Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,940 --> 00:00:21,260
♪The falling snow♪
2
00:00:21,620 --> 00:00:25,180
♪Is bitter cold♪
3
00:00:27,300 --> 00:00:29,980
♪My sigh♪
4
00:00:30,420 --> 00:00:34,460
♪Misted the path in front of me♪
5
00:00:36,620 --> 00:00:42,740
♪The moonlight knows my intention♪
6
00:00:44,860 --> 00:00:51,300
♪I just want to make a place
for me in your heart♪
7
00:00:53,820 --> 00:00:57,620
♪I laugh and I cry♪
8
00:00:58,340 --> 00:01:02,100
♪Quietly building a pond in my heart♪
9
00:01:02,900 --> 00:01:06,780
♪I accept all the gifts from sorrow♪
10
00:01:07,580 --> 00:01:11,420
♪I can't let down my regrets♪
11
00:01:12,060 --> 00:01:15,860
♪I won't admit defeat♪
12
00:01:16,460 --> 00:01:20,260
♪I slowly chew on
the bitterness of life♪
13
00:01:20,980 --> 00:01:24,540
♪The fragrance remains the same
after the bleak winter♪
14
00:01:25,340 --> 00:01:29,540
♪Awaiting spring
to color the way back home♪
15
00:01:31,020 --> 00:01:36,340
[The Double]
16
00:01:36,340 --> 00:01:39,020
[Episode 11]
17
00:02:31,960 --> 00:02:34,390
How long has Third Lady stayed inside?
18
00:02:34,990 --> 00:02:37,150
It has been all day.
She even missed her meals.
19
00:02:37,550 --> 00:02:39,670
She even instructed me
not to let anyone bother her.
20
00:02:42,710 --> 00:02:45,270
This silver needle tip is coated
with scorpion venom.
21
00:02:45,670 --> 00:02:47,520
Using it as acupuncture
can cause hallucinations.
22
00:02:48,110 --> 00:02:49,480
If the person receiving the treatment
can't handle it,
23
00:02:49,960 --> 00:02:51,430
they will go completely mad.
24
00:02:53,240 --> 00:02:54,270
I trust you, Miss Situ.
25
00:02:54,990 --> 00:02:57,800
It's useless for you to trust me.
You must trust yourself.
26
00:02:58,430 --> 00:02:59,920
If you can't handle the pain,
27
00:03:00,870 --> 00:03:01,670
I won't be able to save you.
28
00:03:02,590 --> 00:03:03,150
I understand.
29
00:04:35,760 --> 00:04:36,790
Why did you betray me?
30
00:04:42,030 --> 00:04:42,560
Oh, no.
31
00:04:43,560 --> 00:04:44,680
She's starting to hallucinate.
32
00:04:45,880 --> 00:04:47,760
Xiao Heng, help me hold her down.
33
00:04:51,520 --> 00:04:52,680
I need to prepare
another dose of medicine.
34
00:04:53,120 --> 00:04:54,960
If she starts shaking,
call me right away.
35
00:04:55,080 --> 00:04:55,590
All right.
36
00:05:04,680 --> 00:05:06,150
Now you're trying
to get close to Jiang Li.
37
00:05:06,590 --> 00:05:07,880
So which one are you planning
38
00:05:07,880 --> 00:05:08,880
to push out?
39
00:05:09,390 --> 00:05:11,080
I'm just trying
to help Second Lady Jiang.
40
00:05:11,320 --> 00:05:12,000
Besides,
41
00:05:12,230 --> 00:05:14,030
my marriage with Jiang Ruoyao
isn't set in stone yet.
42
00:05:14,230 --> 00:05:15,440
Go back now
43
00:05:15,590 --> 00:05:17,830
and break off your engagement
with Jiang Ruoyao.
44
00:05:18,000 --> 00:05:19,390
Only then continue with Jiang Li.
45
00:05:20,150 --> 00:05:23,320
Jiang Li, don't even think
about taking him away from me.
46
00:05:23,470 --> 00:05:24,960
I won't lose to you.
47
00:05:25,200 --> 00:05:27,790
Not before, and not tomorrow.
48
00:05:44,440 --> 00:05:46,000
No, we must give her the antidote now.
49
00:05:46,000 --> 00:05:46,960
Don't give up halfway.
50
00:05:48,960 --> 00:05:50,230
She hasn't gone mad from pain.
51
00:05:51,120 --> 00:05:52,880
It's just that her inner feelings
have been suppressed for too long.
52
00:05:53,640 --> 00:05:54,790
Do you think she can handle it?
53
00:05:55,440 --> 00:05:57,230
Even if it's a huge challenge,
she can handle it.
54
00:06:04,520 --> 00:06:05,270
Shen Yurong!
55
00:06:06,150 --> 00:06:07,710
Do you think no one will know
56
00:06:07,710 --> 00:06:08,760
what you've done?
57
00:06:09,200 --> 00:06:11,320
Heaven sees all.
Every evil deed faces retribution.
58
00:06:11,520 --> 00:06:13,390
I won't let you get away
in this lifetime.
59
00:06:13,520 --> 00:06:15,150
You can't even keep your place
at the School of Integrity.
60
00:06:15,640 --> 00:06:16,880
What can you do against me?
61
00:06:17,880 --> 00:06:19,000
Your wrist is crippled now.
62
00:06:19,680 --> 00:06:21,030
You can't play the qin anymore!
63
00:06:22,520 --> 00:06:23,270
My hands!
64
00:06:24,200 --> 00:06:25,270
We have to stop this now.
65
00:06:25,680 --> 00:06:27,760
If we don't give her the antidote soon,
she won't hold on much longer.
66
00:06:28,520 --> 00:06:31,150
Li, look who's in front of you.
67
00:06:31,440 --> 00:06:31,960
Li!
68
00:06:33,120 --> 00:06:33,710
Li.
69
00:06:34,270 --> 00:06:34,960
Jiang Li.
70
00:06:35,640 --> 00:06:36,230
Jiang Li!
71
00:06:46,030 --> 00:06:46,680
Don't bite yourself.
72
00:06:50,880 --> 00:06:51,390
You...
73
00:07:11,230 --> 00:07:12,120
Foolish.
74
00:07:22,710 --> 00:07:24,440
Young Master, did you stay up all night?
75
00:07:28,000 --> 00:07:29,120
It's already morning.
76
00:07:29,470 --> 00:07:30,000
Yes.
77
00:07:32,390 --> 00:07:35,200
Young Master, you've been reading
this page all night.
78
00:07:38,760 --> 00:07:39,560
Please remember.
79
00:07:40,350 --> 00:07:43,520
You must watch over Jiang Li
so she wins against Jiang Ruoyao.
80
00:07:43,710 --> 00:07:44,320
All right?
81
00:07:45,520 --> 00:07:47,640
If Jiang Li wins,
I'll bring you something delicious.
82
00:07:54,520 --> 00:07:55,200
Xu,
83
00:07:55,910 --> 00:07:57,960
do you still want to go
even when your hand is injured?
84
00:07:58,320 --> 00:08:00,080
I must attend Jiang Li's music exam.
85
00:08:03,440 --> 00:08:04,760
Later at the competition,
86
00:08:05,440 --> 00:08:07,470
you will surely shine the brightest.
87
00:08:08,150 --> 00:08:10,230
I've taken care of everything for you.
88
00:08:10,910 --> 00:08:14,320
Please don't disappoint me again today.
89
00:08:14,710 --> 00:08:16,030
Yes, Mother.
90
00:08:36,800 --> 00:08:38,990
Why does His Lordship take time
like a young lady?
91
00:08:38,990 --> 00:08:40,160
He's taking such a long time
to change his clothes.
92
00:08:40,560 --> 00:08:41,560
Do you want to go and check on him?
93
00:09:23,280 --> 00:09:26,870
I killed Xue Fangfei with my own hands.
94
00:09:27,920 --> 00:09:29,230
I buried her myself.
95
00:09:30,350 --> 00:09:32,230
The current Jiang Li is just Jiang Li.
96
00:09:32,830 --> 00:09:36,110
No matter how much she resembles her,
she's not Xue Fangfei.
97
00:09:40,280 --> 00:09:41,870
Li, do your best.
98
00:09:42,280 --> 00:09:43,160
I believe in you.
99
00:09:50,870 --> 00:09:52,560
Ladies and gentlemen!
100
00:09:52,870 --> 00:09:55,800
Place your bets. Place your bets.
101
00:09:56,080 --> 00:09:58,080
It's the bet
between Grand Chancellor Li's son, Li Lian,
102
00:09:58,280 --> 00:10:01,160
and Grand Chancellor Jiang's daughter,
Jiang Li.
103
00:10:01,510 --> 00:10:04,510
Fifty-to-one odds! Fifty-to-one odds!
104
00:10:04,830 --> 00:10:06,510
Second Lady Jiang's team
is performing exceptionally well.
105
00:10:06,750 --> 00:10:07,870
Just one match left.
106
00:10:07,920 --> 00:10:09,230
Why haven't the odds changed at all?
107
00:10:09,320 --> 00:10:10,440
It's all about capabilities.
108
00:10:10,440 --> 00:10:11,920
There are not many cases
of tables turning.
109
00:10:12,200 --> 00:10:13,960
You must have bet
110
00:10:13,960 --> 00:10:15,400
your whole fortune on Mr. Li
111
00:10:15,470 --> 00:10:17,200
and refuse to suffer losses.
112
00:10:17,200 --> 00:10:17,560
That's right.
113
00:10:17,560 --> 00:10:19,400
Let's see who wins and who loses.
114
00:10:19,400 --> 00:10:20,110
All right.
115
00:10:20,110 --> 00:10:21,040
Go ahead and place your bet.
116
00:10:21,040 --> 00:10:23,710
Decide and place your bets!
117
00:10:24,110 --> 00:10:25,080
I'm placing mine here.
118
00:10:25,960 --> 00:10:26,560
Come and place your bet!
119
00:10:26,900 --> 00:10:28,560
[Jiang Li. Li Lian]
120
00:10:28,590 --> 00:10:30,320
- I'm placing my bet on Mr. Li.
- My bet on Mr. Li too.
121
00:10:31,830 --> 00:10:32,320
All right.
122
00:10:33,440 --> 00:10:34,680
Misters, I've taken note of your bets.
123
00:10:35,320 --> 00:10:35,990
All right.
124
00:10:36,200 --> 00:10:37,320
[Jiang Li]
I'm placing my bet!
125
00:10:38,820 --> 00:10:40,980
[Entry Exam. Day Four]
126
00:10:41,400 --> 00:10:42,560
They're quite impressive.
127
00:10:42,990 --> 00:10:44,350
Second Lady Jiang is in good form.
128
00:10:47,750 --> 00:10:48,440
What are you looking at?
129
00:10:49,590 --> 00:10:51,470
Look at Second Lady Jiang,
she's determined to win today.
130
00:10:57,080 --> 00:10:57,680
Did you see that?
131
00:10:58,320 --> 00:11:00,590
Everyone looks at our motley crew
132
00:11:00,590 --> 00:11:01,870
in a different light now.
133
00:11:04,400 --> 00:11:05,230
Also,
134
00:11:05,510 --> 00:11:06,680
many people regretted
135
00:11:06,800 --> 00:11:09,400
placing their bets on Meng Hongjin.
136
00:11:10,510 --> 00:11:11,710
Today is the final round.
137
00:11:12,110 --> 00:11:13,400
Everyone will be watching you.
138
00:11:13,960 --> 00:11:14,470
You can do it.
139
00:11:17,680 --> 00:11:18,230
Jing,
140
00:11:19,040 --> 00:11:22,230
the motley crew across is watching us.
141
00:11:27,940 --> 00:11:30,060
[Imperial Academy]
142
00:11:38,870 --> 00:11:39,800
Do you think
143
00:11:40,110 --> 00:11:42,320
someone will sabotage us?
144
00:11:43,080 --> 00:11:44,680
[Imperial Academy]
With so many people here,
145
00:11:45,280 --> 00:11:46,200
I don't think so.
146
00:11:52,040 --> 00:11:53,870
Candidates, come and draw your lots.
147
00:11:55,470 --> 00:11:57,280
Ninth candidate, Liu Yuzhu.
148
00:11:58,320 --> 00:12:00,320
Tenth candidate, Wang Qingqing.
149
00:12:01,320 --> 00:12:03,920
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
Eleventh candidate, Jiang Ruoyao.
150
00:12:04,870 --> 00:12:07,680
Twelfth candidate, Jiang Li.
151
00:12:08,710 --> 00:12:11,230
Please proceed with the exam
152
00:12:11,230 --> 00:12:12,160
in the order of the draw.
153
00:12:13,040 --> 00:12:14,800
We will test on qin skills.
154
00:12:15,400 --> 00:12:16,920
There will be five examiners in total.
155
00:12:17,470 --> 00:12:19,280
Apart from me, the other examiners
156
00:12:20,080 --> 00:12:21,350
will be Fairy Jinghong,
157
00:12:23,440 --> 00:12:24,470
Fairy Jinghong?
158
00:12:24,920 --> 00:12:26,470
Wasn't she the top performer
at Wangxian Pavilion?
159
00:12:26,710 --> 00:12:28,280
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
She used to charge a fortune for a song.
160
00:12:29,320 --> 00:12:31,870
I heard Fairy Jinghong retired
from Wangxian Pavilion
161
00:12:31,870 --> 00:12:32,710
and now lives a peaceful life.
162
00:12:33,040 --> 00:12:34,350
[Fairy Jinghong]
It's unexpected to see her here.
163
00:12:34,590 --> 00:12:36,960
Court musician, Mianju.
164
00:12:36,960 --> 00:12:38,230
[Mianju]
165
00:12:38,230 --> 00:12:39,680
Mianju is a true master.
166
00:12:40,160 --> 00:12:41,230
And quite straightforward.
167
00:12:41,870 --> 00:12:44,440
This year's top scholar, Shen Yurong.
168
00:12:45,920 --> 00:12:48,630
Look, it's the devoted Mr. Shen.
169
00:12:48,630 --> 00:12:50,230
Is Mr. Shen also skilled in qin?
170
00:12:50,560 --> 00:12:53,230
I heard his late wife
was a talented qin player.
171
00:12:54,380 --> 00:12:55,190
Next...
172
00:12:56,830 --> 00:12:58,830
Ms. Xiao, the next person
hasn't arrived yet.
173
00:12:59,500 --> 00:13:00,740
Should we wait for him?
174
00:13:02,380 --> 00:13:05,660
His action is always unpredictable.
It's better if he doesn't show up.
175
00:13:06,540 --> 00:13:07,350
Let's begin.
176
00:13:07,380 --> 00:13:09,380
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
177
00:13:09,380 --> 00:13:13,230
The qin skills assessment starts now.
178
00:13:13,590 --> 00:13:15,260
Ms. Xiao, you seem quite anxious.
179
00:13:23,540 --> 00:13:26,110
Duke Su, Xiao Heng.
180
00:13:39,620 --> 00:13:41,940
[School of Integrity]
181
00:14:00,740 --> 00:14:01,780
- Duke Su.
- Duke Su.
182
00:14:01,780 --> 00:14:04,710
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
183
00:14:04,710 --> 00:14:05,190
Please be seated.
184
00:14:07,950 --> 00:14:09,470
They even invited Duke Su.
185
00:14:10,190 --> 00:14:11,740
[School of Integrity]
What a big surprise.
186
00:14:11,740 --> 00:14:13,780
In Yan Capital District,
his insights are highly valued.
187
00:14:14,020 --> 00:14:15,230
Who wouldn't want him to comment
188
00:14:15,230 --> 00:14:16,590
on music played on qin?
189
00:14:17,140 --> 00:14:19,020
Don't forget how Taohong became popular.
190
00:14:20,950 --> 00:14:23,350
Let the competition begin.
191
00:14:25,220 --> 00:14:29,460
[School of Integrity]
192
00:14:31,220 --> 00:14:32,220
[Imperial Academy]
193
00:14:55,660 --> 00:14:57,820
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
194
00:14:59,830 --> 00:15:02,020
Next candidate, Jiang Ruoyao,
195
00:15:42,470 --> 00:15:43,350
It's "Settling on a Distant Sandbank."
196
00:15:44,540 --> 00:15:46,430
You can recognize it from just one note?
197
00:16:06,430 --> 00:16:07,860
It really is
the "Settling on a Distant Sandbank."
198
00:16:08,110 --> 00:16:09,710
It's the most challenging piece.
199
00:16:09,950 --> 00:16:11,380
No one has dared to play it
in the assessment before.
200
00:16:11,740 --> 00:16:13,430
Your third sister
is truly extraordinary.
201
00:16:25,190 --> 00:16:27,470
The song captures the grand ambitions
202
00:16:27,710 --> 00:16:29,350
and serene spirit of a scholar.
203
00:16:29,830 --> 00:16:31,020
The finger techniques
are extremely difficult.
204
00:16:31,830 --> 00:16:33,540
I didn't expect Third Lady Jiang
205
00:16:33,780 --> 00:16:35,260
could actually master it.
206
00:16:36,500 --> 00:16:37,990
It's truly not easy.
207
00:16:38,780 --> 00:16:39,430
Fairy Jinghong,
208
00:16:39,900 --> 00:16:41,590
you gained fame throughout Yan
209
00:16:41,620 --> 00:16:42,900
because of
"Settling on a Distant Sandbank," right?
210
00:16:45,020 --> 00:16:46,070
When she said that,
211
00:16:46,380 --> 00:16:47,260
this student
212
00:16:47,620 --> 00:16:49,950
sure resembles you in some ways.
213
00:16:51,380 --> 00:16:53,780
The younger generation
truly has potential.
214
00:16:54,900 --> 00:16:57,310
Fairy Jinghong tutored her in private?
215
00:17:13,700 --> 00:17:17,380
[Imperial Academy]
216
00:18:57,540 --> 00:18:59,820
Marvelous. Indeed, marvelous.
217
00:19:00,300 --> 00:19:03,470
Even though Third Lady Jiang
is young and inexperienced,
218
00:19:03,740 --> 00:19:05,870
she can play
"Settling on a Distant Sandbank,"
219
00:19:05,870 --> 00:19:07,190
capturing the grace of wild geese
220
00:19:07,870 --> 00:19:10,230
and the peaceful mood of a hermit.
221
00:19:10,740 --> 00:19:13,340
When we talk about this piece of music
in the future,
222
00:19:13,500 --> 00:19:15,340
we'll no longer be reminded of you,
223
00:19:15,430 --> 00:19:18,150
but Third Lady Jiang.
224
00:19:26,230 --> 00:19:27,710
She played exceptionally well.
225
00:19:27,710 --> 00:19:30,700
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
226
00:19:35,470 --> 00:19:37,870
Twelfth candidate, Jiang Li.
227
00:19:41,180 --> 00:19:43,780
[School of Integrity]
228
00:19:45,340 --> 00:19:48,230
Jiang Li is at a disadvantage
in going after Jiang Ruoyao.
229
00:19:48,820 --> 00:19:50,020
Even heaven is on my side.
230
00:19:55,910 --> 00:19:56,670
Heaven?
231
00:19:59,740 --> 00:20:00,710
It could be a human deed too.
232
00:20:00,860 --> 00:20:02,780
[School of Integrity]
233
00:20:11,580 --> 00:20:12,670
Look at this qin.
234
00:20:13,670 --> 00:20:14,340
Do you like it?
235
00:20:18,430 --> 00:20:19,300
Yes.
236
00:20:21,230 --> 00:20:23,670
Father, this qin must be expensive.
237
00:20:24,500 --> 00:20:25,870
We already have another one at home.
238
00:20:26,190 --> 00:20:27,230
Just return this one.
239
00:20:27,670 --> 00:20:29,740
I saved some money
240
00:20:30,190 --> 00:20:31,740
to buy wine.
241
00:20:32,020 --> 00:20:32,780
But after giving it a thought,
242
00:20:33,260 --> 00:20:35,100
I decided to buy a qin
for my daughter instead.
243
00:20:35,540 --> 00:20:36,150
You see.
244
00:20:36,670 --> 00:20:38,870
You've repairing and maintaining
your old qin for years.
245
00:20:38,990 --> 00:20:40,260
It's time for a new one.
246
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
I can't accept this, Father.
247
00:20:41,740 --> 00:20:42,990
This qin is too expensive.
248
00:20:43,670 --> 00:20:45,340
If I knew learning qin can be so costly,
249
00:20:46,100 --> 00:20:47,390
I wouldn't have started learning.
250
00:20:47,630 --> 00:20:49,990
Li, don't say that.
251
00:20:50,580 --> 00:20:51,950
You love playing qin.
252
00:20:52,500 --> 00:20:54,630
Besides, mastering a skill
253
00:20:55,300 --> 00:20:56,990
might bring you
254
00:20:57,230 --> 00:20:58,780
some opportunities someday.
255
00:21:01,390 --> 00:21:02,540
Why isn't she starting yet?
256
00:21:04,300 --> 00:21:05,950
- What is she waiting for?
- Why isn't she playing?
257
00:21:06,390 --> 00:21:08,230
Could it be she doesn't know
how to play the qin?
258
00:21:09,390 --> 00:21:10,430
Well, that would make sense.
259
00:21:10,630 --> 00:21:12,430
Zhennyu Hall doesn't teach qin.
260
00:21:13,060 --> 00:21:14,020
What's going on?
261
00:21:16,230 --> 00:21:16,950
Be patient.
262
00:21:50,670 --> 00:21:51,390
What is this?
263
00:21:52,230 --> 00:21:53,820
Playing such an unknown tune
264
00:21:53,990 --> 00:21:55,020
is embarrassing.
265
00:21:56,430 --> 00:21:57,740
Can she even play the qin?
266
00:21:58,020 --> 00:21:59,430
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
267
00:21:59,430 --> 00:22:00,580
After such a good performance before,
268
00:22:01,150 --> 00:22:03,230
this one is really hard to listen to.
269
00:22:03,950 --> 00:22:04,910
What piece is this?
270
00:22:05,580 --> 00:22:07,060
I've never heard it before.
271
00:22:07,580 --> 00:22:08,950
She's playing
272
00:22:09,190 --> 00:22:12,020
"Spring Fading
into White Pear Blossoms."
273
00:22:13,950 --> 00:22:15,670
When I was traveling over the country,
274
00:22:15,990 --> 00:22:17,470
I heard this song.
275
00:22:18,340 --> 00:22:20,500
It's a folk tune.
276
00:22:21,150 --> 00:22:23,870
It's known for its sad melody,
leaving a strong impression.
277
00:22:24,740 --> 00:22:25,670
But how can this compare
278
00:22:25,950 --> 00:22:28,190
to "Settling on a Distant Sandbank"?
279
00:22:29,470 --> 00:22:31,990
It's like comparing
the heavens and the earth.
280
00:22:52,820 --> 00:22:55,420
[School of Integrity]
281
00:23:02,190 --> 00:23:04,500
Is this the folk tune you mentioned?
282
00:23:04,820 --> 00:23:06,300
It's the same piece.
283
00:23:06,990 --> 00:23:09,710
But the finger techniques and skills
are entirely different.
284
00:23:13,190 --> 00:23:14,230
The sound of your playing the qin
285
00:23:15,950 --> 00:23:18,630
reflects the vastness of the world
and the depth of humanity.
286
00:23:19,950 --> 00:23:21,190
It's truly marvelous.
287
00:23:22,630 --> 00:23:23,870
It's as if the music is alive.
288
00:23:29,340 --> 00:23:33,380
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
289
00:23:37,340 --> 00:23:44,020
[School of Integrity]
290
00:24:37,380 --> 00:24:40,620
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
291
00:24:44,630 --> 00:24:46,340
The sudden shift in emotions...
292
00:24:46,870 --> 00:24:50,060
It delivers such deep helplessness.
293
00:26:12,900 --> 00:26:13,860
[Imperial Academy]
294
00:26:51,820 --> 00:26:54,100
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
295
00:27:48,460 --> 00:27:54,860
♪The pear blossoms are
shattered all over the ground♪
296
00:27:56,020 --> 00:28:02,500
♪The wind blows up every sigh♪
297
00:28:04,020 --> 00:28:10,380
♪The beauty of this night♪
298
00:28:11,540 --> 00:28:18,180
♪Accompanies the farewell,
staying close to me♪
299
00:28:19,140 --> 00:28:25,740
♪Every word you said♪
300
00:28:29,710 --> 00:28:31,820
"Spring Fading into White Pear Blossoms"
301
00:28:32,540 --> 00:28:34,020
is a folk tune
302
00:28:34,340 --> 00:28:37,950
expressing a woman's lament
about her fate,
303
00:28:39,340 --> 00:28:41,300
filled with sorrow and grief.
304
00:28:42,390 --> 00:28:43,910
How can a young girl play this piece
305
00:28:44,470 --> 00:28:47,540
with such understanding
306
00:28:48,300 --> 00:28:51,470
as if she's experienced great injustice?
307
00:28:58,060 --> 00:29:04,540
♪Or is it love that traps you?♪
308
00:29:05,940 --> 00:29:12,420
♪Even the moonlight
can't bear to wander♪
309
00:29:13,820 --> 00:29:20,220
♪Watching me helpless and forlorn♪
310
00:29:21,580 --> 00:29:27,860
♪Who's giving up so easily?♪
311
00:29:33,500 --> 00:29:37,020
This piece sounds so sad
312
00:29:37,540 --> 00:29:38,740
that it brings tears to the listeners.
313
00:29:40,020 --> 00:29:42,820
Mr. Shen, why are you sweating so much?
314
00:29:47,990 --> 00:29:51,430
The performance is captivating
315
00:29:52,100 --> 00:29:53,020
and moving.
316
00:30:24,950 --> 00:30:26,060
I am
317
00:30:27,340 --> 00:30:28,470
at a loss for words.
318
00:30:29,870 --> 00:30:31,430
No words can describe it at all.
319
00:30:32,060 --> 00:30:34,820
No compliment can do this piece justice.
320
00:30:35,100 --> 00:30:37,190
This "Spring Fading
into White Pear Blossoms"
321
00:30:37,430 --> 00:30:40,630
is different from what I heard before.
322
00:30:41,870 --> 00:30:43,300
Did you compose it differently?
323
00:30:43,580 --> 00:30:45,910
I was moved by the melody
324
00:30:46,470 --> 00:30:48,020
when I first heard it.
325
00:30:49,260 --> 00:30:50,710
So I added my own understanding
326
00:30:50,710 --> 00:30:53,260
during practice.
327
00:30:53,710 --> 00:30:55,100
I hope I didn't make a fool of myself
in front of you, Mr. Mianju.
328
00:30:56,470 --> 00:30:57,540
At such a young age,
329
00:30:58,150 --> 00:31:00,230
not only can you play,
but you can also compose.
330
00:31:00,670 --> 00:31:03,870
Truly,
the younger generation is talented.
331
00:31:05,660 --> 00:31:07,190
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
332
00:31:07,190 --> 00:31:07,990
It's all good now.
333
00:31:08,780 --> 00:31:10,540
- Jiang Li, you're incredible.
- Yes, you are.
334
00:31:10,540 --> 00:31:12,540
I may never have heard
of the piece you played just now.
335
00:31:12,710 --> 00:31:14,300
But it left me completely spellbound.
336
00:31:14,430 --> 00:31:15,740
You're definitely
going to win this time.
337
00:31:15,870 --> 00:31:17,820
Li Lian and his group
don't have any chance at all now.
338
00:31:18,190 --> 00:31:18,950
What if they placed their bets
339
00:31:18,950 --> 00:31:20,150
on Jiang Ruoyao?
340
00:31:20,540 --> 00:31:20,990
What?
341
00:31:22,340 --> 00:31:23,470
I was observing them just now.
342
00:31:24,340 --> 00:31:26,190
Li Lian and the rest
didn't pay attention to their teammate.
343
00:31:27,020 --> 00:31:28,780
But they were more focused
on Jiang Ruoyao.
344
00:31:29,470 --> 00:31:30,950
I think they know
345
00:31:31,580 --> 00:31:33,100
that the only way to beat us is
346
00:31:33,740 --> 00:31:35,230
if Jiang Li outperforms Jiang Ruoyao.
347
00:31:35,990 --> 00:31:37,300
To stop us from taking first place,
348
00:31:38,670 --> 00:31:40,100
they're willing to help Jiang Ruoyao.
349
00:31:40,500 --> 00:31:41,740
Who do you think they've bribed?
350
00:31:42,150 --> 00:31:43,190
Mianju is a music fanatic.
351
00:31:43,870 --> 00:31:45,190
So it's unlikely they could sway him.
352
00:31:45,670 --> 00:31:47,500
Fairy Jinghong
is Jiang Ruoyao's teacher.
353
00:31:48,100 --> 00:31:48,990
So she'll naturally be biased.
354
00:31:49,630 --> 00:31:50,500
That leaves the other three.
355
00:31:51,260 --> 00:31:54,710
Jiang Li's piece, "Spring Fading
into White Pear Blossoms,"
356
00:31:55,300 --> 00:31:58,540
excels in technique, emotion,
357
00:31:59,190 --> 00:32:00,260
and artistry.
358
00:32:02,950 --> 00:32:04,820
I'm sure all of you agree with me.
359
00:32:06,950 --> 00:32:08,470
While Jiang Li's performance
was full of emotion,
360
00:32:08,470 --> 00:32:09,340
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
361
00:32:09,340 --> 00:32:10,910
"Spring Fading into White Pear Blossoms"
362
00:32:11,390 --> 00:32:12,580
[Jiang Li. Mianju]
might be too melancholic
363
00:32:13,300 --> 00:32:15,190
for others to fully appreciate.
364
00:32:15,940 --> 00:32:17,330
"Settling on a Distant Sandbank"
365
00:32:17,330 --> 00:32:18,700
is clearer and more expansive.
366
00:32:20,130 --> 00:32:21,770
Music reflects the heart.
367
00:32:22,770 --> 00:32:26,220
I think the latter
has a broader meaning.
368
00:32:28,460 --> 00:32:29,330
All right.
369
00:32:29,850 --> 00:32:31,330
I had no idea
370
00:32:31,660 --> 00:32:33,740
there were levels to musical insight
until today.
371
00:32:35,610 --> 00:32:36,500
With all due respect,
372
00:32:37,260 --> 00:32:38,610
what you say
373
00:32:39,020 --> 00:32:40,530
is complete nonsense.
374
00:32:41,420 --> 00:32:43,980
Mr. Mianju, since I was asked to judge,
375
00:32:44,530 --> 00:32:46,090
so don't expect me
to conform to your views.
376
00:32:46,810 --> 00:32:48,180
Everyone judges differently.
377
00:32:48,740 --> 00:32:50,220
I won't argue with you.
378
00:32:50,570 --> 00:32:51,810
So don't argue with me.
379
00:32:52,180 --> 00:32:52,850
Forget it.
380
00:32:53,570 --> 00:32:56,700
I know you favor your own famous work.
381
00:32:57,020 --> 00:32:59,810
But even without your vote,
the result wouldn't change.
382
00:33:00,770 --> 00:33:02,370
Ms. Xiao, don't you agree?
383
00:33:15,460 --> 00:33:16,260
I'll cast my vote
384
00:33:17,330 --> 00:33:18,260
for Jiang Ruoyao.
385
00:33:20,770 --> 00:33:23,660
What? Did I hear that right
386
00:33:24,050 --> 00:33:26,290
or have you lost your mind too?
387
00:33:26,810 --> 00:33:29,500
Jiang Li and Jiang Ruoyao
are both your students.
388
00:33:29,980 --> 00:33:31,530
Did someone pay you?
389
00:33:32,530 --> 00:33:33,660
Mr. Mianju, watch your words.
390
00:33:34,180 --> 00:33:37,090
[Knowledge. Erudite. Dedication. Principle]
We teach music techniques
391
00:33:37,740 --> 00:33:40,020
to help students perform pieces
more richly.
392
00:33:40,330 --> 00:33:42,980
Jiang Li's music
is indeed emotionally rich,
393
00:33:43,420 --> 00:33:46,180
but her technique falls short.
394
00:33:46,370 --> 00:33:47,130
Compared
395
00:33:47,130 --> 00:33:49,460
to Jiang Ruoyao's technique,
it is more stable and mature.
396
00:33:50,050 --> 00:33:52,180
It's clearly the result
of a long diligent practice.
397
00:33:52,500 --> 00:33:54,850
Our school encourages students
398
00:33:54,900 --> 00:33:56,570
to thoroughly master their skills.
399
00:33:56,940 --> 00:33:57,610
So
400
00:33:59,260 --> 00:34:00,290
I vote for Jiang Ruoyao.
401
00:34:00,700 --> 00:34:02,020
Ms. Xiao's words clear up
402
00:34:02,850 --> 00:34:04,900
a long-standing confusion for me.
403
00:34:05,090 --> 00:34:06,850
I've wondered
why the School of Integrity
404
00:34:07,090 --> 00:34:08,570
has produced so many average musicians
405
00:34:08,820 --> 00:34:09,980
but no masters.
406
00:34:10,300 --> 00:34:10,860
You...
407
00:34:12,300 --> 00:34:14,860
Duke Su,
who will you cast your vote for?
408
00:34:15,730 --> 00:34:18,500
I'm not a qin player,
just a qin listener.
409
00:34:19,610 --> 00:34:20,690
I cannot comment on techniques.
410
00:34:21,340 --> 00:34:22,570
I can only give one or two
of what I think.
411
00:34:23,020 --> 00:34:27,300
There's only a one-word difference
between qin fanatic and love fanatic.
412
00:34:27,610 --> 00:34:30,170
Jiang Li's music captures the essence
of passion and sorrow.
413
00:34:30,170 --> 00:34:33,090
Her piece tells the story
of a betrayed lover
414
00:34:33,170 --> 00:34:34,420
with a tragic end.
415
00:34:34,530 --> 00:34:35,860
I pity this woman's sorrow
416
00:34:36,780 --> 00:34:38,090
and admire her strength.
417
00:34:38,500 --> 00:34:39,740
[Xiang Heng]
418
00:34:57,340 --> 00:35:00,090
[Jiang Li. Mianju. Xiao Heng
With my vote, I wish the qin player
419
00:35:00,500 --> 00:35:01,610
would get her revenge
420
00:35:03,130 --> 00:35:04,460
and a bright future.
421
00:35:08,420 --> 00:35:10,570
Great! As expected of Duke Su.
422
00:35:11,130 --> 00:35:13,020
Finally, someone with the right mind.
423
00:35:13,340 --> 00:35:14,090
Mr. Shen,
424
00:35:14,250 --> 00:35:17,250
the result between both of them
is up to you now.
425
00:35:21,100 --> 00:35:24,020
[Shen Yurong]
426
00:35:29,210 --> 00:35:30,090
What are you doing?
427
00:35:30,530 --> 00:35:31,050
Give it to me.
428
00:35:31,170 --> 00:35:31,690
But...
429
00:35:36,610 --> 00:35:38,020
You've done enough for me already.
430
00:35:38,130 --> 00:35:39,820
If I can't even keep the qin you brought
with you when we got married,
431
00:35:40,130 --> 00:35:41,690
how can I face anyone?
432
00:35:42,730 --> 00:35:44,650
I won't take the imperial exams anymore.
433
00:35:48,690 --> 00:35:50,940
We can still redeem
after selling the qin.
434
00:35:51,300 --> 00:35:52,420
I'm just a woman.
435
00:35:53,130 --> 00:35:54,780
The qin is to past time for me.
436
00:35:55,090 --> 00:35:56,300
You have talents
that could shape the world.
437
00:35:56,570 --> 00:35:58,210
Don't waste them on trivial matters.
438
00:35:58,860 --> 00:36:01,130
Passing the exams
is your path to greatness.
439
00:36:01,780 --> 00:36:03,730
So don't be foolish, my husband.
440
00:36:03,940 --> 00:36:04,820
But you don't need to go this far
441
00:36:04,820 --> 00:36:05,860
to do this for me.
442
00:36:06,820 --> 00:36:08,690
I've failed
my father-in-law's trust in me.
443
00:36:09,170 --> 00:36:11,940
After you become a top scholar,
then buy me a good qin.
444
00:36:12,860 --> 00:36:13,210
But...
445
00:36:13,210 --> 00:36:14,130
Go back to your studies.
446
00:36:14,250 --> 00:36:15,130
I'll be home soon.
447
00:36:25,130 --> 00:36:29,180
[Taiji Hall]
448
00:36:30,940 --> 00:36:32,860
They say Mr. Shen is fair and just.
449
00:36:33,530 --> 00:36:36,530
Who do you think
has a better chance of winning?
450
00:36:38,020 --> 00:36:38,860
Speaking of which,
451
00:36:39,250 --> 00:36:42,380
I've been to Zhennyu Hall
at Qingcheng Mountain.
452
00:36:42,530 --> 00:36:45,020
It's desolate and lonely.
453
00:36:45,420 --> 00:36:46,730
It's a pity that a poor weak woman
454
00:36:47,530 --> 00:36:50,860
was once left alone in the mountains.
455
00:36:55,340 --> 00:36:58,090
I buried her with these hands.
456
00:36:58,340 --> 00:37:00,050
Xue Fangfei is already dead.
457
00:37:00,170 --> 00:37:00,980
Dead!
458
00:37:33,780 --> 00:37:36,140
[Embrace Universal Knowledge. Erudite]
[Dedication. Book Principles Insight]
459
00:38:39,220 --> 00:38:41,420
[Mianju. Fairy Jinghong]
460
00:38:41,940 --> 00:38:44,340
[Xiao Heng. Xiao Deyin]
461
00:38:45,460 --> 00:38:47,300
[Shen Yurong]
462
00:38:47,300 --> 00:38:51,220
[Cultivating Talents]
463
00:38:52,050 --> 00:38:53,210
You were amazing just now.
464
00:38:53,210 --> 00:38:54,460
They were all amazed.
465
00:38:54,780 --> 00:38:55,690
How did you manage to even do it?
466
00:38:55,690 --> 00:38:56,570
Second Lady Jiang,
467
00:38:59,730 --> 00:39:01,380
congratulations on winning
the top spot in music.
468
00:39:01,650 --> 00:39:03,380
I thought you would be
469
00:39:03,650 --> 00:39:05,340
by Ruoyao's side at this moment.
470
00:39:05,610 --> 00:39:06,730
There's no need
471
00:39:06,730 --> 00:39:08,090
to push me toward her.
472
00:39:08,460 --> 00:39:09,860
Speaking of the betrothal,
473
00:39:10,610 --> 00:39:11,650
it was originally the both of us.
474
00:39:11,650 --> 00:39:14,250
Zhou Yanbang, stop being a flirt.
475
00:39:14,420 --> 00:39:16,050
You have a fiancée now,
so don't flirt with others.
476
00:39:16,130 --> 00:39:18,210
You should know about the engagement.
477
00:39:18,300 --> 00:39:19,500
Did they have
a marriage engagement before?
478
00:39:20,820 --> 00:39:22,210
Actually, if you agree,
479
00:39:22,940 --> 00:39:24,940
I can persuade my mother
480
00:39:26,730 --> 00:39:27,780
to change the engagement.
481
00:39:28,300 --> 00:39:29,380
Who do you think you are?
482
00:39:30,210 --> 00:39:30,820
Liu Xu?
483
00:39:33,050 --> 00:39:33,730
I
484
00:39:37,090 --> 00:39:37,980
refuse.
485
00:39:43,050 --> 00:39:43,860
You're amazing.
486
00:39:50,650 --> 00:39:51,940
Come on, the results are out.
487
00:39:51,940 --> 00:39:52,860
The ranking list is out!
488
00:39:54,300 --> 00:39:55,530
Jiang Li is first.
489
00:39:56,420 --> 00:39:57,690
How can this be?
490
00:40:00,530 --> 00:40:02,020
It's Jiang Li's team.
491
00:40:02,610 --> 00:40:05,730
My hard-earned money!
492
00:40:05,940 --> 00:40:07,980
[Entry Exam Rank]
My hard-earned money!
493
00:40:08,250 --> 00:40:09,380
Did you read it wrongly?
494
00:40:09,900 --> 00:40:11,130
Stop saying nonsense!
495
00:40:14,530 --> 00:40:16,380
Second Lady Jiang
was sent away to Zhennyu Hall
496
00:40:16,500 --> 00:40:18,900
when she was young.
497
00:40:19,380 --> 00:40:22,610
She stayed there for ten years.
498
00:40:24,020 --> 00:40:25,460
During those ten years,
499
00:40:25,570 --> 00:40:27,570
she stayed quietly.
500
00:40:28,380 --> 00:40:29,900
But after this battle,
501
00:40:30,690 --> 00:40:36,090
[Whirling Sleeves in the Breeze]
her name shook the capital.
502
00:40:36,650 --> 00:40:38,300
It sure is great news.
503
00:40:38,420 --> 00:40:39,730
Congratulations, Grand Chancellor Jiang.
504
00:40:40,250 --> 00:40:41,820
You sure taught your daughter well.
505
00:40:41,940 --> 00:40:44,050
I'm truly envious of you.
506
00:40:44,050 --> 00:40:46,020
Yes, all of us feel the same way.
507
00:40:46,020 --> 00:40:46,860
Grand Chancellor Li.
508
00:40:49,210 --> 00:40:51,210
Victory and defeat
are common in warfare.
509
00:40:51,460 --> 00:40:53,210
We both know that.
510
00:40:53,210 --> 00:40:56,050
The bet was just a game
between the kids.
511
00:40:56,130 --> 00:40:57,900
Li Lian is your second son.
512
00:40:58,020 --> 00:41:00,940
Let's forget about him joining
the monastery.
513
00:41:00,940 --> 00:41:01,780
Jiang Yuanbai,
514
00:41:02,650 --> 00:41:04,340
don't make my son look untrustworthy.
515
00:41:04,340 --> 00:41:05,210
Then let him be a monk.
516
00:41:05,460 --> 00:41:06,690
[Taiji Hall]
Which temple?
517
00:41:07,250 --> 00:41:09,900
Don't forget to send word to my house.
518
00:41:10,500 --> 00:41:12,420
My wife also supports Buddhism.
519
00:41:12,570 --> 00:41:14,650
Remember to go home and pray.
520
00:41:14,900 --> 00:41:16,210
Before offering incense,
521
00:41:16,610 --> 00:41:18,210
don't forget to watch
522
00:41:18,210 --> 00:41:19,980
both of your daughters,
523
00:41:20,250 --> 00:41:21,860
in case both of them fight.
524
00:41:22,250 --> 00:41:24,460
Everyone, let's enjoy the show.
525
00:41:24,570 --> 00:41:27,730
Two women fighting is quite a sight.
526
00:41:27,730 --> 00:41:31,530
Grand Chancellor Li, so which temple?
527
00:41:32,020 --> 00:41:33,780
Let me know
528
00:41:33,780 --> 00:41:36,090
when he takes his vows.
529
00:41:38,020 --> 00:41:39,700
[Jiang's Residence]
530
00:41:41,980 --> 00:41:43,210
Why are you to win against me?
531
00:41:51,130 --> 00:41:52,020
Third Lady?
532
00:41:52,500 --> 00:41:54,130
Third Lady.
533
00:41:54,170 --> 00:41:55,170
Open this door.
534
00:41:55,460 --> 00:41:56,380
Third Lady.
535
00:41:56,570 --> 00:41:57,420
What's going on?
536
00:41:57,820 --> 00:42:00,130
Everyone in the house knows
that you're making a fuss here.
537
00:42:00,530 --> 00:42:01,820
Losing a contest is one thing,
538
00:42:02,170 --> 00:42:03,380
but don't lose your integrity.
539
00:42:03,650 --> 00:42:05,460
Third Lady locked herself in the room.
540
00:42:05,610 --> 00:42:07,300
I can't persuade her to come out.
541
00:42:07,610 --> 00:42:09,250
Losing a contest is one thing.
542
00:42:09,730 --> 00:42:11,820
But now there are rumors
everywhere saying
543
00:42:13,730 --> 00:42:16,380
that Mr. Zhou wants to break off
544
00:42:16,650 --> 00:42:17,690
the engagement with her.
545
00:42:19,570 --> 00:42:20,340
Leave now.
546
00:42:20,570 --> 00:42:21,130
Yes.
547
00:42:23,380 --> 00:42:24,570
Where did you hear that?
548
00:42:24,570 --> 00:42:26,420
It has been spread
among the female nobles.
549
00:42:26,730 --> 00:42:27,780
They say
after the qin competition ended,
550
00:42:28,050 --> 00:42:29,610
Mr. Zhou approached Jiang Li
551
00:42:30,020 --> 00:42:31,340
to set up a new engagement.
552
00:42:31,690 --> 00:42:34,090
Ridiculous! You can't just change
an engagement like that.
553
00:42:34,380 --> 00:42:35,340
Why didn't you advise her?
554
00:42:35,610 --> 00:42:37,250
Can't she be more mature?
555
00:42:37,780 --> 00:42:39,780
She made such a huge commotion
556
00:42:40,020 --> 00:42:41,530
over some baseless rumors.
557
00:42:41,780 --> 00:42:43,020
Where is her manner?
558
00:42:43,250 --> 00:42:44,500
She's been studying music
for so many years.
559
00:42:44,500 --> 00:42:46,130
But she loses to a wild girl
from Zhennyu Hall.
560
00:42:47,980 --> 00:42:48,860
Something's not right.
561
00:42:50,780 --> 00:42:52,570
She spent so many years at Zhennyu Hall.
562
00:42:53,420 --> 00:42:54,780
Put aside practicing calligraphy,
563
00:42:55,380 --> 00:42:57,530
those people
won't let her learn the qin
564
00:42:58,300 --> 00:43:00,020
and to the point being so good at it.
565
00:43:00,170 --> 00:43:01,130
It's indeed fishy.
566
00:43:01,610 --> 00:43:02,380
Go and find out
567
00:43:03,380 --> 00:43:05,610
where the former Zhennyu Hall's mistress
568
00:43:06,340 --> 00:43:07,460
is locked at now.
569
00:43:07,570 --> 00:43:10,300
Is this about finding out
who Jiang Li learned the qin from?
570
00:43:10,460 --> 00:43:14,050
Since she returned,
something has felt off to me.
571
00:43:15,690 --> 00:43:16,780
Maybe
572
00:43:17,130 --> 00:43:19,530
she isn't Jiang Li at all.
573
00:43:42,620 --> 00:43:48,100
♪If there are no happy memories♪
574
00:43:50,220 --> 00:43:55,700
♪How can we traverse
the forbidden land of sorrow?♪
575
00:43:57,500 --> 00:44:03,580
♪Two cold and unfeeling bodies♪
576
00:44:04,260 --> 00:44:11,540
♪Holding hands,
can we get through the snow season?♪
577
00:44:12,580 --> 00:44:19,060
♪In the cold wind, in the long night♪
578
00:44:19,860 --> 00:44:26,140
♪Embracing the remaining warmth♪
579
00:44:27,420 --> 00:44:34,660
♪The depth of the sea, unfathomable♪
580
00:44:34,740 --> 00:44:40,740
♪Can it bury yesterday's sighs?♪
581
00:44:41,420 --> 00:44:47,460
♪Continue to love,
cherishing it with my life♪
582
00:44:49,300 --> 00:44:56,020
♪Continue to live,
even with only a glimmer of hope♪
583
00:44:57,140 --> 00:45:03,940
♪Whether in sorrow or joy,
I believe in you♪
584
00:45:04,940 --> 00:45:10,860
♪I'd rather be trapped
in the world's extremes♪
585
00:45:11,580 --> 00:45:18,700
♪Continue to live,
exhausting all courage♪
586
00:45:18,940 --> 00:45:26,220
♪Continue to love,
until the breath runs out♪
587
00:45:27,100 --> 00:45:33,900
♪Traversing half a lifetime
of loneliness, just to meet you♪
588
00:45:34,500 --> 00:45:40,940
♪After the hardships,
never to part again♪
589
00:45:42,500 --> 00:45:50,380
♪After the hardships,
never to part again♪
42396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.