All language subtitles for The Chosen S04E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,792 --> 00:00:47,792 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 2 00:00:48,507 --> 00:00:54,137 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 3 00:00:55,556 --> 00:01:01,556 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 4 00:01:02,312 --> 00:01:08,312 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 5 00:01:09,236 --> 00:01:15,236 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 6 00:01:16,034 --> 00:01:22,034 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 7 00:01:23,000 --> 00:01:29,000 ♪ Hosanna! Our king is victorious! ♪ 8 00:01:29,798 --> 00:01:32,509 ♪ Hosanna! Our king... ♪ 9 00:01:34,261 --> 00:01:38,432 My Daniel! My boy! Home at last! 10 00:01:41,018 --> 00:01:42,144 Is it over? 11 00:01:42,853 --> 00:01:45,147 The Ammonites are defeated, Abigail. 12 00:01:47,900 --> 00:01:51,069 And not a moment too soon. It's almost Passover. Has the lamb been selected? 13 00:01:51,153 --> 00:01:53,089 Inspected and approved by the Levites this morning. 14 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 - Have the rites been performed? - They didn't say. I can... 15 00:01:55,574 --> 00:01:57,576 No, no. I want to do it. Daniel, come with me. 16 00:02:02,956 --> 00:02:06,919 Ah! Here it is. This is our lamb. Exactly one year old. 17 00:02:11,632 --> 00:02:12,966 Spotless. 18 00:02:14,259 --> 00:02:18,680 The Passover is in six days, which means today is the day we have to anoint his feet. 19 00:02:18,764 --> 00:02:19,640 But why, Abba? 20 00:02:19,723 --> 00:02:22,851 Because he's going to come live with us in our house for five days. 21 00:02:22,935 --> 00:02:27,356 We have to mark him as special and keep him clean. Understand? 22 00:02:28,357 --> 00:02:29,650 - Clean? - Yes. 23 00:02:30,234 --> 00:02:35,030 Because after five days, we are going to offer him as a sacrifice to atone for our sins. 24 00:02:36,323 --> 00:02:37,741 The oil smells good, right? 25 00:02:47,543 --> 00:02:51,380 This is the sacrifice of the Lord's Passover, 26 00:02:52,214 --> 00:02:55,300 for He passed over the houses of the people of Israel in Egypt, 27 00:02:55,926 --> 00:02:58,637 when He struck the Egyptians but spared our houses. 28 00:03:00,931 --> 00:03:03,851 Even the royal family eats unleavened bread during Passover. 29 00:03:05,060 --> 00:03:09,439 When God redeemed our people and set us free in Egypt through Moses, 30 00:03:09,523 --> 00:03:13,944 our ancestors had to leave so fast that there was no time to let the bread rise. 31 00:03:14,027 --> 00:03:17,948 So they took their dough before the yeast was added 32 00:03:18,031 --> 00:03:21,743 and carried it on their shoulders in kneading bowls bound up in cloaks. 33 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 And God commanded us never to forget. 34 00:03:25,497 --> 00:03:27,624 I have one more Passover story to tell you. 35 00:03:28,292 --> 00:03:33,463 One that goes all the way back to that very day they left with no time to let the bread rise. 36 00:03:39,845 --> 00:03:41,096 This is a bridle. 37 00:04:01,116 --> 00:04:06,914 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 38 00:04:06,997 --> 00:04:09,917 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 39 00:04:10,000 --> 00:04:15,631 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 40 00:04:15,714 --> 00:04:21,303 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 41 00:04:21,386 --> 00:04:24,431 ♪ You walk on the water ♪ 42 00:04:24,515 --> 00:04:26,308 ♪ Oh, child ♪ 43 00:04:27,351 --> 00:04:30,354 ♪ You walk on the water ♪ 44 00:04:30,437 --> 00:04:32,105 ♪ Got no trouble ♪ 45 00:04:33,232 --> 00:04:36,026 ♪ You walk on the water ♪ 46 00:04:36,109 --> 00:04:39,029 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 47 00:04:39,112 --> 00:04:42,950 ♪ Walk on the water ♪ 48 00:04:46,495 --> 00:04:51,291 The word has spread that he raised a man four days dead at Bethany, 49 00:04:51,375 --> 00:04:53,585 and there were over 100 witnesses. 50 00:04:53,669 --> 00:04:58,131 They were only witness to the man walking out of the tomb. 51 00:04:58,215 --> 00:05:02,427 They did not see him go in, which means it could have been staged. 52 00:05:02,511 --> 00:05:07,516 Why would so many people have come to shiva if the person wasn't actually dead? 53 00:05:07,599 --> 00:05:11,311 He has orchestrated more elaborate spectacles in the past. 54 00:05:11,395 --> 00:05:14,773 I was bleeding for 12 years and my faith in him healed me. 55 00:05:14,857 --> 00:05:15,732 That's no illusion. 56 00:05:15,816 --> 00:05:20,070 Who can corroborate the facts of your supposed previous condition? 57 00:05:20,153 --> 00:05:21,697 Are we really getting into this? 58 00:05:22,364 --> 00:05:26,326 And where is Jesus now? Will he show up for the feast? 59 00:05:26,410 --> 00:05:29,955 - I doubt he would miss the Passover. - Unless he has something to hide. 60 00:05:30,622 --> 00:05:32,124 The coward won't show his face. 61 00:05:32,207 --> 00:05:33,667 He is no coward. 62 00:05:33,750 --> 00:05:35,961 How can you call him a coward when not a week ago 63 00:05:36,044 --> 00:05:39,423 he stood up to you and the other leaders when you tried to stone and arrest him. 64 00:05:39,506 --> 00:05:41,758 We do not take blasphemy lightly. 65 00:05:42,509 --> 00:05:47,181 The law commands we put to death false prophets. 66 00:05:47,723 --> 00:05:49,975 You would have us shrink from our duty? 67 00:05:50,058 --> 00:05:51,727 I know what happened to me. 68 00:05:51,810 --> 00:05:53,937 And I know what happened to me. 69 00:05:54,438 --> 00:05:58,192 He is the Christ, and instead of embracing his power, 70 00:05:58,275 --> 00:06:03,280 you feel threatened by it because he will be your authority when he is king. 71 00:06:03,363 --> 00:06:06,700 Insolent witch! You will recant your statement. 72 00:06:06,783 --> 00:06:08,827 Or what? You'll stone her too? 73 00:06:08,911 --> 00:06:10,913 Tell us more about Jesus. 74 00:06:10,996 --> 00:06:13,332 Yes. Tell us more about Jesus. 75 00:06:13,415 --> 00:06:15,751 More, more. More. 76 00:06:22,716 --> 00:06:26,094 If I understood any of this, 77 00:06:26,887 --> 00:06:30,265 it would be remarkable, wouldn't it? 78 00:06:31,475 --> 00:06:35,771 Jews from every corner of the known world. 79 00:06:36,855 --> 00:06:41,235 I could do without the endless slaughtering of lambs, the shrieking and blood. 80 00:06:41,318 --> 00:06:45,781 - You've read the story. What's to understand? - I guess care is what I meant. 81 00:06:45,864 --> 00:06:48,367 If I cared, it would be remarkable. 82 00:06:48,450 --> 00:06:50,410 Tell yourself whatever you like, Pontius, 83 00:06:50,494 --> 00:06:55,332 but I bet if I look in your library, I'll find a piece of flatbread. 84 00:06:55,415 --> 00:06:58,126 Stop it. You know I've eaten it all. 85 00:07:06,009 --> 00:07:08,804 Why has Tiberius not sent more troops? 86 00:07:08,887 --> 00:07:12,599 He knows the scope of this pilgrimage. The population doubles and doubles again. 87 00:07:12,683 --> 00:07:17,104 It's more than just the numbers. It's the fervor. 88 00:07:18,438 --> 00:07:23,443 Maybe Caesar is testing you to see if you can have one week without incident. 89 00:07:24,111 --> 00:07:27,698 Mm. A test I intend to pass with your help. 90 00:07:27,781 --> 00:07:28,949 Oh. Mm. 91 00:07:29,992 --> 00:07:33,662 Oh, Atticus, have you heard about the ghost? 92 00:07:33,745 --> 00:07:34,580 What ghost? 93 00:07:34,663 --> 00:07:37,875 Everyone is talking about the ghost of Bethany. 94 00:07:38,917 --> 00:07:39,917 That ghost. 95 00:07:40,669 --> 00:07:41,669 Mm. 96 00:07:44,256 --> 00:07:45,424 It's true, then? 97 00:07:49,887 --> 00:07:51,138 So what if it was? 98 00:07:52,097 --> 00:07:53,515 A raising of the dead. 99 00:07:54,474 --> 00:07:58,520 A corpse one minute, fully restored the next. 100 00:07:59,021 --> 00:08:01,982 Their superstitious madness knows no end. 101 00:08:02,482 --> 00:08:04,610 - So you don't believe it? - Of course not. 102 00:08:08,322 --> 00:08:09,322 Right? 103 00:08:16,288 --> 00:08:21,418 I have seen some... things that, uh... 104 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 I can't explain. 105 00:08:27,799 --> 00:08:30,177 I haven't decided if it matters or not. 106 00:08:32,679 --> 00:08:37,726 Well, Jews have rallied around lesser phenomena before, 107 00:08:37,809 --> 00:08:39,353 with lethal consequences. 108 00:08:39,436 --> 00:08:44,566 Now you're thinking clearly, governor. For them, it doesn't matter if it's true. 109 00:08:45,526 --> 00:08:47,903 It only matters if they think it is. 110 00:08:50,572 --> 00:08:53,700 See, what concerns me is that it concerns Caiaphas. 111 00:08:54,493 --> 00:08:59,915 I don't know if he believes it or not, but I can tell he's spooked. 112 00:08:59,998 --> 00:09:01,959 Well, Caiaphas. Yeah. 113 00:09:02,793 --> 00:09:07,130 He probably doesn't believe it, but he is spooked that the people do. 114 00:09:12,094 --> 00:09:13,971 It's all right. It'll be fine. 115 00:09:15,389 --> 00:09:16,390 You just need to know 116 00:09:16,974 --> 00:09:22,312 whether the arrival of a Jewish sorcerer is a good thing or very bad for them. 117 00:09:26,233 --> 00:09:27,359 Yes? 118 00:09:29,111 --> 00:09:30,111 Yes. 119 00:09:32,739 --> 00:09:35,492 This one is called Cove. 120 00:09:36,118 --> 00:09:39,371 Three parts myrrh, two parts cassia. 121 00:09:39,454 --> 00:09:42,040 Lovely for burning to purify a house. 122 00:09:42,624 --> 00:09:43,917 Ten denarii. 123 00:09:49,882 --> 00:09:55,095 And this one is Cleopatra. 124 00:09:55,179 --> 00:09:58,765 Four parts cypress, one part myrtle, in rose oil. 125 00:09:59,850 --> 00:10:02,019 Very good for skin and hair. 126 00:10:02,102 --> 00:10:04,730 Fifteen denarii, top shelf. 127 00:10:07,316 --> 00:10:09,318 Hmm. Not top shelf enough. 128 00:10:10,319 --> 00:10:13,197 - Excuse me? - I want to see your oils that aren't for sale. 129 00:10:13,280 --> 00:10:16,825 I know you have them. I've been to dinner with many wealthy people. 130 00:10:19,119 --> 00:10:24,917 I only bring those out for my most loyal and liquid customers. 131 00:10:44,895 --> 00:10:45,895 Wait here. 132 00:11:00,661 --> 00:11:05,082 Derived from a rare, flowering honeysuckle varietal 133 00:11:05,165 --> 00:11:07,125 high in the Nepal mountains. 134 00:11:07,709 --> 00:11:11,296 Used to anoint kings in China and India. 135 00:11:11,839 --> 00:11:17,010 Protected in a premium alabaster vessel for temperature control. 136 00:11:18,178 --> 00:11:20,430 Pure spikenard. 137 00:11:43,620 --> 00:11:45,455 How many ounces would you like? 138 00:11:47,207 --> 00:11:48,667 The whole jar. 139 00:11:49,543 --> 00:11:52,171 My! You are charming, dear. 140 00:11:52,254 --> 00:11:56,383 But truly, what do you think? One and a half ounces? 141 00:11:56,466 --> 00:11:58,177 I said, the whole jar. 142 00:12:01,847 --> 00:12:02,847 I... 143 00:12:04,224 --> 00:12:05,517 It's not possible. 144 00:12:06,101 --> 00:12:09,104 This jar would cost more than half a year's wages, 145 00:12:09,188 --> 00:12:12,816 and I need the supply to satisfy my wealthiest clientele. 146 00:12:13,400 --> 00:12:16,236 And it would take me several months to obtain another jar, it's... 147 00:12:16,320 --> 00:12:17,529 You need to listen. 148 00:12:18,363 --> 00:12:22,409 This is for the most important king the world has ever known. 149 00:12:27,748 --> 00:12:29,625 Three hundred denarii. 150 00:12:29,708 --> 00:12:31,460 A full year's wages. 151 00:12:35,964 --> 00:12:37,925 You can take the rest of the year off. 152 00:12:42,930 --> 00:12:46,433 Whether by sorcery or necromancy or other dark arts, 153 00:12:46,517 --> 00:12:51,813 we can no longer deny that these so-called signs have been escalating in performance, 154 00:12:51,897 --> 00:12:56,318 each more outlandish and hysteria-inducing than the one before. 155 00:12:56,401 --> 00:12:58,695 We say they are just performances, 156 00:12:58,779 --> 00:13:01,698 but what about the resurrection of one Lazarus of Bethany? 157 00:13:01,782 --> 00:13:03,033 There is no proof, 158 00:13:03,116 --> 00:13:08,830 and rumors like this are exactly why this rogue is a pox to this entire institution. 159 00:13:08,914 --> 00:13:11,208 Has no one in this room considered the implications 160 00:13:11,291 --> 00:13:13,377 if this man was indeed brought back from death? 161 00:13:13,460 --> 00:13:14,670 That's what we're doing. 162 00:13:14,753 --> 00:13:19,842 No, we are strategizing how to keep the status quo and hoping these signs cannot be... 163 00:13:19,925 --> 00:13:22,386 On this issue, I am with Gedera. 164 00:13:22,469 --> 00:13:28,469 Jesus of Nazareth is not Elijah the Tishbite. Only Elijah can raise people from the dead. 165 00:13:29,017 --> 00:13:30,811 What if he is Elijah? 166 00:13:33,105 --> 00:13:36,316 Honored Nicodemus encountered him in Capernaum and observed... 167 00:13:36,400 --> 00:13:37,484 Sit down, Yussif. 168 00:13:37,568 --> 00:13:41,864 Nicodemus is recovering from illness, but I am certain he would agree. 169 00:13:41,947 --> 00:13:43,532 You do not know what you say. 170 00:13:43,615 --> 00:13:46,702 My own father was at the shiva for Lazarus and witnessed the miracle. 171 00:13:46,785 --> 00:13:49,121 Everyone, please listen. 172 00:13:53,625 --> 00:13:57,921 The possibly false teachings of Jesus of Nazareth and purported signs 173 00:13:58,422 --> 00:14:01,633 are the very reason I came to study in Jerusalem in the first place. 174 00:14:01,717 --> 00:14:04,678 I have the most complete record of his words and deeds. 175 00:14:05,220 --> 00:14:06,763 This matter of Elijah... 176 00:14:09,516 --> 00:14:10,601 it bears investigating. 177 00:14:10,684 --> 00:14:13,353 - What is there to investigate? - No, Shmuel. That's irrelevant. 178 00:14:13,437 --> 00:14:15,022 I strongly disagree. 179 00:14:15,105 --> 00:14:18,400 I will go to Bethany and ask him myself if he claims to be Elijah. 180 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 We don't have any more questions, Shmuel. 181 00:14:20,569 --> 00:14:22,988 The man claimed to be God at the Feast of Dedication. 182 00:14:23,071 --> 00:14:26,617 If we let him go on like this, everyone will believe in him. 183 00:14:26,700 --> 00:14:32,206 I'm seeing it firsthand even now, and Rome will want to prevent a revolt. 184 00:14:32,998 --> 00:14:36,960 Pilate will come and take away our positions here in Sanhedrin 185 00:14:37,044 --> 00:14:39,588 and then destroy our entire nation. 186 00:14:39,671 --> 00:14:43,550 - Exactly. This is the future we can expect. - High Priest Caiaphas, may I go? 187 00:14:48,597 --> 00:14:53,143 Gedera, you know nothing at all. 188 00:15:01,735 --> 00:15:07,032 I have already been given a prophecy from God, 189 00:15:07,783 --> 00:15:10,577 and I believe it is about this exactly. 190 00:15:11,286 --> 00:15:17,209 The prophecy is that a man will die for the people 191 00:15:17,292 --> 00:15:19,920 so that our nation will not perish. 192 00:15:21,004 --> 00:15:22,214 This may be that man. 193 00:15:23,215 --> 00:15:29,215 We will hand him over ourselves before there is an uprising. 194 00:15:29,596 --> 00:15:33,058 Rome will not destroy us. They will be grateful. 195 00:15:33,141 --> 00:15:37,479 The only answer is immediate arrest and execution, as Caiaphas has said. 196 00:15:37,563 --> 00:15:38,689 I did not say immediate. 197 00:15:39,481 --> 00:15:43,485 We are not legally allowed to execute anyone, 198 00:15:43,569 --> 00:15:48,782 with the exception of a ritual stoning within the Temple courts. 199 00:15:48,866 --> 00:15:53,412 If his death is to be public and a spectacle, 200 00:15:54,413 --> 00:15:56,206 it must be done by Rome. 201 00:15:56,790 --> 00:16:01,044 If we move too quickly, they won't recognize the favor we've done them. 202 00:16:01,128 --> 00:16:03,755 - But how? - Herod Antipas and his court 203 00:16:03,839 --> 00:16:06,967 will be arriving in Jerusalem for the festival soon. 204 00:16:07,050 --> 00:16:11,180 They'll be attending the annual state dinner with Pilate's administration. 205 00:16:11,263 --> 00:16:13,765 I'll see to it the topic is brought up. 206 00:16:13,849 --> 00:16:14,849 He is pathetic. 207 00:16:14,892 --> 00:16:18,562 And also, we ought not to be endorsing his attendance at the state dinner. 208 00:16:18,645 --> 00:16:23,775 Making sure our voice is heard is not the same as endorsing it, Shammai. 209 00:16:25,152 --> 00:16:29,865 I will make sure a letter is waiting at Herod's compound in the city 210 00:16:29,948 --> 00:16:30,949 when he arrives. 211 00:16:31,033 --> 00:16:34,036 This meeting is adjourned. 212 00:16:50,010 --> 00:16:54,389 - This is no longer about God to them, Yussif. - You're just now noticing? 213 00:16:54,473 --> 00:16:58,852 I have recently suspected some of them to be utterly void of conscience, goodwill, 214 00:16:58,936 --> 00:17:01,563 or true devotion to Torah, but this proves it beyond all doubt. 215 00:17:01,647 --> 00:17:03,148 What are you going to do? 216 00:17:06,401 --> 00:17:08,737 Your father was at Bethany for the raising. 217 00:17:08,820 --> 00:17:12,741 Yes. He was a close friend of Lazarus. Is. 218 00:17:12,824 --> 00:17:15,744 Could he arrange a meeting with Jesus? I've observed the man. 219 00:17:15,827 --> 00:17:20,082 I've confronted him, even prayed with him, but never conversed openly, without an agenda. 220 00:17:20,165 --> 00:17:21,959 You don't have an agenda now? 221 00:17:22,960 --> 00:17:26,171 If it is true that he has power over life and death, then... 222 00:17:26,255 --> 00:17:27,255 It surely must be. 223 00:17:27,840 --> 00:17:31,176 My father is a rational man, not given to sensationalism. 224 00:17:31,260 --> 00:17:35,556 I simply want to know what his intentions are. After all, we want the same things, don't we? 225 00:17:35,639 --> 00:17:39,101 - To uphold the faith and honor God's Law. - I wonder if it's as simple as that. 226 00:17:39,184 --> 00:17:41,186 I'm not suggesting any of this is simple, 227 00:17:42,020 --> 00:17:45,232 but we in Sanhedrin have been only reactionary toward Jesus. 228 00:17:45,315 --> 00:17:49,111 Perhaps all of us, myself included, have been too quick to take offense to his words. 229 00:17:49,194 --> 00:17:51,613 I had not considered the sum of his teachings and deeds 230 00:17:51,697 --> 00:17:53,657 as worthy of a fair and open-minded inquiry. 231 00:17:53,740 --> 00:17:56,159 The Sanhedrin is well beyond that. 232 00:17:59,037 --> 00:18:01,582 Your father could at least get us to Lazarus, right? 233 00:18:02,833 --> 00:18:04,710 That much I know, yes. 234 00:18:05,419 --> 00:18:07,939 Then let's go to him immediately. There is little time to waste. 235 00:18:23,896 --> 00:18:25,564 That time of year again. 236 00:18:25,647 --> 00:18:28,483 - Praetor. - It's Gaius. Please. 237 00:18:29,401 --> 00:18:30,277 Gaius. 238 00:18:30,360 --> 00:18:34,740 The Passover always makes my job a little easier. The town nearly empties. 239 00:18:34,823 --> 00:18:37,576 I would imagine so. Will you miss us? 240 00:18:37,659 --> 00:18:40,204 It's not like we get to just take the week off. 241 00:18:41,705 --> 00:18:43,207 Who is it that stays behind? 242 00:18:43,290 --> 00:18:47,461 The elderly, those with child, the infirm, and their caretakers. 243 00:18:47,544 --> 00:18:48,378 Makes sense. 244 00:18:48,462 --> 00:18:52,674 - But they still observe the Seder meal. - Yes. Seder. I am aware. 245 00:18:52,758 --> 00:18:55,093 You can expect to see an uptick in demand at the market 246 00:18:55,177 --> 00:18:58,889 for apples and walnuts and cinnamon for the charoset. 247 00:18:58,972 --> 00:19:00,599 Apples, walnuts, cinnamon. 248 00:19:01,683 --> 00:19:03,352 Will you be making your own? 249 00:19:04,186 --> 00:19:05,186 Not this year. 250 00:19:07,439 --> 00:19:10,567 - You will be with your husband for the holiday? - That's the plan. Yes. 251 00:19:10,651 --> 00:19:16,031 - And that means you will also see... - Yes, hopefully. I can't imagine not. 252 00:19:19,034 --> 00:19:22,663 It's strange. I wish I could go with you all. 253 00:19:22,746 --> 00:19:24,498 I mean, you could. 254 00:19:25,165 --> 00:19:29,920 No, no, it would cause trouble, and I have my family to think of, 255 00:19:30,003 --> 00:19:33,006 my full family, thanks to him. 256 00:19:34,341 --> 00:19:40,341 Please, send word to Jesus of my gratitude and love. 257 00:19:40,806 --> 00:19:41,723 I will. 258 00:19:41,807 --> 00:19:46,770 And tell Peter I said, "Shalom. Shalom." Okay? Make sure you say it twice. 259 00:19:46,854 --> 00:19:50,274 - I wouldn't do it any other way. - And tell Matthew that... 260 00:19:51,733 --> 00:19:52,733 Yes? 261 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 Just make sure he's all right. 262 00:19:58,240 --> 00:20:01,827 - All right, everybody, time to go. - You sure you don't want to come? 263 00:20:03,871 --> 00:20:07,958 Thank you for passing the messages along. I won't hold you up. 264 00:20:11,211 --> 00:20:12,254 Are we late? 265 00:20:13,422 --> 00:20:16,300 Almost. You have the praetor of Capernaum to thank. 266 00:20:16,383 --> 00:20:18,969 If he hadn't talked to Eden, you would have missed your ride. 267 00:20:19,052 --> 00:20:23,015 - Come. We still have to get Michal and my kids. - Hope he enjoys his week off. 268 00:20:23,557 --> 00:20:26,185 - This is our first Passover pilgrimage. - Oh! 269 00:20:26,268 --> 00:20:28,687 I've never seen the Holy Temple. Can you believe that? 270 00:20:28,770 --> 00:20:29,938 I wonder why. 271 00:20:33,567 --> 00:20:35,235 - Let's go. - Let's go. 272 00:23:34,915 --> 00:23:36,124 Look at the city. 273 00:23:36,625 --> 00:23:39,002 I've never seen it so crowded for Passover before. 274 00:23:39,086 --> 00:23:41,588 I'm telling you, it's because of all these rumors 275 00:23:41,672 --> 00:23:44,007 - about this magician from Nazareth. - Please, guard! 276 00:23:44,091 --> 00:23:47,010 Yeah, some place for a magician to come from. 277 00:23:47,094 --> 00:23:49,888 Who'd he learn his tricks from, a goat? 278 00:23:49,972 --> 00:23:51,557 He'll be coming for the feast, yes? 279 00:23:51,640 --> 00:23:54,184 I hope so. I've been hoping to meet him for a long time. 280 00:23:54,268 --> 00:23:55,894 He sounds so entertaining. 281 00:23:55,978 --> 00:24:00,107 Your Honor, this is from High Priest Caiaphas. 282 00:24:00,190 --> 00:24:02,526 Apparently, it's urgent. 283 00:24:02,609 --> 00:24:03,609 Caiaphas? 284 00:24:14,788 --> 00:24:16,832 It's nice, by the way. 285 00:24:16,915 --> 00:24:21,587 So, Lazarus. Six days to go. Have you selected your lamb? 286 00:24:21,670 --> 00:24:25,966 Yes. He's out back. I just need to perform the rites and bring him in. 287 00:24:27,009 --> 00:24:29,553 Whenever you're here, I seem to neglect all my duties. 288 00:24:29,636 --> 00:24:34,641 Oh, you're not neglectful. We just have to soak up our time together. 289 00:24:39,313 --> 00:24:40,898 Are we expecting someone? 290 00:24:40,981 --> 00:24:43,442 Well, no one knows where Mary is, but she wouldn't knock. 291 00:24:43,525 --> 00:24:45,736 Well, we should be careful who we let in these days. 292 00:24:45,819 --> 00:24:47,070 Agreed. 293 00:24:54,203 --> 00:24:55,245 Arnán! 294 00:24:55,329 --> 00:24:56,330 Martha! 295 00:24:56,413 --> 00:24:59,708 Much better circumstances than the last time you came to my door. 296 00:24:59,791 --> 00:25:01,627 - Come in. - Thank you. 297 00:25:05,380 --> 00:25:06,380 It's Arnán! 298 00:25:06,840 --> 00:25:09,301 - Ah. - Lazarus. Rabbi. 299 00:25:09,885 --> 00:25:12,095 - Shalom. Shalom. - Shalom. Shalom. 300 00:25:12,846 --> 00:25:16,725 Please. I don't mean to interrupt. I brought with me here a member of the Sanhedrin. 301 00:25:16,808 --> 00:25:18,018 Shmuel. 302 00:25:20,729 --> 00:25:23,565 - You remember me? - Of course I do. 303 00:25:25,025 --> 00:25:29,196 Well, I'm relieved I've not made a great mistake in bringing him here. 304 00:25:29,988 --> 00:25:33,325 - And the newcomer to the Sanhedrin. This is my... - Yussif. 305 00:25:33,408 --> 00:25:36,954 He gave warning in Jotapata that people were looking for you. 306 00:25:40,791 --> 00:25:42,125 I was looking for you. 307 00:25:43,085 --> 00:25:44,670 Well, you found me. 308 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 And congratulations to you both on your appointments. 309 00:25:48,674 --> 00:25:50,259 Capernaum's finest. 310 00:25:50,843 --> 00:25:52,427 Please. Will you join us? 311 00:25:53,512 --> 00:25:54,596 - Please. - Yes. 312 00:25:55,264 --> 00:25:56,974 - Shalom, shalom. - Shalom, shalom. 313 00:25:57,057 --> 00:25:58,057 Boys, please. 314 00:26:05,732 --> 00:26:09,194 This is a tremendous opportunity for a strategic alliance. 315 00:26:09,278 --> 00:26:10,821 Yeah. We'll see. 316 00:26:10,904 --> 00:26:15,158 Rabbi, we have reason to believe that there is danger lying in wait for you 317 00:26:15,242 --> 00:26:18,036 at the highest levels of Temple leadership. 318 00:26:20,038 --> 00:26:21,957 I would not have expected that. 319 00:26:26,211 --> 00:26:29,673 I'm joking. Go on. 320 00:26:31,300 --> 00:26:37,300 Jesus of Nazareth, your situation has become a matter of life and death. 321 00:26:38,557 --> 00:26:41,518 - It has always been. - They tried to stone him in the Temple courts. 322 00:26:41,602 --> 00:26:44,730 What we mean is your fame has gone beyond fame. 323 00:26:45,522 --> 00:26:48,942 It's not just many in numbers, but much in debate. 324 00:26:49,735 --> 00:26:52,863 - Lately, it's because of him. - Oh, I'm sorry. 325 00:26:52,946 --> 00:26:56,700 - I'll try not to die next time. - No, it's all part of the plan. 326 00:26:58,118 --> 00:27:02,789 Your ruin? That's part of your plan? Because that's where this is headed. 327 00:27:05,834 --> 00:27:07,377 Is that what you've come to tell me? 328 00:27:10,756 --> 00:27:13,759 - You've called yourself the Son of Man. - Here we go again. 329 00:27:13,842 --> 00:27:17,054 I'm not here to contest that or take offense this time. 330 00:27:17,137 --> 00:27:18,180 I'm open. 331 00:27:18,764 --> 00:27:19,932 I can tell. 332 00:27:21,600 --> 00:27:23,477 I see it in your eyes. 333 00:27:25,812 --> 00:27:29,441 If you are who you say you are, what is your plan? 334 00:27:30,192 --> 00:27:33,987 The entire city of Jerusalem is eagerly awaiting your arrival for Passover. 335 00:27:34,071 --> 00:27:36,573 Some with open arms, others with daggers. 336 00:27:37,449 --> 00:27:39,993 Do you have an army we don't know about? 337 00:27:40,702 --> 00:27:44,623 If you are more than a rabbi, 338 00:27:45,123 --> 00:27:50,003 you will have more than just Rome to overthrow, but also many religious leaders. 339 00:27:50,087 --> 00:27:54,842 - They will not join you in your quest. - Perhaps you can help them do so. 340 00:27:55,884 --> 00:27:57,678 This is the week. 341 00:28:05,561 --> 00:28:09,815 Rabbi Shmuel, what would you like to see? 342 00:28:10,816 --> 00:28:16,816 Regardless of who, what is your hope for a Messiah? 343 00:28:21,034 --> 00:28:23,745 To usher in a new Davidic kingdom 344 00:28:23,829 --> 00:28:29,251 that drives out our oppressors and restores justice and glory for Israel. 345 00:28:29,918 --> 00:28:30,961 Hmm. 346 00:28:32,129 --> 00:28:33,964 - Glory? - Yes. 347 00:28:34,047 --> 00:28:37,509 On a glorious throne with prosperity for all. 348 00:28:37,593 --> 00:28:41,471 A new golden age, with Israel as the light to the nations, 349 00:28:41,555 --> 00:28:43,599 revealing God to the peoples of the world. 350 00:28:46,768 --> 00:28:50,439 And you, what will you do in that day? 351 00:28:52,149 --> 00:28:55,986 Worship? Serve, I hope. How could I possibly know until that day comes? 352 00:28:56,069 --> 00:28:57,237 I will tell you. 353 00:28:59,198 --> 00:29:03,827 When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, 354 00:29:04,328 --> 00:29:07,456 then he will sit on his glorious throne. 355 00:29:08,415 --> 00:29:10,876 Before him will be gathered nations, 356 00:29:10,959 --> 00:29:16,959 and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. 357 00:29:17,841 --> 00:29:22,846 And he will place the sheep on the right but the goats on the left. 358 00:29:22,930 --> 00:29:28,930 Then the king will say to those on his right, "Come, you who are blessed by my Father," 359 00:29:29,603 --> 00:29:34,399 inherit the kingdom that has been prepared for you from the foundation of the world. 360 00:29:35,359 --> 00:29:41,359 For I was hungry, and you gave me food. I was thirsty and you gave me drink. 361 00:29:42,908 --> 00:29:46,203 I was a stranger and you welcomed me. 362 00:29:47,788 --> 00:29:50,666 I was naked and you clothed me. 363 00:29:50,749 --> 00:29:56,749 "I was sick and you visited me. I was in prison and you came to me." 364 00:29:58,757 --> 00:30:04,429 And the righteous will answer him, saying, "Lord, when did we do these things for you?" 365 00:30:04,930 --> 00:30:09,142 Then the king will answer, "Truly, I say to you, 366 00:30:10,143 --> 00:30:15,607 as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me." 367 00:30:17,484 --> 00:30:21,822 Then he will say to those on his left, "Depart from me," 368 00:30:22,739 --> 00:30:26,618 for I was hungry and you gave me no food, 369 00:30:27,536 --> 00:30:32,875 I was thirsty and you gave me no drink, I was a stranger and you did not welcome me, 370 00:30:32,958 --> 00:30:38,589 "naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me." 371 00:30:39,173 --> 00:30:45,173 Then they will answer him, saying, "Lord, when did we see you hungry, or thirsty, 372 00:30:45,888 --> 00:30:51,888 or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister to you?" 373 00:30:53,020 --> 00:30:55,022 Then he will answer them, saying, 374 00:30:56,023 --> 00:31:02,023 "As you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me." 375 00:31:12,539 --> 00:31:14,875 This is a hard teaching. 376 00:31:17,711 --> 00:31:19,546 I do not know how to make it less so. 377 00:31:19,630 --> 00:31:25,219 The Son of Man, the Messiah, is identified with the lowest of all people? 378 00:31:26,386 --> 00:31:29,348 The hungry, the poor, the stranger? 379 00:31:29,431 --> 00:31:32,559 That's what I've been preaching from my opening sentence on the mount. 380 00:31:32,643 --> 00:31:36,939 But what of all the Torah requirements and traditions upheld by our forefathers? 381 00:31:37,022 --> 00:31:42,736 The prophet Micah distilled such things down to their essence, and you overlooked it. 382 00:31:43,820 --> 00:31:48,742 "He has told you, O man, what is good. And what does the Lord require of you 383 00:31:48,825 --> 00:31:50,285 but to do justice..." 384 00:31:50,369 --> 00:31:53,413 "And to love kindness, and to walk humbly with your God?" 385 00:31:53,497 --> 00:31:55,415 Yes, but how do you harmonize that 386 00:31:55,499 --> 00:31:59,878 with the parting conclusion of Qoheleth in the Ketuvim? 387 00:32:00,546 --> 00:32:03,131 "The end of the matter, all has been heard. 388 00:32:03,215 --> 00:32:07,094 Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man." 389 00:32:07,177 --> 00:32:09,221 A new commandment I give you... 390 00:32:10,180 --> 00:32:14,351 that you love one another just as I have loved you. 391 00:32:15,018 --> 00:32:18,814 By this, all people will know that you are my disciples. 392 00:32:19,481 --> 00:32:21,108 That you have love for one another. 393 00:32:21,191 --> 00:32:25,696 What of the Temple, the sacrifices, the law, the feasts? 394 00:32:25,779 --> 00:32:28,532 Are not keeping these how nations will know we are God's people? 395 00:32:28,615 --> 00:32:33,537 The Temple, the sacrifices, the law, the feasts, all fulfilled in me. 396 00:32:33,620 --> 00:32:35,706 You would do away with them? 397 00:32:35,789 --> 00:32:38,750 I said fulfilled, not done away. 398 00:32:38,834 --> 00:32:40,794 I don't understand the difference. 399 00:32:40,878 --> 00:32:43,714 Keeping the law is a response to God's love. 400 00:32:44,423 --> 00:32:46,466 But now that I am here, there... 401 00:32:57,060 --> 00:32:59,771 What is the matter? Where have you been? 402 00:33:07,154 --> 00:33:09,031 You were saying about the law? 403 00:33:17,247 --> 00:33:19,917 - What's going on? Who is this? - My sister Mary. 404 00:33:25,130 --> 00:33:26,340 Mary! 405 00:33:32,012 --> 00:33:34,097 - Spikenard. - Mary, what are you doing? 406 00:33:41,855 --> 00:33:44,316 You're letting your sister touch his feet. That's degrading. 407 00:33:44,399 --> 00:33:46,652 Have you heard nothing of what the teacher said? 408 00:33:52,324 --> 00:33:56,161 All right, this is enough. Jesus... 409 00:33:57,704 --> 00:34:03,704 Once again, Shmuel, there is no law in Torah commanding that a woman cover her hair. 410 00:34:05,754 --> 00:34:07,130 That's just tradition. 411 00:34:07,214 --> 00:34:09,299 You're commending her? Excusing her? 412 00:34:09,383 --> 00:34:12,845 Shmuel, we don't know this family. It's not our place. 413 00:34:14,304 --> 00:34:20,304 Blessed are you, king of the universe, for you have done all things well. 414 00:34:24,439 --> 00:34:26,733 - Yussif, Arnán, we need to leave. - No. 415 00:34:26,817 --> 00:34:28,277 Rabbi Shmuel, I understand, but... 416 00:34:28,360 --> 00:34:31,947 She's performing an inappropriate act openly, without shame. 417 00:34:32,030 --> 00:34:34,700 And he is allowing it while being called God. 418 00:34:34,783 --> 00:34:37,452 We can't be found out for having witnessed it and done nothing. 419 00:34:37,536 --> 00:34:40,622 An open investigation, you said. Let's see what he says. 420 00:34:41,456 --> 00:34:45,544 Pure nard of the highest quality. 421 00:34:48,005 --> 00:34:49,590 What troubles you, Judas? 422 00:35:00,559 --> 00:35:03,061 Why was this ointment not sold for hundreds of denarii? 423 00:35:03,145 --> 00:35:06,857 You just told a story about how caring for the poor is akin to caring for the Messiah. 424 00:35:06,940 --> 00:35:10,485 Yes! This could have been given to the poor. 425 00:35:11,069 --> 00:35:14,573 This could have been used for anything, supplies, shelter, things we need. 426 00:35:14,656 --> 00:35:17,451 But this, this is a waste. 427 00:35:20,120 --> 00:35:23,332 - Where did you get this money, Mary? - Leave her alone. 428 00:35:24,750 --> 00:35:27,044 She has done a beautiful thing to me. 429 00:35:27,836 --> 00:35:32,674 For you will always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. 430 00:35:34,259 --> 00:35:36,094 But you will not always have me. 431 00:35:45,187 --> 00:35:46,897 She has done what she could. 432 00:35:48,482 --> 00:35:51,151 She has anointed my body beforehand for burial. 433 00:35:56,156 --> 00:35:57,616 - Burial? - What does that mean? 434 00:35:57,699 --> 00:35:59,743 - Shh. Let him finish. - And believe me, 435 00:36:00,911 --> 00:36:04,706 wherever the Gospel is proclaimed in the whole world, 436 00:36:05,415 --> 00:36:08,085 what she has done will be told in memory of her. 437 00:36:08,168 --> 00:36:09,837 What your follower said is right. 438 00:36:10,420 --> 00:36:13,632 This act was wasteful, immodest, 439 00:36:13,715 --> 00:36:17,344 and completely contradicts everything you said before about the poor and lowly. 440 00:36:17,427 --> 00:36:20,973 He said, "They will always be with us." 441 00:36:21,056 --> 00:36:23,225 The very notion that such a disgrace 442 00:36:23,308 --> 00:36:27,020 could be proclaimed throughout the world as part of your Gospel 443 00:36:27,104 --> 00:36:30,941 when instead it should be reproached, rebuked, and condemned, it's... 444 00:36:31,024 --> 00:36:33,610 I can't be in the same room with this abomination. 445 00:36:33,694 --> 00:36:35,571 Sounds like a personal problem. 446 00:36:36,238 --> 00:36:37,990 I wanted to believe. 447 00:36:39,199 --> 00:36:41,952 I came here to give you a chance, and you've ruined it. 448 00:36:44,788 --> 00:36:46,832 I'm sorry I couldn't help you. 449 00:36:48,458 --> 00:36:50,919 I'm sorry I couldn't help you. 450 00:36:56,258 --> 00:37:01,096 Rabbi, that is not the man we want to upset if we're trying to unite our people. 451 00:37:04,933 --> 00:37:06,476 For burial? 452 00:37:28,207 --> 00:37:30,417 You. Where are you going? 453 00:37:32,044 --> 00:37:33,879 I... I don't know. 454 00:37:33,962 --> 00:37:37,466 You are the one who asked why the nard wasn't sold and given to the poor. 455 00:37:37,549 --> 00:37:41,512 - I'm not sure I should be talking to you. - You're the only one in that room with any sense. 456 00:37:41,595 --> 00:37:45,516 It doesn't take much sense. I was just pointing out the facts. 457 00:37:46,600 --> 00:37:51,188 If the parable he said was true, then everyone should have seen how incongruous the waste was. 458 00:37:51,855 --> 00:37:54,483 - There should have been more dissent. - What are you going to do? 459 00:37:56,401 --> 00:38:00,864 I'm not like you. I believe he is the one. 460 00:38:01,949 --> 00:38:06,578 I spoke up in that room because I care about all of us getting this right. 461 00:38:07,871 --> 00:38:10,249 We have an opportunity this coming Passover 462 00:38:10,332 --> 00:38:14,044 to unite over a million of our people against our oppressors. 463 00:38:15,629 --> 00:38:18,340 - This is too important to be divided. - I agree with you. 464 00:38:18,841 --> 00:38:21,301 Our people should be united. 465 00:38:22,469 --> 00:38:24,471 - I better go. - May I speak to you again? 466 00:38:25,514 --> 00:38:27,474 My apologies again for the outburst. 467 00:38:27,558 --> 00:38:30,954 - If I would have known, I wouldn't have... - No, no, no. Jesus wanted to talk to him. 468 00:38:30,978 --> 00:38:32,312 He is glad you came. 469 00:38:33,063 --> 00:38:35,399 Shmuel made his choice. 470 00:38:37,234 --> 00:38:40,320 I want you to know I do not share his indignation. Please. 471 00:38:40,404 --> 00:38:41,405 I know. 472 00:38:42,573 --> 00:38:47,494 Good luck on the ride back to Jerusalem. It seems like it could get awkward. 473 00:38:47,578 --> 00:38:48,704 Ah, we'll manage. 474 00:38:48,787 --> 00:38:49,787 We'll manage. 475 00:38:49,830 --> 00:38:52,249 - Lazarus, shalom, shalom. - Shalom, shalom. 476 00:38:53,500 --> 00:38:55,627 - Shalom, shalom. - Shalom, shalom. 477 00:39:10,434 --> 00:39:15,814 Pontius, show some solidarity with me in enjoying the finer things, huh? 478 00:39:15,898 --> 00:39:18,192 And stop pretending you like our food. 479 00:39:18,275 --> 00:39:21,445 I don't know why you hate being Jewish so much. 480 00:39:21,528 --> 00:39:22,696 I like this bread. 481 00:39:22,779 --> 00:39:25,657 - You hate it. You hate it. - I like it. 482 00:39:25,741 --> 00:39:29,411 I do not, however, enjoy accommodating these unprecedented crowds. 483 00:39:29,494 --> 00:39:32,748 I can't believe we made it to this dinner without running someone over. 484 00:39:32,831 --> 00:39:34,708 Not that you would have noticed if you did. 485 00:39:34,791 --> 00:39:37,503 You do know why there's so many people here this year, huh? 486 00:39:38,086 --> 00:39:40,255 A lot of time people can find excuses. 487 00:39:40,339 --> 00:39:45,844 "Oh, my eema is not feeling well," or "My horse is pregnant, it's going to give birth." 488 00:39:45,928 --> 00:39:51,266 "I rolled my ankle. The pain is excruciating. The journey is too long. I'm not coming this year." 489 00:39:51,350 --> 00:39:52,684 But this year. 490 00:39:53,185 --> 00:39:54,185 This year. 491 00:39:55,729 --> 00:39:56,939 This year what? 492 00:39:58,815 --> 00:40:01,985 - You're telling me you really don't know? - I want to hear you say it. 493 00:40:03,904 --> 00:40:06,990 Well, apparently, there's some kind of miracle worker. 494 00:40:07,074 --> 00:40:09,201 Go on. Go on. Say his name. 495 00:40:15,082 --> 00:40:16,166 Jesus of Nazareth. 496 00:40:16,250 --> 00:40:19,086 Hades and Styx, Claudia. He was almost there. 497 00:40:19,169 --> 00:40:20,629 Nazareth. 498 00:40:20,712 --> 00:40:23,298 No one important or significant has ever come from there. 499 00:40:23,382 --> 00:40:26,969 The very fact that Claudia and I know his name suggests otherwise. 500 00:40:27,052 --> 00:40:28,637 Well, no one inherently important. 501 00:40:29,221 --> 00:40:35,018 I admit, I am somewhat curious about the perception others have of him. 502 00:40:35,102 --> 00:40:37,479 Yeah. I would imagine so, 503 00:40:38,063 --> 00:40:41,900 seeing as how the words "new king" 504 00:40:42,985 --> 00:40:45,571 have even reached my house. 505 00:40:45,654 --> 00:40:46,905 What words? 506 00:40:46,989 --> 00:40:49,741 You heard "king" specifically? 507 00:40:51,201 --> 00:40:52,452 I'm sure it was just a joke. 508 00:40:52,536 --> 00:40:56,373 So, what about the issue of the man from Bethany, hmm? 509 00:40:56,456 --> 00:40:58,834 The one they say was raised from the dead? 510 00:40:58,917 --> 00:41:02,629 I received assurance from the high priest. The claims are being investigated. 511 00:41:02,713 --> 00:41:06,717 According to Caiaphas, who is not given to overstatement... 512 00:41:08,218 --> 00:41:11,305 if the raising of Lazarus is confirmed, 513 00:41:11,388 --> 00:41:13,724 the masses of people will rise behind him 514 00:41:13,807 --> 00:41:17,269 and you'll be looking at an insurrection on the scale of the Maccabees. 515 00:41:23,275 --> 00:41:27,237 Didn't you just say that he was just a curiosity to you? 516 00:41:28,030 --> 00:41:31,283 And before that, no one of import. 517 00:41:32,451 --> 00:41:36,330 Now you're referencing the Maccabees. What am I looking at here? 518 00:41:36,413 --> 00:41:38,415 It's Caiaphas' words, not ours. 519 00:41:45,088 --> 00:41:48,717 If Lazarus is all that this comes down to, 520 00:41:48,800 --> 00:41:54,640 then you are all woefully unskilled in the art of cunning. 521 00:41:55,140 --> 00:41:56,433 Puerile. 522 00:41:58,852 --> 00:42:00,562 Your move would be? 523 00:42:03,607 --> 00:42:04,607 Well... 524 00:42:05,734 --> 00:42:09,154 if you want to delegitimize Jesus 525 00:42:09,238 --> 00:42:13,825 by proving that Lazarus is still dead, then... 526 00:42:15,452 --> 00:42:18,080 make sure Lazarus is still dead. 527 00:42:23,544 --> 00:42:25,671 - He means kill Lazarus. - I know what he means. 528 00:42:27,506 --> 00:42:29,341 I'll pass your idea along. 529 00:42:30,509 --> 00:42:31,510 Hold on. 530 00:42:33,095 --> 00:42:38,934 If Jesus did indeed raise Lazarus and Caiaphas has Lazarus killed, 531 00:42:40,185 --> 00:42:43,188 then why wouldn't Jesus just resurrect him again? 532 00:42:48,944 --> 00:42:54,491 Well, now that would really be something, wouldn't it? 533 00:43:01,748 --> 00:43:02,748 Yeah. 534 00:43:24,104 --> 00:43:25,522 They come on foot, 535 00:43:26,190 --> 00:43:31,236 hundreds of miles to an overcrowded city with uncomfortable lodging options. 536 00:43:35,782 --> 00:43:37,743 Do you believe in anything so much? 537 00:43:39,328 --> 00:43:42,164 I wonder what it would be like to have that kind of belief. 538 00:43:48,212 --> 00:43:50,964 - We believe things. - What if it cost you something dear... 539 00:43:52,758 --> 00:43:54,426 would you believe it then? 540 00:43:56,303 --> 00:43:57,804 I don't understand. 541 00:44:02,434 --> 00:44:04,144 I'm so sorry. Um... 542 00:44:05,854 --> 00:44:08,315 - It's Joanna, right? - Yes. 543 00:44:08,398 --> 00:44:10,817 - I'm Claudia. - Yes, I know. 544 00:44:11,902 --> 00:44:13,654 Thank you. For everything. 545 00:44:13,737 --> 00:44:14,737 Hmm. 546 00:44:17,449 --> 00:44:19,326 Joanna, I'm so sorry. 547 00:44:19,409 --> 00:44:21,620 I can't imagine how you must have felt down there. 548 00:44:23,497 --> 00:44:24,540 How I felt? 549 00:44:25,791 --> 00:44:29,628 Everyone can see what's going on between Chuza and Cassandra. 550 00:44:31,129 --> 00:44:32,129 Oh. 551 00:44:33,340 --> 00:44:34,758 - Yes. - The gall. 552 00:44:34,842 --> 00:44:37,845 That he would bring her here under the guise of, what? 553 00:44:37,928 --> 00:44:40,305 That you all needed a travel companion? 554 00:44:41,265 --> 00:44:42,975 - It's disgusting. - It is. 555 00:44:45,185 --> 00:44:51,185 Well, truthfully, what you're picking up on is something I've already dealt with. 556 00:44:52,234 --> 00:44:55,112 - He and I no longer share a bed. - Neither do Pontius and I. 557 00:44:56,196 --> 00:44:58,740 - Oh? - Nothing scandalous. 558 00:45:00,784 --> 00:45:03,829 He says I thrash too much lately. 559 00:45:07,541 --> 00:45:08,876 - Hmm. - Hmm. 560 00:45:11,253 --> 00:45:13,130 - Do you? - Hmm? 561 00:45:14,006 --> 00:45:15,340 Thrash? 562 00:45:16,550 --> 00:45:17,718 How would I know? 563 00:45:19,595 --> 00:45:22,973 I think he's just having trouble sleeping. 564 00:45:24,224 --> 00:45:25,350 Yes. 565 00:45:31,440 --> 00:45:35,611 Do you think he's taking this Jesus seriously? 566 00:45:35,694 --> 00:45:36,862 He's trying not to. 567 00:45:40,407 --> 00:45:43,327 - Or better said, he's hoping not to. - Why not? 568 00:45:47,331 --> 00:45:48,373 Hmm. 569 00:45:50,042 --> 00:45:51,251 Maybe it's the wine, 570 00:45:51,335 --> 00:45:56,340 or the fact that I haven't spoken with an intelligent woman in a while. 571 00:45:57,132 --> 00:46:03,055 But look, Joanna, it's no secret that Pontius' assignment 572 00:46:03,138 --> 00:46:08,685 was just as much about his father's influence as his own qualifications. 573 00:46:10,562 --> 00:46:16,562 And perhaps some of his actions 574 00:46:17,110 --> 00:46:21,365 have been an attempt to compensate for that. 575 00:46:22,783 --> 00:46:27,412 Either way, his next rebuke from Tiberius 576 00:46:27,496 --> 00:46:30,749 will be his last. 577 00:46:32,084 --> 00:46:34,211 - I see. - Hmm. 578 00:46:37,214 --> 00:46:40,092 I suppose he's hoping 579 00:46:40,175 --> 00:46:42,386 that the tension and anticipation in the air 580 00:46:42,469 --> 00:46:44,972 is about something other than the Nazarene. 581 00:46:47,683 --> 00:46:49,476 I have a bad feeling about it. 582 00:46:55,148 --> 00:47:00,863 So, either we both have poor intuition or... 583 00:47:02,447 --> 00:47:04,867 something serious is about to happen. 584 00:47:18,714 --> 00:47:20,465 What can someone like me ever do? 585 00:47:21,550 --> 00:47:26,054 I feel like a prop in their theater of power. 586 00:47:27,723 --> 00:47:30,434 - Like a decoration. - I think we could be more than that. 587 00:47:31,810 --> 00:47:33,061 If we believe... 588 00:47:35,564 --> 00:47:37,232 in something as much as they do. 589 00:47:43,238 --> 00:47:46,158 Blessed are you, Lord our God, 590 00:47:46,241 --> 00:47:49,953 ruler of the universe, at whose word all came to be. 591 00:47:53,999 --> 00:47:57,794 Martha's cinnamon cakes. Why do I feel guilty about this? 592 00:47:57,878 --> 00:47:59,421 I don't know. 593 00:48:03,592 --> 00:48:04,968 Mm. Mm. 594 00:48:05,052 --> 00:48:05,886 Really good. 595 00:48:05,969 --> 00:48:07,095 Mm-hm. 596 00:48:08,680 --> 00:48:09,680 Ah. 597 00:48:10,265 --> 00:48:13,435 - Shalom, boys. I have a surprise for you. - Where have you been? 598 00:48:13,519 --> 00:48:16,647 I went on a walk with Thomas for morning prayer. 599 00:48:17,689 --> 00:48:18,689 How is he? 600 00:48:19,525 --> 00:48:20,525 Not great. 601 00:48:21,318 --> 00:48:24,947 But look who I ran into. Jairus dropped them off. 602 00:48:27,282 --> 00:48:28,450 It's like she knew. 603 00:48:28,534 --> 00:48:30,577 - Eema! - Eema! 604 00:48:30,661 --> 00:48:33,080 - Um, shalom, Eden. - Shalom. 605 00:48:33,163 --> 00:48:34,581 - Peter is inside. - Okay. 606 00:48:34,665 --> 00:48:36,375 Abba, come outside. 607 00:48:39,211 --> 00:48:41,171 So, what are you guys eating? 608 00:48:41,755 --> 00:48:42,755 Shh. 609 00:49:01,066 --> 00:49:05,362 Go into that village and immediately you will find a donkey tied. 610 00:49:06,280 --> 00:49:10,325 And with her a colt on which no one has ever sat. 611 00:49:11,743 --> 00:49:14,204 Untie that colt and bring it to me. 612 00:49:16,331 --> 00:49:18,792 You want us to steal livestock? 613 00:49:19,793 --> 00:49:21,420 Mm, borrow. 614 00:49:22,212 --> 00:49:24,423 Oh, what are the terms of the loan? 615 00:49:24,506 --> 00:49:27,176 If anyone asks you, "Why are you untying it?" 616 00:49:27,259 --> 00:49:31,096 You will say this: "The Lord has need of it." 617 00:49:32,389 --> 00:49:33,724 You want to borrow a burro? 618 00:49:36,059 --> 00:49:37,059 Yes. 619 00:49:37,644 --> 00:49:40,105 - What? - Nothing. 620 00:49:43,400 --> 00:49:45,277 - Let's go. - So... 621 00:49:50,490 --> 00:49:51,490 You're good. 622 00:49:52,075 --> 00:49:53,452 - Are you sure? - Yes. 623 00:50:08,967 --> 00:50:10,928 You forgot your bag in your room. 624 00:50:11,762 --> 00:50:12,762 Ah. 625 00:50:13,472 --> 00:50:14,473 On purpose. 626 00:50:23,273 --> 00:50:25,067 I knew you would know I needed it. 627 00:50:35,577 --> 00:50:37,829 This day has been a long time in the making. 628 00:50:39,790 --> 00:50:41,250 Generations. 629 00:50:45,712 --> 00:50:51,218 Since Joseph isn't around to see it, I thought it only fitting you bring it. 630 00:50:52,678 --> 00:50:53,971 It represents him... 631 00:50:56,181 --> 00:50:58,809 and a way for the three of us to be together today. 632 00:51:05,065 --> 00:51:07,150 What you said yesterday about the perfume, 633 00:51:07,234 --> 00:51:09,945 that she was preparing your body for burial, 634 00:51:10,904 --> 00:51:14,366 do you know how hard that is for a mother to hear? 635 00:51:24,209 --> 00:51:26,295 I can't shield you from this anymore. 636 00:51:29,381 --> 00:51:30,549 I'm sorry, Eema. 637 00:51:40,893 --> 00:51:42,686 Maybe you should stay back with Lazarus. 638 00:51:43,312 --> 00:51:47,399 Perhaps that would be the more loving thing for me to have you do. 639 00:51:51,862 --> 00:51:53,155 One day at a time. 640 00:51:55,073 --> 00:51:57,075 But I want to enter this city with you. 641 00:52:25,854 --> 00:52:26,939 Over there! 642 00:52:34,696 --> 00:52:36,740 "On which no one has ever sat." 643 00:52:43,705 --> 00:52:44,705 Come. 644 00:53:06,979 --> 00:53:08,021 This must be it. 645 00:53:16,697 --> 00:53:17,948 Is this the one? 646 00:53:38,802 --> 00:53:39,887 Who are you? 647 00:53:41,096 --> 00:53:42,973 You're taking my master's colt? 648 00:53:44,975 --> 00:53:46,435 The Lord has need of it. 649 00:53:47,102 --> 00:53:48,770 - Our master. - Now, hold on. 650 00:53:48,854 --> 00:53:52,065 I don't know what kind of arrangements you've made, but you cannot take... 651 00:53:52,149 --> 00:53:54,026 Has anyone ever sat on this colt? 652 00:53:54,776 --> 00:53:56,987 - What? - Please, just answer. 653 00:53:58,071 --> 00:54:01,241 Uh, no. No one. But what is this all about? 654 00:54:05,662 --> 00:54:08,540 The Lord has need of this. 655 00:54:13,587 --> 00:54:16,381 Are you followers of the Nazarene that raised Lazarus? 656 00:54:23,180 --> 00:54:26,892 Do you know the prophets, especially those after the exile? 657 00:54:26,975 --> 00:54:32,147 From Zechariah: "Rejoice greatly, O daughter of Zion. 658 00:54:32,940 --> 00:54:38,940 Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Your king is coming to you." 659 00:54:40,531 --> 00:54:41,740 "Righteous..." 660 00:54:43,492 --> 00:54:45,744 and having salvation is he, 661 00:54:46,620 --> 00:54:50,082 "humble and mounted on a donkey." 662 00:54:50,165 --> 00:54:54,378 "On a colt. The foal of a donkey." 663 00:54:57,840 --> 00:55:00,717 This colt? Today? 664 00:55:05,138 --> 00:55:06,640 What are you waiting for? 665 00:55:08,267 --> 00:55:09,977 - Come on. - Come on. 666 00:55:30,497 --> 00:55:31,874 Centurion, your horse. 667 00:55:38,714 --> 00:55:39,714 Hyah. 668 00:55:40,924 --> 00:55:41,924 Hyah! 669 00:55:51,393 --> 00:55:53,312 Be safe. Close to my Lord. 670 00:55:54,229 --> 00:55:55,981 Lazarus! You're not coming? 671 00:55:56,815 --> 00:55:59,902 Jesus said I should stay back. Lay low for a while. 672 00:56:04,031 --> 00:56:06,074 Time to go. We're running late. 673 00:56:17,419 --> 00:56:20,088 He's coming. Jesus is on his way. 674 00:56:21,006 --> 00:56:22,883 Jesus is finally here! 675 00:56:30,557 --> 00:56:36,021 What the leaders don't want you to hear is that we believe that Jesus is the Messiah. 676 00:56:36,104 --> 00:56:38,649 Excuse me. Excuse me, excuse me. 677 00:56:38,732 --> 00:56:42,194 - I was bleeding for 12 years in my... - Excuse me, excuse me. 678 00:56:42,277 --> 00:56:43,946 Wait, that's Zechariah, it's Zechariah. 679 00:56:44,821 --> 00:56:46,532 - Excuse me. - It's Zechariah. 680 00:56:47,282 --> 00:56:52,746 Jesus of Nazareth is on his way to Jerusalem, entering from the eastern gates. 681 00:56:52,829 --> 00:56:55,415 - You're certain? - His followers have assured me. 682 00:56:55,499 --> 00:56:57,292 He will enter the city soon. 683 00:56:57,376 --> 00:57:00,212 - I wonder if my brother is with them now. - Only one way to find out. 684 00:57:00,963 --> 00:57:01,963 Let's go. 685 00:57:02,464 --> 00:57:05,843 Sorry. Excuse me. Sorry. Excuse me. Sorry. 686 00:57:48,135 --> 00:57:53,140 This infernal chaos. Why can no one control these people? 687 00:57:54,099 --> 00:57:56,310 Driver! Press forward. 688 00:57:56,935 --> 00:57:58,312 I can't, sir. 689 00:58:18,248 --> 00:58:19,708 He's on his way! 690 00:58:29,218 --> 00:58:30,218 Goodbye, Chuza. 691 00:58:34,264 --> 00:58:35,265 Joanna. 692 00:58:36,183 --> 00:58:37,351 What are you doing? 693 00:58:37,893 --> 00:58:38,893 Joanna! 694 00:58:40,145 --> 00:58:42,314 Come back here. Are you crazy? 695 00:59:32,364 --> 00:59:36,493 - Hosanna! Hosanna to the Son of David. - Hosanna! Hosanna to the Son of David. 696 00:59:36,577 --> 00:59:38,704 Hosanna! Hosanna to the Son of David. 697 00:59:38,787 --> 00:59:39,997 Hosanna! 698 00:59:40,080 --> 00:59:41,081 I know her. 699 00:59:41,164 --> 00:59:42,875 Hosanna! Hosanna! 700 01:00:39,973 --> 01:00:40,973 Here. 701 01:00:42,017 --> 01:00:44,603 Take all of it. Take this whole bundle. 702 01:00:48,315 --> 01:00:49,566 Here, take one. 703 01:00:50,400 --> 01:00:54,613 This is for you. And you. Please take one. Here. 704 01:00:57,241 --> 01:00:58,325 This is for you. 705 01:00:59,535 --> 01:01:02,037 This is for you. Here. 706 01:02:47,476 --> 01:02:48,769 The time has come. 707 01:02:50,312 --> 01:02:52,981 I must do the will of my father in heaven. 708 01:02:56,026 --> 01:03:01,657 I know you all have many questions, and there will be a time for those. 709 01:03:03,909 --> 01:03:05,410 But for now... 710 01:03:07,704 --> 01:03:09,373 will you come with me? 711 01:03:16,672 --> 01:03:17,965 Lord... 712 01:03:20,676 --> 01:03:22,135 where else would we go? 713 01:03:26,431 --> 01:03:28,892 You alone have the words of eternal life. 714 01:03:59,673 --> 01:04:01,675 No matter what happens this week, 715 01:04:02,676 --> 01:04:08,599 no matter what you see or feel or think or do, 716 01:04:09,683 --> 01:04:12,144 I want you to know that in this world... 717 01:04:13,937 --> 01:04:15,397 I loved you as my own. 718 01:04:21,904 --> 01:04:24,031 And I will love you till the end. 719 01:18:46,518 --> 01:18:49,605 From this backwater village in the Upper Galilee... 720 01:18:52,566 --> 01:18:54,735 In this backwater village in the Upper Galilee... 721 01:19:00,365 --> 01:19:04,953 And the disobedience to the... mind of the just. 722 01:19:05,037 --> 01:19:07,289 I just screwed this entire thing up, 723 01:19:07,372 --> 01:19:11,335 and I started it so long ago I could not get back on the track. 724 01:19:11,418 --> 01:19:16,423 This will be used in sacrificial offerings as a pleasing aroma to Adonai. 725 01:19:16,507 --> 01:19:18,842 To anoint the high priest and his sons. 726 01:19:18,926 --> 01:19:24,640 Not if it's going to be creaking in the saps. In the... of Capernaum streets. 727 01:19:27,142 --> 01:19:28,685 Did we not say "action"? 728 01:19:28,769 --> 01:19:30,395 - Oh, did you guys? - Yeah. 729 01:19:30,479 --> 01:19:32,523 Oh, I'm so sorry. I did not... 730 01:19:36,401 --> 01:19:38,529 You will never charge us a shipping fee? 731 01:19:44,034 --> 01:19:46,745 I have to think about it. Let's see. 732 01:19:46,828 --> 01:19:51,333 - John, please! What are you going to...? - Lepers are cleansed. Oh, sorry. 733 01:19:51,416 --> 01:19:55,712 You've got, like, pant legs. I've got... a skirt with a... in the middle. 734 01:19:55,796 --> 01:20:00,676 Yeah, you have to... You have to get a training with the ladies on how to... skirt sit. 735 01:20:00,759 --> 01:20:01,759 Yeah. 736 01:20:02,427 --> 01:20:05,639 Usually they cross their legs but I feel like it'd be weird if Judas just... 737 01:20:11,019 --> 01:20:14,439 We could be doing so much more, Simon! Zee. 738 01:20:17,693 --> 01:20:18,902 Jesus? 739 01:20:20,988 --> 01:20:22,322 Ah! 740 01:20:23,365 --> 01:20:24,741 Guys, I've been promoted. 741 01:20:24,825 --> 01:20:26,910 It's more than rumors. Read on. 742 01:20:31,290 --> 01:20:32,332 What? 743 01:20:38,630 --> 01:20:40,132 So where were we? 744 01:20:41,341 --> 01:20:46,221 Nowhere. We weren't anywhere. Just... please. Just let me go. Please. 745 01:20:53,812 --> 01:20:54,855 Even you. 746 01:20:56,481 --> 01:20:57,481 Go with them? 747 01:20:58,775 --> 01:20:59,775 Sure. 748 01:21:01,695 --> 01:21:03,530 I have all my... 749 01:21:04,114 --> 01:21:07,075 Jesus gave a new name to Simon. Anybody want more wine? 750 01:21:08,202 --> 01:21:09,328 Abba? 751 01:21:09,411 --> 01:21:10,411 Oop. 752 01:21:11,163 --> 01:21:12,163 Abba? 753 01:21:16,793 --> 01:21:19,004 Premature, uh, leakage? 754 01:21:19,630 --> 01:21:21,965 That was really full. 755 01:21:22,049 --> 01:21:26,929 Because after five days, we are going to offer him as a sacrifice to atone for our sins. 756 01:21:27,638 --> 01:21:29,014 The oil smells good, right? 757 01:21:31,308 --> 01:21:35,938 When God redeemed our people and set us free in Egypt through Moses, 758 01:21:36,021 --> 01:21:38,982 our ancestors had to leave so fast... 759 01:21:39,066 --> 01:21:41,360 that there was no time to let the bread rise. 760 01:21:42,110 --> 01:21:46,406 So, they took their dough before the yeast was added. 761 01:21:46,490 --> 01:21:48,825 Making payments on an overdue balance. 762 01:21:48,909 --> 01:21:50,244 Oh, this? 763 01:21:51,828 --> 01:21:53,372 Is not the right flask. 764 01:21:53,455 --> 01:21:54,706 - Wake up. - What? 765 01:21:54,790 --> 01:21:56,208 You won't believe what I saw. 766 01:21:56,291 --> 01:22:00,003 Your mother has lost her mind and she's cooking bacon in the kitchen. 767 01:22:00,087 --> 01:22:04,091 - Come help me. - Oh, this is inexcusable. 768 01:22:04,800 --> 01:22:07,761 All I want is to see your kingdom come. 769 01:22:10,347 --> 01:22:12,683 All I want are some lamb chops right now. 770 01:22:16,186 --> 01:22:18,522 Would you like me to go? Maybe we could barter. 771 01:22:19,398 --> 01:22:23,652 Some rosemary and thyme... and some potatoes. 772 01:22:27,114 --> 01:22:29,658 I want you to pay close attention to my sermon tomorrow. 773 01:22:31,869 --> 01:22:35,873 The events surrounding it and the feelings inside of you. 774 01:22:47,509 --> 01:22:49,511 I am going to betray you so hard, man. 775 01:22:51,263 --> 01:22:52,306 Lamb chops. 776 01:22:54,433 --> 01:22:55,976 - Gross. - I'm so hungry. 777 01:22:57,060 --> 01:22:58,353 I'm hungry for vengeance. 778 01:22:58,854 --> 01:23:00,314 - What? - What? 779 01:23:00,397 --> 01:23:03,150 - Do you always complain so much? - Only when I'm here. 780 01:23:03,233 --> 01:23:05,736 So much to complain about. 781 01:23:06,486 --> 01:23:07,696 You need a job? 782 01:23:09,072 --> 01:23:11,033 Not on your life, my friend. 783 01:23:11,742 --> 01:23:13,702 That joke might not work, in hindsight. 784 01:23:18,248 --> 01:23:19,541 So, what do you want me to do? 785 01:23:19,625 --> 01:23:22,169 You want me to add another sacred book that doesn't exist? 786 01:23:22,252 --> 01:23:23,587 Rock, paper, scissors. 787 01:23:25,631 --> 01:23:27,633 - One, two, three. - Ah! 788 01:23:28,383 --> 01:23:32,304 Just be like Kramer. Hey, Jerry! 789 01:23:34,014 --> 01:23:35,682 - Cut. - Cut. Let's reset. 790 01:23:39,353 --> 01:23:41,271 Is this because he didn't get to bury Ramah? 791 01:23:43,732 --> 01:23:45,442 Please, will you sit with... 792 01:23:47,569 --> 01:23:49,821 The Jerusalem... 793 01:23:51,490 --> 01:23:57,490 ]♪ Hosanna! Our king is victorious ♪ 794 01:23:57,621 --> 01:23:58,956 ♪ Hosanna ♪ 795 01:23:59,039 --> 01:24:03,794 Rabbi Gedera, how can you make the claim that there is no afterlife 796 01:24:03,877 --> 01:24:06,463 when you, in fact, have never died before? 797 01:24:06,547 --> 01:24:12,547 Rabbi Gedera, are you flexible? Because your arguments are a stretch. 798 01:24:12,719 --> 01:24:15,889 Do you really know how to read? 799 01:24:15,973 --> 01:24:20,519 How tall are you? Because your arguments are coming up short. 800 01:24:20,602 --> 01:24:23,105 Oh! 801 01:24:23,188 --> 01:24:25,691 Sorry about all the pomegranate seeds. What a waste! 802 01:24:25,774 --> 01:24:28,902 I apologize. I mean, I didn't know, uh... 803 01:24:28,986 --> 01:24:31,905 I wanted some pomegranate seeds. 804 01:24:32,447 --> 01:24:33,490 How dare us? 805 01:24:34,491 --> 01:24:36,493 The pomegranate comes into town. 806 01:24:36,577 --> 01:24:40,747 - Mr. Pomegranate, Mr. Pomegranate! - Checks the table. Any little seed here? 807 01:24:41,456 --> 01:24:42,875 - Sorry. - Sorry, judge. 808 01:24:43,584 --> 01:24:45,502 - Rude. - Judge Pomegranate. 809 01:24:48,839 --> 01:24:50,799 Cut. Cut. 66112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.