All language subtitles for The Chosen S04E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,188 --> 00:01:04,565 Galilean Jews. 2 00:01:06,149 --> 00:01:08,819 Twelve, and two women. 3 00:01:09,862 --> 00:01:13,991 Huh. I was told there may be as many as four women in your company. 4 00:01:14,616 --> 00:01:16,702 You are followers of Jesus the Nazarene? 5 00:01:16,785 --> 00:01:18,829 - Who's asking? - I have a package... 6 00:01:19,329 --> 00:01:22,207 for Andrew and Simon, sons of Jonah. 7 00:01:22,291 --> 00:01:24,877 - You didn't answer his question. - What's in the box? 8 00:01:25,377 --> 00:01:29,882 I'm the messenger, not the sender. I was only given delivery instructions. 9 00:01:32,009 --> 00:01:34,636 Whomever of you is Andrew, step forth. 10 00:01:34,720 --> 00:01:35,846 Me! 11 00:01:40,184 --> 00:01:43,395 Tell us who sent you and maybe we'll explain. 12 00:01:45,355 --> 00:01:46,690 Whoa, easy. 13 00:02:02,122 --> 00:02:03,624 Till we meet again, boys. 14 00:02:13,425 --> 00:02:15,135 I don't go by Simon anymore. 15 00:02:15,219 --> 00:02:17,930 Whoever sent this is working with outdated information. 16 00:02:18,013 --> 00:02:19,389 And they didn't know Ramah died. 17 00:02:20,974 --> 00:02:22,601 And why did they put your name first? 18 00:02:23,143 --> 00:02:24,269 I'm the older brother. 19 00:02:24,353 --> 00:02:26,396 Maybe it was someone who knew Andrew better. 20 00:02:26,480 --> 00:02:27,856 Could it be from the Baptizer? 21 00:02:27,940 --> 00:02:29,858 Dead people can't send packages. 22 00:02:31,902 --> 00:02:33,654 Yeah, that makes sense. 23 00:02:33,737 --> 00:02:34,988 What do we got here? 24 00:02:43,247 --> 00:02:45,749 We could get a week's worth of rations for selling the box. 25 00:02:45,832 --> 00:02:48,460 John definitely couldn't have afforded this. 26 00:02:48,544 --> 00:02:51,672 Remember the bag of gold that someone left for us before Samaria? 27 00:02:51,755 --> 00:02:55,968 I also remember the bag of dead crows that a malcontent sent to Tel-Dor. 28 00:02:56,051 --> 00:03:00,305 People have sent letters asking for healings and signs in their towns. 29 00:03:00,389 --> 00:03:03,767 - Maybe from someone who needs help. - They're trying to buy a miracle from Jesus. 30 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 We did receive a gift of gratitude from Fatiyah, 31 00:03:06,937 --> 00:03:10,148 the Nabatean leader in Decapolis after the feeding. 32 00:03:10,232 --> 00:03:11,942 And why was Andrew's name first? 33 00:03:12,025 --> 00:03:15,445 Maybe there is a rabid animal inside sent to attack and kill us. 34 00:03:19,575 --> 00:03:20,575 Okay. 35 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 - Smells safe to me. - Just open it. 36 00:03:44,892 --> 00:03:46,310 It's from Joanna. 37 00:03:47,853 --> 00:03:53,233 "For the uninterrupted continuity of the teachings and deeds of Jesus of Nazareth." 38 00:03:56,069 --> 00:03:59,573 We need to split up the work of selling these in order to liquidate quickly. 39 00:03:59,656 --> 00:04:02,868 - It would take one person far too long. - So split it up. 40 00:04:03,660 --> 00:04:04,660 Hmm? 41 00:04:05,704 --> 00:04:07,372 Oh, me? Right now? Yes. 42 00:04:08,457 --> 00:04:09,457 Ah... 43 00:04:10,834 --> 00:04:12,503 Silver cooking blades. 44 00:04:13,629 --> 00:04:14,922 Uh, Zee? 45 00:04:15,881 --> 00:04:17,382 I have someone for these. 46 00:04:18,842 --> 00:04:21,887 - Oh, wow, silk from the Far East. - Oh. 47 00:04:21,970 --> 00:04:23,680 No, I don't think that's a good idea. 48 00:04:23,764 --> 00:04:27,476 But you know the value, Matthew. You know how to get a good price for it. 49 00:04:27,559 --> 00:04:30,020 I thought we all agreed that Judas would handle the money. 50 00:04:30,103 --> 00:04:33,023 I am. Just bring me back whatever you can get for it. 51 00:04:33,106 --> 00:04:35,526 We trust you, Matthew. Indefinitely. 52 00:04:45,118 --> 00:04:46,912 Lapis lazuli. 53 00:04:46,995 --> 00:04:49,915 - Amethyst, carnelian, jasper... - Valuable? 54 00:04:49,998 --> 00:04:51,917 Beyond rubies. 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,294 This will do nicely. I can promise you that. 56 00:04:57,840 --> 00:05:00,008 Big James, go with Tamar and Mary to market. 57 00:05:00,092 --> 00:05:02,386 - Make sure no one bothers them. - Mm. 58 00:05:02,970 --> 00:05:04,847 Uh, all that's left are coins. 59 00:05:04,930 --> 00:05:06,473 And the box itself. 60 00:05:06,557 --> 00:05:08,684 Go on and sell the box, Nathanael. 61 00:05:08,767 --> 00:05:10,644 - I'll come with you. - Hmm. 62 00:05:10,727 --> 00:05:11,770 And the coins? 63 00:05:11,854 --> 00:05:14,314 Judas, take the coins and put them in the purse. 64 00:05:14,398 --> 00:05:15,398 I can do. 65 00:05:17,693 --> 00:05:19,903 - What are you all waiting for? Go. - Let's go. 66 00:05:23,574 --> 00:05:25,868 And let's make these gifts from Joanna go a long way. 67 00:05:33,876 --> 00:05:35,919 - Go to the market. - Grab this. 68 00:05:54,438 --> 00:06:00,194 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 69 00:06:00,277 --> 00:06:03,197 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 70 00:06:03,280 --> 00:06:08,702 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 71 00:06:08,785 --> 00:06:14,785 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 72 00:06:14,917 --> 00:06:17,669 ♪ You walk on the water ♪ 73 00:06:17,753 --> 00:06:19,421 ♪ Oh, child ♪ 74 00:06:20,589 --> 00:06:23,467 ♪ You walk on the water ♪ 75 00:06:23,550 --> 00:06:25,385 ♪ Got no trouble ♪ 76 00:06:26,386 --> 00:06:29,556 ♪ You walk on the water ♪ 77 00:06:29,640 --> 00:06:32,392 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 78 00:06:32,476 --> 00:06:36,104 ♪ Walk on the water ♪ 79 00:06:41,318 --> 00:06:46,949 You, Gedera of the Sadducean persuasion, insist there is no resurrection of the dead. 80 00:06:47,032 --> 00:06:50,953 The Holy Law of Adonai makes no mention of an afterlife. 81 00:06:51,036 --> 00:06:53,080 It's right there in the songs of David. 82 00:06:53,163 --> 00:06:55,082 David is not Torah. 83 00:06:55,165 --> 00:06:57,876 According to the Doe of the Dawn... 84 00:06:57,960 --> 00:07:00,754 - "My God, my God, why have you forsaken me?" - Yes. Yes. 85 00:07:00,838 --> 00:07:02,756 But further down near the end. 86 00:07:02,840 --> 00:07:05,676 "All the prosperous of the earth eat and worship; 87 00:07:05,759 --> 00:07:08,762 before Him shall bow all who go down to the dust." 88 00:07:08,846 --> 00:07:12,891 - I'm so tired of this line of reasoning. - And then here, in the Prophet Daniel. 89 00:07:13,517 --> 00:07:18,230 "And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake... 90 00:07:19,231 --> 00:07:24,319 some to eternal life, and some to shame and everlasting contempt." 91 00:07:24,403 --> 00:07:27,406 I don't know how anyone can refute that. 92 00:07:27,489 --> 00:07:28,991 Metaphorical language. 93 00:07:29,074 --> 00:07:34,580 It's about Israel's national resurrection from being muddled amid the dust of the Gentiles. 94 00:07:34,663 --> 00:07:38,292 "Awakening" refers to the coming of Messiah, 95 00:07:38,375 --> 00:07:42,212 when Jews who love God's law will arise from their spiritual slumber, 96 00:07:42,296 --> 00:07:46,717 while those who reject the Messiah will be put to shame and contempt. 97 00:07:46,800 --> 00:07:50,929 Rabbi Gedera, how do you interpret the words "eternal life"? 98 00:07:51,013 --> 00:07:52,222 Hayei Olam. 99 00:07:52,306 --> 00:07:54,433 God's immutable law is eternal. 100 00:07:55,350 --> 00:08:01,148 A life committed to studying Torah is a life centered on matters of eternal importance. 101 00:08:01,231 --> 00:08:03,567 That's Hayei Olam. 102 00:08:03,650 --> 00:08:06,570 How does the Sadducees' rejection of an afterlife 103 00:08:06,653 --> 00:08:09,740 lead to more faithful adherence to Torah in practical terms? 104 00:08:09,823 --> 00:08:12,659 Practicality is our entire agenda. 105 00:08:12,743 --> 00:08:16,955 I would direct your attention to the words of the Fifth Book of Torah. 106 00:08:17,664 --> 00:08:22,544 "You shall therefore be careful to do the commandment and the statutes 107 00:08:22,628 --> 00:08:26,131 and the rules that I command you today." 108 00:08:26,757 --> 00:08:30,844 God's will is that we carry out His decrees here, today, 109 00:08:30,928 --> 00:08:33,931 not in some imagined next world, but this one. 110 00:08:34,598 --> 00:08:38,185 The Pharisees' hyper-literal reading of the Prophet Daniel 111 00:08:38,268 --> 00:08:40,729 is both dangerous and distracting. 112 00:08:40,812 --> 00:08:45,317 If all your work is only to receive a reward in the afterlife, 113 00:08:45,400 --> 00:08:49,363 it makes you blind to the realities of the one you're living in right now. 114 00:08:49,446 --> 00:08:53,784 How would you respond to the accusation that the Sadducees' wealth and social status 115 00:08:53,867 --> 00:08:55,869 make your interpretation all too convenient? 116 00:08:55,953 --> 00:08:59,373 Your class is so comfortable in this life. 117 00:08:59,456 --> 00:09:01,625 Why should you worry about the next one? 118 00:09:01,708 --> 00:09:06,880 Ordinary Jews live lives of such discomfort... 119 00:09:07,631 --> 00:09:10,300 that the hope of a better life in the resurrection 120 00:09:10,384 --> 00:09:12,094 is what they have to cling to. 121 00:09:12,177 --> 00:09:16,807 And you, Rabbi Zebediah, you decline the daily Sanhedrin feasts? 122 00:09:16,890 --> 00:09:20,060 Gedera, you are to address his interpretation, not his status. 123 00:09:20,143 --> 00:09:21,311 Hypocrites! 124 00:09:21,395 --> 00:09:25,440 Both of you accused my supposed affluence of distorting my interpretation. 125 00:09:25,524 --> 00:09:27,276 We are both provided for. 126 00:09:28,151 --> 00:09:30,529 The point remains as much as you'd like to ignore it. 127 00:09:31,154 --> 00:09:32,698 Yanni, please take over. 128 00:09:32,781 --> 00:09:34,116 Rabbi Gedera... 129 00:09:34,199 --> 00:09:35,784 - Yussif. - Brother. 130 00:09:36,410 --> 00:09:37,744 What are you doing here? 131 00:09:38,245 --> 00:09:39,997 This way. Come, come here. 132 00:09:41,665 --> 00:09:45,627 I saw your name on the attendance for Sanhedrin, and I thought it was a mistake. 133 00:09:45,711 --> 00:09:47,296 So did I, honestly. 134 00:09:47,963 --> 00:09:51,341 You finally did it, leaned into your abba's wealth and connections. 135 00:09:51,425 --> 00:09:52,885 I never thought I'd see the day. 136 00:09:52,968 --> 00:09:54,595 Well, it's here. 137 00:09:54,678 --> 00:09:57,806 Well, you could have used your inheritance years ago. 138 00:09:57,890 --> 00:10:00,934 To do what? I knew nothing but scholarship. 139 00:10:01,768 --> 00:10:04,229 I had to minister to our people first. 140 00:10:04,730 --> 00:10:09,443 Setting aside my own jealousy, I imagine your abba was upset. 141 00:10:09,526 --> 00:10:15,490 Yes, but his recent contribution indicates he's gotten over it. 142 00:10:16,825 --> 00:10:18,702 That was something in there. 143 00:10:19,453 --> 00:10:21,830 Do you think the Sadducees have a valid point? 144 00:10:22,581 --> 00:10:24,166 The only thing I agreed with him on 145 00:10:24,249 --> 00:10:27,127 was that you ought not to have brought his fortunes 146 00:10:27,211 --> 00:10:28,587 into the argument. 147 00:10:28,670 --> 00:10:31,465 Let the interpretation stand on its own merits. 148 00:10:31,548 --> 00:10:33,800 Sensitive about money, are we, Yussif? 149 00:10:33,884 --> 00:10:38,138 We both used whatever means necessary to lay hold of our seats. 150 00:10:38,764 --> 00:10:42,184 You used bureaucratic triangulation, I used my abba. 151 00:10:42,267 --> 00:10:46,605 - Why does my way sound worse? - What matters now is that we are both here. 152 00:10:47,147 --> 00:10:50,943 The only question that remains is what we will do with our new positions. 153 00:10:51,777 --> 00:10:52,986 Well, fair point. 154 00:10:53,946 --> 00:10:59,910 Although, I thought I did know what I came here to do, and lately... 155 00:11:01,036 --> 00:11:02,287 I'm not so sure. 156 00:11:03,497 --> 00:11:06,166 - What has changed? - Hmm. 157 00:11:08,210 --> 00:11:09,586 Let me show you around. 158 00:11:16,051 --> 00:11:18,762 Well, we'll reach the Holy City by nightfall. 159 00:11:18,846 --> 00:11:21,056 Well before night, if we keep a steady pace. 160 00:11:21,139 --> 00:11:24,935 Should we plan to set up camp in the same spot that we did for the Feast of Tabernacles? 161 00:11:25,018 --> 00:11:28,146 It's not a holiday. And the camp would draw attention. 162 00:11:28,230 --> 00:11:30,649 - People are on the lookout for him. - What then? 163 00:11:30,732 --> 00:11:31,732 An inn? 164 00:11:32,192 --> 00:11:33,192 Same problem. 165 00:11:33,694 --> 00:11:36,864 There's eyes everywhere, and documentation, records for visitors. 166 00:11:36,947 --> 00:11:40,033 After Joanna's gift, we do have enough to stay at an inn. 167 00:11:40,117 --> 00:11:43,537 Perhaps several, to spread us out and avoid suspicion. 168 00:11:44,913 --> 00:11:47,749 We could put him in a disguise, use fake names? 169 00:11:47,833 --> 00:11:50,627 Fake names? And violate the Eighth Commandment? 170 00:11:50,711 --> 00:11:51,711 Ninth. 171 00:11:54,381 --> 00:11:55,966 He's right, John. Lying is the ninth. 172 00:11:56,884 --> 00:11:59,178 The order does not matter. Lying is lying. 173 00:11:59,261 --> 00:12:01,930 Zee, you have a brother in Jerusalem. 174 00:12:02,431 --> 00:12:05,559 - Yes, Jesse. - The last time I saw him, he was homeless. 175 00:12:06,101 --> 00:12:08,604 That could have changed. He certainly did. 176 00:12:09,271 --> 00:12:12,649 But I don't think his lodging would accommodate us all. 177 00:12:12,733 --> 00:12:16,403 So does anyone have a rich uncle in the upper city or something? 178 00:12:16,486 --> 00:12:18,906 Judas says we have enough to stay under a roof, 179 00:12:18,989 --> 00:12:22,034 if we can just find a way to keep Rabbi's identity a secret. 180 00:12:22,117 --> 00:12:23,911 And hide his presence from Jerusalem. 181 00:12:23,994 --> 00:12:25,662 Has anyone tried to contact Nicodemus? 182 00:12:25,746 --> 00:12:28,207 We do not know his heart or his intentions. 183 00:12:28,290 --> 00:12:30,375 I spoke with him, John. He had an open heart. 184 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 Good morning. 185 00:12:33,629 --> 00:12:35,214 - Shalom. - Good morning. 186 00:12:35,297 --> 00:12:36,298 Shalom. 187 00:12:36,381 --> 00:12:39,760 - Master, where would you like to stay? - The property of my friend, Lazarus. 188 00:12:39,843 --> 00:12:42,179 - I thought he was in Bethany. - Correct. 189 00:12:42,262 --> 00:12:44,431 So we will not go directly into Jerusalem tonight, 190 00:12:44,515 --> 00:12:47,142 but we will stay over with Lazarus and his sisters. 191 00:12:47,768 --> 00:12:49,269 And I'm eager to see my eema. 192 00:12:49,353 --> 00:12:52,523 So let's get to the road quickly, huh? 193 00:12:53,148 --> 00:12:54,066 How can I help? 194 00:13:29,226 --> 00:13:30,226 Halt! 195 00:13:31,186 --> 00:13:32,396 Jewish citizens. 196 00:13:40,863 --> 00:13:42,406 Everyone remain calm. 197 00:13:45,450 --> 00:13:49,538 Disarm yourselves and leave your bags. You're carrying ours now. 198 00:13:50,581 --> 00:13:54,585 Under Roman law, a soldier can force a Jew to carry his things. 199 00:13:54,668 --> 00:13:56,336 At random? 200 00:13:56,420 --> 00:13:59,965 There is a legal limit. A maximum of one mile and no further. 201 00:14:00,048 --> 00:14:01,800 - Quiet. - Hold this. 202 00:14:01,884 --> 00:14:03,510 Master, this is humiliating. 203 00:14:04,261 --> 00:14:06,763 We will comply, with dignity. 204 00:14:08,056 --> 00:14:09,056 Here. 205 00:14:11,435 --> 00:14:14,146 - Higher. Higher. - Pick it up, pick it up. 206 00:14:15,898 --> 00:14:17,065 Don't trip. 207 00:14:19,151 --> 00:14:21,069 Hold it higher. Higher. 208 00:14:21,153 --> 00:14:23,405 What must it be like, 209 00:14:23,488 --> 00:14:27,910 walking around all day with no metal weighing your head down? 210 00:14:28,869 --> 00:14:30,746 Ever have helmet hair? 211 00:14:37,920 --> 00:14:39,338 You too. 212 00:14:42,090 --> 00:14:43,133 Here. 213 00:14:43,217 --> 00:14:45,511 - I'll take that. - I'm not made of straw, Matthew. 214 00:14:45,594 --> 00:14:47,387 - I can carry it. - Mary, please. 215 00:14:51,558 --> 00:14:53,519 Hurry along, rats! 216 00:14:54,144 --> 00:14:56,813 Rats with nice hats. 217 00:14:57,856 --> 00:14:59,107 Move it, move it. 218 00:14:59,983 --> 00:15:01,568 You'll be a soldier now. 219 00:15:01,652 --> 00:15:04,488 - Master, let me take that. You should... - No, no. 220 00:15:05,489 --> 00:15:08,283 It is no more unsuitable on my head than any of yours. 221 00:15:09,701 --> 00:15:13,080 - We both know that is not true. - Thank you for your concern, Judas. 222 00:15:29,346 --> 00:15:34,309 In the months since I last saw you in Capernaum, how have you grown in wisdom and stature? 223 00:15:34,393 --> 00:15:37,938 Other than coming to your senses that you can leverage your family's wealth? 224 00:15:38,021 --> 00:15:39,857 - Will you stop with that? - Fine. 225 00:15:39,940 --> 00:15:43,443 But you're not the same impressionable Yussif that I knew in Galilee, 226 00:15:43,527 --> 00:15:45,445 always struggling with your tallit. 227 00:15:45,529 --> 00:15:49,324 I have become more committed, discerning and observant, Shmuel. 228 00:15:50,242 --> 00:15:52,995 Who are the men we walked past at the entrance? 229 00:15:54,663 --> 00:15:56,832 I thought you said you were observant. 230 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 I meant in worship. 231 00:15:58,542 --> 00:16:00,210 Okay, so you're observant. 232 00:16:01,211 --> 00:16:03,881 Now let's find out if you make observations. 233 00:16:05,299 --> 00:16:07,009 I know what scribes are. 234 00:16:07,885 --> 00:16:11,513 We also call them lawyers in the sense that they are chief authorities 235 00:16:11,597 --> 00:16:13,056 on the sacred Law of Moses, 236 00:16:13,140 --> 00:16:16,768 interpreters and arbiters of God's covenant with Israel. 237 00:16:16,852 --> 00:16:20,606 They're not dressed as nicely as most lawyers I know. 238 00:16:20,689 --> 00:16:22,107 It's an unpaid position. 239 00:16:22,858 --> 00:16:26,028 They have a second job to support what they do here, free of charge. 240 00:16:26,653 --> 00:16:28,739 Why work for no compensation? 241 00:16:29,281 --> 00:16:32,242 In hopes of finding favor with someone influential in here 242 00:16:32,326 --> 00:16:34,453 and securing a seat if one opens up. 243 00:16:35,162 --> 00:16:37,789 - "Whatever means necessary." - Exactly. 244 00:16:38,665 --> 00:16:39,791 What about them? 245 00:16:40,626 --> 00:16:44,421 - Amethyst and topaz rings, popular in Greece. - Mm-hm. Mm-hm. 246 00:16:46,340 --> 00:16:48,425 Athenian blue headdresses. 247 00:16:49,593 --> 00:16:52,262 Hellenized Jews visiting from Decapolis? 248 00:16:52,346 --> 00:16:54,389 Hellenized, yes, but not visitors. 249 00:16:54,473 --> 00:16:56,391 - Herodians. - Oh, of course. 250 00:16:56,475 --> 00:17:00,646 Supporters of the client king Herod Antipas, and by extension, Rome. 251 00:17:01,522 --> 00:17:04,191 They hope to secure greater political influence for themselves 252 00:17:04,274 --> 00:17:06,777 at the expense of the rest of Israel. 253 00:17:06,860 --> 00:17:09,530 Very morally compromised, selfish, misguided. 254 00:17:09,613 --> 00:17:11,698 - The zealots hate them. - Oh, they hate us too. 255 00:17:11,782 --> 00:17:15,118 True. Everyone who isn't a zealot. Even them. 256 00:17:16,286 --> 00:17:20,374 Payot. Seeing those less and less. 257 00:17:20,457 --> 00:17:21,500 Following to the letter, 258 00:17:21,583 --> 00:17:24,962 "You shall not round off the hair of your temple or mar the edges of your beard." 259 00:17:25,045 --> 00:17:27,130 Devotees of the House of Shammai? 260 00:17:27,214 --> 00:17:30,217 They're probably complaining about the Hillel acolytes right now. 261 00:17:30,300 --> 00:17:32,010 But they are committed to Torah equally. 262 00:17:32,094 --> 00:17:35,806 Only Shammai is more literal, while Hillel focuses on the broader principle. 263 00:17:36,598 --> 00:17:38,100 The latest dispute? 264 00:17:38,183 --> 00:17:41,103 Whether you should tell a bride on her wedding day 265 00:17:41,186 --> 00:17:44,022 that she is beautiful even if it is not true. 266 00:17:44,106 --> 00:17:47,484 I'm guessing Shammai says no because it would be a lie. 267 00:17:47,568 --> 00:17:51,280 Correct, and Hillel maintains that a bride is always beautiful on her wedding day. 268 00:17:51,363 --> 00:17:54,199 A bigger story of God and His people. 269 00:17:54,283 --> 00:17:55,993 Be careful who you say that around. 270 00:17:58,579 --> 00:18:00,455 I have a feeling about you, Yussif. 271 00:18:00,539 --> 00:18:03,458 You weren't lying when you said you are observant. Discerning. 272 00:18:11,175 --> 00:18:12,175 Shmuel? 273 00:18:12,759 --> 00:18:14,261 Is something wrong? 274 00:18:14,344 --> 00:18:15,344 Wrong? 275 00:18:18,140 --> 00:18:21,560 Throughout history, men have called their age 276 00:18:21,643 --> 00:18:24,271 "confusing times, troubled times." 277 00:18:24,771 --> 00:18:26,690 Ours is no different, I suppose. 278 00:18:27,858 --> 00:18:30,235 I can honestly say I'm glad you're here. 279 00:18:30,903 --> 00:18:32,112 You've done well. 280 00:18:33,488 --> 00:18:34,656 Thank you, Rabbi. 281 00:18:38,076 --> 00:18:39,411 Everyone! 282 00:18:39,494 --> 00:18:41,496 Attention, everyone, please. 283 00:18:42,831 --> 00:18:44,458 I have an entreaty to make. 284 00:18:54,426 --> 00:18:58,388 I got you, okay? I got you. I got you, Matthew. 285 00:18:58,472 --> 00:19:00,182 It's not that I'm humiliated. 286 00:19:00,724 --> 00:19:01,724 I am. 287 00:19:02,309 --> 00:19:05,771 It's that I'm so murderously angry they're doing this to him. 288 00:19:05,854 --> 00:19:06,939 Mm-hm. 289 00:19:07,856 --> 00:19:09,274 I've done this plenty. 290 00:19:10,859 --> 00:19:12,819 It doesn't get any easier the next time. 291 00:19:22,412 --> 00:19:24,623 Which one of you does this belong to? 292 00:19:28,252 --> 00:19:29,503 Come on. 293 00:19:29,586 --> 00:19:31,880 I never could have imagined a moment like this. 294 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 He said to submit. 295 00:19:35,300 --> 00:19:36,426 So we submit. 296 00:19:38,220 --> 00:19:40,722 The painful irony of some of his teaching. 297 00:19:46,979 --> 00:19:49,606 You know what the holy men who perform the circumcisions say? 298 00:19:49,690 --> 00:19:51,191 - What? - What? 299 00:19:51,275 --> 00:19:52,568 Don't drop it. 300 00:19:52,651 --> 00:19:55,988 "The pay is lousy, but we get to keep the tips." 301 00:20:00,868 --> 00:20:03,579 Decanus, the sign is the mile marker. 302 00:20:05,455 --> 00:20:06,790 In your entire lives, 303 00:20:06,874 --> 00:20:09,877 I bet you've never been so grateful for the enshrined Roman law. 304 00:20:10,627 --> 00:20:13,505 We know this has been an honor for all of you. 305 00:20:13,589 --> 00:20:14,589 Stop here! 306 00:20:22,556 --> 00:20:24,099 I said stop! 307 00:20:28,395 --> 00:20:31,732 Your destination is that outpost a mile ahead, yes? 308 00:20:32,399 --> 00:20:35,652 It is. But we're only permitted one mile. 309 00:20:36,653 --> 00:20:37,696 By coercion. 310 00:20:38,655 --> 00:20:42,618 There's no law against citizens assisting you the rest of the way of their own volition. 311 00:20:45,078 --> 00:20:46,163 Come, my friends. 312 00:20:46,246 --> 00:20:48,373 - But... - If anyone says anything... 313 00:20:49,166 --> 00:20:50,417 say that we offered. 314 00:21:10,229 --> 00:21:12,022 Rabbi, what are we doing? 315 00:21:12,105 --> 00:21:13,899 Why would we just help Romans? 316 00:21:14,441 --> 00:21:15,441 Judas. 317 00:21:16,527 --> 00:21:17,653 Where did we meet? 318 00:21:19,530 --> 00:21:21,406 At the sermon on the Korazim plain. 319 00:21:21,907 --> 00:21:22,907 Good. 320 00:21:24,076 --> 00:21:27,704 Whenever you are troubled, think back on my message. 321 00:21:37,047 --> 00:21:43,047 Maybe let us take back the helmets so there's no confusion at the outpost. 322 00:21:45,180 --> 00:21:46,180 If you like. 323 00:22:01,113 --> 00:22:03,574 - Here. - Give me that. All right. 324 00:22:04,324 --> 00:22:06,785 - Yeah, hand me that. - I'll take it. 325 00:22:07,953 --> 00:22:09,162 I've got it. 326 00:22:11,373 --> 00:22:14,793 Hey, if anyone forces you to go one mile... 327 00:22:15,627 --> 00:22:16,837 Go with him two. 328 00:22:23,510 --> 00:22:27,848 But we have gained new insight which calls for revisiting. 329 00:22:29,016 --> 00:22:32,978 We all still mourn when we recall how the Governor Pontius Pilate 330 00:22:33,061 --> 00:22:35,606 did so barbarously appropriate funds 331 00:22:35,689 --> 00:22:39,610 from the temple treasury for the construction of the Bier Aqueduct 332 00:22:39,693 --> 00:22:41,486 to bring water into Jerusalem. 333 00:22:42,446 --> 00:22:44,865 And worse yet, we still grieve... 334 00:22:45,574 --> 00:22:51,538 the lives lost of those who rose in protest to resist this provocation... 335 00:22:52,039 --> 00:22:53,540 and were crushed... 336 00:22:54,625 --> 00:22:58,086 dismembered, disemboweled... 337 00:22:59,254 --> 00:23:03,383 and impaled on poles, made an example of for all, 338 00:23:04,009 --> 00:23:07,221 that none should defy Pilate's designs for this city, 339 00:23:07,304 --> 00:23:10,766 nor the means by which he deigns to carry them out. 340 00:23:10,849 --> 00:23:14,853 Gedera, you do us harm by reviving this abominable anecdote. 341 00:23:14,937 --> 00:23:16,605 We are still trying to heal. 342 00:23:16,688 --> 00:23:22,194 It would be irresponsible to ignore the ways in which this cataclysmic bloodbath 343 00:23:22,277 --> 00:23:24,821 may now prove instructive. 344 00:23:24,905 --> 00:23:25,989 Instructive? 345 00:23:26,073 --> 00:23:29,618 Credible intelligence has reached our ears 346 00:23:29,701 --> 00:23:35,207 that the event was a source of pain not only to us but to Pilate himself. 347 00:23:35,290 --> 00:23:38,293 The sniveling child has proven incapable of remorse. 348 00:23:38,377 --> 00:23:39,878 Not when his job is threatened. 349 00:23:39,962 --> 00:23:45,717 Emperor Tiberius was appalled, both by Pilate's stealing from the funds, 350 00:23:45,801 --> 00:23:48,679 inexcusable, even by Roman standards, 351 00:23:49,680 --> 00:23:55,352 and abundantly more so by the brutality with which he struck down our response. 352 00:23:55,435 --> 00:23:57,062 What are you saying? 353 00:23:57,938 --> 00:23:59,147 It would appear... 354 00:24:00,232 --> 00:24:01,775 however improbable... 355 00:24:02,526 --> 00:24:05,529 that we now want the same thing as Pilate. 356 00:24:06,321 --> 00:24:09,867 - Is he losing his mind right now? - I have no idea what he is talking about. 357 00:24:09,950 --> 00:24:10,950 Peace. 358 00:24:11,285 --> 00:24:13,328 Pilate wants peace. 359 00:24:13,412 --> 00:24:15,247 Or at least, Caesar does. 360 00:24:15,330 --> 00:24:19,877 Emperor Tiberius Caesar Augustus is not fond of Pontius Pilate. 361 00:24:19,960 --> 00:24:25,424 Exactly. Pilate's position as the procurator of Judea is on the line. 362 00:24:26,175 --> 00:24:30,971 He was reprimanded and warned when he sent out troops to kill Galileans 363 00:24:31,054 --> 00:24:33,432 while they were offering sacrifices in our temples, 364 00:24:33,515 --> 00:24:38,061 and then given a second warning for the aqueduct massacre. 365 00:24:39,104 --> 00:24:42,399 He was already too young and in over his head for this position, 366 00:24:42,482 --> 00:24:46,028 and now he is officially on notice. 367 00:24:46,111 --> 00:24:48,906 Then let's make something happen so we can get rid of him. 368 00:24:48,989 --> 00:24:51,783 - Yes. - Uh, short-sighted, Zebediah, as usual. 369 00:24:51,867 --> 00:24:54,828 - Ah! - I submit we take advantage 370 00:24:54,912 --> 00:24:56,997 of his tenuous situation. 371 00:24:57,080 --> 00:24:59,541 Take care of some things we've been putting off. 372 00:25:00,042 --> 00:25:00,918 Such as? 373 00:25:01,001 --> 00:25:04,922 Eh, that's for this governing body and its committees to decide. 374 00:25:06,673 --> 00:25:08,175 We could suggest to Pilate... 375 00:25:08,800 --> 00:25:14,473 a revolutionary leader is fomenting an overthrow for, say... 376 00:25:14,556 --> 00:25:17,726 removing the Roman votive shields from the palace. 377 00:25:17,809 --> 00:25:20,020 He does not take kindly to bribery. 378 00:25:20,103 --> 00:25:21,897 What are his other options? 379 00:25:25,400 --> 00:25:27,694 Yussif, hold your tongue. 380 00:25:27,778 --> 00:25:31,907 - I have a seat. I'll use my voice. This is absurd. - Listen, I know what you mean. Come here. 381 00:25:32,533 --> 00:25:35,410 I know you have things you want to achieve, but you're new. 382 00:25:35,494 --> 00:25:37,663 No one knows you. You'll be shouted down. 383 00:25:37,746 --> 00:25:39,540 Then where do I start? 384 00:25:39,623 --> 00:25:41,375 Pick your battles. 385 00:25:41,458 --> 00:25:42,835 What do you want to accomplish? 386 00:25:46,255 --> 00:25:47,923 Whatever you came here for, 387 00:25:48,006 --> 00:25:51,927 the key is to get on a committee of men committed to the same ends. 388 00:25:52,970 --> 00:25:55,889 - What are the committees? - The entire range of Jewish interests. 389 00:25:56,431 --> 00:25:59,309 There's a committee on Ritual Purity and Sacrificial Inspection. 390 00:25:59,393 --> 00:26:00,393 Very practical. 391 00:26:00,978 --> 00:26:04,106 Tithes and Treasury, Agriculture and Food Law, 392 00:26:04,189 --> 00:26:06,525 Education and Labor, Sabbath and Festival Observance. 393 00:26:06,608 --> 00:26:09,168 - It depends what you came here for. - I came to make a difference. 394 00:26:09,194 --> 00:26:11,822 - Everyone says that at first. - And then what happens? 395 00:26:13,323 --> 00:26:14,783 I'm trying to help you. 396 00:26:14,867 --> 00:26:17,536 Yussif, you come from a prominent business family, 397 00:26:17,619 --> 00:26:20,414 and yet you chose to work among the common people in rural Galilee 398 00:26:20,497 --> 00:26:22,958 where there's no room for intellectuals like us. 399 00:26:23,041 --> 00:26:27,129 But at some point, you decided to move on from your youthful, righteous posturing. 400 00:26:27,212 --> 00:26:29,381 - It was not posturing. - Youthful idealism. 401 00:26:29,464 --> 00:26:32,426 - You decided to grow up. - Don't insult me. 402 00:26:34,136 --> 00:26:37,222 Do you lean toward Hillel interpretations due to contact with Nicodemus? 403 00:26:37,306 --> 00:26:40,350 Did your time with Nicodemus have the opposite effect on you? 404 00:26:47,566 --> 00:26:50,235 None of those committees sounded very interesting to me. 405 00:26:50,319 --> 00:26:52,571 There are short-term assignments too. 406 00:26:52,654 --> 00:26:55,073 There is a select committee on Temple Renovation. 407 00:26:56,033 --> 00:26:59,286 Liturgical Reform, Reclamation of Beersheba at the Southern Border. 408 00:26:59,369 --> 00:27:02,497 - Beersheba? Part of Edom, right? - Yes. 409 00:27:02,581 --> 00:27:05,417 We all want the whole land of Israel as God promised, 410 00:27:05,501 --> 00:27:08,921 but these men are especially hung up on a passage from the time of the Judges 411 00:27:09,004 --> 00:27:13,008 that describes the borders of Israel, from north to south, as "From Dan to Beersheba." 412 00:27:13,091 --> 00:27:16,345 They want to take it back, restore the original borders. 413 00:27:16,428 --> 00:27:19,765 Well, I cannot think of anything more tiresome or futile. 414 00:27:20,390 --> 00:27:21,433 I can. 415 00:27:21,517 --> 00:27:24,561 Preservation of Davidic Artifacts for the National Archive, 416 00:27:24,645 --> 00:27:26,480 Investigation into the Authorship of Job. 417 00:27:27,189 --> 00:27:30,609 Theorization of Fulfilled Late Babylonian-Exilic Prophecies, 418 00:27:30,692 --> 00:27:32,861 Historical Accuracy of the Books of Judith and... 419 00:27:32,945 --> 00:27:35,989 Wait. What was the one about Babylonian prophecies? 420 00:27:36,073 --> 00:27:37,282 Ah, it's academic. 421 00:27:39,576 --> 00:27:43,956 Well, a proposed list of prophecies from the time of Nebuchadnezzar II 422 00:27:44,039 --> 00:27:47,292 that may have been realized through the reign of Antiochus Epiphanes 423 00:27:47,376 --> 00:27:49,044 and which ones are yet to be fulfilled. 424 00:27:49,127 --> 00:27:50,127 That one. 425 00:27:51,004 --> 00:27:52,297 Really? 426 00:27:52,381 --> 00:27:53,381 Mm-hm. 427 00:27:54,007 --> 00:27:55,467 You suddenly seem very sure. 428 00:27:56,260 --> 00:27:57,260 I am. 429 00:27:58,011 --> 00:28:00,889 Well, let's get you an introduction. 430 00:28:02,933 --> 00:28:05,060 - So, Jesus. - Yes? 431 00:28:05,143 --> 00:28:08,355 When you said go another mile, it's actually three... 432 00:28:09,439 --> 00:28:12,609 including the two to come back and get our stuff. 433 00:28:12,693 --> 00:28:14,695 It's a miracle it's still here. 434 00:28:17,072 --> 00:28:18,156 That's right. 435 00:28:19,366 --> 00:28:20,701 I'm very proud of you. 436 00:28:21,660 --> 00:28:23,620 I know how hard that was for you. 437 00:28:25,706 --> 00:28:27,165 But you all did so well. 438 00:28:29,960 --> 00:28:32,838 Now, on to Bethany. 439 00:28:51,815 --> 00:28:52,941 Uh, Rabbi? 440 00:28:53,692 --> 00:28:55,819 Judas, how are you feeling? 441 00:28:57,404 --> 00:28:59,239 I'm exhausted. 442 00:28:59,907 --> 00:29:03,619 I'm still not used to life on the road, being an evangelist. 443 00:29:03,702 --> 00:29:04,828 Oh, yeah? 444 00:29:04,912 --> 00:29:05,996 Give it time. 445 00:29:06,997 --> 00:29:08,290 And I'm tired too. 446 00:29:09,249 --> 00:29:10,417 We're almost there. 447 00:29:11,251 --> 00:29:12,711 You can see it up ahead. 448 00:29:13,921 --> 00:29:15,881 - Have you been to Bethany? - Yes. 449 00:29:15,964 --> 00:29:18,258 Uh, actually, I wanted to ask you. 450 00:29:18,342 --> 00:29:20,719 While you spend time with your eema, 451 00:29:20,802 --> 00:29:24,223 I was wondering if it would be all right for me to visit an old associate in town? 452 00:29:24,306 --> 00:29:26,266 - Old? - Uh, former associate. 453 00:29:26,350 --> 00:29:27,601 Ah. 454 00:29:27,684 --> 00:29:30,354 He took me on as an apprentice after my father died. 455 00:29:30,437 --> 00:29:32,648 Sounds like an important person. 456 00:29:33,273 --> 00:29:35,526 Not more important than you. Don't get me wrong. 457 00:29:35,609 --> 00:29:37,110 It's okay, Judas. I understand. 458 00:29:37,194 --> 00:29:39,404 By all means, go and see him. 459 00:29:40,405 --> 00:29:43,867 But let's wait until after supper, huh? 460 00:29:44,493 --> 00:29:45,827 Yeah, yeah. 461 00:29:49,540 --> 00:29:50,541 Wait for it. 462 00:29:51,416 --> 00:29:53,001 Jesus! 463 00:29:54,670 --> 00:29:55,712 You're here! 464 00:29:55,796 --> 00:29:57,548 I think we're at the right place. 465 00:29:59,508 --> 00:30:02,719 At last! Come, come. All of you, this way. 466 00:30:02,803 --> 00:30:03,804 Hi, Mary. 467 00:30:21,738 --> 00:30:23,031 Adonai in heaven. 468 00:30:34,459 --> 00:30:38,088 And why is my dearest Martha hiding in the house? 469 00:30:38,714 --> 00:30:39,714 My Lord. 470 00:30:41,341 --> 00:30:43,844 Oh, Rabbi. Please pardon the state of the house. 471 00:30:43,927 --> 00:30:45,345 - I... - It's fine. 472 00:30:45,429 --> 00:30:47,097 What is the meaning of this? 473 00:30:49,349 --> 00:30:53,187 You barge in here unannounced with these people? 474 00:30:54,938 --> 00:30:56,148 Our Martha, distressed? 475 00:30:56,231 --> 00:30:59,443 Lazarus, we were just passing through and thought we could... 476 00:30:59,526 --> 00:31:03,238 And you thought this was an inn, huh? Do you know how busy I am? 477 00:31:03,780 --> 00:31:05,157 The nerve. 478 00:31:05,240 --> 00:31:11,240 We were just passing through and thought we could crash, but I guess I thought wrong. 479 00:31:19,796 --> 00:31:21,298 Oh, we got him. 480 00:31:21,381 --> 00:31:24,343 - How are you? - It's so good to see you, my friend. 481 00:31:24,426 --> 00:31:25,511 So good to see you. 482 00:31:26,011 --> 00:31:28,722 - You should have seen your faces. - Gotta keep them on their toes. 483 00:31:28,805 --> 00:31:31,600 Jesus, what can I get you? Water, olives, wine? 484 00:31:31,683 --> 00:31:35,938 Uh, something better than all of those. 485 00:31:36,021 --> 00:31:37,940 Something better than those? 486 00:31:38,023 --> 00:31:40,526 - Such an eema's boy. - You know me. 487 00:31:40,609 --> 00:31:42,361 She went to the woods to pick berries. 488 00:31:42,444 --> 00:31:43,654 Ah. 489 00:31:43,737 --> 00:31:45,322 - Alone? - I try. 490 00:31:45,405 --> 00:31:47,908 I really do. But you know how she is. 491 00:31:47,991 --> 00:31:49,660 I know. She's impossible to hold down. 492 00:31:49,743 --> 00:31:53,705 Honestly, she's the only one in this household who knows which berries aren't poisonous 493 00:31:53,789 --> 00:31:55,832 and where to find the tastiest ones. 494 00:31:55,916 --> 00:31:57,501 She's had a lot of practice. 495 00:31:57,584 --> 00:31:59,628 - Lazarus, go get her. - Why? Mary's here. 496 00:31:59,711 --> 00:32:02,923 It's fine. It's fine. She'll be back before dark. 497 00:32:03,006 --> 00:32:05,425 - Let's just all sit, huh? - Yes, of course. 498 00:32:05,509 --> 00:32:08,679 You must have had a terribly long journey. Please. 499 00:32:10,514 --> 00:32:12,057 Come, join us. 500 00:32:13,100 --> 00:32:14,852 - Smells delicious. - Oh, thank you. 501 00:32:18,355 --> 00:32:19,355 Over here. 502 00:32:21,358 --> 00:32:22,901 Zebediah. 503 00:32:23,819 --> 00:32:26,196 This is Yussif, son of Arnán. 504 00:32:26,280 --> 00:32:29,449 Ah, yes. Recently appointed, I hear. Congratulations. 505 00:32:29,533 --> 00:32:30,576 Thank you, Rabbi. 506 00:32:30,659 --> 00:32:34,454 It was of note to see your name show up on the list out of nowhere. 507 00:32:34,538 --> 00:32:36,290 - I wouldn't say... - Let's cut right to it. 508 00:32:36,373 --> 00:32:39,459 - Where did you get the money for your seat? - Zebediah! 509 00:32:39,543 --> 00:32:43,338 My family owns a prominent construction business in Jerusalem. 510 00:32:44,256 --> 00:32:48,510 Land ownership would be one thing, but construction? 511 00:32:48,594 --> 00:32:49,594 How vulgar. 512 00:32:50,387 --> 00:32:51,388 Yussif! 513 00:32:51,471 --> 00:32:55,184 That was the chair of the Prophecy Fulfillment committee. 514 00:32:55,267 --> 00:32:57,186 What's so vulgar about construction? 515 00:32:57,269 --> 00:33:00,022 They think the new buildings are a blight on the city's aesthetic. 516 00:33:01,273 --> 00:33:05,819 Gedera. That was a marvelous speech on Pilate you gave today. 517 00:33:05,903 --> 00:33:08,113 So will you support me? 518 00:33:08,780 --> 00:33:11,450 Let's schedule a lunch with you and my colleague Yanni. 519 00:33:11,533 --> 00:33:14,870 - This is Yussif, son of Arnán and... - I know Arnán. 520 00:33:14,953 --> 00:33:16,371 He built my home. 521 00:33:17,497 --> 00:33:19,374 Which rabbi sponsored your application? 522 00:33:20,250 --> 00:33:21,793 Annas, son of Seth. 523 00:33:23,545 --> 00:33:25,631 A fellow Sadducee. Hmm. 524 00:33:27,466 --> 00:33:31,803 I won't bother asking why he sponsored a new member from the rival party. 525 00:33:31,887 --> 00:33:33,096 I already know the answer. 526 00:33:33,180 --> 00:33:36,183 We are all sons of Israel, though we may disagree on particulars. 527 00:33:36,266 --> 00:33:39,603 The next time you see your abba's old friend, Annas, 528 00:33:39,686 --> 00:33:42,481 tell him I want to talk about his sons' booths. 529 00:33:42,564 --> 00:33:46,068 They've been buying up market stalls on Mount of Olives 530 00:33:46,151 --> 00:33:48,570 even before they're listed as being for sale. 531 00:33:49,196 --> 00:33:50,989 I want to know who his contacts are. 532 00:33:51,532 --> 00:33:55,911 I may have to sing Caiaphas a song about Annas' son-in-law 533 00:33:55,994 --> 00:33:58,288 and a certain slave-beating incident. 534 00:33:59,164 --> 00:34:02,167 He'll know what I'm talking about, I assure you. 535 00:34:02,251 --> 00:34:03,544 You want me to threaten him? 536 00:34:03,627 --> 00:34:07,005 This way, Yussif. We have so many people to meet today. 537 00:34:07,089 --> 00:34:09,299 Gedera, let me know about lunch. 538 00:34:11,176 --> 00:34:13,595 Speaking of lunch, let's eat. I'm exhausted. 539 00:34:13,679 --> 00:34:15,556 - I'm exhausted. - Over here. 540 00:34:27,025 --> 00:34:28,443 That's interesting. 541 00:34:29,027 --> 00:34:30,612 The horses love it. 542 00:34:33,073 --> 00:34:34,575 How is your vineyard holding up? 543 00:34:34,658 --> 00:34:38,620 It's been especially dry as of late, but we're managing. 544 00:34:39,663 --> 00:34:42,040 What's the going day rate for waterers and pruners? 545 00:34:42,124 --> 00:34:44,334 Why? You need a job? 546 00:34:45,002 --> 00:34:47,713 Not working for you, that's for sure. 547 00:34:50,007 --> 00:34:51,258 Same as carpentry. 548 00:34:51,341 --> 00:34:52,509 - Come on. - Yeah. 549 00:34:52,593 --> 00:34:54,845 - A denarius? - Yes. 550 00:34:55,721 --> 00:34:59,224 - I'm disappointed. I thought you were shrewd. - I'm a generous man. 551 00:35:00,434 --> 00:35:01,434 That you are. 552 00:35:04,354 --> 00:35:06,190 That reminds me of a story. 553 00:35:14,823 --> 00:35:16,450 Is everything all right, Martha? 554 00:35:17,534 --> 00:35:18,827 I'm fine. Just, um... 555 00:35:19,536 --> 00:35:21,038 I've got it. Carry on. 556 00:35:22,664 --> 00:35:25,459 She's... Please, continue. 557 00:35:25,542 --> 00:35:26,542 Okay. 558 00:35:28,378 --> 00:35:31,590 The kingdom of heaven is like the master of a house 559 00:35:31,673 --> 00:35:34,510 who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. 560 00:35:35,928 --> 00:35:38,847 After agreeing with the laborers for a denarius a day, 561 00:35:39,348 --> 00:35:41,266 he sent them into his vineyard. 562 00:35:41,350 --> 00:35:44,603 Ah. You make it sound so simple. 563 00:35:45,646 --> 00:35:47,439 And going out about the third hour, 564 00:35:47,523 --> 00:35:50,901 he saw others standing idle in the marketplace. 565 00:35:50,984 --> 00:35:54,947 And to them he said, "You, go into the vineyard too. 566 00:35:55,030 --> 00:35:57,866 And whatever is right, I will give you." 567 00:35:58,867 --> 00:35:59,993 So they went. 568 00:36:03,455 --> 00:36:04,455 Thank you. 569 00:36:06,124 --> 00:36:10,963 Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. 570 00:36:12,631 --> 00:36:16,385 And about the 11th hour, he went out and found others standing. 571 00:36:17,135 --> 00:36:19,930 He said to them, "Why do you stand here idle all day?" 572 00:36:20,973 --> 00:36:24,142 They said to him, "Because no one has hired us." 573 00:36:24,893 --> 00:36:28,856 He said to them, "You, go into the vineyard too." 574 00:36:30,065 --> 00:36:34,152 When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 575 00:36:34,820 --> 00:36:40,820 "Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last up to the first." 576 00:36:42,369 --> 00:36:47,457 So when those hired at the 11th hour came, each of them received a denarius. 577 00:36:48,125 --> 00:36:49,710 Now, when those hired first came, 578 00:36:50,460 --> 00:36:55,424 they thought they would receive more, but each of them also received a denarius. 579 00:36:56,258 --> 00:37:00,888 And when they got it, they grumbled at the master of the house saying, 580 00:37:00,971 --> 00:37:03,348 "These last worked only one hour, 581 00:37:03,807 --> 00:37:07,895 and you've made them equal to us who've been here all day in the scorching heat." 582 00:37:08,645 --> 00:37:12,941 But he replied, "Friend, I am doing you no wrong." 583 00:37:13,609 --> 00:37:15,819 Did you not agree with me for a denarius? 584 00:37:16,403 --> 00:37:18,739 Take what belongs to you and go. 585 00:37:20,032 --> 00:37:23,327 I choose to give to this last worker the same. 586 00:37:23,869 --> 00:37:27,206 Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? 587 00:37:28,749 --> 00:37:30,876 "Or do you begrudge my generosity?" 588 00:37:33,003 --> 00:37:38,258 So, the last will be first and the first, last. 589 00:37:38,342 --> 00:37:39,676 Wait. Hold on. 590 00:37:39,760 --> 00:37:42,513 The ones who worked the hour were paid a full denarii? 591 00:37:42,596 --> 00:37:45,265 That's 12 times more than what they were owed. 592 00:37:45,349 --> 00:37:48,644 Sounds to me like the owner of the vineyard was getting cheated. 593 00:37:49,144 --> 00:37:51,730 - Is the kingdom of heaven unjust? - I get it. 594 00:37:52,397 --> 00:37:54,107 I'm happy to be last. 595 00:37:55,275 --> 00:37:58,737 Through earthly eyes, I suppose it looks unfair. 596 00:37:59,738 --> 00:38:02,115 But I didn't say the kingdom of this world. 597 00:38:02,741 --> 00:38:03,741 I said of heaven. 598 00:38:05,202 --> 00:38:06,870 It's a different calculus, 599 00:38:06,954 --> 00:38:10,040 where people are not measured by what they deserve. 600 00:38:11,166 --> 00:38:13,585 Thank you. This looks delightful. 601 00:38:14,419 --> 00:38:17,047 Would have been better if I didn't have to do it all alone. 602 00:38:18,757 --> 00:38:20,926 - Better? - Yes, better. 603 00:38:21,426 --> 00:38:23,679 More befitting of someone as important as you. 604 00:38:24,304 --> 00:38:28,392 It seems you didn't notice my sister has left me to serve alone. 605 00:38:28,475 --> 00:38:31,311 From the moment you got here, she hasn't done a thing to serve you. 606 00:38:31,395 --> 00:38:34,982 She's completely ignored everything I've been doing to make all of you comfortable, 607 00:38:35,065 --> 00:38:38,402 and it's clear that she's not going to notice how hard I'm working on her own. 608 00:38:38,485 --> 00:38:42,072 The only thing that could change it is if you tell her to help me. 609 00:38:50,080 --> 00:38:55,878 Martha, Martha, please, sit down here with me. 610 00:38:56,628 --> 00:39:00,174 How can I sit? Only half your followers have been served. 611 00:39:03,927 --> 00:39:05,804 We can discuss this later. 612 00:39:06,805 --> 00:39:07,805 I'm sorry. 613 00:39:08,307 --> 00:39:10,893 I know, but I want the others to hear this. 614 00:39:12,102 --> 00:39:14,605 There is nothing to be embarrassed about. 615 00:39:15,230 --> 00:39:17,107 You've done a wonderful thing. 616 00:39:28,994 --> 00:39:32,998 You are anxious and troubled about many things, 617 00:39:34,082 --> 00:39:35,375 and it is not for nothing. 618 00:39:37,628 --> 00:39:42,758 Hospitality will always matter, and I am grateful for what you have done. 619 00:39:42,841 --> 00:39:45,511 It's what you deserve and more. 620 00:39:45,594 --> 00:39:48,263 Your intention is well-meaning, 621 00:39:49,473 --> 00:39:52,851 but only one thing is truly necessary. 622 00:39:53,769 --> 00:39:58,398 The best way to serve me is to pay close attention to my words. 623 00:40:00,567 --> 00:40:03,362 That is the priority. 624 00:40:04,613 --> 00:40:06,657 That is what your sister has chosen. 625 00:40:07,658 --> 00:40:09,159 It is a good portion... 626 00:40:09,785 --> 00:40:11,954 and it will not be taken from her. 627 00:40:15,457 --> 00:40:16,583 Taken? 628 00:40:17,376 --> 00:40:19,294 Your food, the servings. 629 00:40:19,920 --> 00:40:21,213 They're wonderful, 630 00:40:22,381 --> 00:40:26,176 but they'll pass away with the rest of this world. 631 00:40:28,345 --> 00:40:32,432 My words, they'll never pass away. 632 00:40:36,103 --> 00:40:38,897 Mary has chosen to feast on something of eternal value. 633 00:40:41,275 --> 00:40:45,279 I want you all to hear this clearly. I do not rebuke Martha. 634 00:40:45,362 --> 00:40:48,407 Acts of service are beautiful. 635 00:40:48,490 --> 00:40:50,576 Action is good. 636 00:40:53,787 --> 00:40:55,914 You're doing what you thought was expected of you. 637 00:40:57,124 --> 00:41:00,669 And what you do is valuable. 638 00:41:04,882 --> 00:41:06,925 And Mary probably could have helped a little. 639 00:41:11,805 --> 00:41:13,098 But listen. 640 00:41:14,892 --> 00:41:19,730 I don't want you distracted from being able to be present with me 641 00:41:20,480 --> 00:41:22,357 and the friends that I have brought. 642 00:41:24,276 --> 00:41:26,570 I'm inviting you to something that is better. 643 00:41:27,654 --> 00:41:32,326 To sit at my feet, listen carefully to my words, 644 00:41:33,619 --> 00:41:37,873 and devour them as a meal more nourishing than actual food. 645 00:41:45,214 --> 00:41:50,677 That said, I definitely don't want to waste Martha's amazing food. 646 00:41:50,761 --> 00:41:55,682 So, if you all got the lesson, let's all thank her and eat. 647 00:41:56,767 --> 00:41:58,310 Well done! 648 00:41:58,894 --> 00:42:00,020 Thank you. 649 00:42:01,772 --> 00:42:04,066 - Thank you, Martha. - Wonderful, Martha. 650 00:42:07,861 --> 00:42:08,904 Mm. 651 00:42:10,781 --> 00:42:11,782 Divine. 652 00:42:12,366 --> 00:42:14,493 That word coming from you? 653 00:42:16,203 --> 00:42:18,330 Um, I like divine. 654 00:42:18,413 --> 00:42:21,875 I will bring in the rest, Andrew. 655 00:42:23,085 --> 00:42:24,169 I'll help you, Lazarus. 656 00:42:25,963 --> 00:42:28,215 What is that bright flavor in the bread part? 657 00:42:28,966 --> 00:42:32,845 I snuck a little bit of mint and lemon into the dough. 658 00:42:34,263 --> 00:42:37,933 - Brilliant. - All right. Who didn't get any? 659 00:42:39,226 --> 00:42:40,310 You just had one. 660 00:42:41,520 --> 00:42:43,939 No. Over here first. Over here, first. 661 00:42:44,022 --> 00:42:46,191 It was a small, small piece. 662 00:42:46,275 --> 00:42:48,527 I'll fight to the death. 663 00:42:51,446 --> 00:42:52,739 I'm sorry. 664 00:42:53,490 --> 00:42:56,994 - Give the small one to Little James. - They are all the same size. 665 00:42:57,077 --> 00:43:00,789 Hey, I've been pushing the cart all day, and I feel that... 666 00:43:00,873 --> 00:43:02,124 I've been pushing the cart. 667 00:43:49,796 --> 00:43:51,173 Hey! 668 00:44:04,853 --> 00:44:06,313 Hey! Hey! Hey! 669 00:45:08,667 --> 00:45:09,501 My son! 670 00:45:11,461 --> 00:45:12,461 Eema. 671 00:45:14,756 --> 00:45:15,924 You're really here. 672 00:45:16,008 --> 00:45:17,301 You're really here! 673 00:45:17,384 --> 00:45:18,802 Yes, but, um... 674 00:45:20,137 --> 00:45:21,263 there's a grave problem. 675 00:45:22,097 --> 00:45:24,933 - Why? What happened? - I don't know what to do. 676 00:45:25,851 --> 00:45:27,144 It could ruin the whole night. 677 00:45:30,105 --> 00:45:31,231 They've, um... 678 00:45:36,028 --> 00:45:37,654 They've run out of wine. 679 00:45:40,574 --> 00:45:43,952 - Oh, what ever will we do? - I haven't a clue. 680 00:45:44,453 --> 00:45:46,288 - Uh, Rabbi? - Hmm? 681 00:45:46,872 --> 00:45:49,374 - Oh. I'm sorry to interrupt. - Not at all. 682 00:45:49,458 --> 00:45:52,127 Uh, you said after supper. 683 00:45:52,628 --> 00:45:55,923 - Is now a good time? - Yes. Please, give your friend my best. 684 00:45:57,591 --> 00:45:59,635 It's very nice to see you again, woman. 685 00:46:00,469 --> 00:46:02,888 - Shalom. Shalom. - Shalom. Shalom. 686 00:46:05,974 --> 00:46:07,142 Mm. 687 00:46:07,226 --> 00:46:10,687 - It sounds like a party in there. - It certainly is but, uh... 688 00:46:11,980 --> 00:46:14,816 - Let's not go in just yet, huh? - All right. 689 00:46:16,485 --> 00:46:18,570 - Come with me to the well. - The well? 690 00:46:19,238 --> 00:46:21,865 - Your hair needs washing. - Oh, does it? 691 00:46:22,699 --> 00:46:24,368 I think it's pretty good, actually. 692 00:46:28,914 --> 00:46:33,168 So, are you enjoying your new home in Bethany? 693 00:46:34,044 --> 00:46:38,632 It's not home, but I think both of us know 694 00:46:39,132 --> 00:46:41,510 neither of us can go back to Nazareth. 695 00:46:41,593 --> 00:46:42,593 Hmm. 696 00:46:43,387 --> 00:46:46,431 - Do you miss it? - Nazareth is just a place. 697 00:46:46,515 --> 00:46:48,267 And after the way they treated you... 698 00:46:49,059 --> 00:46:50,936 But Abba's tomb is there. 699 00:46:52,980 --> 00:46:56,358 My thoughts dwell in the land of the living, not the dead. 700 00:46:56,441 --> 00:47:00,070 Hmm. Is Lazarus taking good care of you? 701 00:47:00,863 --> 00:47:01,905 Too good. 702 00:47:02,739 --> 00:47:05,826 If it were up to him, I'd sit inside all day, 703 00:47:05,909 --> 00:47:09,371 shaded from the sun and doted on by Martha like the queen of Sheba. 704 00:47:10,455 --> 00:47:13,834 I had to put my foot down and insist he let me contribute, 705 00:47:14,418 --> 00:47:16,170 collecting seeds and berries. 706 00:47:16,253 --> 00:47:17,588 So I've heard. 707 00:47:19,965 --> 00:47:22,259 - Ow. Eema... - Oh, hush. You're fine. 708 00:47:22,926 --> 00:47:27,472 - I see your hair still knots like it used to. - I see you're still not as gentle about it. 709 00:47:27,556 --> 00:47:29,892 You got your strong hands from me, don't you forget it. 710 00:47:29,975 --> 00:47:33,896 As long as you don't lick your thumb and wipe my face again, I'll be fine. 711 00:47:33,979 --> 00:47:35,606 - Mm. - Uh-oh. 712 00:47:35,689 --> 00:47:37,941 Mm. No need. You lucked out. 713 00:47:38,025 --> 00:47:40,194 Thank goodness. 714 00:47:46,408 --> 00:47:48,911 This reminds me of when things were simple. 715 00:47:49,828 --> 00:47:53,457 They weren't always simple. We struggled. 716 00:47:54,208 --> 00:47:56,668 Some nights your father and I would have to make a decision 717 00:47:56,752 --> 00:47:58,378 which one of us would eat. 718 00:48:00,881 --> 00:48:01,924 I know. 719 00:48:03,842 --> 00:48:06,845 It was important to learn the uncertainty of poverty. 720 00:48:17,648 --> 00:48:19,024 My followers... 721 00:48:20,484 --> 00:48:22,194 they are poor in another sense. 722 00:48:25,197 --> 00:48:30,744 Their way of understanding, of listening, of faith. 723 00:48:33,622 --> 00:48:35,082 Destitute, I'm afraid. 724 00:48:35,791 --> 00:48:36,791 That bad? 725 00:48:38,377 --> 00:48:40,170 They ask for earthly things, 726 00:48:41,255 --> 00:48:46,510 positions of prestige on my right hand and left, in glory. 727 00:48:47,386 --> 00:48:52,140 They take offense when I show humility and deference to the powers of this world 728 00:48:52,224 --> 00:48:57,521 instead of, I don't know, turning the Roman soldiers into pillars of salt. 729 00:48:59,231 --> 00:49:01,358 They're only human. What did you expect? 730 00:49:05,404 --> 00:49:06,905 Also human. 731 00:49:07,656 --> 00:49:11,326 Darling, I changed your swaddling cloths when they were soiled. 732 00:49:11,410 --> 00:49:12,870 Believe me, I'm aware. 733 00:49:23,922 --> 00:49:27,718 What grieves me is the, uh... 734 00:49:29,428 --> 00:49:32,931 yes, the very human feeling... 735 00:49:34,725 --> 00:49:39,730 that no one understands this. 736 00:49:42,941 --> 00:49:44,526 By no fault of their own. 737 00:49:46,445 --> 00:49:48,864 They're simply incapable. 738 00:49:50,782 --> 00:49:53,243 I speak the words of my Father in heaven 739 00:49:53,327 --> 00:49:58,248 and the religious leaders call it blasphemy and plot against me. 740 00:49:59,833 --> 00:50:02,920 Some people just generally take it the wrong way. 741 00:50:04,588 --> 00:50:06,840 My own followers say they agree, 742 00:50:09,009 --> 00:50:11,011 but then they... they act in a way 743 00:50:11,094 --> 00:50:14,973 that makes it seem like they've never absorbed a word that I've said. 744 00:50:15,891 --> 00:50:17,809 What will it take for them to understand? 745 00:50:27,277 --> 00:50:28,278 Son? 746 00:50:29,154 --> 00:50:30,154 Bitter. 747 00:50:32,282 --> 00:50:33,282 What? 748 00:50:35,410 --> 00:50:37,621 It's a bitter answer to a bitter question. 749 00:50:39,081 --> 00:50:40,082 Hmm. 750 00:50:45,170 --> 00:50:46,630 You speak in parables. 751 00:50:47,965 --> 00:50:50,133 I do, at times. 752 00:50:54,429 --> 00:50:58,392 Remember when your father taught you how to cut a dovetail joint? 753 00:50:59,142 --> 00:51:00,143 Mm. 754 00:51:01,311 --> 00:51:03,814 He didn't do it by telling you a story. 755 00:51:07,401 --> 00:51:11,154 He put his hands on your hands, 756 00:51:11,697 --> 00:51:15,117 wrapped your fingers around the tools, and guided you. 757 00:51:19,413 --> 00:51:22,416 Cypress, oak, sycamore. 758 00:51:24,293 --> 00:51:26,086 These obey the master's hands. 759 00:51:30,174 --> 00:51:31,592 But human hearts... 760 00:51:35,220 --> 00:51:36,597 that's another story. 761 00:51:39,266 --> 00:51:41,894 Well, it doesn't hurt to try. 762 00:51:42,769 --> 00:51:44,062 Being direct, I mean. 763 00:51:44,146 --> 00:51:46,106 I tried it recently. 764 00:51:48,150 --> 00:51:52,821 I told them exactly what was going to happen. It didn't even register. 765 00:51:52,905 --> 00:51:53,989 Hmm. 766 00:51:55,866 --> 00:51:59,786 The human desire to avoid difficult news... 767 00:52:01,330 --> 00:52:03,081 sometimes makes one deaf. 768 00:52:07,252 --> 00:52:08,252 True. 769 00:52:12,299 --> 00:52:13,550 You'll figure it out. 770 00:52:17,179 --> 00:52:19,097 Come on, let's go inside. 771 00:52:20,265 --> 00:52:25,062 - I want to see how Simon is doing. - Well, for starters, he has a new name. 772 00:52:25,854 --> 00:52:26,854 Oh, really? 773 00:52:27,481 --> 00:52:30,400 - Mm-hm. - Like Abram to Abraham? 774 00:52:31,527 --> 00:52:32,527 Kind of. 775 00:52:48,252 --> 00:52:52,256 - You're still doing that old trick? - Hades and Styx! 776 00:52:54,716 --> 00:52:56,093 How did you get in? 777 00:52:56,176 --> 00:52:58,178 The key was still under the fennel plant. 778 00:52:58,887 --> 00:53:01,557 You know, it's a best practice to change the locks 779 00:53:01,640 --> 00:53:04,768 and switch up the hiding places of keys after terminating an employee. 780 00:53:04,852 --> 00:53:09,189 I didn't terminate you. You quit. I never thought I'd see you again. 781 00:53:10,232 --> 00:53:11,775 Did everything fall apart? 782 00:53:12,901 --> 00:53:14,945 - We're just passing through Bethany. - Oh. 783 00:53:15,696 --> 00:53:18,448 - Make yourself at home. - Oh, sorry, I... 784 00:53:20,450 --> 00:53:21,702 I should have knocked. 785 00:53:22,369 --> 00:53:25,372 What is home for you these days? 786 00:53:25,455 --> 00:53:28,125 We're nomadic. Mostly camping. 787 00:53:28,834 --> 00:53:30,794 Your rabbi does not have a home base? 788 00:53:30,878 --> 00:53:32,421 Capernaum, I guess. 789 00:53:33,213 --> 00:53:35,716 If you can call any place we haunt a home. 790 00:53:37,009 --> 00:53:40,846 We're strategically displaced from Capernaum for the time being. 791 00:53:42,181 --> 00:53:43,432 Too much attention. 792 00:53:44,224 --> 00:53:49,146 I heard his fame and infamy are spreading wildly. 793 00:53:49,229 --> 00:53:50,772 Shouldn't he be amassing an army, 794 00:53:50,856 --> 00:53:55,277 not getting run out of backwater towns in the north country? 795 00:53:55,360 --> 00:53:57,321 I'm newer than the others, so... 796 00:53:57,905 --> 00:54:01,241 - My opinion doesn't count for much. - He could learn a lot from you. 797 00:54:01,325 --> 00:54:05,621 He clearly does not understand the importance of perception in business. 798 00:54:05,704 --> 00:54:06,705 Business of any kind. 799 00:54:06,788 --> 00:54:10,918 His image among religious leaders is a problem. They're threatened by him. 800 00:54:11,001 --> 00:54:12,753 Not just religious leaders. 801 00:54:13,253 --> 00:54:18,717 I heard one of his followers was murdered by a high-ranking Roman. 802 00:54:18,800 --> 00:54:23,639 - True or false? - That was a terrible, tragic accident. 803 00:54:25,307 --> 00:54:26,683 It was the praetor himself. 804 00:54:28,143 --> 00:54:30,646 He was punished and demoted for the incident. 805 00:54:31,188 --> 00:54:35,108 They kill one of our citizens and they get a stern talking to. 806 00:54:35,192 --> 00:54:37,861 Can you imagine if we laid a finger on one of them? 807 00:54:42,074 --> 00:54:47,120 I mean, we're going to find out because that has to happen pretty soon, right? 808 00:54:48,997 --> 00:54:51,208 I assume. 809 00:54:52,751 --> 00:54:53,585 Judas? 810 00:54:53,669 --> 00:54:55,671 Look, Hadad... 811 00:54:57,506 --> 00:54:59,716 he's the Messiah, no question. 812 00:55:00,634 --> 00:55:03,178 He heals people. He works miracles. 813 00:55:04,012 --> 00:55:06,515 His teachings are like nothing anyone's ever heard before. 814 00:55:06,598 --> 00:55:10,853 - You said so yourself, remember? - So why don't you sound convinced? 815 00:55:12,729 --> 00:55:16,024 I remember that he did not take up a collection. 816 00:55:16,900 --> 00:55:19,027 That crowd was enormous. 817 00:55:19,736 --> 00:55:22,072 He had every ear, every heart, 818 00:55:22,155 --> 00:55:25,617 and therefore held all the strings to every purse. 819 00:55:26,285 --> 00:55:30,163 - All he would have had to do was ask. - They would say that's what makes him great. 820 00:55:31,665 --> 00:55:34,751 No one can call him a charlatan or a con man. 821 00:55:37,713 --> 00:55:41,216 - Which is more than I can say for myself. - For needing to eat? 822 00:55:44,928 --> 00:55:45,929 I admit. 823 00:55:47,514 --> 00:55:48,514 I... 824 00:55:49,683 --> 00:55:55,147 I don't understand what we're doing or why we're doing it. I... 825 00:55:55,230 --> 00:55:58,483 Or why we're not moving much quicker. I... 826 00:56:00,235 --> 00:56:01,862 I'm trying to learn. 827 00:56:07,117 --> 00:56:08,327 In the meantime, I'm... 828 00:56:08,869 --> 00:56:10,287 Hey, I'm not starving. 829 00:56:10,370 --> 00:56:14,166 You were always skinny even when we were eating like kings, so how would I know? 830 00:56:16,084 --> 00:56:17,377 Do you have savings? 831 00:56:17,461 --> 00:56:20,672 I try to be careful with how I apportion out money. 832 00:56:20,756 --> 00:56:25,260 I keep some aside for a dry spell, but they're so frequent... 833 00:56:25,344 --> 00:56:28,472 - What do you mean "I"? - They put me in charge of the financials. 834 00:56:29,515 --> 00:56:33,310 - Did you learn nothing from me? - I've tried to forget. 835 00:56:34,728 --> 00:56:35,979 Sorry. I'm... 836 00:56:37,314 --> 00:56:39,942 I'm grateful for the apprenticeship, but... 837 00:56:40,734 --> 00:56:43,654 But now I'm trying to use what I've learned to help the group. 838 00:56:43,737 --> 00:56:47,074 And are you being compensated for your specialized skill? 839 00:56:47,157 --> 00:56:50,869 There is another with exquisite skill in bookkeeping, but he won't go near it. 840 00:56:52,621 --> 00:56:55,457 - He was a tax collector. - Guilty conscience. 841 00:56:55,541 --> 00:56:56,458 You're one to talk. 842 00:56:56,542 --> 00:57:00,045 If you are the only one qualified and willing, 843 00:57:00,128 --> 00:57:03,465 then you deserve a stipend for your specialized work. 844 00:57:04,258 --> 00:57:06,552 Like the Proverbs of Solomon say, 845 00:57:06,635 --> 00:57:11,390 "Woe to him who makes his neighbor serve him for nothing and does not give him his wages." 846 00:57:11,473 --> 00:57:12,516 That's not Solomon. 847 00:57:12,599 --> 00:57:15,269 It doesn't matter who said it. The principle stands. 848 00:57:17,145 --> 00:57:19,898 You also know how to invest prudently. 849 00:57:20,399 --> 00:57:23,318 It's just good business to take a small portion 850 00:57:23,402 --> 00:57:26,363 and put it in a bank where it can collect interest. 851 00:57:27,948 --> 00:57:31,368 Jesus has a parable about that, actually. 852 00:57:31,451 --> 00:57:33,120 - In favor of interest? - Yes, very. 853 00:57:33,203 --> 00:57:37,749 Then you have all the confidence to know that you're doing what he wanted you to do. 854 00:57:37,833 --> 00:57:39,793 I didn't come here for advice, Hadad. 855 00:57:39,877 --> 00:57:42,379 Then why are you here? Outside of looking confused. 856 00:57:43,338 --> 00:57:46,592 At a turn, holier-than-thou and embarrassed. 857 00:57:47,843 --> 00:57:51,054 You are angry, Judas. 858 00:57:51,930 --> 00:57:52,930 Yes! 859 00:57:54,766 --> 00:57:56,435 My understanding is shaken. 860 00:57:57,436 --> 00:58:02,024 I know nothing except that he is the one true Messiah... 861 00:58:03,650 --> 00:58:06,862 and the future king of Israel to sit on David's throne. 862 00:58:06,945 --> 00:58:09,823 And he called me. 863 00:58:12,034 --> 00:58:13,994 And called you with a purpose. 864 00:58:14,828 --> 00:58:16,371 Until you figure out what, 865 00:58:16,455 --> 00:58:18,582 you can at least make sure that you have resources 866 00:58:18,665 --> 00:58:20,209 to keep the mission going, 867 00:58:20,292 --> 00:58:25,005 so that when he takes this Davidic throne you speak of, 868 00:58:25,506 --> 00:58:29,468 you are the natural choice to be Secretary of the Treasury under his regime. 869 00:58:32,930 --> 00:58:33,931 I... 870 00:58:37,643 --> 00:58:39,520 I didn't think that far ahead. 871 00:58:39,603 --> 00:58:44,525 They gave you complete fiduciary responsibility. 872 00:58:44,608 --> 00:58:49,613 Stop waiting for permission to better the ministry or to make adult decisions. 873 00:58:49,696 --> 00:58:54,785 They all need to grow up, you need to get paid, and he needs to lead. 874 00:58:59,540 --> 00:59:04,628 If you truly believe Jesus is the future king of the Jews, 875 00:59:04,711 --> 00:59:08,173 then help him act like it. 876 00:59:09,800 --> 00:59:11,593 That's what he's got you there for. 877 00:59:19,268 --> 00:59:20,644 The session is adjourned. 878 00:59:38,453 --> 00:59:41,707 Been quite a couple of days, hasn't it, Rabbi Yussif? 879 00:59:41,790 --> 00:59:42,875 Learned a lot? 880 00:59:42,958 --> 00:59:47,337 - I've mostly learned I have a lot to learn. - Everybody starts somewhere. 881 00:59:47,421 --> 00:59:50,799 I'm still not one of the 72 like you. You'll catch on. 882 00:59:52,885 --> 00:59:55,804 Take heart. Tomorrow's session will not be as excruciating. 883 00:59:55,888 --> 00:59:58,724 Everyone needs to get home before Shabbat sundown. 884 00:59:58,807 --> 01:00:01,768 Rabbi Lehad! Rabbi Yussif, come. 885 01:00:01,852 --> 01:00:04,021 I never got the chance to introduce you yesterday. 886 01:00:04,104 --> 01:00:06,481 This is Lehad, son of Ethnan. 887 01:00:06,565 --> 01:00:09,735 He chairs the Select Committee on Reclamation of Beersheba 888 01:00:09,818 --> 01:00:12,362 and Southern Border Reform that I told you about. 889 01:00:12,946 --> 01:00:15,407 It's an honor to make your acquaintance, Rabbi. 890 01:00:15,490 --> 01:00:17,034 I'll decide if the honor is all mine 891 01:00:17,117 --> 01:00:20,370 by deciphering through my famous "either, or" questions. 892 01:00:20,454 --> 01:00:24,208 - Yes, very famous indeed. - Oh, what are they? 893 01:00:24,291 --> 01:00:26,793 Haddock or sea bream? 894 01:00:27,628 --> 01:00:30,672 - Uh... - Just go with your first instinct. 895 01:00:31,298 --> 01:00:32,299 Bream. 896 01:00:32,925 --> 01:00:35,636 Rope sandals or bridle leather? 897 01:00:35,719 --> 01:00:36,637 Rope. 898 01:00:36,720 --> 01:00:38,639 - Hillel or Shammai? - Hillel. 899 01:00:39,306 --> 01:00:41,683 - Why? - I sat at the feet of Rabbi Nicodemus. 900 01:00:42,351 --> 01:00:46,563 The Teacher of Teachers, feared by all, even Shammai, 901 01:00:46,647 --> 01:00:51,068 even if he won't admit it, and respected throughout all the land. 902 01:00:51,151 --> 01:00:54,071 He's been away on a research trip for several weeks. 903 01:00:54,154 --> 01:00:57,199 Was he a special guest instructor at your Hebrew school? 904 01:00:57,282 --> 01:00:58,992 You seem a little young for that. 905 01:00:59,076 --> 01:01:01,161 He was visiting Capernaum where I was interning. 906 01:01:01,245 --> 01:01:03,247 Why did you choose Capernaum? 907 01:01:03,330 --> 01:01:08,669 To be among the Galileans, the common people, away from my family house in the upper city here. 908 01:01:09,586 --> 01:01:12,047 Very noble. I'm impressed. 909 01:01:12,130 --> 01:01:16,051 It calls to mind the story of Samuel going to Bethlehem 910 01:01:16,134 --> 01:01:19,429 to anoint one of the sons of Jesse the next king of Israel. 911 01:01:20,597 --> 01:01:24,226 They hadn't thought David worth bringing in for Samuel to see. 912 01:01:25,269 --> 01:01:28,397 You'll be surprised what you find in the small, obscure places. 913 01:01:28,981 --> 01:01:30,357 Indeed. 914 01:01:33,944 --> 01:01:38,115 Rabbi Shmuel tells me you're interested in redrawing the southern border of Israel 915 01:01:38,198 --> 01:01:40,117 to encompass the city of Beersheba. 916 01:01:40,200 --> 01:01:41,285 That's right. 917 01:01:41,368 --> 01:01:44,705 To honor God's original promise of the land borders, north to south, 918 01:01:44,788 --> 01:01:46,039 "From Dan to Beersheba." 919 01:01:46,123 --> 01:01:50,544 Might be difficult to attract much enthusiasm for such an agenda 920 01:01:50,627 --> 01:01:53,964 when we have so much going on with Rome, don't you think? 921 01:01:54,882 --> 01:01:56,216 We have a strategy. 922 01:01:56,967 --> 01:02:00,429 Beersheba may not seem like an urgent matter to many in the Sanhedrin, 923 01:02:00,512 --> 01:02:02,639 but we know what will get their attention. 924 01:02:05,058 --> 01:02:07,186 The death of Jesus of Nazareth. 925 01:02:08,604 --> 01:02:09,813 I'm sorry? 926 01:02:10,397 --> 01:02:14,193 - Surely you've encountered him in Capernaum. - We have, but... 927 01:02:14,276 --> 01:02:16,904 He's making enemies everywhere for good reason. 928 01:02:17,487 --> 01:02:21,909 There is a group in Tel-Dor that sent a delegation to Jerusalem 929 01:02:21,992 --> 01:02:24,745 to lobby for his deposition and prosecution. 930 01:02:24,828 --> 01:02:27,623 I had not heard there were citizens moving to prosecute. 931 01:02:27,706 --> 01:02:30,209 They claim his actions led to the death of a man's daughter. 932 01:02:30,292 --> 01:02:32,044 They're definitely moving to prosecute. 933 01:02:32,961 --> 01:02:35,214 He makes Jerusalem nervous, 934 01:02:35,297 --> 01:02:39,593 and someone in Pilate's confidence is said to have been at an event 935 01:02:39,676 --> 01:02:43,263 at the Decapolis in which he broke bread with heathens. 936 01:02:43,347 --> 01:02:44,890 Rome is taking him seriously now. 937 01:02:44,973 --> 01:02:48,977 If he is arrested or even punished by death due to our efforts, 938 01:02:49,061 --> 01:02:50,687 it will draw attention to our cause. 939 01:02:50,771 --> 01:02:51,897 Forgive me. 940 01:02:51,980 --> 01:02:55,984 I'm a bit surprised at how casually you're speaking of the ending of a life. 941 01:02:56,068 --> 01:02:58,779 Aren't capital punishments only allowed in temple grounds? 942 01:02:58,862 --> 01:03:01,198 When was the last time the Sanhedrin carried one out? 943 01:03:01,281 --> 01:03:03,116 He has also claimed to be the Son of Man. 944 01:03:04,284 --> 01:03:07,871 The politics of our decisions aside, this is no innocent man. 945 01:03:07,955 --> 01:03:11,333 Blood on your hands does not always equate to wrongdoing. 946 01:03:11,416 --> 01:03:13,794 Sometimes the results can be just. 947 01:03:14,586 --> 01:03:19,716 If this Nazarene continues his efforts, the nation will practically thank us. 948 01:03:26,515 --> 01:03:30,143 That was too many olives. I need to slow down. 949 01:03:30,769 --> 01:03:31,854 - This is for you. - For me? 950 01:03:31,937 --> 01:03:33,021 - Yes. - Really? 951 01:03:33,105 --> 01:03:35,065 - Look here, huh? - Thank you. 952 01:03:39,194 --> 01:03:40,571 - You're all good? - Yeah. 953 01:03:40,654 --> 01:03:42,990 - Need help with anything? - No, I'm good. Thanks. 954 01:03:43,073 --> 01:03:44,491 - I'll be back. - All right. 955 01:03:52,082 --> 01:03:54,293 All right, Eema. Oh! 956 01:03:55,460 --> 01:03:57,087 - You take care. - You too. 957 01:03:57,171 --> 01:03:58,213 I love you. 77073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.