All language subtitles for The Amateurs 2005 720p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 3 00:00:33,580 --> 00:00:35,660 [El hombre se aclara la garganta] 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,400 Bienvenidos a Butterface Fields. 5 00:00:38,710 --> 00:00:41,540 America. Pueblo pequeño, Estados Unidos. 6 00:00:43,590 --> 00:00:45,790 Las vallas blancas por aquí 7 00:00:45,800 --> 00:00:48,410 Probablemente necesite reparación, pero, uh, me gustamos... 8 00:00:48,420 --> 00:00:51,040 Uh, preocúpate por nosotros. 9 00:00:51,050 --> 00:00:53,960 Nosotros... cometemos nuestra parte de errores. 10 00:00:53,970 --> 00:00:55,380 Pero ya verás. 11 00:00:55,390 --> 00:00:58,800 Este es el de Floyd. Barra de Floyd. 12 00:00:58,810 --> 00:01:00,800 También nuestra cafetería, nuestra casa club, 13 00:01:00,810 --> 00:01:02,800 Nuestro lugar para el brunch dominical y... 14 00:01:02,810 --> 00:01:04,800 Oh, ese soy yo. [risas] 15 00:01:04,820 --> 00:01:08,100 El miserable. Andy Sargentee. 16 00:01:08,110 --> 00:01:10,350 Ah, hoy estoy demasiado cansado de esto. 17 00:01:10,360 --> 00:01:12,230 Más inaceptable de lo habitual. 18 00:01:12,240 --> 00:01:13,730 [Hombre] No deberíamos interrumpirlo. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,280 - El está ocupado. - Está ocupado pensando. 20 00:01:16,290 --> 00:01:18,530 Los amigos no dejan que los amigos piensen. 21 00:01:18,540 --> 00:01:20,240 Deberíamos hacer algo. 22 00:01:20,250 --> 00:01:22,330 - Detenlo. - Sólo ve a ver qué pasa. 23 00:01:22,330 --> 00:01:25,670 - Ve! Ve! Ve. - Sigue, sigue. 24 00:01:25,670 --> 00:01:26,750 Vamos. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,090 Vamos. 26 00:01:30,720 --> 00:01:33,000 Hola Andy. 27 00:01:33,010 --> 00:01:34,420 Quieres venir y, uh, 28 00:01:34,430 --> 00:01:36,340 siéntate con nosotros, Andy? 29 00:01:36,350 --> 00:01:37,880 Hola, Andy. 30 00:01:37,890 --> 00:01:40,930 ¿Qué estás haciendo, pensando? No hagas eso, Andy. 31 00:01:44,730 --> 00:01:47,690 Bueno. Bueno, Andy, ya estamos aquí. 32 00:01:47,690 --> 00:01:50,600 Sí, estamos... justo por aquí, Andy. 33 00:01:52,240 --> 00:01:54,350 [Andy narrando] Esos eran Moe y Ron. 34 00:01:54,360 --> 00:01:56,530 Siempre los llamamos Moe-Ron. 35 00:01:56,530 --> 00:01:59,030 Nunca están separados. Chicos buenos. 36 00:01:59,040 --> 00:02:01,870 Yo... ya había tenido suficiente de no tener suficiente. 37 00:02:01,870 --> 00:02:05,330 Tenía que haber algo que se me ocurriera. 38 00:02:05,330 --> 00:02:07,620 Tienes que dejar de cagar por aquí, Andy. 39 00:02:07,630 --> 00:02:10,040 De hecho, debes empezar a usar pañal. 40 00:02:10,050 --> 00:02:12,130 - Es una orden. - Me impediste llamar. 41 00:02:12,130 --> 00:02:13,750 Dijiste que los querías necesitados. 42 00:02:13,760 --> 00:02:16,130 Pensamos que podríamos subir el precio. 43 00:02:16,140 --> 00:02:18,590 - Ah, ¿dije eso? - Mucha gente te escuchó. 44 00:02:18,600 --> 00:02:20,710 Estás despedido, apestoso. Adiós. 45 00:02:20,720 --> 00:02:23,470 No más decirle al jefe que se suelte. 46 00:02:23,480 --> 00:02:25,560 Estoy tratando de conservar estos trabajos. 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,020 Esa es la parte aterradora. 48 00:02:27,020 --> 00:02:29,390 Tienes que intentarlo de otra manera. 49 00:02:29,400 --> 00:02:32,190 ¡Ay, Jesús, Andy! ¿Qué demonios? 50 00:02:32,190 --> 00:02:34,060 ¿Estás loco? 51 00:02:34,070 --> 00:02:35,230 [Andy narrando] Hubiera sido más ingenioso. 52 00:02:35,240 --> 00:02:37,030 si no me hubieran despedido ya. 53 00:02:37,030 --> 00:02:39,990 De todos modos... 54 00:02:39,990 --> 00:02:42,200 Mi esposa Thelma se divorció de mí este año. 55 00:02:44,870 --> 00:02:46,530 Sé que estaría a tu lado. 56 00:02:46,540 --> 00:02:48,160 Incluso estoy dispuesto a creer en ti. 57 00:02:48,170 --> 00:02:51,160 Yo... yo sólo... 58 00:02:51,170 --> 00:02:53,710 Simplemente no sé qué más hacer. 59 00:02:53,720 --> 00:02:54,920 [suspiros] 60 00:02:54,930 --> 00:02:58,510 Si quieres que vuelva, dímelo. 61 00:02:58,510 --> 00:03:00,170 [Andy narrando] La quería de vuelta, 62 00:03:00,180 --> 00:03:03,050 pero no hice nada para recuperarla. 63 00:03:03,060 --> 00:03:04,590 Obtienen buenas puntuaciones. 64 00:03:04,600 --> 00:03:07,090 Ella merecía mucho y no recibió nada de mí. 65 00:03:07,100 --> 00:03:08,470 [Niño] Adiós, papá. 66 00:03:08,480 --> 00:03:10,970 Finalmente conoció a un chico y se casó con él. 67 00:03:10,980 --> 00:03:14,940 Le fue muy bien y así debe ser. 68 00:03:14,950 --> 00:03:17,400 Ella tiene al niño, Bill. 69 00:03:17,410 --> 00:03:19,490 Ah, él es un... Es un buen chico. 70 00:03:19,490 --> 00:03:22,110 Yo... desearía tener más que ofrecerle. 71 00:03:22,120 --> 00:03:25,830 Mira, la razón por la que todos estaban tan preocupados, eh... 72 00:03:25,830 --> 00:03:28,450 Bueno, yo... me he puesto así antes, y, uh, 73 00:03:28,460 --> 00:03:30,920 las ideas que se me ocurren... 74 00:03:30,920 --> 00:03:33,210 Bueno, cuando los tengo, tiendo a ir con ellos. 75 00:03:33,210 --> 00:03:35,630 y aquí estamos cerca, así que otros van conmigo. 76 00:03:35,630 --> 00:03:38,500 Conseguí que todos hiciéramos un gran esfuerzo en una de esas pirámides. 77 00:03:38,510 --> 00:03:39,920 Tecnología a la altura de la burbuja. 78 00:03:39,930 --> 00:03:42,670 Incluso vendíamos vitaminas, pero todos las vendíamos. 79 00:03:42,680 --> 00:03:44,220 entonces no había nadie que los comprara. 80 00:03:44,220 --> 00:03:45,390 Cosas como esas. 81 00:03:45,390 --> 00:03:46,680 Oh mierda. 82 00:03:46,690 --> 00:03:49,680 Barney Macklehatton, mi mejor amigo. 83 00:03:49,690 --> 00:03:51,050 Tuve problemas mayores. 84 00:03:51,060 --> 00:03:52,900 ¿Cuánto tiempo lleva así? 85 00:03:52,900 --> 00:03:54,060 Mucho tiempo. 86 00:03:54,070 --> 00:03:55,730 ¿No hiciste nada? 87 00:03:55,740 --> 00:03:57,190 Le he estado dando bebidas gratis. 88 00:03:57,200 --> 00:03:58,860 Ese es mi mejor truco. 89 00:03:58,860 --> 00:04:00,320 [Andy narrando] Floyd, el padre de Barney. 90 00:04:00,320 --> 00:04:01,690 Hazte más joven. 91 00:04:01,700 --> 00:04:02,780 Come mierda. 92 00:04:02,780 --> 00:04:04,780 Qué lindo. Se han vuelto aún más cercanos 93 00:04:04,790 --> 00:04:07,070 ahora que la mamá de Barn falleció. 94 00:04:07,080 --> 00:04:10,240 Andy, por favor, no hagas esto. 95 00:04:17,420 --> 00:04:19,340 Estamos en algunos problemas aquí. 96 00:04:22,510 --> 00:04:24,630 [Andy narrando] Esa es Helen Tatelbaum. 97 00:04:24,640 --> 00:04:27,350 Hola, Hel. ¿Te vuelves profesional? 98 00:04:27,350 --> 00:04:28,430 Barney está enamorado de ella. 99 00:04:28,440 --> 00:04:31,100 desde que éramos niños, hasta este minuto. 100 00:04:31,100 --> 00:04:33,270 Ningún amor más grande ha conocido el mundo. 101 00:04:33,270 --> 00:04:35,010 Entonces, ¿a qué hora es este hombre casado? 102 00:04:35,030 --> 00:04:36,190 ¿Se supone que te recoja? 103 00:04:36,190 --> 00:04:37,650 No está casado, Barney. 104 00:04:37,650 --> 00:04:39,110 Nunca se casaron, Helen. 105 00:04:39,110 --> 00:04:40,350 Sólo tienen esposas. 106 00:04:40,360 --> 00:04:42,400 Te dije que éste no está casado. 107 00:04:42,410 --> 00:04:44,400 Bueno. 108 00:04:44,410 --> 00:04:46,120 Pero éste no viene. 109 00:04:46,120 --> 00:04:47,530 Son las 9:30. 110 00:04:47,540 --> 00:04:49,320 ¿A qué hora se suponía que te recogería? 111 00:04:49,330 --> 00:04:50,870 Supongo que 8. 112 00:04:50,870 --> 00:04:52,110 Bastardo. 113 00:04:58,010 --> 00:05:00,710 [Andy narrando] Pero nunca se han juntado. 114 00:05:00,720 --> 00:05:03,550 Solo espera. Por cierto, saldremos de este bar muy pronto. 115 00:05:03,550 --> 00:05:04,760 ¡Ho! 116 00:05:04,760 --> 00:05:06,750 ¡Ey! 117 00:05:06,770 --> 00:05:08,100 Hombre, ¿cómo estás? 118 00:05:08,100 --> 00:05:10,010 Ese es Moose. 119 00:05:10,020 --> 00:05:12,760 Realmente se comporta así. No tiene idea de cómo parece. 120 00:05:12,770 --> 00:05:14,060 [risa] 121 00:05:14,060 --> 00:05:16,060 Sí, él... él es gay. 122 00:05:16,070 --> 00:05:18,270 Por alguna razón, no quiere que sepamos esto. 123 00:05:18,280 --> 00:05:20,480 Parece creer honestamente que no. 124 00:05:20,490 --> 00:05:23,200 Sí, supuse que necesitabas algunas explicaciones. 125 00:05:23,200 --> 00:05:24,860 Ah, y no le pusimos nombre. 126 00:05:24,870 --> 00:05:26,320 Dos de tres. 127 00:05:26,330 --> 00:05:28,690 Vino a vernos un día y nos dijo: 128 00:05:28,700 --> 00:05:29,990 "Por favor llámame alce". 129 00:05:30,000 --> 00:05:32,700 No hacemos preguntas. 130 00:05:34,330 --> 00:05:37,540 Hola, Andy. ¿Por qué tan triste, amigo? 131 00:05:37,550 --> 00:05:39,380 Oye, salgamos de aquí 132 00:05:39,380 --> 00:05:41,000 y nos prepara un par de bebés. 133 00:05:41,010 --> 00:05:42,370 Siempre me levanta el ánimo. 134 00:05:42,380 --> 00:05:44,220 No es lo único que levanta. ¡Auge! 135 00:05:44,220 --> 00:05:45,930 [Andy narrando] Habla en serio. 136 00:05:47,470 --> 00:05:48,710 Oh, eso es sólo Algún idiota. 137 00:05:48,720 --> 00:05:50,090 Hola, algún idiota. 138 00:05:50,100 --> 00:05:51,930 - Hola, algunos. - ¿Cómo estuvo la escuela esta noche, Some? 139 00:05:51,940 --> 00:05:53,430 Algún idiota. ¡Ey! 140 00:05:53,440 --> 00:05:56,020 Algún idiota asiste a la escuela nocturna de la universidad. 141 00:05:56,020 --> 00:05:58,560 Estudia algo diferente cada noche que asiste. 142 00:05:58,570 --> 00:06:02,360 Amo al chico. A él le pusimos nombre. 143 00:06:02,360 --> 00:06:05,020 Entonces ayer fue el cumpleaños de mi hijo. 144 00:06:05,030 --> 00:06:08,020 Hace tiempo que no lo veo. Desde antes de la luna de miel. 145 00:06:08,030 --> 00:06:11,280 Se llevaron al niño y también lo metieron en una escuela privada. 146 00:06:11,290 --> 00:06:14,410 Luego tuvieron que mudarse a la casa de este tipo. 147 00:06:14,420 --> 00:06:16,700 Así que quiero regalarle algo realmente bonito... 148 00:06:16,710 --> 00:06:18,200 muy amable por parte de su padre. 149 00:06:18,210 --> 00:06:19,790 Y al niño le encanta el baloncesto. A él le encanta. 150 00:06:19,800 --> 00:06:21,250 ¿Puedo ayudarle? 151 00:06:21,260 --> 00:06:24,290 Sí, ¿con qué pelota juegan los profesionales? 152 00:06:24,300 --> 00:06:26,760 - Eh, ese de ahí. - Mmm. 153 00:06:26,760 --> 00:06:29,750 - ¿Ochenta dólares por una pelota? - Sí. 154 00:06:29,760 --> 00:06:32,930 Esta es definitivamente la pelota que usan los profesionales, ¿eh? 155 00:06:32,930 --> 00:06:36,430 Definitivamente la pelota profesional, y definitivamente cuesta $80. 156 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 Pues 79,99. 157 00:06:37,690 --> 00:06:39,900 Además hay impuestos sobre eso, ¿verdad? 158 00:06:39,900 --> 00:06:41,480 Sí, no escuché nada sobre esto. 159 00:06:41,480 --> 00:06:42,820 siendo un día sin impuestos. 160 00:06:42,820 --> 00:06:45,030 ¿Crees que podría ser? 161 00:06:45,030 --> 00:06:46,360 ¿Estás siendo fresco? 162 00:06:46,360 --> 00:06:48,320 No sé qué significa "fresco". 163 00:06:50,410 --> 00:06:52,070 Mira, quiero comprar esta pelota. 164 00:06:52,080 --> 00:06:53,740 Puede que me quede un poco corto. 165 00:06:53,750 --> 00:06:55,660 Entonces, ¿vas a robarlo? 166 00:06:55,670 --> 00:06:57,120 ¿Qué? 167 00:06:57,130 --> 00:06:58,330 Bueno, no, pensé que eso era lo que 168 00:06:58,340 --> 00:06:59,790 ibas a decir. 169 00:06:59,790 --> 00:07:01,500 Porque Wally normalmente cobra el precio completo. 170 00:07:01,500 --> 00:07:04,340 entonces eso solo deja el robo. 171 00:07:04,340 --> 00:07:06,500 ¿Está Wally por aquí o es un gerente o...? 172 00:07:06,510 --> 00:07:09,340 Sí, Wally está aquí. Seguro. Lo contactaré. 173 00:07:15,520 --> 00:07:16,600 [Vendedor en PA] ¿Wally? 174 00:07:16,600 --> 00:07:19,310 Un tipo sin dinero en pelotas de baloncesto. 175 00:07:24,280 --> 00:07:26,560 - ¿Hola, que puedo hacer por usted? - Oh, sí, yo, um... 176 00:07:26,570 --> 00:07:28,230 Yo... quiero comprar esta pelota. 177 00:07:28,240 --> 00:07:29,400 Tengo el dinero. 178 00:07:29,410 --> 00:07:30,740 Absolutamente. Fantástico. 179 00:07:30,740 --> 00:07:32,280 No no. Oh... 180 00:07:32,290 --> 00:07:34,200 Puede que me quede un poco corto con mi tarjeta de crédito. 181 00:07:34,200 --> 00:07:36,240 ¿Podemos apretarlo tanto como podamos? 182 00:07:36,250 --> 00:07:38,410 Y entonces tal vez podría dejarte sostener algo. 183 00:07:38,420 --> 00:07:40,410 hasta que vuelva, eh, ya sabes, ¿con el resto? 184 00:07:40,420 --> 00:07:42,460 Yo... necesito tener el balón ahora mismo. 185 00:07:42,460 --> 00:07:44,200 - No. - No? 186 00:07:44,210 --> 00:07:45,500 [Vendedor] Disculpe. ¿Criajo? 187 00:07:45,510 --> 00:07:47,540 Puede que estés siendo fresco. 188 00:07:47,550 --> 00:07:50,260 Está bien. Bueno, vamos... Intentemos esto. 189 00:07:50,260 --> 00:07:53,100 Quizás tenga espacio en esta otra tarjeta de crédito. 190 00:07:53,100 --> 00:07:55,090 - Sabes... - ¿Sabes qué? 191 00:07:55,100 --> 00:07:56,340 Yo... podría tener algunos, eh... 192 00:07:56,350 --> 00:07:58,340 Esta pelota de aquí cuesta 39,99. 193 00:07:58,350 --> 00:08:00,440 Esta es una muy buena pelota. 194 00:08:00,440 --> 00:08:02,480 [Vendedor] Ahora te preguntará sobre impuestos. 195 00:08:02,480 --> 00:08:04,940 - [se aclara la garganta] - Este no es el baile oficial. 196 00:08:04,940 --> 00:08:06,400 Absolutamente correcto. 197 00:08:06,400 --> 00:08:08,310 Pero ese no es el único baile especial. 198 00:08:08,320 --> 00:08:10,310 Este baile también es especial. 199 00:08:10,320 --> 00:08:12,610 Ahora, si tuvieras que describir esa pelota, 200 00:08:12,620 --> 00:08:14,320 declarar su significado especial, 201 00:08:14,330 --> 00:08:16,910 se podría decir que esa pelota se usa en los profesionales, 202 00:08:16,910 --> 00:08:19,280 Considerando el significado especial de este balón, 203 00:08:19,290 --> 00:08:23,250 dicho, es que usted puede permitírselo. 204 00:08:23,250 --> 00:08:27,040 ¿Qué tipo de empresario eres? Vamos. Oh... 205 00:08:27,050 --> 00:08:29,920 Dáme un respiro. Establezca algunas relaciones con los clientes. 206 00:08:29,930 --> 00:08:31,590 ¿Crees que realmente estoy buscando al cliente? 207 00:08:31,590 --> 00:08:33,380 ¿Quién es un fracaso por 80 dólares? 208 00:08:33,390 --> 00:08:35,500 Podría tener amigos. 209 00:08:35,520 --> 00:08:37,800 Un tipo que no tiene 80 dólares. 210 00:08:37,810 --> 00:08:39,430 No tiene amigos ricos. 211 00:08:39,440 --> 00:08:43,770 Pero apuesto a que tienes unos amigos encantadores de 39,99. 212 00:08:49,240 --> 00:08:52,230 Vas a envolver esto para regalo, ¿verdad? 213 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 Por supuesto, señor. 214 00:09:02,130 --> 00:09:05,540 Sí, seguro que odiaría perderte como cliente. 215 00:09:09,550 --> 00:09:10,790 [Andy narrando] Tómatelo con calma. 216 00:09:10,800 --> 00:09:13,130 Sabía que este tipo era rico. 217 00:09:13,140 --> 00:09:15,920 Ah, no sabía que era tan jodidamente rico. 218 00:09:15,930 --> 00:09:17,420 Como habrás adivinado, 219 00:09:17,430 --> 00:09:18,840 No tuve problemas para conseguir la casa. 220 00:09:18,850 --> 00:09:21,140 en el acuerdo de divorcio. 221 00:09:21,140 --> 00:09:23,180 He conocido al chico antes un par de veces. 222 00:09:23,190 --> 00:09:24,430 El es muy agradable. 223 00:09:24,440 --> 00:09:25,770 Hola Andy. 224 00:09:25,770 --> 00:09:28,610 Bienvenido. Bienvenido. Por favor entra. 225 00:09:28,610 --> 00:09:30,940 Buen lugar. Grande. 226 00:09:30,950 --> 00:09:33,650 Gracias. 227 00:09:33,660 --> 00:09:36,520 Um, entonces tuvimos un viaje realmente agradable. 228 00:09:36,530 --> 00:09:38,620 Creo que Billy lo disfrutó. Al menos eso espero. 229 00:09:38,620 --> 00:09:39,910 Estará abajo enseguida. 230 00:09:39,910 --> 00:09:42,530 O puedes subir. ¿Cómo has estado? 231 00:09:42,540 --> 00:09:44,580 Oh, estoy bien. 232 00:09:44,580 --> 00:09:46,170 Hola Andy. 233 00:09:46,170 --> 00:09:47,380 Hola, Thel. 234 00:09:47,380 --> 00:09:48,620 ¿Cómo estás? 235 00:09:48,630 --> 00:09:51,090 Bien. Te ves bien. 236 00:09:51,090 --> 00:09:52,630 Gracias. 237 00:09:52,630 --> 00:09:55,220 [suspiro] ¿Cómo va todo? 238 00:09:55,220 --> 00:09:56,550 Ah, todo... 239 00:09:56,550 --> 00:09:58,220 - ¿Estás trabajando? - ...está bien. 240 00:09:58,220 --> 00:09:59,680 Algún lugar, ¿eh? 241 00:09:59,680 --> 00:10:01,390 - A Billy le debe encantar. - Sí. 242 00:10:01,390 --> 00:10:03,980 - ¡Hola papá! - ¡Oye, cumpleañero! 243 00:10:05,940 --> 00:10:07,020 Ey. 244 00:10:07,020 --> 00:10:08,260 Ey. 245 00:10:08,270 --> 00:10:10,560 - En algún lugar llegaste aquí. - Sí. ¿Quieres verlo? 246 00:10:10,570 --> 00:10:12,530 Puedo mostrarte los alrededores. Tienes que ver mi habitación. 247 00:10:12,530 --> 00:10:14,190 Sí. Sí. 248 00:10:14,200 --> 00:10:16,480 Adelante. Adelante. Los veo luego. 249 00:10:16,490 --> 00:10:18,980 Oye, dale algo de beber a tu papá. 250 00:10:24,170 --> 00:10:25,620 Buen chico. Howard. 251 00:10:25,630 --> 00:10:27,120 Sí, realmente me gusta. 252 00:10:27,130 --> 00:10:28,660 Quiero decir, él no es tan bueno como tú. 253 00:10:28,670 --> 00:10:30,540 pero si tú y mamá tuvieran que separarse... 254 00:10:30,550 --> 00:10:32,580 Oye, oye. Quiero que te guste. 255 00:10:32,590 --> 00:10:34,420 No te preocupes por eso. 256 00:10:34,430 --> 00:10:35,670 Oye, te traje algo. 257 00:10:35,680 --> 00:10:37,210 Oh, genial. No tenías que hacer eso. 258 00:10:37,220 --> 00:10:38,550 Sí, claro, tonto. 259 00:10:40,850 --> 00:10:43,180 Ah. 260 00:10:53,030 --> 00:10:55,190 Vaya. Droga. 261 00:10:55,200 --> 00:11:00,240 Ja. Esta es una habitación, Dopey. 262 00:11:00,240 --> 00:11:02,610 Sí, ya sabes, Howard tiene mucho dinero, así que... 263 00:11:02,620 --> 00:11:05,080 Sí, es de buena calidad. 264 00:11:05,080 --> 00:11:07,290 [suspiros] ¡Uf! 265 00:11:07,290 --> 00:11:09,250 Escucha, papá, sobre este fin de semana. 266 00:11:09,250 --> 00:11:10,330 ¿Mmmm? 267 00:11:10,340 --> 00:11:11,580 ¿Crees que estaría bien? 268 00:11:11,590 --> 00:11:13,450 si no viniera a quedarme contigo? 269 00:11:13,460 --> 00:11:14,880 Es solo este chico de mi clase. 270 00:11:14,880 --> 00:11:16,340 mi primer nuevo amigo en esta escuela, 271 00:11:16,340 --> 00:11:19,080 Tiene una casa de campo y me invitó a pasar el fin de semana. 272 00:11:19,100 --> 00:11:21,760 Oh. No, ve a divertirte con tus amigos. 273 00:11:21,760 --> 00:11:23,630 No es que no quiera estar contigo. 274 00:11:23,640 --> 00:11:25,180 No. No. Oye, ya sabes. 275 00:11:25,190 --> 00:11:26,640 Te estás haciendo mayor ahora 276 00:11:26,640 --> 00:11:28,640 Tienes cosas que hacer con tus amigos. 277 00:11:28,650 --> 00:11:29,930 Sí, es sólo para este fin de semana. 278 00:11:29,940 --> 00:11:31,350 ¿Estás seguro de que lo entiendes? 279 00:11:31,360 --> 00:11:34,070 Sí. Sí. Sí. Ve, pásalo genial. 280 00:11:34,070 --> 00:11:36,560 - Ir. - Está bien. 281 00:11:36,570 --> 00:11:38,060 Oye, dame mi regalo. 282 00:11:39,990 --> 00:11:42,070 ¿Oh esto? No no. 283 00:11:42,080 --> 00:11:44,160 Papá, sé que es una pelota de baloncesto. 284 00:11:44,160 --> 00:11:46,400 Está bien. No tengo uno tuyo. 285 00:11:46,410 --> 00:11:48,660 Esto no es para ti. 286 00:11:48,670 --> 00:11:51,200 Uh, definitivamente te estoy dando algo, 287 00:11:51,210 --> 00:11:53,080 pero se me olvidó traerlo. 288 00:11:53,090 --> 00:11:55,200 Lo lamento. Te lo traeré. 289 00:11:55,210 --> 00:11:56,880 De verdad, papá, no importa. 290 00:11:56,880 --> 00:11:58,720 Si me lo compraste, me gustaría tenerlo. 291 00:11:58,720 --> 00:12:00,130 Pero no lo hice, Bill. 292 00:12:00,140 --> 00:12:01,380 ¿No entendiste lo que dije? 293 00:12:01,390 --> 00:12:03,000 Esto no es para ti. esto es para alguien 294 00:12:03,010 --> 00:12:05,180 Tengo que ver después... Más tarde. 295 00:12:05,180 --> 00:12:06,720 Lo siento. 296 00:12:06,730 --> 00:12:09,060 Lamento mucho que no puedas quedarte. 297 00:12:09,060 --> 00:12:11,020 Sí yo también. Ojala pudiera. I... 298 00:12:11,020 --> 00:12:12,680 Sí. Hola, ¿Andy? 299 00:12:14,150 --> 00:12:16,270 Uno... 300 00:12:16,280 --> 00:12:19,070 Mira, eh... 301 00:12:19,070 --> 00:12:21,360 Muy bien, tienes un gran hijo. 302 00:12:21,370 --> 00:12:24,070 Y también me preocupo mucho por él, 303 00:12:24,080 --> 00:12:26,160 y espero que esté bien. 304 00:12:26,160 --> 00:12:29,910 Ahora, he sido muy afortunado en mi vida, 305 00:12:29,920 --> 00:12:33,030 y es un placer para mí darle a Billy, 306 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 pero si no te sientes cómodo con eso... 307 00:12:35,880 --> 00:12:38,170 Das lo que quieras. 308 00:12:38,170 --> 00:12:40,340 Lo que sea que tengas. Lotes. 309 00:12:40,340 --> 00:12:44,130 Ya sabes, es un buen chico. Es bueno de tu parte... 310 00:12:44,140 --> 00:12:46,470 Si gracias. Me tengo que ir. 311 00:12:52,150 --> 00:12:56,140 [Narrando] Ese fue un buen día. 312 00:12:56,150 --> 00:12:59,610 Oh, mientras estábamos fuera, entró Otis. 313 00:12:59,610 --> 00:13:01,440 No sé. 314 00:13:01,450 --> 00:13:03,310 Él es mi amigo, amo al chico. 315 00:13:03,320 --> 00:13:05,690 y sí, me disculpo de antemano, 316 00:13:05,700 --> 00:13:06,990 pero aguanta. 317 00:13:07,000 --> 00:13:08,950 Nadie ama a las mujeres más que yo. 318 00:13:08,960 --> 00:13:10,540 Me gustan más las mujeres que los hombres. 319 00:13:10,540 --> 00:13:12,910 Me gustan tanto las mujeres que no puedo entender 320 00:13:12,920 --> 00:13:14,200 por qué no todas son lesbianas. 321 00:13:14,210 --> 00:13:16,540 [Andy narrando] No soy pariente del chico. 322 00:13:16,550 --> 00:13:18,630 ¡Estoy desanimado, maldita sea! 323 00:13:18,630 --> 00:13:19,870 Te escucho, Andy. 324 00:13:21,180 --> 00:13:23,760 Tienes que intentarlo de otra manera. 325 00:13:25,350 --> 00:13:27,800 No está leyendo ese periódico. 326 00:13:27,810 --> 00:13:30,140 Eso no. 327 00:13:33,190 --> 00:13:34,970 Esta es America. 328 00:13:34,980 --> 00:13:37,770 ¡Todo es posible! 329 00:13:37,780 --> 00:13:42,140 ¡Piensa, Andy! ¡Pensar! 330 00:13:42,160 --> 00:13:44,990 Lo que sea que se le ocurra, no estamos dentro. 331 00:13:44,990 --> 00:13:46,110 [Howard] Tienes un gran hijo. 332 00:13:46,120 --> 00:13:47,450 [Jefe] Estás despedido, apestoso. Adiós. 333 00:13:47,450 --> 00:13:49,490 [Wally] Seguro que odiaría perderte como cliente. 334 00:14:02,970 --> 00:14:04,330 Oh mierda. 335 00:14:07,180 --> 00:14:10,970 ¡Vamos a hacer una película porno! 336 00:14:10,980 --> 00:14:13,220 🔥 Wop-bop-a-loo-mop-a-lop-bam-bam ♥ 337 00:14:13,230 --> 00:14:15,720 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 338 00:14:15,730 --> 00:14:18,310 ♪ Tutti Frutti, vaya ♪ 339 00:14:18,320 --> 00:14:20,600 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 340 00:14:20,610 --> 00:14:22,980 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 341 00:14:22,990 --> 00:14:25,780 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 342 00:14:25,780 --> 00:14:28,190 ♪ A-wop-bop-a-loo-mop a-lop bam bam ♪ 343 00:14:28,200 --> 00:14:30,910 ♪ Tengo una chica llamada Sue ♪ 344 00:14:30,910 --> 00:14:32,900 ♪ Ella sabe exactamente qué hacer ♪ 345 00:14:32,910 --> 00:14:35,620 ♪ Tengo una chica llamada Sue ♪ 346 00:14:35,630 --> 00:14:38,290 ♪ Ella sabe exactamente qué hacer ♪ 347 00:14:38,290 --> 00:14:39,750 ♪ Ella me lleva hacia el este ♪ 348 00:14:39,750 --> 00:14:41,120 ♪ Ella me lleva al Oeste ♪ 349 00:14:41,130 --> 00:14:43,540 ♪ Pero ella es la chica que más amo ♪ 350 00:14:43,550 --> 00:14:45,920 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 351 00:14:45,930 --> 00:14:48,510 ♪ Tutti Frutti, vaya ♪ 352 00:14:48,510 --> 00:14:50,800 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 353 00:14:50,810 --> 00:14:53,420 ♪ Tutti Frutti, oh, rootie ♪ 354 00:14:53,430 --> 00:14:56,140 Definitivamente calificas para un alquiler gratuito. 355 00:14:56,150 --> 00:14:59,010 [gemiendo en la televisión] 356 00:15:05,570 --> 00:15:10,320 [Andy] La pornografía es una industria de 12 mil millones de dólares. 357 00:15:10,330 --> 00:15:11,440 en ventas anuales. 358 00:15:13,450 --> 00:15:18,670 959 millones de alquileres de porno 359 00:15:18,670 --> 00:15:20,000 reportado este año. 360 00:15:20,000 --> 00:15:24,170 Están saliendo 15.000 nuevos. 361 00:15:24,170 --> 00:15:26,420 300 por semana. 362 00:15:26,430 --> 00:15:30,640 ¿Cuáles son las cosas más nuevas y calientes del porno? 363 00:15:30,640 --> 00:15:33,430 Porno aficionado. 364 00:15:33,430 --> 00:15:34,970 Las cosas que cualquier idiota puede hacer 365 00:15:34,980 --> 00:15:36,090 con su cámara de vídeo. 366 00:15:36,100 --> 00:15:37,340 Cualquier idiota. 367 00:15:37,350 --> 00:15:40,520 Algún idiota tiene un hermano. 368 00:15:40,520 --> 00:15:44,520 Ahora somos aficionados. 369 00:15:44,530 --> 00:15:46,860 Esto es muy adecuado para nosotros. 370 00:15:46,860 --> 00:15:49,400 Ahora, ¿qué es aún mejor? 371 00:15:49,410 --> 00:15:50,740 es que vamos a hacer algo 372 00:15:50,740 --> 00:15:52,030 eso nunca se había hecho antes. 373 00:15:52,030 --> 00:15:55,240 Seremos la primera ciudad 374 00:15:55,250 --> 00:15:57,160 unirse 375 00:15:57,170 --> 00:16:02,160 para hacer el primer largometraje 376 00:16:02,170 --> 00:16:05,880 película para adultos amateur. 377 00:16:05,880 --> 00:16:07,170 Entonces, dos primicias para nosotros. 378 00:16:07,180 --> 00:16:09,670 Esto podría ser muy ruidoso. 379 00:16:09,680 --> 00:16:11,260 Quiero ir por el anillo de bronce aquí. 380 00:16:11,260 --> 00:16:13,920 Ya sabes, ¿por qué hacerlo de otra manera? 381 00:16:13,930 --> 00:16:15,170 ¿Estoy en lo cierto, Emmett? 382 00:16:15,180 --> 00:16:16,300 Te respaldamos al 100%, Andy. 383 00:16:16,310 --> 00:16:18,050 Seguro. 384 00:16:19,230 --> 00:16:22,940 ¿Está esa cámara conectada a su cara? 385 00:16:22,940 --> 00:16:24,600 Pasa esos por ahí. 386 00:16:24,610 --> 00:16:28,980 Emmett, Floyd, es lo que llaman un tipo de cine. 387 00:16:28,990 --> 00:16:33,480 Es uno de esos tipos que sabe todo sobre películas. 388 00:16:33,490 --> 00:16:36,910 haciéndolos y viéndolos. 389 00:16:36,910 --> 00:16:39,580 Bueno, lo ha visto todo. Trabaja en una tienda de videos. 390 00:16:39,580 --> 00:16:42,700 - ¿Y ese es Emmett? - Emmett es un tipo de cine, Moose. 391 00:16:42,710 --> 00:16:44,080 Es un tipo de cine, Moose. 392 00:16:44,090 --> 00:16:46,330 Lo sé, Barney. Escuché a Andy. 393 00:16:46,340 --> 00:16:48,960 Pues, genial. Bienvenido, Emmet. 394 00:16:48,970 --> 00:16:52,300 Emmett ha estado tomando clases de cine. 395 00:16:52,300 --> 00:16:55,300 que han durado todo el verano, y, uh... 396 00:16:55,310 --> 00:16:56,550 He tomado clases. 397 00:16:56,560 --> 00:16:58,220 Lo sé, algún idiota. 398 00:16:58,230 --> 00:17:00,340 Debo decirte que tengo un presentimiento sobre este niño. 399 00:17:00,350 --> 00:17:01,890 Andy, toda la sangre de la piedra. 400 00:17:01,900 --> 00:17:03,640 ese soy yo es tuyo sin preguntar. 401 00:17:03,650 --> 00:17:04,890 Sólo curiosidad aquí. 402 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 ¿Qué hay para Emmett? 403 00:17:06,860 --> 00:17:09,100 Emmett es nuestro... 404 00:17:09,110 --> 00:17:10,190 Director de fotografía. 405 00:17:10,200 --> 00:17:11,440 Director de fotografía. 406 00:17:11,450 --> 00:17:13,690 Él va a filmar la película. 407 00:17:13,700 --> 00:17:15,780 Y él, ya sabes, sabe lo que está haciendo. 408 00:17:15,790 --> 00:17:17,620 Además, lo hará gratis. 409 00:17:17,620 --> 00:17:18,910 Perfecto. 410 00:17:18,910 --> 00:17:21,280 Simplemente lo hago por la experiencia. 411 00:17:21,290 --> 00:17:22,830 [todos charlando] 412 00:17:22,830 --> 00:17:24,320 ¿Bueno? 413 00:17:24,340 --> 00:17:26,000 Estoy dentro. Excepto por no tener dinero, 414 00:17:26,000 --> 00:17:27,160 es una obviedad para mí. 415 00:17:27,170 --> 00:17:28,540 En primer lugar, hacer una película de despedida de soltero. 416 00:17:28,550 --> 00:17:29,790 tiene que ser un buen momento. 417 00:17:29,800 --> 00:17:31,840 Número dos, me quito el sombrero ante ti. 418 00:17:31,840 --> 00:17:33,170 Buen trabajo. Podemos hacer esto. 419 00:17:33,180 --> 00:17:34,920 ¿De qué estamos hablando aqui? 420 00:17:34,930 --> 00:17:38,010 Hacer una película sucia... película, lo que sea, lo que sea. 421 00:17:38,020 --> 00:17:39,880 ¿Qué requiere eso? 422 00:17:39,890 --> 00:17:42,510 Apuntando una cámara a un él y una ella 423 00:17:42,520 --> 00:17:43,810 él y ella. 424 00:17:43,810 --> 00:17:46,400 Filmamos algo de sexo, tenemos una porno. 425 00:17:46,400 --> 00:17:47,760 Hemos logrado nuestro objetivo. 426 00:17:47,780 --> 00:17:50,140 No son cien cosas, es una sola. 427 00:17:50,150 --> 00:17:52,390 Lo único que la gente más quiere hacer. 428 00:17:52,410 --> 00:17:53,940 Continúe, no nos haga caso, 429 00:17:53,950 --> 00:17:55,610 Sólo estamos filmando un poco aquí. 430 00:17:55,620 --> 00:17:57,070 Es tan específico, está tan bien definido, 431 00:17:57,080 --> 00:17:58,490 Debo decir que podemos hacer esto. 432 00:17:58,490 --> 00:17:59,730 [Andy] Gracias, Otis. 433 00:17:59,750 --> 00:18:02,030 Estoy contigo, Otis. Tu lo dijiste. 434 00:18:02,040 --> 00:18:04,660 Muy bien, amigo. Vaya porno. 435 00:18:04,670 --> 00:18:07,250 ¡Pornografía! ¡Pornografía! 436 00:18:07,250 --> 00:18:09,240 No puedo esperar, ¿sabes? Abajo al frente. 437 00:18:09,260 --> 00:18:13,750 No soy un niño de coro, pero si hacemos una porno, 438 00:18:13,760 --> 00:18:15,170 Entonces hemos hecho una porno. 439 00:18:15,180 --> 00:18:16,880 ¿No los hace la mafia? 440 00:18:16,890 --> 00:18:18,720 Bien... 441 00:18:18,720 --> 00:18:21,210 Muy bien, suficientes bocadillos. 442 00:18:22,270 --> 00:18:24,730 Floyd, buena pregunta. 443 00:18:24,730 --> 00:18:27,220 Pero la mafia no está haciendo esto. 444 00:18:27,230 --> 00:18:30,470 Butterface Fields lo es, ¿eh? 445 00:18:30,480 --> 00:18:32,520 Cada uno de nosotros ha vivido aquí toda nuestra vida. 446 00:18:32,530 --> 00:18:34,860 Anotamos, anotamos juntos. 447 00:18:34,860 --> 00:18:36,480 Bien. 448 00:18:36,490 --> 00:18:37,700 No queremos hacer daño a nadie. 449 00:18:37,700 --> 00:18:38,910 Sabemos por qué estamos haciendo esto. 450 00:18:38,910 --> 00:18:40,200 Son negocios, ¿verdad? 451 00:18:40,200 --> 00:18:41,740 ¿Eso significa que necesitaremos un guión? 452 00:18:41,750 --> 00:18:42,860 Sí es cierto. 453 00:18:42,870 --> 00:18:44,410 Soy el chico para eso. 454 00:18:44,420 --> 00:18:46,530 Bueno, hablaremos de eso, algunos. 455 00:18:46,540 --> 00:18:48,700 Pero a mí me parecen bien solo escenas de sexo, eh. 456 00:18:48,710 --> 00:18:50,000 No, no, Otis. No. 457 00:18:50,000 --> 00:18:52,500 - Y vamos a necesitar un director. - Así es. Sí. 458 00:18:52,510 --> 00:18:55,290 - Yo soy el indicado para eso. - Hablaremos de eso, Some. 459 00:18:55,300 --> 00:18:56,630 Primero, déjame... 460 00:18:56,640 --> 00:18:58,420 Andy, ¿crees que no he estudiado escritura de guiones? 461 00:18:58,430 --> 00:19:00,170 Guión. Así se llama. 462 00:19:00,180 --> 00:19:02,840 - Sí. ¿Alguno? - Un guión para una película. 463 00:19:02,850 --> 00:19:05,090 - Hablaremos de eso más tarde. - Hay un nombre para la gente como yo. 464 00:19:05,100 --> 00:19:06,560 Se les llama escritores/directores. 465 00:19:06,560 --> 00:19:08,180 Hacemos dos cosas. 466 00:19:08,190 --> 00:19:09,800 Hollywood tuvo que inventarlo 467 00:19:09,820 --> 00:19:12,480 porque hay mucha gente en Hollywood como yo 468 00:19:12,490 --> 00:19:13,570 que son multidotados. 469 00:19:13,570 --> 00:19:14,930 Ven la mañana de Navidad, 470 00:19:14,950 --> 00:19:17,060 un niño tiene dos regalos debajo de un árbol. 471 00:19:17,070 --> 00:19:18,980 No puedes pedirle que abra sólo uno. 472 00:19:18,990 --> 00:19:20,730 - La elección de Sophie. - ¿Qué es eso, chico? 473 00:19:20,740 --> 00:19:22,070 La elección de Sophie. 474 00:19:22,080 --> 00:19:23,860 Sí, si quieres. Claro, chico. 475 00:19:23,870 --> 00:19:25,200 La niña podría llamarse Sophie. 476 00:19:25,210 --> 00:19:27,620 ¿Ves, Andy? Estamos creando. 477 00:19:27,630 --> 00:19:30,410 Se llama colaboración. Trabajo bien con los demás. 478 00:19:30,420 --> 00:19:32,130 Andy, Clara y la señora Morelli 479 00:19:32,130 --> 00:19:35,290 Me han pedido que te pregunte cuándo pueden echar un vistazo. 480 00:19:35,300 --> 00:19:36,790 en algún gran wanie porno, 481 00:19:36,800 --> 00:19:39,960 Porque les encanta la gran salchicha porno. 482 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 [Andy] Es curioso, Otis, pero, por favor, 483 00:19:45,060 --> 00:19:47,270 Déjame continuar, ¿vale? 484 00:19:47,270 --> 00:19:49,390 Andy, ¿cuánto nos va a costar esto a cada uno de nosotros? 485 00:19:49,400 --> 00:19:50,930 Eh, total, eh... 486 00:19:50,940 --> 00:19:52,270 ¿Deberíamos empezar a emitir cheques ahora, Andy? 487 00:19:52,270 --> 00:19:54,140 Sí, estamos dentro, Andy. 488 00:19:54,150 --> 00:19:55,890 Dos grandes cada uno. 489 00:19:55,900 --> 00:19:57,110 -Oh, Dios... -[Andy narrando] 'Kay, 490 00:19:57,110 --> 00:19:58,320 - Ahora estábamos en marcha. - ¿Qué? 491 00:19:58,320 --> 00:19:59,400 ¿Cada? 492 00:19:59,410 --> 00:20:01,400 Todos éramos socios iguales en términos financieros, 493 00:20:01,410 --> 00:20:05,030 pero les dije que los involucrados en la realización de la película 494 00:20:05,040 --> 00:20:08,030 obtendría algo que se llama crédito de pantalla. 495 00:20:08,040 --> 00:20:10,580 Verían su nombre cuando vieran la película. 496 00:20:10,580 --> 00:20:13,200 Nadie pensó que eso fuera algo demasiado grandioso. 497 00:20:13,210 --> 00:20:16,050 Y luego le expliqué que había visto muchas películas. 498 00:20:16,050 --> 00:20:18,590 para prepararme para esto, y tuve en mi casa 499 00:20:18,590 --> 00:20:21,260 Algunos excelentes ejemplos de porno. 500 00:20:22,640 --> 00:20:25,970 [gemiendo en la televisión] 501 00:20:25,980 --> 00:20:27,930 Hubo dos problemas inmediatamente. 502 00:20:27,940 --> 00:20:30,550 ¿De dónde iban a sacar todos dos de los grandes? 503 00:20:30,560 --> 00:20:32,980 y de aquellos que quisieron involucrarse 504 00:20:32,980 --> 00:20:35,390 en, eh, la producción, 505 00:20:35,400 --> 00:20:36,890 ¿quién iba a hacer qué? 506 00:20:36,900 --> 00:20:38,480 Aquí he aprendido 507 00:20:38,490 --> 00:20:40,270 Se supone que las películas deben mostrar, no contar, 508 00:20:40,280 --> 00:20:42,940 así que les mostraré a Otis contándome qué le gustaría hacer. 509 00:20:42,950 --> 00:20:44,940 - Andy, te agradezco que hayas venido. - Ah... 510 00:20:46,000 --> 00:20:47,330 - Ey. - Hola, reverendo. 511 00:20:47,330 --> 00:20:48,320 Hola. 512 00:20:50,250 --> 00:20:51,790 Voy a recuperar mi dinero. 513 00:20:51,790 --> 00:20:53,330 Oh, genial. 514 00:20:53,340 --> 00:20:54,750 Sabes que quiero entrar 515 00:20:54,750 --> 00:20:57,090 y quiero entrar como más... 516 00:20:57,090 --> 00:20:58,380 Más que un simple inversor. 517 00:20:58,380 --> 00:21:01,840 Quiero estar involucrado. Totalmente. 518 00:21:01,840 --> 00:21:04,710 Bueno, ya sabes, se necesita mucha gente para hacer una película. 519 00:21:04,720 --> 00:21:05,800 Hay mucho que hacer. 520 00:21:05,810 --> 00:21:07,840 ¿Tienes alguna idea de lo que te gustaría hacer? 521 00:21:07,850 --> 00:21:10,220 Me gustaría mirar. 522 00:21:10,230 --> 00:21:14,850 Bueno, ya sabes sobre estas cosas de las películas, Andy. 523 00:21:14,860 --> 00:21:16,640 ¿Hay un chico? 524 00:21:16,650 --> 00:21:18,640 cuando estás haciendo una película, 525 00:21:18,650 --> 00:21:22,440 ¿Quién se queda ahí parado? 526 00:21:22,450 --> 00:21:24,410 Andy, sé por qué estás haciendo esto. 527 00:21:24,410 --> 00:21:26,740 y te apoyo y estoy contigo. 528 00:21:26,740 --> 00:21:28,860 En realidad. 529 00:21:28,870 --> 00:21:31,330 Quiero decir, nos conocemos desde hace cuánto, ¿eh? 530 00:21:31,330 --> 00:21:32,700 Estás familiarizado con mi vida. 531 00:21:32,710 --> 00:21:36,040 Puedes notar que estoy barriendo aquí. 532 00:21:36,050 --> 00:21:37,960 No me gusta ser custodio de una iglesia, 533 00:21:37,960 --> 00:21:39,800 pero tampoco me gustaría nada más, ¿sabes? 534 00:21:39,800 --> 00:21:42,710 La vida es demasiado sucia para mi gusto, en general. 535 00:21:42,720 --> 00:21:44,830 La gente, en su mayor parte, no es mi taza de té, 536 00:21:44,850 --> 00:21:47,180 pero ahora dime eso durante la próxima semana o dos 537 00:21:47,180 --> 00:21:49,420 que yo... 538 00:21:49,430 --> 00:21:52,100 Puedo andar con Peacharoonies porno, 539 00:21:52,100 --> 00:21:55,060 ¿Y estar allí mientras hacen lo suyo? 540 00:21:55,060 --> 00:21:57,150 Y tomar café con ellos 541 00:21:57,150 --> 00:21:58,610 y después del café, ya sabes, 542 00:21:58,610 --> 00:22:00,230 Llévalos hasta su siguiente joroba. 543 00:22:00,240 --> 00:22:01,820 Quiero decir, no puedo pensar en nada mejor. 544 00:22:01,820 --> 00:22:03,360 Podría ganar en una rifa. 545 00:22:03,360 --> 00:22:05,530 Y después... 546 00:22:05,530 --> 00:22:08,020 ¿vas a poner dinero en mi bolsillo? 547 00:22:11,290 --> 00:22:13,870 Excelente. 548 00:22:13,870 --> 00:22:15,410 No voy a dejar que este evento me cambie, 549 00:22:15,420 --> 00:22:19,130 pero eso es mejor de lo que pasan mis días. 550 00:22:19,130 --> 00:22:22,750 ¿Te vendría bien un tipo como yo, Andy? 551 00:22:22,760 --> 00:22:24,750 [Andy narrando] Otis fue nombrado productor ejecutivo 552 00:22:24,760 --> 00:22:26,090 en la película. 553 00:22:26,100 --> 00:22:28,840 [charla] 554 00:22:28,850 --> 00:22:30,090 [Andy] Hola, algunos. 555 00:22:30,100 --> 00:22:32,060 Hola, chicos. Muchas gracias por venir. 556 00:22:32,060 --> 00:22:33,720 Déjame ir directo al grano. 557 00:22:33,730 --> 00:22:36,140 Andy, me gustaría hablar contigo sobre la película. 558 00:22:36,150 --> 00:22:38,980 Realmente... me gustaría ser el escritor/director. 559 00:22:38,980 --> 00:22:41,350 Sí, lo sé, algunos. 560 00:22:41,360 --> 00:22:44,350 Uh... ¿no es mucho para manejar? 561 00:22:44,360 --> 00:22:45,600 Claro que lo es, Andy. Claro que lo es. 562 00:22:45,610 --> 00:22:47,150 Pero por eso me resulta tan atractivo. 563 00:22:47,160 --> 00:22:49,950 Pero, para algunos, tendrías que escribir el guión. 564 00:22:49,950 --> 00:22:53,320 y estoy seguro de que dirigir significa que realmente 565 00:22:53,330 --> 00:22:55,370 debe parecer que tienes alguna idea 566 00:22:55,370 --> 00:22:56,710 sobre lo que estás haciendo. 567 00:22:56,710 --> 00:22:58,950 Andy, mira. 568 00:22:58,960 --> 00:23:00,950 Andy, mira. Ven aquí. 569 00:23:00,960 --> 00:23:03,580 Te lo prometo, no apareceré 570 00:23:03,590 --> 00:23:05,670 en ese set antes de que pueda parecer 571 00:23:05,680 --> 00:23:07,790 Tengo una idea de lo que estoy haciendo. 572 00:23:07,800 --> 00:23:10,510 Ya estuve en una clase de fotografía. 573 00:23:10,510 --> 00:23:12,760 No sólo una clase, unas cuantas noches. 574 00:23:12,770 --> 00:23:14,760 - Lo sé. - Clase de escritura. 575 00:23:14,770 --> 00:23:19,600 Y Andy, no te miento, tomé una clase de cine. 576 00:23:19,610 --> 00:23:21,520 Aparecía con bastante frecuencia. 577 00:23:21,530 --> 00:23:23,770 Vemos películas y hablamos de ellas. 578 00:23:23,780 --> 00:23:25,770 Mira, olvida todo eso. Escúchame, Andy. 579 00:23:25,780 --> 00:23:27,940 Cuando gritaste la otra noche 580 00:23:27,950 --> 00:23:30,110 que íbamos a hacer una película, 581 00:23:30,120 --> 00:23:32,980 Honestamente fue una señal de Dios para mí. 582 00:23:33,000 --> 00:23:35,410 Quiero decir, justo ese día... Lo juro, Andy... 583 00:23:35,410 --> 00:23:37,500 Llegué a la conclusión... 584 00:23:37,500 --> 00:23:40,620 Quiero decir, nunca he sabido nada 585 00:23:40,630 --> 00:23:42,370 o sentí algo 586 00:23:42,380 --> 00:23:45,250 tan claramente en mi vida 587 00:23:45,260 --> 00:23:47,120 eso es lo que debo ser, 588 00:23:47,130 --> 00:23:48,800 ¿Es ese mi...? 589 00:23:48,800 --> 00:23:51,540 mi destino es ser... 590 00:23:51,560 --> 00:23:54,510 un director. 591 00:23:54,520 --> 00:23:58,180 Algunos, no les dejaré revelar mis instantáneas, 592 00:23:58,190 --> 00:24:00,140 y te amo. 593 00:24:02,150 --> 00:24:03,310 Esa es la otra cosa. 594 00:24:03,320 --> 00:24:04,980 Estás filmando esto, ¿verdad, no grabando un video? 595 00:24:04,990 --> 00:24:07,440 Sí, Emmett puede conseguir algo llamado extremos cortos. 596 00:24:07,450 --> 00:24:09,230 de película de 16 mm. 597 00:24:09,240 --> 00:24:10,650 La película se ve mucho mejor que el video. 598 00:24:10,660 --> 00:24:12,270 que es otra forma en la que el nuestro se destacará. 599 00:24:12,280 --> 00:24:16,320 El lugar al que enviamos la película desde este lugar... 600 00:24:16,330 --> 00:24:20,290 hace todo el revelado para todos los grandes equipos de películas. 601 00:24:20,290 --> 00:24:23,710 Podría hacer algo de magia a lo grande allí. 602 00:24:23,710 --> 00:24:26,170 El desarrollo no será tu mayor gasto. 603 00:24:26,170 --> 00:24:29,380 No si soy el escritor/director. 604 00:24:29,390 --> 00:24:31,250 Andy, este es tu bebé. 605 00:24:31,260 --> 00:24:33,590 Sólo quiero éxito para ti. 606 00:24:33,600 --> 00:24:36,130 Y mira, Some es amigo mío también. 607 00:24:36,140 --> 00:24:38,760 pero sin duda una de nuestras claves para el éxito aquí 608 00:24:38,770 --> 00:24:41,890 es mantenerlo lo más lejos posible de esta cosa, 609 00:24:41,900 --> 00:24:44,640 Y acabas de nombrarlo escritor/director. 610 00:24:44,650 --> 00:24:48,190 Vale, bien, él puede ayudarnos con el desarrollo... 611 00:24:48,200 --> 00:24:49,440 No, no puede. 612 00:24:49,450 --> 00:24:51,440 Estos son algunos de los que estamos hablando. 613 00:24:51,450 --> 00:24:53,860 Dejó de desarrollarse a los 15 años. 614 00:24:53,870 --> 00:24:55,280 ¿Que quieres que haga? 615 00:24:55,290 --> 00:24:57,740 ¿Quieres que le quite el destino al chico? 616 00:24:57,750 --> 00:24:59,740 Por eso estoy haciendo esto, Barney, ¿sabes? 617 00:24:59,750 --> 00:25:01,960 Daría cualquier cosa si todos o cualquiera de nosotros 618 00:25:01,960 --> 00:25:04,040 Podría sacar algo de destino de esto. 619 00:25:04,040 --> 00:25:06,330 Sólo quiero asegurarme de que hayas pensado bien en esto. 620 00:25:06,340 --> 00:25:08,800 Eres el único tipo sólido y sensato en toda la ciudad. 621 00:25:08,800 --> 00:25:10,540 ¿Sólido? ¿Como una roca? 622 00:25:10,550 --> 00:25:13,460 Y es por eso... 623 00:25:13,470 --> 00:25:16,460 Espero que... que tú, eh, 624 00:25:16,470 --> 00:25:18,130 producir esta cosa conmigo. 625 00:25:18,140 --> 00:25:20,630 Ya sabes, sé mi coproductor, ¿eh? 626 00:25:20,640 --> 00:25:22,310 ¿Coproductor? 627 00:25:22,310 --> 00:25:24,730 Sí, bueno, ya sabes... 628 00:25:24,730 --> 00:25:27,570 Tienes una habilidad con la gente que yo simplemente no tengo. 629 00:25:27,570 --> 00:25:31,150 Quiero que tú también seas jefe de relaciones públicas. 630 00:25:31,160 --> 00:25:32,520 ¿Cabeza? 631 00:25:32,530 --> 00:25:33,740 Sí. 632 00:25:33,740 --> 00:25:35,280 ¿Y coproductor? 633 00:25:35,280 --> 00:25:36,520 - Son dos cosas. - Si lo se. 634 00:25:36,540 --> 00:25:38,820 Si no es pedir demasiado. 635 00:25:38,830 --> 00:25:41,040 [Narrando] Bien, entonces, la financiación. 636 00:25:41,040 --> 00:25:43,160 Algunos habitantes de la ciudad tenían hasta dos mil dólares. 637 00:25:43,170 --> 00:25:45,280 Otros obtuvieron otra tarjeta de crédito. 638 00:25:45,290 --> 00:25:48,460 Moe-Ron lo sacó de su pensión de la fábrica. 639 00:25:48,460 --> 00:25:50,330 Otis se lo pidió prestado al reverendo. 640 00:25:50,340 --> 00:25:52,460 Uh, no le dije para qué era, por supuesto. 641 00:25:52,470 --> 00:25:56,300 Por cierto, Otis dice que es un reverendo gay. 642 00:25:56,310 --> 00:25:58,640 Yo, el granero, los alces y un idiota 643 00:25:58,640 --> 00:26:01,010 simplemente hicimos lo que esperábamos que nunca tuviéramos que hacer. 644 00:26:01,020 --> 00:26:02,800 Empeñamos los relojes de nuestros padres. 645 00:26:02,810 --> 00:26:05,680 Moose, el pin de su madre. 646 00:26:05,690 --> 00:26:07,650 Hola, mamá y papá. 647 00:26:07,650 --> 00:26:11,770 Mira, sobre esta cosa nueva que estoy haciendo, eh... 648 00:26:11,780 --> 00:26:15,650 Me doy cuenta de que tal vez no corresponda a cómo me criaste, 649 00:26:15,660 --> 00:26:17,650 Simplemente no es todo como dijiste. 650 00:26:17,660 --> 00:26:19,450 Ya sabes, algunas de las cosas que me enseñaste, 651 00:26:19,450 --> 00:26:21,540 simplemente no es aplicable. 652 00:26:21,540 --> 00:26:25,370 Te equivocaste en algunas cosas, mamá, papá. 653 00:26:28,090 --> 00:26:30,700 No sé por qué soy como soy, 654 00:26:30,710 --> 00:26:33,300 pero tengo que hacer algo. 655 00:26:33,300 --> 00:26:34,540 Eso debe ser lo más importante. 656 00:26:34,550 --> 00:26:37,340 Ahora es un negocio. 657 00:26:37,350 --> 00:26:39,010 Ya sabes, Estados Unidos. 658 00:26:39,010 --> 00:26:40,550 Te amo. 659 00:26:40,560 --> 00:26:42,470 Estoy tratando de ser un buen chico. 660 00:26:42,480 --> 00:26:45,680 Esto podría funcionar. Tengo un presentimiento. 661 00:26:48,440 --> 00:26:51,350 Llegó el momento de nuestra primera reunión de producción. 662 00:26:53,360 --> 00:26:55,070 ¡Ahí tienes! 663 00:26:55,070 --> 00:26:57,150 Emmett ahora era miembro de nuestro equipo, 664 00:26:57,160 --> 00:26:58,990 y nos animó mucho su capacidad. 665 00:26:58,990 --> 00:27:01,110 Pensamos que si es tan buen tercera base, 666 00:27:01,120 --> 00:27:03,950 No puede ser un mal camarógrafo. 667 00:27:03,960 --> 00:27:05,700 ¡Emmett! 668 00:27:05,710 --> 00:27:08,040 ¡Emmett! ¡Excelente! ¡Excelente! 669 00:27:08,040 --> 00:27:09,580 ¡Al porno! 670 00:27:09,590 --> 00:27:11,580 [Todos] ¡Porno! ¡Pornografía! 671 00:27:11,590 --> 00:27:13,630 ¡Pornografía! ¡Pornografía! 672 00:27:13,630 --> 00:27:15,540 Oye, estoy seguro de que tienes cosas más importantes. 673 00:27:15,550 --> 00:27:17,590 Te gustaría hablar, pero no lo soporto más. 674 00:27:17,590 --> 00:27:19,960 Escuchemos sobre las chicas que tienes en fila para la película porno. 675 00:27:19,970 --> 00:27:21,680 ¡Sí, jaja! Chico, eso es lo que quiero saber. 676 00:27:21,680 --> 00:27:23,590 Escuchemos sobre las chicas que tenemos en el porno. 677 00:27:23,600 --> 00:27:26,220 Es todo en lo que puedo pensar. Ya ni siquiera puedo dormir. 678 00:27:26,230 --> 00:27:28,720 - Deberías ver las bolsas debajo de mis ojos. - ¡Ojo a la pelota! 679 00:27:28,730 --> 00:27:31,390 Como director, estoy muy ansioso por saber quién será mi elenco. 680 00:27:31,400 --> 00:27:34,770 Y como dice el escritor, es una ventaja total. 681 00:27:34,780 --> 00:27:37,070 para saber para quién estás escribiendo. 682 00:27:37,070 --> 00:27:40,240 Va a ser de gran ayuda para mi guión, así que adelante, Andy. 683 00:27:40,240 --> 00:27:42,900 Oye, tienes a las chicas para que les den un baño de manguera, etcétera, en el porno, ¿verdad? 684 00:27:42,910 --> 00:27:46,280 [Moose] Oh, por favor, Andy, deja de molestarnos. 685 00:27:46,290 --> 00:27:48,410 [aplausos] 686 00:27:48,420 --> 00:27:51,250 ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! ¡Ir! 687 00:27:51,250 --> 00:27:52,830 Vamos. 688 00:27:52,840 --> 00:27:55,200 Juan, vámonos. 689 00:27:55,220 --> 00:27:58,460 Por supuesto, Andy tiene a las chicas preparadas para ver porno. 690 00:27:58,470 --> 00:28:02,590 Quiero decir, ¿cómo tendríamos una película porno sin chicas, verdad? 691 00:28:02,600 --> 00:28:05,140 Amigos, están hablando de casting... 692 00:28:05,140 --> 00:28:08,130 casting, uh, ya sabes, eso tiene lugar 693 00:28:08,150 --> 00:28:09,760 durante la preproducción, 694 00:28:09,770 --> 00:28:11,980 y ahora estamos en preproducción. 695 00:28:11,980 --> 00:28:14,640 - ¿Verdad, Emmett? - Preproducción. 696 00:28:14,650 --> 00:28:16,610 Y amigos, esa es realmente una de las cosas principales. 697 00:28:16,610 --> 00:28:18,350 Quería hablar contigo sobre esta noche. 698 00:28:18,360 --> 00:28:20,950 Andy, para hacer una buena película porno, 699 00:28:20,950 --> 00:28:24,280 Voy a necesitar algunas chicas para follar y mamar y esas cosas. 700 00:28:24,290 --> 00:28:25,740 Primero necesitas un guión. 701 00:28:25,750 --> 00:28:27,280 ¿Cómo puedes hacer un casting sin un guión? 702 00:28:27,290 --> 00:28:29,080 Bueno, estoy trabajando en eso. 703 00:28:29,080 --> 00:28:30,950 Disculpe, 704 00:28:30,960 --> 00:28:32,450 no es el papel de la chica 705 00:28:32,460 --> 00:28:34,120 dejarse engañar de maneras impensables 706 00:28:34,130 --> 00:28:36,460 ¿Ir a quien podamos conseguir para que lo haga? 707 00:28:36,470 --> 00:28:37,550 ¿Me equivoco? 708 00:28:37,550 --> 00:28:40,460 Amigos, tenemos dinero en el presupuesto para pagar a los actores. 709 00:28:40,470 --> 00:28:44,430 o les ofrecemos lo que se llama una parte del backend. 710 00:28:46,140 --> 00:28:48,680 Justo como cada uno de nosotros estamos recibiendo 711 00:28:48,690 --> 00:28:50,680 ya sabes, parte igual de las ganancias 712 00:28:50,690 --> 00:28:52,720 por nuestros dos grandes, 713 00:28:52,730 --> 00:28:55,600 a cambio de los servicios de actuación prestados, obtienen una parte. 714 00:28:55,610 --> 00:28:57,850 Para media docena de chicos descargándose sobre ti 715 00:28:57,860 --> 00:29:00,270 para que hoy parezcas una vela derretida, 716 00:29:00,280 --> 00:29:02,150 ¿Te pagaremos con gusto el martes? 717 00:29:02,160 --> 00:29:05,070 No sé quién irá por eso, A. 718 00:29:05,080 --> 00:29:06,440 ¡Huelga! 719 00:29:06,450 --> 00:29:08,820 [Andy narrando] Muy bien, este fue nuestro primer pequeño contratiempo. 720 00:29:08,830 --> 00:29:12,040 Entonces, bueno, necesitábamos algunas chicas. 721 00:29:12,040 --> 00:29:14,000 Pero Otis hizo un buen comentario. 722 00:29:14,000 --> 00:29:16,740 Probablemente podríamos hacer el casting sin guión. 723 00:29:19,300 --> 00:29:22,710 Hola Helen, ¿cómo estás? 724 00:29:22,720 --> 00:29:24,930 Hola, algunos, ¿cómo están? 725 00:29:24,930 --> 00:29:27,300 ¿Tienes problemas con la película porno? 726 00:29:27,310 --> 00:29:31,800 Sí, un pequeño problema con el casting. 727 00:29:31,810 --> 00:29:34,140 Sólo necesitamos algunas damas encantadoras. 728 00:29:34,150 --> 00:29:36,940 Con la mitad de tu apariencia, y estaríamos dorados. 729 00:29:36,940 --> 00:29:38,900 ¿Quieres que esté en tu película porno? 730 00:29:38,900 --> 00:29:40,890 - Sí. - No. 731 00:29:40,900 --> 00:29:42,570 Soy el escritor/director. 732 00:29:42,570 --> 00:29:44,310 No estaré en tu película porno, Some. 733 00:29:44,320 --> 00:29:46,690 Nunca haria eso. Tengo mejores cosas que hacer. 734 00:29:46,700 --> 00:29:48,860 ¿Quién sabe, Helena? 735 00:29:48,870 --> 00:29:51,280 Podría ser una oportunidad para ganar dinero real. 736 00:29:51,290 --> 00:29:56,750 Ahora mismo estoy esperando a este tipo realmente fantástico. 737 00:29:56,750 --> 00:29:58,490 Él me llevará a la ciudad, 738 00:29:58,510 --> 00:30:02,290 y lo pasaremos en grande. 739 00:30:02,300 --> 00:30:05,170 Podríamos ir a las Bahamas la próxima semana... 740 00:30:05,180 --> 00:30:07,170 o la semana siguiente... me lleva. 741 00:30:07,180 --> 00:30:09,840 ¿A qué hora se supone que te recogerá? 742 00:30:09,850 --> 00:30:12,590 Octavo. 743 00:30:12,600 --> 00:30:16,060 Bueno, está bastante cerca de 10. 744 00:30:18,230 --> 00:30:20,220 Dijo "más o menos". 745 00:30:23,410 --> 00:30:24,690 ¡Mi! ¡Mi! ¡Mi! 746 00:30:24,700 --> 00:30:25,780 ¡Ah! 747 00:30:25,780 --> 00:30:28,520 Conozco algunos platos que me lo harían como un favor. 748 00:30:28,540 --> 00:30:30,570 porque les he hecho algunos favores en el pasado, 749 00:30:30,580 --> 00:30:32,240 Si sabes a lo que me refiero. 750 00:30:32,250 --> 00:30:35,830 Pero lamentablemente todos están fuera de la ciudad. 751 00:30:35,830 --> 00:30:39,120 Bueno, algunos... Algunos están fuera de la ciudad. 752 00:30:39,130 --> 00:30:41,920 Uno se rompió la pierna. 753 00:30:41,920 --> 00:30:43,260 Y su espalda. 754 00:30:43,260 --> 00:30:45,470 Um, ella tiene un yeso de cuerpo completo. 755 00:30:45,470 --> 00:30:46,580 entonces eso realmente no funcionaría. 756 00:30:46,600 --> 00:30:49,300 Bueno, al menos no fácilmente. 757 00:30:49,310 --> 00:30:51,800 [Andy narrando] Del bar volvimos a mi casa, 758 00:30:51,810 --> 00:30:54,470 que también es la oficina de producción. 759 00:30:54,480 --> 00:30:56,310 Tuve esta idea 760 00:30:56,310 --> 00:30:57,850 que deberíamos elaborar una lista 761 00:30:57,860 --> 00:30:59,770 del tipo de escenas que necesitábamos. 762 00:30:59,780 --> 00:31:02,310 De esta manera sabríamos cuántos miembros del reparto conseguir. 763 00:31:02,320 --> 00:31:04,190 y qué es lo que les pediríamos que hicieran. 764 00:31:04,200 --> 00:31:05,280 ¿Podemos hacer eso? 765 00:31:05,280 --> 00:31:09,740 Mira, hay algunas escenas obligatorias en todas las películas porno. 766 00:31:09,740 --> 00:31:11,860 ya sabes, escenas que, bueno, debes tener, 767 00:31:11,870 --> 00:31:13,700 Obviamente, porque, bueno, todos los tienen. 768 00:31:13,710 --> 00:31:15,120 Bien, eso es suficiente. 769 00:31:15,120 --> 00:31:19,580 Ahora necesitamos al menos una escena lésbica. 770 00:31:19,590 --> 00:31:22,250 Entonces son dos chicas. 771 00:31:22,260 --> 00:31:24,340 Una chica masturbándose con juguetes. 772 00:31:24,340 --> 00:31:26,960 Esa podría ser una de las chicas de la escena lésbica. 773 00:31:26,970 --> 00:31:28,680 - ¿Bien? - Mmm. 774 00:31:28,680 --> 00:31:30,140 Al menos uno, eh... 775 00:31:30,140 --> 00:31:31,500 Sabes, tal vez sería mejor 776 00:31:31,520 --> 00:31:33,130 si no fuera así. 777 00:31:33,140 --> 00:31:34,550 ¿Qué quieres decir con algunos? 778 00:31:34,560 --> 00:31:36,550 ¿Qué incluirá la escena lésbica? 779 00:31:36,560 --> 00:31:38,970 Un montón de golpes de rosquillas y masticación de alfombras, ¿verdad? 780 00:31:38,980 --> 00:31:42,270 Entonces se concentrará mucho en la misma área. 781 00:31:42,280 --> 00:31:45,730 como la escena de las chicas jugando, ¿no es así? 782 00:31:45,740 --> 00:31:47,900 Si usamos una de las mismas chicas de ambos, 783 00:31:47,910 --> 00:31:49,400 entonces tal vez nosotros... 784 00:31:49,410 --> 00:31:51,400 Cansarte de mirar su taza de frutas. 785 00:31:51,410 --> 00:31:54,740 Oh, todo bien. Te escucho. 786 00:31:54,750 --> 00:31:56,160 Está bien. Mira, esto es bueno. 787 00:31:56,160 --> 00:31:57,450 Estamos trabajando juntos. 788 00:31:57,460 --> 00:31:58,870 Ya sabes, sigamos así. 789 00:31:58,880 --> 00:32:00,790 Algunos, parecen vivos, amigo. 790 00:32:00,790 --> 00:32:02,000 Gracias. 791 00:32:02,000 --> 00:32:03,290 Estás caminando y hablando 792 00:32:03,300 --> 00:32:05,160 como un verdadero escritor/director ahora. 793 00:32:05,170 --> 00:32:06,580 Sí. 794 00:32:06,590 --> 00:32:09,000 Bien, sigamos adelante. 795 00:32:09,010 --> 00:32:11,340 Entonces, al menos una escena anal. 796 00:32:11,350 --> 00:32:13,840 Preferiblemente dos, pero uno bastará. 797 00:32:13,850 --> 00:32:16,590 Es sorprendente lo popular que es el culo. 798 00:32:16,600 --> 00:32:17,840 En porno. 799 00:32:17,850 --> 00:32:22,520 Uh... está bien, sigamos adelante. 800 00:32:22,520 --> 00:32:25,480 Uno "tipos negros con pollas que serían grandes para los elefantes 801 00:32:25,490 --> 00:32:27,270 con una pequeña escena de niña blanca. 802 00:32:27,280 --> 00:32:28,690 ¿Dónde vamos a conseguir al negro? 803 00:32:28,700 --> 00:32:29,900 No tengo ni idea, 804 00:32:29,910 --> 00:32:32,440 pero... eso es suficiente. 805 00:32:32,450 --> 00:32:36,790 Uh, chica devorando al menos a tres chicos a la vez, Andy. 806 00:32:36,790 --> 00:32:38,370 Oh Dios. Gracias hombre. 807 00:32:38,370 --> 00:32:40,910 - Oh, vaya. Vaya. - Buena llamada. 808 00:32:40,920 --> 00:32:46,910 "Gal dando múltiples trabajos de perilla 809 00:32:46,920 --> 00:32:49,590 "al mismo tiempo" escena. 810 00:32:49,590 --> 00:32:53,590 Bien, aquí están las escenas. 811 00:32:53,600 --> 00:32:56,050 Tenemos lesbianas 812 00:32:56,060 --> 00:32:57,260 masturbándose, 813 00:32:57,270 --> 00:32:58,350 una pareja en el trasero, 814 00:32:58,350 --> 00:33:00,510 chica blanca, chicos negros, 815 00:33:00,520 --> 00:33:04,390 y soplando tres. 816 00:33:04,400 --> 00:33:07,360 - Buen porno. - Mm-hmm. 817 00:33:10,490 --> 00:33:11,900 Hola floyd. 818 00:33:15,830 --> 00:33:17,610 Moe-Ron, hola. 819 00:33:17,620 --> 00:33:18,830 Como estas'? 820 00:33:18,830 --> 00:33:20,290 Bien. 821 00:33:20,290 --> 00:33:22,330 [charla confusa] 822 00:33:27,300 --> 00:33:29,330 Hola, Thelma. 823 00:33:29,340 --> 00:33:31,500 Hola. 824 00:33:33,890 --> 00:33:37,180 Oh. Oh. 825 00:33:37,180 --> 00:33:39,090 Mmm. 826 00:33:41,310 --> 00:33:45,310 Bien... 827 00:33:45,320 --> 00:33:48,650 Entonces, eh... 828 00:33:48,650 --> 00:33:52,020 Billy está preocupado ahora que has visto nuestra casa. 829 00:33:52,030 --> 00:33:54,490 que te sientes incómoda por tenerlo 830 00:33:54,490 --> 00:33:55,780 Pasar los fines de semana contigo. 831 00:33:55,780 --> 00:33:57,240 Bueno, lo veo los fines de semana. 832 00:33:57,240 --> 00:33:59,080 Lo invitas a cenar el viernes. 833 00:33:59,080 --> 00:34:02,740 y luego unas horas el sábado y domingo. 834 00:34:02,750 --> 00:34:04,110 Bien... 835 00:34:04,130 --> 00:34:06,290 Sabes, pensó que estarían juntos los fines de semana. 836 00:34:06,290 --> 00:34:09,790 No hay sábanas en su cama, Thel. 837 00:34:09,800 --> 00:34:11,790 Cuando te mudaste, debes habértelos llevado. 838 00:34:11,800 --> 00:34:13,420 En su habitación sólo hay una cama desmantelada. 839 00:34:13,430 --> 00:34:16,920 No dejé sábanas sucias en la cama. 840 00:34:16,930 --> 00:34:19,390 cuando empaqué la habitación. 841 00:34:19,390 --> 00:34:23,640 Estoy seguro de que están en el armario de la ropa blanca. 842 00:34:23,650 --> 00:34:25,350 o te compraré unas sábanas nuevas. 843 00:34:25,360 --> 00:34:26,770 ¿Tengo un armario para ropa blanca? 844 00:34:26,770 --> 00:34:30,310 ¿Crees que hay sábanas para mi cama ahí? 845 00:34:30,320 --> 00:34:34,900 Andy, a Billy no le importan las casas. 846 00:34:34,910 --> 00:34:37,320 y él no quiere que te importe. 847 00:34:37,330 --> 00:34:40,320 Sabes que ni siquiera es tan bueno en el baloncesto. 848 00:34:40,330 --> 00:34:41,860 Sólo lo juega porque tú lo hiciste. 849 00:34:41,870 --> 00:34:44,330 Bueno, pronto, lo prometo. 850 00:34:44,330 --> 00:34:47,000 Estoy justo en medio de esto ahora mismo, 851 00:34:47,000 --> 00:34:48,620 la casa es un desastre, 852 00:34:48,630 --> 00:34:50,160 pero necesito seguir con esto. 853 00:34:50,170 --> 00:34:53,000 Sabes, esto realmente podría ser algo bueno. 854 00:34:53,010 --> 00:34:55,620 Esto... esto podría ser todo. 855 00:34:55,640 --> 00:34:59,250 Sabes, tengo un presentimiento. 856 00:34:59,260 --> 00:35:01,050 Buena suerte, Andy. 857 00:35:03,140 --> 00:35:06,680 Mis dedos están cruzados en doble nudo por ti. 858 00:35:10,150 --> 00:35:11,640 Adiós. 859 00:35:11,650 --> 00:35:14,360 Te ves bonita, Thel. 860 00:35:19,830 --> 00:35:21,780 [Narrando] Esta es la casa de la madre de Algún Idiota. 861 00:35:21,790 --> 00:35:23,400 Algunos viven con su mamá. 862 00:35:23,410 --> 00:35:25,700 Por cierto, es casi sorda. 863 00:35:25,710 --> 00:35:27,870 Muy bien, nos hemos adelantado un poco aquí. 864 00:35:27,880 --> 00:35:30,580 Solo un poco. Todavía no teníamos yeso. 865 00:35:30,590 --> 00:35:33,040 Fuimos a Some's a tomar una merienda. 866 00:35:33,050 --> 00:35:36,340 Hay que reconocer que se estaba tomando esto muy en serio. 867 00:35:36,340 --> 00:35:38,330 Algunos leían todo tipo de libros sobre películas, 868 00:35:38,350 --> 00:35:42,090 y tenía un primer borrador del guión para nosotros. 869 00:35:42,100 --> 00:35:44,260 - Ejemplo. - Eh, nada bueno. 870 00:35:44,270 --> 00:35:45,680 "Página 44. 871 00:35:45,690 --> 00:35:48,800 "Exterior. Parte superior del tren. Día. 872 00:35:48,810 --> 00:35:51,060 "El tren corre por la ciudad 873 00:35:51,070 --> 00:35:53,600 "Mientras Yvonne y Jizelle yacían en lo alto del tren, 874 00:35:53,610 --> 00:35:55,770 comiéndose los tarros de miel de cada uno." 875 00:35:55,780 --> 00:35:59,570 Primero que nada, bueno, esa es una escena muy bonita. 876 00:35:59,570 --> 00:36:00,810 Aún no tenemos mujeres 877 00:36:00,830 --> 00:36:02,240 y mucho menos dos para cantarse el uno al otro 878 00:36:02,240 --> 00:36:04,030 en lo alto de un tren en movimiento. 879 00:36:04,040 --> 00:36:07,530 Y luego, aquí, tomas de reacción. 880 00:36:07,540 --> 00:36:09,660 de gente en rascacielos 881 00:36:09,670 --> 00:36:11,910 mientras miran y miran boquiabiertos por sus ventanas 882 00:36:11,920 --> 00:36:14,040 en el tren que pasa. 883 00:36:14,050 --> 00:36:15,380 Ya sabes, de nuevo, fantástico, 884 00:36:15,380 --> 00:36:17,120 pero ¿dónde está esto? 885 00:36:17,130 --> 00:36:18,790 vamos a construir una ciudad 886 00:36:18,800 --> 00:36:20,420 para que el tren pase 887 00:36:20,430 --> 00:36:23,590 ¿Eso está rodeado de rascacielos? 888 00:36:23,600 --> 00:36:25,890 ¿Qué, vamos a volar a alguna parte? 889 00:36:25,890 --> 00:36:28,130 Y luego aquí. Este es mi favorito. 890 00:36:28,140 --> 00:36:32,260 99. "Interior. Oficina. Día. 891 00:36:32,270 --> 00:36:34,560 "Boris se la da a Bianca en el trasero. 892 00:36:34,570 --> 00:36:37,030 mientras ella desactiva la bomba." 893 00:36:37,030 --> 00:36:39,360 Quiero decir, ya sabes, ¿una bomba? 894 00:36:39,360 --> 00:36:42,200 Algún idiota, dile a tus amigos que dejen de hablar tanto. 895 00:36:42,200 --> 00:36:43,490 ¿Cómo pueden comer? 896 00:36:43,490 --> 00:36:44,860 Todo el mundo está bien, mamá. No te preocupes por eso. 897 00:36:44,870 --> 00:36:46,450 Es una reunión importante aquí, mamá. 898 00:36:46,450 --> 00:36:47,820 Esto está delicioso, señora Cherkiss. 899 00:36:47,830 --> 00:36:49,620 ¿Cómo está tu hijo, Andy? 900 00:36:49,620 --> 00:36:50,910 ¿Le gusta ser rico? 901 00:36:50,920 --> 00:36:52,200 Oh sí. 902 00:36:52,210 --> 00:36:55,170 He oído que tiene una cancha de baloncesto en su habitación. ¿Está bien? 903 00:36:55,170 --> 00:36:56,710 - Sí. - Sí. Excelente. 904 00:36:59,510 --> 00:37:01,670 Algunos, no lo sé. 905 00:37:01,680 --> 00:37:03,920 Uh, me refiero personalmente, 906 00:37:03,930 --> 00:37:06,470 Creo que Bianca, ya sabes, 907 00:37:06,470 --> 00:37:08,140 ella podría estar un poco distraída 908 00:37:08,140 --> 00:37:09,850 Si Boris visita su porche trasero 909 00:37:09,850 --> 00:37:11,840 mientras ella difunde la bomba. 910 00:37:11,860 --> 00:37:14,720 Y es algo irresponsable 911 00:37:14,730 --> 00:37:16,390 de ellos, ¿sabes? 912 00:37:16,400 --> 00:37:19,480 ¡Tanta gente muere si la bomba explota! 913 00:37:19,490 --> 00:37:21,820 ¡Algunos no sabemos lo que estamos haciendo! 914 00:37:21,820 --> 00:37:22,980 [Moose] Quiero decir, en realidad, algunos. 915 00:37:22,990 --> 00:37:25,230 Incluso yo podría mantener mis manos alejadas de una muñeca caliente. 916 00:37:25,240 --> 00:37:26,780 si estuviera ocupada esparciendo una bomba, 917 00:37:26,790 --> 00:37:28,200 al menos durante unos minutos. 918 00:37:28,200 --> 00:37:30,660 Realmente creo que Boris debería mostrar cierta moderación. 919 00:37:30,670 --> 00:37:32,450 Andy, dijo Orson Welles, 920 00:37:32,460 --> 00:37:35,120 "La ausencia de limitación es enemiga del arte". 921 00:37:35,130 --> 00:37:36,710 Lo siento, pero ¿cuál es el punto? 922 00:37:36,710 --> 00:37:38,250 de dejarme escribir el guión 923 00:37:38,260 --> 00:37:40,460 ¿Si no me vas a dejar hacer lo que hago? 924 00:37:40,470 --> 00:37:42,960 ¡No sabemos lo que estamos haciendo, algunos! 925 00:37:42,970 --> 00:37:44,710 ¡Tenemos que mantenerlo simple! 926 00:37:44,720 --> 00:37:46,680 De lo contrario, ¡nunca haremos este porno! 927 00:37:46,680 --> 00:37:48,140 Andy, primero que nada, 928 00:37:48,140 --> 00:37:50,220 Las lesbianas no serán difíciles de encontrar. 929 00:37:50,230 --> 00:37:52,310 Leer una revista. Hoy en día crecen en los árboles. 930 00:37:52,310 --> 00:37:54,520 No pudimos filmar un beso hoy. 931 00:37:54,520 --> 00:37:55,730 ¿Quién quiere gelatina? 932 00:37:55,730 --> 00:37:57,350 ¿Conoces esa escena? 933 00:37:57,360 --> 00:37:59,100 donde el helicóptero baja la escalera 934 00:37:59,110 --> 00:38:02,020 y la congresista Pennedy y su guardaespaldas negro Leroy, 935 00:38:02,030 --> 00:38:03,440 se agarran, se alejan 936 00:38:03,450 --> 00:38:04,940 ¿justo a tiempo? 937 00:38:04,950 --> 00:38:06,860 Ella procede a soplarlo en la escalera. 938 00:38:06,870 --> 00:38:08,650 mientras se balancean por el cielo? 939 00:38:10,330 --> 00:38:12,490 ¿Esa escena está cubierta por nuestro presupuesto? 940 00:38:12,500 --> 00:38:13,860 Esa no es mi... 941 00:38:13,880 --> 00:38:15,710 Tiene fruta cortada. 942 00:38:15,710 --> 00:38:18,540 Algunos, esto tiene 190 páginas. 943 00:38:18,550 --> 00:38:19,790 Tienes que imaginar 944 00:38:19,800 --> 00:38:21,960 que una película porno es como una película de acción. 945 00:38:21,970 --> 00:38:23,750 ¿Quién necesita? "El coche explota. 946 00:38:23,760 --> 00:38:26,300 "Una enorme bola de fuego roja envuelve el área, 947 00:38:26,300 --> 00:38:28,050 "enviando piezas en llamas 948 00:38:28,060 --> 00:38:29,840 "de quemar metal a través del aire. 949 00:38:29,850 --> 00:38:31,760 La gente huye", etcétera, etcétera? 950 00:38:31,770 --> 00:38:33,220 Peras y manzanas. 951 00:38:33,230 --> 00:38:34,640 "El coche explota. 952 00:38:34,650 --> 00:38:36,850 La chica se la chupa al chico" servirá. 953 00:38:36,860 --> 00:38:37,970 Lo entendemos. 954 00:38:37,980 --> 00:38:40,470 Nueve, diez páginas, no más. 955 00:38:40,490 --> 00:38:42,320 Sra. Cherkiss, no tiene que servirnos. 956 00:38:42,320 --> 00:38:43,730 Únase a nosotros aquí. 957 00:38:43,740 --> 00:38:45,480 - De acuerdo, cariño. - Tengo que ir. 958 00:38:45,490 --> 00:38:46,730 Eso es todo, ahí mismo. 959 00:38:46,740 --> 00:38:48,150 Veamos aquí. 960 00:38:48,160 --> 00:38:49,270 Gracias. 961 00:38:49,290 --> 00:38:50,620 Vale, he estado sentado encima de esto toda la noche. 962 00:38:50,620 --> 00:38:52,080 esperando el momento adecuado. 963 00:38:52,080 --> 00:38:54,290 Salvé el día. Finalmente conseguimos algunas chicas. 964 00:38:54,290 --> 00:38:56,120 - Al menos uno seguro. - ¿Qué? 965 00:38:56,130 --> 00:38:57,660 He estado devanándome el cerebro. 966 00:38:57,670 --> 00:38:59,540 Estos son los tiempos modernos. 967 00:38:59,550 --> 00:39:01,410 Debe haber algunas chicas por aquí. 968 00:39:01,420 --> 00:39:03,160 ¿A quién le gustaría hacer algo de porno? 969 00:39:03,170 --> 00:39:06,260 La oportunidad simplemente no se ha presentado. 970 00:39:06,260 --> 00:39:07,970 Y entonces me di cuenta. 971 00:39:07,970 --> 00:39:09,760 Me avergoncé, es tan obvio. 972 00:39:09,760 --> 00:39:11,000 ¿Quién es? 973 00:39:11,020 --> 00:39:12,930 ¿Quién es el seguro? Dinos. 974 00:39:12,930 --> 00:39:14,850 La chica de la tienda de camas. 975 00:39:14,850 --> 00:39:16,940 - ¡Ey! - ¡Esta buena! 976 00:39:16,940 --> 00:39:18,350 ¿Bien? Vamos. 977 00:39:18,360 --> 00:39:19,970 - Sí, me gusta. - ¡Oh! 978 00:39:19,980 --> 00:39:21,600 ¿Cómo...? ¿Cuándo le preguntaste? 979 00:39:21,610 --> 00:39:23,270 Aún no lo he hecho. Tenemos que hacer eso. 980 00:39:23,280 --> 00:39:24,940 Entonces ella no dijo que lo haría. 981 00:39:24,950 --> 00:39:27,280 - Barney, ella trabaja en una tienda de camas. - ¿Sí? 982 00:39:27,280 --> 00:39:28,860 Una chica que trabaja en una tienda de camas. 983 00:39:28,870 --> 00:39:31,280 ¿Sabes que a ella le gusta qué? 984 00:39:31,290 --> 00:39:32,870 ¿Ganarte la vida? 985 00:39:32,870 --> 00:39:35,830 Vete a la cama, también conocido como acuéstate 986 00:39:35,830 --> 00:39:37,450 También conocido como scrump. 987 00:39:37,460 --> 00:39:39,420 ¿Sí? ¿Yo sé eso? ¿Desde cuándo sé eso? 988 00:39:39,420 --> 00:39:41,130 ¿Por qué si no trabajaría en una tienda de camas? 989 00:39:41,130 --> 00:39:42,490 Nuevamente menciono el salario. 990 00:39:42,510 --> 00:39:44,840 - Quizás le guste dormir. - Sí, probablemente ama a ambos. 991 00:39:44,840 --> 00:39:47,000 pero sólo nos preocupa la parte de "le encanta hacer scrumpt". 992 00:39:47,010 --> 00:39:48,220 No creo que tengas razón. 993 00:39:48,220 --> 00:39:49,460 No, estoy seguro. 994 00:39:49,470 --> 00:39:50,840 ¿Todos nos estamos perdiendo esto? 995 00:39:50,850 --> 00:39:52,590 ¿Cuatro idiotas que dudan de algo lo convierten en falso? 996 00:39:52,600 --> 00:39:54,640 Trabaja en una tienda de camas. 997 00:39:54,640 --> 00:39:56,850 Scrumping es su segundo nombre. 998 00:39:56,850 --> 00:39:58,970 ¡Los vegetarianos no venden hot dogs! 999 00:39:58,980 --> 00:40:01,810 Emmett, te pregunto algo. Te digo que una chica trabaja en una tienda de camas. 1000 00:40:01,820 --> 00:40:04,400 - ¿Qué sabes con seguridad? - Le encanta hacer scrum. 1001 00:40:32,060 --> 00:40:33,420 Ella está en. 1002 00:40:33,430 --> 00:40:35,390 ¿Hablas en serio? 1003 00:40:35,390 --> 00:40:38,180 ¿Tenemos nuestro primer miembro del reparto? 1004 00:40:38,190 --> 00:40:39,890 [Narrando] Ahora estábamos realmente en marcha. 1005 00:40:39,900 --> 00:40:41,100 Otis, ¡así se hace! 1006 00:40:41,110 --> 00:40:43,060 ¡No puedo creerlo! ¡Esto es fantástico! 1007 00:40:43,070 --> 00:40:44,400 ¿Le contaste todo? 1008 00:40:44,400 --> 00:40:45,890 Oh, sí, lo hará por el trasero. 1009 00:40:45,900 --> 00:40:47,520 desde helicópteros, con juguetes, cualquier cosa. 1010 00:40:47,530 --> 00:40:48,940 Ella trabaja en una tienda de camas. 1011 00:40:48,950 --> 00:40:50,190 Así que, naturalmente, le encanta hacer scrum. 1012 00:40:50,200 --> 00:40:52,440 ¡No puedo creerlo! 1013 00:40:52,450 --> 00:40:53,820 Le acabas de preguntar, 1014 00:40:53,830 --> 00:40:56,240 y ahora tenemos nuestro primer miembro del reparto. 1015 00:40:56,250 --> 00:40:59,360 Andy, no estaba bromeando cuando dije 1016 00:40:59,370 --> 00:41:01,460 Tenía muchas ganas de ver esta porno. 1017 00:41:01,460 --> 00:41:03,870 Y que esto sea una lección para todos nosotros. 1018 00:41:03,880 --> 00:41:08,340 En la vida, nada se arriesga, nada se gana. 1019 00:41:11,300 --> 00:41:13,710 Desafortunadamente, surgió un pequeño problema. 1020 00:41:13,720 --> 00:41:15,260 del éxito de Otis. 1021 00:41:15,260 --> 00:41:16,930 Alentó a algunos. 1022 00:41:16,930 --> 00:41:19,100 Al día siguiente me llamó muy animado. 1023 00:41:19,100 --> 00:41:20,840 e insistí en que me reuniera con él de inmediato. 1024 00:41:20,850 --> 00:41:21,970 Nos consiguió otra actriz. 1025 00:41:21,980 --> 00:41:24,560 Charlene Pike. Trabaja aquí a tiempo completo. 1026 00:41:24,570 --> 00:41:25,900 Tiene 20 años, te lo digo. 1027 00:41:25,900 --> 00:41:27,360 Ella parece tener 16 años. 1028 00:41:27,360 --> 00:41:29,730 Pero ella tiene 20. Hace cinco días. 1029 00:41:29,740 --> 00:41:32,650 Lo sé a ciencia cierta. Recuerdo cuando ella nació. 1030 00:41:32,660 --> 00:41:34,900 Le contaste todo, en detalle, 1031 00:41:34,910 --> 00:41:36,490 ¿Sobre lo que estaría haciendo? 1032 00:41:36,490 --> 00:41:39,410 Lo juro por Dios, Andy, díselo tú mismo. 1033 00:41:39,410 --> 00:41:41,000 Segun algunos, 1034 00:41:41,000 --> 00:41:43,370 Charlene quería hacer nuestro porno...mucho. 1035 00:41:43,380 --> 00:41:45,740 No me siento cómodo con esto. Se siente mal. 1036 00:41:45,750 --> 00:41:47,590 No creo que estaríamos haciendo lo correcto. 1037 00:41:47,590 --> 00:41:50,830 País libre, Andy. Si ella quiere... Tiene 20 años. 1038 00:41:50,840 --> 00:41:52,550 No vamos a torcerle el brazo 1039 00:41:52,550 --> 00:41:54,960 o decirle mentiras para que lo haga, 1040 00:41:54,970 --> 00:41:56,210 y la necesitamos. 1041 00:41:56,220 --> 00:41:57,680 ¿Qué pasa con Ernesto G.? 1042 00:41:57,680 --> 00:41:59,800 De hecho, nos mataría en un segundo. 1043 00:41:59,810 --> 00:42:02,220 [Narrando] El único tipo realmente peligroso y jodido. 1044 00:42:02,230 --> 00:42:04,890 El que alguna vez vivió por aquí es este tipo, Ernest G.: 1045 00:42:04,900 --> 00:42:07,110 Ernest G. Pike, el hermano mayor de Charlene. 1046 00:42:07,110 --> 00:42:09,470 Ernest G. está en algún lugar donde recibe muy pocas noticias. 1047 00:42:09,490 --> 00:42:10,820 y donde no permiten matar. 1048 00:42:10,820 --> 00:42:13,780 Está cumpliendo condena en el norte del estado por un montón de robos. 1049 00:42:13,780 --> 00:42:15,770 No estará lejos para siempre. ¿Qué pasa cuando salga? 1050 00:42:15,780 --> 00:42:17,020 Bueno, no es hoy. 1051 00:42:17,040 --> 00:42:18,700 Eso es todo de lo que tenemos que preocuparnos. 1052 00:42:18,700 --> 00:42:20,160 He ido al cine antes. 1053 00:42:20,160 --> 00:42:22,320 Supongo que tú también, así que ambos lo sabemos. 1054 00:42:22,330 --> 00:42:23,990 Este tipo aparecerá aquí pronto. 1055 00:42:24,000 --> 00:42:26,160 Me siento mejor siendo sincero ahora 1056 00:42:26,170 --> 00:42:27,710 en lugar de tratarte 1057 00:42:27,710 --> 00:42:29,250 como un montón de idiotas que no lo sabían. 1058 00:42:29,260 --> 00:42:30,920 De todos modos... 1059 00:42:30,920 --> 00:42:33,090 Cuando llegue el día, si se entera, 1060 00:42:33,090 --> 00:42:34,830 Seremos lo suficientemente ricos como para contratar guardaespaldas. 1061 00:42:34,840 --> 00:42:37,550 o alguien que le dé una paliza, lo que sea. 1062 00:42:37,560 --> 00:42:40,140 No puedo preocuparme por el futuro lejano, Andy. 1063 00:42:40,140 --> 00:42:43,510 no cuando hay un pedazo de buena fortuna 1064 00:42:43,520 --> 00:42:45,230 disponible para nosotros ahora mismo. 1065 00:42:45,230 --> 00:42:48,190 Sólo habla con ella. 1066 00:42:48,190 --> 00:42:53,230 ¿Alguien te ha dicho...? 1067 00:42:53,240 --> 00:42:57,450 ¿Qué... estarías haciendo? 1068 00:42:57,450 --> 00:42:59,320 Sí. 1069 00:42:59,330 --> 00:43:00,570 Bueno. 1070 00:43:02,710 --> 00:43:05,240 ¿P-Por qué querrías hacer esto? 1071 00:43:05,250 --> 00:43:08,080 ¿Trabajaste alguna vez en Softy Freeze, Andy? 1072 00:43:08,090 --> 00:43:10,670 No. No, ellos... ellos no me contratarían. 1073 00:43:10,670 --> 00:43:14,160 Andy, ¿por qué diablos vives en Butterface Fields? 1074 00:43:14,180 --> 00:43:15,380 ¿Estás loco? 1075 00:43:15,380 --> 00:43:17,380 Quiero decir, ¿por qué alguien haría eso? 1076 00:43:17,390 --> 00:43:18,880 ¿Y mucho menos querer hacer eso? 1077 00:43:18,890 --> 00:43:20,850 ¿Quieres ver mi lista? 1078 00:43:20,850 --> 00:43:22,970 de oportunidades que se me han presentado? 1079 00:43:26,100 --> 00:43:29,100 Andy, sólo estoy aprovechando cualquier oportunidad 1080 00:43:29,110 --> 00:43:31,470 porque no sé que más hacer. 1081 00:43:31,480 --> 00:43:33,350 Quiero decir, he tenido relaciones sexuales antes. 1082 00:43:33,360 --> 00:43:36,100 Es tan aburrido por aquí que de hecho he tenido mucho de eso. 1083 00:43:36,110 --> 00:43:38,610 Incluso me he metido en muchos problemas 1084 00:43:38,620 --> 00:43:40,530 sólo para intentar mantener el sexo interesante, 1085 00:43:40,540 --> 00:43:42,280 ya sabes, sólo para compensar 1086 00:43:42,290 --> 00:43:43,950 por la calidad de vida por aquí, 1087 00:43:43,960 --> 00:43:45,200 que es tan aburrido 1088 00:43:45,210 --> 00:43:49,290 que me mantengo ocupada teniendo sexo. 1089 00:43:49,290 --> 00:43:50,910 Y bueno, estás pagando, 1090 00:43:50,920 --> 00:43:54,660 Eso la convierte en la mejor oferta que he tenido hoy. 1091 00:43:55,930 --> 00:43:58,090 Y luego está también lo desconocido. 1092 00:43:58,090 --> 00:44:01,960 Así que sí. 1093 00:44:01,970 --> 00:44:04,090 Cuenta conmigo. 1094 00:44:09,610 --> 00:44:11,720 [Andy narrando] Así que estamos en marcha. 1095 00:44:11,730 --> 00:44:14,020 El bueno de Moe-Ron realmente nos ayudó. 1096 00:44:14,030 --> 00:44:15,440 Nos atraparon... ¿estás listo? 1097 00:44:15,440 --> 00:44:16,980 Tres negros, no hay problema. 1098 00:44:16,990 --> 00:44:19,570 ¿Qué hay sobre eso? Sí, dije tres. 1099 00:44:19,570 --> 00:44:21,610 He visto tantos como un autobús lleno 1100 00:44:21,620 --> 00:44:24,830 En estas escenas de "negros grandes con una niña blanca", 1101 00:44:24,830 --> 00:44:26,700 pero, ya sabes, tres es... es respetable. 1102 00:44:26,710 --> 00:44:28,660 Viven aquí en Butterface Fields. 1103 00:44:28,670 --> 00:44:31,660 Moe-Ron, trabajan con ellos en la fábrica. 1104 00:44:31,670 --> 00:44:32,830 Ahora sonríe. 1105 00:44:32,840 --> 00:44:34,290 Bajé a la fábrica. 1106 00:44:34,300 --> 00:44:35,830 Les conté toda la historia. 1107 00:44:35,840 --> 00:44:37,300 No podrían haber sido más valientes. 1108 00:44:37,300 --> 00:44:38,590 Pensé que sonaba divertido. 1109 00:44:38,590 --> 00:44:40,630 De todos modos, aquí estamos. 1110 00:44:40,640 --> 00:44:41,880 Son buenos muchachos. 1111 00:44:43,850 --> 00:44:46,060 Oh, oh, te estás preguntando 1112 00:44:46,060 --> 00:44:48,680 ¿Cómo llegamos a filmar en el Softy Freeze? 1113 00:44:48,690 --> 00:44:49,930 Este es Roy, el gerente. 1114 00:44:49,940 --> 00:44:51,390 Él puede quedarse y mirar. 1115 00:44:51,400 --> 00:44:53,060 Incluso ofreció bocadillos gratis. 1116 00:44:53,070 --> 00:44:55,350 Somos bastante buenos cineastas, ¿eh? 1117 00:44:55,360 --> 00:44:57,650 Ya habíamos conseguido un par de escenas normales, 1118 00:44:57,650 --> 00:44:59,740 y estamos casi listos para hacer nuestro primer, eh... 1119 00:44:59,740 --> 00:45:01,230 Escena de sexo 1, toma 1. 1120 00:45:01,240 --> 00:45:02,950 ...escena de sexo. 1121 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 Si pudiera tener la atención de todos, ¿por favor? 1122 00:45:04,410 --> 00:45:05,740 ¡Silencio en el set! 1123 00:45:05,750 --> 00:45:07,740 [Falta clara] 1124 00:45:07,750 --> 00:45:10,240 ¡Una voz, por favor! 1125 00:45:10,250 --> 00:45:12,160 - Gracias. - No, tengo que irme. 1126 00:45:12,170 --> 00:45:13,620 Estamos a punto de filmar la porno. 1127 00:45:13,630 --> 00:45:14,790 [Chica al teléfono] Genial. 1128 00:45:14,800 --> 00:45:16,630 Gracias. 1129 00:45:16,630 --> 00:45:19,370 Estamos casi listos para nuestra primera toma. 1130 00:45:19,380 --> 00:45:22,880 Voy a hablar con mis actores ahora. 1131 00:45:22,890 --> 00:45:24,170 Hola actores. 1132 00:45:24,180 --> 00:45:25,260 - Ey. - Ey. 1133 00:45:25,260 --> 00:45:28,720 Charlene, eres empleada de Softy Freeze. 1134 00:45:28,730 --> 00:45:31,970 Todo lo que necesito de ti es que seas tú mismo. 1135 00:45:31,980 --> 00:45:34,350 Y esta noche trabajas hasta tarde. 1136 00:45:34,360 --> 00:45:35,850 Estos muchachos son el equipo de limpieza. 1137 00:45:35,860 --> 00:45:38,350 No hay nadie aquí excepto tú y ellos. 1138 00:45:38,360 --> 00:45:40,100 Ahora, estamos retomando la escena. 1139 00:45:40,110 --> 00:45:41,850 después de haberlos seducido 1140 00:45:41,860 --> 00:45:45,400 agachándose y recogiendo cosas del suelo 1141 00:45:45,410 --> 00:45:48,740 con tu falda corta Softy Freeze. 1142 00:45:48,750 --> 00:45:51,580 Hemos establecido que se van a tener relaciones sexuales. 1143 00:45:51,580 --> 00:45:54,540 Vamos a perder las toallas y las batas, 1144 00:45:54,540 --> 00:45:57,630 y en "acción", ustedes tres 1145 00:45:57,630 --> 00:46:00,340 Van a hacer estragos en Charlene. 1146 00:46:00,340 --> 00:46:02,050 en el mostrador de Softy Freeze. 1147 00:46:02,050 --> 00:46:05,210 Como comentamos, vayamos realmente a la ciudad aquí. 1148 00:46:05,220 --> 00:46:07,180 Es una gran noche para ustedes. 1149 00:46:07,180 --> 00:46:09,050 Normalmente es solo trapear, 1150 00:46:09,060 --> 00:46:11,300 pero esta noche es genial. 1151 00:46:11,310 --> 00:46:12,680 ¿Arte imitando la vida aquí? 1152 00:46:12,690 --> 00:46:14,100 No es necesario actuar, ¿de acuerdo? 1153 00:46:14,110 --> 00:46:15,440 - Disculpe. - Gracias. 1154 00:46:15,440 --> 00:46:16,980 ¿Hay alguna pregunta? 1155 00:46:16,980 --> 00:46:19,220 Bien, dejemos la bata y las toallas. 1156 00:46:19,240 --> 00:46:20,690 Disculpe, algunos, 1157 00:46:20,700 --> 00:46:24,060 Quizás deberíamos darles un poco de privacidad. 1158 00:46:24,070 --> 00:46:25,190 ¿Qué? 1159 00:46:25,200 --> 00:46:27,070 Bien... 1160 00:46:27,080 --> 00:46:29,240 Y vamos a terminar viéndolo de todos modos. 1161 00:46:29,250 --> 00:46:30,490 Lo estamos filmando. 1162 00:46:30,500 --> 00:46:33,160 Pero eso... eso es algo diferente, 1163 00:46:33,170 --> 00:46:34,410 ya sabes, eliminado. 1164 00:46:34,420 --> 00:46:36,750 Estamos parados aquí. No parece correcto. 1165 00:46:36,750 --> 00:46:38,080 Estoy de acuerdo con Andy. 1166 00:46:38,090 --> 00:46:39,370 Me parece correcto. ¿Por qué hacer esto entonces? 1167 00:46:39,380 --> 00:46:41,120 ¿Cómo hacemos una película sin mirar? 1168 00:46:41,130 --> 00:46:43,250 Hagamos lo mejor que podamos, ¿eh? 1169 00:46:43,260 --> 00:46:44,500 Bueno. 1170 00:46:44,510 --> 00:46:45,630 Bueno. 1171 00:46:45,640 --> 00:46:46,840 Todos se dan la vuelta. 1172 00:46:48,260 --> 00:46:50,600 Así que dejemos la bata y las toallas. 1173 00:46:52,480 --> 00:46:53,680 Vaya. 1174 00:46:53,690 --> 00:46:55,270 ¿Están apagados? 1175 00:46:55,270 --> 00:46:56,510 Acción. 1176 00:46:56,520 --> 00:46:58,640 Uh, uh, uh, eh, algunos, 1177 00:46:58,650 --> 00:47:00,560 Será mejor que eches un vistazo a esto. 1178 00:47:01,650 --> 00:47:03,140 ¡Oh! 1179 00:47:03,150 --> 00:47:05,020 Cortar. Cortar. 1180 00:47:07,450 --> 00:47:08,940 ¿Esos son tus penes? 1181 00:47:08,950 --> 00:47:10,570 Mmmm. 1182 00:47:11,750 --> 00:47:13,110 Andy, no puedo trabajar con esto. 1183 00:47:13,120 --> 00:47:14,990 Tipo... 1184 00:47:15,000 --> 00:47:17,870 ¿Todos tus padres trabajaban en la misma planta nuclear o algo así? 1185 00:47:17,880 --> 00:47:20,490 Muy bien, tomemos un descanso. 1186 00:47:20,500 --> 00:47:22,590 Amigos. 1187 00:47:22,590 --> 00:47:24,750 Esto es una tontería. 1188 00:47:24,760 --> 00:47:26,340 Ah, no lo sé. Algo está mal 1189 00:47:26,340 --> 00:47:28,430 Con los penes de los negros o algo así. 1190 00:47:28,430 --> 00:47:33,670 Esta es la escena de la "joven niña blanca con los grandes negros". 1191 00:47:33,680 --> 00:47:38,730 Ninguno de ustedes es portero. Dos de ustedes no miden más de 5'6". 1192 00:47:38,730 --> 00:47:41,850 ¿Qué pensaste que quise decir con "grande"? 1193 00:47:41,860 --> 00:47:43,980 [Narrando] Lección número 1 1194 00:47:43,990 --> 00:47:45,480 al hacer una película: 1195 00:47:45,490 --> 00:47:48,360 nadie consigue un papel sin bajarse los pantalones. 1196 00:47:48,370 --> 00:47:50,070 Ah, se vive y se aprende. 1197 00:47:50,080 --> 00:47:51,440 Esto... Esto fue malo. 1198 00:47:51,450 --> 00:47:53,160 Perdimos a Charlene. 1199 00:47:53,160 --> 00:47:55,070 Su familia tenía reservadas unas vacaciones en Florida. 1200 00:47:55,080 --> 00:47:56,660 Su abuela está ahí abajo. 1201 00:47:56,670 --> 00:47:58,830 Todo lo que teníamos era a Ellie de la tienda de camas. 1202 00:47:58,830 --> 00:48:00,330 y con una sola actriz, 1203 00:48:00,340 --> 00:48:02,420 iba a ser muy dificil 1204 00:48:02,420 --> 00:48:04,830 encontrar suficiente sexo para un largometraje. 1205 00:48:04,840 --> 00:48:06,550 Y luego están los chicos, ¿sabes? 1206 00:48:06,550 --> 00:48:08,590 No teníamos chicos. 1207 00:48:08,590 --> 00:48:11,180 Reunion importante. Bueno. 1208 00:48:11,180 --> 00:48:12,970 Así que definitivamente no queríamos desperdiciar 1209 00:48:12,970 --> 00:48:14,560 el impulso que teníamos aquí. 1210 00:48:14,560 --> 00:48:16,520 Tiempo de lluvia de ideas. 1211 00:48:16,520 --> 00:48:18,890 Esto es lo que salió de la reunión. 1212 00:48:18,900 --> 00:48:21,890 Decidimos que cada uno tomaría su propio camino. 1213 00:48:21,900 --> 00:48:25,270 y volver con actrices para nuestra película. 1214 00:48:25,280 --> 00:48:26,520 Divide y conquistaras. 1215 00:48:26,530 --> 00:48:28,020 Depende del individuo 1216 00:48:28,030 --> 00:48:29,520 para forjar su propio camino 1217 00:48:29,530 --> 00:48:33,780 y diseñar una manera de salir victoriosos. 1218 00:48:33,790 --> 00:48:35,950 Moose tuvo una idea interesante. 1219 00:48:35,960 --> 00:48:39,120 [Alce] Chicas, por favor. 1220 00:48:39,130 --> 00:48:41,240 Chicas. 1221 00:48:42,670 --> 00:48:45,210 tengo una oportunidad muy emocionante 1222 00:48:45,210 --> 00:48:49,300 que estoy muy feliz de poder ofrecerles hoy. 1223 00:48:49,300 --> 00:48:51,260 [Andy narrando] Peggy estaba en Playboy, 1224 00:48:51,260 --> 00:48:52,920 Como hace 15 años. 1225 00:48:52,930 --> 00:48:55,010 Fue solo una pequeña imagen 1226 00:48:55,020 --> 00:48:56,970 en la edición "Chicas del patinaje artístico". 1227 00:48:56,980 --> 00:48:59,060 Peggy no era patinadora artística, 1228 00:48:59,060 --> 00:49:01,140 pero, ya sabes, tenía una bonita figura. 1229 00:49:01,150 --> 00:49:02,560 y estaba a cargo 1230 00:49:02,570 --> 00:49:04,480 de los patines de alquiler en la pista, 1231 00:49:04,480 --> 00:49:06,770 bastante bueno en lo que a Playboy se refería. 1232 00:49:06,780 --> 00:49:08,440 Uh, el lado positivo: 1233 00:49:08,450 --> 00:49:11,150 Antes trabajaba sin ropa. 1234 00:49:11,160 --> 00:49:13,570 Todos estuvimos de acuerdo. Algunos deberían tomarse este tiempo. 1235 00:49:13,580 --> 00:49:15,160 para reescribir el guión. 1236 00:49:15,160 --> 00:49:18,820 ¡Mamá! ¡Tengo hambre, por favor! 1237 00:49:21,670 --> 00:49:24,880 Barney tenía otros planes para el día. 1238 00:49:24,880 --> 00:49:26,840 Se conocen la mayor parte de sus vidas. 1239 00:49:26,840 --> 00:49:28,670 - [silbido de lobo] - Barn nunca dejó de intentarlo. 1240 00:49:28,670 --> 00:49:29,910 Eres un idiota. 1241 00:49:29,930 --> 00:49:31,630 ¿Crees que este atuendo me hace parecer tacaño? 1242 00:49:31,640 --> 00:49:33,130 ¿No tienes un espejo? 1243 00:49:33,140 --> 00:49:35,130 - Lo digo en serio. - Yo también. 1244 00:49:36,180 --> 00:49:37,420 Mira, Helena, 1245 00:49:37,430 --> 00:49:39,170 Resulta que tengo la solución para ti. 1246 00:49:39,190 --> 00:49:40,640 Este es un excelente consejo. 1247 00:49:40,640 --> 00:49:42,810 Siempre he incursionado en las relaciones públicas, y esto... 1248 00:49:42,810 --> 00:49:45,810 Barney, no eres más que un pésimo reparador de frigoríficos. 1249 00:49:45,820 --> 00:49:48,230 Conozco mi propia profesión. 1250 00:49:48,240 --> 00:49:51,980 Pero solo escuche esta campaña que he armado 1251 00:49:51,990 --> 00:49:53,700 para mejorar tu imagen. 1252 00:49:53,700 --> 00:49:56,280 Ahora mismo, la forma en que te presentas, 1253 00:49:56,290 --> 00:49:58,620 te has quitado todos los muchos aspectos 1254 00:49:58,620 --> 00:50:01,080 que comprenden al ser humano como su derecho de nacimiento, 1255 00:50:01,080 --> 00:50:04,290 y te has reducido a un solo aspecto: 1256 00:50:04,290 --> 00:50:05,950 babaloos. 1257 00:50:07,420 --> 00:50:10,000 ¿Ahora yo? Soy sólo un chico. 1258 00:50:10,010 --> 00:50:12,000 Un pobre idiota, un reparador. 1259 00:50:12,010 --> 00:50:13,880 Sí, de nada más que refrigeradores. 1260 00:50:13,890 --> 00:50:16,720 [Andy narrando] Otis también tuvo una idea interesante. 1261 00:50:16,720 --> 00:50:20,140 Somos un guiso de toda una mezcla de sabores, 1262 00:50:20,140 --> 00:50:22,550 eh, ¿no dirías? 1263 00:50:22,560 --> 00:50:25,470 "Melange" significa "mezcla", por cierto. 1264 00:50:25,480 --> 00:50:27,470 Uh, debería haber dicho simplemente "mezcla". 1265 00:50:27,480 --> 00:50:29,980 Dejándose llevar un poco aquí. Lo siento. 1266 00:50:29,990 --> 00:50:32,070 [El hombre silba] 1267 00:50:33,820 --> 00:50:36,440 Qué vergüenza. 1268 00:50:36,450 --> 00:50:38,320 Bueno, hola a ti, cariño. 1269 00:50:38,330 --> 00:50:40,570 Solía ​​asfixiar mi choo-choo de Chattanooga 1270 00:50:40,580 --> 00:50:42,540 a ti al menos una vez al día. 1271 00:50:42,540 --> 00:50:43,950 Algunos días no sólo dos veces. 1272 00:50:43,960 --> 00:50:46,420 Oh, un conversador dulce, ¿eh? 1273 00:50:46,420 --> 00:50:47,880 Tú me cuidaste. 1274 00:50:47,880 --> 00:50:49,540 Eras amiga de mi hermana. 1275 00:50:49,550 --> 00:50:50,660 Eres Vera Bracey. 1276 00:50:50,670 --> 00:50:52,710 ¿Eres el pequeño Otis? 1277 00:50:52,720 --> 00:50:53,920 - Oh. - Sí. 1278 00:50:53,930 --> 00:50:56,010 ¡Estabas tan lindo! 1279 00:51:06,980 --> 00:51:08,440 Hola, Andy. 1280 00:51:09,730 --> 00:51:11,520 ¿Qué puedo hacer por ti? 1281 00:51:11,530 --> 00:51:16,020 Oh, uh... aspirina, tomaré un poco de esa aspirina. 1282 00:51:16,030 --> 00:51:17,270 Bueno. 1283 00:51:18,530 --> 00:51:21,320 Aquí tienes. ¿Tienes dolor de cabeza? 1284 00:51:21,330 --> 00:51:23,910 Oh no no. Estoy bien. 1285 00:51:23,910 --> 00:51:26,410 Uh, sabía que lo vendías aquí. 1286 00:51:27,670 --> 00:51:29,450 Estoy en casa. 1287 00:51:29,460 --> 00:51:31,170 ¿Tienes algo en mente? 1288 00:51:31,170 --> 00:51:33,540 ¿Mi mente? No no. ¿Por qué? 1289 00:51:33,550 --> 00:51:35,460 Porque la mayoría de la gente no pasa por el campo de juego 1290 00:51:35,470 --> 00:51:37,050 para recoger sus aspirinas. 1291 00:51:38,720 --> 00:51:44,720 La vida se trata de nuevas experiencias. 1292 00:51:44,730 --> 00:51:46,890 Y por cierto, tienes un par color melocotón. 1293 00:51:46,900 --> 00:51:48,350 No voy a tocar tus aldabas. 1294 00:51:48,360 --> 00:51:50,270 Y sé que sois más que simples babaloos. 1295 00:51:50,270 --> 00:51:53,310 Pero, ¿cómo hacemos para que todos los demás sepan eso? 1296 00:51:53,320 --> 00:51:54,680 Así es como podría suceder eso. 1297 00:51:54,700 --> 00:51:57,310 Así es como sucedería eso. 1298 00:52:01,700 --> 00:52:03,440 Empiezas a hacerlo conmigo. 1299 00:52:03,450 --> 00:52:04,910 Oh... 1300 00:52:04,910 --> 00:52:06,530 Este es un excelente consejo. 1301 00:52:06,540 --> 00:52:07,910 querrías verme 1302 00:52:07,920 --> 00:52:09,910 agachado sobre el sofá tomándolo por la a... 1303 00:52:12,090 --> 00:52:15,130 Entonces, Peggy, algo curioso. 1304 00:52:15,130 --> 00:52:18,380 pero me estaba cortando el pelo 1305 00:52:18,390 --> 00:52:20,550 El otro día en la barbería. 1306 00:52:20,550 --> 00:52:22,800 estaba esperando mi turno 1307 00:52:22,810 --> 00:52:24,050 y, uh, navegando 1308 00:52:24,060 --> 00:52:26,140 las revistas que ofrecen allí, 1309 00:52:26,140 --> 00:52:28,560 y bueno, ofrecen bastantes, 1310 00:52:28,560 --> 00:52:30,600 Uh, y casualmente tenían Playboy allí. 1311 00:52:30,610 --> 00:52:33,690 Ya sabes, es una barbería. Muchos hombres vienen allí 1312 00:52:33,690 --> 00:52:35,150 así que supongo que se dan cuenta 1313 00:52:35,150 --> 00:52:37,360 que a los hombres les gustaría echar un vistazo a Playboy 1314 00:52:37,360 --> 00:52:38,900 - mientras esperan que les corten el pelo. - Bien. 1315 00:52:38,910 --> 00:52:40,490 Y me acordé 1316 00:52:40,490 --> 00:52:44,360 que una vez estuviste en Playboy. 1317 00:52:44,370 --> 00:52:47,660 Creo que escuché... escuché eso en alguna parte. 1318 00:52:47,670 --> 00:52:51,200 Y yo estaba, ya sabes, preguntándome, eh... 1319 00:52:51,210 --> 00:52:53,950 ¿como fue eso? 1320 00:52:53,960 --> 00:52:55,540 ♪ No me detengas ♪ 1321 00:52:55,550 --> 00:52:56,750 Que bueno verte. 1322 00:52:56,760 --> 00:52:58,090 ♪ No me detengas ♪ 1323 00:52:58,090 --> 00:52:59,920 Ya era hora de que dejaran de darse la mano. 1324 00:52:59,930 --> 00:53:01,170 ¿Te importa? 1325 00:53:01,180 --> 00:53:02,960 ¿Me importa si me frotas la polla? 1326 00:53:02,970 --> 00:53:04,090 Sí. 1327 00:53:04,100 --> 00:53:05,510 No, me ahorra el problema. 1328 00:53:05,520 --> 00:53:07,430 Estoy tratando de pensar en la última vez 1329 00:53:07,430 --> 00:53:09,300 Me hicieron una pregunta así de estúpida. 1330 00:53:09,310 --> 00:53:10,770 ¡Chicas, por favor! 1331 00:53:10,770 --> 00:53:12,510 ¡Mira, no lo mencionaremos más! 1332 00:53:12,520 --> 00:53:13,850 ¡Olvídate de que lo mencioné! 1333 00:53:13,860 --> 00:53:15,270 - ¡Irse! - ¿Qué porno? 1334 00:53:15,280 --> 00:53:17,940 Floyd, ¿podrías traerme otro refresco de cereza? 1335 00:53:17,950 --> 00:53:19,940 Luego descubren que lo estamos haciendo, 1336 00:53:19,950 --> 00:53:21,610 y lo cambia todo. 1337 00:53:21,620 --> 00:53:24,900 Se dan cuenta de que no eres una tonta de diez centavos la docena. 1338 00:53:24,910 --> 00:53:27,320 Si lo fueras, no estarías conmigo. 1339 00:53:27,330 --> 00:53:30,700 Debes ser una persona de gran valor. 1340 00:53:30,710 --> 00:53:33,950 Ahora, todo lo que tenemos que hacer para que esto suceda es: 1341 00:53:33,960 --> 00:53:37,550 Me mudo a tu casa, 1342 00:53:37,550 --> 00:53:39,580 y empezamos a tener sexo todo el tiempo. 1343 00:53:39,590 --> 00:53:40,830 [se burla] 1344 00:53:40,840 --> 00:53:42,670 El sexo constante es importante. 1345 00:53:42,680 --> 00:53:45,670 Entonces, ¿quién sabe? 1346 00:53:50,020 --> 00:53:54,980 Pasaron años antes de que alguien me mirara igual. 1347 00:53:54,980 --> 00:53:56,970 Creo que ya sabes, pensaron 1348 00:53:56,980 --> 00:53:58,730 Yo era una cosa salvaje 1349 00:53:58,740 --> 00:54:00,940 a quien le encantaba quitarse la ropa 1350 00:54:00,950 --> 00:54:02,810 en lugar de simplemente luchar 1351 00:54:02,820 --> 00:54:05,660 Mujer joven que había sido asaltada a punta de pistola ese mes. 1352 00:54:05,660 --> 00:54:09,200 y no podía pagar el alquiler. 1353 00:54:09,200 --> 00:54:13,540 Bueno, afortunadamente, eso fue, ya sabes, hace mucho tiempo, 1354 00:54:13,540 --> 00:54:15,160 un recuerdo lejano, y ciertamente 1355 00:54:15,170 --> 00:54:17,580 Nunca más tendré que hacer algo así. 1356 00:54:20,300 --> 00:54:23,710 Ciertamente tienes un niño muy guapo. 1357 00:54:23,720 --> 00:54:26,380 Sí. 1358 00:54:27,970 --> 00:54:29,930 Bueno. 1359 00:54:29,930 --> 00:54:31,170 [risas] 1360 00:54:31,190 --> 00:54:34,140 ¿Andy? 1361 00:54:34,150 --> 00:54:37,060 Si estás buscando una manera de invitarme a salir, 1362 00:54:37,070 --> 00:54:39,520 no tienes que trabajar tan duro. 1363 00:54:39,530 --> 00:54:41,980 - ¿Oh, no? - No. 1364 00:54:45,320 --> 00:54:46,990 ¿Cuando? 1365 00:54:46,990 --> 00:54:49,860 [Andy narrando] Claramente, me faltaban las herramientas necesarias. 1366 00:54:49,870 --> 00:54:51,860 ser un pornógrafo exitoso. 1367 00:54:53,170 --> 00:54:56,030 Lo siento, los decepcioné a todos. 1368 00:54:56,040 --> 00:54:57,580 No, no lo hiciste, Andy. 1369 00:54:57,590 --> 00:54:58,830 Bien... 1370 00:54:58,840 --> 00:55:00,120 No, hiciste lo mejor que pudiste, Andy. 1371 00:55:00,130 --> 00:55:01,460 Todos lo hicimos. 1372 00:55:01,470 --> 00:55:03,920 Simplemente un mal día para todos nosotros. 1373 00:55:03,930 --> 00:55:06,090 Un día especialmente malo para mi cabello. 1374 00:55:11,020 --> 00:55:13,260 Amigos, V. V, muchachos. 1375 00:55:13,270 --> 00:55:15,100 Ella está lista para el porno. 1376 00:55:15,980 --> 00:55:17,770 [Todos aplaudiendo] 1377 00:55:17,770 --> 00:55:19,010 ¡A V! 1378 00:55:19,020 --> 00:55:20,230 ¡EN! 1379 00:55:20,230 --> 00:55:21,720 Por V. 1380 00:55:21,740 --> 00:55:25,190 Gracias chicos. Gracias. 1381 00:55:25,910 --> 00:55:28,770 Vale, recuerda a Homer y los otros negros. 1382 00:55:28,780 --> 00:55:30,700 que se suponía que estaban en ese "grandes negros" 1383 00:55:30,700 --> 00:55:32,610 con la escena de la niña blanca? 1384 00:55:32,620 --> 00:55:34,610 Bueno, ninguno de ellos 1385 00:55:34,620 --> 00:55:36,740 o Charlene obtuvo la otra mitad de su dinero, 1386 00:55:36,750 --> 00:55:39,540 porque al final no hicieron el trabajo. 1387 00:55:39,550 --> 00:55:41,960 Bueno, Homero y sus amigos han decidido 1388 00:55:41,960 --> 00:55:43,800 que se les debe la otra mitad. 1389 00:55:43,800 --> 00:55:45,710 Se sienten muy fuertemente acerca de ello. 1390 00:55:45,720 --> 00:55:47,550 Entonces recibo una llamada de Homero. 1391 00:55:47,550 --> 00:55:50,470 Quiere hablar de esto de hombre a hombre aquí en Meyer's. 1392 00:55:50,470 --> 00:55:53,060 Sentimos que nos deben el dinero, 1393 00:55:53,060 --> 00:55:55,550 al menos por la forma en que nos trataste. 1394 00:55:55,560 --> 00:55:57,600 Cosas, bueno... 1395 00:55:57,600 --> 00:55:59,350 es posible que se hayan salido un poco de control. 1396 00:55:59,360 --> 00:56:02,350 No fuimos tan amables como deberíamos haber sido. 1397 00:56:02,360 --> 00:56:04,520 y por eso te pido disculpas. 1398 00:56:04,530 --> 00:56:06,490 Me encantaría tener a los otros chicos también, Homer. 1399 00:56:06,490 --> 00:56:11,980 pero lo que no creo que te des cuenta es... 1400 00:56:11,990 --> 00:56:14,530 No tenemos nada por los 3.000 que ya te dimos. 1401 00:56:14,540 --> 00:56:17,830 Ahora quieres que te demos otros tres por más nada, 1402 00:56:17,830 --> 00:56:19,620 ¿Además Charlene eres tú? 1403 00:56:19,630 --> 00:56:22,080 Ya sabes, eso es un tercio de nuestro presupuesto tirado por el inodoro. 1404 00:56:22,090 --> 00:56:24,450 Bueno, ese no es nuestro problema, ¿verdad? 1405 00:56:24,460 --> 00:56:26,960 No. No, ese es nuestro problema. 1406 00:56:26,970 --> 00:56:29,460 y es por eso que no podemos hacer lo que usted pide. 1407 00:56:29,470 --> 00:56:31,550 Dijiste 2.000 por hombre. 1408 00:56:31,560 --> 00:56:33,390 Sí, la mitad por aparecer, 1409 00:56:33,390 --> 00:56:37,300 la mitad por hacer el trabajo. 1410 00:56:37,310 --> 00:56:39,390 Pero no nos diste la oportunidad de hacer el trabajo. 1411 00:56:39,400 --> 00:56:41,810 No, no podrías hacer el trabajo. 1412 00:56:41,820 --> 00:56:45,180 Ya sabes, el trabajo era... 1413 00:56:45,190 --> 00:56:49,360 ya sabes, tener sexo con Charlene utilizando un... 1414 00:56:49,360 --> 00:56:52,200 llamémoslo pene porno propiamente dicho. 1415 00:56:52,200 --> 00:56:55,860 Y, Homero, fui muy claro con ustedes. 1416 00:56:55,870 --> 00:56:57,240 cuando repasé el trato con... 1417 00:56:57,250 --> 00:56:59,660 Simplemente asumiste que teníamos pollas grandes. 1418 00:56:59,670 --> 00:57:01,280 Así es. 1419 00:57:01,290 --> 00:57:02,660 Porque somos negros. 1420 00:57:02,670 --> 00:57:04,500 ¿Qué sabemos sobre el pene? 1421 00:57:04,500 --> 00:57:07,420 Eso, aunado al hecho de que nunca nos dijiste 1422 00:57:07,420 --> 00:57:09,960 tenías penes porno inadecuados, 1423 00:57:09,970 --> 00:57:11,760 - cuando dijimos lo que necesitábamos... - No, no, no. 1424 00:57:11,760 --> 00:57:14,500 Lo que querías hacer era humillarnos. 1425 00:57:14,510 --> 00:57:17,510 ¿Nos tomamos todas esas molestias para humillarte? ¿Gastó todo ese dinero? 1426 00:57:17,520 --> 00:57:21,060 Homero, estoy en un gran problema sin esa escena. 1427 00:57:21,060 --> 00:57:23,300 Nunca en mi vida he tenido más 1428 00:57:23,320 --> 00:57:25,060 gastar en humillar a la gente. 1429 00:57:25,070 --> 00:57:27,520 ¿Están siendo humillados los blancos que hacen tu película? 1430 00:57:27,530 --> 00:57:29,360 ¿Qué significa eso? 1431 00:57:29,360 --> 00:57:30,820 Un pene gracioso es un pene gracioso, 1432 00:57:30,820 --> 00:57:33,160 sin importar raza, credo o religión. 1433 00:57:33,160 --> 00:57:35,120 Entonces ¿por qué tenían que ser negros? 1434 00:57:35,120 --> 00:57:38,860 Era una escena de "chicos negros con una chica blanca". 1435 00:57:38,870 --> 00:57:41,710 ¿Podría darme otro trozo de pastel, por favor? 1436 00:57:41,710 --> 00:57:42,990 Sabes, esta es mi primera porno. 1437 00:57:43,000 --> 00:57:44,240 No soy un pornógrafo 1438 00:57:44,250 --> 00:57:45,910 Sólo soy un idiota que busca anotar. 1439 00:57:45,920 --> 00:57:48,000 No soy el presidente de la junta cinematográfica que ha decretado 1440 00:57:48,010 --> 00:57:50,290 que cada porno tiene que tener una pequeña niña blanca 1441 00:57:50,300 --> 00:57:52,040 experimentando una enorme tontería negra. 1442 00:57:52,050 --> 00:57:54,840 Pero ¿por qué tengo que hacer la tortilla con huevos? 1443 00:57:54,850 --> 00:57:57,210 Ya sabes, ¿qué sabemos nosotros? 1444 00:57:57,220 --> 00:57:59,060 Estamos intentando hacer una película porno. 1445 00:57:59,060 --> 00:58:02,050 Estás intentando convertir esto en algo negro. 1446 00:58:02,060 --> 00:58:03,180 ¿Por qué estás haciendo eso? 1447 00:58:03,190 --> 00:58:04,470 Bueno, ¿no es así? 1448 00:58:04,480 --> 00:58:06,190 Homero, yo nunca... 1449 00:58:06,190 --> 00:58:11,230 Yo... no tengo tiempo para ser racista. 1450 00:58:11,240 --> 00:58:14,650 No lo hago, ¿vale? Lo intento. 1451 00:58:14,660 --> 00:58:17,490 Y estoy tratando de hacer una porno, 1452 00:58:17,490 --> 00:58:20,110 porque es algo que creo que podría hacer, 1453 00:58:20,120 --> 00:58:22,660 porque me está matando no he hecho nada. 1454 00:58:22,670 --> 00:58:25,250 Ya sabes, las personas que lo hacen, tienen tiempo extra, 1455 00:58:25,250 --> 00:58:26,990 No nosotros probando a la gente. 1456 00:58:27,000 --> 00:58:28,790 Estamos ocupados intentándolo todo el tiempo. 1457 00:58:28,800 --> 00:58:30,460 Nada requiere más tiempo que intentarlo. 1458 00:58:30,470 --> 00:58:33,420 - Queríamos intentarlo. - ¡Sí, pero no pudiste hacerlo! 1459 00:58:33,430 --> 00:58:36,210 ¡No sin pene porno! 1460 00:58:36,220 --> 00:58:38,460 ¿Crees que si pudiera hacer algo, 1461 00:58:38,470 --> 00:58:41,220 ¿Elegiría "hacer una porno"? 1462 00:58:41,230 --> 00:58:43,470 ¡No puedo permitirme el maldito buen baile! 1463 00:58:43,480 --> 00:58:44,810 Mira, contrataste a tres hombres negros. 1464 00:58:44,810 --> 00:58:47,560 Para hacer un trabajo para el que necesitabas tres hombres negros. 1465 00:58:47,570 --> 00:58:49,930 Pero no les pagaste en su totalidad, 1466 00:58:49,940 --> 00:58:52,610 y estás aquí sentado diciéndome que no es cosa de negros. 1467 00:58:52,610 --> 00:58:54,020 ¡Cosa del pene negro! 1468 00:58:54,030 --> 00:58:56,320 ¡Pene negro! ¡Pene negro! 1469 00:58:56,320 --> 00:58:58,030 Entonces ¿por qué tienen que ser tres hombres negros? 1470 00:58:58,030 --> 00:59:00,820 Porque son ellos los que tienen el pene negro. 1471 00:59:00,830 --> 00:59:01,940 Vete a la mierda. 1472 00:59:01,960 --> 00:59:03,660 Vamos. 1473 00:59:03,670 --> 00:59:05,750 Está bien, lo admito. 1474 00:59:05,750 --> 00:59:08,410 Tenemos prejuicios contra los penes pequeños 1475 00:59:28,270 --> 00:59:30,480 [toque de bocina] 1476 00:59:31,940 --> 00:59:33,900 [llantos] 1477 00:59:39,030 --> 00:59:41,490 No lo haré. 1478 00:59:41,500 --> 00:59:44,360 Dame un segundo, ¿quieres? 1479 00:59:49,630 --> 00:59:51,240 ¿Helena? 1480 00:59:51,250 --> 00:59:53,250 Oye, ¿cómo estás, Barney? 1481 00:59:53,260 --> 00:59:54,500 Estás llorando. 1482 00:59:54,510 --> 00:59:55,750 No soy. 1483 00:59:55,760 --> 00:59:57,550 Sí es usted. ¿Por qué estás llorando? 1484 00:59:57,550 --> 00:59:59,260 No estoy llorando. 1485 00:59:59,260 --> 01:00:01,050 Helen, otra vez no. 1486 01:00:01,060 --> 01:00:03,720 Dios. Déjame en paz, Barney. 1487 01:00:03,730 --> 01:00:08,390 Helen, cada semana encuentras un chico nuevo fantástico. 1488 01:00:08,400 --> 01:00:10,930 dejar que la mierda te cubra. 1489 01:00:10,940 --> 01:00:14,650 Hay muchos tipos que necesitan cagar, Helen. 1490 01:00:14,650 --> 01:00:18,190 ¿Por qué no tienes un poco más de respeto por ti mismo? 1491 01:00:18,200 --> 01:00:20,860 También podrías hacer nuestra pornografía. 1492 01:00:20,870 --> 01:00:24,110 Estamos pagando y supera las decisiones que usted ha tomado. 1493 01:00:24,120 --> 01:00:26,330 Sí, te gustaría eso, ¿no? 1494 01:00:26,330 --> 01:00:29,620 ¿Qué? No. 1495 01:00:29,630 --> 01:00:34,170 También puedo hacerlo porque... necesito el dinero. 1496 01:00:36,220 --> 01:00:38,130 Quizás debería hacerlo. 1497 01:00:50,230 --> 01:00:52,600 [jadeando] 1498 01:00:55,280 --> 01:00:57,360 ¡Sí! 1499 01:01:00,530 --> 01:01:02,570 ¡Emmett! 1500 01:01:03,580 --> 01:01:05,570 ¡Emmett! 1501 01:01:05,580 --> 01:01:07,540 ¡Consigue tu cámara! ¡Vamos! 1502 01:01:07,540 --> 01:01:09,780 Dije que no. 1503 01:01:13,750 --> 01:01:15,670 [Algunos] Vamos. Vamos. Vamos. 1504 01:01:18,590 --> 01:01:21,000 Sabes, desearía tener más para ti... 1505 01:01:21,010 --> 01:01:22,500 No me importa. 1506 01:01:22,510 --> 01:01:25,220 Es solo que eres mi hijo, 1507 01:01:25,220 --> 01:01:27,510 así que me preocupo por todo tipo de cosas chifladas. 1508 01:01:27,520 --> 01:01:29,300 Es un dolor de cabeza. 1509 01:01:29,310 --> 01:01:31,270 [Narrando] Entonces, estaba con Billy, 1510 01:01:31,270 --> 01:01:33,310 y más tarde descubrí lo que hizo Helen. 1511 01:01:33,320 --> 01:01:35,650 Mamá, necesitas cualquier cosa, grita. 1512 01:01:35,650 --> 01:01:37,480 Siendo esto un impulso del momento y todo, 1513 01:01:37,490 --> 01:01:39,900 Algunos no querían darle a Hel la oportunidad de cambiar de opinión, 1514 01:01:39,910 --> 01:01:41,770 entonces tomó la decisión ejecutiva 1515 01:01:41,780 --> 01:01:45,990 que Hel hiciera la escena de la "chica masturbándose con juguetes". 1516 01:02:00,430 --> 01:02:06,390 ♪ Hay algo que quiero decir ♪ 1517 01:02:06,390 --> 01:02:10,600 ♪ Pero las palabras a veces se interponen en el camino ♪ 1518 01:02:10,600 --> 01:02:12,090 ♪ Sólo quiero... ♪ 1519 01:02:12,100 --> 01:02:13,770 [Andy narrando] Al final, todos nos dimos cuenta 1520 01:02:13,770 --> 01:02:17,770 que esto iba a tener que ser un trabajo en progreso. 1521 01:02:17,780 --> 01:02:20,770 Lo que teníamos aquí era un concepto cinematográfico. 1522 01:02:20,780 --> 01:02:22,860 Esto es lo que es. 1523 01:02:22,860 --> 01:02:25,360 Estamos en un pueblo pequeño... 1524 01:02:25,370 --> 01:02:27,570 Déjame hacerlo bien ahora. 1525 01:02:27,580 --> 01:02:32,450 La película, vista a través de los ojos de nuestro personaje principal, 1526 01:02:32,460 --> 01:02:34,700 pero nunca vemos a nuestro personaje principal, ¿ves? 1527 01:02:34,710 --> 01:02:37,170 Este tipo que vive en este pequeño pueblo, 1528 01:02:37,170 --> 01:02:42,040 Pasa el día y se topa con mucho sexo. 1529 01:02:42,050 --> 01:02:44,340 [llanto] 1530 01:02:45,800 --> 01:02:47,800 Aquí, el chico pasa a visitar a su amigo, 1531 01:02:47,810 --> 01:02:49,970 interpretada por Helena. 1532 01:02:49,980 --> 01:02:52,390 Él mira por la ventana, 1533 01:02:52,390 --> 01:02:55,060 y la pilla jugando. 1534 01:03:00,990 --> 01:03:02,320 Nosotros no hicimos esta porno 1535 01:03:02,320 --> 01:03:04,360 para convertir a nuestros amigos en estrellas porno. 1536 01:03:04,360 --> 01:03:06,610 Esa nunca fue la idea. No estaba contento con esto. 1537 01:03:06,620 --> 01:03:08,570 Algunos estaban bajo estrictas instrucciones. 1538 01:03:08,580 --> 01:03:10,740 nunca operar solo. 1539 01:03:10,750 --> 01:03:13,580 Uh, aunque necesitábamos esa escena, 1540 01:03:13,580 --> 01:03:17,000 y bueno, ahora lo teníamos. 1541 01:03:17,000 --> 01:03:20,500 Nuestra película porno tenía sexo. 1542 01:03:22,800 --> 01:03:25,840 Durante casi un día. 1543 01:03:25,840 --> 01:03:27,760 Luego, cuando algunos me hablaron de ello, 1544 01:03:27,760 --> 01:03:29,130 lo primero que hice, por supuesto, 1545 01:03:29,140 --> 01:03:31,050 Era llamar a Barney para ver si lo sabía. 1546 01:03:31,060 --> 01:03:34,050 Me dijo que sí y que no le importaba. 1547 01:03:34,060 --> 01:03:36,140 El negocio de Helen es el negocio de Helen. 1548 01:03:36,150 --> 01:03:37,310 [golpes] 1549 01:03:37,310 --> 01:03:38,680 Sí. 1550 01:03:40,610 --> 01:03:41,720 Ey. 1551 01:03:41,740 --> 01:03:43,900 ¿Estás bien? 1552 01:03:43,900 --> 01:03:48,110 Sí. Pero, eh... 1553 01:03:48,120 --> 01:03:52,330 Necesito la película de Helen, Andy. 1554 01:03:52,330 --> 01:03:53,940 Lo siento, realmente lo siento. 1555 01:03:53,960 --> 01:03:57,240 Sé que lo necesitamos, pero... la amo. 1556 01:03:57,250 --> 01:04:00,620 Entonces, lo que sea que le pagaste, 1557 01:04:00,630 --> 01:04:02,750 puedes sacarlo de mi lado, 1558 01:04:02,760 --> 01:04:05,290 si hay un "mi fin". 1559 01:04:05,300 --> 01:04:07,130 Y si necesito deberte algo, te lo debo. 1560 01:04:21,860 --> 01:04:22,850 Barney. 1561 01:04:35,000 --> 01:04:38,410 Gracias. Te veré mañana. 1562 01:04:40,210 --> 01:04:42,920 Estaba empezando a dudar de si éramos buenos cineastas. 1563 01:04:42,920 --> 01:04:46,540 Habíamos gastado más de la mitad de nuestro presupuesto y no teníamos nada que mostrar. 1564 01:04:46,550 --> 01:04:49,130 Pero aún así creí en nosotros. 1565 01:04:49,140 --> 01:04:51,130 y tuve la sensación de que podíamos hacer esto. 1566 01:04:51,140 --> 01:04:53,470 Era hora de enfadarse y esforzarse más. 1567 01:04:53,470 --> 01:04:55,640 Quien no arriesga, no gana. 1568 01:04:55,640 --> 01:04:57,510 Tuve que llevar a este bebé a casa. 1569 01:04:57,520 --> 01:05:01,180 Bien, queríamos usar no sólo a Ellie de la tienda de camas, 1570 01:05:01,190 --> 01:05:04,270 pero la cama se guarda en el porno. 1571 01:05:04,280 --> 01:05:06,480 Queríamos que Ellie hiciera una escena lésbica. 1572 01:05:06,490 --> 01:05:08,230 y esperábamos que ella pudiera suministrar 1573 01:05:08,240 --> 01:05:09,900 un compañero con quien hacerlo. 1574 01:05:09,910 --> 01:05:12,190 Siempre estuvo V, pero la estábamos usando. 1575 01:05:12,200 --> 01:05:13,490 para muchas otras cosas. 1576 01:05:13,490 --> 01:05:15,230 De todos modos, dependía de mí, 1577 01:05:15,250 --> 01:05:17,240 Y esa es la única manera en que lo tendría esta vez. 1578 01:05:17,250 --> 01:05:19,110 Esta vez quería entrar. 1579 01:05:19,120 --> 01:05:21,620 y solo había una manera de salir: 1580 01:05:21,630 --> 01:05:22,740 victorioso. 1581 01:05:22,750 --> 01:05:24,240 ¿Puedo ayudarlo? 1582 01:05:24,250 --> 01:05:26,420 Oh, soy Andy Sargentee. 1583 01:05:26,420 --> 01:05:28,330 Aún no nos conocemos. 1584 01:05:28,340 --> 01:05:29,800 Soy el productor de la película. 1585 01:05:29,800 --> 01:05:33,640 del que te habló mi amigo Otis. 1586 01:05:33,640 --> 01:05:36,510 Oh. [risas] 1587 01:05:36,520 --> 01:05:39,010 Yo, uh, sólo quería, uh, 1588 01:05:39,020 --> 01:05:41,140 hablarte de ello y... 1589 01:05:41,150 --> 01:05:44,560 [risas] 1590 01:05:44,570 --> 01:05:46,680 Es un placer conocerte. Soy Ellie. 1591 01:05:46,690 --> 01:05:48,980 Guau. Es tan genial que hayas pasado por aquí. 1592 01:05:48,990 --> 01:05:50,730 porque iba a llamarte. 1593 01:05:50,740 --> 01:05:52,900 Tuve una idea. 1594 01:05:52,910 --> 01:05:58,070 Me preguntaba si tal vez podría hacer... 1595 01:05:58,080 --> 01:06:01,070 ¿una...escena lésbica? 1596 01:06:01,080 --> 01:06:03,040 Esa sería mi preferencia. 1597 01:06:03,040 --> 01:06:06,330 Creo... creo que... Sí. 1598 01:06:06,340 --> 01:06:09,380 [risas] 1599 01:06:09,380 --> 01:06:11,920 Y, um, tuve otro pensamiento. 1600 01:06:11,930 --> 01:06:14,760 Este lugar sería un gran conjunto. 1601 01:06:14,760 --> 01:06:16,670 para una película porno... 1602 01:06:16,680 --> 01:06:18,260 con todas las camas y todo. 1603 01:06:18,270 --> 01:06:20,100 Oh sí. Sí. 1604 01:06:20,100 --> 01:06:22,430 Para ser honesto, la única razón por la que trabajo aquí es porque 1605 01:06:22,440 --> 01:06:25,480 Amo mucho el sexo. Duh. 1606 01:06:25,480 --> 01:06:27,720 De todos modos, el único inconveniente es, 1607 01:06:27,730 --> 01:06:29,070 si estás interesado en usarlo, 1608 01:06:29,070 --> 01:06:32,150 Hablé con la dueña, se divorció recientemente. 1609 01:06:32,160 --> 01:06:35,270 y ganó la tienda en su asentamiento, 1610 01:06:35,280 --> 01:06:36,570 y ella está de acuerdo con que lo uses. 1611 01:06:36,580 --> 01:06:38,610 Podríamos rodarlo el domingo. 1612 01:06:38,620 --> 01:06:40,740 La tienda está cerrada. 1613 01:06:40,750 --> 01:06:43,360 Pero... [risas] 1614 01:06:43,370 --> 01:06:46,830 ella... ella tendría que ser 1615 01:06:46,840 --> 01:06:48,750 Mi compañero en esa escena. 1616 01:06:48,760 --> 01:06:50,000 [la puerta se abre] 1617 01:06:50,010 --> 01:06:51,540 Mmm. 1618 01:06:51,550 --> 01:06:54,630 Mira, ahí está ella ahora. 1619 01:06:54,640 --> 01:07:00,100 [susurros] Oh... 1620 01:07:00,100 --> 01:07:01,760 [Andy narrando] Los altibajos 1621 01:07:01,770 --> 01:07:03,730 se acercan demasiado en este negocio. 1622 01:07:03,730 --> 01:07:06,440 Apuesto a que los mínimos durarán más. 1623 01:07:06,440 --> 01:07:09,680 Su nombre era Verónica. 1624 01:07:09,690 --> 01:07:11,310 Y ahora mismo, todo lo que me importaba 1625 01:07:11,320 --> 01:07:14,060 ¿Fue esa sensación fantástica de "nada mejor"? 1626 01:07:14,070 --> 01:07:17,440 obtienes cuando algo funciona. 1627 01:07:20,330 --> 01:07:25,290 Otis, sin agallas, no hay gloria. 1628 01:07:30,550 --> 01:07:33,130 Filmamos la escena el domingo. 1629 01:07:33,130 --> 01:07:35,040 Nuestro líder, a quien nunca ves, 1630 01:07:35,050 --> 01:07:36,590 va a comprar una cama nueva. 1631 01:07:36,590 --> 01:07:38,680 La vendedora ya está ocupada con un cliente. 1632 01:07:38,680 --> 01:07:40,300 cuando llegue allí. 1633 01:07:40,310 --> 01:07:44,180 Ellie interpreta a la vendedora, Veronica, la cliente. 1634 01:07:44,190 --> 01:07:47,600 Nuestra nueva cosa favorita, todas nuestras, las lesbianas. 1635 01:07:47,610 --> 01:07:49,560 Amamos a las lesbianas. 1636 01:07:49,570 --> 01:07:51,150 Estamos teniendo los botones y las camisetas. 1637 01:07:51,150 --> 01:07:52,270 hecho ahora mismo. 1638 01:07:52,280 --> 01:07:54,520 Ellie y Verónica fueron geniales. 1639 01:07:54,530 --> 01:07:56,440 Podrías haber encendido la cámara y haber ido a almorzar. 1640 01:07:56,450 --> 01:07:59,320 Sabían cómo hacer y mantener una escena interesante. 1641 01:07:59,330 --> 01:08:01,240 No lo sé, son naturales o algo así. 1642 01:08:01,240 --> 01:08:03,610 Quiero decir, simplemente harían algo... 1643 01:08:03,620 --> 01:08:05,110 No sé cómo se les ocurrió, 1644 01:08:05,120 --> 01:08:06,660 nadie lo sabe. 1645 01:08:06,670 --> 01:08:08,700 Ya sabes, algunos dirían: "Sí, más de eso". 1646 01:08:08,710 --> 01:08:09,950 Y... [risas] 1647 01:08:09,960 --> 01:08:11,950 Vaya, ¿obtuvimos más de eso? 1648 01:08:11,960 --> 01:08:14,750 Amamos a las lesbianas. 1649 01:08:18,470 --> 01:08:21,050 Estábamos nuevamente en problemas. Altibajos, ¿recuerdas? 1650 01:08:21,060 --> 01:08:22,470 ¿Ridículamente juntos? 1651 01:08:22,470 --> 01:08:24,840 Ya era hora de una escena con V, 1652 01:08:24,850 --> 01:08:27,340 y no teníamos chicos. 1653 01:08:27,350 --> 01:08:31,560 Esto apesta. Maldita sea. ¡Esto no debería ser difícil! 1654 01:08:33,280 --> 01:08:35,640 Oye, ¿quién quiere echar un polvo? 1655 01:08:35,650 --> 01:08:38,110 Algo no está bien en el mundo. 1656 01:08:38,110 --> 01:08:40,230 Vaya, las estrellas están fuera de lugar. 1657 01:08:40,240 --> 01:08:42,070 Ya sabes, por eso el clima es tan raro. 1658 01:08:42,080 --> 01:08:43,940 Ya sabes, cuando pienso en todas las chicas 1659 01:08:43,950 --> 01:08:45,660 quien felizmente haría esto por mí, ya sabes, 1660 01:08:45,660 --> 01:08:47,750 porque sienten que me deben una, 1661 01:08:47,750 --> 01:08:49,540 Si sabes a qué me refiero. 1662 01:08:49,540 --> 01:08:52,330 Y por una extraña casualidad, todos están lejos en China. 1663 01:08:52,340 --> 01:08:56,080 o África, ya sabes, lugares sin teléfonos. 1664 01:08:56,090 --> 01:08:57,800 Pregunta por chicos. Guau. 1665 01:08:57,800 --> 01:08:59,010 Moose, esto es serio. 1666 01:08:59,010 --> 01:09:00,220 No tenemos tiempo para tus cosas. 1667 01:09:00,220 --> 01:09:01,430 ¿Bueno? Solo callate. Eres un homosexual. 1668 01:09:01,430 --> 01:09:04,300 Así que no hagas esa mierda, no ahora. 1669 01:09:04,310 --> 01:09:07,520 A homo? 1670 01:09:10,690 --> 01:09:12,270 A homo? 1671 01:09:12,270 --> 01:09:15,140 ¿Qué estás loco? 1672 01:09:15,150 --> 01:09:16,640 Me, a homo? 1673 01:09:16,650 --> 01:09:18,110 Está bromeando, Alce. 1674 01:09:18,110 --> 01:09:20,150 Bueno, eso es una risa. 1675 01:09:20,160 --> 01:09:22,070 Ya sabes, muchacho, eso es una risa. 1676 01:09:22,080 --> 01:09:24,030 Sí, seguro que lo es. Buena, Otis. 1677 01:09:24,040 --> 01:09:26,200 ¡Detener! ¡Detener! ¡No tenemos tiempo para esto! 1678 01:09:26,200 --> 01:09:30,070 Tenemos que mantener la vista fija y llevar esto a casa, maldita sea. 1679 01:09:30,080 --> 01:09:32,120 Eres un homosexual. Período. El fin. Allá. 1680 01:09:32,130 --> 01:09:33,710 Ahora ya no tenemos que hacer eso. 1681 01:09:33,710 --> 01:09:36,370 - Otis, no lo hagas. - Mira, está bien. 1682 01:09:36,380 --> 01:09:37,750 Estás molesto, Otis. Entiendo que. 1683 01:09:37,760 --> 01:09:41,500 Mira, llamaré a algunas... a algunas señoras que conozco, ya sabes. 1684 01:09:41,510 --> 01:09:42,840 Algunos otros, ya sabes, 1685 01:09:42,850 --> 01:09:47,560 los que no están ausentes o... o enfermos. 1686 01:09:47,560 --> 01:09:50,430 Gracias. Eso seria genial. 1687 01:09:55,070 --> 01:09:56,520 No cambia el hecho de que eres homosexual. 1688 01:09:56,530 --> 01:09:58,060 ¡No soy gay! 1689 01:09:58,070 --> 01:10:00,530 Entonces eres un espía encubierto. Sólo otra posibilidad. 1690 01:10:00,530 --> 01:10:03,190 - ¡Mira, soy hetero! - Soy rico y brillante. 1691 01:10:03,200 --> 01:10:04,280 Moose, si no sabes que eres gay, 1692 01:10:04,280 --> 01:10:05,900 permíteme presentarte a ti mismo. 1693 01:10:05,910 --> 01:10:07,570 Moose, este eres tú: maestro del culo. 1694 01:10:07,580 --> 01:10:10,320 ¿Hay algo más sobre ti que no sepas y en lo que pueda ayudarte? 1695 01:10:10,330 --> 01:10:11,910 Tu cabello es castaño. Usted usa anteojos. 1696 01:10:11,920 --> 01:10:13,410 ¿Por qué piensas eso? 1697 01:10:13,420 --> 01:10:17,830 ¿Sabes cuántas mujeres he tenido? 1698 01:10:17,840 --> 01:10:20,170 Si tuviera dinero, todo estaría en nada. 1699 01:10:20,170 --> 01:10:22,260 Alce, alce, alce, mira. 1700 01:10:22,260 --> 01:10:23,840 Botella de cerveza. 1701 01:10:25,180 --> 01:10:26,840 Manzana roja. 1702 01:10:26,850 --> 01:10:28,260 Comilón. 1703 01:10:31,890 --> 01:10:35,310 Andy, haré la escena con V. 1704 01:10:35,310 --> 01:10:37,060 - ¡No! - Alce. 1705 01:10:37,070 --> 01:10:40,020 Yo insisto. Mira, necesitamos un actor para la escena de mañana. 1706 01:10:40,030 --> 01:10:41,860 No es nada que no haya hecho antes. 1707 01:10:41,860 --> 01:10:44,400 Por el bien de la película, salvaré el día. 1708 01:10:44,410 --> 01:10:46,820 No aceptaré un no por respuesta, Andy. 1709 01:10:46,830 --> 01:10:48,160 Ah, Otis. 1710 01:10:48,160 --> 01:10:51,240 - Espera... - Alce. 1711 01:10:51,250 --> 01:10:53,450 [Andy narrando] Se nos ocurrió este personaje para V. 1712 01:10:53,460 --> 01:10:57,000 Uh, ella interpreta a este miembro adorable y un poco mayor de la comunidad. 1713 01:10:57,000 --> 01:10:58,740 quién es como la tía favorita de todos: 1714 01:10:58,760 --> 01:11:00,620 ya sabes, siempre alimentándote y esas cosas. 1715 01:11:00,630 --> 01:11:03,460 Uh, sólo que eso es sólo una fachada. 1716 01:11:03,470 --> 01:11:06,800 Ella es realmente una sexpot caliente y sexy. 1717 01:11:06,800 --> 01:11:09,920 y la llamamos tía V. 1718 01:11:09,930 --> 01:11:11,170 Estamos rodando. 1719 01:11:11,180 --> 01:11:13,270 Bien, y acción. 1720 01:11:31,200 --> 01:11:34,120 Yo... dije acción, ¿verdad? 1721 01:11:34,120 --> 01:11:35,330 Sí. 1722 01:11:35,330 --> 01:11:37,570 Bueno, bien. Sólo para asegurarme. 1723 01:11:38,790 --> 01:11:40,330 V, ¿cómo estamos? 1724 01:11:42,420 --> 01:11:44,630 Nada esta pasando. 1725 01:11:44,630 --> 01:11:47,220 ¿Quieres que haga algo? 1726 01:11:47,220 --> 01:11:49,880 ¿Quieres ayuda, cariño? 1727 01:11:49,890 --> 01:11:51,300 No. No. 1728 01:11:51,310 --> 01:11:53,090 Sólo dame un momento. 1729 01:11:53,100 --> 01:11:54,970 Claro, Alce, claro. 1730 01:11:54,980 --> 01:11:57,090 Mira, las cámaras están grabando cuando estés listo. 1731 01:11:57,100 --> 01:12:01,390 Eh, hay una técnica de actuación llamada sustitución. 1732 01:12:01,400 --> 01:12:02,860 Sólo mencionar. 1733 01:12:05,570 --> 01:12:07,400 [susurrando] Emmett. 1734 01:12:08,700 --> 01:12:12,410 Eres el camarógrafo, así que tienes que echar un vistazo. 1735 01:12:12,410 --> 01:12:14,320 Alce, V, 1736 01:12:14,330 --> 01:12:15,990 Emmett es el camarógrafo. 1737 01:12:16,000 --> 01:12:18,740 Él sólo va a echar un vistazo rápido, ¿de acuerdo? 1738 01:12:19,840 --> 01:12:21,540 Vamos. Caramba... 1739 01:12:29,100 --> 01:12:33,590 Él... Él no está simplemente haciendo el amor lenta, apasionadamente y silenciosamente, ¿por casualidad? 1740 01:12:33,600 --> 01:12:35,180 Oh, no. No. 1741 01:12:39,360 --> 01:12:42,560 Definitivamente esto no es una película porno de acción. 1742 01:12:42,570 --> 01:12:45,310 Dejémoslo solo ahí dentro por unos minutos. 1743 01:12:45,320 --> 01:12:47,190 Probablemente eso es lo que dijo el padre de Liberace: 1744 01:12:47,200 --> 01:12:50,560 "Déjalo solo con una chica porno desnuda por unos minutos". 1745 01:12:52,030 --> 01:12:53,400 Tipo. 1746 01:12:57,370 --> 01:12:59,790 Tengo algo que decirte. 1747 01:13:03,840 --> 01:13:06,380 Soy homosexual. 1748 01:13:06,380 --> 01:13:10,470 Oh, no nos importa en absoluto, ¿sabes, Moose? 1749 01:13:10,470 --> 01:13:12,180 Sí, Moose, lo que quieras. 1750 01:13:12,180 --> 01:13:13,760 Yo fui quien te lo dijo. 1751 01:13:13,760 --> 01:13:15,380 Al diablo con los homosexuales. Eres terriblemente olvidadizo. 1752 01:13:15,390 --> 01:13:17,600 Pero eso me hace diferente del resto de ustedes. 1753 01:13:17,600 --> 01:13:19,760 Ya sabes, todos sois heterosexuales. 1754 01:13:19,770 --> 01:13:21,100 Si pero... 1755 01:13:21,110 --> 01:13:22,390 los horribles. 1756 01:13:22,400 --> 01:13:23,930 Sí. No somos buenos en eso. 1757 01:13:23,940 --> 01:13:27,400 Me alegro que seas gay. Si por algún milagro consigo una chica, 1758 01:13:27,400 --> 01:13:30,490 Eres un tipo al que no tendré que preocuparme por robármela. 1759 01:13:30,490 --> 01:13:32,780 ¿Seguiremos viendo partidos juntos? 1760 01:13:32,780 --> 01:13:34,700 Ahora podremos ver juegos juntos. 1761 01:13:34,700 --> 01:13:37,910 No estarás diciendo clichés masculinos todo el tiempo. 1762 01:13:40,920 --> 01:13:43,830 - Será buenisimo. - Pero ahora soy el chico gay. 1763 01:13:43,840 --> 01:13:45,670 Siempre fuiste el chico gay, Moose. 1764 01:13:45,670 --> 01:13:48,580 como si yo fuera el chico guapo, ¿eh? 1765 01:13:48,590 --> 01:13:52,510 Mira, ninguno de nosotros somos premios. La homosexualidad ni siquiera figura en el ranking. 1766 01:13:52,510 --> 01:13:54,840 Sí, gay es un buen día para nosotros. 1767 01:13:54,850 --> 01:13:56,930 ¿Entonces sigo siendo parte de la pandilla? 1768 01:13:56,930 --> 01:13:59,140 ¿Parte de la pandilla? 1769 01:13:59,140 --> 01:14:01,230 Moose, eres nuestro amigo. Nosotros... 1770 01:14:02,440 --> 01:14:05,060 Te apreciamos, amigo. 1771 01:14:06,280 --> 01:14:07,480 Alce. 1772 01:14:07,490 --> 01:14:08,520 Entonces... 1773 01:14:11,820 --> 01:14:14,780 Por supuesto que no somos muy discriminatorios. 1774 01:14:14,780 --> 01:14:16,820 Idiotas, meteduras de pata, homosexuales. 1775 01:14:16,830 --> 01:14:17,940 [Los alces se ríen] 1776 01:14:17,950 --> 01:14:20,570 Seremos amigos de cualquiera. 1777 01:14:20,580 --> 01:14:21,910 Dios. 1778 01:14:21,920 --> 01:14:24,620 [Andy narrando] Sin embargo, no teníamos chicos para nuestra pornografía. 1779 01:14:24,630 --> 01:14:27,670 Teníamos deficiencias sexuales y nos faltaban ideas. 1780 01:14:27,670 --> 01:14:30,130 - Tipo. - Tipo. 1781 01:14:30,130 --> 01:14:31,920 Sabemos que estás en un aprieto. 1782 01:14:31,930 --> 01:14:33,540 Ron y yo queremos ayudar. 1783 01:14:33,550 --> 01:14:36,510 Sí, Moe y yo queremos ayudar. Haremos la escena por ti. 1784 01:14:36,510 --> 01:14:38,350 [ambas] Hemos formado equipos dobles con muchas chicas. 1785 01:14:38,350 --> 01:14:39,560 ¿Doble equipo? 1786 01:14:39,560 --> 01:14:43,020 Moe-Ron, haces doble equipo con muchas chicas, ¿verdad? 1787 01:14:43,020 --> 01:14:45,390 Sí. De hecho, nos gusta todo el tiempo. 1788 01:14:45,400 --> 01:14:47,730 Sí, haremos la escena de la tía V. Ningún problema. 1789 01:14:50,360 --> 01:14:53,070 ¿Quisieran un poco de pastel, muchachos? 1790 01:15:10,880 --> 01:15:12,420 Ha ha ha! 1791 01:15:12,430 --> 01:15:13,960 Ha ha ha! 1792 01:15:13,970 --> 01:15:15,880 [el vidrio se rompe] 1793 01:15:15,890 --> 01:15:18,130 ¡Ja ja! ¡Me encanta Me encanta! 1794 01:15:18,140 --> 01:15:19,850 [Moe] ¡Ponlos en su lugar! 1795 01:15:19,850 --> 01:15:21,810 - [V se ríe] - ¡Oh! 1796 01:15:21,810 --> 01:15:23,100 [V] Vuelve aquí. 1797 01:15:23,100 --> 01:15:24,510 [charla emocionada] 1798 01:15:33,280 --> 01:15:35,270 [Moe] Yo digo Moe, tú dices Ron. 1799 01:15:35,280 --> 01:15:36,650 [V] ¡Cansado! Ron! 1800 01:15:36,660 --> 01:15:37,770 - ¡Cansado! - [V] ¡Ron! 1801 01:15:37,780 --> 01:15:39,400 - ¡Cansado! - ¡Ron! 1802 01:15:39,410 --> 01:15:41,900 [V grita] 1803 01:15:41,910 --> 01:15:43,320 ¡Es una envoltura! 1804 01:15:43,330 --> 01:15:45,450 [aplausos] 1805 01:15:52,880 --> 01:15:55,590 Lo tenemos todo. Fue increíble. 1806 01:15:55,590 --> 01:15:57,430 ¿De dónde sacaste esas salchichas? 1807 01:15:57,430 --> 01:16:00,010 Nuestra película tiene una gran escena lésbica. 1808 01:16:00,010 --> 01:16:03,510 No tenemos una escena de "chica blanca con chicos negros". 1809 01:16:03,520 --> 01:16:06,350 Abandonamos nuestra escena de "la chica va a la ciudad con juguetes". 1810 01:16:06,350 --> 01:16:09,020 Uh, pero, gracias al bueno de Moe-Ron, 1811 01:16:09,020 --> 01:16:10,260 tenemos a nuestra chica 1812 01:16:10,270 --> 01:16:11,510 piccolo interpretando a dos chicos, 1813 01:16:11,530 --> 01:16:14,110 y conseguimos nuestro, uh, anal. 1814 01:16:14,110 --> 01:16:16,770 Así lo llama la tía V. Señora agradable. 1815 01:16:16,780 --> 01:16:20,650 Entonces, ¿qué tenemos? Tenemos una porno. 1816 01:16:20,660 --> 01:16:22,200 Nos quedamos sin dinero. 1817 01:16:22,200 --> 01:16:24,660 Si necesitábamos más, no lo íbamos a conseguir. 1818 01:16:24,660 --> 01:16:25,900 entonces comenzamos a editar. 1819 01:16:25,920 --> 01:16:27,200 Ahí tienes. 1820 01:16:27,210 --> 01:16:29,540 Incluso teníamos planeado el estreno. 1821 01:16:29,540 --> 01:16:30,780 Sí. 1822 01:16:31,800 --> 01:16:34,040 Hola Andy. 1823 01:16:34,050 --> 01:16:35,250 Hola, Hel. 1824 01:16:35,260 --> 01:16:37,370 Emmett, algún idiota. 1825 01:16:37,380 --> 01:16:38,750 Algunos están dormidos. 1826 01:16:38,760 --> 01:16:41,470 Oh. Bueno, ¿qué sé yo? Sólo soy una actriz porno. 1827 01:16:41,470 --> 01:16:43,340 Urna, vi la luz encendida. 1828 01:16:43,350 --> 01:16:45,640 Sí, sí, claro. 1829 01:16:45,640 --> 01:16:48,430 Uh, tengo el, uh... 1830 01:16:48,440 --> 01:16:51,770 Invitación al estreno. 1831 01:16:51,770 --> 01:16:52,890 Gracias. 1832 01:16:52,900 --> 01:16:57,190 Pero, mira, espero que consigas de esto lo que quieres. 1833 01:16:57,200 --> 01:16:58,530 y para todos, 1834 01:16:58,530 --> 01:16:59,940 pero yo, eh, yo... 1835 01:16:59,950 --> 01:17:01,360 No estás en la película. 1836 01:17:01,370 --> 01:17:03,450 Ya sabes, Emmett, yo y algunos lo hicimos... 1837 01:17:03,450 --> 01:17:06,240 Sí, lo sé, y Barney vino y lo consiguió... 1838 01:17:06,250 --> 01:17:08,450 ya sabes, las imágenes. 1839 01:17:08,460 --> 01:17:10,490 ¿Qué quieres decir? 1840 01:17:10,500 --> 01:17:12,830 Bueno, Barney, eh... 1841 01:17:12,840 --> 01:17:16,000 Él no te dejaría estar en el porno, Hel. 1842 01:17:16,010 --> 01:17:19,720 Ya sabes, le dimos la huella. Todo ello. 1843 01:17:19,720 --> 01:17:21,180 No hay otras copias, 1844 01:17:21,180 --> 01:17:23,640 y sí, Some y Emmett estaban allí, 1845 01:17:23,640 --> 01:17:26,220 pero por lo demás nadie lo ha visto. 1846 01:17:26,230 --> 01:17:28,560 Oh. Bien. Bien. 1847 01:17:28,560 --> 01:17:30,680 ¿Me estás diciendo que Barney no le ha echado un vistazo? 1848 01:17:30,690 --> 01:17:31,930 Lo quemó. 1849 01:17:31,940 --> 01:17:33,730 Tan pronto como se lo dimos, 1850 01:17:33,730 --> 01:17:36,270 él... lo puso en la chimenea. 1851 01:17:36,280 --> 01:17:38,810 Hel, sé que Barney no es ningún poeta. 1852 01:17:38,820 --> 01:17:42,530 pero... no es posible que no lo sepas. 1853 01:17:42,530 --> 01:17:45,620 Quiero decir, ya sabes, si el tipo bebiera veneno, 1854 01:17:45,620 --> 01:17:46,950 No podría ser más obvio. 1855 01:17:46,950 --> 01:17:49,450 Él está enamorado de ti. 1856 01:17:49,460 --> 01:17:52,490 Vamos, está enamorado de ti. 1857 01:17:52,500 --> 01:17:55,790 desde el primer día que te vio hasta ahora. 1858 01:18:05,060 --> 01:18:07,260 ♪♪ [pop] 1859 01:18:08,980 --> 01:18:12,810 ¡Oh! ¡Tía V, mírate! 1860 01:18:12,810 --> 01:18:15,430 Tuvimos una muy buena participación. 1861 01:18:15,440 --> 01:18:18,430 Barney tuvo que perderse el estreno. 1862 01:18:18,440 --> 01:18:20,440 Te diré por qué más tarde... 1863 01:18:20,450 --> 01:18:21,780 o mostrarte. 1864 01:18:21,780 --> 01:18:24,900 Las estrellas. Entonces, mírense chicas. 1865 01:18:24,910 --> 01:18:27,650 Hermoso. Espero que disfrutes tu escena. 1866 01:18:27,660 --> 01:18:30,030 - Ey. - Oh. 1867 01:18:30,040 --> 01:18:32,500 Gracias, Andy. Gracias. 1868 01:18:32,500 --> 01:18:35,080 Oh, es un placer. No sabía si querías venir. 1869 01:18:35,090 --> 01:18:38,040 Iba a llamarte... 1870 01:18:38,050 --> 01:18:40,000 No no no. No me refiero a la invitación. 1871 01:18:40,010 --> 01:18:41,840 Quiero decir, um, ese día... 1872 01:18:41,840 --> 01:18:45,800 el día que viniste al campo de béisbol por tu aspirina, 1873 01:18:45,800 --> 01:18:49,670 Ibas a pedirme que apareciera en tu película, ¿no? 1874 01:18:49,680 --> 01:18:52,600 Sí, creo que lo era. Sí. 1875 01:18:52,600 --> 01:18:55,810 Bueno, eres un buen hombre, Andy. 1876 01:19:04,280 --> 01:19:05,900 [aplausos] 1877 01:19:10,830 --> 01:19:12,910 Gracias. Gracias. 1878 01:19:12,920 --> 01:19:15,910 Muchas, muchas gracias por venir. 1879 01:19:15,920 --> 01:19:19,080 Eh, no sé qué decir. Oh... 1880 01:19:19,090 --> 01:19:21,300 Bueno, realmente no podríamos haberlo hecho sin ti. 1881 01:19:21,300 --> 01:19:22,880 ¡No podríamos haberlo hecho sin ti! 1882 01:19:22,880 --> 01:19:23,920 ¡Así es, Andy! 1883 01:19:25,890 --> 01:19:29,220 Uh, soy un hombre de pocas palabras, 1884 01:19:29,220 --> 01:19:32,310 y no soy yo a quien estás aquí para ver mucho, 1885 01:19:32,310 --> 01:19:34,680 ¡así que enróllalos! 1886 01:19:37,190 --> 01:19:39,900 [Narrando] Recuerden Ernest G. Pike, 1887 01:19:39,900 --> 01:19:40,980 ¿El hermano de Charlene? 1888 01:19:42,860 --> 01:19:44,650 Como fue prometido. 1889 01:19:49,540 --> 01:19:51,320 La película salió bien. 1890 01:19:51,330 --> 01:19:54,740 Son amigos, pero todos, ya sabes, parecían disfrutarlo. 1891 01:19:59,420 --> 01:20:01,380 ¿Cuál es la primera parada de Ern? 1892 01:20:01,380 --> 01:20:03,710 Floyd's, lo cual es razonable. 1893 01:20:03,720 --> 01:20:07,130 Es el bar más cercano. Allí encontraría gente que conocía. 1894 01:20:07,140 --> 01:20:10,130 Incluso su hermana podría encontrarse aquí. 1895 01:20:10,140 --> 01:20:12,300 Hablando de la hermana de Ern, 1896 01:20:12,310 --> 01:20:14,890 Resulta que pudimos usar algunas de las cosas de Charlene. 1897 01:20:14,890 --> 01:20:16,480 como una especie de provocación 1898 01:20:16,480 --> 01:20:18,940 ¡Oye, el sombrero fue idea mía! 1899 01:20:18,940 --> 01:20:21,400 La usamos para que todos los chicos se interesaran. 1900 01:20:21,400 --> 01:20:24,140 Ya sabes, están a punto de tener sexo. 1901 01:20:24,150 --> 01:20:26,060 y luego cortamos, ya sabes, 1902 01:20:26,070 --> 01:20:28,030 no te des el sexo, 1903 01:20:28,030 --> 01:20:29,990 te vuelve un poco loco, ya ves, 1904 01:20:29,990 --> 01:20:32,280 y luego, uh, y luego en otras escenas, 1905 01:20:32,290 --> 01:20:34,400 lo entiendes todo, uh, ya sabes, 1906 01:20:34,410 --> 01:20:37,280 pero nunca estás seguro de que lo vas a conseguir, ¿ves? 1907 01:20:37,290 --> 01:20:40,530 Uh, la tensión, ya sabes, funcionó bastante bien. 1908 01:20:40,540 --> 01:20:45,540 Como puedes ver, el peering juega un papel muy importante en todas mis películas. 1909 01:20:45,550 --> 01:20:46,840 ¡Mierda! 1910 01:20:46,840 --> 01:20:48,080 [la puerta se abre] 1911 01:20:48,090 --> 01:20:50,880 No recuerdo si Ernest siempre ha tenido una sincronización impecable. 1912 01:20:50,890 --> 01:20:52,000 Dónde diablos... 1913 01:20:52,010 --> 01:20:54,350 De hecho, encontró a su hermana aquí. 1914 01:20:54,350 --> 01:20:58,260 ¡Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! 1915 01:21:10,370 --> 01:21:12,730 ¡Ernesto! Ern, soy yo... Moose. 1916 01:21:13,910 --> 01:21:15,990 ¡Eh! Espera, ¡no te desquites conmigo! 1917 01:21:17,000 --> 01:21:19,200 Escucha, Ern... ¡Uhh! 1918 01:21:19,210 --> 01:21:20,620 ¡Detener! 1919 01:21:20,630 --> 01:21:22,410 ¡Oh, no! ¡Oh, no! 1920 01:21:33,600 --> 01:21:35,380 - [disparo] - ¡Aah! 1921 01:21:35,390 --> 01:21:38,800 [Multitud gritando] 1922 01:22:01,500 --> 01:22:02,870 [jadear] 1923 01:22:08,760 --> 01:22:12,720 La policía vino y detuvo a Ernest. 1924 01:22:12,720 --> 01:22:17,590 Habíamos filmado nuestra película porno con material revertido, sin negativos, 1925 01:22:17,600 --> 01:22:20,640 Así que sólo había una copia... ya sabes, impresa. 1926 01:22:20,640 --> 01:22:23,810 Fue destruido, cada fotograma. 1927 01:22:25,900 --> 01:22:28,520 Algún idiota perdió el brazo. 1928 01:22:28,530 --> 01:22:31,610 Algunos, algunos, algunos, algunos, algunos, 1929 01:22:31,610 --> 01:22:34,820 Eres un idiota, un idiota. 1930 01:22:34,830 --> 01:22:36,660 Lo siento mucho, algunos. 1931 01:22:36,660 --> 01:22:39,200 Se suponía que nadie saldría herido. 1932 01:22:39,200 --> 01:22:40,990 Tu brazo. 1933 01:22:42,080 --> 01:22:43,540 Tu brazo. 1934 01:22:45,540 --> 01:22:48,790 Quería que obtuvieras algo, no que perdieras nada. 1935 01:22:48,800 --> 01:22:49,880 Es... 1936 01:22:49,880 --> 01:22:50,960 Lo lamento. 1937 01:22:50,970 --> 01:22:52,380 Andy, está bien. 1938 01:22:54,800 --> 01:22:57,260 ¿Cómo te sientes, eh? 1939 01:22:57,260 --> 01:22:59,100 Fue divertido. 1940 01:23:00,600 --> 01:23:04,520 Gracias por dejarme ser el escritor/director. 1941 01:23:04,520 --> 01:23:06,230 Nadie más lo habría hecho. 1942 01:23:06,230 --> 01:23:08,350 Hiciste un muy buen trabajo. 1943 01:23:08,360 --> 01:23:09,770 Lo hice, ¿verdad? 1944 01:23:09,780 --> 01:23:12,610 Estuviste genial. Eres escritor/director ahora. 1945 01:23:12,610 --> 01:23:14,730 Primera clase, ¿eh? 1946 01:23:14,740 --> 01:23:17,860 Y no puedes convertirte en un escritor/director de primera clase. 1947 01:23:17,870 --> 01:23:19,610 sin un pequeño sacrificio. 1948 01:23:21,250 --> 01:23:24,240 Oye, no es el que tú... 1949 01:23:24,250 --> 01:23:26,710 No. Todavía tengo ese. 1950 01:23:26,710 --> 01:23:28,920 - Bueno, gracias a Dios. Uf. - Oh sí. 1951 01:23:30,170 --> 01:23:31,330 Bien entonces. 1952 01:23:34,300 --> 01:23:36,260 Una vez hice un viaje por carretera. 1953 01:23:36,260 --> 01:23:40,130 Uh, mi destino era Vermont. Bueno, terminé en Florida... 1954 01:23:40,140 --> 01:23:45,060 un par de giros equivocados o correctos, según se mire. 1955 01:23:45,060 --> 01:23:47,970 Vaya. Vaya. 1956 01:23:52,610 --> 01:23:54,020 Aquí es donde llegas. 1957 01:23:54,030 --> 01:23:56,820 Fallaste bastante. Es hora de no fallar. 1958 01:23:56,820 --> 01:23:59,110 Estoy hablando de algo mucho más 1959 01:23:59,120 --> 01:24:01,400 que la determinación o el pensamiento positivo aquí. 1960 01:24:01,410 --> 01:24:04,070 El fracaso realmente no sirve, 1961 01:24:04,080 --> 01:24:06,070 así que asegúrate de que no lo hagas. 1962 01:24:06,080 --> 01:24:07,490 Es posible, lo juro, 1963 01:24:07,500 --> 01:24:10,960 pero hay que llegar allí, y es un viaje miserable, 1964 01:24:10,960 --> 01:24:13,120 pero no importa cómo se supone que debe ser, 1965 01:24:13,130 --> 01:24:16,880 cuáles eran las reglas ayer, lo que todos piensan... creen saber, 1966 01:24:16,890 --> 01:24:18,380 Ya sabes, nada de eso importa. 1967 01:24:18,390 --> 01:24:21,500 Tienes un trabajo que hacer. Hoy lo haces. 1968 01:24:30,020 --> 01:24:31,860 Andy. 1969 01:24:36,320 --> 01:24:39,530 Tú... siempre estabas filmando. 1970 01:24:39,530 --> 01:24:42,240 con esas... esas... esas pequeñas... esas pequeñas cintas 1971 01:24:42,240 --> 01:24:44,200 que le diste a Barney, ¿verdad? 1972 01:24:44,200 --> 01:24:46,070 Que quemó con las imágenes de Helen. 1973 01:24:46,080 --> 01:24:48,160 Sí, las... las cintas Mini DV. 1974 01:24:48,170 --> 01:24:49,620 Sí, los compro por unos 50 centavos cada uno. 1975 01:24:49,630 --> 01:24:51,910 así que grabé videos sin parar. 1976 01:24:51,920 --> 01:24:53,790 Iba a darte las cintas cuando... 1977 01:24:53,800 --> 01:24:55,410 ¿Entonces tienes todas esas cosas? 1978 01:24:55,420 --> 01:24:58,920 Sí, desde que pedías dinero a todo el mundo. 1979 01:24:58,930 --> 01:25:02,920 Tú... siempre estabas filmando. Tienes todo entonces. 1980 01:25:02,930 --> 01:25:04,670 Sí. En vídeo, sí. 1981 01:25:04,680 --> 01:25:08,050 Tengo todas las cintas y todo lo del set. 1982 01:25:08,060 --> 01:25:11,270 Entonces... Entonces podemos armar una nueva película. 1983 01:25:11,270 --> 01:25:12,850 En vídeo, sí. 1984 01:25:12,860 --> 01:25:15,690 Y podríamos editarlo en mi Mac, pero sería sólo otro... 1985 01:25:15,690 --> 01:25:16,850 Espera, espera, espera, espera. 1986 01:25:16,860 --> 01:25:18,570 ¿No me dijiste algo una vez? 1987 01:25:18,570 --> 01:25:22,320 ¿Sobre poder, ya sabes, convertir videos en películas o algo así? 1988 01:25:22,330 --> 01:25:23,820 Una transferencia, sí, sí. 1989 01:25:23,830 --> 01:25:26,110 Pero, quiero decir, eso costaría como 50 mil dólares. 1990 01:25:26,120 --> 01:25:28,410 para aumentar todo esto hasta 35 mm. 1991 01:25:28,420 --> 01:25:29,580 16 podría ser menos. 1992 01:25:29,580 --> 01:25:31,040 Está bien, está bien, está bien. 1993 01:25:31,040 --> 01:25:34,460 Las películas normales cuestan 35. Cuesta 50 de los grandes. 1994 01:25:34,460 --> 01:25:37,130 ¿Estás conmigo para una última cosa? 1995 01:25:37,130 --> 01:25:39,250 Sí. 1996 01:25:39,260 --> 01:25:42,380 Comenzar a editar. ¿Mmm? 1997 01:25:42,390 --> 01:25:44,170 Cualquier sexo, sácalo. 1998 01:25:44,180 --> 01:25:46,260 Cualquier desnudez, sácala. 1999 01:25:46,270 --> 01:25:47,930 Puedes dejar en las colillas, 2000 01:25:47,930 --> 01:25:50,770 pero no quiero ver ni una pizca de pezón. 2001 01:25:50,770 --> 01:25:51,980 - ¿Me entiendes? - Sí. 2002 01:25:53,770 --> 01:25:57,440 Le pedí a Howard los 50.000 dólares y él me los dio. 2003 01:25:57,440 --> 01:25:58,650 Buen chico. 2004 01:25:58,650 --> 01:26:00,940 [Beach Boys] ♪ Vueltas, vueltas, muévete ♪ 2005 01:26:00,950 --> 01:26:03,360 ♪ Me muevo, sí, me muevo ♪ 2006 01:26:03,370 --> 01:26:04,530 [Narrando] Y en ese momento, 2007 01:26:04,530 --> 01:26:06,070 Quité la palabra "porno" 2008 01:26:06,080 --> 01:26:07,240 desde el frente de nuestra película 2009 01:26:07,250 --> 01:26:09,910 y se quedó solo con una película, 2010 01:26:09,920 --> 01:26:14,750 una película con todo eso... amor, amistad, violencia, vida real. 2011 01:26:17,170 --> 01:26:19,210 Vida real. Oye, es mejor que el porno. 2012 01:26:19,220 --> 01:26:21,960 No habría competencia si la vida real tuviera más sexo. 2013 01:26:24,140 --> 01:26:26,970 De todos modos, Emmett y yo editamos nuestra nueva película. 2014 01:26:26,970 --> 01:26:28,890 en su apartamento en la parte trasera del videoclub, 2015 01:26:28,890 --> 01:26:30,970 poner todo tipo de cosas nuevas. 2016 01:26:30,980 --> 01:26:34,810 Había estado grabando a la ciudad y a todos nosotros durante mucho tiempo. 2017 01:26:34,820 --> 01:26:37,730 Entonces lo transferimos a 35 mm, 2018 01:26:37,730 --> 01:26:42,320 pon la cantidad justa de lo que se llama voz en off... 2019 01:26:42,320 --> 01:26:43,810 ya sabes, yo hablando. 2020 01:26:43,820 --> 01:26:46,780 Sabes, te apuesto cualquier cosa que mires a través de la historia, 2021 01:26:46,790 --> 01:26:50,530 Las mejores cosas no surgieron de que los chicos supieran lo que estaban haciendo. 2022 01:26:50,540 --> 01:26:53,120 Vino de chicos que realmente se esforzaron 2023 01:26:53,130 --> 01:26:55,240 y se preocupaba muchísimo. 2024 01:26:55,250 --> 01:26:57,120 ♪ Oh ♪ 2025 01:26:57,130 --> 01:27:00,120 ♪ Wa-wa-ooh ♪ 2026 01:27:00,130 --> 01:27:01,290 ♪ Wa-wa-ooh ♪ 2027 01:27:01,300 --> 01:27:05,010 Entonces tuvimos una película con un gran título... 2028 01:27:05,010 --> 01:27:07,420 y más de una impresión. 2029 01:27:09,310 --> 01:27:12,800 Bien, y ahora avanzamos seis meses más o menos. 2030 01:27:12,810 --> 01:27:15,600 Aquí estoy caminando por la calle. 2031 01:27:15,610 --> 01:27:19,720 Entonces Emmett supo de estos carnavales cinematográficos. 2032 01:27:19,730 --> 01:27:22,350 Son como, ya sabes, la película Mardi Gras, 2033 01:27:22,360 --> 01:27:25,900 uh, sólo que no tantas mujeres te mostrarán sus babaloos. 2034 01:27:25,910 --> 01:27:27,020 [suena el timbre] 2035 01:27:27,030 --> 01:27:29,280 De todos modos, nuestra película ganó uno. 2036 01:27:33,080 --> 01:27:34,790 Ha ha ha ha! 2037 01:27:37,130 --> 01:27:38,960 Me dicen uno grande. 2038 01:27:40,010 --> 01:27:42,000 [aplausos] 2039 01:27:42,010 --> 01:27:46,420 Hicimos esta película con la ayuda de amigos. 2040 01:27:46,430 --> 01:27:49,050 Es, uh, es realmente todo lo que hizo falta... 2041 01:27:49,060 --> 01:27:51,590 oh... 2042 01:27:51,600 --> 01:27:52,680 y un brazo. 2043 01:27:52,680 --> 01:27:54,220 [la audiencia se ríe] 2044 01:27:54,230 --> 01:27:58,350 Uh, aprendimos dos cosas, y quiero decir aprendimos: 2045 01:27:58,360 --> 01:28:01,690 nada se arriesga, nada se gana, 2046 01:28:01,690 --> 01:28:04,400 y sin agallas, no hay gloria. 2047 01:28:04,400 --> 01:28:07,150 Uh, ya sabes, quiero decir, no seas idiota al respecto, 2048 01:28:07,160 --> 01:28:08,360 pero, eh, sí. 2049 01:28:08,370 --> 01:28:10,280 Feliz de transmitirte eso. 2050 01:28:10,290 --> 01:28:11,990 [aplausos, vítores] 2051 01:28:13,710 --> 01:28:15,660 Una de las razones por las que la gente va a estos carnavales. 2052 01:28:15,670 --> 01:28:17,500 es comprar películas. 2053 01:28:17,500 --> 01:28:20,870 Nuestra película fue comprada por 2,4 millones de dólares. 2054 01:28:20,880 --> 01:28:24,290 Me han dicho que es un muy buen precio. 2055 01:28:24,300 --> 01:28:25,660 ¿Quién diablos eres, Papá Noel? 2056 01:28:25,680 --> 01:28:28,630 ¿Todos los blancos gordos son Santa Claus? 2057 01:28:28,640 --> 01:28:30,500 Gracias. 2058 01:28:31,810 --> 01:28:34,090 ♪ Por la majestuosidad de las montañas púrpuras ♪ 2059 01:28:34,100 --> 01:28:37,260 Cuando volvimos del carnaval cinematográfico con los 2,4 millones, 2060 01:28:37,270 --> 01:28:38,680 Sí, hubo una fiesta. 2061 01:28:38,690 --> 01:28:40,050 Todos estaban realmente felices. 2062 01:28:40,070 --> 01:28:42,020 ♪ América, América ♪ 2063 01:28:42,030 --> 01:28:43,610 La película se estrenó este fin de semana. 2064 01:28:43,610 --> 01:28:45,690 en lo que ellos llaman un lanzamiento limitado, 2065 01:28:45,700 --> 01:28:48,230 pero este chico del estudio dijo 2066 01:28:48,240 --> 01:28:52,200 Tenía un promedio muy alto por pantalla o algo así. 2067 01:28:52,200 --> 01:28:56,240 La parte genial es... je... todavía nos queda una pieza... 2068 01:28:56,250 --> 01:28:59,370 un trozo en la parte de atrás, un trozo grande. 2069 01:29:01,290 --> 01:29:02,660 Lo hice bien. 2070 01:29:02,670 --> 01:29:03,750 [bocinazos] 2071 01:29:03,760 --> 01:29:05,370 ¡Gracias por el auto, hombre! 2072 01:29:05,380 --> 01:29:06,750 [tocando la bocina] 2073 01:29:06,760 --> 01:29:07,870 ¡Gracias! 2074 01:29:10,180 --> 01:29:11,590 Oh. Aquí, [risas] 2075 01:29:11,600 --> 01:29:13,300 Esto realmente tienes que verlo. 2076 01:29:13,310 --> 01:29:15,550 Otis se quedó con el porno. 2077 01:29:15,560 --> 01:29:18,270 También es la persona más obviamente feliz. 2078 01:29:18,270 --> 01:29:20,140 que alguna vez has conocido en tu vida. 2079 01:29:20,150 --> 01:29:21,350 [Ron] ¡Andy! 2080 01:29:21,360 --> 01:29:22,640 [gritando indistintamente] 2081 01:29:23,780 --> 01:29:27,140 Cuando descubrí que Emmett había estado viviendo en Main Street todo ese tiempo 2082 01:29:27,150 --> 01:29:30,360 sin que ninguno de nosotros lo conociera, realmente me rompió el corazón. 2083 01:29:30,370 --> 01:29:34,400 Ya era hora de que ocupara el lugar que le correspondía en la comunidad. 2084 01:29:34,410 --> 01:29:37,870 Oh sí. Yo, eh, prometí contarte o mostrarte 2085 01:29:37,870 --> 01:29:40,030 por qué Barney no estuvo en el estreno. 2086 01:29:40,040 --> 01:29:43,630 Él y Helen estaban fuera de la ciudad. Se fugaron. Bonito, ¿eh? 2087 01:29:43,630 --> 01:29:45,590 Sí, quería guardarlo para el final. 2088 01:29:45,590 --> 01:29:49,420 Justin caso, uno o dos de ustedes no se dieron cuenta. 2089 01:29:49,430 --> 01:29:52,890 Moose también está muy feliz estos días. 2090 01:29:52,890 --> 01:29:54,800 Me he estado divirtiendo mucho. 2091 01:29:54,810 --> 01:29:59,100 Bien, veamos. ¿Qué más necesitas saber? 2092 01:29:59,100 --> 01:30:03,640 Uh, Some es un escritor y director prometedor en Hollywood. 2093 01:30:03,650 --> 01:30:05,260 Todo el mundo sabe quién es. 2094 01:30:05,280 --> 01:30:08,610 Es el escritor/director con un solo brazo. 2095 01:30:11,240 --> 01:30:12,400 [el contestador emite un pitido] 2096 01:30:12,410 --> 01:30:13,820 Hola, cariño. Soy Peggy. 2097 01:30:13,830 --> 01:30:15,530 Estoy buscando un productor. 2098 01:30:15,540 --> 01:30:17,950 Espero que puedas hacerme un masaje en los pies. 2099 01:30:17,950 --> 01:30:20,040 Uh, me voy del campo de juego. ¿Necesitas algo? 2100 01:30:20,040 --> 01:30:23,080 ¿Maní, perrito caliente, aspirina? 2101 01:30:23,080 --> 01:30:25,250 Te amo cariño. Te veré pronto. 2102 01:30:25,250 --> 01:30:26,620 [Narrando] Acabo de regresar de Los Ángeles. 2103 01:30:26,630 --> 01:30:28,340 Hola. Este es Mark Miller del estudio. 2104 01:30:28,340 --> 01:30:30,670 Mira, nos encanta. Te amamos. No decimos eso a menudo. 2105 01:30:30,680 --> 01:30:32,510 - Nos encantaría hacer algo juntos. - [timbre suena] 2106 01:30:32,510 --> 01:30:34,590 Escúchame. Nunca había dicho tanto la palabra "amor" 2107 01:30:34,600 --> 01:30:36,550 a alguien que no tiene 21 años con... 2108 01:30:39,930 --> 01:30:42,100 ¡Ey! 2109 01:30:42,100 --> 01:30:43,180 Ha ha. 2110 01:30:43,190 --> 01:30:44,850 ¡El l! 2111 01:30:44,860 --> 01:30:47,310 Siempre lo supe. 2112 01:30:55,950 --> 01:30:57,440 Gracias, Thel. 2113 01:31:06,630 --> 01:31:08,790 [Mark Miller] ...tetas grandes. Llámame, hermano. 2114 01:31:08,800 --> 01:31:10,330 [bip] 2115 01:31:10,340 --> 01:31:12,210 Papá, acabo de ver la película con todos mis amigos. 2116 01:31:12,220 --> 01:31:14,380 Fue grandioso. No pueden creer que seas mi papá. 2117 01:31:14,390 --> 01:31:15,550 La gente sigue llamando. 2118 01:31:15,550 --> 01:31:17,220 Todo el mundo piensa que eres una mierda muy buena. 2119 01:31:17,220 --> 01:31:19,090 Felicidades. Te amo, papá. 2120 01:31:19,100 --> 01:31:20,510 Te veré esta noche, ¿verdad? 2121 01:31:20,520 --> 01:31:23,380 Eso espero. Adiós papá. 2122 01:31:23,400 --> 01:31:24,510 [bip] 2123 01:31:24,520 --> 01:31:27,180 [cinta rebobinada] 2124 01:31:28,980 --> 01:31:31,730 Papá, acabo de ver la película con todos mis amigos. 2125 01:31:31,740 --> 01:31:34,100 Fue grandioso. No pueden creer que seas mi papá. 2126 01:31:34,110 --> 01:31:35,570 La gente sigue llamando. 2127 01:31:35,570 --> 01:31:37,410 Todo el mundo piensa que eres una mierda muy buena. 2128 01:31:37,410 --> 01:31:39,870 Felicidades. Te amo, papá. 2129 01:31:39,870 --> 01:31:41,530 Te veré esta noche, ¿verdad? 2130 01:31:41,540 --> 01:31:43,870 Eso espero. Adiós papá. 2131 01:31:43,870 --> 01:31:45,030 [bip] 2132 01:31:50,670 --> 01:31:52,410 [cinta rebobinada] 2133 01:31:54,260 --> 01:31:56,380 ...relaciones. Te amo, papá. 2134 01:31:56,390 --> 01:31:58,220 Te veré esta noche, ¿verdad? 2135 01:31:58,220 --> 01:31:59,340 Eso espero. 2136 01:32:02,140 --> 01:32:03,510 Te amo, papá. 2137 01:33:22,760 --> 01:33:25,630 [Andy narrando] El fin. Esperamos que os haya gustado nuestra película. 2138 01:34:03,640 --> 01:34:07,510 ♪ Si pudiera, diría estas palabras ♪ 2139 01:34:07,520 --> 01:34:09,680 ♪Soy un buen hombre ♪ 2140 01:34:12,860 --> 01:34:16,390 ♪ Si pudiera, lo haría oír ♪ 2141 01:34:16,400 --> 01:34:18,690 ♪Soy un buen hombre ♪ 2142 01:34:21,660 --> 01:34:25,320 ♪ Un buen hombre se compromete ♪ 2143 01:34:26,410 --> 01:34:29,530 ♪ Un buen hombre no escupe ♪ 2144 01:34:30,750 --> 01:34:35,490 ♪ Un buen hombre abre todas las puertas ♪ 2145 01:34:35,500 --> 01:34:37,670 ♪ Un buen hombre ♪ 2146 01:34:37,670 --> 01:34:40,760 ♪ No te beses con putas ♪ 2147 01:34:44,300 --> 01:34:48,420 ♪ Algún día voy a decir estas palabras ♪ 2148 01:34:48,430 --> 01:34:50,670 ♪Soy un buen hombre ♪ 2149 01:34:53,310 --> 01:34:57,350 ♪ Algún día haré que se escuche ♪ 2150 01:34:57,360 --> 01:34:59,520 ♪Soy un buen hombre ♪ 2151 01:35:02,570 --> 01:35:07,110 ♪ Un buen hombre es de verdad ♪ 2152 01:35:07,120 --> 01:35:11,740 ♪ Un buen hombre puede sentir ♪ 2153 01:35:11,750 --> 01:35:16,460 ♪ Un buen hombre no atraviesa las paredes con el puño ♪ 2154 01:35:16,460 --> 01:35:18,250 ♪ Un buen hombre ♪ 2155 01:35:18,250 --> 01:35:21,000 ♪ No te quedes abajo cuando él caiga ♪ 2156 01:35:21,010 --> 01:35:24,220 ♪ Atormentado por mi juventud ♪ 2157 01:35:25,300 --> 01:35:28,760 ♪ Verdad asfixiada ♪ 2158 01:35:29,810 --> 01:35:34,270 ♪ Una parte de mí tiene que morir ♪ 2159 01:35:34,270 --> 01:35:39,360 ♪ Antes de que encuentre la fuerza para volar ♪ 2160 01:35:43,280 --> 01:35:47,240 ♪ Sí, voy a decir estas palabras ♪ 2161 01:35:47,240 --> 01:35:49,610 ♪Soy un buen hombre ♪ 2162 01:35:52,540 --> 01:35:56,200 ♪ Y voy a hacer que se escuche ♪ 2163 01:35:56,210 --> 01:35:58,540 ♪Soy un buen hombre ♪ 2164 01:36:00,670 --> 01:36:02,080 ♪Soy un buen hombre ♪ 2165 01:36:02,090 --> 01:36:04,830 ♪ Soy un arma cargada ♪ 2166 01:36:04,840 --> 01:36:07,300 ♪ Soy el hijo de mi padre ♪ 2167 01:36:07,300 --> 01:36:09,550 ♪ Siempre huyendo ♪ 2168 01:36:09,560 --> 01:36:11,890 ♪ Busca el indicado ♪ 2169 01:36:11,890 --> 01:36:14,470 ♪ Y no abrazar a ninguno ♪ 2170 01:36:14,480 --> 01:36:16,680 ♪Soy un buen hombre ♪ 2171 01:36:18,770 --> 01:36:21,230 ♪Soy un buen hombre ♪ 2172 01:36:23,360 --> 01:36:28,110 ♪Soy un buen hombre ♪161623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.