Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,582 --> 00:00:25,822
(Jung Ryeo Won)
2
00:00:27,392 --> 00:00:29,752
(Wi Ha Jun)
3
00:00:37,061 --> 00:00:39,802
(Scriptwriter: Park Kyeong Hwa)
4
00:00:40,102 --> 00:00:42,872
(Director: Ahn Pan Seok)
5
00:00:49,611 --> 00:00:53,981
(The Midnight Romance in Hagwon)
6
00:00:57,761 --> 00:01:00,191
(Episode 12)
7
00:01:00,191 --> 00:01:02,191
(Night Flight)
8
00:01:10,102 --> 00:01:12,471
It's a one-minute walk from that alley to the door.
9
00:01:14,841 --> 00:01:17,712
During the short time it took me to notice you and walk in,
10
00:01:19,941 --> 00:01:21,252
I had all sorts of thoughts.
11
00:01:21,351 --> 00:01:23,652
- Mr. Lee. - Who asked to see whom?
12
00:01:25,051 --> 00:01:26,821
What more could you have to talk about?
13
00:01:27,491 --> 00:01:29,092
What is Choi Hyung Sun up to now?
14
00:01:29,721 --> 00:01:31,491
I asked to see Ms. Seo.
15
00:01:31,821 --> 00:01:32,991
What about?
16
00:01:34,592 --> 00:01:35,631
Why should I...
17
00:01:36,461 --> 00:01:38,801
tell you that?
18
00:01:39,202 --> 00:01:41,301
Mr. Lee. Wait back at the academy.
19
00:01:46,471 --> 00:01:48,512
I think I should leave.
20
00:01:48,512 --> 00:01:49,542
Could you stay...
21
00:01:50,741 --> 00:01:52,081
and finish the conversation?
22
00:01:54,282 --> 00:01:56,411
The thought of you two meeting again is displeasing.
23
00:01:56,812 --> 00:01:58,482
Will you leave?
24
00:02:06,592 --> 00:02:07,691
I know that...
25
00:02:08,892 --> 00:02:10,702
you were a long-time student and teacher,
26
00:02:11,562 --> 00:02:13,362
and that you taught a class together.
27
00:02:14,271 --> 00:02:16,032
Even so, what you're saying...
28
00:02:17,032 --> 00:02:19,842
sounds a bit strange, Mr. Lee. It's almost as if you're...
29
00:02:19,842 --> 00:02:21,672
I think you're the stranger one.
30
00:02:23,741 --> 00:02:25,211
I keep getting ideas.
31
00:02:26,882 --> 00:02:28,811
Are you unsure you're good enough to beat us?
32
00:02:29,781 --> 00:02:31,982
So have you decided to try to shake us mentally?
33
00:02:37,322 --> 00:02:40,692
Someone copied all my teaching material.
34
00:02:45,132 --> 00:02:47,132
- What do you mean... - Watch your manners.
35
00:02:47,632 --> 00:02:50,602
Mr. Pyo asked to see me to tell me that.
36
00:02:53,142 --> 00:02:54,672
Seo Hye Jin.
37
00:02:56,142 --> 00:02:57,341
I'm here.
38
00:03:05,382 --> 00:03:06,922
Vice-director Ms. Woo has it.
39
00:03:07,392 --> 00:03:09,051
A USB flash drive with my material.
40
00:03:09,452 --> 00:03:12,362
She says it's all there, but no one has seen it.
41
00:03:12,461 --> 00:03:14,431
What assortment is that?
42
00:03:15,091 --> 00:03:17,292
- An academy gathering? - I don't know.
43
00:03:17,801 --> 00:03:20,901
I thought Lee Jun Ho wasn't here and hoped to hear Hye Jin talk.
44
00:03:20,901 --> 00:03:23,431
Let's listen later. I read the atmosphere wrong.
45
00:03:24,172 --> 00:03:25,172
Sit here.
46
00:03:26,072 --> 00:03:28,042
How can you believe it if no one saw the files?
47
00:03:29,371 --> 00:03:30,912
It could be a ploy to confuse us...
48
00:03:31,482 --> 00:03:32,882
or ruin our mentality.
49
00:03:34,181 --> 00:03:35,311
It's not.
50
00:03:36,211 --> 00:03:38,081
Vice-director Ms. Woo is the source.
51
00:03:43,952 --> 00:03:45,322
What will you do now?
52
00:03:47,461 --> 00:03:48,531
I don't know.
53
00:03:49,591 --> 00:03:51,202
This has never happened before.
54
00:03:52,732 --> 00:03:55,771
First of all, Choi Hyung Sun shouldn't know...
55
00:03:55,771 --> 00:03:57,401
you told me about this.
56
00:03:58,442 --> 00:04:00,371
You don't have to worry about me.
57
00:04:01,412 --> 00:04:03,241
The fact that I didn't show up...
58
00:04:05,512 --> 00:04:06,882
will have made me a marked man.
59
00:04:24,301 --> 00:04:27,702
Mr. Pyo didn't show up.
60
00:04:29,301 --> 00:04:31,072
No, I'm not displeased at all.
61
00:04:33,441 --> 00:04:36,272
Do we have any more reason to meet?
62
00:04:43,011 --> 00:04:45,982
The worst thing I can do is sue.
63
00:04:48,092 --> 00:04:50,092
"Woo Seung Hui stole Seo Hye Jin's material."
64
00:04:51,422 --> 00:04:53,462
To hear that one line in court,
65
00:04:53,462 --> 00:04:54,991
I must bet all I have,
66
00:04:54,991 --> 00:04:56,462
give up my livelihood, and fight.
67
00:04:57,501 --> 00:04:59,362
That's like walking voluntarily into a disaster...
68
00:04:59,561 --> 00:05:02,232
and throwing my money away with no known end.
69
00:05:04,071 --> 00:05:07,172
Even if I were to win in court, what good would that do?
70
00:05:07,172 --> 00:05:09,912
No one here will remember me by then.
71
00:05:12,482 --> 00:05:14,612
Isn't that what Woo Seung Hui wants?
72
00:05:19,852 --> 00:05:20,991
What will you do, then?
73
00:05:22,491 --> 00:05:23,922
I'm still thinking.
74
00:05:35,402 --> 00:05:36,472
Can't you...
75
00:05:37,301 --> 00:05:38,301
not think about it?
76
00:05:40,342 --> 00:05:42,042
Whoever Ms. Woo gives it to,
77
00:05:42,612 --> 00:05:45,282
however the receiver uses it, don't think or care.
78
00:05:45,282 --> 00:05:47,441
- What... - It's for the better.
79
00:05:48,212 --> 00:05:50,821
We can start over together and make something decent.
80
00:05:51,922 --> 00:05:54,222
Are you saying my material isn't decent?
81
00:05:55,491 --> 00:05:56,722
Don't ignore the point.
82
00:05:57,691 --> 00:06:00,522
I'm saying you can make something much better than that.
83
00:06:00,832 --> 00:06:02,991
Forget about possible problems and problem-solving skills.
84
00:06:03,761 --> 00:06:05,462
I want students to be able to read on their own.
85
00:06:05,462 --> 00:06:07,162
I thought we finished that discussion earlier.
86
00:06:07,162 --> 00:06:08,232
No.
87
00:06:09,032 --> 00:06:10,941
- It's just the beginning. - Gosh.
88
00:06:13,241 --> 00:06:14,241
Are you avoiding me?
89
00:06:19,042 --> 00:06:22,051
- Mr. Pyo, will you excuse us? - Sure.
90
00:06:30,022 --> 00:06:31,092
Listen.
91
00:06:32,522 --> 00:06:35,561
I'll explain it to you slowly and in steps.
92
00:06:35,891 --> 00:06:37,092
I won't say it twice.
93
00:06:37,732 --> 00:06:38,801
Concentrate.
94
00:06:39,631 --> 00:06:41,931
I'm not saying your idea is wrong.
95
00:06:41,931 --> 00:06:43,832
Do you think I never thought of that?
96
00:06:44,201 --> 00:06:46,301
As I listed possible exam questions and coached kids...
97
00:06:46,301 --> 00:06:47,912
on how to decipher certain problems,
98
00:06:47,912 --> 00:06:49,172
I felt bad too.
99
00:06:49,172 --> 00:06:50,912
"Gosh, this is such a great passage."
100
00:06:51,082 --> 00:06:52,342
"It's such a great novel,"
101
00:06:52,342 --> 00:06:55,082
"but the kids will forget about it the moment the KSAT's done."
102
00:06:55,082 --> 00:06:57,082
I got upset whenever I thought of that.
103
00:06:58,051 --> 00:07:00,722
But look. We must send them to university.
104
00:07:01,652 --> 00:07:04,821
You quit your job to teach to make a fortune in a short period.
105
00:07:05,462 --> 00:07:06,761
And what did you say earlier?
106
00:07:07,092 --> 00:07:09,061
I said I wanted to teach them how to read.
107
00:07:09,592 --> 00:07:11,362
If you can't follow every kid into...
108
00:07:11,362 --> 00:07:13,662
You don't have to say all that again.
109
00:07:14,501 --> 00:07:17,272
First, that method was never proven.
110
00:07:17,272 --> 00:07:19,602
All you're saying is that you'll use kids as guinea pigs.
111
00:07:19,602 --> 00:07:21,811
Second. Even if your method works,
112
00:07:21,811 --> 00:07:23,472
the effects will appear very slowly.
113
00:07:23,472 --> 00:07:25,482
You don't have to say all that again either.
114
00:07:27,811 --> 00:07:29,011
Lastly,
115
00:07:29,451 --> 00:07:31,051
even if you overcome all the weaknesses,
116
00:07:31,051 --> 00:07:33,451
your method can never be applied to school exams.
117
00:07:35,722 --> 00:07:36,852
It's okay.
118
00:07:37,022 --> 00:07:40,121
Because every teacher teaches different things in different ways.
119
00:07:45,102 --> 00:07:46,201
Ms. Seo.
120
00:07:47,801 --> 00:07:48,801
First.
121
00:07:49,472 --> 00:07:52,241
Saying I'll use kids as guinea pigs is an insult.
122
00:07:53,772 --> 00:07:55,241
Don't you feel sorry for them?
123
00:07:55,972 --> 00:07:57,612
They worry they'll come up against a problem...
124
00:07:57,842 --> 00:08:00,441
they're not familiar with or one no one said would be in the exam.
125
00:08:00,681 --> 00:08:01,811
Don't you pity them?
126
00:08:03,251 --> 00:08:04,852
Exams aren't a game of chance.
127
00:08:04,852 --> 00:08:06,551
- That's why... - I'm not done yet.
128
00:08:06,551 --> 00:08:07,582
Don't you interrupt me.
129
00:08:07,582 --> 00:08:10,422
I'm not your eighth-class student. I'm an instructor who's your equal.
130
00:08:13,092 --> 00:08:14,222
Second.
131
00:08:15,191 --> 00:08:17,462
Saying the effects will be slow is an insult to the students.
132
00:08:17,701 --> 00:08:19,332
Kids that age have brains that whizz.
133
00:08:19,332 --> 00:08:21,001
Fine. It's a stalemate. Let's end it.
134
00:08:21,001 --> 00:08:22,071
Third.
135
00:08:22,931 --> 00:08:24,602
School exams and the KSAT are different?
136
00:08:26,542 --> 00:08:27,602
They follow the same rules.
137
00:08:27,602 --> 00:08:30,941
You need to get a good understanding of your position and your job.
138
00:08:31,112 --> 00:08:33,912
You're the one who needs to understand your position.
139
00:08:34,652 --> 00:08:37,181
You're not a civil servant who's guaranteed a retirement.
140
00:08:39,181 --> 00:08:41,092
Think of your future with a level head.
141
00:08:42,592 --> 00:08:44,792
Do you actually believe what Choi Hyung Sun said...
142
00:08:44,792 --> 00:08:45,862
about you being like her?
143
00:08:46,662 --> 00:08:48,032
Do you think you can do this...
144
00:08:48,261 --> 00:08:50,332
for 20 more years like the White Haired Witch?
145
00:08:52,161 --> 00:08:54,771
Gosh. You should watch your language.
146
00:08:54,771 --> 00:08:56,202
Who are you comparing me to?
147
00:08:56,202 --> 00:08:58,001
That's not the point.
148
00:08:58,942 --> 00:09:00,671
Let's consider your future.
149
00:09:01,511 --> 00:09:03,641
Who do you think angers me the most?
150
00:09:04,072 --> 00:09:05,641
Woo Seung Hui who stole my material?
151
00:09:05,881 --> 00:09:07,682
Choi Hyung Sun who's trying to use it?
152
00:09:07,682 --> 00:09:09,911
No. It's you.
153
00:09:11,781 --> 00:09:14,592
They at least value my work highly.
154
00:09:14,592 --> 00:09:15,921
What are you saying?
155
00:09:16,521 --> 00:09:19,322
Can you treat all I worked for like it's nothing?
156
00:09:19,991 --> 00:09:22,761
What they value is your past ten years.
157
00:09:23,332 --> 00:09:25,332
I'm talking about your future.
158
00:09:25,332 --> 00:09:26,362
That's enough.
159
00:09:26,501 --> 00:09:28,832
I didn't waste my life that I need someone to worry about my future.
160
00:09:31,271 --> 00:09:32,302
Am I just someone?
161
00:09:33,102 --> 00:09:35,641
You don't just belittle my teaching material.
162
00:09:35,641 --> 00:09:38,582
You're belittling my efforts, know-how, results too.
163
00:09:38,582 --> 00:09:40,982
I wouldn't ask for permission if I didn't think much of you.
164
00:09:41,552 --> 00:09:43,281
I'd just do what I want.
165
00:09:43,612 --> 00:09:45,521
Because succeed or fail, it's on me.
166
00:09:46,651 --> 00:09:49,021
- I won't fail, though. - Do you think I will?
167
00:09:50,352 --> 00:09:52,192
I take that back. That was childish.
168
00:09:52,192 --> 00:09:53,192
No.
169
00:09:54,021 --> 00:09:55,631
I think this could ruin you.
170
00:09:56,932 --> 00:09:58,362
If you don't quit being so stubborn.
171
00:09:59,462 --> 00:10:01,031
I told you to watch your language.
172
00:10:01,202 --> 00:10:03,131
What have you accomplished so far?
173
00:10:03,972 --> 00:10:05,541
Aren't you a castle built with sand...
174
00:10:05,541 --> 00:10:06,702
that falls if someone steals your material?
175
00:10:06,702 --> 00:10:08,942
- Are you crazy? - No. I'm perfectly sane.
176
00:10:09,771 --> 00:10:12,082
I'm sorry no one around here is as sane as me.
177
00:10:12,411 --> 00:10:14,911
What do you get from mocking and aggravating me?
178
00:10:17,281 --> 00:10:18,322
A long life together?
179
00:10:21,052 --> 00:10:23,222
Oh, dear.
180
00:10:23,822 --> 00:10:24,921
Goodness.
181
00:10:30,291 --> 00:10:32,802
It's the first time I wore this after having it dry-cleaned.
182
00:10:32,962 --> 00:10:33,962
Oh, no.
183
00:10:34,802 --> 00:10:37,702
First in class, first in their year. Is that good enough?
184
00:10:38,641 --> 00:10:40,572
Don't you want to teach the top student in the country?
185
00:10:41,072 --> 00:10:43,442
Let's do that and live in luxury for the rest of our lives.
186
00:10:44,541 --> 00:10:46,942
I'm sorry. For now, do you think...
187
00:10:48,182 --> 00:10:50,612
You want to teach the top student in the country?
188
00:10:52,421 --> 00:10:53,452
Yes.
189
00:10:55,192 --> 00:10:56,251
Isn't your academy...
190
00:10:56,891 --> 00:10:59,862
famous for helping kids improve their grade class?
191
00:10:59,962 --> 00:11:03,562
They said Ms. Seo even taught where I paused to breathe.
192
00:11:04,802 --> 00:11:07,732
I want to make it so kids can tackle any kind of passage.
193
00:11:07,871 --> 00:11:09,732
You should go.
194
00:11:11,302 --> 00:11:12,671
If you have the time,
195
00:11:13,741 --> 00:11:14,972
I'd like to chat some more.
196
00:11:16,541 --> 00:11:17,641
With Mr. Lee.
197
00:11:18,281 --> 00:11:19,342
(Lecture Plan)
198
00:11:20,982 --> 00:11:22,411
(Focus on learning attitude)
199
00:11:22,411 --> 00:11:24,381
This punk...
200
00:11:24,682 --> 00:11:26,182
I told him not to do this.
201
00:11:26,281 --> 00:11:29,021
Did you two talk about this?
202
00:11:29,651 --> 00:11:31,621
I gave him some advice.
203
00:11:32,462 --> 00:11:34,192
That he should focus on memory skills...
204
00:11:34,192 --> 00:11:35,891
if he wants to be a Gangnam landlord.
205
00:11:35,891 --> 00:11:36,932
I see.
206
00:11:37,732 --> 00:11:40,332
Then is this a dud?
207
00:11:41,702 --> 00:11:42,732
It's not a dud.
208
00:11:44,802 --> 00:11:45,871
What?
209
00:11:46,401 --> 00:11:48,112
It's how Ms. Seo used to teach.
210
00:11:49,141 --> 00:11:50,511
It's how she taught me too.
211
00:11:51,141 --> 00:11:54,552
That means it's a dud now.
212
00:11:55,212 --> 00:11:56,982
Why do you keep saying "dud?"
213
00:11:59,722 --> 00:12:02,291
Ms. Seo evolved over ten years...
214
00:12:02,291 --> 00:12:03,852
and became a weapon targeting Chanyoung High.
215
00:12:04,991 --> 00:12:06,822
Jun Ho's aiming for a different market.
216
00:12:07,661 --> 00:12:10,732
But there's no guarantee this will work.
217
00:12:11,362 --> 00:12:12,432
Oh, dear.
218
00:12:13,232 --> 00:12:16,302
Will you put it simply? I'm confused.
219
00:12:21,641 --> 00:12:24,712
If I had a kid, I'd get them to take Jun Ho's class.
220
00:12:25,442 --> 00:12:26,482
Why?
221
00:12:26,942 --> 00:12:28,751
The reasons are all there.
222
00:12:29,582 --> 00:12:31,651
They learn to think at a high level,
223
00:12:31,852 --> 00:12:34,452
and the skills apply to all other subjects.
224
00:12:34,852 --> 00:12:35,891
Really?
225
00:12:38,092 --> 00:12:41,791
The biggest issue is if the students will feel him.
226
00:12:44,131 --> 00:12:45,631
Even if they don't, it's just an academy.
227
00:12:46,062 --> 00:12:47,102
They'll get a refund.
228
00:12:49,202 --> 00:12:50,732
We can't allow that.
229
00:12:56,041 --> 00:12:57,072
How interesting.
230
00:12:58,241 --> 00:12:59,511
It's irresponsible nonsense.
231
00:13:01,881 --> 00:13:03,251
I don't think it's nonsense.
232
00:13:06,852 --> 00:13:08,291
It sounds more like an ideal.
233
00:13:12,692 --> 00:13:14,491
Do you know what someone said to me...
234
00:13:15,391 --> 00:13:17,332
right before I resigned?
235
00:13:17,932 --> 00:13:18,962
Can you just...
236
00:13:20,232 --> 00:13:21,802
not do anything?
237
00:13:24,671 --> 00:13:25,702
Please.
238
00:13:29,041 --> 00:13:31,312
- I apologize. - Don't.
239
00:13:32,812 --> 00:13:34,541
I didn't say that to get an apology.
240
00:13:35,911 --> 00:13:38,722
Without lining up the kids in order of their grades...
241
00:13:39,482 --> 00:13:41,182
Teaching them how to really read...
242
00:13:41,621 --> 00:13:42,991
and appreciate literature.
243
00:13:44,722 --> 00:13:45,791
And to achieve that,
244
00:13:46,562 --> 00:13:49,562
you teach kids your own way.
245
00:13:50,531 --> 00:13:51,602
That's...
246
00:13:54,332 --> 00:13:56,371
the dream of every teacher out there.
247
00:14:00,771 --> 00:14:01,942
It's paradoxical...
248
00:14:03,212 --> 00:14:05,812
that it can be done at an academy and not at a school, though.
249
00:14:11,251 --> 00:14:12,281
Gosh.
250
00:14:13,281 --> 00:14:15,452
We kept your friend waiting for long enough.
251
00:14:17,592 --> 00:14:19,362
I should leave.
252
00:14:32,871 --> 00:14:33,901
Excuse me.
253
00:14:35,171 --> 00:14:38,212
Mr. Pyo. Leave it.
254
00:14:38,212 --> 00:14:39,812
No, let me.
255
00:14:39,812 --> 00:14:41,881
No, really. It's fine.
256
00:14:42,511 --> 00:14:43,582
Go on home.
257
00:14:43,582 --> 00:14:46,222
(Night Flight)
258
00:15:04,972 --> 00:15:06,001
Mr. Pyo.
259
00:15:09,842 --> 00:15:10,972
I apologize.
260
00:15:13,381 --> 00:15:14,442
For being so rude.
261
00:15:17,411 --> 00:15:18,482
I enjoyed it.
262
00:15:21,822 --> 00:15:22,891
I hadn't had...
263
00:15:24,192 --> 00:15:25,291
that much fun in a while.
264
00:15:44,911 --> 00:15:45,942
So...
265
00:15:46,381 --> 00:15:49,082
to mess with Choisun Academy and your vice-director...
266
00:15:49,751 --> 00:15:52,052
that's trying to take you down...
267
00:15:52,722 --> 00:15:54,021
The idea he came up with...
268
00:15:54,121 --> 00:15:55,822
Yes. I think he lost his mind.
269
00:15:57,751 --> 00:15:59,791
No? Did I lose my mind?
270
00:16:02,391 --> 00:16:05,232
Everything he said seemed to make sense.
271
00:16:19,812 --> 00:16:21,582
I won't apologize for anything...
272
00:16:23,582 --> 00:16:24,712
I said today.
273
00:16:27,251 --> 00:16:28,251
Okay.
274
00:16:31,521 --> 00:16:32,991
I'm going somewhere else.
275
00:16:33,391 --> 00:16:35,592
- Where? - The sea.
276
00:16:38,832 --> 00:16:39,901
The real sea.
277
00:16:41,501 --> 00:16:42,972
I had a really stressful day.
278
00:16:43,972 --> 00:16:45,001
Lean back.
279
00:16:46,141 --> 00:16:48,572
I'll get you there so you see the sun rise when you wake up.
280
00:16:50,442 --> 00:16:52,482
The engine's quiet enough so you can sleep.
281
00:16:52,982 --> 00:16:55,281
Who goes on a trip like this...
282
00:16:55,281 --> 00:16:56,452
with zero preparation?
283
00:16:57,712 --> 00:17:00,352
When you threatened not to hire me...
284
00:17:00,421 --> 00:17:01,791
I didn't threaten you.
285
00:17:02,421 --> 00:17:04,491
You called me to Mount Nam.
286
00:17:05,521 --> 00:17:07,791
You told me to see the bigger world.
287
00:17:09,131 --> 00:17:11,332
Yes. I said that.
288
00:17:12,832 --> 00:17:13,901
It's something like that.
289
00:17:15,972 --> 00:17:19,501
I want you to see something wide and refreshing.
290
00:17:21,911 --> 00:17:23,471
You have such a nice car,
291
00:17:24,371 --> 00:17:26,481
and you can't remember what the sea looks like.
292
00:17:32,181 --> 00:17:33,822
We'll be back before tomorrow evening.
293
00:17:44,832 --> 00:17:46,231
I can't be a relief driver.
294
00:17:47,461 --> 00:17:49,131
I think I messed up.
295
00:17:49,532 --> 00:17:50,871
What? How?
296
00:17:52,641 --> 00:17:54,042
Last fall.
297
00:17:54,502 --> 00:17:56,971
Hye Jin almost moved to another academy.
298
00:17:57,242 --> 00:17:58,782
Yes, she did.
299
00:17:59,582 --> 00:18:01,881
I should've put more pressure on her.
300
00:18:02,352 --> 00:18:03,582
To make the move.
301
00:18:04,352 --> 00:18:05,421
Why didn't you?
302
00:18:07,552 --> 00:18:09,951
I think it was one weekend morning.
303
00:18:11,921 --> 00:18:14,762
Hye Jin came to see me to thank me for reviewing...
304
00:18:15,062 --> 00:18:17,661
her contract and to say she wouldn't make the move.
305
00:18:19,461 --> 00:18:22,502
She actually hummed a song.
306
00:18:22,772 --> 00:18:24,671
- Who, Hye Jin? - It's weird, isn't it?
307
00:18:24,671 --> 00:18:25,671
Yes.
308
00:18:25,971 --> 00:18:27,171
It was a first.
309
00:18:28,141 --> 00:18:30,072
The air around her felt softer.
310
00:18:31,641 --> 00:18:34,141
I thought it was just because of Mr. Lee.
311
00:18:34,612 --> 00:18:35,681
I liked it.
312
00:18:36,911 --> 00:18:39,082
She had no one to lean on.
313
00:18:39,582 --> 00:18:40,822
At work,
314
00:18:41,552 --> 00:18:43,421
she's a machine that brings in more students.
315
00:18:43,592 --> 00:18:45,961
To the students, she's a machine that improves their grades.
316
00:18:47,762 --> 00:18:51,092
I thought she had finally found a way to breathe.
317
00:18:51,191 --> 00:18:52,731
You were right about that.
318
00:18:54,201 --> 00:18:57,731
I didn't think her young pupil would shake her up so badly.
319
00:18:59,171 --> 00:19:01,812
I don't know about the KSAT and education system,
320
00:19:02,671 --> 00:19:04,671
but isn't what Mr. Lee said right?
321
00:19:05,812 --> 00:19:07,181
What's right...
322
00:19:07,911 --> 00:19:10,612
doesn't always bring in money.
323
00:19:11,082 --> 00:19:13,921
You said you felt sorry that she was a sales machine.
324
00:19:16,822 --> 00:19:17,891
Darn it.
325
00:19:18,592 --> 00:19:20,262
There was a guy from the training institute...
326
00:19:20,262 --> 00:19:22,631
who pestered me to set him up with Hye Jin.
327
00:19:22,891 --> 00:19:24,492
I should have.
328
00:19:24,492 --> 00:19:27,762
Gosh. You're an arrogant lady.
329
00:19:27,931 --> 00:19:28,971
Me?
330
00:19:28,971 --> 00:19:30,802
- Do you think... - Why?
331
00:19:30,802 --> 00:19:32,502
you can make someone fall in love?
332
00:19:32,502 --> 00:19:35,641
Why are you being so right tonight?
333
00:20:21,852 --> 00:20:22,951
Oh, the battery.
334
00:20:33,661 --> 00:20:34,661
My gosh.
335
00:20:35,931 --> 00:20:37,002
Did I wake you?
336
00:20:37,602 --> 00:20:38,742
You should've woken me up.
337
00:20:40,342 --> 00:20:42,911
Oh... My gosh.
338
00:20:44,441 --> 00:20:45,742
I talked about the sunrise, but...
339
00:20:46,911 --> 00:20:48,451
I'm so pathetic.
340
00:20:48,782 --> 00:20:50,211
You're not pathetic.
341
00:20:50,812 --> 00:20:52,822
I should've set an alarm.
342
00:20:52,822 --> 00:20:53,881
It's fine.
343
00:20:56,221 --> 00:20:57,221
Let's go outside.
344
00:20:58,721 --> 00:20:59,961
I'd been wanting to,
345
00:20:59,961 --> 00:21:01,862
but I couldn't in case I woke you.
346
00:21:05,802 --> 00:21:06,862
Gosh...
347
00:21:07,502 --> 00:21:08,631
Goodness.
348
00:21:12,141 --> 00:21:14,002
It doesn't feel real.
349
00:21:15,072 --> 00:21:18,072
Just a few hours ago, I was walking about Gangnam in the rain.
350
00:21:20,112 --> 00:21:21,242
This is a different world.
351
00:21:22,552 --> 00:21:23,612
Aren't you glad we came?
352
00:21:23,782 --> 00:21:26,552
Yes. I didn't know it was such a quick drive.
353
00:21:33,391 --> 00:21:35,631
It reminds me of when we met on Mount Nam.
354
00:21:39,461 --> 00:21:42,171
I tried to dissuade you and got taught a lesson instead.
355
00:21:43,471 --> 00:21:45,371
I taught you a lesson?
356
00:21:46,802 --> 00:21:48,371
You threatened me back.
357
00:21:48,371 --> 00:21:50,612
"Can the academy know about this?"
358
00:21:50,612 --> 00:21:51,641
That's what you said.
359
00:21:54,582 --> 00:21:56,211
I failed on Mount Nam,
360
00:21:56,552 --> 00:21:57,881
but you succeeded.
361
00:22:00,782 --> 00:22:01,792
Then...
362
00:22:03,852 --> 00:22:05,052
Do what you want.
363
00:22:06,161 --> 00:22:07,891
Teach however the way you want.
364
00:22:10,891 --> 00:22:11,931
I knew you'd approve.
365
00:22:12,802 --> 00:22:14,701
I'd have gone ahead even if you didn't.
366
00:22:16,231 --> 00:22:17,631
You'd have just gone ahead?
367
00:22:17,631 --> 00:22:19,842
No. I'd have kept on trying to persuade you.
368
00:22:20,342 --> 00:22:21,572
However long it took.
369
00:22:22,671 --> 00:22:24,042
I don't nag for too long.
370
00:22:27,042 --> 00:22:29,852
Have a sense of responsibility. The kids' lives are at stake.
371
00:22:30,812 --> 00:22:31,852
You bet.
372
00:22:33,921 --> 00:22:35,191
Do you need help?
373
00:22:35,921 --> 00:22:37,492
You need to make a textbook.
374
00:22:40,161 --> 00:22:41,221
Not like that.
375
00:22:42,762 --> 00:22:44,762
I want to research and make the textbook with you.
376
00:22:45,931 --> 00:22:48,231
It will be fun and incredible.
377
00:22:52,042 --> 00:22:53,072
No.
378
00:22:54,671 --> 00:22:56,911
I didn't achieve what I did so easily that I'd give up...
379
00:22:57,512 --> 00:22:59,411
after a few short chats with you.
380
00:22:59,582 --> 00:23:01,181
It's not a castle made of sand either.
381
00:23:01,742 --> 00:23:03,252
I didn't say you achieved it easily.
382
00:23:04,481 --> 00:23:07,022
I'm saying we should have more fun teaching and make more money.
383
00:23:08,381 --> 00:23:10,492
I can entice the smartest kids in the country.
384
00:23:10,492 --> 00:23:11,621
Wake up.
385
00:23:11,621 --> 00:23:14,322
We're not trying to teach people who'll end up in textbooks.
386
00:23:14,322 --> 00:23:16,461
Send them to the best university and medical school. That's it.
387
00:23:16,461 --> 00:23:18,562
I have a truckload of students under my belt.
388
00:23:19,201 --> 00:23:20,631
You have nothing.
389
00:23:20,631 --> 00:23:22,072
Other than a fighting spirit.
390
00:23:23,802 --> 00:23:25,401
The start is always the hardest.
391
00:23:25,671 --> 00:23:28,542
So stop wasting energy trying to persuade me.
392
00:23:28,542 --> 00:23:29,772
You have much more to do.
393
00:23:43,421 --> 00:23:44,421
How pretty.
394
00:23:47,621 --> 00:23:50,691
First. We must be extra careful when we make an exception...
395
00:23:50,691 --> 00:23:52,102
within an organization.
396
00:23:52,302 --> 00:23:53,631
Once you make an exception,
397
00:23:53,631 --> 00:23:55,772
there's no knowing what other demands will be made.
398
00:23:56,302 --> 00:23:57,802
That's true.
399
00:23:57,871 --> 00:24:00,471
Second. Mr. Lee hasn't proven...
400
00:24:00,471 --> 00:24:02,141
anything to us yet.
401
00:24:03,641 --> 00:24:04,711
Well...
402
00:24:05,711 --> 00:24:07,812
He did well with the test lecture,
403
00:24:07,812 --> 00:24:10,752
and he got enough students to start a Heewon High class.
404
00:24:10,752 --> 00:24:13,181
The test lecture was just a ten-minute event,
405
00:24:13,181 --> 00:24:16,391
and the Heewon class would've been impossible without Ms. Seo.
406
00:24:18,322 --> 00:24:19,362
And lastly.
407
00:24:20,992 --> 00:24:23,562
Goodness. This is a huge problem.
408
00:24:24,931 --> 00:24:27,832
Are the contents that big a problem?
409
00:24:27,832 --> 00:24:30,502
"Training how to appreciate literature..."
410
00:24:30,502 --> 00:24:33,002
"will improve understanding of people and the world."
411
00:24:33,002 --> 00:24:34,002
What kind of...
412
00:24:35,002 --> 00:24:36,711
stupidity do you think this is?
413
00:24:38,012 --> 00:24:39,012
Right?
414
00:24:40,312 --> 00:24:43,082
If an academy were to allocate a room to this class...
415
00:24:45,282 --> 00:24:47,451
Wouldn't it upset the other instructors?
416
00:24:48,221 --> 00:24:51,252
A lot of them trust and believe in you.
417
00:24:53,362 --> 00:24:54,421
Goodness.
418
00:24:55,832 --> 00:24:57,292
You always...
419
00:24:57,961 --> 00:25:00,631
teach me so much, Ms. Woo.
420
00:25:02,272 --> 00:25:03,401
You flatter me.
421
00:25:03,671 --> 00:25:07,572
I'll pass on what you said to Mr. Lee.
422
00:25:08,971 --> 00:25:10,012
(Daechi Chase)
423
00:25:12,211 --> 00:25:14,282
I have plans as well.
424
00:25:14,282 --> 00:25:15,512
- I see. - Yes.
425
00:25:17,411 --> 00:25:18,921
(Vice-director's Office)
426
00:25:24,292 --> 00:25:26,022
That lecture plan.
427
00:25:27,092 --> 00:25:29,292
Did Ms. Seo approve it?
428
00:25:29,431 --> 00:25:31,362
I don't know.
429
00:25:33,862 --> 00:25:35,871
The Seo Hye Jin I know...
430
00:25:36,602 --> 00:25:38,671
wouldn't have let him get away with it.
431
00:25:48,312 --> 00:25:50,052
I didn't show it to Ms. Seo.
432
00:25:50,681 --> 00:25:53,022
I typed it up myself.
433
00:25:56,451 --> 00:25:58,322
I'll talk to the director when I come in.
434
00:25:58,322 --> 00:26:00,592
She didn't say it was an outright no.
435
00:26:00,592 --> 00:26:03,161
She just meant it was not the right time.
436
00:26:03,431 --> 00:26:06,502
You should do as the superiors say.
437
00:26:07,532 --> 00:26:09,502
Don't take them on...
438
00:26:09,502 --> 00:26:11,302
and get on their bad side.
439
00:26:12,302 --> 00:26:13,342
I'm not disappointed.
440
00:26:13,641 --> 00:26:15,072
I knew they wouldn't approve right away.
441
00:26:16,272 --> 00:26:17,272
Yes.
442
00:26:22,151 --> 00:26:24,012
Yes, I know you tried.
443
00:26:24,582 --> 00:26:25,852
No.
444
00:26:26,181 --> 00:26:28,352
See you in the evening. Bye.
445
00:26:35,731 --> 00:26:36,792
You startled me.
446
00:26:37,532 --> 00:26:39,862
- Why? - I thought you'd disappeared.
447
00:26:43,371 --> 00:26:44,471
We should get back.
448
00:26:53,141 --> 00:26:54,141
Seo Hye Jin.
449
00:27:00,252 --> 00:27:01,252
What was that for?
450
00:27:01,881 --> 00:27:04,221
It would feel just like a work thing if I didn't take a photo.
451
00:27:07,022 --> 00:27:08,062
You're right.
452
00:27:08,362 --> 00:27:09,992
Can I keep it as a souvenir of our first trip...
453
00:27:09,992 --> 00:27:11,092
as a couple?
454
00:27:14,462 --> 00:27:17,132
I thought you would correct it for me.
455
00:27:20,172 --> 00:27:22,212
It wasn't homework or an essay,
456
00:27:22,872 --> 00:27:25,741
so it didn't need any correcting.
457
00:27:26,642 --> 00:27:27,642
Okay.
458
00:27:27,981 --> 00:27:29,011
Instead,
459
00:27:31,051 --> 00:27:34,221
I wrote a few comments at the end of each book report.
460
00:27:35,751 --> 00:27:36,821
What?
461
00:27:36,922 --> 00:27:39,862
Your goal is to score well in exams.
462
00:27:41,932 --> 00:27:45,462
Modern novels and poems, classical novels and old prose.
463
00:27:46,402 --> 00:27:50,231
How you should approach and read passages from those genres.
464
00:27:50,971 --> 00:27:53,771
How I would read them if I were you.
465
00:27:55,571 --> 00:27:57,142
I wrote things like that.
466
00:27:59,112 --> 00:28:01,212
Read it later. Not here.
467
00:28:02,751 --> 00:28:03,751
Okay.
468
00:28:08,491 --> 00:28:09,551
Mr. Pyo.
469
00:28:11,392 --> 00:28:13,892
I gave this to you yesterday.
470
00:28:13,892 --> 00:28:15,021
When did you write all that?
471
00:28:17,132 --> 00:28:18,132
I stayed up all night.
472
00:28:19,831 --> 00:28:21,031
Thank you.
473
00:28:22,031 --> 00:28:24,731
It was fun, though.
474
00:28:27,071 --> 00:28:28,872
You can go now. I'm busy.
475
00:28:45,021 --> 00:28:46,462
I'll take back the offer.
476
00:28:49,031 --> 00:28:50,092
What a shame.
477
00:28:52,001 --> 00:28:53,662
What will you do now?
478
00:28:54,132 --> 00:28:56,771
You waited for your time for 8 years and 7 months.
479
00:28:57,672 --> 00:29:00,501
Will you bide your time for a few more months?
480
00:29:00,501 --> 00:29:02,142
I'm switching around the order.
481
00:29:03,311 --> 00:29:05,712
Instead of taking down Seo Hye Jin and moving out,
482
00:29:06,612 --> 00:29:08,882
I'll move and take her down from the outside.
483
00:29:09,811 --> 00:29:12,882
Korean instructors Lee Myeong Jun, Nam Cheong Mi, and Kim Chae Yun.
484
00:29:13,251 --> 00:29:15,352
English instructors Yoon Ji Seok, Jang Il Do,
485
00:29:15,352 --> 00:29:17,551
Cheon Yi Chang, Kang Gi Ho, and Lee Geum Yang.
486
00:29:17,892 --> 00:29:19,362
Social studies instructor Min Hui Ju.
487
00:29:20,291 --> 00:29:23,831
Korean instructor Lee Jun Ho would be worth mentioning too,
488
00:29:23,831 --> 00:29:25,031
but he's...
489
00:29:26,301 --> 00:29:28,231
so loyal to Ms. Seo, so I'll skip him.
490
00:29:29,172 --> 00:29:30,271
Did I guess correctly?
491
00:29:30,571 --> 00:29:33,172
The people you want to set sail within your ark.
492
00:29:39,142 --> 00:29:40,811
The material you have.
493
00:29:41,112 --> 00:29:44,152
Will it go to Nam Cheong Mi or Kim Chae Yun?
494
00:29:44,281 --> 00:29:45,581
Didn't I tell you?
495
00:29:46,152 --> 00:29:48,922
In the long term, we're competitors too.
496
00:29:49,751 --> 00:29:51,551
I can't tell you all that.
497
00:29:51,821 --> 00:29:54,362
Don't think of me as a competitor.
498
00:29:54,662 --> 00:29:58,261
Try to use Choi Hyung Sun to better yourself.
499
00:29:59,331 --> 00:30:03,231
If you bring those instructors and join my academy,
500
00:30:03,902 --> 00:30:06,001
I think there would be a lot I could do for you.
501
00:30:07,041 --> 00:30:08,402
But Choisun is a Korean only academy.
502
00:30:09,912 --> 00:30:12,942
What would you do with English and social studies instructors?
503
00:30:13,612 --> 00:30:15,182
I'll take them all in.
504
00:30:15,581 --> 00:30:18,112
And create an academy that teaches multiple subjects.
505
00:30:21,751 --> 00:30:25,122
Before you make the decision,
506
00:30:25,692 --> 00:30:28,362
how about you invite one more person onto your ship?
507
00:30:30,892 --> 00:30:33,531
Are you talking about Seo Hye Jin?
508
00:30:35,402 --> 00:30:38,602
I haven't completely given up on her.
509
00:30:39,801 --> 00:30:42,442
Your goal is to separate...
510
00:30:42,442 --> 00:30:45,311
Seo Hye Jin and Kim Hyun Tak.
511
00:30:46,041 --> 00:30:47,212
Isn't it a good deal?
512
00:30:59,061 --> 00:31:00,061
What is it?
513
00:31:00,922 --> 00:31:02,162
Something came up.
514
00:31:03,362 --> 00:31:05,831
I need you to do something while I'm away.
515
00:31:06,402 --> 00:31:07,432
It's an assignment.
516
00:31:08,061 --> 00:31:09,831
Take me home...
517
00:31:10,602 --> 00:31:12,902
and head to your parents' for the night.
518
00:31:14,602 --> 00:31:15,612
No.
519
00:31:15,771 --> 00:31:17,511
It's an assignment which you must do.
520
00:31:18,811 --> 00:31:19,942
Why must I do it?
521
00:31:20,882 --> 00:31:23,112
Tell your parents about your idea...
522
00:31:23,112 --> 00:31:24,912
in the nicest way...
523
00:31:24,912 --> 00:31:26,382
and appease their anger.
524
00:31:29,192 --> 00:31:30,321
I'll do that in my own way.
525
00:31:31,692 --> 00:31:32,761
I want...
526
00:31:33,862 --> 00:31:36,662
my boyfriend to be a nice person.
527
00:31:37,991 --> 00:31:39,702
Tall, handsome, and rich.
528
00:31:39,702 --> 00:31:40,801
That qualifies as nice.
529
00:31:41,301 --> 00:31:42,501
Didn't you say...
530
00:31:42,801 --> 00:31:44,571
you wanted to teach the kids...
531
00:31:44,571 --> 00:31:46,771
how to properly read and interpret writings?
532
00:31:47,172 --> 00:31:48,872
What does that have to do with being a good boyfriend?
533
00:31:49,571 --> 00:31:51,041
A money-grubbing rebellious son...
534
00:31:51,041 --> 00:31:52,511
teaching the profound topics of literature...
535
00:31:52,511 --> 00:31:54,781
and the writer's intent and views?
536
00:31:54,781 --> 00:31:55,981
That's hilarious.
537
00:32:00,852 --> 00:32:01,952
You'll do the assignment, right?
538
00:32:05,422 --> 00:32:06,462
Unbelievable.
539
00:32:09,432 --> 00:32:10,662
Why did it have to be you?
540
00:32:11,662 --> 00:32:12,702
It as in my girlfriend.
541
00:32:45,731 --> 00:32:46,731
Come in.
542
00:32:53,842 --> 00:32:55,942
Gosh, come on in, Hye Jin.
543
00:32:56,172 --> 00:32:58,672
- Did I make you wait? - No, I just got here.
544
00:32:59,442 --> 00:33:01,212
I'm sorry I made you take the long trip.
545
00:33:01,612 --> 00:33:02,682
I bet you met heavy traffic.
546
00:33:03,051 --> 00:33:05,011
I thought I might, so I took the subway.
547
00:33:05,781 --> 00:33:07,682
Of course. Always so astute.
548
00:33:08,081 --> 00:33:09,291
- Let us sit. - Sure.
549
00:33:13,561 --> 00:33:16,692
I said we'd take our time ordering. Is that all right?
550
00:33:16,692 --> 00:33:17,991
- Of course. - Good.
551
00:33:22,702 --> 00:33:24,672
I should make occasions like this often,
552
00:33:24,672 --> 00:33:26,402
but it's never easy.
553
00:33:26,402 --> 00:33:28,471
The instructors are always busy,
554
00:33:28,942 --> 00:33:30,672
and you are each other's competition.
555
00:33:31,471 --> 00:33:33,781
You can never grab a few drinks easily...
556
00:33:33,781 --> 00:33:35,112
without people suspecting favouritism.
557
00:33:35,382 --> 00:33:38,182
You all get easily jealous as well.
558
00:33:39,321 --> 00:33:41,221
That's why I was surprised by this invitation.
559
00:33:46,622 --> 00:33:50,061
Having you meet me at a place far away from the academy...
560
00:33:50,061 --> 00:33:51,432
probably made it more suspicious.
561
00:33:53,662 --> 00:33:54,702
Well,
562
00:33:55,102 --> 00:33:57,501
you must have weighed the options before coming here,
563
00:33:58,172 --> 00:33:59,471
so I'll cut to the chase.
564
00:34:00,172 --> 00:34:01,172
Sure.
565
00:34:02,571 --> 00:34:04,541
I'm preparing for retirement.
566
00:34:08,412 --> 00:34:11,051
I thought you'd be around for at least another decade.
567
00:34:12,882 --> 00:34:14,182
As if.
568
00:34:15,622 --> 00:34:16,991
Back in the day,
569
00:34:16,991 --> 00:34:18,962
I used to memorize the names of all the students,
570
00:34:18,962 --> 00:34:20,122
but it's now impossible.
571
00:34:21,122 --> 00:34:23,432
And it's not like I've been teaching students...
572
00:34:24,462 --> 00:34:25,561
throughout my career...
573
00:34:26,402 --> 00:34:28,331
like Choi Hyung Sun.
574
00:34:29,632 --> 00:34:31,231
Does Director Kim know about this?
575
00:34:31,672 --> 00:34:32,672
Not yet.
576
00:34:34,101 --> 00:34:35,271
But funnily enough,
577
00:34:39,242 --> 00:34:40,782
I received my pension in advance.
578
00:34:43,251 --> 00:34:44,481
I don't follow.
579
00:34:52,492 --> 00:34:53,521
What's that?
580
00:34:54,222 --> 00:34:56,492
It contains all of your teaching materials...
581
00:34:57,831 --> 00:34:59,262
including your pop quizzes.
582
00:35:15,951 --> 00:35:18,751
Who would...
583
00:35:19,751 --> 00:35:22,121
- And how... - As if that's the issue.
584
00:35:22,121 --> 00:35:24,891
What's important is that the flash drive is in my hands.
585
00:35:25,791 --> 00:35:26,862
Take it with you.
586
00:35:27,422 --> 00:35:29,762
You'll need to verify my words.
587
00:35:31,092 --> 00:35:33,762
You're not even hiding the fact that you made a copy.
588
00:35:34,101 --> 00:35:35,701
Like a copy would be the only thing I have.
589
00:35:36,902 --> 00:35:38,472
You must have something more.
590
00:35:39,641 --> 00:35:40,942
You don't...
591
00:35:42,141 --> 00:35:44,212
seem that startled to know I have that flash drive.
592
00:35:45,641 --> 00:35:46,981
Were you aware of this?
593
00:35:51,382 --> 00:35:52,981
Who could have told you?
594
00:35:54,722 --> 00:35:55,992
As if that's important right now.
595
00:35:59,492 --> 00:36:00,492
It's not.
596
00:36:01,621 --> 00:36:02,692
The only suspects are...
597
00:36:02,962 --> 00:36:04,962
the one who gave me the teaching material...
598
00:36:05,262 --> 00:36:07,601
and the one who desperately wanted it.
599
00:36:07,601 --> 00:36:08,601
Just those two.
600
00:36:09,231 --> 00:36:11,371
But what's important is that none of the two will get it.
601
00:36:12,402 --> 00:36:13,442
Then,
602
00:36:14,041 --> 00:36:16,911
let's think of the best way to utilize the learning material..
603
00:36:16,911 --> 00:36:18,942
you shed blood, sweat, and tears...
604
00:36:20,141 --> 00:36:21,141
to compile.
605
00:36:36,692 --> 00:36:37,762
I guess...
606
00:36:40,262 --> 00:36:42,672
I should follow you and jump academies.
607
00:36:43,371 --> 00:36:45,271
If I don't, the material...
608
00:36:46,672 --> 00:36:48,472
will fall into someone else's lap.
609
00:36:51,641 --> 00:36:52,681
Let's eat.
610
00:36:53,081 --> 00:36:55,382
I only had a light lunch, and now I'm starving.
611
00:36:57,382 --> 00:36:58,882
I would appreciate your respect on the matter.
612
00:37:00,351 --> 00:37:01,422
Sure.
613
00:37:04,152 --> 00:37:05,152
I thought...
614
00:37:05,891 --> 00:37:07,992
you'd have other things to say.
615
00:37:08,362 --> 00:37:09,661
You said it boiled down...
616
00:37:09,862 --> 00:37:11,891
to your conscience and responsibility as an educator.
617
00:37:13,101 --> 00:37:14,862
How could I dare question that?
618
00:37:16,271 --> 00:37:18,001
It may be upsetting to hear,
619
00:37:18,302 --> 00:37:19,672
but I should respect your decision.
620
00:37:21,771 --> 00:37:23,712
Right. Thank you.
621
00:37:25,271 --> 00:37:26,641
You're free to leave.
622
00:37:27,141 --> 00:37:29,311
You must be busy preparing for your free lecture.
623
00:37:59,041 --> 00:38:00,382
If I were Kim Hyun Tak,
624
00:38:00,981 --> 00:38:03,052
I wouldn't treat you the way he does.
625
00:38:03,911 --> 00:38:05,681
He was able to take over my academy...
626
00:38:06,282 --> 00:38:10,152
and take home a salary while strolling around doing nothing...
627
00:38:10,152 --> 00:38:11,592
all thanks to a certain someone.
628
00:38:13,222 --> 00:38:16,032
I still see him as my saviour.
629
00:38:16,431 --> 00:38:18,262
Stabbing him in the back...
630
00:38:18,561 --> 00:38:19,701
Poor you.
631
00:38:20,201 --> 00:38:21,962
Have you forgotten who first did the stabbing?
632
00:38:23,271 --> 00:38:25,672
You've seen how he tried to divide your Chanyoung High classes.
633
00:38:27,701 --> 00:38:29,112
Yes, that incident...
634
00:38:31,242 --> 00:38:32,342
was upsetting.
635
00:38:39,851 --> 00:38:41,621
I'll need some time to think.
636
00:38:41,621 --> 00:38:43,351
Of course you do.
637
00:38:45,121 --> 00:38:47,021
Have you decided who to take with you?
638
00:38:48,692 --> 00:38:50,161
That?
639
00:38:50,532 --> 00:38:53,701
I can only let you in on that once you agree in writing.
640
00:38:55,402 --> 00:38:57,271
Is Lee Jun Ho on the list?
641
00:38:58,302 --> 00:38:59,442
He can be if you want.
642
00:39:00,902 --> 00:39:02,672
There's something I'd like to test first.
643
00:39:04,141 --> 00:39:06,742
Mr. Lee proposed a lecture he'd like to open.
644
00:39:07,481 --> 00:39:09,612
I was notified of it, and it was declined.
645
00:39:10,012 --> 00:39:12,451
How about we let him go ahead with it?
646
00:39:13,081 --> 00:39:14,081
For what reason?
647
00:39:14,552 --> 00:39:16,822
To see if he's worth bringing with us.
648
00:39:17,192 --> 00:39:19,422
He's an instructor with fresh views,
649
00:39:20,092 --> 00:39:22,021
but he's not easy...
650
00:39:23,231 --> 00:39:24,532
to control.
651
00:39:28,601 --> 00:39:30,132
Not only are you a bad actor,
652
00:39:30,132 --> 00:39:31,871
but you're a terrible liar as well.
653
00:39:33,172 --> 00:39:35,811
Everyone knows of the special bond you have as teacher and student.
654
00:39:36,672 --> 00:39:39,141
Gosh. Hasn't the rumour spread?
655
00:39:40,512 --> 00:39:42,181
Mr. Lee and I...
656
00:39:44,052 --> 00:39:45,351
bit each other's heads off.
657
00:39:47,282 --> 00:39:49,652
That job is one everyone wants a piece of,
658
00:39:50,291 --> 00:39:52,391
so how does it make sense to turn the offer down?
659
00:39:54,291 --> 00:39:56,331
Tell us why. You're good with words, aren't you?
660
00:39:59,402 --> 00:40:00,701
You may not know this, but...
661
00:40:01,402 --> 00:40:02,501
What don't I know?
662
00:40:03,231 --> 00:40:05,472
Let him talk, will you?
663
00:40:06,001 --> 00:40:07,472
He's trying to tell us something.
664
00:40:10,612 --> 00:40:11,942
I respect you both.
665
00:40:13,811 --> 00:40:16,411
No one told you to respect us.
666
00:40:16,882 --> 00:40:18,612
Just do as we say.
667
00:40:18,612 --> 00:40:19,922
When I quit my last job,
668
00:40:20,621 --> 00:40:22,451
I said many hurtful things to you.
669
00:40:23,692 --> 00:40:26,092
But I'm not undermining the life you have led.
670
00:40:27,391 --> 00:40:30,291
Other than raising your three boys,
671
00:40:30,291 --> 00:40:31,862
you focused on nothing else.
672
00:40:33,001 --> 00:40:34,032
You know that, but...
673
00:40:34,501 --> 00:40:36,871
Why can't you understand...
674
00:40:37,632 --> 00:40:39,032
that I don't want to live my life thinking about...
675
00:40:39,032 --> 00:40:40,842
what I can take more from you...
676
00:40:42,201 --> 00:40:44,541
to make my life easier?
677
00:40:46,081 --> 00:40:47,141
It's upsetting.
678
00:40:50,181 --> 00:40:51,311
Just this once.
679
00:40:52,481 --> 00:40:53,882
Please put your faith in me and see how I do.
680
00:40:56,391 --> 00:40:57,922
I only ask because I love and respect you.
681
00:41:01,121 --> 00:41:02,161
All right.
682
00:41:03,092 --> 00:41:04,831
Snap out of it! How can you be good with it?
683
00:41:05,931 --> 00:41:07,701
He just said we upset him.
684
00:41:14,101 --> 00:41:16,212
Mom, are you crying?
685
00:41:18,371 --> 00:41:19,811
Yes, she gave it to me.
686
00:41:20,811 --> 00:41:23,612
Well, I was able to figure out a few things.
687
00:41:23,911 --> 00:41:26,422
The files were copied in bulk quite recently.
688
00:41:26,751 --> 00:41:28,751
I can also tell just about when.
689
00:41:29,891 --> 00:41:32,052
If I publicized it to find out who did this,
690
00:41:33,021 --> 00:41:34,291
I could find out who did it.
691
00:41:36,532 --> 00:41:37,532
But I won't.
692
00:41:38,462 --> 00:41:39,501
Why not?
693
00:41:39,962 --> 00:41:42,132
It will only lead me to Ms. Woo's inside man,
694
00:41:42,132 --> 00:41:43,572
and what good would that do?
695
00:41:43,731 --> 00:41:45,072
Getting what I want...
696
00:41:45,072 --> 00:41:46,742
and rendering these files useless is more important.
697
00:41:48,242 --> 00:41:49,271
That being said,
698
00:41:49,871 --> 00:41:53,311
we'll need to remain on the outs at the academy.
699
00:41:53,811 --> 00:41:55,612
Officially, we're a superior and subordinate...
700
00:41:55,612 --> 00:41:57,882
who are still upset with one another.
701
00:41:58,411 --> 00:41:59,851
- I'm putting my trust in you. - Sure.
702
00:41:59,851 --> 00:42:01,481
Please make sure they come out nicely. Thanks.
703
00:42:01,481 --> 00:42:02,481
Sure thing.
704
00:42:02,891 --> 00:42:04,021
Let's go.
705
00:42:04,021 --> 00:42:06,291
(Ness Printing)
706
00:42:06,621 --> 00:42:08,092
Can we now grab a bite to eat?
707
00:42:08,462 --> 00:42:10,032
What? Actually, we have one more place to go...
708
00:42:10,032 --> 00:42:11,492
to place orders for a promotional item.
709
00:42:12,962 --> 00:42:14,032
Are you hungry?
710
00:42:14,032 --> 00:42:15,331
No, I'm good.
711
00:42:16,472 --> 00:42:17,672
A promotional item, did you say?
712
00:42:18,672 --> 00:42:20,672
A ball-point pen with my name printed on it.
713
00:42:21,342 --> 00:42:22,442
It's for the students.
714
00:42:23,572 --> 00:42:25,771
Gosh. Do you prepare those yourself?
715
00:42:26,311 --> 00:42:29,581
I can hire someone to do the work, but that'll cost me more.
716
00:42:30,152 --> 00:42:31,882
I'm saving money by doing the heavy lifting.
717
00:42:33,121 --> 00:42:34,152
You're a smart cookie.
718
00:42:34,751 --> 00:42:36,021
I get that a lot.
719
00:42:38,791 --> 00:42:39,791
What?
720
00:42:40,791 --> 00:42:41,822
My gosh!
721
00:42:46,561 --> 00:42:47,561
Gosh.
722
00:42:47,962 --> 00:42:48,962
- Behind you. - Right.
723
00:42:50,331 --> 00:42:51,501
Did you see me just now?
724
00:42:52,572 --> 00:42:55,141
What? Yes, I did.
725
00:42:56,112 --> 00:42:57,141
Thanks for that.
726
00:42:59,012 --> 00:43:00,481
I should be complimented for that.
727
00:43:01,911 --> 00:43:03,081
Wasn't I cool just now?
728
00:43:05,681 --> 00:43:06,822
You were all right.
729
00:43:08,951 --> 00:43:10,322
I bet I scored a lot of points.
730
00:43:11,552 --> 00:43:13,021
I must've scored more points...
731
00:43:13,561 --> 00:43:15,291
than I did trying to sweet-talk you.
732
00:43:18,661 --> 00:43:19,701
To be honest...
733
00:43:23,132 --> 00:43:24,132
We'll keep...
734
00:43:25,172 --> 00:43:26,572
seeing each other, right?
735
00:43:30,342 --> 00:43:31,342
Sure.
736
00:43:34,981 --> 00:43:36,251
I'm dying to find out...
737
00:43:37,251 --> 00:43:38,612
when we'll officially date.
738
00:43:41,481 --> 00:43:42,481
Today.
739
00:43:48,462 --> 00:43:49,692
Why are you free today?
740
00:43:50,061 --> 00:43:51,592
I thought graduate students were busier.
741
00:43:53,831 --> 00:43:56,931
And here I thought this was our first day as a couple.
742
00:43:58,632 --> 00:43:59,842
The university is on break.
743
00:44:00,201 --> 00:44:01,371
There's no harm in kicking back a little.
744
00:44:06,411 --> 00:44:07,942
That alley seemed dangerous though.
745
00:44:09,581 --> 00:44:10,712
Whether it be me or not,
746
00:44:11,681 --> 00:44:12,922
make sure you always have company.
747
00:44:15,751 --> 00:44:17,751
It's not like I go there often.
748
00:44:20,362 --> 00:44:23,032
By the way, did Jun Ho complete his textbook?
749
00:44:24,192 --> 00:44:25,931
His textbook seemed different.
750
00:44:34,242 --> 00:44:35,242
Watch.
751
00:44:37,911 --> 00:44:38,942
This is Ms. Seo.
752
00:44:40,282 --> 00:44:41,442
This is Mr. Lee.
753
00:44:43,212 --> 00:44:45,152
Clash!
754
00:44:45,851 --> 00:44:46,882
They went head to head.
755
00:44:47,152 --> 00:44:48,152
No way.
756
00:44:49,791 --> 00:44:51,451
I couldn't care less about who won.
757
00:44:54,992 --> 00:44:56,632
I'm pretty sure it was Jun Ho.
758
00:44:57,692 --> 00:45:00,101
No one can stop him when he sets his mind on something.
759
00:45:01,532 --> 00:45:03,472
- We'll go after work, then. - Sure.
760
00:45:03,771 --> 00:45:04,771
Sounds good.
761
00:45:07,242 --> 00:45:09,242
Hi, everyone.
762
00:45:12,541 --> 00:45:13,612
Hi, Ms. Kim.
763
00:45:18,382 --> 00:45:23,092
(Wednesday morning, Lobby, 1st floor, small lecture room 2)
764
00:45:23,291 --> 00:45:25,751
Ms. Woo changed her mind.
765
00:45:29,322 --> 00:45:30,362
Thank you.
766
00:45:31,161 --> 00:45:33,331
You should've come up with this sooner.
767
00:45:33,701 --> 00:45:35,402
You're at a disadvantage...
768
00:45:35,402 --> 00:45:37,402
since most students have already filled out their schedules.
769
00:45:37,601 --> 00:45:39,742
That's why I said I'd start small.
770
00:45:40,101 --> 00:45:41,371
If I had come to you sooner,
771
00:45:41,672 --> 00:45:42,842
I would've asked for a lecture hall instead.
772
00:45:44,911 --> 00:45:46,212
I like how confident you are.
773
00:45:47,612 --> 00:45:48,742
- Have a good day, then. - Thanks.
774
00:45:48,742 --> 00:45:49,751
Sure.
775
00:45:51,351 --> 00:45:52,581
- Hi. - You're here.
776
00:45:53,081 --> 00:45:55,782
Ms. Kim, what brings you to our team?
777
00:45:55,782 --> 00:45:59,052
Oh, that? I had something for Mr. Lee.
778
00:45:59,322 --> 00:46:00,362
I see.
779
00:46:04,192 --> 00:46:06,362
Have a good day, everyone.
780
00:46:09,402 --> 00:46:10,431
Going up.
781
00:46:14,072 --> 00:46:15,141
Just a second!
782
00:46:18,041 --> 00:46:19,072
Thanks.
783
00:46:42,101 --> 00:46:44,101
(Consultation room 2)
784
00:46:47,442 --> 00:46:48,472
Welcome.
785
00:46:55,411 --> 00:46:56,581
Won't people say...
786
00:46:56,911 --> 00:46:58,451
we're giving Mr. Lee special treatment?
787
00:46:58,782 --> 00:46:59,922
(Daechi Chase)
788
00:46:59,922 --> 00:47:02,052
He's a student of mine that I adore,
789
00:47:02,652 --> 00:47:05,052
so I want nothing more than to do him favours.
790
00:47:06,621 --> 00:47:07,791
But why did it have to be during school break?
791
00:47:08,262 --> 00:47:09,962
I believe it's quite promising.
792
00:47:10,362 --> 00:47:13,331
Ms. Kim went over his proposal and deemed it practical.
793
00:47:15,561 --> 00:47:18,601
You never know which classes will be your money-maker.
794
00:47:20,141 --> 00:47:21,271
I hope it works out.
795
00:47:22,501 --> 00:47:23,512
Then...
796
00:47:27,782 --> 00:47:28,782
(Lecture Plan)
797
00:47:29,342 --> 00:47:30,481
Read it through.
798
00:47:31,152 --> 00:47:33,052
You said our free lecture was the best you ever had.
799
00:47:46,431 --> 00:47:47,501
Will this...
800
00:47:48,462 --> 00:47:49,501
get rid...
801
00:47:50,032 --> 00:47:52,201
of the anxiety I have before tests?
802
00:47:52,672 --> 00:47:53,972
You're the one who studies.
803
00:47:54,701 --> 00:47:57,012
All I do is teach in a way that I deem as effective.
804
00:48:00,311 --> 00:48:02,681
Take it with you and think about it.
805
00:48:04,612 --> 00:48:06,422
Actually, I'll sign up right away.
806
00:48:08,282 --> 00:48:10,791
Mr. Pyo is really quitting his job...
807
00:48:11,391 --> 00:48:12,521
at the school.
808
00:48:14,922 --> 00:48:16,061
But...
809
00:48:16,862 --> 00:48:18,561
I don't intend to switch academies.
810
00:48:19,701 --> 00:48:22,862
Why are you suggesting that I take another class?
811
00:48:25,672 --> 00:48:28,771
I've always completed my assignments on time...
812
00:48:29,271 --> 00:48:30,641
and have good grades.
813
00:48:31,512 --> 00:48:33,212
My mom also likes your classes.
814
00:48:33,212 --> 00:48:34,282
That's why.
815
00:48:35,942 --> 00:48:37,981
Ha Yul, you've taken my classes since the very beginning...
816
00:48:38,112 --> 00:48:39,652
after your mom did extensive research.
817
00:48:40,981 --> 00:48:41,981
Yes.
818
00:48:41,981 --> 00:48:43,451
But I believe...
819
00:48:43,451 --> 00:48:47,692
that you are someone who can think for herself...
820
00:48:47,692 --> 00:48:49,222
and make her own decisions.
821
00:48:50,492 --> 00:48:51,561
Am I?
822
00:48:52,731 --> 00:48:54,661
I've never heard anyone say that about me.
823
00:48:54,831 --> 00:48:56,701
You seem docile,
824
00:48:56,701 --> 00:48:58,731
but you don't let others sway you.
825
00:48:59,402 --> 00:49:01,201
Also, you find what works best for you.
826
00:49:02,201 --> 00:49:03,672
That's the person I see.
827
00:49:05,172 --> 00:49:06,342
Thank you.
828
00:49:07,541 --> 00:49:09,112
It's really a first.
829
00:49:09,212 --> 00:49:12,512
So I thought you could try other classes...
830
00:49:13,121 --> 00:49:14,751
and make decisions for yourself.
831
00:49:14,951 --> 00:49:16,552
That kind of experience might be good for you.
832
00:49:17,552 --> 00:49:18,751
If you're worried,
833
00:49:18,751 --> 00:49:19,762
take the class with Jung Soo and Ye Eun.
834
00:49:22,722 --> 00:49:24,632
Would you like to check out Mr. Pyo's free lecture?
835
00:49:26,931 --> 00:49:28,331
I won't force you if you don't want to.
836
00:49:30,472 --> 00:49:32,632
It's fine. I'll check it out.
837
00:49:37,672 --> 00:49:41,181
(Eunma Arcade)
838
00:49:42,581 --> 00:49:45,512
(Choisun Academy)
839
00:49:46,681 --> 00:49:50,922
(Choisun Academy's Pyo Sang Seob, Free Lecture)
840
00:50:06,601 --> 00:50:08,001
Hey, it's Ms. Seo.
841
00:50:10,172 --> 00:50:12,311
- I know. - Will we get on her bad side?
842
00:50:12,942 --> 00:50:14,411
Ms. Seo isn't the type to hold grudges.
843
00:50:36,201 --> 00:50:39,632
(Choisun Academy, the 1st class formula)
844
00:50:52,981 --> 00:50:54,021
Shall we?
845
00:50:59,552 --> 00:51:01,291
(Choisun Academy's Pyo Sang Seob, Free Lecture)
846
00:51:07,532 --> 00:51:09,561
(1 seat per person)
847
00:52:00,552 --> 00:52:01,581
Nice to meet you.
848
00:52:03,052 --> 00:52:06,791
I am the symbol of First Class. My name is Pyo Sang Seob.
849
00:52:09,262 --> 00:52:10,661
My lecture will last 1 hour and 30 minutes.
850
00:52:11,431 --> 00:52:14,831
And it's about the trend of contemporary Korean literature.
851
00:52:15,262 --> 00:52:18,771
I know this is a free lecture, but I will make it my mission...
852
00:52:19,672 --> 00:52:23,311
that you never forget what you learn today.
853
00:52:36,451 --> 00:52:37,652
When my students are late,
854
00:52:38,322 --> 00:52:40,492
it's my rule to have them stand in the back of my class.
855
00:52:41,291 --> 00:52:43,762
But it's my first class. So let's cut her some slack.
856
00:52:44,862 --> 00:52:45,862
Are you guys okay with that?
857
00:52:45,862 --> 00:52:47,061
- Yes. - Yes.
858
00:52:48,362 --> 00:52:49,402
Are you ready?
859
00:52:49,762 --> 00:52:50,802
- Yes. - Yes.
860
00:52:53,902 --> 00:53:00,742
Father went to the market on a donkey
861
00:53:01,282 --> 00:53:07,382
Grandmother went to a man's house in a nearby village
862
00:53:08,322 --> 00:53:14,822
I ate the chilli pepper and gasped, I ate the wild chives and gasped
863
00:53:15,891 --> 00:53:19,362
Grandmother got the birthday rice cakes
864
00:53:19,492 --> 00:53:22,201
And carried them on her head
865
00:53:22,831 --> 00:53:26,302
Until she arrived home after walking the winding path
866
00:53:26,302 --> 00:53:28,972
In the mountain
867
00:53:29,771 --> 00:53:36,442
I ate the chilli pepper and gasped, I ate the wild chives and gasped
868
00:53:42,351 --> 00:53:43,951
Who knows the original title of the song?
869
00:53:50,791 --> 00:53:53,802
The original title of the song is "The Baby at Home."
870
00:53:55,132 --> 00:53:57,132
It was released in the 1920s.
871
00:53:57,972 --> 00:53:59,771
It was actually a song...
872
00:53:59,771 --> 00:54:01,972
that was passed down orally from one region to another.
873
00:54:02,701 --> 00:54:04,541
You must pay attention to "wild chives" in the lyrics.
874
00:54:05,012 --> 00:54:07,282
The wild chives here don't mean the vegetable we're used to.
875
00:54:08,742 --> 00:54:10,451
They actually meant cigarettes.
876
00:54:15,621 --> 00:54:17,192
You can look it up on the Internet later.
877
00:54:17,992 --> 00:54:20,061
What you need to do now is to visualize it.
878
00:54:20,992 --> 00:54:22,021
All right.
879
00:54:24,032 --> 00:54:25,262
Let's picture the scene now.
880
00:54:27,001 --> 00:54:29,462
The adults left the house to run errands of their own.
881
00:54:30,001 --> 00:54:32,072
It's an unthinkable thing now.
882
00:54:32,302 --> 00:54:34,371
But the child is all alone at home.
883
00:54:35,501 --> 00:54:37,672
There's no TV or cell phone.
884
00:54:38,141 --> 00:54:40,081
Children's books or toys don't exist in this era either.
885
00:54:40,681 --> 00:54:42,342
The child is bored out of his mind.
886
00:54:42,581 --> 00:54:45,882
He must do his best to find something fun to do. All right.
887
00:54:47,922 --> 00:54:50,822
Then he sees chilli peppers spread out around the house...
888
00:54:52,152 --> 00:54:53,521
and a bunch of smoking pipes.
889
00:54:55,291 --> 00:54:57,092
The child starts to mimic grown-ups.
890
00:54:57,831 --> 00:54:59,032
He eats the chilli peppers.
891
00:55:01,001 --> 00:55:02,201
Then he smokes with the pipe.
892
00:55:07,541 --> 00:55:09,541
His senses are utterly stimulated that he can't think straight.
893
00:55:10,871 --> 00:55:13,112
They taste spicy and bitter that he can't stand still.
894
00:55:13,112 --> 00:55:14,842
So he circles around the same spot.
895
00:55:15,141 --> 00:55:16,981
While gasping.
896
00:55:17,811 --> 00:55:20,751
After having the chilli peppers... "Gosh, it's spicy!"
897
00:55:21,222 --> 00:55:23,521
After having the wild chives... "Spicy!"
898
00:55:23,521 --> 00:55:25,692
He gasps at the spiciness.
899
00:55:25,692 --> 00:55:29,862
I ate the chilli pepper and gasped, I ate the wild chives and gasped
900
00:55:35,032 --> 00:55:36,032
What do you think?
901
00:55:37,371 --> 00:55:39,431
You didn't think much of the chorus up until now.
902
00:55:39,431 --> 00:55:40,572
But it's beginning to look like a vivid picture.
903
00:55:40,572 --> 00:55:41,572
Don't you agree?
904
00:55:41,902 --> 00:55:43,101
- Yes. - Yes.
905
00:55:44,012 --> 00:55:45,371
The writers of the national textbooks...
906
00:55:46,271 --> 00:55:48,212
switched out cigarettes with wild chives...
907
00:55:48,212 --> 00:55:49,681
to make it suitable for students. Can you understand their intention?
908
00:55:49,882 --> 00:55:51,081
- Yes. - Yes.
909
00:55:51,411 --> 00:55:52,411
All right.
910
00:55:53,581 --> 00:55:54,681
I said...
911
00:55:55,652 --> 00:55:57,291
we were going to study the trend of Korean literature.
912
00:56:00,492 --> 00:56:01,521
See if you can answer this.
913
00:56:02,391 --> 00:56:04,891
What's the basis of "literature" then?
914
00:56:05,231 --> 00:56:07,862
- Life and death. - Life and death?
915
00:56:08,632 --> 00:56:10,302
Then I'll choose life.
916
00:56:12,331 --> 00:56:13,442
- Me? - Yes.
917
00:56:13,742 --> 00:56:14,902
Just tell me what comes to your mind.
918
00:56:16,072 --> 00:56:17,141
History?
919
00:56:17,472 --> 00:56:18,512
History?
920
00:56:22,382 --> 00:56:24,311
(History)
921
00:56:24,851 --> 00:56:26,612
- Do you mean this? - Yes.
922
00:56:27,722 --> 00:56:28,951
Do you guys agree?
923
00:56:29,652 --> 00:56:30,791
- Yes. - Yes.
924
00:56:31,451 --> 00:56:32,521
Great.
925
00:56:35,362 --> 00:56:36,762
Japan's annexation of Korea in 1910.
926
00:56:36,762 --> 00:56:38,362
"Mujong" by Yi Gwang Su in 1917.
927
00:56:38,362 --> 00:56:39,731
The 1st publication of Taeseo Literary Journal in 1918.
928
00:56:39,731 --> 00:56:40,862
The 1st publication of the magazine, Gaebyeok, in 1920.
929
00:56:40,862 --> 00:56:42,632
The New Literary Movement in 1930 and so on.
930
00:56:43,902 --> 00:56:45,902
You guys spent way too much time to memorize all these facts.
931
00:56:46,431 --> 00:56:48,172
So naturally, you would think it would be history. But...
932
00:56:52,371 --> 00:56:53,641
that's wrong.
933
00:57:02,822 --> 00:57:03,891
(Trend of literature)
934
00:57:03,891 --> 00:57:04,922
"Trend of literature."
935
00:57:07,521 --> 00:57:08,561
It won't be on the exam.
936
00:57:09,222 --> 00:57:10,831
Instead of trying to copy the letters,
937
00:57:12,092 --> 00:57:13,291
pay attention to what I'm about to say.
938
00:57:14,462 --> 00:57:15,561
"Trend of literature."
939
00:57:17,371 --> 00:57:19,001
If you look at each word separately,
940
00:57:19,271 --> 00:57:22,641
it means "the flow of thoughts."
941
00:57:24,342 --> 00:57:25,641
Studying the trend of literature...
942
00:57:26,771 --> 00:57:29,282
is the process of following the thoughts of the era.
943
00:57:29,282 --> 00:57:30,311
It also means...
944
00:57:31,652 --> 00:57:34,152
it will be the process of broadening your world.
945
00:57:35,121 --> 00:57:36,922
Whether it's a poem or a novel,
946
00:57:37,391 --> 00:57:39,052
the moment you face a literary piece,
947
00:57:39,052 --> 00:57:40,762
you must dive into the narrator's world right away.
948
00:57:43,561 --> 00:57:46,561
You must face the world with the same perspective, language,
949
00:57:47,431 --> 00:57:50,501
and ideology of the writer from that era.
950
00:57:52,632 --> 00:57:54,501
Between the reader who can picture a young child...
951
00:57:54,842 --> 00:57:56,242
trying the chilli peppers and cigarettes...
952
00:57:56,242 --> 00:57:57,342
while staying at home alone...
953
00:57:57,442 --> 00:57:58,871
and the reader who can't picture the scene at all,
954
00:57:58,871 --> 00:58:00,141
there's an impassable river.
955
00:58:00,141 --> 00:58:01,212
And this means...
956
00:58:04,152 --> 00:58:06,411
I'm sorry to say this, but it will affect your grades.
957
00:58:09,081 --> 00:58:10,081
All right.
958
00:58:10,552 --> 00:58:12,791
As you're in high school, let's study a fitting novel.
959
00:58:12,891 --> 00:58:15,462
We will begin with Yi Gwang Su's novel, "Mujong."
960
00:58:16,262 --> 00:58:18,931
You should have a printout from me. Open the first page!
961
00:58:39,782 --> 00:58:40,782
(Choisun Academy, the 1st class formula)
962
00:58:51,931 --> 00:58:53,492
Here's what you guys have to know.
963
00:58:56,331 --> 00:58:58,472
Every single literary piece in the textbook...
964
00:58:59,302 --> 00:59:01,001
and even a quotation from an essay that appears on your exam...
965
00:59:01,001 --> 00:59:02,041
are chosen with the utmost care.
966
00:59:02,942 --> 00:59:04,572
Distinguished scholars with master's and doctorate degrees,
967
00:59:05,112 --> 00:59:06,342
university professors,
968
00:59:06,771 --> 00:59:08,811
schoolteachers with decades of experience,
969
00:59:08,811 --> 00:59:09,981
and education specialists...
970
00:59:10,782 --> 00:59:13,681
spent considerable time and effort...
971
00:59:14,121 --> 00:59:16,851
handpicking the texts you must read as students.
972
00:59:18,121 --> 00:59:19,152
Gosh.
973
00:59:21,061 --> 00:59:24,331
All this work just for mere middle school graduates.
974
00:59:27,302 --> 00:59:28,431
Sum up "Mujong."
975
00:59:29,431 --> 00:59:31,472
It was published in 1917 through Maeil Sinbo.
976
00:59:31,472 --> 00:59:32,472
The writer, Yi Gwang Su.
977
00:59:32,472 --> 00:59:34,041
The first contemporary full-length novel in Korea.
978
00:59:34,101 --> 00:59:35,101
It explores the awakening of modern ideology,
979
00:59:35,101 --> 00:59:36,101
discovery of self, and so on!
980
00:59:40,782 --> 00:59:43,851
They're not making you read this novel,
981
00:59:44,012 --> 00:59:46,681
so you could mindlessly memorize these bullet points.
982
00:59:54,621 --> 00:59:56,462
Your current teachers...
983
00:59:58,391 --> 01:00:00,362
and the professors who will teach you in the future...
984
01:00:00,802 --> 01:00:02,701
want you to sympathize...
985
01:00:04,072 --> 01:00:07,041
with the struggles and hardships of the people from this era.
986
01:00:08,242 --> 01:00:11,871
Moreover, they want you to broaden your understanding...
987
01:00:12,472 --> 01:00:13,911
of people and the world.
988
01:00:16,911 --> 01:00:18,311
When you come across this piece,
989
01:00:19,181 --> 01:00:21,552
before you recite all the memorized bullet points,
990
01:00:21,552 --> 01:00:24,092
you must be sucked into the main character's dilemma. Yes.
991
01:00:27,222 --> 01:00:28,291
Of course, it won't be easy.
992
01:00:29,192 --> 01:00:32,291
I still remember the shock I had the first time I read this novel.
993
01:00:34,831 --> 01:00:36,061
It was painstakingly boring.
994
01:00:37,931 --> 01:00:38,972
Then...
995
01:00:40,472 --> 01:00:44,012
I decided to tackle this novel with a different set of eyes.
996
01:00:46,942 --> 01:00:48,882
I pretended to secretly read the journal of my oldest brother...
997
01:00:49,112 --> 01:00:51,081
who seemed to have a lot on his mind lately.
998
01:00:52,152 --> 01:00:53,782
What's the main character, Hyung Sik's dilemma?
999
01:00:54,152 --> 01:00:56,521
Who on earth does he love?
1000
01:00:57,192 --> 01:00:59,021
Is it Sun Young? Or Young Chae?
1001
01:01:02,922 --> 01:01:03,931
Don't you see?
1002
01:01:05,931 --> 01:01:08,431
Nothing is more fun than secretly reading your brother's journal...
1003
01:01:08,431 --> 01:01:09,931
about his love triangle. Don't you agree?
1004
01:01:10,871 --> 01:01:12,501
When I read this novel with that mindset...
1005
01:01:12,501 --> 01:01:13,902
Oh, my gosh.
1006
01:01:18,371 --> 01:01:19,411
What a page-turner.
1007
01:01:21,581 --> 01:01:24,512
No novel could be as entertaining as this one.
1008
01:01:38,791 --> 01:01:40,762
(Literature)
1009
01:01:45,902 --> 01:01:47,101
Literary works...
1010
01:01:49,101 --> 01:01:51,072
are like journals...
1011
01:01:51,311 --> 01:01:53,242
in which the writers peer into...
1012
01:01:54,282 --> 01:01:56,081
their inner selves for a long time...
1013
01:01:56,782 --> 01:01:57,951
and subtly express their finding.
1014
01:02:28,481 --> 01:02:29,641
(Appreciation Training)
1015
01:02:40,592 --> 01:02:41,791
Here's my final question for you.
1016
01:02:43,021 --> 01:02:44,331
What did you study today?
1017
01:02:45,092 --> 01:02:46,692
- The flow of thoughts. - The flow of thoughts.
1018
01:02:48,001 --> 01:02:49,032
What was that?
1019
01:02:49,032 --> 01:02:50,601
- The flow of thoughts! - The flow of thoughts!
1020
01:02:50,701 --> 01:02:51,731
That's right.
1021
01:02:52,201 --> 01:02:55,001
Today, you navigated the sea of thoughts...
1022
01:02:55,001 --> 01:02:57,442
from the masses and prominent writers of Korea...
1023
01:02:57,442 --> 01:02:58,512
between 1910,
1024
01:02:58,842 --> 01:03:00,212
the start of the Japanese colonial era,
1025
01:03:00,212 --> 01:03:01,811
and 1945, the year of independence.
1026
01:03:04,382 --> 01:03:06,382
(The flow of modern novels)
1027
01:03:08,521 --> 01:03:09,981
I'm curious if you enjoyed the journey.
1028
01:03:10,992 --> 01:03:12,621
- It was fun. - It was good.
1029
01:03:14,862 --> 01:03:15,862
Thank you.
1030
01:03:16,822 --> 01:03:17,862
Thank you for attending my lecture.
1031
01:03:18,331 --> 01:03:20,802
I am the symbol of First Class, Pyo Sang Seob!
1032
01:03:33,212 --> 01:03:34,242
What a surprise.
1033
01:03:35,442 --> 01:03:38,052
I was so worried when I heard he was quitting school.
1034
01:03:38,282 --> 01:03:39,411
He didn't need us to worry.
1035
01:03:44,492 --> 01:03:45,552
Will you take his class?
1036
01:03:47,291 --> 01:03:50,061
- I'm not sure. - Will you ask your mom and decide?
1037
01:03:51,462 --> 01:03:52,561
No, I won't.
1038
01:03:54,032 --> 01:03:56,302
I'll think about it on my own and make my decision.
1039
01:03:56,501 --> 01:03:57,501
I can do it alone.
1040
01:03:57,902 --> 01:03:59,132
That was a fun lecture.
1041
01:04:00,032 --> 01:04:02,271
- I should check that out. - Right.
1042
01:04:02,402 --> 01:04:03,742
- Really? - Yes.
1043
01:04:04,972 --> 01:04:06,172
What do you want to eat after this?
1044
01:04:11,311 --> 01:04:13,152
I learned a lot, sir.
1045
01:04:14,251 --> 01:04:15,251
Thank you.
1046
01:04:41,681 --> 01:04:43,012
It doesn't sound like nonsense.
1047
01:04:48,121 --> 01:04:49,581
It sounds more like an ideal.
1048
01:05:00,492 --> 01:05:01,532
When are you coming back?
1049
01:05:02,101 --> 01:05:03,831
I finished the first part of the textbook.
1050
01:05:04,472 --> 01:05:07,201
It's enough only for two weeks. But I can't wait to show it to you.
1051
01:05:18,911 --> 01:05:21,222
(Daechi Chase)
1052
01:05:40,072 --> 01:05:42,371
You've been dying to hold this class.
1053
01:05:42,371 --> 01:05:43,672
And it will finally start tomorrow.
1054
01:05:44,012 --> 01:05:45,442
Only with five students.
1055
01:05:47,141 --> 01:05:48,382
The start of the legend.
1056
01:05:49,681 --> 01:05:50,811
You know what?
1057
01:05:51,311 --> 01:05:52,811
How come you're not scared?
1058
01:05:54,552 --> 01:05:55,621
Go ahead.
1059
01:05:57,692 --> 01:05:58,692
Okay.
1060
01:06:05,561 --> 01:06:06,592
What are you doing?
1061
01:06:08,862 --> 01:06:09,931
Mr. Lee.
1062
01:06:14,902 --> 01:06:15,972
All right. Starting now,
1063
01:06:16,771 --> 01:06:19,972
don't make a sound. Just look at the light.
1064
01:06:53,972 --> 01:06:55,311
All right. Top Student Seo Hye Jin.
1065
01:06:56,342 --> 01:06:57,411
What did you just see?
1066
01:06:58,552 --> 01:06:59,552
A fox?
1067
01:07:00,152 --> 01:07:01,152
What else?
1068
01:07:01,882 --> 01:07:03,722
A moth. Like a mayfly.
1069
01:07:04,121 --> 01:07:05,851
I see. Did you hear anything?
1070
01:07:07,521 --> 01:07:08,561
The wind.
1071
01:07:11,132 --> 01:07:12,192
These are the senses required to appreciate...
1072
01:07:12,391 --> 01:07:14,532
"How to Cross a Desert" by Seo Yeong Eun.
1073
01:07:15,262 --> 01:07:17,731
This literary work utilized our physical senses to depict...
1074
01:07:17,831 --> 01:07:19,472
the main character's experience in various ways.
1075
01:07:20,431 --> 01:07:21,442
You all...
1076
01:07:22,001 --> 01:07:24,311
just experienced becoming extremely tense,
1077
01:07:24,311 --> 01:07:26,371
causing your senses to sharpen as a result.
1078
01:07:27,782 --> 01:07:28,811
Should I provide some evidence?
1079
01:07:30,382 --> 01:07:31,411
Stay quiet.
1080
01:08:00,172 --> 01:08:01,242
What does "appreciate" mean?
1081
01:08:02,311 --> 01:08:05,012
The dictionary says it's when you enjoy,
1082
01:08:05,112 --> 01:08:07,621
understand, and criticize a work of art.
1083
01:08:11,351 --> 01:08:13,922
All right. Hieroglyphs were stylized after objects.
1084
01:08:13,922 --> 01:08:15,222
They were modelled after some objects.
1085
01:08:15,322 --> 01:08:16,561
Could you give me an example?
1086
01:08:21,132 --> 01:08:22,201
Your class.
1087
01:08:23,061 --> 01:08:25,972
Out of all the Korean classes I'd heard so far,
1088
01:08:27,132 --> 01:08:28,172
it was the best.
1089
01:08:33,842 --> 01:08:34,842
But...
1090
01:08:36,281 --> 01:08:37,911
she wrote that over the semester.
1091
01:08:39,382 --> 01:08:40,682
I felt so embarrassed.
1092
01:08:48,462 --> 01:08:49,462
Jun Ho.
1093
01:08:50,262 --> 01:08:51,462
Focus on the sound of the wind.
1094
01:08:55,531 --> 01:08:56,562
Lee Jun Ho.
1095
01:08:58,772 --> 01:08:59,831
You won.
1096
01:09:02,571 --> 01:09:03,642
You won.
1097
01:09:28,201 --> 01:09:30,932
I want to complete the puzzle before the new semester begins.
1098
01:09:31,472 --> 01:09:33,972
Of course. It will be either expedited...
1099
01:09:33,972 --> 01:09:36,472
or delayed based on your position.
1100
01:09:37,272 --> 01:09:38,812
Could you give me a bit more time?
1101
01:09:41,142 --> 01:09:43,041
I think I gave you ample time.
1102
01:09:43,212 --> 01:09:44,552
I'm expecting someone.
1103
01:09:45,451 --> 01:09:46,451
Pardon?
1104
01:09:49,552 --> 01:09:51,552
Who could it be? I can't wait to find out.
1105
01:09:52,651 --> 01:09:53,852
You won't be disappointed.
1106
01:10:08,741 --> 01:10:11,411
She's here. Here comes another big fan of mine.
1107
01:10:11,512 --> 01:10:14,142
Please sit down, Ms. Choi. This way.
1108
01:10:16,441 --> 01:10:17,982
We're ready for our meal now.
1109
01:10:18,081 --> 01:10:19,111
Yes, ma'am.
1110
01:10:25,052 --> 01:10:27,092
I told them to prepare a meal for two people.
1111
01:10:27,661 --> 01:10:29,791
I didn't think I had any business of being here.
1112
01:10:30,161 --> 01:10:32,991
I hope you will take your time to enjoy the meal thoroughly.
1113
01:10:33,791 --> 01:10:34,831
Oh, right. Here.
1114
01:10:36,531 --> 01:10:38,201
You can discuss what to do with this.
1115
01:10:39,232 --> 01:10:40,732
You can give it to someone...
1116
01:10:40,732 --> 01:10:42,741
or make posters and put them up.
1117
01:10:45,911 --> 01:10:47,541
I don't think there's any instructor...
1118
01:10:47,541 --> 01:10:50,512
who could give a better lecture than I am because they have my materials.
1119
01:10:51,052 --> 01:10:54,422
But then again, you guys are very good at discovering new talent.
1120
01:10:54,982 --> 01:10:56,922
I'm sure you will have no problem knowing what to do with this.
1121
01:10:57,791 --> 01:10:58,922
I understand your decision.
1122
01:11:00,121 --> 01:11:01,422
Let me ask you why then.
1123
01:11:01,991 --> 01:11:02,991
It's because...
1124
01:11:07,831 --> 01:11:09,401
I don't treasure this anymore.
1125
01:11:35,962 --> 01:11:39,592
(The Midnight Romance in Hagwon)
1126
01:11:40,262 --> 01:11:41,762
She must have thought...
1127
01:11:41,762 --> 01:11:43,462
it would be over once she gave up on the materials.
1128
01:11:43,732 --> 01:11:44,932
But we're just getting started.
1129
01:11:45,472 --> 01:11:46,501
Did you guys get caught?
1130
01:11:46,501 --> 01:11:48,241
Because you're involved with me,
1131
01:11:48,241 --> 01:11:49,642
we'll face the nastiest gossip.
1132
01:11:49,642 --> 01:11:50,701
Gosh. Unbelievable!
1133
01:11:50,701 --> 01:11:53,371
- Seo Hye Jin's career is finished. - What if I asked you out?
1134
01:11:53,672 --> 01:11:54,741
Would I have had a shot?
1135
01:11:55,142 --> 01:11:58,251
I'm saying that this academy will become a wrecked ship soon.
1136
01:11:59,052 --> 01:12:00,111
Are you going to deny it?
1137
01:12:00,382 --> 01:12:01,982
Are you going to say it's a rumour? That it's not true?
1138
01:12:02,522 --> 01:12:04,451
You'll end up disgraced.
1139
01:12:04,451 --> 01:12:05,791
(OST "Simple Melody" by The Restless Age released)
1140
01:12:05,791 --> 01:12:07,222
I'll be the one disgraced.
76614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.