All language subtitles for THE TEST 2021 FRENCH WEBRIP COMEDY(CALAMITY JANE-FIXED)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,719 --> 00:01:07,319 Ξέχασα να σου πω. 2 00:01:08,400 --> 00:01:11,240 Ο Νόα έκανε μια ζωγραφιά με όλη την οικογένεια την προηγούμενη βδομάδα. 3 00:01:11,640 --> 00:01:13,799 Και τα τέσσερα μέλη... ακόμα και το σκυλί. 4 00:01:14,359 --> 00:01:17,280 Απίστευτο, έτσι; Στην ηλικία του, να κάνει τη γούνα με τόση λεπτομέρεια, 5 00:01:17,359 --> 00:01:18,359 είναι φοβερό! 6 00:01:18,760 --> 00:01:21,319 Σου είπα ότι ο Αντουάν είδε ένα ψυχολόγο, 7 00:01:21,400 --> 00:01:22,800 για να εκτιμήσει τις ικανότητές του; 8 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 Αλήθεια; 9 00:01:24,719 --> 00:01:27,120 Έχει την πνευματική ηλικία ενός τετράχρονου. 10 00:01:27,640 --> 00:01:29,159 Ο Αντουάν δεν είναι ήδη τεσσάρων; 11 00:01:29,239 --> 00:01:30,519 Όχι. 3 ετών και 3 μηνών. 12 00:01:30,599 --> 00:01:32,799 Σε αυτή την ηλικία, η διαφορά είναι τεράστια. 13 00:01:33,719 --> 00:01:36,560 Δεν κατάλαβα γιατί δεν άκουγε ποτέ, γιατί δεν τον ενδιέφερε τίποτα. 14 00:01:36,640 --> 00:01:38,439 Είναι απλά πολύ ώριμος. 15 00:01:38,519 --> 00:01:40,280 Δεν ενδιαφέρεται, και βαριέται. 16 00:01:40,359 --> 00:01:42,039 Ο μικρούλης Νόα μου είναι ακριβώς το ίδιο! 17 00:01:43,079 --> 00:01:45,239 - Θα του κάνει καλό να πηδήξει τάξη. - Οπωσδήποτε. 18 00:01:46,439 --> 00:01:48,495 Ο ψυχολόγος δεν είπε ποτέ "αναπτυγμένος για την ηλικία του", 19 00:01:48,519 --> 00:01:51,239 αλλά είπε: "Δεν έχω δει ποτέ τέτοια περίπτωση". 20 00:01:51,319 --> 00:01:52,640 Όχι ακριβώς αυτό. Είπε: 21 00:01:52,719 --> 00:01:54,840 "Έχω δει σπάνια μια τέτοια περίπτωση." 22 00:01:55,400 --> 00:01:57,096 Ή "Δεν είχα πολλές περιπτώσεις σαν κι αυτή". 23 00:01:57,120 --> 00:01:59,000 Τέλος πάντων, δεν θυμάμαι, αλλά... 24 00:02:00,040 --> 00:02:02,799 - Πώς είναι η βουλιμία της κόρης σου; - Της Κόνστανς; 25 00:02:02,879 --> 00:02:04,120 - Ναι. - Δεν είναι βουλιμική. 26 00:02:04,200 --> 00:02:05,800 Η κατάστασή της είναι γνωστή ως βουλιμία. 27 00:02:05,879 --> 00:02:07,200 Όχι. Η βουλιμία είναι αρρώστια. 28 00:02:07,280 --> 00:02:08,976 Η Κόνστανς ακούει το σώμα της, είναι διαφορετικό. 29 00:02:09,000 --> 00:02:10,615 Έχω διαβάσει πάρα πολλά άρθρα, σοβαρές μελέτες... 30 00:02:10,639 --> 00:02:12,080 Βασικά, είναι σαν τις γάτες. 31 00:02:12,159 --> 00:02:14,400 Χρειάζεται να κάνει εμετό για να αυτορυθμιστεί. 32 00:02:14,840 --> 00:02:16,280 Η Μαριόν Κοτιγιάρ έχει το ίδιο θέμα. 33 00:02:16,319 --> 00:02:18,000 Αλήθεια; Η Μαριόν Κοτιγιάρ κάνει εμετούς; 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,280 Συνεχώς! 35 00:02:19,680 --> 00:02:21,000 Μιλάω γι' αυτό στο μπλογκ μου. 36 00:02:21,080 --> 00:02:23,800 Την είδα σε ένα περιοδικό πρόσφατα, έχει φοβερό δέρμα. 37 00:02:24,680 --> 00:02:26,879 Ακούει το σώμα της. Είναι σημαντικό. 38 00:02:27,960 --> 00:02:29,320 - Επόμενος. - Καλησπέρα, Τζιν Λουκ. 39 00:02:29,560 --> 00:02:30,640 Γεια σου, Έλεν. Τι κάνεις; 40 00:02:30,960 --> 00:02:32,199 Παρακαλώ, εσύ πρώτη, Άννι. 41 00:02:32,280 --> 00:02:34,295 Ο Λαουρέντ θα μπορούσε να βοηθήσει με τη βουλιμία της. 42 00:02:34,319 --> 00:02:35,840 - Όχι, δεν είναι βουλιμία! - Είναι! 43 00:02:35,919 --> 00:02:37,135 - Όχι... - Λυπάμαι, αλλά είναι βουλιμία! 44 00:02:37,159 --> 00:02:39,520 Ο Αντουάν δεν γεννήθηκε τον Γενάρη... 45 00:02:39,599 --> 00:02:41,159 - Γεννήθηκε τον Μάρτιο. - Αρχές Μαρτίου. 46 00:02:41,240 --> 00:02:43,159 - Ναι, στις 14. - Ακριβώς. 47 00:02:45,080 --> 00:02:46,680 Η 14η δεν είναι αρχές Μαρτίου. 48 00:02:46,759 --> 00:02:49,840 Δεν είναι ούτε η 30η. Ήλπιζα μήπως γινόταν... 49 00:02:49,919 --> 00:02:51,319 Όχι, λυπάμαι. 50 00:02:51,400 --> 00:02:52,680 Δεν γίνεται, κυρία Καστιλιόν. 51 00:02:53,120 --> 00:02:54,520 Να καταλάβετε, 52 00:02:54,599 --> 00:02:56,976 ότι αν βάλω κάθε μαθητή που γεννήθηκε Μάρτιο στην επόμενη τάξη, 53 00:02:57,000 --> 00:02:59,455 σαν να είχαν γεννηθεί τον Γενάρη, οι γεννημένοι Απρίλιο θα διαμαρτυρηθούν. 54 00:02:59,479 --> 00:03:00,919 Και θα πρέπει να τους βάλω κι αυτούς. 55 00:03:01,360 --> 00:03:04,520 Τότε θα πρέπει να βάλω όλα τα παιδιά του νηπιαγωγείου μια τάξη μετά. 56 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 Και δεν θα έχει νόημα να υπάρχουν διαφορετικά επίπεδα. 57 00:03:07,680 --> 00:03:09,039 Μα αφού ο ψυχολόγος είπε... 58 00:03:09,120 --> 00:03:10,336 - Ότι ο Αντουάν είναι ιδιαίτερα ευφυής. - Ναι, λοιπόν... 59 00:03:10,360 --> 00:03:12,120 Οι ψυχολόγοι λένε ό,τι θέλουν... 60 00:03:13,280 --> 00:03:15,080 Συγγνώμη, τίποτα προσωπικό. 61 00:03:15,159 --> 00:03:17,479 Ναι, φυσικά. Μα δεν θέλετε να δείτε το τεστ ικανοτήτων του; 62 00:03:17,639 --> 00:03:18,879 Ναι, φυσικά. 63 00:03:19,520 --> 00:03:21,439 Με συγχωρείτε, έχω ακόμα κόσμο που περιμένει. 64 00:03:22,240 --> 00:03:23,960 Αυτές είναι όμορφες! 65 00:03:24,039 --> 00:03:25,919 Έλεν, η σειρά σου! 66 00:03:26,000 --> 00:03:27,199 Χαίρετε, Τζιν Λουκ. 67 00:03:27,599 --> 00:03:29,199 Τι ευγενικό! 68 00:03:29,280 --> 00:03:30,719 - Δεν έπρεπε. - Ευχαρίστησή μου. 69 00:03:32,240 --> 00:03:33,759 Ευχαριστώ για το χρόνο σας... 70 00:03:33,840 --> 00:03:36,080 Και σας άφησα το τεστ ικανοτήτων. 71 00:03:36,159 --> 00:03:38,240 Ρίξτε μια ματιά, είναι πολύ λεπτομερές. 72 00:03:38,319 --> 00:03:39,695 - Σας άφησα και το τηλέφωνό μου. - Φυσικά. 73 00:03:39,719 --> 00:03:40,919 Ηλίθιε. 74 00:03:41,520 --> 00:03:42,719 Δεν έχω τελειώσει μαζί του. 75 00:03:42,800 --> 00:03:44,680 Δεν έχει καταλάβει. 76 00:03:44,759 --> 00:03:46,120 - Γεια σου, Γκασπάρ! - Καλά, Άννι; 77 00:03:46,199 --> 00:03:47,199 Γεια! 78 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 Τι ηλίθιος. 79 00:03:53,319 --> 00:03:54,319 Ωχ! 80 00:03:55,800 --> 00:03:57,199 Τι ηλίθιος! 81 00:03:57,639 --> 00:03:59,479 - Αρνήθηκε; - Είπε όχι. 82 00:03:59,560 --> 00:04:00,639 Ξέχασέ το, είναι ηλίθιος. 83 00:04:00,719 --> 00:04:02,800 - Ηλίθιος! - Μην το λες αυτό! 84 00:04:03,159 --> 00:04:04,400 Ηλίθιος! 85 00:04:04,479 --> 00:04:06,000 Αντουάν, τι είπα; Μην το λες αυτό. 86 00:04:06,080 --> 00:04:07,560 Έκλεισες άλλο ραντεβού; 87 00:04:07,639 --> 00:04:09,360 - Ναι, σε 3 εβδομάδες. - Ηλίθιος! 88 00:04:09,439 --> 00:04:11,240 Όχι, Αντουάν, μην το λες αυτό. 89 00:04:12,759 --> 00:04:14,159 Πραγματικά ηλίθιος. 90 00:04:14,240 --> 00:04:15,599 Ηλίθιος! 91 00:04:15,680 --> 00:04:17,399 Antoine, σταμάτα. 92 00:04:17,480 --> 00:04:20,480 - Μαμά, θα με αφήσεις πρώτο; - Όχι, έχουμε βάλει σειρά. 93 00:04:20,560 --> 00:04:21,880 Πρώτα εγώ, μετά η Πόπυ, μετά εσύ. 94 00:04:21,959 --> 00:04:23,815 - Αν αρχίσουμε... - Μα το σκάφος της Ζιλιέτ θα φύγει! 95 00:04:23,839 --> 00:04:24,976 - Mαξ, είσαι σπαστικός! - Ναι, αλλά... 96 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 Δεν μπορώ... 97 00:04:26,319 --> 00:04:28,040 Και ο Δήμαρχος με περιμένει. 98 00:04:28,120 --> 00:04:29,696 Η μαμά δεν είναι στη διάθεσή σου ανά πάσα στιγμή. 99 00:04:29,720 --> 00:04:31,536 Καλά, Mαξ, κατάλαβα. Μπορείς να με αφήσεις πριν την Πόπυ; 100 00:04:31,560 --> 00:04:33,199 - Τι; Αποκλείεται! - Ναι, εντάξει. 101 00:04:33,279 --> 00:04:34,456 - Να το κάνουμε αυτό. - Τέλεια, ευχαριστώ. 102 00:04:34,480 --> 00:04:35,656 Λοιπόν, κανείς δεν νοιάζεται για μένα. 103 00:04:35,680 --> 00:04:37,615 Δεν είναι αυτό, αγάπη μου, αλλά εσένα δεν σε πειράζει. 104 00:04:37,639 --> 00:04:38,680 Πάρ' τα! 105 00:04:38,759 --> 00:04:40,759 Εξάλλου ο καθηγητής σου είναι πάντα αργοπορημένος. 106 00:04:40,839 --> 00:04:42,199 Θα μπορέσεις να γυρίσεις μόνος σου; 107 00:04:42,240 --> 00:04:45,199 Ναι, μην ανησυχείς. Τα λέμε μετά. 108 00:04:45,279 --> 00:04:46,399 - Τα λέμε. - Αντίο. 109 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Αντίο! 110 00:04:52,040 --> 00:04:54,040 - Γεια σου, Mαξ! - Γεια! 111 00:04:56,319 --> 00:04:57,839 Με συγχωρείς, γεια. 112 00:05:04,360 --> 00:05:08,079 ΤΟ ΤΕΣΤ 113 00:05:13,179 --> 00:05:21,179 Μετάφραση: Calamity Jane Διορθώσεις STARLET 114 00:05:33,399 --> 00:05:34,560 Ευχαριστώ, Mαξ. 115 00:05:38,839 --> 00:05:40,279 Μπορείς να σταματήσεις εδώ, παρακαλώ; 116 00:05:40,360 --> 00:05:42,279 - Ευχαριστώ. - Σίγουρα δεν θα την πειράζει; 117 00:05:42,360 --> 00:05:44,079 Όχι, είναι ρομαντικά. 118 00:05:44,160 --> 00:05:46,720 - Θα έρθεις στο πάρκινγκ μετά; - Μην ανησυχείς, ξέρω. 119 00:05:46,800 --> 00:05:47,959 - Φιλιά. - Φιλιά. 120 00:05:49,600 --> 00:05:51,439 Δεν είναι ρομαντικό, είναι χάλια. 121 00:05:53,319 --> 00:05:55,040 Είναι γλυκό. 122 00:05:55,120 --> 00:05:57,560 Έλα, σε παρακαλώ! Σταμάτα να παίζεις μαζί τους! 123 00:05:57,639 --> 00:05:58,800 Γεια. 124 00:05:58,879 --> 00:05:59,879 Σεζάρ; 125 00:05:59,959 --> 00:06:01,240 - Τι κάνεις; - Καλά, εσύ; 126 00:06:01,319 --> 00:06:02,879 Χαλαρά. Δεν σε ενοχλώ; 127 00:06:02,959 --> 00:06:04,439 Όχι, εντάξει. Απλά με τσατίζουν! 128 00:06:04,519 --> 00:06:06,096 Με τρελαίνουν έτσι που τρέχουν γύρω γύρω! 129 00:06:06,120 --> 00:06:07,495 Σταματήστε να τρέχετε τώρα! Που να πάρει! 130 00:06:07,519 --> 00:06:08,759 Είναι η 3η μας επέτειος σήμερα. 131 00:06:09,399 --> 00:06:10,439 Ναι, σωστά. 132 00:06:10,519 --> 00:06:12,879 Ναι! Δεν είναι τρελό; Χρειάζεσαι βοήθεια; 133 00:06:12,959 --> 00:06:14,735 - Όχι, ειλικρινά, είμαι εντάξει. - Δεν χρειάζεσαι τη βοήθειά μου; 134 00:06:14,759 --> 00:06:15,855 - Όχι, όλα καλά. - Εντάξει, καλά. 135 00:06:15,879 --> 00:06:17,976 Περίμενε, είστε έτοιμοι; Δώσε μου 10 δευτερόλεπτα να βγάλω ένα βίντεο. 136 00:06:18,000 --> 00:06:19,920 - Ναι, εντάξει. - Περίμενε. Ωραία. 137 00:06:20,000 --> 00:06:21,160 Φιλάκι. 138 00:06:21,240 --> 00:06:22,240 Ναι. 139 00:06:23,000 --> 00:06:24,759 - Μυρίζεις τηγανητό. - Μυρίζω... 140 00:06:24,839 --> 00:06:26,495 Παιδιά, μου τη σπάτε ειλικρινά! Ελάτε εδώ τώρα! 141 00:06:26,519 --> 00:06:28,240 - Όχι! - Σταματήστε και μην αντιμιλάτε! 142 00:06:28,319 --> 00:06:30,680 - Γρήγορα, το σκάφος φεύγει. - Γρήγορα! Περίμενε, Ζιλιέτ; 143 00:06:30,759 --> 00:06:31,800 Ναι. 144 00:06:31,879 --> 00:06:33,439 Ένα λεπτό. Πάρε πόζα. 145 00:06:35,040 --> 00:06:36,639 Κάνε το ναυτικό. 146 00:06:37,279 --> 00:06:39,319 - Έτσι εντάξει; - Ναι, τέλεια. 147 00:06:39,399 --> 00:06:40,439 Φεύγω, φιλιά. 148 00:06:40,519 --> 00:06:41,680 Φιλιά. 149 00:06:41,759 --> 00:06:43,600 - Έτοιμοι παιδιά; - Ναι. 150 00:06:44,959 --> 00:06:46,000 Ζιλιέτ; 151 00:06:46,079 --> 00:06:47,199 Ναι. 152 00:06:47,279 --> 00:06:49,096 Μπορείς να κρατηθείς από τη μπάρα, σε παρακαλώ; 153 00:06:49,120 --> 00:06:50,440 Σήκωσε το χέρι σου και κάνε σαν... 154 00:06:50,519 --> 00:06:51,600 Τη μπάρα μπροστά σου. 155 00:06:51,680 --> 00:06:53,360 - Ναι, εκεί. - Θα με ζαλίσει. 156 00:06:53,439 --> 00:06:55,120 Σήκω απλά το χέρι σου... Ναι, έτσι. 157 00:06:55,199 --> 00:06:56,480 - Τέλειο! - Έτσι εντάξει; 158 00:06:56,560 --> 00:06:57,560 Άψογα. 159 00:06:57,920 --> 00:06:59,079 - Φιλιά. - Φιλιά. 160 00:06:59,800 --> 00:07:00,800 Τέλος! 161 00:07:01,720 --> 00:07:02,855 - Πείτε γεια στον Σεζάρ. - Γεια. 162 00:07:02,879 --> 00:07:04,839 - Γεια. - Σ' αγαπώ! 163 00:07:12,800 --> 00:07:14,216 - Φιλιά. - Ξέρεις ότι δεν μπορώ να έρθω μαζί σου. 164 00:07:14,240 --> 00:07:15,600 Έχω συμβούλιο. Θα είσαι εντάξει; 165 00:07:15,680 --> 00:07:17,000 Ναι, δεν πειράζει, μην ανησυχείς. 166 00:07:18,560 --> 00:07:20,000 - Πόπυ; - Ναι; 167 00:07:20,079 --> 00:07:21,079 Πήρες το κορμάκι σου; 168 00:07:21,800 --> 00:07:23,560 Όχι, μαμά, είναι πολύ άσχημο. 169 00:07:23,639 --> 00:07:25,216 Κάνε μια προσπάθεια. Μου κόστισε μια περιουσία! 170 00:07:25,240 --> 00:07:27,360 - Έχω ένα καλύτερο στη τσάντα μου. - Όχι, σοβαρά τώρα. 171 00:07:27,800 --> 00:07:29,000 Ειλικρινά, μαμά! 172 00:07:29,079 --> 00:07:30,079 Σε παρακαλώ. 173 00:07:30,879 --> 00:07:31,920 Καλά... 174 00:07:38,480 --> 00:07:39,560 Γεια! 175 00:07:39,639 --> 00:07:40,720 Γεια! 176 00:07:42,319 --> 00:07:44,160 - Άργησα πολύ. - Όπως πάντα. 177 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Ωραίο κορμάκι. 178 00:07:50,600 --> 00:07:51,639 Αλήθεια; 179 00:07:51,720 --> 00:07:52,800 Ναι, είναι πολύ όμορφο. 180 00:07:52,879 --> 00:07:54,120 Σοβαρά; 181 00:07:54,199 --> 00:07:56,399 Ναι, είναι πολύ...λουλουδάτο. 182 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 Με δουλεύεις; Είναι χάλια! 183 00:07:59,240 --> 00:08:00,879 Είναι το ωραιότερο κοστούμι. 184 00:08:00,959 --> 00:08:02,920 - Σταμάτα τις βλακείες. - Δεν είναι ωραίο; 185 00:08:04,199 --> 00:08:05,199 Ναι. 186 00:08:07,800 --> 00:08:10,000 Πίστευα ότι είναι άσχημο. Πρέπει να μην έχω καλό γούστο. 187 00:08:11,920 --> 00:08:13,120 Γιατί γελάτε; 188 00:08:13,199 --> 00:08:15,000 - Δεν σας αρέσει; - Όχι! 189 00:08:15,079 --> 00:08:18,079 Είσαι ηλίθιος. Είναι πολύ άσχημο. Γιατί σε πίστεψα; 190 00:08:18,160 --> 00:08:19,456 Όπως και να 'χει, όλοι δείχνουμε γελοίοι. 191 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 Κοίτα την Έσθερ με τα ψαράκια της. 192 00:08:22,680 --> 00:08:25,456 Εσύ μπορείς να μιλάς! Το δικό σου είναι εντάξει με τις φλόγες. Στυλάτο. 193 00:08:25,480 --> 00:08:26,680 Όμως κοίτα... 194 00:08:26,759 --> 00:08:27,879 Να πάρει! 195 00:08:27,959 --> 00:08:29,160 Γεια σας παιδιά! 196 00:08:29,240 --> 00:08:30,959 Πλησιάστε κοντά. 197 00:08:32,879 --> 00:08:34,559 - Τι κάνετε; - Καλά. 198 00:08:34,639 --> 00:08:37,159 - Ναι; Ο αστράγαλός σου; - Ναι. 199 00:08:37,679 --> 00:08:39,279 Πρώτα πρώτα, ήθελα να πω, 200 00:08:39,360 --> 00:08:41,200 ότι οι στολές είναι υπέροχες! Μου αρέσουν πολύ! 201 00:08:41,279 --> 00:08:43,960 Οι μαμάδες σας έκαναν καλή δουλειά! Ειδικά τα λουλούδια σου. 202 00:08:44,039 --> 00:08:45,855 - Είναι πολύ όμορφα, Πόπυ, μου αρέσουν. - Έτσι φαίνεται. 203 00:08:45,879 --> 00:08:46,879 Τι; 204 00:08:46,960 --> 00:08:48,120 - Τίποτα, συγγνώμη. - Όχι... 205 00:08:49,279 --> 00:08:52,360 Ξέρω ότι είσαστε όλες έτοιμες κορίτσια... και αγόρια 206 00:08:52,440 --> 00:08:53,960 για το διαγωνισμό της Κυριακής. 207 00:08:54,039 --> 00:08:55,559 Δυστυχώς, όπως είπα, 208 00:08:55,639 --> 00:08:57,480 μπορούμε να έχουμε μόνο μια ομάδα των 5. 209 00:08:57,919 --> 00:08:59,199 Εκείνοι που επιλέχθηκαν είναι... 210 00:08:59,759 --> 00:09:00,879 η Έσθερ. 211 00:09:01,360 --> 00:09:03,399 Οι Κλεό και Κλόη, καμία έκπληξη εδώ. Η Νουαζέτ. 212 00:09:03,480 --> 00:09:05,440 Και η Ναΐμα. Μπράβο, κορίτσια! 213 00:09:05,799 --> 00:09:08,279 Μπείτε στη σειρά. Οι Κλόη, και Κλεό θα οδηγούν ως συνήθως. 214 00:09:09,039 --> 00:09:11,320 Ξέρω ότι είστε απογοητευμένοι, 215 00:09:11,399 --> 00:09:13,000 αλλά θα υπάρξουν και άλλοι διαγωνισμοί. 216 00:09:13,080 --> 00:09:14,667 Αυτός είναι σημαντικός, σκεφτείτε ομαδικά. 217 00:09:14,679 --> 00:09:15,679 Μα δουλέψαμε τόσο σκληρά! 218 00:09:15,720 --> 00:09:17,440 - Ναι, και μπράβο. - Μας βγήκε ο πάτος. 219 00:09:17,519 --> 00:09:18,895 - Και οι στολές μας! - Είναι όμορφες. 220 00:09:18,919 --> 00:09:20,240 Θα τις φορέσετε την επόμενη φορά. 221 00:09:20,320 --> 00:09:22,519 Τώρα, προθέρμανση, παρακαλώ, εντάξει; 222 00:09:24,279 --> 00:09:25,440 Έτοιμοι; 223 00:09:25,519 --> 00:09:27,159 - Σκύλα. - Ορίστε; 224 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 Τίποτα. 225 00:09:29,799 --> 00:09:31,480 Ας προθερμανθούμε, όπως και να 'χει. 226 00:09:31,559 --> 00:09:32,879 Δεν είμαστε σε διακοπές. 227 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Ωραία και πλατιά! Ναι! 228 00:09:36,679 --> 00:09:39,559 - Θα μιλήσω στην προπονήτριά σου. - Όχι, μαμά, σε παρακαλώ. 229 00:09:39,639 --> 00:09:41,799 - Είσαι σίγουρη; - Ναι, είναι ντροπή. 230 00:09:42,360 --> 00:09:43,559 Αν δεν έχεις την ευκαιρία σου 231 00:09:43,639 --> 00:09:46,000 μετά την τόσο σκληρή σου προπόνηση... Αυτό είναι πρόβλημα! 232 00:09:48,480 --> 00:09:49,640 Τα πόδια κάτω απ' το κάθισμα! 233 00:09:53,039 --> 00:09:54,039 Να ο οδηγός μας. 234 00:09:54,759 --> 00:09:56,480 Λοιπόν, η Ζιλιέτ χάρηκε που σε είδε; 235 00:09:56,919 --> 00:09:58,240 Ναι, ήταν πολύ ωραία! 236 00:09:58,320 --> 00:10:00,399 Πήγαινε όλο ευθεία. Πέρνα το κέντρο και γύρνα. 237 00:10:00,480 --> 00:10:01,760 Έτσι θα κάνουμε μια μικρή βόλτα. 238 00:10:01,840 --> 00:10:03,855 Αλήθεια; Μπορούμε να πάμε κάπου από 'δώ για μια φορά; 239 00:10:03,879 --> 00:10:05,320 Αυτό κάνουμε. 240 00:10:06,039 --> 00:10:07,039 Καλά... 241 00:10:12,039 --> 00:10:13,200 Ξέχασες κάτι; 242 00:10:13,279 --> 00:10:14,320 Να πάρει! 243 00:10:14,840 --> 00:10:15,960 Βάλατε ζώνες; 244 00:10:16,559 --> 00:10:17,559 Ναι. 245 00:10:20,360 --> 00:10:21,840 Μαμά, κουράστηκα να οδηγώ σε πάρκινγκ. 246 00:10:21,919 --> 00:10:23,320 Δεν μπορούμε να βγούμε στο δρόμο; 247 00:10:23,399 --> 00:10:25,200 - Σαν κανονικοί άνθρωποι; - Εσύ διαφέρεις. 248 00:10:25,279 --> 00:10:27,879 Κοίτα, το 10:10 σου δεν είναι σωστό. 249 00:10:27,960 --> 00:10:29,080 Δεν είσαι έτοιμος ακόμα. 250 00:10:30,480 --> 00:10:31,855 - Πρόσεξε το μπροστινό αυτοκίνητο. - Λυπάμαι που είναι 10:10. 251 00:10:31,879 --> 00:10:33,120 Προσοχή: Φρέναρε! 252 00:10:35,200 --> 00:10:37,039 Βλέπεις, στο δρόμο, αυτό θα ήταν ατύχημα. 253 00:10:37,919 --> 00:10:39,519 Ξεκίνα, κλείνεις το δρόμο. 254 00:10:39,600 --> 00:10:40,600 Ναι. 255 00:10:41,559 --> 00:10:43,639 Ο αδελφός σου δεν ήταν τόσο μπελάς. 256 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 Δεν έκανε φασαρία για τα πάντα. 257 00:10:45,000 --> 00:10:46,159 Σοβαρολογείς; 258 00:10:46,240 --> 00:10:48,919 Απέτυχε 5 φορές και τα παράτησε. Τον τραυμάτισες. 259 00:10:49,000 --> 00:10:51,679 - Αυτό είναι αλήθεια. - Και φταίω εγώ; 260 00:10:52,320 --> 00:10:54,176 Δεν είμαι υποχρεωμένη να θυσιάσω όλα τα Σ/Κ μου για σένα. 261 00:10:54,200 --> 00:10:55,680 - Όχι. - Όχι, κανείς δεν σε αναγκάζει. 262 00:10:55,919 --> 00:10:56,919 Όχι... 263 00:10:58,159 --> 00:10:59,919 Κοίτα, να σου δείξω. 264 00:11:00,000 --> 00:11:02,480 Φρενάρω και πατάω το Ρ για να παρκάρω. 265 00:11:02,559 --> 00:11:03,960 Μόνο αυτό έχεις να κάνεις. 266 00:11:04,039 --> 00:11:06,200 Για σένα το λέω αυτό. 267 00:11:06,279 --> 00:11:08,159 Το πορτ μπαγκάζ θα αδειάσει μόνο του; 268 00:11:13,399 --> 00:11:14,480 Θα σε αφήσω να κλειδώσεις. 269 00:11:35,519 --> 00:11:36,679 Άλλος. 270 00:11:38,639 --> 00:11:40,639 - Χαίρετε, κυρία Γκιμπελίνι. - Χαίρετε. 271 00:11:40,720 --> 00:11:42,039 Είναι πιασμένη. 272 00:12:28,120 --> 00:12:29,240 Να πάρει... 273 00:12:51,240 --> 00:12:52,559 - Ναι; - Μπορώ να περάσω; 274 00:12:54,240 --> 00:12:55,320 Καταραμένη γαστρεντερίτιδα. 275 00:12:56,159 --> 00:12:58,159 - Αγαπάω τη δουλειά μου. - Κοίτα. 276 00:12:58,960 --> 00:13:00,360 Τι είναι αυτό; 277 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Κοίτα. 278 00:13:03,039 --> 00:13:04,399 Δεν είναι δικό μου. Το βρήκα μόλις. 279 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Εντάξει. 280 00:13:07,000 --> 00:13:08,120 Πού το βρήκες; 281 00:13:08,200 --> 00:13:09,799 Στα σκουπίδια του μπάνιου. 282 00:13:09,879 --> 00:13:11,000 Και λοιπόν; 283 00:13:11,080 --> 00:13:13,279 Και λοιπόν; Όχι! Ποιανής είναι; 284 00:13:13,960 --> 00:13:17,120 Δεν ξέρω, γιατί ρωτάς εμένα; Πιθανώς κάποιου ασθενή μου... 285 00:13:17,200 --> 00:13:18,720 Όλοι περιφέρονται στο σπίτι. 286 00:13:18,799 --> 00:13:19,959 Λαουρέντ, είσαι γεροντολόγος. 287 00:13:20,480 --> 00:13:22,039 Τότε δεν ξέρω. 288 00:13:22,759 --> 00:13:24,159 Δεν μπορεί να είναι η Πόπυ, έτσι; 289 00:13:24,240 --> 00:13:26,360 Η Πόπυ; Όχι, μόλις αδιαθέτησε. 290 00:13:26,440 --> 00:13:28,840 Μπορούμε να κάνουμε εξέταση αίματος; 291 00:13:28,919 --> 00:13:30,879 - Τεστ DNA; - Όχι, δεν θα δουλέψει. 292 00:13:30,960 --> 00:13:33,559 - Γιατί; - Δεν υπάρχει DNA στα ούρα. 293 00:13:33,639 --> 00:13:35,360 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. 294 00:13:38,559 --> 00:13:40,320 Να το συζητήσουμε αργότερα; 295 00:13:44,279 --> 00:13:45,600 Μήπως η Ζιλιέτ; 296 00:13:47,720 --> 00:13:51,039 Πού είναι η τάξη του πιλάτες της Τετάρτης; Την ακύρωσε η μαμά; 297 00:13:51,759 --> 00:13:54,480 - Πώς την αλλάζω; - Δεν μπορείς. Μόνο η μαμά μπορεί. 298 00:13:54,559 --> 00:13:55,960 Μαμά, ακύρωσες το πιλάτες μου; 299 00:13:56,039 --> 00:13:57,576 - Έχεις τεστ την άλλη μέρα. - Ναι, αλλά... 300 00:13:57,600 --> 00:13:59,120 - Σεζάρ. - Ναι; 301 00:13:59,600 --> 00:14:00,759 - Δικό σου είναι αυτό; - Τι; 302 00:14:00,840 --> 00:14:02,520 Είναι αηδιαστικό. Μαμά, κατούρησες σε αυτό; 303 00:14:02,879 --> 00:14:04,200 Είσαι έγκυος; 304 00:14:04,279 --> 00:14:05,399 Όχι! 305 00:14:05,480 --> 00:14:07,919 - Σεζάρ, μπορείς να πάρεις τη Ζιλιέτ; - Γιατί; 306 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Περνάει τόσες ώρες εδώ. Ίσως είναι δικό της. 307 00:14:10,080 --> 00:14:12,200 - Ναι. - Νομίζεις; 308 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Θα μου το είχε πει. Παίρνουμε προφυλάξεις. 309 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 - Πάρε την. - Και η Πόπυ; 310 00:14:16,879 --> 00:14:18,720 - Πάψε να λες βλακείες. - Για να δω, μαμά. 311 00:14:21,320 --> 00:14:22,960 Όχι. Δεν είναι η Πόπυ. 312 00:14:23,039 --> 00:14:24,176 - Είναι της Ζιλιέτ. - Σταμάτα, μαμά! 313 00:14:24,200 --> 00:14:25,320 Είναι δικό σου; 314 00:14:25,399 --> 00:14:27,639 Τι είναι αυτό; Αηδιαστικό. Δεν το πιστεύω! 315 00:14:27,720 --> 00:14:29,480 Mαξ! Σταμάτα! Μην παίζεις με αυτό! 316 00:14:29,559 --> 00:14:31,696 Είναι στην εκδρομή με τους προσκόπους και δεν έχει τηλέφωνο. 317 00:14:31,720 --> 00:14:33,360 Αυτό μπορεί να καταστρέψει το μέλλον σου. 318 00:14:33,440 --> 00:14:34,519 Το συνειδητοποιείς; 319 00:14:34,600 --> 00:14:35,879 Ποιο μέλλον; 320 00:14:35,960 --> 00:14:37,559 Το λύκειο, το Πανεπιστήμιο! 321 00:14:37,639 --> 00:14:40,056 Την πρακτική σου στο Τορόντο; Δεν μπορείς να πας αν έχεις παιδί! 322 00:14:40,080 --> 00:14:42,039 Δεν ήξερα ότι αυτά ήταν τα σχέδιά μου! 323 00:14:42,120 --> 00:14:43,277 - Θέλεις να καταλήξεις σαν το γιο της Πεσάρντ; 324 00:14:43,289 --> 00:14:43,679 - Μαμά; 325 00:14:43,759 --> 00:14:45,639 Πότε έγινε το τεστ; Πρέπει να ξέρω. 326 00:14:45,720 --> 00:14:47,600 Mαξ, σε παρακαλώ, άσε μας να μιλήσουμε. 327 00:14:47,679 --> 00:14:48,959 Εντάξει, μάλλον είναι δικό μου. 328 00:14:49,639 --> 00:14:51,639 - Εντάξει, καλά! - Τι; 329 00:14:51,720 --> 00:14:52,960 Τότε πάρε τη φιλενάδα σου. 330 00:14:53,039 --> 00:14:54,799 Πήρες το CSI Μαϊάμι; 331 00:14:54,879 --> 00:14:56,519 Ο Σεζάρ δεν θέλει να πάρει τη Ζιλιέτ. 332 00:14:56,600 --> 00:14:58,279 Δεν μπορώ! Έχει πάει εκδρομή. 333 00:14:58,360 --> 00:15:00,240 Εντάξει. τότε θα κάνω τη δική μου έρευνα. 334 00:15:02,320 --> 00:15:04,039 Μπορώ πάντα να πάρω τη Μύριαμ. 335 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 Ποια είναι η Μύριαμ; 336 00:15:05,200 --> 00:15:07,080 - Η μητέρα της Ζιλιέτ. - Ναι, πάρε την. 337 00:15:07,159 --> 00:15:08,960 Όχι, δεν θα πάρεις τη Μύριαμ! 338 00:15:09,039 --> 00:15:11,119 Δεν έπρεπε να σας λέω τίποτα και να κάνω σαν τον Mαξ! 339 00:15:11,159 --> 00:15:12,240 Τι σημαίνει αυτό; 340 00:15:12,320 --> 00:15:14,735 Δεν μιλάει για τις κοπέλες του και τον αφήνετε στην ησυχία του. 341 00:15:14,759 --> 00:15:16,039 Ο Mαξ δεν είχε ποτέ φιλενάδα! 342 00:15:16,120 --> 00:15:17,120 Αν είχε, θα το ξέραμε! 343 00:15:18,919 --> 00:15:21,559 Σπουδάζει ρομαντική λογοτεχνία και παίζει σε συμφωνική ορχήστρα. 344 00:15:21,639 --> 00:15:23,535 Και κάνει μαθήματα πιλάτες. Νομίζετε ότι είναι απλά σύμπτωση; 345 00:15:23,559 --> 00:15:25,480 Είναι πάντα περιστοιχισμένος από γυναίκες. 346 00:15:25,559 --> 00:15:28,559 Είναι επειδή είναι... ευαίσθητος. 347 00:15:28,639 --> 00:15:30,720 Μοναδικός... Ναι, αυτό είναι. 348 00:15:31,720 --> 00:15:32,799 Φυσικά. 349 00:15:38,559 --> 00:15:41,720 Έστειλα μήνυμα σε όλους. Περιμένω να απαντήσουν, 350 00:15:43,159 --> 00:15:44,159 αλλά ακόμα τίποτα. 351 00:15:44,639 --> 00:15:45,679 Οπότε... 352 00:15:45,759 --> 00:15:48,320 δεν μπορεί να είναι αυτή... αλλά θα το μάθουμε απόψε. 353 00:15:49,440 --> 00:15:51,279 Εκείνη δεν νομίζω να απαντήσει. 354 00:15:51,720 --> 00:15:52,879 Αλλά οι άλλοι θα απαντήσουν. 355 00:15:53,360 --> 00:15:54,919 - Τότε εκείνη... - Εντάξει. 356 00:15:55,000 --> 00:15:56,120 Έλα μαζί μου. 357 00:15:59,080 --> 00:16:01,080 - Πού θέλεις να πάμε; - Έλα. 358 00:16:01,600 --> 00:16:02,840 Πού πάμε; 359 00:16:04,360 --> 00:16:05,399 Μαμά; 360 00:16:05,480 --> 00:16:07,200 Δεν χρειάζεται να το κάνουμε αυτό, θα πάρει. 361 00:16:07,639 --> 00:16:09,360 - Είμαστε εδώ τώρα, θα μπούμε. - Όχι, μαμά! 362 00:16:09,440 --> 00:16:10,895 Και επίσης δουλεύει! Δεν μπορούμε να μπούμε μέσα! 363 00:16:10,919 --> 00:16:12,120 - Όχι, Mαξ, θα πάμε! - Όχι! 364 00:16:12,200 --> 00:16:14,320 Όχι! Καλά, θα πάω. Είσαι σπαστική. 365 00:16:23,159 --> 00:16:24,399 Είναι... 366 00:16:26,320 --> 00:16:28,720 Όχι, μπλοφάρει σίγουρα! 367 00:16:29,639 --> 00:16:32,120 Ή κλείνει ραντεβού. 368 00:16:32,519 --> 00:16:34,279 Μπορεί να μπλοφάρει, αλλά αυτή είναι σέξι. 369 00:16:34,360 --> 00:16:35,799 Όχι, μπλοφάρει στα σίγουρα. 370 00:16:36,720 --> 00:16:38,279 Φαίνεται ότι γνωρίζονται καλά. 371 00:16:39,120 --> 00:16:41,480 Νομίζω ότι παίζουν θέατρο. 372 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Το είδες αυτό; 373 00:16:44,559 --> 00:16:46,360 - Λαουρέντ, το είδες; - Όχι, αλλά... 374 00:16:46,440 --> 00:16:47,720 Τέλος πάντων, δεν είναι σίγουρο. 375 00:16:52,799 --> 00:16:54,039 Εντάξει, δεν είναι αυτή. 376 00:16:54,120 --> 00:16:55,600 - Είσαι σίγουρος; - Ναι. 377 00:16:55,679 --> 00:16:57,919 - Απόλυτα σίγουρος. - Μα, περίμενε... 378 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 Έχει έρθει στο σπίτι μας; 379 00:16:59,840 --> 00:17:01,159 Ναι, αρκετές φορές. 380 00:17:01,240 --> 00:17:03,519 Και εσείς... εννοώ... 381 00:17:04,119 --> 00:17:05,599 Λοιπόν, πάμε! Υπάρχουν κι άλλες; 382 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 Ναι, μερικές. 383 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 Τι τρέχει; 384 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 Τίποτα... 385 00:17:16,079 --> 00:17:18,519 - Είσαι σίγουρος ότι είναι το τελευταίο; - Ναι. 386 00:17:19,480 --> 00:17:20,880 Όχι αυτό, το επόμενο. 387 00:17:21,400 --> 00:17:23,039 - Εδώ; - Ναι, ακριβώς εδώ. 388 00:17:23,119 --> 00:17:24,160 Εδώ! 389 00:17:25,359 --> 00:17:26,815 Να πάρει, είναι εκεί και οι γονείς της. 390 00:17:26,839 --> 00:17:29,720 - Ωραία. Θα τους μιλήσω. - Όχι, θα πάω εγώ. Διακριτικά. 391 00:17:38,440 --> 00:17:39,480 Με τίποτα. 392 00:17:42,400 --> 00:17:44,839 Το σπίτι είναι πολύ όμορφο! 393 00:17:44,920 --> 00:17:47,319 - Τι είπε ότι κάνουν οι γονείς της; - Είναι ογκολόγοι. 394 00:17:47,400 --> 00:17:49,440 Πώς τους λένε; Μπορεί να τους ξέρω. 395 00:17:49,519 --> 00:17:50,960 Σιωπή Λαουρέντ! 396 00:18:02,079 --> 00:18:04,200 - Ποιος είναι; - Γεια σου! 397 00:18:04,839 --> 00:18:05,839 Mαξ; 398 00:18:06,160 --> 00:18:07,160 Ποιοι είναι αυτοί; 399 00:18:07,400 --> 00:18:08,640 Καλησπέρα. 400 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 Οι γονείς μου. 401 00:18:10,240 --> 00:18:11,599 Τι θέλουν; 402 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 Έχουμε μια ερώτηση, παρακαλώ, αν δεν σας πειράζει. 403 00:18:14,200 --> 00:18:15,279 Έρχομαι κάτω. 404 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Ωραία. 405 00:18:20,119 --> 00:18:21,359 Είναι πολύ καλή. 406 00:18:22,000 --> 00:18:23,119 Μη με ντροπιάσετε. 407 00:18:24,920 --> 00:18:26,079 Τι κάνει; 408 00:18:26,160 --> 00:18:28,599 - Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο. - Είναι συνηθισμένη. 409 00:18:34,359 --> 00:18:35,480 Είναι φοβερό. 410 00:18:41,599 --> 00:18:43,160 - Καλησπέρα. - Γεια σου. 411 00:18:43,240 --> 00:18:44,359 - Τι κάνεις; - Καλά. 412 00:18:44,440 --> 00:18:45,839 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Ναι! 413 00:18:45,920 --> 00:18:47,279 Σε πήρα αλλά δεν απάντησες. 414 00:18:47,359 --> 00:18:48,960 Το έχω στο "Μην ενοχλείτε". 415 00:18:49,039 --> 00:18:51,079 Εντάξει, λοιπόν... είσαι έγκυος; 416 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Όχι. Γιατί; 417 00:18:53,000 --> 00:18:54,880 - Είσαι σίγουρη; - Ναι, θα στο έλεγα. 418 00:18:54,960 --> 00:18:56,799 - Εντάξει. - Αυτό δεν είναι δικό σας; 419 00:18:57,839 --> 00:18:59,440 Το κράτησες στη τσέπη σου; 420 00:18:59,519 --> 00:19:00,960 - Το έπλυνα! - Δεν είναι δικό μου. 421 00:19:01,039 --> 00:19:02,319 Δεν χρησιμοποιώ αυτή τη μάρκα. 422 00:19:02,400 --> 00:19:03,920 Τι εννοείτε "αυτή τη μάρκα"; 423 00:19:04,000 --> 00:19:05,200 Χρησιμοποιώ το ροζ. 424 00:19:05,279 --> 00:19:07,519 - Είναι πιο γρήγορο. - Χρησιμοποιείτε πολλά τεστ κυήσεως; 425 00:19:07,599 --> 00:19:08,960 Δεν έχω μετρήσει, αλλά... 426 00:19:09,039 --> 00:19:10,639 Μήπως η Τζουν χρησιμοποιεί αυτή τη μάρκα; 427 00:19:10,680 --> 00:19:11,960 Δεν ξέρω. Ρώτησέ την. 428 00:19:12,039 --> 00:19:13,295 - Μπορείς να τη ρωτήσεις εσύ; - Ναι. 429 00:19:13,319 --> 00:19:14,400 Κουλ. 430 00:19:14,480 --> 00:19:15,960 Η Τζουν; Ποια είναι η Τζουν; 431 00:19:16,039 --> 00:19:17,640 - Η αδελφή της. - Τζουν! 432 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Μένει εδώ; 433 00:19:19,039 --> 00:19:20,919 - Τζουν! - Προφανώς, είναι αδελφή της, Λαουρέντ. 434 00:19:22,880 --> 00:19:24,559 - Mαξ! - Γεια! 435 00:19:24,640 --> 00:19:25,759 Τι κάνεις; 436 00:19:25,839 --> 00:19:27,079 - Τι κάνεις εδώ; - Είσαι έγκυος; 437 00:19:27,720 --> 00:19:29,119 - Τι; - Έγκυος! 438 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 Όχι. 439 00:19:31,119 --> 00:19:32,119 Εντάξει. 440 00:19:37,359 --> 00:19:38,440 Λαουρέντ, τι κάνεις; 441 00:19:38,519 --> 00:19:39,799 - Τι; - Τι κάνεις; 442 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Έρχομαι! 443 00:19:41,319 --> 00:19:43,519 Λοιπόν, ποια είναι η επόμενη, Mαξ; 444 00:19:43,599 --> 00:19:45,160 Δεν υπάρχουν άλλες; 445 00:19:46,359 --> 00:19:48,799 - Στην τάξη σου πιλάτες; - Όχι, όλα καλά. 446 00:19:48,880 --> 00:19:50,160 Η δασκάλα σου είναι όμορφη. 447 00:19:50,599 --> 00:19:52,079 Όχι, μαμά, όχι η δασκάλα μου. 448 00:19:52,480 --> 00:19:53,680 Είναι όμορφη. 449 00:19:53,759 --> 00:19:54,960 Ναι, το ξέρω. 450 00:19:55,039 --> 00:19:56,039 Στο Πανεπιστήμιο; 451 00:19:56,759 --> 00:19:58,319 Στο Πανεπιστήμιο; Όχι. 452 00:19:58,880 --> 00:20:01,000 - Όλα είναι εντάξει εκεί. - Και στο ωδείο; 453 00:20:01,079 --> 00:20:02,839 Όχι, όχι στο ωδείο... 454 00:20:05,319 --> 00:20:07,240 - Να πάρει. - Τι; 455 00:20:08,160 --> 00:20:09,839 Σκατά! Η Κόνστανς... 456 00:20:10,319 --> 00:20:12,200 - Τι είπε; - Κόνστανς. 457 00:20:12,279 --> 00:20:13,799 - Κόνστανς; - Κόνστανς. 458 00:20:14,759 --> 00:20:15,839 Κόνστανς... 459 00:20:15,920 --> 00:20:16,960 Σκατά... 460 00:20:17,039 --> 00:20:18,240 - Ποια είναι; - Λυπάμαι. 461 00:20:18,319 --> 00:20:19,599 Όχι, Max, είσαι μπελάς! 462 00:20:19,680 --> 00:20:21,720 - Δεν το έκανα επίτηδες. - Φυσικά και δεν το έκανες. 463 00:20:21,799 --> 00:20:22,896 - Αυτή είναι! - Ποια είναι η Κόνστανς; 464 00:20:22,920 --> 00:20:24,839 Έπρεπε να κάνεις μαθήματα σολφέζ; 465 00:20:24,920 --> 00:20:27,400 Κάναμε, αλλά υπήρξε... μια μικρή παρεξήγηση... 466 00:20:27,480 --> 00:20:29,440 Τι εννοείς παρεξήγηση; Δεν το καταλαβαίνω αυτό! 467 00:20:29,519 --> 00:20:31,119 Λυπάμαι πολύ. 468 00:20:31,200 --> 00:20:33,519 - Συνειδητοποιείς τι έχεις κάνει; - Έλα στη θέση μου... 469 00:20:33,599 --> 00:20:35,319 Όχι, ειλικρινά, είσαι μεγάλος μπελάς! 470 00:20:35,400 --> 00:20:36,720 - Βασικά... - Όχι, είσαι μπελάς! 471 00:20:36,799 --> 00:20:38,176 - Δεν μπορούσε να κάνει αλλιώς. - Απάντησε! Ποια είναι; 472 00:20:38,200 --> 00:20:39,696 - Δεν μπορείς να το κοντρολάρεις; - Δεν το έκανα επίτηδες. 473 00:20:39,720 --> 00:20:42,319 Ναι, εντάξει. Σου έπεσε στο κεφάλι; 474 00:20:42,680 --> 00:20:44,160 Δεν το πιστεύω! 475 00:20:44,240 --> 00:20:46,359 - Λυπάμαι, μαμά. - Λυπάσαι. Αρκετά τώρα! 476 00:20:46,440 --> 00:20:47,680 Σταμάτα! 477 00:20:47,759 --> 00:20:48,759 Η Κόνστανς... 478 00:20:49,720 --> 00:20:51,279 - Συγγνώμη... - Ποια είναι; 479 00:20:51,799 --> 00:20:53,079 Ακόμα δεν καταλαβαίνω ποια είναι. 480 00:21:00,480 --> 00:21:01,640 Λοιπόν, πάμε! 481 00:21:05,160 --> 00:21:06,440 Δεν θέλεις να πας εσύ καλύτερα; 482 00:21:06,519 --> 00:21:07,839 - Αστειεύεσαι, έτσι; - Όχι. 483 00:21:07,920 --> 00:21:09,640 Αφού την γνωρίζεις, θα είναι ευκολότερο... 484 00:21:09,720 --> 00:21:10,839 Ακριβώς επειδή την γνωρίζω 485 00:21:10,920 --> 00:21:12,416 - δεν πηγαίνω! - Τουλάχιστον έρχεσαι μαζί μου; 486 00:21:12,440 --> 00:21:14,119 - Όχι, Mαξ! - Μαμά, σε παρακαλώ! 487 00:21:14,200 --> 00:21:15,839 - Δεν πάω. - Όχι, θα πάμε. 488 00:21:17,319 --> 00:21:18,319 Πάμε! 489 00:21:19,519 --> 00:21:20,680 Είσαι μεγάλος μπελάς. 490 00:21:22,359 --> 00:21:23,359 Ευχαριστώ. 491 00:21:36,759 --> 00:21:37,799 Χτύπα το κουδούνι. 492 00:21:42,359 --> 00:21:44,799 Νόα! Σταμάτα να γαβγίζεις με το κουδούνι. 493 00:21:46,480 --> 00:21:48,400 - Άννι; - Γεια σου, Έλεν! 494 00:21:48,480 --> 00:21:50,200 Γεια σας. Τι κάνετε; Τι συμβαίνει; 495 00:21:50,279 --> 00:21:52,559 Συγγνώμη που σε ενοχλούμε τόσο αργά. 496 00:21:52,640 --> 00:21:54,216 - Ξέρεις τον Λαουρέντ; - Φυσικά, καλησπέρα. 497 00:21:54,240 --> 00:21:55,976 - Καλησπέρα. Τι κάνετε; - Γεια σου, Mαξ, τι κάνεις; 498 00:21:56,000 --> 00:21:57,720 - Χαίρετε. - Λοιπόν, πείτε μου... 499 00:21:58,119 --> 00:21:59,200 Έχουμε ένα πρόβλημα, Έλεν. 500 00:21:59,759 --> 00:22:01,839 Πείτε γρήγορα, γιατί θα βάλω τον μικρό για ύπνο. 501 00:22:03,480 --> 00:22:04,960 Ο μικρός δεν έχει πάει ακόμα για ύπνο; 502 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 Νόα, όχι! 503 00:22:07,359 --> 00:22:08,960 Άσε ήσυχο το λουλούδι. Όχι, λυπάμαι. 504 00:22:09,039 --> 00:22:10,960 Είναι τόσο έξυπνος που βαριέται. 505 00:22:11,039 --> 00:22:13,439 Πρέπει να του δίνω φάρμακο. Αποφορτίζεται, είναι φυσιολογικό. 506 00:22:14,759 --> 00:22:16,160 Τι φάρμακο; 507 00:22:16,240 --> 00:22:18,359 Ένα αμερικάνικο. Λοιπόν, πείτε μου... 508 00:22:18,440 --> 00:22:19,440 Τι συμβαίνει; 509 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 Πιστεύουμε ότι η Κόνστανς μπορεί να είναι έγκυος. 510 00:22:23,880 --> 00:22:25,960 Βρήκα ένα θετικό τεστ κυήσεως 511 00:22:26,039 --> 00:22:28,200 στο μπάνιο. Ο Mαξ μας είπε ότι... 512 00:22:29,240 --> 00:22:30,720 εκείνοι... 513 00:22:31,160 --> 00:22:33,359 εννοώ... με την Κόνστανς... 514 00:22:35,839 --> 00:22:38,400 Αυτό δεν είναι δυνατόν. 515 00:22:38,480 --> 00:22:39,720 Όχι με την Κόνστανς. Αδύνατον. 516 00:22:40,160 --> 00:22:41,200 Λυπάμαι πολύ. 517 00:22:41,599 --> 00:22:42,880 Υποτίθεται ότι παίζατε μουσική! 518 00:22:42,960 --> 00:22:45,359 Αυτό είπα κι εγώ! Υποτίθεται ότι θα παίζανε μουσική! 519 00:22:45,920 --> 00:22:48,640 Μην ανησυχείς, Έλεν, θα το περάσουμε μαζί αυτό. 520 00:22:48,720 --> 00:22:50,279 Ο Λαουρέντ ξέρει πολλούς ειδικούς. 521 00:22:50,359 --> 00:22:51,680 - Ο Λαουρέντ; - Ναι. 522 00:22:51,759 --> 00:22:53,119 - Ναι. - Βέβαια, ναι. 523 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 Κόνστανς! 524 00:22:55,240 --> 00:22:56,880 - Τι; - Έλα εδώ, αγάπη μου. 525 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 Τι τρέχει; 526 00:23:01,039 --> 00:23:02,480 - Mαξ; - Γεια. 527 00:23:02,559 --> 00:23:04,039 Αγάπη μου, ξέρεις ότι είμαι εδώ, έτσι; 528 00:23:04,119 --> 00:23:06,200 Ξέρεις ότι μπορείς να μου μιλάς; 529 00:23:06,279 --> 00:23:07,279 Ναι; Για ποιο πράγμα; 530 00:23:07,359 --> 00:23:09,799 Γιατί η Άννι βρήκε ένα τεστ κυήσεως 531 00:23:09,880 --> 00:23:11,240 στο καλάθι του μπάνιου; 532 00:23:11,319 --> 00:23:12,656 - Μα... - Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό; 533 00:23:12,680 --> 00:23:15,359 Το τέλος της χρονιάς, το ταξίδι στο Τόκιο... 534 00:23:15,440 --> 00:23:16,559 Γιατί μου το λες αυτό; 535 00:23:16,640 --> 00:23:18,279 Πριν πόσον καιρό ήταν; 536 00:23:18,359 --> 00:23:19,480 Δεν θυμάμαι... 537 00:23:19,559 --> 00:23:21,119 - Γίνε ακριβής, Mαξ. - Ναι, σκέψου. 538 00:23:21,200 --> 00:23:22,799 Μα δεν είμαι έγκυος! 539 00:23:22,880 --> 00:23:24,200 - Είσαι σίγουρη; - Ναι! 540 00:23:24,279 --> 00:23:27,599 Εφόσον η μητέρα σου είπε ότι κάνεις εμετούς τελευταία... 541 00:23:27,680 --> 00:23:29,519 Αυτορυθμίζεται, είναι φυσιολογικό! 542 00:23:29,599 --> 00:23:30,759 Τι εννοείτε 'αυτορυθμίζεται'; 543 00:23:31,160 --> 00:23:33,480 - Τι; Της είπες; - Είναι απλά μια ερώτηση, Κόνστανς. 544 00:23:33,559 --> 00:23:35,599 Μιλάς σε άλλους για μένα; 545 00:23:35,680 --> 00:23:37,376 - Έλα, μην το παίρνεις έτσι. - Γιατί το έκανες αυτό; 546 00:23:37,400 --> 00:23:39,120 - Σε παρακαλώ. - Δεν είναι δική σου δουλειά! 547 00:23:39,160 --> 00:23:41,680 Όχι! Γιατί το έκανες αυτό; 548 00:23:41,759 --> 00:23:43,376 - Είσαι πολύ σπαστική! - Κόνστανς, λίγο σεβασμό! 549 00:23:43,400 --> 00:23:44,680 Σε μισώ! 550 00:23:44,759 --> 00:23:47,440 Δεν θα ανεχθώ αυτή τη συμπεριφορά. Θα μιλήσουμε μετά. 551 00:24:13,119 --> 00:24:14,119 Σε βλέπω. 552 00:24:15,839 --> 00:24:18,279 - Μη μείνεις στο κομπιούτερ όλη νύχτα. - Όχι, μην ανησυχείς. 553 00:24:19,319 --> 00:24:21,119 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 554 00:24:21,920 --> 00:24:23,319 - Μαμά; - Ναι; 555 00:24:24,160 --> 00:24:26,319 - Βρήκατε ποια ήταν; - Όχι. 556 00:24:27,200 --> 00:24:28,319 Αλλά θα τη βρούμε. 557 00:24:29,400 --> 00:24:30,400 Εντάξει. 558 00:24:32,960 --> 00:24:34,680 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 559 00:24:49,720 --> 00:24:50,960 Καληνύχτα, μαμά. 560 00:24:52,880 --> 00:24:54,920 Ευχαριστώ που πρόσεξες τον Αντουάν. 561 00:24:55,000 --> 00:24:56,519 Δεν ήταν τίποτε. 562 00:24:56,599 --> 00:24:58,119 Είσαι πολύ καλή μεγάλη αδελφή. 563 00:25:02,240 --> 00:25:03,839 Θα μου πεις; 564 00:25:03,920 --> 00:25:05,440 Τι; 565 00:25:06,119 --> 00:25:07,519 Είσαι έγκυος; 566 00:25:08,599 --> 00:25:10,160 Όχι, μαμά. 567 00:25:14,759 --> 00:25:16,880 - Καληνύχτα, αγάπη μου. - Καληνύχτα. 568 00:25:29,599 --> 00:25:30,720 Μην κοιμηθείς πολύ αργά. 569 00:25:31,279 --> 00:25:32,559 Όχι, μην ανησυχείς. 570 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Τι είναι; 571 00:25:38,839 --> 00:25:39,839 Τίποτα. 572 00:25:40,640 --> 00:25:42,799 - Καληνύχτα, μαμά. - Καληνύχτα. 573 00:25:52,480 --> 00:25:53,480 Υπήρχαν κι άλλες; 574 00:25:54,039 --> 00:25:55,799 - Άλλες; - Άλλες κοπέλες; 575 00:25:56,880 --> 00:25:58,359 Όχι, μην ανησυχείς. 576 00:25:59,000 --> 00:26:01,319 Εντάξει. 577 00:26:02,079 --> 00:26:03,079 Καληνύχτα. 578 00:26:13,839 --> 00:26:14,839 Είσαι σίγουρος; 579 00:26:34,240 --> 00:26:36,279 Εμείς δεν ήμαστε έτσι στα 19. 580 00:26:37,359 --> 00:26:40,240 - Δεν ήμαστε έτσι στα 19. - Πώς έτσι; 581 00:26:40,319 --> 00:26:42,359 Mαξ. Όλο αυτό το σεξ. 582 00:26:42,440 --> 00:26:45,400 Δεν μπορούμε να παραπονιόμαστε. Κοίτα την κόρη του Φρανκ, τη Ντόρα. 583 00:26:45,480 --> 00:26:47,680 Κάνει ταμπόν-πάρτυ κάθε Σ/Κ. 584 00:26:48,039 --> 00:26:50,119 Σκέφτεται να τη στείλει εσωτερική. 585 00:26:50,640 --> 00:26:52,000 Ταμπόν-πάρτυ; 586 00:26:52,079 --> 00:26:53,440 Ναι, ταμπόν-πάρτυ 587 00:26:54,119 --> 00:26:57,160 με τις φίλες της, βουτάνε ταμπόν σε βότκα 588 00:26:57,240 --> 00:26:59,880 και μετά τα βάζουν στον πισινό τους για να γιορτάσουν. 589 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 Στον πισινό τους; 590 00:27:01,039 --> 00:27:06,119 Ναι, έτσι μεθάνε και κρατάνε καθαρή την αναπνοή τους. 591 00:27:07,839 --> 00:27:09,960 Δεν θα της ξαναζητήσουμε να κάνει μπέϊμπι σίτινγκ. 592 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Πάω να κοιμηθώ. 593 00:27:25,039 --> 00:27:27,160 Μου λείπει η γεύση του μορίου σου. 594 00:27:38,000 --> 00:27:40,200 Σκέψου το γιο του Πεσάρντ που ξεκινά τη μέρα του... 595 00:27:41,799 --> 00:27:43,039 Αυτό το παιδί είναι κόπανος. 596 00:27:49,279 --> 00:27:51,960 - Καληνύχτα. - Ναι, δεν θα είναι εύκολο. 597 00:27:57,480 --> 00:27:58,856 Είναι η 3η επέτειός μας σήμερα, το θυμάσαι; 598 00:27:58,880 --> 00:28:00,160 - Ναι, σωστά. - Ένα φιλάκι. 599 00:28:01,000 --> 00:28:02,119 Μυρίζεις τηγανητό; 600 00:28:02,200 --> 00:28:04,039 Παιδιά, με τσαντίζετε! Ελάτε εδώ τώρα! 601 00:28:04,119 --> 00:28:06,319 Σταματήστε να τρέχετε! Μην αντιμιλάτε! 602 00:28:06,400 --> 00:28:09,880 Αντιμιλάτε; Ένα λεπτό. Πάρε πόζα. 603 00:28:09,960 --> 00:28:11,616 - Η μπάρα μπροστά σου. - Θα με κάνει να κάνω εμετό. 604 00:28:11,640 --> 00:28:13,839 Σήκωσε το χέρι σου! Ναι, έτσι. 605 00:28:18,279 --> 00:28:19,376 - Έτσι, ναι. - Θα με κάνει να κάνω εμετό! 606 00:28:19,400 --> 00:28:20,839 Απλά σήκωσε το χέρι σου! Ναι, έτσι. 607 00:28:21,599 --> 00:28:22,599 Έτσι; 608 00:28:28,039 --> 00:28:29,456 ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ: ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΣΤΕ ΕΓΚΥΟΣ 609 00:28:29,480 --> 00:28:31,839 ΝΑΥΤΙΑ 610 00:28:34,160 --> 00:28:35,640 - Μυρίζεις τηγανητό; - Μυρίζω... 611 00:28:35,720 --> 00:28:37,200 ΜΕΓΑΛΗ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΣΤΗ ΜΥΤΗ 612 00:28:37,279 --> 00:28:39,440 Παιδιά! Σταματήστε να τρέχετε! 613 00:28:39,519 --> 00:28:41,799 Μην αντιμιλάτε! Μπείτε στη βάρκα! 614 00:28:41,880 --> 00:28:43,160 Είναι η έκτη φορά που σας το λέω! 615 00:28:43,240 --> 00:28:45,680 ΥΠΕΡΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΚΑΙ ΕΥΕΡΕΘΙΣΤΟΤΗΤΑ 616 00:28:45,759 --> 00:28:47,279 Αλήθεια αντιμιλάτε; 617 00:28:48,440 --> 00:28:49,720 Ελάτε εδώ τώρα! 618 00:28:49,799 --> 00:28:50,976 - Θα μου λείψεις. - Σταματήστε να τρέχετε, παρακαλώ! 619 00:28:51,000 --> 00:28:52,240 Με τσαντίζετε πολύ! 620 00:28:53,160 --> 00:28:54,799 - Φιλί; - Ναι. 621 00:29:50,039 --> 00:29:51,079 Γεια σας, παιδιά! 622 00:29:51,160 --> 00:29:52,519 Ξέρετε πού είναι η Ζιλιέτ; 623 00:29:52,599 --> 00:29:54,119 Στο μονοπάτι πίσω από τις σκηνές. 624 00:29:54,200 --> 00:29:56,279 Το μονοπάτι πίσω απ' τις σκηνές; Εντάξει... 625 00:30:01,720 --> 00:30:03,400 Γεια σε όλους! 626 00:30:04,640 --> 00:30:06,160 - Γεια.. - Τι κάνεις, Ζιλιέτ; 627 00:30:06,920 --> 00:30:08,519 - Τι κάνεις εδώ; - Έλα εδώ. 628 00:30:08,960 --> 00:30:10,079 Συγγνώμη, Τζόελ. 629 00:30:15,079 --> 00:30:16,079 Σκεφτόμουν. 630 00:30:19,279 --> 00:30:20,400 Σε αγαπάω. 631 00:30:20,799 --> 00:30:23,319 Και νομίζω ότι θέλω να το κρατήσουμε. 632 00:30:23,400 --> 00:30:25,359 - Κι εγώ σκεφτόμουν! - Ναι... 633 00:30:25,440 --> 00:30:26,640 Λοιπόν; 634 00:30:26,720 --> 00:30:28,559 Τα πράγματα πηγαίνουν πολύ γρήγορα μεταξύ μας. 635 00:30:31,920 --> 00:30:32,960 Δεν καταλαβαίνω. 636 00:30:34,640 --> 00:30:36,720 Για αρχή, στέλνεις πάρα πολλά μηνύματα... 637 00:30:38,680 --> 00:30:40,960 Και τα βίντεό σου, γιατί τα κάνεις όλα αυτά; 638 00:30:43,000 --> 00:30:44,519 Δεν ξέρω, για να σε ευχαριστήσω. 639 00:30:44,599 --> 00:30:46,640 Αν δεν σου αρέσει, πες το. 640 00:30:46,720 --> 00:30:48,775 - Δεν είναι περίπλοκο. - Και το κοινό ημερολόγιο που έφτιαξες; 641 00:30:48,799 --> 00:30:50,559 Πρόσθεσες ένα γεγονός "γάμος 2024"! 642 00:30:50,640 --> 00:30:52,880 Το έκανα για πλάκα. Νόμιζα ότι θα καταλάβαινες. 643 00:30:52,960 --> 00:30:54,735 - Είναι τρομακτικό. - Είναι, αλλά ξέρεις κάτι... 644 00:30:54,759 --> 00:30:57,240 Το σβήνουμε. Είσαι κι εσύ διαχειριστής. 645 00:30:57,319 --> 00:30:59,079 Μπορείς να το κάνεις. Απλά πας στην εφαρμογή. 646 00:30:59,519 --> 00:31:00,519 Πού είναι; 647 00:31:02,400 --> 00:31:03,759 Τελείωσε, Σεζάρ. 648 00:31:13,039 --> 00:31:14,039 Εννοείς με μας; 649 00:31:15,359 --> 00:31:16,359 Ναι. 650 00:31:18,440 --> 00:31:19,480 Καλώς. 651 00:31:26,839 --> 00:31:29,079 Φεύγω. Σε αφήνω ήσυχη. 652 00:31:29,480 --> 00:31:30,640 Λυπάμαι. 653 00:31:30,720 --> 00:31:33,279 Μην ανησυχείς, κανένα πρόβλημα. Ειλικρινά κανένα πρόβλημα. 654 00:31:33,920 --> 00:31:35,599 - Όλα καλά; - Ναι, σούπερ. 655 00:31:35,680 --> 00:31:36,960 - Σίγουρα; - Ναι, φυσικά. 656 00:31:37,039 --> 00:31:38,400 - Φιλιά... - Φιλιά. 657 00:31:38,480 --> 00:31:40,440 Συγγνώμη. Αντίο, Τζόελ. 658 00:31:41,200 --> 00:31:42,200 Τα λέμε. 659 00:31:46,119 --> 00:31:47,416 - Όλα καλά; - Ναι, κανένα πρόβλημα... 660 00:31:47,440 --> 00:31:48,519 - Σίγουρα; - Ναι... 661 00:31:56,000 --> 00:31:57,559 Μαμά; 662 00:31:57,640 --> 00:31:59,640 Μπορώ να πάω στη Zoe αύριο βράδυ; 663 00:31:59,720 --> 00:32:01,759 Όχι, δεν έχετε σχολείο; 664 00:32:01,839 --> 00:32:03,799 - Ναι, λοιπόν; - Λοιπόν όχι! 665 00:32:03,880 --> 00:32:05,880 - Γιατί; - Γιατί είναι μέρα σχολείου. 666 00:32:05,960 --> 00:32:07,519 Δεν θα γυρίσω αργά. 667 00:32:07,599 --> 00:32:09,720 Ποιος θα έρθει να σε πάρει; Εγώ; 668 00:32:09,799 --> 00:32:11,480 - Ναι! - Όχι! 669 00:32:11,960 --> 00:32:13,319 Είναι 5 λεπτά απόσταση. 670 00:32:13,400 --> 00:32:15,359 Ξέρω πώς θα καταλήξει! 671 00:32:15,440 --> 00:32:17,839 Θα με πάρεις να με ρωτήσεις αν μπορείς να κοιμηθείς εκεί. 672 00:32:17,920 --> 00:32:19,015 Και θα αργήσετε να κοιμηθείτε. 673 00:32:19,039 --> 00:32:21,759 Γιατί ξέρω τη μαμά της Ζόϊ. Δεν νοιάζεται. 674 00:32:21,839 --> 00:32:23,616 Αφήνει την κόρη της να κοιμάται όσο αργά θέλει. 675 00:32:23,640 --> 00:32:25,279 Αποκλείεται! 676 00:32:25,359 --> 00:32:26,519 Τι σχέση έχει η μητέρα της; 677 00:32:26,599 --> 00:32:28,376 Απόδειξη: Η Ζόϊ είναι η τελευταία στην τάξη της! 678 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 Οπότε, συγγνώμη, αλλά δεν θα πας. 679 00:32:30,400 --> 00:32:32,279 Αν αρχίσουμε τη σύγκριση με τους άλλους 680 00:32:32,359 --> 00:32:34,680 όλοι μου οι φίλοι μπορούν να κοιμούνται αργά. 681 00:32:34,759 --> 00:32:36,880 - Κι εγώ δεν μπορώ! - Οι φίλοι σου κάνουν ό,τι θέλουν. 682 00:32:36,960 --> 00:32:39,039 Δεν με ενδιαφέρει τι κάνουν οι άλλοι! 683 00:32:39,119 --> 00:32:40,759 - Εδώ έχουμε κανόνες! - Να πάρει! 684 00:32:40,839 --> 00:32:42,176 - Πρέπει να τους τηρείς. - Ηλίθιοι κανόνες! 685 00:32:42,200 --> 00:32:43,400 Είπα όχι! Δεν είναι περίπλοκο! 686 00:32:43,440 --> 00:32:44,720 Μου τη σπας! 687 00:32:44,799 --> 00:32:46,799 - Είπα όχι! Κατάλαβες; - Μα γιατί; 688 00:32:46,880 --> 00:32:48,400 Δεν θα το συζητάω με τις ώρες. 689 00:32:48,480 --> 00:32:50,359 - Είπα όχι! - Πάντα ένα τεστ ή κάτι άλλο... 690 00:32:50,440 --> 00:32:52,480 Έκανα επανάληψη για το τεστ! Τα έχω κάνει όλα! 691 00:32:52,559 --> 00:32:53,896 Δεν σε έχω δει να δουλεύεις πολύ τελευταία. 692 00:32:53,920 --> 00:32:55,039 Οι κανόνες σου είναι χάλια! 693 00:32:55,119 --> 00:32:56,359 Δεν μπορώ να κάνω ποτέ τίποτα! 694 00:32:56,440 --> 00:32:58,759 - Δεν κάνει τίποτε, η καημένη! - Δεν μπορώ να κάνω τίποτε! 695 00:32:58,839 --> 00:33:00,920 Η μηλόπιτα σου! 696 00:33:06,559 --> 00:33:07,559 Εμπρός; 697 00:33:08,400 --> 00:33:10,640 - Μαμά; - Ναι, αγάπη μου, τι συμβαίνει; 698 00:33:13,119 --> 00:33:14,119 Εμπρός; 699 00:33:16,440 --> 00:33:17,640 Τι τρέχει; 700 00:33:20,240 --> 00:33:21,559 Κλαις; 701 00:33:24,400 --> 00:33:25,519 Όχι, εντάξει. 702 00:33:26,160 --> 00:33:28,160 Καταλαβαίνω ότι κλαις. 703 00:33:29,759 --> 00:33:31,416 Μπορείς να έρθεις να με πάρεις, σε παρακαλώ; 704 00:33:31,440 --> 00:33:32,480 Πού είσαι; 705 00:33:32,559 --> 00:33:33,639 - Στο Βιλενέβ. - Έρχομαι. 706 00:33:55,079 --> 00:33:57,000 Τι συμβαίνει, αγάπη μου; 707 00:34:00,000 --> 00:34:02,400 Η σκύλα να πάει στο διάολο. 708 00:34:23,280 --> 00:34:24,480 Άρα, δεν είναι έγκυος; 709 00:34:26,119 --> 00:34:27,360 Έτσι, Σεζάρ; 710 00:34:28,280 --> 00:34:29,480 Τη ρώτησες; 711 00:34:29,559 --> 00:34:31,999 - Δεν είναι δικό της το τεστ; - Όχι, μαμά, δεν είναι δικό της. 712 00:34:35,960 --> 00:34:38,000 Μην ανησυχείς, θα είναι για το καλύτερο. 713 00:34:47,960 --> 00:34:50,480 Εμπρός; Ναι. Τι κάνεις; 714 00:34:51,639 --> 00:34:54,119 Είμαι με τον Σεζάρ. Δεν είναι καλά. 715 00:34:55,000 --> 00:34:57,119 - Ποιος είναι; - Περίμενε, μιλάω στο τηλέφωνο. 716 00:34:57,679 --> 00:34:59,400 Δεν καταλαβαίνω. Ήταν τόσο γλυκούληδες... 717 00:34:59,480 --> 00:35:01,719 Μόλις τον πήρα από κει. Δεν είναι καλά. 718 00:35:01,800 --> 00:35:04,000 Είναι τρομερό, ξέρεις. Μου σπαράζει την καρδιά. 719 00:35:04,079 --> 00:35:05,800 Είναι καταρρακωμένος, κλαίει. 720 00:35:06,880 --> 00:35:08,599 Μπορείς να τσεκάρεις από την πλευρά σου; 721 00:35:08,679 --> 00:35:09,800 Τι; Ποιος είναι, μαμά; 722 00:35:11,639 --> 00:35:12,880 - Ευχαριστώ, Μύριαμ! - Να πάρει! 723 00:35:12,960 --> 00:35:15,039 - Να δεις με τη Ζιλιέτ. - Μαμά, κλείσ' το αμέσως! 724 00:35:15,119 --> 00:35:16,376 - Είπα κλείσ' το αμέσως! - Τι τρέχει; 725 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 - Δώσε μου το τηλέφωνο! - Τι κάνεις; 726 00:35:17,880 --> 00:35:18,960 Δώσε μου το τηλέφωνο, μαμά! 727 00:35:19,000 --> 00:35:20,280 - Μαμά, κλείσ' το! - Μα Σεζάρ! 728 00:35:20,360 --> 00:35:21,535 - Κλείσ' το, να πάρει! - Τι μου κάνεις; 729 00:35:21,559 --> 00:35:22,856 - Κλείσ' το! - Κόντεψα να τρακάρω! 730 00:35:22,880 --> 00:35:24,039 Είσαι εντελώς ηλίθια, μαμά! 731 00:35:24,119 --> 00:35:25,159 Γιατί πήρες τη Μύριαμ; 732 00:35:25,239 --> 00:35:27,776 Μια πληγωμένη καρδιά δεν σου δίνει το δικαίωμα να μου μιλάς έτσι. 733 00:35:27,800 --> 00:35:29,960 - Ωρίμασε! - Σταμάτα, μαμά! 734 00:35:30,039 --> 00:35:31,199 Σκάσε για μια φορά! 735 00:35:31,280 --> 00:35:33,239 - Γιατί την πήρες; - Εντάξει, καλά! 736 00:35:33,840 --> 00:35:35,360 Δεν θα ξαναμπλεχτώ. 737 00:35:38,079 --> 00:35:40,400 Ήθελα μόνο να βοηθήσω. Συγγνώμη. 738 00:35:46,760 --> 00:35:47,800 Ξεκίνα το αμάξι. 739 00:35:48,199 --> 00:35:49,736 - Θέλεις να ξαναπάρω τη Μύριαμ; - Όχι, δεν θέλω! 740 00:35:49,760 --> 00:35:51,920 - Μπορεί να μιλήσει στη Ζιλιέτ. - Μη την πάρεις! 741 00:35:58,880 --> 00:36:01,000 Είναι ο πατέρας σου. Να απαντήσω; 742 00:36:01,079 --> 00:36:02,239 Ναι. 743 00:36:07,440 --> 00:36:08,440 Ναι; 744 00:36:09,280 --> 00:36:12,119 Όχι, έκανα πουρέ με καρότα. 745 00:36:12,719 --> 00:36:14,840 Όχι, σε παρακαλώ, οι τορτίγιες σου είναι αηδιαστικές. 746 00:36:16,519 --> 00:36:18,000 Όχι, είμαι με τον Σεζάρ. 747 00:36:19,159 --> 00:36:21,000 Όχι, δεν νιώθει καλά. 748 00:36:22,400 --> 00:36:23,840 Το ξέρω, αλλά εγώ φταίω. 749 00:36:23,920 --> 00:36:27,280 Ανακατεύτηκα ενώ δεν είχα καμία δουλειά. 750 00:36:31,639 --> 00:36:33,920 - Νομίζω ότι έχει θυμώσει λίγο μαζί μου. - Να πάρει, μαμά! 751 00:36:38,280 --> 00:36:39,559 Συγχώρεσέ με. 752 00:36:45,039 --> 00:36:46,159 Σε μισώ. 753 00:36:46,719 --> 00:36:48,159 Λοιπόν, του μίλησα... 754 00:36:48,840 --> 00:36:50,519 Δεν είναι πια θυμωμένος μαζί σου. 755 00:36:51,800 --> 00:36:53,280 Ίσως έχει δίκιο. 756 00:36:54,079 --> 00:36:55,639 Είμαι συνεχώς από πάνω τους. 757 00:36:55,719 --> 00:36:58,960 Σταμάτα, είσαι υπέροχη. Πάντα ήσουν υπέροχη. 758 00:36:59,039 --> 00:37:00,199 Το ξέρουν αυτό. 759 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 Μην ανησυχείς. 760 00:37:05,159 --> 00:37:06,199 Είσαι γλυκός. 761 00:37:12,559 --> 00:37:13,760 Και συ; Πότε φεύγεις; 762 00:37:16,239 --> 00:37:17,239 Πότε φεύγω; 763 00:37:18,760 --> 00:37:21,679 Θέλεις να φύγεις εδώ και εβδομάδες, αλλά δεν ξέρεις πώς να μου το πεις. 764 00:37:23,719 --> 00:37:24,840 Ναι... 765 00:37:31,559 --> 00:37:34,639 Ξέρεις, όταν άρχισα να καταλαβαίνω είπα μέσα μου... 766 00:37:35,519 --> 00:37:37,119 Ίσως φταίω εγώ... 767 00:37:38,280 --> 00:37:39,960 Δεν είμαι πια τόσο νέα και φρέσκια. 768 00:37:40,039 --> 00:37:42,760 Είμαι σχεδόν 50 και εντελώς ασεξουαλική. Είναι φυσικό να βγει έξω 769 00:37:43,599 --> 00:37:45,679 να ψάξει για κάτι νέο. 770 00:37:46,760 --> 00:37:48,480 Και σκέφτηκα... 771 00:37:48,920 --> 00:37:49,920 μπορώ να ζήσω με αυτό. 772 00:37:52,119 --> 00:37:54,639 Εξάλλου, βλέπεστε στα κρυφά, δεν είναι και τόσο κακό. 773 00:37:54,719 --> 00:37:56,880 Εγώ θέλω να μείνουμε μαζί. 774 00:37:56,960 --> 00:37:58,800 Κι ας είμαι εγώ έτσι, κι ας είμαστε εμείς έτσι. 775 00:37:59,559 --> 00:38:01,440 Ας είμαστε ένα βαρετό ζευγάρι. 776 00:38:01,519 --> 00:38:03,880 Γιατί είμαστε μια ευτυχισμένη οικογένεια. 777 00:38:03,960 --> 00:38:05,240 Δεν είμαστε μια ωραία οικογένεια; 778 00:38:06,519 --> 00:38:08,960 Ναι, είμαστε μια ωραία οικογένεια. 779 00:38:10,960 --> 00:38:13,000 Αλλά... εσείς αγαπιέστε περισσότερο... 780 00:38:19,519 --> 00:38:21,360 Και κανείς δεν μπορεί να κάνει κάτι γι αυτό. 781 00:38:21,440 --> 00:38:22,519 Ούτε εσύ... 782 00:38:23,159 --> 00:38:24,440 ούτε εγώ... 783 00:38:24,519 --> 00:38:25,519 ούτε αυτός. 784 00:38:27,599 --> 00:38:28,599 Αυτός; 785 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 Ο Κριστιάν. 786 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 Ο Κριστιάν, όχι. 787 00:38:33,400 --> 00:38:36,039 - Τι όχι; - Δεν είναι ο Κριστιάν. Είναι η Ιζαμπέλ. 788 00:38:36,719 --> 00:38:38,679 - Ποια είναι η Ιζαμπέλ; - Αυτή είναι ο Κριστιάν. 789 00:38:40,199 --> 00:38:41,359 Ο Κριστιάν είναι η Ιζαμπέλ; 790 00:38:41,400 --> 00:38:45,320 Είναι το όνομα που έβαλα, μήπως διαβάσεις τα μηνύματά μου. 791 00:38:45,400 --> 00:38:46,679 Προφανώς τα διάβασες. 792 00:38:46,760 --> 00:38:48,039 Ο Κριστιάν είναι γυναίκα; 793 00:38:49,280 --> 00:38:50,280 Ναι. 794 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Σκατά. 795 00:38:51,920 --> 00:38:53,079 Ναι, σκατά. 796 00:38:54,079 --> 00:38:55,119 Άρα δεν είσαι... 797 00:38:57,039 --> 00:38:58,039 Όχι. 798 00:39:02,800 --> 00:39:03,800 Την έφερες εδώ; 799 00:39:04,159 --> 00:39:05,159 Όχι. 800 00:39:05,239 --> 00:39:08,440 Ναι ή όχι; Όταν πήγα στους γονείς μου με τα παιδιά; 801 00:39:08,519 --> 00:39:10,639 Όχι, δεν είναι αυτή. Είναι αδύνατον! 802 00:39:10,719 --> 00:39:12,599 - Θέλω να τη δω! - Όχι. 803 00:39:12,679 --> 00:39:14,159 Θέλω να τη δω! 804 00:39:14,239 --> 00:39:15,320 Όχι, Άννι. 805 00:39:15,400 --> 00:39:17,000 - Θέλω να τη δω! - Όχι, Άννι. 806 00:39:17,440 --> 00:39:21,280 Μας φόρτωσε όλη της την απογοήτευση που δεν έκανε καριέρα... 807 00:39:23,960 --> 00:39:26,599 Ένιωθε ότι είχε θυσιάσει τα πάντα για 'μάς. 808 00:39:28,920 --> 00:39:30,135 Εμείς δεν είχαμε ζητήσει κάτι τέτοιο. 809 00:39:30,159 --> 00:39:32,599 - Όχι θέλω να τη δω! Πού είναι; - Δεν μπορείτε να μπείτε έτσι! 810 00:39:33,679 --> 00:39:35,079 - Συγγνώμη. - Συγγνώμη, Ιζαμπέλ, 811 00:39:35,159 --> 00:39:37,759 - δεν μπορούσα να τη σταματήσω. - Δεν πειράζει. Κάποτε θα γινόταν. 812 00:39:39,199 --> 00:39:40,480 Με συγχωρείτε, Τζεραλντίν, 813 00:39:40,559 --> 00:39:42,679 πρέπει να σταματήσουμε. Θα σας δω την Πέμπτη, 814 00:39:42,760 --> 00:39:44,239 αν δεν σας πειράζει. 815 00:39:44,679 --> 00:39:46,400 Την ερχόμενη Πέμπτη. Συγγνώμη. 816 00:39:49,239 --> 00:39:51,400 Νομίζει ότι είσαι έγκυος. 817 00:39:53,559 --> 00:39:56,559 - Άννι, είμαι 56 ετών, οπότε... - Οπότε είναι αδύνατον. 818 00:39:56,639 --> 00:39:57,639 Αυτό. 819 00:39:58,760 --> 00:40:01,280 Πρέπει να σας ζητήσω συγγνώμη; 820 00:40:01,360 --> 00:40:03,079 Μήπως ήρθατε γι αυτό; 821 00:40:05,559 --> 00:40:06,719 Εγώ... 822 00:40:09,119 --> 00:40:11,320 βασικά δεν ξέρω. 823 00:40:12,400 --> 00:40:14,400 Εδώ και μήνες μου λέει ψέματα. 824 00:40:14,480 --> 00:40:17,000 Εγώ σας έγραψα ένα ιμέϊλ. 825 00:40:17,639 --> 00:40:19,159 - Θα σας το διαβάσω. - Όχι. 826 00:40:19,239 --> 00:40:21,280 Είπαμε ότι δεν θα ήταν καλή ιδέα. 827 00:40:21,360 --> 00:40:23,039 Μα είναι ένα επεξηγηματικό ιμέϊλ. 828 00:40:23,119 --> 00:40:25,119 Η Άννι χρειάζεται μια εξήγηση. 829 00:40:25,199 --> 00:40:26,199 Προφανώς. 830 00:40:26,480 --> 00:40:28,159 Σωστά; Γι' αυτό, καθίστε, σας παρακαλώ. 831 00:40:29,199 --> 00:40:30,320 Όχι... 832 00:40:30,400 --> 00:40:32,760 Θα σας το διαβάσω. Καθίστε εδώ. 833 00:40:34,280 --> 00:40:36,599 - Πραγματικά... - Σε παρακαλώ, Λαουρέντ. 834 00:40:36,679 --> 00:40:38,079 Εσύ κάθισε εδώ. 835 00:40:38,719 --> 00:40:41,320 Το έχω στο τηλέφωνό μου. 836 00:40:41,400 --> 00:40:43,119 Δεν είμαι πολύ καλή με τα κινητά. 837 00:40:43,199 --> 00:40:45,039 Ναι, να φορέσω τα γυαλιά μου. 838 00:40:46,079 --> 00:40:48,280 Είχα αρκετές βερσιόν. 839 00:40:48,360 --> 00:40:52,360 Αλλά πιστεύω ότι η τελευταία είναι η καλύτερη. 840 00:40:52,440 --> 00:40:55,239 Κατάφερα να βρω τις κατάλληλες λέξεις σε αυτό. 841 00:40:55,320 --> 00:40:56,360 "Άννι, 842 00:40:56,440 --> 00:40:58,719 "από τότε που γνωρίστηκα με τον Λαουρέντ, 843 00:40:58,800 --> 00:41:00,095 "σε εκείνο το συνέδριο στο Ανεσί"... 844 00:41:00,119 --> 00:41:02,239 δεν ξέρω αν σας το έχει πει, 845 00:41:02,320 --> 00:41:04,880 αλλά γνωριστήκαμε στο Ανεσί. 846 00:41:05,480 --> 00:41:06,480 Όχι. 847 00:41:07,000 --> 00:41:08,679 Λοιπόν, "Ψάχνω τα λόγια 848 00:41:08,760 --> 00:41:10,599 που θα αγγίξουν την καρδιά σας". 849 00:41:10,679 --> 00:41:13,000 "Χωρίς να θέλω να σας πληγώσω"... 850 00:41:13,079 --> 00:41:15,239 Καλύτερα να το διαβάσω μόνη μου. 851 00:41:15,320 --> 00:41:16,456 - Ναι, είναι καλύτερα. - Αλήθεια; 852 00:41:16,480 --> 00:41:17,800 - Ναι. - Λοιπόν, εγώ... 853 00:41:17,880 --> 00:41:18,960 - Ναι. - Καλώς... 854 00:41:19,039 --> 00:41:21,440 - Ναι, αργότερα. - Θα σας το στείλω. 855 00:41:21,519 --> 00:41:23,280 Ποιο είναι το ιμέϊλ σας; 856 00:41:26,320 --> 00:41:27,519 - Άννι... - Λοιπόν... 857 00:41:27,599 --> 00:41:28,920 Άννι... 858 00:41:29,599 --> 00:41:31,000 Καστιλιόν... 859 00:41:31,079 --> 00:41:33,840 τελεία, καστιλιόν. Ναι; 860 00:41:34,960 --> 00:41:36,559 @gmail.com 861 00:41:36,639 --> 00:41:39,519 @... δεν ξέρω ποτέ πού είναι το @. 862 00:41:41,320 --> 00:41:42,440 Ναι, να 'το. 863 00:41:43,239 --> 00:41:44,760 @... gmail 864 00:41:44,840 --> 00:41:45,920 τελεία... 865 00:41:46,000 --> 00:41:47,440 τελεία com; Όχι τελεία fr, σωστά; 866 00:41:47,920 --> 00:41:49,320 - Τελεία com. - Όχι. Τελεία com. 867 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Αλλιώς, δεν θα το λάβετε ποτέ. 868 00:41:51,719 --> 00:41:53,119 - Λοιπόν, τελεία com. - Τελεία com. 869 00:41:53,199 --> 00:41:54,199 Εντάξει. 870 00:41:56,360 --> 00:41:57,400 Το έλαβα. 871 00:41:57,480 --> 00:42:00,320 Όταν το διαβάσετε, πάρτε με. 872 00:42:00,400 --> 00:42:02,119 - Γιατρέ! - Ναι; 873 00:42:02,199 --> 00:42:03,239 Με συγχωρείτε. 874 00:42:03,320 --> 00:42:05,800 Ο κύριος Λεμπλάν ξέχασε να πάρει το φάρμακό του. 875 00:42:05,880 --> 00:42:07,880 Θα τελειώσω με την Άννι, και μετά στείλ' τον μέσα. 876 00:42:07,960 --> 00:42:08,960 Φεύγω! 877 00:42:09,039 --> 00:42:10,039 Αλήθεια; 878 00:42:13,280 --> 00:42:15,639 Θα προτιμούσα να μην έρθεις σπίτι απόψε. 879 00:42:21,079 --> 00:42:22,599 Θα σας συνοδεύσω. 880 00:42:45,480 --> 00:42:46,719 Πεινάς; 881 00:42:47,119 --> 00:42:48,320 - Θέλεις μακαρόνια; - Σεζάρ; 882 00:42:51,840 --> 00:42:52,960 Σεζάρ! 883 00:42:53,840 --> 00:42:54,920 Έλα να βοηθήσεις. 884 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 Έρχομαι... 885 00:42:58,960 --> 00:43:00,039 Ορίστε... 886 00:43:09,199 --> 00:43:10,280 Πότε θα 'ρθεις; 887 00:43:11,480 --> 00:43:12,559 Είπα έρχομαι. 888 00:43:15,079 --> 00:43:17,320 - Σεζάρ... - Μην αρχίζεις, Mαξ, σε παρακαλώ. 889 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 - Σεζάρ! - Να πάρει, Mαξ! 890 00:43:51,400 --> 00:43:52,400 Άνοιξε το στόμα. 891 00:44:29,679 --> 00:44:31,320 Είσαι γελοίος. Σταμάτα! 892 00:46:01,559 --> 00:46:03,440 Πού είσαι; 893 00:46:25,960 --> 00:46:27,000 Άννι; 894 00:46:28,559 --> 00:46:29,800 Ελπίζω να είσαι καλά. 895 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 Μίλησα με το φίλο μου, τον Φρανκ. 896 00:46:33,519 --> 00:46:35,800 Το τεστ είναι της κόρης του. 897 00:46:35,880 --> 00:46:38,599 Ξέρεις, της μπέϊμπι σίτερ που είχαμε την περασμένη εβδομάδα. 898 00:46:38,679 --> 00:46:41,480 Προφανώς, δεν έβαζε μόνο ταμπόν. 899 00:46:43,320 --> 00:46:45,519 Δεν ξέρω, να μιλήσουμε. 900 00:46:45,599 --> 00:46:48,239 Ελπίζω να είσαι καλά. Φιλιά. 901 00:47:04,320 --> 00:47:05,800 Χαμηλώστε τη μουσική, που να πάρει! 902 00:47:19,239 --> 00:47:21,199 Σε βλέπω, δεν έχει νόημα το κρύψιμο. 903 00:47:25,360 --> 00:47:26,519 Κυρία Καστιλιόν; 904 00:47:27,119 --> 00:47:28,119 Ναι... 905 00:47:34,000 --> 00:47:35,000 Είστε καλά; 906 00:47:41,719 --> 00:47:43,719 Θέλετε μια μπύρα; 907 00:48:11,719 --> 00:48:14,199 Είναι οι γονείς σου, ποτέ στο σπίτι; 908 00:48:15,880 --> 00:48:19,119 Από τότε που πήραν σύνταξη, ταξιδεύουν πολύ. 909 00:48:20,039 --> 00:48:22,119 Λες και έχουν κερδίσει το λαχείο. 910 00:48:28,239 --> 00:48:29,719 Πρέπει να το ακούς τόσο δυνατά; 911 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 - Ποιο; - Τη μουσική. 912 00:48:33,760 --> 00:48:35,239 Πρέπει να το ακούς αυτό τόσο δυνατά; 913 00:48:36,400 --> 00:48:38,320 Ναι, γιατί είναι Κράουτροκ. 914 00:48:39,280 --> 00:48:41,079 Έτσι το ακούς. Είναι Καν! 915 00:48:43,760 --> 00:48:45,719 Θα μου εξηγήσεις εμένα το Καν; 916 00:48:46,760 --> 00:48:47,880 Ξέρετε το Καν; 917 00:48:49,039 --> 00:48:51,480 Πήγα στη συναυλία τους στο φεστιβάλ του Βερολίνου. 918 00:48:52,159 --> 00:48:54,199 - Εσείς; - Ναι. 919 00:48:55,719 --> 00:48:57,960 Έκανα οτοστόπ με φίλους για να τους δούμε να παίζουν. 920 00:48:58,800 --> 00:49:00,320 - Αλήθεια; - Ναι! 921 00:49:00,400 --> 00:49:01,599 Ήταν φοβερά. 922 00:49:01,679 --> 00:49:04,119 - Τι; - Καταφέραμε να μπούμε κρυφά. 923 00:49:04,199 --> 00:49:06,119 Πήγαμε ακόμα και στα παρασκήνια! 924 00:49:06,199 --> 00:49:08,039 Και μετά τους ακολουθήσαμε στο μπαρ. 925 00:49:08,960 --> 00:49:11,719 Και μετά στη σουίτα του ξενοδοχείου τους. 926 00:49:12,480 --> 00:49:13,480 Τι κάνατε; 927 00:49:16,239 --> 00:49:17,239 Και μετά; 928 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 Του την έπεσα! 929 00:49:24,480 --> 00:49:27,199 Τον ακολούθησα ακόμα και στο μπάνιο. Φλερτάραμε και... 930 00:49:27,280 --> 00:49:28,719 Τέλος πάντων, διασκεδάσαμε πολύ. 931 00:49:28,800 --> 00:49:30,920 - Τι; - Ήταν γλυκούλης τότε. 932 00:49:33,960 --> 00:49:35,639 Δώσε μου... 933 00:49:35,719 --> 00:49:37,280 Να πάρει, κυρία Καστιλιόν. 934 00:49:39,440 --> 00:49:42,079 Λέγε με Άννι, γιατί το κυρία Καστιλιόν είναι... 935 00:49:43,440 --> 00:49:44,880 - Απίστευτο! - Ναι... 936 00:49:44,960 --> 00:49:46,719 - Κάνεις καλό τσιγαριλίκι! - Ευχαριστώ. 937 00:49:50,440 --> 00:49:51,920 Βασικά είναι αστείο, γιατί 938 00:49:54,119 --> 00:49:56,480 όταν γίνεσαι μάνα, 939 00:49:57,039 --> 00:50:00,599 δεν ξέρεις τι πρέπει να κάνεις, δεν υπάρχει εγχειρίδιο χρήσης, οπότε... 940 00:50:02,280 --> 00:50:03,880 Παίζεις τον ενήλικα. 941 00:50:05,119 --> 00:50:06,480 Υποκρίνεσαι ότι είσαι ενήλικας. 942 00:50:09,360 --> 00:50:11,320 Και υποκρίνεσαι τόσο πολύ 943 00:50:12,920 --> 00:50:14,400 που γίνεσαι τελικά. 944 00:50:16,119 --> 00:50:17,519 Μετά αγοράζεις παπούτσια Τζέοξ... 945 00:50:31,920 --> 00:50:32,960 Τι; 946 00:51:49,840 --> 00:51:50,840 Είσαι σε μεγάλη φόρμα. 947 00:52:04,400 --> 00:52:05,440 Αυτό ψάχνεις; 948 00:52:05,519 --> 00:52:06,519 Ναι. 949 00:52:07,840 --> 00:52:08,840 Ευχαριστώ. 950 00:52:23,239 --> 00:52:24,280 Θέλεις; 951 00:52:24,679 --> 00:52:25,719 Μήπως λίγο καφέ; 952 00:52:27,079 --> 00:52:28,079 Όχι. 953 00:52:29,119 --> 00:52:30,320 Τσάι; 954 00:52:39,679 --> 00:52:40,719 Πάρε. 955 00:52:48,519 --> 00:52:49,519 Ο γιος της Πεσάρντ. 956 00:52:53,360 --> 00:52:54,519 Ο γιος της Πεσάρντ! 957 00:52:54,960 --> 00:52:56,519 - Εγώ το είπα; - Ναι. 958 00:53:02,880 --> 00:53:03,880 Το φόρτωσες. 959 00:53:04,239 --> 00:53:05,239 Να πάρει. 960 00:53:27,280 --> 00:53:28,280 Πού ήσουν; 961 00:53:29,400 --> 00:53:30,440 Εδώ. 962 00:53:30,519 --> 00:53:31,575 Σου τηλεφωνούσαμε όλη νύχτα! 963 00:53:31,599 --> 00:53:33,000 Ήμουν δίπλα. 964 00:53:33,440 --> 00:53:35,159 Ήσουν εδώ ή δίπλα; 965 00:53:35,800 --> 00:53:37,239 Ήμουν στο σπίτι των Πεσάρντ. 966 00:53:38,599 --> 00:53:41,079 Τι έκανες εκεί; 967 00:53:42,960 --> 00:53:44,599 Έπινες; Έχεις τα χάλια σου. 968 00:53:45,760 --> 00:53:47,840 - Όχι, δεν έπινα. - Δεν μπορούσες να μας ενημερώσεις; 969 00:53:47,880 --> 00:53:49,800 Γιατί να έχεις τηλέφωνο αν δεν το χρησιμοποιείς; 970 00:53:49,880 --> 00:53:51,039 Έπινε. 971 00:53:51,119 --> 00:53:52,239 - Ναι. - Πού είναι ο μπαμπάς; 972 00:53:54,880 --> 00:53:57,280 - Ο Αντουάν έφαγε πρωινό; - Ναι. 973 00:53:57,360 --> 00:53:59,920 Τον ταΐσαμε, δεν θα τον αφήναμε να πεθάνει της πείνας. 974 00:54:00,440 --> 00:54:01,599 Ωραία! 975 00:54:02,559 --> 00:54:03,639 Και η Πόπυ; 976 00:54:03,719 --> 00:54:05,039 Κρύβεται στο δωμάτιό της. 977 00:54:05,119 --> 00:54:06,760 Καλώς. Γιατί κρύβεται; 978 00:54:07,280 --> 00:54:08,960 Δεν πήρες το μήνυμα; 979 00:54:09,039 --> 00:54:10,159 Όχι; 980 00:54:11,000 --> 00:54:13,079 Πόπυ, αγάπη μου; Άνοιξε, η μαμά είμαι. 981 00:54:13,159 --> 00:54:14,440 Όχι, μαμά. Δεν θέλω να πάω! 982 00:54:14,519 --> 00:54:17,400 Μην είσαι ανόητη. 983 00:54:17,480 --> 00:54:18,800 Θα δεις, θα είσαι φανταστική! 984 00:54:18,880 --> 00:54:21,000 Κάνεις πρόβα εδώ και βδομάδες. Θα είναι τέλεια! 985 00:54:21,079 --> 00:54:23,480 Όχι, μαμά, δεν είμαι έτοιμη! Δεν θέλω να πάω! 986 00:54:23,559 --> 00:54:26,360 Αν σε πήρε ο κόουτς σημαίνει ότι είσαι έτοιμη. 987 00:54:26,440 --> 00:54:27,960 Όχι, δεν πάω! Φύγε! 988 00:54:28,039 --> 00:54:29,920 Ξέρεις κάτι; Κάνε ό,τι θέλεις... 989 00:54:30,000 --> 00:54:33,519 Αλλά άνοιξε την πόρτα. Είναι επικίνδυνο να έχουμε κλειστές πόρτες. 990 00:54:33,599 --> 00:54:35,175 Τα πάντα μπορούν να συμβούν. Άνοιξε την πόρτα! 991 00:54:35,199 --> 00:54:36,280 Βλακείες. 992 00:54:36,360 --> 00:54:38,600 Σε παρακαλώ, Πόπυ, άνοιξε την πόρτα. Μην γίνεσαι ανόητη. 993 00:54:39,519 --> 00:54:42,079 Πες της ότι έφτιαξα κέϊκ λεμόνι. 994 00:54:43,159 --> 00:54:45,159 Ο Mαξ έφτιαξε κέϊκ λεμόνι. 995 00:54:48,639 --> 00:54:49,719 Αλήθεια; 996 00:54:49,800 --> 00:54:50,800 Ναι. 997 00:54:52,079 --> 00:54:54,119 Έβαλε και σαντιγί; 998 00:54:54,199 --> 00:54:56,280 - Ναι, πολλή. - Ναι, πολλή. 999 00:54:56,360 --> 00:54:58,159 Με κομματάκια σοκολάτας. 1000 00:54:59,000 --> 00:55:00,280 Με κομματάκια σοκολάτας! 1001 00:55:01,239 --> 00:55:03,239 Κομματάκια σοκολάτας γάλακτος; 1002 00:55:03,320 --> 00:55:05,280 - Φυσικά. - Φυσικά! 1003 00:55:05,360 --> 00:55:06,559 Έλα, άνοιξε την πόρτα. 1004 00:55:06,639 --> 00:55:08,199 Άνοιξε την πόρτα, γλυκιά μου. 1005 00:55:08,280 --> 00:55:09,280 Εντάξει. 1006 00:55:09,360 --> 00:55:10,440 Ωραία. 1007 00:55:12,559 --> 00:55:14,296 Να μου υποσχεθείς ότι δεν θα με αναγκάσεις να πάω! 1008 00:55:14,320 --> 00:55:17,160 Στο υπόσχομαι. Είσαι μεγάλο κορίτσι. Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις τώρα. 1009 00:55:19,559 --> 00:55:20,736 - Το κέϊκ είναι κάτω. - Πιάστε την! 1010 00:55:20,760 --> 00:55:21,760 Όχι! 1011 00:55:21,840 --> 00:55:23,400 - Βάλτε την στο αμάξι. - Όχι! Αφήστε με! 1012 00:55:23,920 --> 00:55:26,440 Δεν θέλω να πάω! Αφήστε με! 1013 00:55:27,800 --> 00:55:29,199 Αφήστε με! 1014 00:55:30,559 --> 00:55:32,400 Αφήστε με! Δεν θέλω να πάω! 1015 00:55:34,280 --> 00:55:36,679 - Δεν θέλω να πάω! - Θα είναι πολύ ωραία. 1016 00:55:36,760 --> 00:55:38,320 Όχι! Δεν θέλω να πάω! 1017 00:55:38,400 --> 00:55:40,440 Αφήστε με! Δεν θέλω να πάω! 1018 00:55:43,159 --> 00:55:45,000 Βούλωσ' το! 1019 00:55:47,719 --> 00:55:48,719 Να πάρει! 1020 00:55:49,119 --> 00:55:50,760 - Mαξ. - Ναι, έρχομαι. 1021 00:55:53,000 --> 00:55:54,400 Είσαι καλά, Πόπυ; 1022 00:55:54,760 --> 00:55:56,239 Ξεκινάμε! 1023 00:55:57,400 --> 00:55:59,079 - Είσαι εντάξει, μαμά; - Ναι. 1024 00:55:59,159 --> 00:56:00,159 - Είσαι σίγουρη; - Ναι. 1025 00:56:05,199 --> 00:56:06,760 Λοιπόν, είμαι μαστουρωμένη. 1026 00:56:06,840 --> 00:56:07,896 Σεζάρ, οδήγησε εσύ, εντάξει; 1027 00:56:07,920 --> 00:56:08,960 Τι; 1028 00:56:09,039 --> 00:56:10,416 Σου ορκίζομαι ότι είναι για το καλύτερο. 1029 00:56:10,440 --> 00:56:11,440 - Όχι. - Ναι. 1030 00:56:11,519 --> 00:56:13,227 - Είσαι σίγουρη ότι είναι η κατάλληλη στιγμή; 1031 00:56:13,239 --> 00:56:14,399 - Ναι, είναι η τέλεια στιγμή. 1032 00:56:14,440 --> 00:56:16,320 Να πάρει, όχι, μαμά. Δεν ξέρω αν μπορώ. 1033 00:56:16,400 --> 00:56:18,039 Πίστεψέ με, καλύτερα να οδηγήσεις εσύ. 1034 00:56:23,039 --> 00:56:24,239 Έχετε φορέσει ζώνες; 1035 00:56:24,320 --> 00:56:25,816 Ναι, έλα, ποιος νοιάζεται! Άντε, ξεκίνα. 1036 00:56:25,840 --> 00:56:27,000 - Ζώνη! - Έλα, απλά ξεκίνα! 1037 00:56:27,079 --> 00:56:28,239 - Σεζάρ, ξεκίνα! - Ναι, μαμά. 1038 00:56:28,800 --> 00:56:31,000 Έλα, τα φρένα. Τώρα επιτάχυνε συγχρόνως. 1039 00:56:31,079 --> 00:56:32,079 Έλα, οδήγησε! 1040 00:56:42,360 --> 00:56:43,920 Προσοχή με τους καθρέφτες. 1041 00:56:44,000 --> 00:56:45,039 Δεν έχεις χώρο... 1042 00:56:45,119 --> 00:56:46,840 Έχουν προτεραιότητα. 1043 00:56:46,920 --> 00:56:47,920 Έχουν προτεραιότητα! 1044 00:56:48,199 --> 00:56:50,559 Να πάρει! Ναι! Συγγνώμη! 1045 00:56:50,639 --> 00:56:52,559 Συγγνώμη! 1046 00:56:52,639 --> 00:56:54,639 Σεζάρ συγκεντρώσου. Παρά λίγο να τρακάρουμε. 1047 00:56:54,719 --> 00:56:55,816 Ναι μαμά, το ξέρω. Συγγνώμη. 1048 00:56:55,840 --> 00:56:57,160 Δεν θα προλάβουμε. Δεν έχει νόημα. 1049 00:56:57,199 --> 00:56:58,320 - Έλα, ξεκίνα. - Ναι. 1050 00:56:58,400 --> 00:57:00,119 Με πρώτη. Όχι, βάλε δευτέρα. 1051 00:57:00,199 --> 00:57:01,440 - Βάλε πρώτη. - Ναι. 1052 00:57:01,519 --> 00:57:02,840 - Έλα. - Πρώτη ή δευτέρα; Διάλεξε! 1053 00:57:02,920 --> 00:57:04,615 - Σεζάρ συγκεντρώσου. - Σταμάτα να με αγχώνεις. 1054 00:57:04,639 --> 00:57:05,695 - Δεν έχεις βάλει πρώτη. - Έχω. 1055 00:57:05,719 --> 00:57:07,456 - Όχι, δεν δουλεύει. - Είμαι... να πάρει! Όχι! 1056 00:57:07,480 --> 00:57:08,519 Πηγαίνεις προς τα πίσω. 1057 00:57:08,599 --> 00:57:09,736 - Σεζάρ πηγαίνεις πίσω! - Ναι, το ξέρω. 1058 00:57:09,760 --> 00:57:12,840 - Πάτα φρένο! Σεζάρ φρένο! - Ναι! 1059 00:57:12,920 --> 00:57:14,015 - Μπορείς να συγκεντρωθείς; - Μαμά! 1060 00:57:14,039 --> 00:57:15,175 - Βάλε πρώτη και ξεκίνα! - Μαμά! Να πάρει! 1061 00:57:15,199 --> 00:57:16,840 Εσύ φταις. Οδηγώ μόνο σε πάρκινγκ. 1062 00:57:16,920 --> 00:57:18,039 Θα αργήσουμε! Ξεκίνα! 1063 00:57:18,119 --> 00:57:19,199 Μαμά! 1064 00:57:19,280 --> 00:57:20,280 - Μαμά! - Τι; 1065 00:57:20,360 --> 00:57:21,360 Πάψε και μπες πίσω! 1066 00:57:21,440 --> 00:57:23,079 - Μιλάω. - Δεν βοηθάς. Βγες έξω! 1067 00:57:24,800 --> 00:57:27,440 Δεν μπορώ να μιλήσω... 1068 00:57:27,519 --> 00:57:28,960 Πάμε! Ο κόσμος περιμένει. 1069 00:57:30,320 --> 00:57:31,320 Άντε! 1070 00:57:31,400 --> 00:57:33,376 - Δεν μάθατε να οδηγείτε; - Μαμά, μπορείς να βιαστείς; 1071 00:57:33,400 --> 00:57:34,559 Με την ησυχία σου! 1072 00:57:34,639 --> 00:57:36,159 Μαμά, είναι πολύ αργά. Μην πάμε. 1073 00:57:36,239 --> 00:57:38,279 Όλη τη χρονιά μας είχες πρήξει με τη γυμναστική σου! 1074 00:57:40,039 --> 00:57:41,719 - Με προσέχεις; - Ναι. 1075 00:57:42,199 --> 00:57:43,400 Σεζάρ, βάλε πρώτη. 1076 00:57:44,079 --> 00:57:45,239 Εντάξει ; 1077 00:57:45,320 --> 00:57:46,440 1... 1078 00:57:46,519 --> 00:57:47,559 2... 1079 00:57:47,639 --> 00:57:48,679 3! 1080 00:57:51,000 --> 00:57:52,599 Επιτέλους! 1081 00:57:53,480 --> 00:57:54,760 Ορίστε. 1082 00:57:55,559 --> 00:57:57,000 Κοντέψαμε να τρακάρουμε. 1083 00:57:57,079 --> 00:57:58,159 Μαμά; Βούλωσ' το! 1084 00:57:58,239 --> 00:57:59,239 Ναι, βούλωσ' το, μαμά! 1085 00:57:59,960 --> 00:58:01,695 Δεν είναι πινακίδα προτεραιότητας, είναι στοπ. 1086 00:58:01,719 --> 00:58:03,119 - Στο λέω. - Μαμά, σσς... 1087 00:58:05,159 --> 00:58:07,119 Προσοχή, είναι σήμα στοπ. 1088 00:58:07,599 --> 00:58:09,440 Εντάξει, μπορείς να επιταχύνεις; 1089 00:58:09,519 --> 00:58:11,760 - Έχε εμπιστοσύνη στον εαυτό σου. - Δεν είμαι έτοιμη. 1090 00:58:13,480 --> 00:58:14,639 Είσαι. 1091 00:58:15,840 --> 00:58:17,159 Θα τα πας περίφημα. 1092 00:58:19,960 --> 00:58:21,440 Θα σε βάψω. 1093 00:58:24,039 --> 00:58:25,840 - Αυτή είναι η τσάντα σου; - Ναι. 1094 00:58:26,480 --> 00:58:28,400 Είναι η μπλε σκιά. 1095 00:58:29,960 --> 00:58:31,695 Δεν χρειάζεται να με συγχαρείτε για το πόσο καλά οδηγώ! 1096 00:58:31,719 --> 00:58:34,119 Ειλικρινά, τα πας περίφημα. 1097 00:58:36,719 --> 00:58:38,000 Κοίταξε πάνω. 1098 00:58:40,440 --> 00:58:42,519 Προσοχή, αγόρια, βάφω τα μάτια της Πόπυ. 1099 00:58:42,599 --> 00:58:43,695 Με το μαλακό στις λακκούβες. 1100 00:58:43,719 --> 00:58:44,800 - Εντάξει. - Για να δούμε. 1101 00:58:44,880 --> 00:58:45,880 Δείξε μου. 1102 00:58:46,199 --> 00:58:48,079 Η Πόπυ είναι πολύ όμορφη! 1103 00:58:48,519 --> 00:58:50,039 Θα είναι φανταστική. 1104 00:58:50,119 --> 00:58:51,440 Όχι, είναι άσχημη. 1105 00:58:52,639 --> 00:58:54,920 - Όχι, δεν είναι άσχημη. - Αυτό δεν είναι ευγενικό. 1106 00:58:55,000 --> 00:58:56,040 - Το δρόμο. - Ναι, το ξέρω. 1107 00:58:56,519 --> 00:58:57,679 Πιο σιγά. 1108 00:58:57,760 --> 00:58:59,760 - Είμαι καλά, ηρέμησε. - Δεξιά λωρίδα. 1109 00:59:04,440 --> 00:59:05,679 Νιώθω άνετα! 1110 00:59:07,639 --> 00:59:08,679 Έλα! Γρήγορα! 1111 00:59:08,760 --> 00:59:09,976 - Δεν είναι πολύ αργά; - Όχι, είναι εντάξει. 1112 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 - Η τσάντα σου! - Ευχαριστώ! 1113 00:59:16,760 --> 00:59:17,800 Μαμά! 1114 00:59:17,880 --> 00:59:18,880 Ναι! 1115 00:59:30,800 --> 00:59:32,280 - Χαίρετε. - Γεια σου, Ντόρα! 1116 00:59:32,880 --> 00:59:34,400 Ξέρω τι έγινε. Αν ποτέ χρειαστείς 1117 00:59:34,480 --> 00:59:35,776 οτιδήποτε, αν θελήσεις να μιλήσεις, 1118 00:59:35,800 --> 00:59:37,239 - είμαι εδώ. - Για ποιο πράγμα; 1119 00:59:37,320 --> 00:59:38,559 Ο πατέρας σου μας είπε. 1120 00:59:39,639 --> 00:59:41,039 Να πάρει, την ιστορία με το ταμπόν; 1121 00:59:41,119 --> 00:59:42,440 Την έχει πει στους πάντες. 1122 00:59:42,519 --> 00:59:44,320 - Συνέβη μια φορά, σιγά. - Όχι, όχι αυτό. 1123 00:59:44,400 --> 00:59:46,239 Το τεστ κυήσεως που βρήκα. 1124 00:59:46,320 --> 00:59:47,320 Δηλαδή; 1125 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Εσείς οι μεγάλοι έχετε πολύ ελεύθερο χρόνο. 1126 00:59:52,079 --> 00:59:54,480 Χρειάζεστε καινούργια χόμπι. Να μας αφήσετε να ζήσουμε λίγο. 1127 00:59:55,360 --> 00:59:56,480 Πάω για προθέρμανση. 1128 01:00:08,320 --> 01:00:09,840 Σε βλέπω! 1129 01:00:22,599 --> 01:00:24,760 Αυτή ήταν η ομάδα Μονπελιέ RG, 1130 01:00:24,840 --> 01:00:27,280 κυρίες και κύριοι, θερμό χειροκρότημα παρακαλώ. 1131 01:00:28,679 --> 01:00:30,519 - Έχεις άγχος; - Ναι, να πάρει. 1132 01:00:30,599 --> 01:00:31,695 Μην ανησυχείς, όλα θα πάνε καλά. 1133 01:00:31,719 --> 01:00:33,239 Και τώρα οι Γκλίτερς! 1134 01:00:33,320 --> 01:00:35,239 Η σειρά μας. Πάμε να το διασκεδάσουμε. 1135 01:00:36,079 --> 01:00:37,639 Θερμό χειροκρότημα! 1136 01:00:45,199 --> 01:00:46,639 Κοίτα, εκεί είναι. 1137 01:00:53,519 --> 01:00:54,920 Δεν φόρεσε το κορμάκι μου; 1138 01:00:55,000 --> 01:00:56,400 Το κορμάκι σου ήταν άσχημο. 1139 01:02:11,039 --> 01:02:12,840 Είναι φοβερό το πόσο έχει μεγαλώσει. 1140 01:02:50,679 --> 01:02:51,679 Ναι; 1141 01:02:53,320 --> 01:02:54,480 Αυτή είναι! 1142 01:02:56,159 --> 01:02:57,360 Ποια; 1143 01:02:57,440 --> 01:02:58,960 Το τεστ κυήσεως. 1144 01:02:59,039 --> 01:03:00,159 Είναι η Πόπυ! 1145 01:03:03,639 --> 01:03:05,679 Ναι, είναι η Πόπυ. 1146 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Το ήξερες; 1147 01:03:09,880 --> 01:03:10,880 Ναι. 1148 01:03:14,079 --> 01:03:16,599 Μα γιατί; Γιατί δεν μου το είπε; 1149 01:03:16,679 --> 01:03:18,360 Γιατί δεν μου το είπε; 1150 01:03:20,039 --> 01:03:22,559 Φοβόταν να στο πει. 1151 01:03:22,639 --> 01:03:24,280 Φοβόταν ότι θα πανικοβληθείς. 1152 01:03:24,719 --> 01:03:25,880 Οπότε... 1153 01:03:26,320 --> 01:03:28,519 το αντιμετώπισε μόνη της, μαζί μου. 1154 01:03:28,599 --> 01:03:29,880 Πήγε καλά. 1155 01:03:31,920 --> 01:03:33,559 Είναι δυνατό κορίτσι. 1156 01:03:33,960 --> 01:03:35,079 Πρέπει να είσαι περήφανη. 1157 01:03:44,960 --> 01:03:46,960 Μεγάλο χειροκρότημα για τους Γκλίτερς! 1158 01:03:53,679 --> 01:03:54,719 Πολύ καλή δουλειά! 1159 01:03:56,119 --> 01:03:57,519 Ήσαστε τέλειοι. 1160 01:04:16,400 --> 01:04:18,239 Η στροφή σου, Νουαζέτ, ήταν σούπερ. 1161 01:04:18,320 --> 01:04:20,239 Η ομαδική δουλειά, 1162 01:04:20,320 --> 01:04:22,256 ποτέ δεν είχατε δουλέψει τόσο καλά όλοι μαζί, ήταν υπέροχο! 1163 01:04:22,280 --> 01:04:24,360 Μόνο το πεντς νομίζω ότι μπορείς να το βελτιώσεις, 1164 01:04:24,440 --> 01:04:27,199 όπως το κάναμε σήμερα το πρωί. 1165 01:04:28,840 --> 01:04:30,800 Συγγνώμη για το κορμάκι. 1166 01:04:30,880 --> 01:04:32,039 Κανένα πρόβλημα. 1167 01:04:32,440 --> 01:04:33,519 Είσαι καλά; 1168 01:04:35,320 --> 01:04:36,320 Τι τρέχει; 1169 01:04:38,960 --> 01:04:40,559 Σου ζητάω συγγνώμη. 1170 01:04:43,960 --> 01:04:45,800 Έπρεπε να βρίσκομαι εκεί μαζί σου. 1171 01:04:46,280 --> 01:04:47,880 Έπρεπε να σε είχα ακούσει. 1172 01:04:51,159 --> 01:04:53,320 Όχι, εγώ λυπάμαι. 1173 01:04:53,400 --> 01:04:54,559 Συγγνώμη. 1174 01:04:54,960 --> 01:04:56,719 Έπρεπε να στο έχω πει. 1175 01:04:57,079 --> 01:04:59,159 Φοβόμουν ότι θα με μισήσεις. 1176 01:04:59,519 --> 01:05:00,920 Φοβόμουν ότι θα θυμώσεις. 1177 01:05:01,000 --> 01:05:03,880 Ότι δεν θα θέλεις να με ξαναδείς ή να μου ξαναμιλήσεις. 1178 01:05:05,760 --> 01:05:07,159 Λυπάμαι πολύ. 1179 01:05:07,239 --> 01:05:08,480 Δεν θέλω να είμαι τέρας. 1180 01:05:08,960 --> 01:05:10,960 Μα δεν είσαι. 1181 01:05:12,760 --> 01:05:15,320 Σε αγαπάω περισσότερο από οτιδήποτε στον κόσμο. 1182 01:05:18,480 --> 01:05:20,880 Πρέπει να μου το λες όταν γίνομαι γριά ανόητη. 1183 01:05:22,400 --> 01:05:25,360 Με ντροπιάζεις μπροστά σε όλους, αλλά 1184 01:05:25,440 --> 01:05:26,880 δεν είσαι γριά ανόητη. 1185 01:05:37,360 --> 01:05:38,639 Είσαι πανέμορφη. 1186 01:05:38,719 --> 01:05:39,719 Ευχαριστώ. 1187 01:05:39,800 --> 01:05:41,599 Το κορμάκι σου είναι ωραίο. 1188 01:05:44,360 --> 01:05:46,079 Πήγαινε, σε περιμένουν. 1189 01:06:13,480 --> 01:06:14,599 Σήκω. 1190 01:06:27,159 --> 01:06:29,719 Σταμάτα να με κάνεις να καπνίζω τα βράδια. 1191 01:06:40,119 --> 01:06:41,760 Μπορώ να πιω ένα καφέ μαζί σου; 1192 01:06:43,639 --> 01:06:44,639 Όχι. 1193 01:06:48,199 --> 01:06:49,199 Έλα, σήκω. 1194 01:06:57,639 --> 01:06:59,400 Τα λέμε το βράδυ, κυρία Καστιλιόν. 1195 01:07:00,880 --> 01:07:02,239 Το βράδυ. 1196 01:07:09,920 --> 01:07:11,360 - Καλημέρα, Κέβιν. - Χαίρετε. 1197 01:07:11,440 --> 01:07:13,679 Μπορείς να μου δώσεις το γάλα, σε παρακαλώ; 1198 01:07:14,159 --> 01:07:15,159 Ευχαριστώ. 1199 01:07:15,599 --> 01:07:19,440 Θα μου δείξεις πώς να φτιάχνω το γάλα σου. 1200 01:07:19,519 --> 01:07:20,519 Προσοχή. 1201 01:07:20,800 --> 01:07:21,840 Θα κάνουμε... 1202 01:07:26,519 --> 01:07:28,159 - Γεια σου. - Γεια. 1203 01:07:28,239 --> 01:07:29,239 Τι θέλεις; 1204 01:07:29,679 --> 01:07:31,519 - Ζεστή σοκολάτα. - Τρία, δύο. 1205 01:07:31,599 --> 01:07:32,920 Γεια σε όλους! 1206 01:07:34,920 --> 01:07:36,079 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1207 01:07:36,159 --> 01:07:37,440 Σίγουρα δεν θέλεις βοήθεια; 1208 01:07:37,519 --> 01:07:39,015 - Όχι, μην ανησυχείς. - Το κάνω με χαρά. 1209 01:07:39,039 --> 01:07:40,960 ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1210 01:07:41,039 --> 01:07:42,119 Όλα καλά. 1211 01:07:45,559 --> 01:07:46,559 Θα αργήσουμε. 1212 01:07:47,320 --> 01:07:48,679 Θα νικήσουμε! 1213 01:07:48,760 --> 01:07:50,280 Αντουάν, πρόσεχε με την αδελφή σου. 1214 01:07:52,719 --> 01:07:53,840 - Μαμά; - Ναι. 1215 01:07:53,920 --> 01:07:54,920 Μπορώ να οδηγήσω; 1216 01:07:55,280 --> 01:07:56,519 Ναι, αν θέλεις. 1217 01:08:07,159 --> 01:08:08,639 Mαξ, κάνε γρήγορα! 1218 01:08:08,719 --> 01:08:09,719 Ναι... 1219 01:08:20,359 --> 01:08:22,279 Έκανες τσεκ ιν τα όργανά σου; 1220 01:08:22,359 --> 01:08:23,536 - Μην ανησυχείς. - Παρακολούθησε τα μαθήματα. 1221 01:08:23,560 --> 01:08:25,680 - Μην ανησυχείς, μπαμπά. - Και διασκέδασε. 1222 01:08:25,760 --> 01:08:26,760 Μην ανησυχείς. 1223 01:08:27,039 --> 01:08:28,359 Ο μεγάλος μου καλλιτέχνης. 1224 01:08:28,439 --> 01:08:29,896 Η Ίσα κι εγώ θα έρθουμε τα Χριστούγεννα. 1225 01:08:29,920 --> 01:08:31,800 Μην κάνεις αυτά τα μούτρα. 1226 01:08:39,520 --> 01:08:40,800 Θα μου λείψεις. 1227 01:08:40,880 --> 01:08:41,920 Κι εμένα. 1228 01:08:54,000 --> 01:08:55,359 Είναι όμως λίγο τρομακτικά. 1229 01:08:57,439 --> 01:08:58,800 Όχι, όλα θα πάνε καλά. 1230 01:08:59,600 --> 01:09:00,920 Δεν είσαι μόνος σου. 1231 01:09:07,039 --> 01:09:08,359 Θα σας πάρω, 1232 01:09:08,439 --> 01:09:09,439 μόλις φτάσω. 1233 01:09:18,680 --> 01:09:21,079 Έπρεπε να βάλω προφυλακτικά στην τσάντα του. 1234 01:09:21,159 --> 01:09:22,720 Θα πηδήξει τους πάντες στο αεροπλάνο. 1235 01:09:25,560 --> 01:09:26,840 Θέλεις να φας μαζί μας; 1236 01:09:38,880 --> 01:09:40,840 Ποιον πάω πρώτα; 1237 01:09:40,920 --> 01:09:42,800 - Πόπυ; - Δεν θα δεις τον ψυχολόγο του Αντουάν; 1238 01:09:43,000 --> 01:09:44,159 Ναι, σωστά. 1239 01:09:45,920 --> 01:09:47,280 Θα το ακυρώσουμε, εντάξει, Αντουάν; 1240 01:09:47,600 --> 01:09:49,480 - Να ακυρώσουμε τον ψυχολόγο; - Δεν θέλω να πάω. 1241 01:09:49,880 --> 01:09:51,000 Πολύ καλά. 1242 01:09:51,079 --> 01:09:52,239 Είναι ηλίθιος! 1243 01:09:52,319 --> 01:09:53,760 Όχι, μην μιλάς έτσι, Αντουάν. 1244 01:09:53,840 --> 01:09:54,920 - Φτάνει. - Είναι ηλίθιος. 1245 01:09:55,000 --> 01:09:56,800 - Σταμάτα να το λες αυτό. - Δεν θέλω να πάω. 1246 01:09:56,880 --> 01:09:58,255 - Είναι ηλίθιος. - Αντουάν, σταμάτα! 1247 01:09:58,279 --> 01:09:59,279 Φτάνει. 1248 01:11:20,239 --> 01:11:21,319 Πόπυ! 1249 01:11:24,479 --> 01:11:25,479 Ξύπνα. Έλα να δεις! 1250 01:11:25,560 --> 01:11:27,560 - Έχω να σου δείξω κάτι. - Όχι... 1251 01:11:27,640 --> 01:11:29,520 Είσαι μπελάς. Άσε με! 1252 01:11:31,279 --> 01:11:32,399 Κοίτα! 1253 01:11:32,479 --> 01:11:34,439 - Τι συμβαίνει; - Να, βλέπεις! 1254 01:11:36,399 --> 01:11:37,680 Να πάρει, αυτή είναι η μαμά! 1255 01:11:38,560 --> 01:11:39,680 Καπνίζει; 1256 01:11:39,760 --> 01:11:42,199 Ποιος νοιάζεται αν καπνίζει; 1257 01:11:43,199 --> 01:11:44,520 Πόπυ! 1258 01:11:44,600 --> 01:11:45,600 Έλα εδώ! 1259 01:11:45,680 --> 01:11:47,039 Κοίτα! 1260 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 Να πάρει. 112209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.