All language subtitles for The Chosen S04E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,834 --> 00:02:47,834 Rabbi? 2 00:02:49,962 --> 00:02:54,091 - I'll just... I'll set this right here. - It's all right. Please, come in. 3 00:02:54,758 --> 00:02:55,758 Sit with me. 4 00:02:59,221 --> 00:03:00,264 Please. 5 00:03:09,231 --> 00:03:10,524 How are you holding up? 6 00:03:16,446 --> 00:03:18,615 I don't exactly know what to say. Um... 7 00:03:22,286 --> 00:03:24,955 I thought I would be far worse. 8 00:03:26,331 --> 00:03:29,793 Apparently, Simon thinks so too. He keeps checking on me every five minutes. 9 00:03:31,837 --> 00:03:33,547 Like how you keep checking on me? 10 00:03:36,466 --> 00:03:39,261 - You knew John longer than any of us. - Mm-hm. 11 00:03:39,344 --> 00:03:41,180 But, then you're... 12 00:03:42,931 --> 00:03:43,931 I'm what? 13 00:03:47,686 --> 00:03:48,770 I mean, you're... 14 00:03:50,814 --> 00:03:52,900 Then why do you need to check on me? 15 00:03:55,903 --> 00:03:56,987 Okay. 16 00:03:57,988 --> 00:04:00,449 Well, then I'll just... 17 00:04:01,491 --> 00:04:05,329 I'll say you're a mystery. 18 00:04:05,996 --> 00:04:07,247 Mm. 19 00:04:18,509 --> 00:04:19,593 Oh, wow. 20 00:04:19,676 --> 00:04:20,761 I know. 21 00:04:21,553 --> 00:04:23,764 Pretty stale. 22 00:04:24,389 --> 00:04:25,389 Pretty? 23 00:04:31,605 --> 00:04:32,773 Oh. 24 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 Tastes like Elisah's bones. 25 00:04:48,914 --> 00:04:50,541 Can we be laughing? 26 00:04:52,918 --> 00:04:53,918 Why not? 27 00:04:56,630 --> 00:04:59,174 You know, some of the moments in which we laugh the hardest 28 00:05:00,133 --> 00:05:02,094 come around the time of a funeral. 29 00:05:05,055 --> 00:05:10,519 Our hearts are so tender, all our emotions right at the surface. 30 00:05:12,604 --> 00:05:15,983 Laughter and tears, closer than ever. 31 00:05:17,860 --> 00:05:23,198 And believe me, I sat many a shiva with John when we were kids 32 00:05:23,282 --> 00:05:26,743 and he could not hold a sullen mood for seven straight days. 33 00:05:28,787 --> 00:05:29,872 Never happened. 34 00:05:35,502 --> 00:05:36,837 I feel guilty. 35 00:05:38,380 --> 00:05:41,008 - I should be in shambles. - No. 36 00:05:43,010 --> 00:05:46,180 No, Andrew. There is no "should" in grief. 37 00:05:47,139 --> 00:05:48,849 There's no right way to mourn. 38 00:05:50,726 --> 00:05:54,104 You've already experienced much grief when John was arrested. 39 00:05:55,355 --> 00:05:57,983 Falling to pieces again would not honor John's memory 40 00:05:58,066 --> 00:06:00,944 any more than feeling nothing at all. 41 00:06:01,528 --> 00:06:02,654 Mm? 42 00:06:09,077 --> 00:06:10,077 So... 43 00:06:12,539 --> 00:06:14,082 you say I am a mystery. 44 00:06:16,335 --> 00:06:20,297 Well... no. I mean that... That you're... You... 45 00:06:21,423 --> 00:06:22,966 Who did John say I am? 46 00:06:24,468 --> 00:06:26,094 John said... 47 00:06:28,972 --> 00:06:30,057 "The One." 48 00:06:42,986 --> 00:06:45,614 - What are you doing? - You've given me an idea. 49 00:06:46,156 --> 00:06:49,576 - Where do we traditionally sit shiva? - The home of the deceased? 50 00:06:49,660 --> 00:06:50,911 And where was John's home? 51 00:06:52,788 --> 00:06:54,581 The open road. 52 00:07:00,963 --> 00:07:02,130 Gather the others. 53 00:07:19,189 --> 00:07:24,945 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 54 00:07:25,028 --> 00:07:27,823 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 55 00:07:27,906 --> 00:07:31,910 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 56 00:07:33,662 --> 00:07:38,041 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 57 00:07:39,543 --> 00:07:42,504 ♪ You walk on the water ♪ 58 00:07:42,588 --> 00:07:44,256 ♪ Oh, child ♪ 59 00:07:45,299 --> 00:07:48,343 ♪ You walk on the water ♪ 60 00:07:48,427 --> 00:07:49,928 ♪ Got no trouble ♪ 61 00:07:51,180 --> 00:07:54,141 ♪ You walk on the water ♪ 62 00:07:54,224 --> 00:07:56,977 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 63 00:07:57,060 --> 00:08:00,898 ♪ Walk on the water ♪ 64 00:08:05,277 --> 00:08:08,405 "The words of Qoheleth, son of David." 65 00:08:08,488 --> 00:08:14,369 Vanity of vanities, says the Preacher, all is vanity. 66 00:08:17,456 --> 00:08:23,128 I have seen everything that is done under the sun, and behold, 67 00:08:23,212 --> 00:08:24,796 all is vanity 68 00:08:27,341 --> 00:08:29,593 and a striving after wind. 69 00:08:31,428 --> 00:08:33,263 A time to seek, 70 00:08:34,848 --> 00:08:36,642 and a time to lose. 71 00:08:38,769 --> 00:08:41,063 A time to keep, 72 00:08:42,231 --> 00:08:44,525 and a time to cast away. 73 00:08:46,109 --> 00:08:48,779 A time to tear, 74 00:08:49,821 --> 00:08:52,407 and a time to sew. 75 00:08:52,908 --> 00:08:55,702 A time to be silent, 76 00:08:56,495 --> 00:09:00,040 and a time to speak. 77 00:09:00,123 --> 00:09:04,795 He who loves money will not be satisfied with money, 78 00:09:04,878 --> 00:09:07,881 "nor he who loves wealth with his income." 79 00:09:38,996 --> 00:09:43,166 At first it was only during drought season, but now it's all the time. 80 00:09:44,835 --> 00:09:50,048 Is there any anxiety that you can point to that may be causing these sleepless nights? 81 00:09:50,132 --> 00:09:53,093 It's not a thought, but the general feeling of dread. 82 00:09:53,927 --> 00:09:58,056 As if there were a snake under the bed or a lion crouching just outside the door. 83 00:09:59,016 --> 00:10:00,267 Nathan, 84 00:10:01,602 --> 00:10:06,148 the anguish of our forefathers lives on in our bodies. 85 00:10:06,231 --> 00:10:07,357 - What do you mean? - Egypt. 86 00:10:07,441 --> 00:10:09,067 The 40-year wandering. 87 00:10:09,151 --> 00:10:10,652 The exile in Babylon. 88 00:10:11,486 --> 00:10:14,448 All of that pain and fear 89 00:10:14,531 --> 00:10:18,827 is passed on in our blood, our bones, and our stories. 90 00:10:18,911 --> 00:10:21,121 I just want to be able to sleep. 91 00:10:21,914 --> 00:10:24,249 I cannot change my blood. I cannot change my Jewishness. 92 00:10:24,333 --> 00:10:25,501 No, you can't. 93 00:10:26,793 --> 00:10:28,295 But you can pray. 94 00:10:28,378 --> 00:10:30,923 You can visit me every day and we'll pray together. 95 00:10:32,716 --> 00:10:35,802 He who dwells in the shelter of the Most High 96 00:10:35,886 --> 00:10:39,598 will abide in the shadow of the Almighty. 97 00:10:46,396 --> 00:10:47,689 Thank you for coming. 98 00:10:48,524 --> 00:10:49,608 Thank you, Rabbi. 99 00:10:49,691 --> 00:10:52,277 I only wish I were a miracle worker. 100 00:10:52,361 --> 00:10:53,904 There is one I've heard about. 101 00:10:58,116 --> 00:11:00,244 - Give my best to Ila. - I will. 102 00:11:00,327 --> 00:11:02,412 - Shalom. Shalom. - Shalom. Shalom. 103 00:11:02,496 --> 00:11:03,496 Shalom. 104 00:11:06,416 --> 00:11:10,921 I've been meaning to ask you, how is life at home? 105 00:11:11,004 --> 00:11:14,925 You know, since all the... 106 00:11:15,008 --> 00:11:16,677 She was only sleeping, Yussif. 107 00:11:18,637 --> 00:11:20,097 You know, that's all we can say. 108 00:11:20,889 --> 00:11:24,685 Can you imagine what your life would be like if you were assigned to a different post? 109 00:11:26,436 --> 00:11:27,521 I don't want to. 110 00:11:29,064 --> 00:11:31,316 News from Jerusalem. 111 00:11:35,696 --> 00:11:37,906 Rabbi Shmuel has been promoted to the Sanhedrin. 112 00:11:38,782 --> 00:11:41,660 Rabbi Shammai is set to address the assembly today. 113 00:11:41,743 --> 00:11:43,328 Then Nicodemus should be present. 114 00:11:43,412 --> 00:11:45,789 Apparently he's missed multiple sessions recently 115 00:11:45,873 --> 00:11:48,292 and we never sent your letter. 116 00:11:49,626 --> 00:11:53,463 Yussif, do you suppose word of the sermon on the Korazim Plateau has reached Jerusalem? 117 00:11:53,547 --> 00:11:55,174 I can't imagine how it could not have. 118 00:11:56,758 --> 00:12:01,096 But the sermon may fade in comparison to... 119 00:12:02,181 --> 00:12:04,266 rumors of events in the Decapolis. 120 00:12:04,349 --> 00:12:06,185 It's more than rumors. Read on. 121 00:12:23,285 --> 00:12:25,454 You're sure that's my good side? 122 00:12:25,537 --> 00:12:26,747 You said it was... 123 00:12:29,082 --> 00:12:30,167 Am I wrong? 124 00:12:30,250 --> 00:12:33,587 It's a bust. Your likeness will be seen from every angle. 125 00:12:34,838 --> 00:12:36,924 I'm not paying you for art lessons. 126 00:12:38,091 --> 00:12:40,177 Quintus. I don't... 127 00:12:42,471 --> 00:12:44,264 Say it now and get it out of the way. 128 00:12:44,348 --> 00:12:46,266 Way too easy. And not today. Leave us. 129 00:12:46,350 --> 00:12:50,062 Ah, wait, wait, wait. I'm in the middle of... 130 00:12:52,856 --> 00:12:53,899 this. 131 00:12:53,982 --> 00:12:58,195 And normally I would tell this man here that he is immortalizing the wrong end. 132 00:12:58,278 --> 00:12:59,279 There it is. 133 00:12:59,363 --> 00:13:02,032 Not today. I need your latest intelligence on Jesus of Nazareth. 134 00:13:02,115 --> 00:13:04,326 Military intelligence. 135 00:13:04,993 --> 00:13:08,872 Those two words paired together always struck me as oxymoronic. 136 00:13:10,791 --> 00:13:13,627 - Atticus. - Quintus, tell me about Jesus. 137 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 All right. Just... 138 00:13:16,839 --> 00:13:17,839 Just... 139 00:13:21,176 --> 00:13:22,176 Uh... 140 00:13:23,762 --> 00:13:28,934 No change. Jesus and I talked. You were there. We have an understanding. 141 00:13:29,017 --> 00:13:30,561 - No new information? - No. 142 00:13:30,644 --> 00:13:32,104 The Jews have new information. 143 00:13:32,187 --> 00:13:34,815 Of course, the Jews know about a Jew. 144 00:13:34,898 --> 00:13:37,359 I don't think you understand the role of a magistrate. 145 00:13:37,442 --> 00:13:41,864 - It is all happening right under your nose. - Debrief me, detective. 146 00:13:41,947 --> 00:13:44,741 - What's so important? - It feels like... 147 00:13:47,369 --> 00:13:48,954 the beginning of something. 148 00:13:50,622 --> 00:13:51,832 War, maybe. 149 00:13:53,375 --> 00:13:56,545 I am not going to do your job 150 00:13:56,628 --> 00:13:59,673 and make life difficult for the people who follow Jesus. 151 00:13:59,756 --> 00:14:05,756 I will not break up their gatherings or expel the pilgrims, tu comprendi? 152 00:14:07,890 --> 00:14:09,766 Something spooked you. 153 00:14:13,645 --> 00:14:15,814 I know my Jews better than you do. 154 00:14:16,398 --> 00:14:18,358 What's going on with you? 155 00:14:18,442 --> 00:14:22,154 Right now, the only thing keeping you in Caesar's good graces are your revenues. 156 00:14:22,237 --> 00:14:24,781 They're up. Spettacolare, dominus. 157 00:14:24,865 --> 00:14:26,408 But you really need... 158 00:14:29,620 --> 00:14:30,787 to do something! 159 00:14:32,497 --> 00:14:37,169 Don't become infamous for overseeing the town where a revolution started. 160 00:14:39,087 --> 00:14:40,214 Hail, Caesar. 161 00:14:45,886 --> 00:14:46,886 Hail. 162 00:14:55,562 --> 00:14:57,731 Do you think he could be taking us to the valley? 163 00:14:57,814 --> 00:14:59,483 We're heading north up the Jordan. 164 00:15:00,984 --> 00:15:02,778 Ah, to the Waters of Merom. 165 00:15:02,861 --> 00:15:04,154 Merom? 166 00:15:04,238 --> 00:15:07,115 Where Joshua claimed his victory over the Canaanites. 167 00:15:08,408 --> 00:15:11,119 Maybe it's where big things are really going to start happening. 168 00:15:11,203 --> 00:15:13,205 Many big things have already happened. 169 00:15:14,373 --> 00:15:16,583 I bet we're going to Mount Hermon. 170 00:15:16,667 --> 00:15:18,961 I haven't seen snow in ages. 171 00:15:19,044 --> 00:15:24,716 Isaiah. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow." 172 00:15:24,800 --> 00:15:26,426 - That one, too. - That's another one. 173 00:15:27,177 --> 00:15:29,847 What would Mount Hermon have to do with John? 174 00:15:29,930 --> 00:15:32,057 We are still within the seven days of shiva. 175 00:15:32,140 --> 00:15:35,811 Yeah, well, shiva is just as much about the living as it is the deceased. 176 00:15:36,353 --> 00:15:39,022 Doesn't exactly explain why we're going in this direction. 177 00:15:39,106 --> 00:15:41,400 Well, why don't we just wait until we get there? 178 00:15:41,483 --> 00:15:45,153 It'll be useful information for those of us carrying heavy things, Little James. 179 00:15:45,237 --> 00:15:46,697 Just keep up, John. 180 00:15:48,740 --> 00:15:50,576 You're sure you heard him correctly? 181 00:15:50,659 --> 00:15:52,744 We can talk along the way, he said. 182 00:15:52,828 --> 00:15:55,080 But this time is about the Baptizer, not us. 183 00:15:55,163 --> 00:15:58,208 I'm just telling you what he said. He actually smiled. 184 00:16:01,628 --> 00:16:02,628 All right. 185 00:16:03,380 --> 00:16:06,258 Let's go, then. There's no time like the present. 186 00:16:13,849 --> 00:16:16,101 Go for it. It'll probably work. 187 00:16:16,727 --> 00:16:19,229 What? I'm just... 188 00:16:22,816 --> 00:16:23,816 Rabbi. 189 00:16:24,568 --> 00:16:27,529 Ah, there you are. I was waiting for you. 190 00:16:27,613 --> 00:16:29,489 How was your visit with Kafni? 191 00:16:30,699 --> 00:16:31,699 Uh... 192 00:16:34,369 --> 00:16:35,454 Mm. 193 00:16:36,496 --> 00:16:39,208 I suppose if it went well, we would all know by now, huh? 194 00:16:40,000 --> 00:16:41,877 But there is another way. 195 00:16:43,003 --> 00:16:44,004 The quiddushin. 196 00:16:45,380 --> 00:16:47,966 - You're familiar. Of course. - I am. 197 00:16:50,385 --> 00:16:55,140 Rabbi, I left my father to follow you. 198 00:16:55,224 --> 00:17:00,729 I endured many, many harsh words from him for choosing to do so. 199 00:17:00,812 --> 00:17:02,648 You know, I got the taste of that myself. 200 00:17:08,070 --> 00:17:10,239 You're the closest thing I have to a father now. 201 00:17:11,406 --> 00:17:14,868 John has agreed to stand as the male witness for Thomas. 202 00:17:25,838 --> 00:17:28,590 As my spiritual father... 203 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 will you give me away? 204 00:17:42,062 --> 00:17:43,355 We don't mean to burden you. 205 00:17:44,481 --> 00:17:48,485 Kafni's refusal to sanctify our union isn't what you came to do. 206 00:17:59,955 --> 00:18:00,955 No. 207 00:18:08,005 --> 00:18:09,089 No, Thomas. 208 00:18:10,591 --> 00:18:11,591 You're wrong. 209 00:18:16,471 --> 00:18:17,848 Everybody gather around. 210 00:18:33,280 --> 00:18:35,490 People seem to think they know why I'm here. 211 00:18:37,659 --> 00:18:40,537 Do you think I've come to give peace on Earth? 212 00:18:42,956 --> 00:18:44,833 I have not come to bring peace... 213 00:18:46,502 --> 00:18:47,628 but a sword. 214 00:18:49,880 --> 00:18:51,798 I mean division, Zee, 215 00:18:52,508 --> 00:18:55,469 within households and beyond. 216 00:18:56,845 --> 00:18:59,389 When someone chooses to follow me, 217 00:18:59,473 --> 00:19:01,767 it may mean that in one house, 218 00:19:01,850 --> 00:19:03,936 five will be divided, 219 00:19:04,019 --> 00:19:07,648 three against two and two against three. 220 00:19:09,274 --> 00:19:10,484 Why? 221 00:19:11,151 --> 00:19:13,195 We see it with Ramah and her father. 222 00:19:17,908 --> 00:19:20,869 It is not my intention to divide families, 223 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 but the cost of following me 224 00:19:23,956 --> 00:19:26,875 can mean that people will be hated by those closest to them 225 00:19:26,959 --> 00:19:28,460 because of their unbelief. 226 00:19:29,086 --> 00:19:33,006 But isn't honoring father and mother one of the Commandments? 227 00:19:33,090 --> 00:19:34,508 Honoring your parents 228 00:19:34,591 --> 00:19:37,761 is one of the highest social and spiritual obligations, 229 00:19:37,845 --> 00:19:40,305 but it is not higher than following God. 230 00:19:42,182 --> 00:19:46,895 Whoever loves father and mother more than me is not worthy of me. 231 00:19:54,444 --> 00:19:55,863 We choose you over family. 232 00:20:01,785 --> 00:20:04,079 It is decided then? 233 00:20:04,162 --> 00:20:06,540 You will sign the letter and stand as my witness? 234 00:20:08,041 --> 00:20:11,170 Let's talk about the details after this trip, 235 00:20:11,253 --> 00:20:13,380 and the completion of shiva for my cousin. 236 00:20:14,339 --> 00:20:16,175 Of course. Of course. 237 00:20:18,468 --> 00:20:19,468 So, Thomas... 238 00:20:21,138 --> 00:20:23,724 what are you preparing to give Ramah as mohar? 239 00:20:26,226 --> 00:20:29,104 Oh. Well, we already agreed. 240 00:20:29,188 --> 00:20:31,565 She made it clear she doesn't need any... 241 00:20:31,648 --> 00:20:34,318 Um, Thomas. Thomas. 242 00:20:34,401 --> 00:20:37,738 I'm going to borrow Thomas for one second, eh? 243 00:20:39,448 --> 00:20:41,617 That's a bad idea. 244 00:20:41,700 --> 00:20:42,868 What's a bad idea? 245 00:20:43,952 --> 00:20:46,038 Not giving your wife a gift. 246 00:20:46,121 --> 00:20:49,875 Specifically, taking her at her word when she said she doesn't want a gift. 247 00:20:49,958 --> 00:20:50,958 No, no, no. 248 00:20:51,793 --> 00:20:54,505 Take it from your married friend, hmm? 249 00:20:54,588 --> 00:20:56,757 These words do not mean what you think they mean. 250 00:20:56,840 --> 00:21:00,052 Let me explain to you something. Rabbi. Do you still need him? 251 00:21:00,135 --> 00:21:02,888 No. Please, set him straight. 252 00:21:02,971 --> 00:21:04,681 The rest of us will keep going. 253 00:21:13,273 --> 00:21:14,650 What are you talking about? 254 00:21:14,733 --> 00:21:17,110 - Why are you laughing? - Are you kidding? 255 00:21:24,660 --> 00:21:28,205 Blessed are you, Lord our God, king of the universe, 256 00:21:28,789 --> 00:21:30,791 who has given us life, sustained us, 257 00:21:30,874 --> 00:21:33,544 and allowed us to arrive in this moment. 258 00:21:33,627 --> 00:21:38,590 All the way from the harbor villages of the Upper Galilee. 259 00:21:38,674 --> 00:21:39,550 Capernaum. 260 00:21:39,633 --> 00:21:42,261 - One generation shall commend... - Can you believe that, Moishe? 261 00:21:42,344 --> 00:21:43,971 your works to another, and shall... 262 00:21:44,054 --> 00:21:45,180 Moishe, I'm telling you. 263 00:21:45,264 --> 00:21:47,516 The day this kid arrived in the Holy City, 264 00:21:47,599 --> 00:21:51,520 he still smelled faintly of fish and naivete. 265 00:21:51,603 --> 00:21:52,646 I will... 266 00:21:53,355 --> 00:21:54,481 meditate. 267 00:21:54,565 --> 00:21:56,608 Mm. Bergamot. 268 00:21:59,778 --> 00:22:01,363 Jasmine and... 269 00:22:02,656 --> 00:22:05,576 balsam from the shores of the Dead Sea. 270 00:22:05,659 --> 00:22:07,786 Take my word, Moishe. 271 00:22:07,870 --> 00:22:13,870 You are holding the robes of a rabbi whose name will be remembered in history. 272 00:22:14,334 --> 00:22:16,628 You'll tell your sons about this day. 273 00:22:16,712 --> 00:22:19,965 Is that all this is about for you, Yanni? Being remembered? 274 00:22:21,758 --> 00:22:25,470 Special robes and expensive perfume? 275 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 If they are befitting. 276 00:22:26,847 --> 00:22:28,765 Anyone could have alerted the elders. 277 00:22:31,310 --> 00:22:32,936 Step out, please, Moishe. 278 00:22:40,736 --> 00:22:43,071 I prayed with this man, Yanni. 279 00:22:43,822 --> 00:22:45,073 You what? 280 00:22:45,157 --> 00:22:48,160 In the Decapolis, while you and the others were busy with witnesses, 281 00:22:48,243 --> 00:22:51,079 I stumbled upon him myself. It was quite accidental. 282 00:22:51,163 --> 00:22:52,497 But you never told us. 283 00:22:52,581 --> 00:22:55,918 He wasn't what I expected or whom I remembered from Capernaum. 284 00:22:56,001 --> 00:22:58,128 He seemed sincere and gave me much to consider. 285 00:22:58,212 --> 00:23:00,506 Sincerity can be cunning. 286 00:23:00,589 --> 00:23:02,799 I didn't detect the evil I expected. 287 00:23:03,800 --> 00:23:07,638 Only God can discern the heart of man. It is not for you to say. 288 00:23:07,721 --> 00:23:11,433 - Then why am I being given this post? - No one is giving you anything. 289 00:23:11,517 --> 00:23:14,102 - You've earned your seat. - How? 290 00:23:14,186 --> 00:23:17,397 I studied, I wrote reports, I met with the leaders of feuding tradition, 291 00:23:17,481 --> 00:23:19,274 and what is there to show for it? 292 00:23:19,358 --> 00:23:21,818 How is our faith, our nation, improved in any way? 293 00:23:21,902 --> 00:23:23,612 You're overwhelmed. 294 00:23:23,695 --> 00:23:26,365 It's normal to be nervous. Lots of feelings. 295 00:23:26,448 --> 00:23:30,285 Yes, I am overwhelmed by how empty this entire exercise is, 296 00:23:30,369 --> 00:23:32,871 by the posturing and congratulating. 297 00:23:32,955 --> 00:23:35,832 - About what? - Shmuel, I promise, 298 00:23:35,916 --> 00:23:39,044 when you hear Shammai's address, everything will make sense. 299 00:24:04,570 --> 00:24:07,739 I haven't asked you yet. Are you good? 300 00:24:09,324 --> 00:24:10,324 I'm good. 301 00:24:11,994 --> 00:24:12,994 I'm at peace. 302 00:24:14,413 --> 00:24:16,164 John would have wanted that, hmm? 303 00:24:18,083 --> 00:24:19,585 You haven't asked me how I am. 304 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 I'm sorry. How are you? 305 00:24:21,920 --> 00:24:23,005 No, I'm just kidding. 306 00:24:31,180 --> 00:24:32,681 Just as I feared. 307 00:24:32,764 --> 00:24:34,183 Caesarea Philippi. 308 00:24:35,309 --> 00:24:36,309 Hey. 309 00:24:37,686 --> 00:24:39,438 This may have been where you lived, 310 00:24:39,521 --> 00:24:42,316 but you're definitely not the same man I found passed out at midday 311 00:24:42,399 --> 00:24:44,193 in the middle of a cheap flat. Mm? 312 00:24:45,485 --> 00:24:46,820 Thanks for the memory. 313 00:24:47,571 --> 00:24:48,864 Just trying to help. 314 00:25:13,096 --> 00:25:16,099 The Canaanite god Baal, he used to be worshiped here. 315 00:25:16,183 --> 00:25:19,061 Actually, many places, but especially here. 316 00:25:19,978 --> 00:25:21,813 - Why? - The water. 317 00:25:23,148 --> 00:25:25,192 They regarded Baal as the god of rain. 318 00:25:26,068 --> 00:25:29,279 A spring pours out of a cave in the side of the rock face there. 319 00:25:29,363 --> 00:25:30,989 The fountainhead of the Jordan. 320 00:25:31,073 --> 00:25:34,409 To sound out the depths of the spring, they let a rock down on a rope. 321 00:25:34,493 --> 00:25:35,953 It never reached the bottom. 322 00:25:37,412 --> 00:25:39,122 Welcome to the gates of hell. 323 00:25:57,933 --> 00:26:02,688 You see, doesn't the thought of our tasty kosher food sound better here? 324 00:26:02,771 --> 00:26:04,147 He has a point. 325 00:26:10,779 --> 00:26:12,948 Are those goats for sacrifice in their temple? 326 00:26:13,782 --> 00:26:16,451 No. Something much worse. 327 00:27:26,063 --> 00:27:29,942 We traveled north to Capernaum for the fresh fish, 328 00:27:30,025 --> 00:27:31,860 not to discover great minds. 329 00:27:33,946 --> 00:27:36,740 And yet, as unlikely as it may seem, 330 00:27:36,823 --> 00:27:38,951 from this backwater village in the Upper Galilee, 331 00:27:39,952 --> 00:27:43,705 has arisen an intellect so enterprising, 332 00:27:44,373 --> 00:27:46,500 probing, and formidable, 333 00:27:47,543 --> 00:27:50,045 we cannot help but rejoice at our good fortune 334 00:27:50,128 --> 00:27:51,964 in finding Shmuel bar Yosef 335 00:27:52,798 --> 00:27:55,467 and welcoming him to this highest council, 336 00:27:55,551 --> 00:27:59,930 where he succeeds Rabban Seled in the 70th chair. 337 00:28:10,065 --> 00:28:12,568 Unless you've been living in a tomb for the past six months, 338 00:28:13,527 --> 00:28:18,782 Jesus of Nazareth, once the subject of speculation, curious observation, 339 00:28:18,866 --> 00:28:21,368 gossip and hearsay, 340 00:28:21,451 --> 00:28:26,039 has, through Shmuel's diligent reporting and confirmed eyewitness accounts, 341 00:28:26,123 --> 00:28:30,794 emerged a portrait of the most damning and dangerous figure in this nation 342 00:28:30,878 --> 00:28:32,421 since Ahab and Jezebel. 343 00:28:35,007 --> 00:28:40,137 Jesus has not only shown contempt for the Holy Law and tradition, 344 00:28:40,220 --> 00:28:43,348 he has amassed a devoted following doing so. 345 00:28:43,432 --> 00:28:45,559 He travels and mingles closely 346 00:28:45,642 --> 00:28:51,440 with tax collectors, sinners, degenerates and a member of the Fourth Philosophy. 347 00:28:51,523 --> 00:28:52,524 The zealots? 348 00:28:52,608 --> 00:28:54,985 He counts among his disciples multiple women, 349 00:28:55,736 --> 00:28:59,031 one of whom is a Gentile from Ethiopia. 350 00:29:00,032 --> 00:29:02,326 Not one, but two of his followers 351 00:29:02,409 --> 00:29:05,871 are former disciples of the late blasphemer, John the Baptizer. 352 00:29:05,954 --> 00:29:08,665 - "Late"? - We have Shmuel to thank, in part, 353 00:29:09,666 --> 00:29:13,420 for handing over the whereabouts of the Baptizer to Roman authorities. 354 00:29:13,504 --> 00:29:15,297 Why were we not consulted 355 00:29:15,380 --> 00:29:18,592 before cooperating with and handing over one of our own to Rome? 356 00:29:18,675 --> 00:29:21,595 Sympathetic to the Baptizer, are you, Shimon? 357 00:29:21,678 --> 00:29:25,766 Who called us a brood of vipers? Murderers of our own mothers? 358 00:29:25,849 --> 00:29:27,309 Shammai. 359 00:29:31,647 --> 00:29:33,982 You've gone on too long. 360 00:29:50,332 --> 00:29:55,087 The time for patiently observing is long past. 361 00:29:55,170 --> 00:30:00,384 The acts and whereabouts of Jesus of Nazareth 362 00:30:00,467 --> 00:30:05,138 shall be reported to this council immediately. 363 00:30:05,889 --> 00:30:08,600 Senior leaders in every district 364 00:30:08,684 --> 00:30:13,522 should question and expose Jesus. 365 00:30:13,605 --> 00:30:17,067 Listen carefully to what he says and seek 366 00:30:17,150 --> 00:30:20,153 to entangle him in his own teaching. 367 00:30:20,237 --> 00:30:24,491 If we corner him into exposing himself by his own teaching 368 00:30:24,575 --> 00:30:28,704 in a way that people will easily recognize as heresy, 369 00:30:28,787 --> 00:30:30,664 they will turn from him. 370 00:30:31,874 --> 00:30:34,793 We can dilute his influence. 371 00:30:35,419 --> 00:30:39,840 As to what happens if he is trapped and brought in to us... 372 00:30:40,424 --> 00:30:43,010 Even if we find him blasphemous, 373 00:30:43,093 --> 00:30:47,514 I encourage you to resist the urge 374 00:30:47,598 --> 00:30:51,685 to enact the justice of the Law of Moses. 375 00:30:51,768 --> 00:30:53,395 Stoning... 376 00:30:54,354 --> 00:30:56,231 Well, it's not only a messy business, 377 00:30:56,315 --> 00:31:00,736 but stoning a preacher of the people 378 00:31:00,819 --> 00:31:03,989 risks chaos we cannot afford. 379 00:31:04,072 --> 00:31:07,034 We must convince Rome 380 00:31:07,868 --> 00:31:12,581 that he's worthy of their attention and their concern. 381 00:31:12,664 --> 00:31:14,541 As much as the occupation 382 00:31:14,625 --> 00:31:18,962 has been a source of endless pain to our people, 383 00:31:19,046 --> 00:31:21,548 we must be sober in admitting 384 00:31:21,632 --> 00:31:27,632 that our colonizers are better at tracking and killing people 385 00:31:27,763 --> 00:31:33,060 than we have the resources or the energy to be. 386 00:31:33,143 --> 00:31:39,143 We must keep our houses of power separate. 387 00:31:41,193 --> 00:31:44,655 We cannot afford to be perceived as 388 00:31:44,738 --> 00:31:47,366 "hoping for disorder" in any way. 389 00:31:47,449 --> 00:31:51,954 Pilate, as young and in over his head as he is, 390 00:31:52,037 --> 00:31:53,830 will never allow that, 391 00:31:53,914 --> 00:31:57,626 and we can't give him another reason 392 00:31:57,709 --> 00:32:00,170 for doing something rash. 393 00:32:00,838 --> 00:32:05,843 Let Rome enforce its own man-made laws, 394 00:32:05,926 --> 00:32:10,097 and if it works in our favor, fine. 395 00:32:10,180 --> 00:32:16,180 We will concentrate our efforts on preserving God's law 396 00:32:16,645 --> 00:32:19,898 and the sacred traditions of our faith. 397 00:32:21,817 --> 00:32:23,026 Am I clear? 398 00:32:31,577 --> 00:32:35,038 Write up the decree and have it presented to me by nightfall. 399 00:32:35,122 --> 00:32:36,373 This meeting is adjourned. 400 00:32:36,456 --> 00:32:40,627 Caiaphas, this report is bloated and skewed with a biased agenda. 401 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 I said we're finished here, Shimon. 402 00:33:28,800 --> 00:33:30,010 Come. Come. 403 00:33:40,771 --> 00:33:42,105 Rabbi, this place... 404 00:33:42,189 --> 00:33:45,526 Respectfully, Rabbi, why did you bring us here? 405 00:33:46,527 --> 00:33:48,111 It's an abomination. 406 00:33:51,114 --> 00:33:53,617 - That's a pretty strong word, Andrew. - Rabbi... 407 00:33:55,118 --> 00:33:56,286 during shiva? 408 00:33:59,790 --> 00:34:02,376 Should we avoid dark places out of fear, 409 00:34:03,418 --> 00:34:04,878 or should we be light to them, 410 00:34:05,879 --> 00:34:08,257 like Simon and Judas were on their mission? 411 00:34:09,758 --> 00:34:12,094 Do you think my cousin would be afraid of this cave? 412 00:34:14,054 --> 00:34:18,225 Do you think he would be so appalled by what happens in that temple over there 413 00:34:18,308 --> 00:34:20,310 that he couldn't stand to be in this place? 414 00:34:33,949 --> 00:34:36,118 Who do people say the Son of Man is? 415 00:34:44,209 --> 00:34:49,715 Uh, some say you are Elijah, the one who preaches repentance. 416 00:34:50,299 --> 00:34:54,386 Others say Jeremiah, because he was rejected by the leaders of his time. 417 00:34:54,469 --> 00:34:59,725 And still others say one of the prophets, those that spoke on God's behalf. 418 00:35:05,731 --> 00:35:08,942 Okay, what are we gonna have to do? Cast lots? 419 00:35:09,026 --> 00:35:11,361 Nathanael, this is your moment. Be yourself. 420 00:35:12,237 --> 00:35:14,489 Some say John the Baptizer. 421 00:35:14,573 --> 00:35:17,618 Which obviously isn't true. 422 00:35:18,577 --> 00:35:21,246 Okay, well, that's everyone else. 423 00:35:23,707 --> 00:35:25,459 But who do you say that I am? 424 00:35:31,965 --> 00:35:32,965 You? 425 00:35:35,302 --> 00:35:37,054 You are the Christ. 426 00:35:38,096 --> 00:35:39,848 The son of the living God. 427 00:35:39,932 --> 00:35:44,478 These carved statues of Baal and Pan and other idols that we passed? 428 00:35:45,187 --> 00:35:48,732 They're dead and decaying, but we worship a living God. 429 00:35:48,815 --> 00:35:49,900 And you... 430 00:35:53,820 --> 00:35:54,947 You are His son. 431 00:36:08,293 --> 00:36:11,755 Blessed are you, Simon, son of Jonah, 432 00:36:13,423 --> 00:36:15,926 for flesh and blood has not revealed this to you, 433 00:36:17,803 --> 00:36:19,304 but my Father in heaven. 434 00:36:23,100 --> 00:36:29,022 All your life, you've been called Simon, one who hears. 435 00:36:30,649 --> 00:36:34,945 But today, I call you Peter. 436 00:36:37,698 --> 00:36:38,698 Rock. 437 00:36:42,286 --> 00:36:44,496 And it is on this rock 438 00:36:44,580 --> 00:36:46,999 that I will build my church, 439 00:36:47,082 --> 00:36:51,086 and the gates of hell shall not prevail against it. 440 00:36:52,379 --> 00:36:54,506 This is a place of death, 441 00:36:55,382 --> 00:37:00,596 and I brought you here to tell you that death has no power 442 00:37:00,679 --> 00:37:03,098 to hold my redeemed people captive. 443 00:37:04,141 --> 00:37:08,145 Because I live, you also will live. 444 00:37:10,189 --> 00:37:13,775 I will give you the keys to the kingdom of heaven, 445 00:37:15,277 --> 00:37:19,489 and whatever you bind on earth will be bound in heaven, 446 00:37:19,573 --> 00:37:23,410 and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. 447 00:37:24,620 --> 00:37:26,205 You have the authority 448 00:37:26,288 --> 00:37:30,751 to declare the truth to others that I am declaring to you, 449 00:37:30,834 --> 00:37:34,838 that the repentant have a place in the kingdom of heaven. 450 00:37:36,632 --> 00:37:39,134 You have confessed that I am the Christ 451 00:37:40,928 --> 00:37:46,099 and you will influence many others to make the same confession in time. 452 00:37:48,936 --> 00:37:50,521 But I will explain more later. 453 00:37:52,481 --> 00:37:56,235 For now, you must all keep this quiet. 454 00:37:57,569 --> 00:38:00,906 I strictly charge you not to tell anyone. 455 00:38:06,078 --> 00:38:09,456 Rabbi, some already know that you are the Messiah. 456 00:38:10,999 --> 00:38:12,501 Why keep this silent now? 457 00:38:12,584 --> 00:38:15,045 In some places, for some people, 458 00:38:15,879 --> 00:38:19,007 it was important that they know and believe. 459 00:38:19,842 --> 00:38:21,510 But right now, 460 00:38:21,593 --> 00:38:25,347 if all our people of this region hear the Messiah has come, 461 00:38:26,223 --> 00:38:28,392 they will rise up in multitudes 462 00:38:28,475 --> 00:38:32,604 preparing to join a military figure in war against Rome. 463 00:38:33,730 --> 00:38:36,984 I want people to follow me based on my true identity, 464 00:38:38,026 --> 00:38:39,194 like Peter here, 465 00:38:39,278 --> 00:38:43,240 not based on some misguided understanding of the title I hold. 466 00:38:43,323 --> 00:38:47,160 Teacher, our people are ready to believe in you and fight with you. 467 00:38:48,203 --> 00:38:50,622 Why else bring us to this place of death 468 00:38:51,915 --> 00:38:53,709 if not to defeat it? 469 00:38:53,792 --> 00:38:55,460 That will come in time. 470 00:38:56,295 --> 00:38:58,589 I brought you here to honor John 471 00:38:58,672 --> 00:39:01,341 by showing you what he was here to do. 472 00:39:01,425 --> 00:39:04,094 He was preparing the way for this. 473 00:39:04,928 --> 00:39:07,222 For me to build my church. 474 00:39:08,140 --> 00:39:12,603 A church that will never be stopped, even in a place like this. 475 00:39:21,528 --> 00:39:25,240 John was fearless of evil and obedient everywhere, 476 00:39:26,825 --> 00:39:28,243 and so must you be, 477 00:39:29,745 --> 00:39:31,246 even at the gates of hell. 478 00:39:44,927 --> 00:39:47,596 Are you ready to follow in his footsteps, 479 00:39:48,555 --> 00:39:49,681 and mine? 480 00:39:50,974 --> 00:39:54,228 Even if that leads you to a place like this? 481 00:40:00,442 --> 00:40:01,442 That is all. 482 00:40:08,408 --> 00:40:09,826 We should be going. 483 00:40:11,828 --> 00:40:13,372 I'll get that for you, Little James. 484 00:40:15,624 --> 00:40:16,624 Thank you. 485 00:40:32,808 --> 00:40:36,687 Peter, the rock. 486 00:40:48,323 --> 00:40:49,658 You see that? 487 00:40:50,409 --> 00:40:55,372 Four horsemen waiting to send out the message to the whole of Israel, 488 00:40:55,455 --> 00:40:56,832 all because of you. 489 00:40:57,666 --> 00:40:59,293 Your work created this. 490 00:40:59,376 --> 00:41:00,794 He is dead. 491 00:41:02,337 --> 00:41:06,258 He will be once he makes a false move and runs afoul of Rome. 492 00:41:06,341 --> 00:41:09,595 No. I mean the Baptizer. 493 00:41:10,512 --> 00:41:12,055 Shammai said it. 494 00:41:12,139 --> 00:41:15,267 I'm the one who first gave him over to the authorities. 495 00:41:15,350 --> 00:41:16,768 Because you are prescient. 496 00:41:16,852 --> 00:41:19,479 You have eyes to see consequences far in the future 497 00:41:19,563 --> 00:41:22,024 that others are too distracted to consider. 498 00:41:22,107 --> 00:41:26,737 And now the entire Sanhedrin will know of your talent. 499 00:41:31,074 --> 00:41:32,242 Are you listening? 500 00:41:33,535 --> 00:41:35,913 I'm... I am. 501 00:41:37,831 --> 00:41:42,878 I really think you should be the one to bring him before the Sanhedrin yourself. 502 00:41:44,213 --> 00:41:45,088 Me? 503 00:41:45,172 --> 00:41:46,882 You're from Capernaum. 504 00:41:46,965 --> 00:41:50,219 You know people who follow him. You've spoken with him twice. 505 00:41:51,053 --> 00:41:52,429 You should try to find him. 506 00:41:57,184 --> 00:41:58,435 You're right. 507 00:42:06,276 --> 00:42:09,196 Shalom! Are you alive? 508 00:42:10,197 --> 00:42:11,990 Yes. I'm just thinking. 509 00:42:14,952 --> 00:42:18,247 Yes, I'm going to try to find him. 510 00:42:34,096 --> 00:42:36,557 Now that it's pinned, you can pull it from your end. 511 00:42:37,224 --> 00:42:38,600 Just pull it tight. 512 00:42:40,352 --> 00:42:42,020 I mean, I'm getting used to it. 513 00:42:42,437 --> 00:42:43,772 Anyone could have said it. 514 00:42:45,232 --> 00:42:47,234 - So, why didn't you? - Why didn't you? 515 00:42:47,317 --> 00:42:50,028 I thought it was the sort of thing where Jesus asks us a question 516 00:42:50,112 --> 00:42:51,280 as part of the teaching. 517 00:42:51,363 --> 00:42:53,073 Simon just spoke up first. 518 00:42:53,156 --> 00:42:55,242 I'm not even sure we call him Simon anymore. 519 00:42:56,076 --> 00:42:58,161 Do we? Jesus gave us a new name. 520 00:42:58,245 --> 00:43:00,539 - We still go by James and John. - I said, I don't know. 521 00:43:01,665 --> 00:43:04,293 - What are we going to tell Eema? - We won't tell her anything. 522 00:43:04,376 --> 00:43:05,502 She cannot know. 523 00:43:07,254 --> 00:43:08,755 Why do you have to bring up Eema? 524 00:43:13,343 --> 00:43:16,221 - That should be enough for the night, no? - Yes. 525 00:43:16,305 --> 00:43:19,933 And considering Philip is out getting even more, it's plenty. 526 00:43:21,101 --> 00:43:22,227 All right. 527 00:43:24,438 --> 00:43:25,731 Apple? 528 00:43:27,316 --> 00:43:28,817 Uh-huh. Sure. 529 00:43:32,738 --> 00:43:33,864 Thank you. 530 00:43:33,947 --> 00:43:35,449 There is plenty, you can have as... 531 00:43:35,532 --> 00:43:37,910 If he wanted more than one, he would have asked. 532 00:43:37,993 --> 00:43:40,162 You can say that again. I'll take three. 533 00:43:45,626 --> 00:43:49,379 She would have found out anyway. She always finds out about everything. 534 00:43:49,463 --> 00:43:50,463 I don't get it. 535 00:43:51,548 --> 00:43:56,428 Is Simon... sorry, Peter really the best disciple? 536 00:43:57,471 --> 00:43:59,264 Did Jesus say "best"? 537 00:43:59,348 --> 00:44:02,100 I have it written down. The word "best" was not used. 538 00:44:02,184 --> 00:44:03,268 Does it matter? 539 00:44:03,352 --> 00:44:07,439 I haven't been here as long as some of you, but it does seem like Peter is the best. 540 00:44:10,275 --> 00:44:13,529 - One of the top three or four. - Who are the other three? 541 00:44:13,612 --> 00:44:16,114 By what measurements are we determining this ranking? 542 00:44:16,198 --> 00:44:18,742 Who said anything about ranking? What is this, the military? 543 00:44:18,825 --> 00:44:23,497 - The opposite, I believe he indicated. - I don't know. It is clear he is to be a leader. 544 00:44:23,580 --> 00:44:26,083 Does that have to mean the rest of us are less important? 545 00:44:26,166 --> 00:44:30,045 No one asked my opinion, but I think we all just need some sleep. 546 00:44:30,128 --> 00:44:33,208 - I'm not going to get any sleep tonight. - Great! You can take the third watch. 547 00:44:33,924 --> 00:44:36,027 I myself was scheduled to take the third watch tonight. 548 00:44:36,051 --> 00:44:38,470 - But if you can't sleep... - That's not what I meant. 549 00:44:38,554 --> 00:44:41,115 - But if you can't sleep, then take the third watch. - It's a figure of speech. 550 00:44:41,139 --> 00:44:44,327 - Why don't you take the third watch! - Can't take me seriously every time. 551 00:44:44,351 --> 00:44:47,455 - I'll be asleep. Obviously, I'm tired. - I still need to go to sleep. 552 00:44:47,479 --> 00:44:50,524 - You can take third watch... - James can take it. 553 00:44:55,654 --> 00:44:59,908 Matthew, how's everyone settling in for the night? 554 00:45:01,618 --> 00:45:03,829 I don't know if "settled" is the right word. 555 00:45:06,039 --> 00:45:10,752 You know, I love that about you. Always looking for the right word. 556 00:45:12,921 --> 00:45:14,006 What about you? 557 00:45:15,007 --> 00:45:16,675 Are you unsettled? 558 00:45:19,303 --> 00:45:23,140 - If now's not a good time, I can... - No, no, no. Please, sit down. Please. 559 00:45:24,474 --> 00:45:25,517 I'm listening. 560 00:45:41,116 --> 00:45:45,746 Rabbi, today you seemed to elevate Simon. 561 00:45:46,496 --> 00:45:48,081 I mean, Peter. 562 00:45:49,374 --> 00:45:54,004 I guess I'm not sure I fully understand his new position and what it means. 563 00:45:58,133 --> 00:46:01,970 Yes. Well, I'm not sure he fully understands what it means. 564 00:46:02,554 --> 00:46:07,059 He was quiet the rest of the day, which for me, I must admit, was quite a welcome change. 565 00:46:07,142 --> 00:46:08,477 Ah. 566 00:46:08,560 --> 00:46:13,398 I'm not sure you heard most of it, but that long day in Syria, Simon... I mean, Peter... 567 00:46:14,441 --> 00:46:16,109 screamed at me across the fire, 568 00:46:17,402 --> 00:46:19,404 said that I spit on the Jewish faith, 569 00:46:20,781 --> 00:46:24,368 that he would never forget what I did to him and that he could not ever forgive me. 570 00:46:26,119 --> 00:46:27,162 Hmm. 571 00:46:29,540 --> 00:46:31,625 Have you asked for forgiveness? 572 00:46:32,543 --> 00:46:36,255 Why would I when he said he wouldn't forgive? It's pointless. 573 00:46:40,175 --> 00:46:41,385 Matthew... 574 00:46:42,636 --> 00:46:45,305 you don't apologize to be forgiven. 575 00:46:46,515 --> 00:46:48,851 You apologize to repent. 576 00:46:50,102 --> 00:46:53,522 Forgiveness is a gift given from the other person. 577 00:46:55,858 --> 00:46:57,442 I guess I'm finding it hard to accept 578 00:46:57,526 --> 00:47:01,363 that the person you would formally assign leadership to of a group, 579 00:47:02,114 --> 00:47:06,076 with the keys to the kingdom of heaven, would be someone so temperamental. 580 00:47:07,828 --> 00:47:10,622 I know the term is a metaphor, but he does not act like a rock. 581 00:47:15,502 --> 00:47:17,379 I make people what they aren't. 582 00:47:18,839 --> 00:47:20,674 You know that better than most. 583 00:47:24,511 --> 00:47:27,139 You can obviously choose whomever you want, 584 00:47:27,222 --> 00:47:33,020 and your ways are often very different from other people's ways, but... 585 00:47:33,854 --> 00:47:35,564 Rabbi, I must confess, 586 00:47:36,732 --> 00:47:37,983 it hurts. 587 00:47:41,862 --> 00:47:44,281 You have no idea how cruel he has been to me. 588 00:47:46,200 --> 00:47:49,036 Maybe you do know and you chose to elevate him anyway, 589 00:47:49,119 --> 00:47:50,787 which makes it even more painful. 590 00:47:51,580 --> 00:47:52,748 - I... - You're right. 591 00:47:55,125 --> 00:48:00,672 There have been times where Peter has been overly harsh with you. 592 00:48:02,132 --> 00:48:06,512 And that has not pleased my Father in heaven, nor has it pleased me. 593 00:48:07,638 --> 00:48:08,514 Then why? 594 00:48:08,597 --> 00:48:11,391 I will say this is not always the consideration, 595 00:48:13,560 --> 00:48:15,270 but I would simply ask, 596 00:48:16,605 --> 00:48:18,815 who harmed the other first? 597 00:48:24,530 --> 00:48:29,243 Uh, I guess, in the abstract, by accepting the job from Rome, I... 598 00:48:29,326 --> 00:48:30,494 No. 599 00:48:31,495 --> 00:48:32,621 No. 600 00:48:34,373 --> 00:48:35,916 Not in the abstract. 601 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 In fact. 602 00:48:39,711 --> 00:48:45,711 Okay, by turning my back on our people, and then by spying on him for Quintus, and... 603 00:48:49,721 --> 00:48:53,600 even coming within hours of turning him over to Rome 604 00:48:53,684 --> 00:48:56,770 and possibly ruining his family's life... 605 00:49:06,196 --> 00:49:08,574 And you've never apologized for this? 606 00:49:10,951 --> 00:49:11,994 No, I just... 607 00:49:12,911 --> 00:49:15,998 I want to forget about that time. 608 00:49:17,082 --> 00:49:19,668 The same way Mary wants to forget about her time. 609 00:49:22,337 --> 00:49:25,340 And I want to keep the peace. 610 00:49:27,176 --> 00:49:29,636 Apologizing to him would only cause an argument. 611 00:49:29,720 --> 00:49:33,182 The group already has enough of those. They're having one right now. 612 00:49:33,265 --> 00:49:37,978 I know I haven't contributed much, but I think by the end of this, everyone... 613 00:49:41,440 --> 00:49:43,859 There is no peace when two of my followers 614 00:49:43,942 --> 00:49:47,404 hold resentment in their heart towards one another. 615 00:49:50,782 --> 00:49:52,326 You know what you must do. 616 00:49:56,914 --> 00:49:58,207 It's been a long day. 617 00:50:02,503 --> 00:50:03,962 I'm going to sleep now. 618 00:50:08,509 --> 00:50:09,718 Good night, Matthew. 619 00:50:13,555 --> 00:50:14,723 Good night, Rabbi. 620 00:50:16,141 --> 00:50:17,392 Thank you for listening. 621 00:50:36,662 --> 00:50:38,413 Who's going to tend the fire? 622 00:50:38,497 --> 00:50:41,750 You have to tell him that it was just a figure of speech. 623 00:50:44,711 --> 00:50:46,004 I just want to go to bed. 624 00:50:49,466 --> 00:50:53,303 - Mary, Tamar, Ramah, your tent is ready. - Oh, thank God. 625 00:50:54,930 --> 00:50:55,764 I don't think so. 626 00:50:55,848 --> 00:50:58,767 - Andrew, our tent is ready too. - All right. 627 00:51:00,269 --> 00:51:04,648 I heard raised voices over here. Are you arguing about something? 628 00:51:04,731 --> 00:51:05,858 Uh... 629 00:51:05,941 --> 00:51:09,653 - About who's going to take the third watch. - Isn't it Andrew's turn? 630 00:51:09,736 --> 00:51:12,281 Oh, John is going to take that for me. 631 00:51:13,490 --> 00:51:14,992 Very kind of you, John. 632 00:51:16,243 --> 00:51:18,036 Thaddeus, where is your lean-to? 633 00:51:18,120 --> 00:51:21,039 - Oh, it's my night to keep the fire. - Right. 634 00:51:21,123 --> 00:51:24,001 - But where's Matthew going to sleep? - I have space. 635 00:51:24,084 --> 00:51:26,044 - Because of Thaddeus. - Thank you, Little James. 636 00:51:26,128 --> 00:51:28,964 Zee, you'll sleep just outside the women's tent? 637 00:51:29,464 --> 00:51:30,464 As always. 638 00:51:31,675 --> 00:51:36,930 - Matthew, you talked to Jesus? He's good? - Yes, yes. Yeah, he went to sleep. 639 00:51:40,392 --> 00:51:41,643 All right, then. 640 00:51:43,103 --> 00:51:44,104 Good night. 641 00:51:45,063 --> 00:51:48,567 Lie us down, Adonai, our God, in peace. 642 00:51:48,650 --> 00:51:52,154 And raise us up again, our ruler, in life. 643 00:51:52,237 --> 00:51:55,782 Spread over us your Sukkah of peace. 644 00:51:55,866 --> 00:51:58,410 Direct us with your good counsel, 645 00:51:58,493 --> 00:52:00,913 and save us for your own name's sake. 646 00:52:01,830 --> 00:52:03,415 Shield us. 647 00:52:03,498 --> 00:52:05,834 Remove from us every enemy, 648 00:52:06,585 --> 00:52:10,047 pestilence, sword, famine, and sorrow. 649 00:52:10,714 --> 00:52:15,052 Remove all adversaries from before us and from behind us, 650 00:52:15,135 --> 00:52:18,597 and shelter us in the shadow of your wings. 651 00:52:18,680 --> 00:52:21,850 For you are our guarding and saving God, 652 00:52:21,934 --> 00:52:25,729 yes, a gracious and compassionate God and king. 653 00:52:25,812 --> 00:52:31,812 Guard our going out and our coming in for life and peace, now and always. 654 00:52:55,133 --> 00:52:56,593 I was thinking. 655 00:52:56,677 --> 00:53:01,682 The rock may be the foundation of the building, but it's not what is seen most prominently. 656 00:53:01,765 --> 00:53:03,475 - Or the highest point. - Exactly. 657 00:53:03,559 --> 00:53:07,020 So, maybe we can ask Jesus that if Simon is going to be the main rock 658 00:53:07,104 --> 00:53:08,438 on which his church is built... 659 00:53:08,522 --> 00:53:10,941 I'm pretty sure Jesus is the main rock. 660 00:53:11,733 --> 00:53:14,570 One of the main rocks on which his church is built, 661 00:53:14,653 --> 00:53:18,532 then perhaps we could be the flags, huh? 662 00:53:18,615 --> 00:53:20,367 Flying from the tallest parapet, huh? 663 00:53:20,450 --> 00:53:22,703 - What about parapets? - Nothing. 664 00:53:22,786 --> 00:53:24,663 I think I know and I don't like it. 665 00:53:24,746 --> 00:53:29,084 So, now that there aren't two Simons anymore, can I have my name back? 666 00:53:29,668 --> 00:53:30,752 No. 667 00:53:40,262 --> 00:53:42,181 - Good morning, my friend. - Good morning. 668 00:53:42,264 --> 00:53:46,351 - What do we have here? - We have carobs, mulberries, pistachios. 669 00:53:46,435 --> 00:53:48,770 Pistachios would be wonderful this morning. 670 00:53:48,854 --> 00:53:51,648 Judas, do we have enough in the purse for 16 servings? 671 00:53:52,691 --> 00:53:55,986 - Probably only if they're in shell. - The shell is no problem at all. 672 00:53:56,069 --> 00:53:58,280 - Sixteen servings, please. - Okay. 673 00:53:59,114 --> 00:54:00,908 Nathanael, Thaddeus. 674 00:54:02,743 --> 00:54:03,952 Help distribute, eh? 675 00:54:05,078 --> 00:54:06,078 Please. 676 00:54:07,164 --> 00:54:08,164 Thank you. 677 00:54:12,002 --> 00:54:13,504 They look delicious. 678 00:54:13,587 --> 00:54:16,131 - Here you go. Thank you so much. - Thank you, Rabbi. 679 00:54:16,215 --> 00:54:17,674 Thank you so much, sir. 680 00:54:18,258 --> 00:54:19,468 - All right, my friend. - Yeah. 681 00:54:23,138 --> 00:54:24,348 Thank you, Nathanael. 682 00:54:24,431 --> 00:54:26,183 - There we go. Philip. - The basket. 683 00:54:26,266 --> 00:54:29,102 - The basket, oh. - Thank you. 684 00:54:29,186 --> 00:54:30,187 Enjoy. 685 00:54:30,896 --> 00:54:33,732 - Oh, and Andrew. - Thank you. 686 00:54:35,526 --> 00:54:39,238 And you, and me. 687 00:54:40,322 --> 00:54:45,118 Look at that, divided the eight portions evenly down to the last nut. 688 00:54:45,744 --> 00:54:46,870 Skills. 689 00:54:47,871 --> 00:54:50,332 These are salty and going to make us thirst. 690 00:54:50,415 --> 00:54:54,419 - Simon, is your canteen full? - Peter. Name's Peter. 691 00:54:55,254 --> 00:54:56,421 Right. 692 00:54:57,631 --> 00:55:01,885 You do know it's going to take us all a little time to get used to "Peter." 693 00:55:03,095 --> 00:55:04,429 We're only mortal. 694 00:55:08,058 --> 00:55:11,979 To answer your first question, yes. This canteen is full. 695 00:55:13,272 --> 00:55:14,439 All right, then. 696 00:55:19,444 --> 00:55:20,529 So... 697 00:55:21,780 --> 00:55:24,741 my brother is the rock. 698 00:55:26,618 --> 00:55:32,040 - It feels like I should walk a little straighter. - Uh-huh. Yeah. In more ways than one. 699 00:55:33,417 --> 00:55:36,044 You're going to have to stop bottling up your panic 700 00:55:36,128 --> 00:55:39,256 to the point that it all comes exploding out at the most inconvenient time. 701 00:55:39,339 --> 00:55:42,384 I think I handled John's death better than I would have a year ago. 702 00:55:42,467 --> 00:55:43,886 And I'm gonna have to start... 703 00:55:45,846 --> 00:55:49,474 I don't know. I don't know where to start. He didn't give any details. 704 00:55:50,100 --> 00:55:51,643 He did, but they were... 705 00:55:52,644 --> 00:55:53,645 cryptic. 706 00:55:54,938 --> 00:55:56,565 Like in Hebrew school, 707 00:55:56,648 --> 00:55:59,484 when Rabbi Mordecai would read from that passage from Shemot 708 00:55:59,568 --> 00:56:02,487 where God would meet Moses at the lodging place and tried to kill him. 709 00:56:02,571 --> 00:56:03,989 Strangest story ever, eh? 710 00:56:04,072 --> 00:56:08,911 And then his wife circumcised their son and touched the foreskin to his feet and said... 711 00:56:08,994 --> 00:56:12,831 "Surely you are a bridegroom of blood to me." 712 00:56:12,915 --> 00:56:13,915 And then he just... 713 00:56:13,957 --> 00:56:16,043 - Moved right along. - On to the next passage. 714 00:56:16,126 --> 00:56:17,669 No explanation, no nothing. 715 00:56:17,753 --> 00:56:20,380 We're all left sitting there, completely confused. 716 00:56:21,757 --> 00:56:24,134 But Jesus isn't Rabbi Mordecai. 717 00:56:24,218 --> 00:56:28,430 Yeah, well, we're not little boys fidgeting and wanting to go play outside. 718 00:56:28,514 --> 00:56:29,723 This is real. 719 00:56:41,693 --> 00:56:45,822 You know, I had a bad time when Eden lost the baby. 720 00:56:46,573 --> 00:56:47,741 I questioned him. 721 00:56:47,824 --> 00:56:51,328 You had the faith to step out of the boat onto the water. 722 00:56:51,411 --> 00:56:52,496 And sink. 723 00:56:52,579 --> 00:56:55,040 You know, Nathanael was right. We're only mortal. 724 00:56:55,123 --> 00:56:59,044 If I mess up again, will he change his mind and give the title to someone else? 725 00:56:59,127 --> 00:57:02,673 - Don't think about that. - But I do, Andrew. I do. I... 726 00:57:02,756 --> 00:57:04,883 You didn't notice me tossing and turning all night? 727 00:57:04,967 --> 00:57:06,635 I sleep like a dead person, Simon. 728 00:57:07,970 --> 00:57:09,304 - Peter. Peter. - Yeah. 729 00:57:09,388 --> 00:57:10,848 - Peter. Peter. Peter. - Okay. 730 00:57:10,931 --> 00:57:14,852 - Good. Good. - Peter. Peter. 731 00:57:23,026 --> 00:57:26,029 So, how do you decide? 732 00:57:27,197 --> 00:57:28,323 Decide what? 733 00:57:29,658 --> 00:57:31,535 - What to include. - Oh. 734 00:57:31,618 --> 00:57:34,329 I noticed you didn't write down the exchange with the merchant. 735 00:57:34,997 --> 00:57:36,707 If it was important, I would know. 736 00:57:37,457 --> 00:57:38,542 But how? 737 00:57:41,962 --> 00:57:46,216 There's this look that Jesus gives me, and then I know. 738 00:57:46,884 --> 00:57:48,719 - We have an understanding. - Hmm. 739 00:57:51,054 --> 00:57:52,681 You must feel so honored... 740 00:57:54,057 --> 00:57:55,225 to be his scribe. 741 00:57:56,643 --> 00:57:57,853 I suppose. 742 00:58:00,856 --> 00:58:02,149 Are you feeling well? 743 00:58:03,108 --> 00:58:05,736 - Hmm? - You haven't eaten any of your pistachios. 744 00:58:05,819 --> 00:58:07,070 Oh, um... 745 00:58:07,988 --> 00:58:10,115 I'm saving them for later. 746 00:58:22,961 --> 00:58:24,087 Was that the look? 747 00:58:25,297 --> 00:58:28,509 Does he want you to write down this conversation with me? 748 00:58:28,592 --> 00:58:32,554 No. I'm supposed to be doing something else. 749 00:58:34,014 --> 00:58:36,391 - Oh. - If you'll excuse me, Tamar. 750 00:58:45,317 --> 00:58:46,568 Shalom. 751 00:58:46,652 --> 00:58:49,071 - You gonna finish those? - You can have them. 752 00:58:49,154 --> 00:58:50,154 Thank you. 753 00:58:50,531 --> 00:58:52,950 Andrew, could I have a moment with your brother? 754 00:58:53,033 --> 00:58:54,033 Sorry. No. 755 00:58:54,701 --> 00:58:58,121 You have to submit a formal request to speak to the rock. 756 00:58:58,205 --> 00:58:59,540 In writing. 757 00:59:02,793 --> 00:59:04,044 I'm joking. 758 00:59:04,127 --> 00:59:06,505 I'm joking. I'm joking. Of course, you can. 759 00:59:07,047 --> 00:59:09,883 - I'm going to go watch James and John pout. - You go do that, yeah. 760 00:59:13,595 --> 00:59:14,847 - Good morning. - I'm sorry. 761 00:59:15,597 --> 00:59:17,933 - I said, "Good morning." - No, I heard you. 762 00:59:18,892 --> 00:59:20,102 I said I'm sorry... 763 00:59:21,645 --> 00:59:22,938 for what I did to you. 764 00:59:23,730 --> 00:59:25,524 It has been over a year now, 765 00:59:25,607 --> 00:59:29,403 and I realize I never actually apologized for my role in your plight with your tax debt, 766 00:59:29,486 --> 00:59:32,447 and for colluding with Quintus on reporting your activity. 767 00:59:36,368 --> 00:59:37,369 It's strange. 768 00:59:38,495 --> 00:59:40,205 After the sermon, the big one, 769 00:59:40,789 --> 00:59:44,001 I immediately went to my parents to apologize for my actions. 770 00:59:47,462 --> 00:59:49,047 I should have gone to you next. 771 00:59:50,716 --> 00:59:52,050 And now my feelings are worse 772 00:59:52,134 --> 00:59:54,887 and they won't be better if I don't ask for your forgiveness. 773 00:59:54,970 --> 00:59:56,597 So, that's what I'm doing now. 774 01:00:00,350 --> 01:00:02,394 Well, actually, I'm just saying I'm sorry. 775 01:00:02,477 --> 01:00:04,605 Forgiveness is a gift that you can give. 776 01:00:07,733 --> 01:00:08,733 Or not give. 777 01:00:58,158 --> 01:00:59,701 - Confirmed. - Noted. 778 01:00:59,785 --> 01:01:01,203 What's all the commotion? 779 01:01:02,496 --> 01:01:03,497 An edict. 780 01:01:04,206 --> 01:01:05,624 From Jerusalem. 781 01:01:15,342 --> 01:01:16,552 By name. 782 01:01:17,135 --> 01:01:19,763 They named him specifically for a challenge of blasphemy. 783 01:01:20,556 --> 01:01:22,015 Jesus of Nazareth. 784 01:01:22,599 --> 01:01:25,143 How could this have advanced through the council so quickly? 785 01:01:25,227 --> 01:01:26,728 I think we both know. 786 01:01:26,812 --> 01:01:29,398 I cannot envisage a positive outcome. 787 01:01:30,190 --> 01:01:33,652 - Jairus, it's time. - For what? 788 01:01:33,735 --> 01:01:36,363 I'm going to leave Capernaum and go to Jerusalem. 789 01:01:37,197 --> 01:01:38,198 Where you will...? 790 01:01:38,282 --> 01:01:40,325 Do something I swore I would never do. 791 01:01:41,410 --> 01:01:44,872 You are a resourceful man. I assume you're aware of who my father is. 792 01:01:44,955 --> 01:01:46,373 I am. Arnan. 793 01:01:46,456 --> 01:01:50,002 Then you know his resources, his influence. 794 01:01:52,921 --> 01:01:56,049 Normally, I would insist you not abandon me here with Rabbi Akiva. 795 01:01:57,634 --> 01:01:59,136 But that would be selfish. 796 01:02:00,804 --> 01:02:04,391 You will do more good as a member of the Sanhedrin than you can in Capernaum. 797 01:02:05,851 --> 01:02:07,895 I didn't believe that until now. 798 01:02:09,605 --> 01:02:12,441 - Can you expedite the paperwork? - I can, and I will. 799 01:02:12,524 --> 01:02:13,524 Thank you. 800 01:02:20,240 --> 01:02:22,367 Adonai be with you, my friend. 801 01:03:02,449 --> 01:03:05,494 So, do I call you Peter too? 802 01:03:06,286 --> 01:03:07,663 Or is that just him? 803 01:03:09,164 --> 01:03:10,749 Ah, I think, uh... 804 01:03:12,751 --> 01:03:13,877 everyone. 805 01:03:15,379 --> 01:03:16,505 From now on. 806 01:03:18,423 --> 01:03:19,423 Forever. 807 01:03:22,970 --> 01:03:25,264 There are so many Simons in this world. 808 01:03:26,515 --> 01:03:28,934 I've never met anyone named Peter. 809 01:03:33,730 --> 01:03:34,730 It suits you. 810 01:03:36,817 --> 01:03:38,026 One of a kind. 811 01:03:43,448 --> 01:03:44,491 Good night. 812 01:04:33,498 --> 01:04:34,498 I... 813 01:05:27,928 --> 01:05:31,014 Peter, it's pretty late. 814 01:05:31,640 --> 01:05:33,141 I could say the same to you. 815 01:05:34,434 --> 01:05:37,312 - I suppose you could. - Something keeping you up? 816 01:05:38,856 --> 01:05:40,399 I could ask the same of you. 817 01:06:09,720 --> 01:06:13,307 What do I do when there is someone who has sinned against me? 818 01:06:13,891 --> 01:06:17,519 Egregiously, repeatedly, and without repentance. 819 01:06:21,815 --> 01:06:23,901 I can't imagine who that would be. 820 01:06:27,946 --> 01:06:31,450 The betrayal of our people by working for Rome, that was one thing. 821 01:06:31,533 --> 01:06:34,203 That was a sin against all of us and our heritage. 822 01:06:35,287 --> 01:06:38,624 Then, he showed no mercy when Andrew begged him for extra time 823 01:06:38,707 --> 01:06:39,750 on his tribute debt 824 01:06:39,833 --> 01:06:43,212 and even charged an extra 60% on what was past due. 825 01:06:45,297 --> 01:06:48,675 You know he was gonna let Rome seize our boat as collateral, 826 01:06:48,759 --> 01:06:52,554 which would have taken our ability to work and landed us both in jail. 827 01:06:53,138 --> 01:06:54,848 Meaning Eden could have starved. 828 01:06:58,352 --> 01:07:02,856 He didn't even hesitate for a moment when Quintus asked him to spy on me. 829 01:07:04,107 --> 01:07:07,069 I'm up to seven and I haven't even gotten to the fact 830 01:07:07,152 --> 01:07:10,280 that he was fully ready to turn me in the morning that... 831 01:07:14,368 --> 01:07:15,577 The morning that what? 832 01:07:17,829 --> 01:07:19,748 - You know. - I do. 833 01:07:20,999 --> 01:07:25,254 He may have been ready to turn you in, but it didn't come to that. 834 01:07:27,130 --> 01:07:30,843 So for the moment, let's keep it at seven. 835 01:07:31,426 --> 01:07:32,678 A number of completion. 836 01:07:36,223 --> 01:07:41,728 He sins against me seven times and I'm supposed to just forgive that? 837 01:07:41,812 --> 01:07:42,813 No. 838 01:07:43,438 --> 01:07:47,359 Not seven, but 77 times. 839 01:07:49,278 --> 01:07:50,696 I could stack them up that high 840 01:07:50,779 --> 01:07:53,407 if I really broke down each offense and the consequences. 841 01:07:54,908 --> 01:07:58,787 You know, I don't mean literally 77 times. 842 01:08:00,122 --> 01:08:04,001 Seventy times seven. Completion times completion. 843 01:08:04,084 --> 01:08:07,880 Endless forgiveness without limits. 844 01:08:15,345 --> 01:08:16,680 Look, a couple of days ago, 845 01:08:16,763 --> 01:08:19,558 you gave me a new name and made big proclamations. 846 01:08:20,267 --> 01:08:22,227 But whether my name is Simon or Peter, 847 01:08:22,311 --> 01:08:24,479 I'm still the same man I was the day before that. 848 01:08:24,563 --> 01:08:26,940 I'm still human and I can't do it. 849 01:08:27,816 --> 01:08:30,485 I can't. And no one would blame me. 850 01:08:30,569 --> 01:08:33,614 You mentioned the consequences of Matthew's actions. 851 01:08:35,407 --> 01:08:39,661 - Remember the circumstances they put you in? - Yeah, that's all I can think about. 852 01:08:40,287 --> 01:08:42,456 That's why I'm out here and not asleep next to Eden. 853 01:08:42,539 --> 01:08:46,585 But after that, when the sun rose... 854 01:09:16,615 --> 01:09:17,658 I know it's hard. 855 01:09:23,205 --> 01:09:24,998 Why does everything have to be? 856 01:09:28,418 --> 01:09:32,965 Man makes it much harder when he leans on his own understanding. 857 01:09:41,682 --> 01:09:43,100 I'll leave you alone now. 858 01:10:06,456 --> 01:10:08,250 You know why they're still here? 859 01:10:09,960 --> 01:10:10,961 I'll tell you. 860 01:10:12,129 --> 01:10:15,924 Because they're comfortable. 861 01:10:16,925 --> 01:10:20,179 You may not think so because they live in a tent city 862 01:10:20,262 --> 01:10:23,056 while you live in houses with solid roofs over your heads. 863 01:10:23,140 --> 01:10:25,726 But the fact of the matter is, 864 01:10:26,518 --> 01:10:30,397 if they really had a problem sleeping on the ground in squalor, 865 01:10:31,356 --> 01:10:33,609 they would have left a long time ago. 866 01:10:35,152 --> 01:10:38,822 We cannot affect what the pilgrims are willing to endure 867 01:10:38,906 --> 01:10:43,619 for even the faintest chance they'll get to hear more teaching from Jesus of Nazareth. 868 01:10:44,244 --> 01:10:46,205 - They are intractable. - Wrong! 869 01:10:48,290 --> 01:10:49,917 That's the problem with you, Gaius. 870 01:10:51,126 --> 01:10:53,337 You accept everything as given. 871 01:10:54,713 --> 01:10:58,133 The pilgrims may be intractable now, 872 01:10:58,842 --> 01:11:00,344 but use your imagination. 873 01:11:01,220 --> 01:11:04,056 One week from today, I want every last one of them gone 874 01:11:04,139 --> 01:11:06,934 and someone else's problem entirely. Do you understand? 875 01:11:07,851 --> 01:11:09,186 Yes, dominus. 876 01:11:09,895 --> 01:11:10,895 Mm. 877 01:11:13,148 --> 01:11:14,608 Now get out. 878 01:11:18,904 --> 01:11:22,366 - Where do we start, primi? - I will think of something. 879 01:11:35,295 --> 01:11:36,380 Gaius. 880 01:11:37,881 --> 01:11:39,216 Good morning, Matthew. 881 01:11:42,344 --> 01:11:45,389 Does not look like a good morning. Are you unwell? 882 01:11:45,472 --> 01:11:46,473 It's just... 883 01:11:48,100 --> 01:11:49,393 Uh, work. 884 01:11:50,018 --> 01:11:51,228 I'm fine, Matthew. 885 01:11:52,563 --> 01:11:54,439 You have some talent, Gaius. 886 01:11:55,357 --> 01:11:57,818 - Thank you. - But you are not an effective liar. 887 01:11:58,902 --> 01:12:00,445 It is clear you're not fine. 888 01:12:01,488 --> 01:12:04,449 - Is your family in trouble? - What do you know about families? 889 01:12:10,539 --> 01:12:11,582 Look... 890 01:12:12,416 --> 01:12:13,417 Um... 891 01:12:14,084 --> 01:12:17,129 I am glad that you have people now. 892 01:12:19,256 --> 01:12:24,636 But home is complicated. 893 01:12:27,514 --> 01:12:28,724 I'm helpless. 894 01:12:33,979 --> 01:12:35,063 You're right, Gaius. 895 01:12:35,939 --> 01:12:41,361 I don't know families very well, and I complicate everything. 896 01:12:41,445 --> 01:12:43,780 - Don't say that. - But my teacher, he... 897 01:12:45,073 --> 01:12:46,658 He makes life very simple. 898 01:12:48,285 --> 01:12:52,456 Every morning I wake up, my ideas and fears are jumbled. 899 01:12:53,332 --> 01:12:56,126 I feel overwhelmed with doubt and regret. 900 01:12:57,419 --> 01:12:58,253 Yes. 901 01:12:58,337 --> 01:13:01,381 But if I just pause for a moment and remember... 902 01:13:03,467 --> 01:13:05,636 What? What? Remember what? 903 01:13:05,719 --> 01:13:07,721 I have only one thing to do today. 904 01:13:08,805 --> 01:13:10,098 Follow him. 905 01:13:12,267 --> 01:13:13,644 The rest takes care of itself. 906 01:13:17,397 --> 01:13:18,482 Uh... 907 01:13:19,107 --> 01:13:20,150 I'm happy for you. 908 01:13:21,735 --> 01:13:22,903 You could come. 909 01:13:24,029 --> 01:13:25,072 To see him. 910 01:13:26,740 --> 01:13:29,409 He might give a sermon soon. Maybe tomorrow. 911 01:13:29,493 --> 01:13:30,493 No. No. 912 01:13:31,119 --> 01:13:34,873 I would not advise any public appearance. Not for a while. 913 01:13:34,957 --> 01:13:38,377 - I do not decide when or where. - If you have any influence, use it. 914 01:13:38,460 --> 01:13:39,711 It's not safe. 915 01:13:44,424 --> 01:13:47,177 And we should not be seen talking. 916 01:13:49,596 --> 01:13:51,014 Take care of yourself. 917 01:14:01,441 --> 01:14:03,735 - James, is this long enough? - How many jars do we have? 918 01:14:03,819 --> 01:14:04,820 - Four. - Four? 919 01:14:04,903 --> 01:14:05,903 Yes. 920 01:14:06,405 --> 01:14:10,158 - They said they had four jars coming in. - James, how long is this supposed to be? 921 01:14:10,242 --> 01:14:12,870 Uh, I think that's good. Give it a try. 922 01:14:12,953 --> 01:14:14,997 I have to get two knots out of it. Abba does two. 923 01:14:15,080 --> 01:14:16,498 Just tie it one time. 924 01:14:16,582 --> 01:14:19,459 We need three men to help in the olive grove today with pruning. 925 01:14:19,543 --> 01:14:21,044 - I can help. - I'll go. 926 01:14:21,128 --> 01:14:23,338 - I'm in. - Thomas, Thomas, wait... Um... 927 01:14:24,506 --> 01:14:27,092 - Matthew, could you go? - Go where? 928 01:14:27,176 --> 01:14:29,803 The women need help with the pruning in the olive grove. 929 01:14:29,887 --> 01:14:31,847 - I suppose I could help. - Great. 930 01:14:34,600 --> 01:14:36,935 - What am I doing? - I have not. 931 01:14:37,019 --> 01:14:38,395 Here you are. 932 01:14:38,478 --> 01:14:39,938 We need to go to the market. 933 01:14:40,022 --> 01:14:41,857 - What? - Simon's right. 934 01:14:41,940 --> 01:14:43,525 - Peter. - Whatever. 935 01:14:44,693 --> 01:14:48,363 You shouldn't take Ramah up on this whole scrap of clothing thing. 936 01:14:48,447 --> 01:14:53,035 I talked to Abba, and he agrees. It sounds romantic for now, 937 01:14:53,118 --> 01:14:56,288 but in ten years' time, she'll wish you had bought her something. 938 01:14:56,371 --> 01:14:59,499 That's the problem. Bought? We don't have any money. 939 01:14:59,583 --> 01:15:02,377 Eema's famous cinnamon cakes. 940 01:15:03,670 --> 01:15:06,131 - Hmm? - We'll barter. Hmm? 941 01:15:06,215 --> 01:15:07,382 Let's go. 942 01:15:09,051 --> 01:15:10,969 How much could those possibly get us? 943 01:15:11,053 --> 01:15:14,640 You'll be surprised. It's just a starter. We'll work our way up, eh? 944 01:16:11,196 --> 01:16:12,614 I forgive you. 945 01:16:24,084 --> 01:16:25,169 It's all forgotten. 946 01:16:37,306 --> 01:16:38,932 To the ends of the earth, right? 947 01:16:41,476 --> 01:16:42,603 - Hmm? - Yes. 948 01:16:54,615 --> 01:16:55,699 It's over. 73317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.