All language subtitles for THE TEST 2021 FRENCH WEBRIP COMEDY(CALAMITY JANE-FIXED)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,719 --> 00:01:07,319
Ξέχασα να σου πω.
2
00:01:08,400 --> 00:01:11,240
Ο Νόα έκανε μια ζωγραφιά με όλη
την οικογένεια την προηγούμενη βδομάδα.
3
00:01:11,640 --> 00:01:13,799
Και τα τέσσερα
μέλη... ακόμα και το σκυλί.
4
00:01:14,359 --> 00:01:17,280
Απίστευτο, έτσι; Στην ηλικία του, να
κάνει τη γούνα με τόση λεπτομέρεια,
5
00:01:17,359 --> 00:01:18,359
είναι φοβερό!
6
00:01:18,760 --> 00:01:21,319
Σου είπα ότι ο Αντουάν
είδε ένα ψυχολόγο,
7
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
για να εκτιμήσει
τις ικανότητές του;
8
00:01:22,840 --> 00:01:23,840
Αλήθεια;
9
00:01:24,719 --> 00:01:27,120
Έχει την πνευματική
ηλικία ενός τετράχρονου.
10
00:01:27,640 --> 00:01:29,159
Ο Αντουάν δεν
είναι ήδη τεσσάρων;
11
00:01:29,239 --> 00:01:30,519
Όχι. 3 ετών και 3 μηνών.
12
00:01:30,599 --> 00:01:32,799
Σε αυτή την ηλικία, η
διαφορά είναι τεράστια.
13
00:01:33,719 --> 00:01:36,560
Δεν κατάλαβα γιατί δεν άκουγε
ποτέ, γιατί δεν τον ενδιέφερε τίποτα.
14
00:01:36,640 --> 00:01:38,439
Είναι απλά πολύ ώριμος.
15
00:01:38,519 --> 00:01:40,280
Δεν ενδιαφέρεται, και βαριέται.
16
00:01:40,359 --> 00:01:42,039
Ο μικρούλης Νόα μου
είναι ακριβώς το ίδιο!
17
00:01:43,079 --> 00:01:45,239
- Θα του κάνει καλό να πηδήξει τάξη.
- Οπωσδήποτε.
18
00:01:46,439 --> 00:01:48,495
Ο ψυχολόγος δεν είπε ποτέ
"αναπτυγμένος για την ηλικία του",
19
00:01:48,519 --> 00:01:51,239
αλλά είπε: "Δεν έχω δει
ποτέ τέτοια περίπτωση".
20
00:01:51,319 --> 00:01:52,640
Όχι ακριβώς αυτό. Είπε:
21
00:01:52,719 --> 00:01:54,840
"Έχω δει σπάνια μια
τέτοια περίπτωση."
22
00:01:55,400 --> 00:01:57,096
Ή "Δεν είχα πολλές
περιπτώσεις σαν κι αυτή".
23
00:01:57,120 --> 00:01:59,000
Τέλος πάντων,
δεν θυμάμαι, αλλά...
24
00:02:00,040 --> 00:02:02,799
- Πώς είναι η βουλιμία της κόρης σου;
- Της Κόνστανς;
25
00:02:02,879 --> 00:02:04,120
- Ναι.
- Δεν είναι βουλιμική.
26
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
Η κατάστασή της είναι
γνωστή ως βουλιμία.
27
00:02:05,879 --> 00:02:07,200
Όχι. Η βουλιμία είναι αρρώστια.
28
00:02:07,280 --> 00:02:08,976
Η Κόνστανς ακούει το
σώμα της, είναι διαφορετικό.
29
00:02:09,000 --> 00:02:10,615
Έχω διαβάσει πάρα πολλά
άρθρα, σοβαρές μελέτες...
30
00:02:10,639 --> 00:02:12,080
Βασικά, είναι σαν τις γάτες.
31
00:02:12,159 --> 00:02:14,400
Χρειάζεται να κάνει
εμετό για να αυτορυθμιστεί.
32
00:02:14,840 --> 00:02:16,280
Η Μαριόν Κοτιγιάρ
έχει το ίδιο θέμα.
33
00:02:16,319 --> 00:02:18,000
Αλήθεια; Η Μαριόν Κοτιγιάρ κάνει εμετούς;
34
00:02:18,080 --> 00:02:19,280
Συνεχώς!
35
00:02:19,680 --> 00:02:21,000
Μιλάω γι' αυτό στο μπλογκ μου.
36
00:02:21,080 --> 00:02:23,800
Την είδα σε ένα περιοδικό
πρόσφατα, έχει φοβερό δέρμα.
37
00:02:24,680 --> 00:02:26,879
Ακούει το σώμα
της. Είναι σημαντικό.
38
00:02:27,960 --> 00:02:29,320
- Επόμενος.
- Καλησπέρα, Τζιν Λουκ.
39
00:02:29,560 --> 00:02:30,640
Γεια σου, Έλεν. Τι κάνεις;
40
00:02:30,960 --> 00:02:32,199
Παρακαλώ, εσύ πρώτη, Άννι.
41
00:02:32,280 --> 00:02:34,295
Ο Λαουρέντ θα μπορούσε να
βοηθήσει με τη βουλιμία της.
42
00:02:34,319 --> 00:02:35,840
- Όχι, δεν είναι βουλιμία!
- Είναι!
43
00:02:35,919 --> 00:02:37,135
- Όχι...
- Λυπάμαι, αλλά είναι βουλιμία!
44
00:02:37,159 --> 00:02:39,520
Ο Αντουάν δεν
γεννήθηκε τον Γενάρη...
45
00:02:39,599 --> 00:02:41,159
- Γεννήθηκε τον Μάρτιο.
- Αρχές Μαρτίου.
46
00:02:41,240 --> 00:02:43,159
- Ναι, στις 14.
- Ακριβώς.
47
00:02:45,080 --> 00:02:46,680
Η 14η δεν είναι αρχές Μαρτίου.
48
00:02:46,759 --> 00:02:49,840
Δεν είναι ούτε η 30η.
Ήλπιζα μήπως γινόταν...
49
00:02:49,919 --> 00:02:51,319
Όχι, λυπάμαι.
50
00:02:51,400 --> 00:02:52,680
Δεν γίνεται, κυρία Καστιλιόν.
51
00:02:53,120 --> 00:02:54,520
Να καταλάβετε,
52
00:02:54,599 --> 00:02:56,976
ότι αν βάλω κάθε μαθητή που
γεννήθηκε Μάρτιο στην επόμενη τάξη,
53
00:02:57,000 --> 00:02:59,455
σαν να είχαν γεννηθεί τον Γενάρη, οι
γεννημένοι Απρίλιο θα διαμαρτυρηθούν.
54
00:02:59,479 --> 00:03:00,919
Και θα πρέπει να
τους βάλω κι αυτούς.
55
00:03:01,360 --> 00:03:04,520
Τότε θα πρέπει να βάλω όλα τα
παιδιά του νηπιαγωγείου μια τάξη μετά.
56
00:03:05,120 --> 00:03:07,240
Και δεν θα έχει νόημα να
υπάρχουν διαφορετικά επίπεδα.
57
00:03:07,680 --> 00:03:09,039
Μα αφού ο ψυχολόγος είπε...
58
00:03:09,120 --> 00:03:10,336
- Ότι ο Αντουάν είναι ιδιαίτερα ευφυής.
- Ναι, λοιπόν...
59
00:03:10,360 --> 00:03:12,120
Οι ψυχολόγοι λένε ό,τι θέλουν...
60
00:03:13,280 --> 00:03:15,080
Συγγνώμη, τίποτα προσωπικό.
61
00:03:15,159 --> 00:03:17,479
Ναι, φυσικά. Μα δεν θέλετε να
δείτε το τεστ ικανοτήτων του;
62
00:03:17,639 --> 00:03:18,879
Ναι, φυσικά.
63
00:03:19,520 --> 00:03:21,439
Με συγχωρείτε, έχω
ακόμα κόσμο που περιμένει.
64
00:03:22,240 --> 00:03:23,960
Αυτές είναι όμορφες!
65
00:03:24,039 --> 00:03:25,919
Έλεν, η σειρά σου!
66
00:03:26,000 --> 00:03:27,199
Χαίρετε, Τζιν Λουκ.
67
00:03:27,599 --> 00:03:29,199
Τι ευγενικό!
68
00:03:29,280 --> 00:03:30,719
- Δεν έπρεπε.
- Ευχαρίστησή μου.
69
00:03:32,240 --> 00:03:33,759
Ευχαριστώ για το χρόνο σας...
70
00:03:33,840 --> 00:03:36,080
Και σας άφησα το
τεστ ικανοτήτων.
71
00:03:36,159 --> 00:03:38,240
Ρίξτε μια ματιά, είναι
πολύ λεπτομερές.
72
00:03:38,319 --> 00:03:39,695
- Σας άφησα και το τηλέφωνό μου.
- Φυσικά.
73
00:03:39,719 --> 00:03:40,919
Ηλίθιε.
74
00:03:41,520 --> 00:03:42,719
Δεν έχω τελειώσει μαζί του.
75
00:03:42,800 --> 00:03:44,680
Δεν έχει καταλάβει.
76
00:03:44,759 --> 00:03:46,120
- Γεια σου, Γκασπάρ!
- Καλά, Άννι;
77
00:03:46,199 --> 00:03:47,199
Γεια!
78
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Τι ηλίθιος.
79
00:03:53,319 --> 00:03:54,319
Ωχ!
80
00:03:55,800 --> 00:03:57,199
Τι ηλίθιος!
81
00:03:57,639 --> 00:03:59,479
- Αρνήθηκε;
- Είπε όχι.
82
00:03:59,560 --> 00:04:00,639
Ξέχασέ το, είναι ηλίθιος.
83
00:04:00,719 --> 00:04:02,800
- Ηλίθιος!
- Μην το λες αυτό!
84
00:04:03,159 --> 00:04:04,400
Ηλίθιος!
85
00:04:04,479 --> 00:04:06,000
Αντουάν, τι είπα;
Μην το λες αυτό.
86
00:04:06,080 --> 00:04:07,560
Έκλεισες άλλο ραντεβού;
87
00:04:07,639 --> 00:04:09,360
- Ναι, σε 3 εβδομάδες.
- Ηλίθιος!
88
00:04:09,439 --> 00:04:11,240
Όχι, Αντουάν, μην το λες αυτό.
89
00:04:12,759 --> 00:04:14,159
Πραγματικά ηλίθιος.
90
00:04:14,240 --> 00:04:15,599
Ηλίθιος!
91
00:04:15,680 --> 00:04:17,399
Antoine, σταμάτα.
92
00:04:17,480 --> 00:04:20,480
- Μαμά, θα με αφήσεις πρώτο;
- Όχι, έχουμε βάλει σειρά.
93
00:04:20,560 --> 00:04:21,880
Πρώτα εγώ, μετά
η Πόπυ, μετά εσύ.
94
00:04:21,959 --> 00:04:23,815
- Αν αρχίσουμε...
- Μα το σκάφος της Ζιλιέτ θα φύγει!
95
00:04:23,839 --> 00:04:24,976
- Mαξ, είσαι σπαστικός!
- Ναι, αλλά...
96
00:04:25,000 --> 00:04:26,240
Δεν μπορώ...
97
00:04:26,319 --> 00:04:28,040
Και ο Δήμαρχος με περιμένει.
98
00:04:28,120 --> 00:04:29,696
Η μαμά δεν είναι στη
διάθεσή σου ανά πάσα στιγμή.
99
00:04:29,720 --> 00:04:31,536
Καλά, Mαξ, κατάλαβα. Μπορείς
να με αφήσεις πριν την Πόπυ;
100
00:04:31,560 --> 00:04:33,199
- Τι; Αποκλείεται!
- Ναι, εντάξει.
101
00:04:33,279 --> 00:04:34,456
- Να το κάνουμε αυτό.
- Τέλεια, ευχαριστώ.
102
00:04:34,480 --> 00:04:35,656
Λοιπόν, κανείς δεν
νοιάζεται για μένα.
103
00:04:35,680 --> 00:04:37,615
Δεν είναι αυτό, αγάπη μου,
αλλά εσένα δεν σε πειράζει.
104
00:04:37,639 --> 00:04:38,680
Πάρ' τα!
105
00:04:38,759 --> 00:04:40,759
Εξάλλου ο καθηγητής σου
είναι πάντα αργοπορημένος.
106
00:04:40,839 --> 00:04:42,199
Θα μπορέσεις να
γυρίσεις μόνος σου;
107
00:04:42,240 --> 00:04:45,199
Ναι, μην ανησυχείς.
Τα λέμε μετά.
108
00:04:45,279 --> 00:04:46,399
- Τα λέμε.
- Αντίο.
109
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Αντίο!
110
00:04:52,040 --> 00:04:54,040
- Γεια σου, Mαξ!
- Γεια!
111
00:04:56,319 --> 00:04:57,839
Με συγχωρείς, γεια.
112
00:05:04,360 --> 00:05:08,079
ΤΟ ΤΕΣΤ
113
00:05:13,179 --> 00:05:21,179
Μετάφραση: Calamity Jane Διορθώσεις STARLET
114
00:05:33,399 --> 00:05:34,560
Ευχαριστώ, Mαξ.
115
00:05:38,839 --> 00:05:40,279
Μπορείς να σταματήσεις
εδώ, παρακαλώ;
116
00:05:40,360 --> 00:05:42,279
- Ευχαριστώ.
- Σίγουρα δεν θα την πειράζει;
117
00:05:42,360 --> 00:05:44,079
Όχι, είναι ρομαντικά.
118
00:05:44,160 --> 00:05:46,720
- Θα έρθεις στο πάρκινγκ μετά;
- Μην ανησυχείς, ξέρω.
119
00:05:46,800 --> 00:05:47,959
- Φιλιά.
- Φιλιά.
120
00:05:49,600 --> 00:05:51,439
Δεν είναι ρομαντικό,
είναι χάλια.
121
00:05:53,319 --> 00:05:55,040
Είναι γλυκό.
122
00:05:55,120 --> 00:05:57,560
Έλα, σε παρακαλώ!
Σταμάτα να παίζεις μαζί τους!
123
00:05:57,639 --> 00:05:58,800
Γεια.
124
00:05:58,879 --> 00:05:59,879
Σεζάρ;
125
00:05:59,959 --> 00:06:01,240
- Τι κάνεις;
- Καλά, εσύ;
126
00:06:01,319 --> 00:06:02,879
Χαλαρά. Δεν σε ενοχλώ;
127
00:06:02,959 --> 00:06:04,439
Όχι, εντάξει. Απλά
με τσατίζουν!
128
00:06:04,519 --> 00:06:06,096
Με τρελαίνουν έτσι
που τρέχουν γύρω γύρω!
129
00:06:06,120 --> 00:06:07,495
Σταματήστε να τρέχετε
τώρα! Που να πάρει!
130
00:06:07,519 --> 00:06:08,759
Είναι η 3η μας επέτειος σήμερα.
131
00:06:09,399 --> 00:06:10,439
Ναι, σωστά.
132
00:06:10,519 --> 00:06:12,879
Ναι! Δεν είναι τρελό;
Χρειάζεσαι βοήθεια;
133
00:06:12,959 --> 00:06:14,735
- Όχι, ειλικρινά, είμαι εντάξει.
- Δεν χρειάζεσαι τη βοήθειά μου;
134
00:06:14,759 --> 00:06:15,855
- Όχι, όλα καλά.
- Εντάξει, καλά.
135
00:06:15,879 --> 00:06:17,976
Περίμενε, είστε έτοιμοι; Δώσε
μου 10 δευτερόλεπτα να βγάλω ένα βίντεο.
136
00:06:18,000 --> 00:06:19,920
- Ναι, εντάξει.
- Περίμενε. Ωραία.
137
00:06:20,000 --> 00:06:21,160
Φιλάκι.
138
00:06:21,240 --> 00:06:22,240
Ναι.
139
00:06:23,000 --> 00:06:24,759
- Μυρίζεις τηγανητό.
- Μυρίζω...
140
00:06:24,839 --> 00:06:26,495
Παιδιά, μου τη σπάτε
ειλικρινά! Ελάτε εδώ τώρα!
141
00:06:26,519 --> 00:06:28,240
- Όχι!
- Σταματήστε και μην αντιμιλάτε!
142
00:06:28,319 --> 00:06:30,680
- Γρήγορα, το σκάφος φεύγει.
- Γρήγορα! Περίμενε, Ζιλιέτ;
143
00:06:30,759 --> 00:06:31,800
Ναι.
144
00:06:31,879 --> 00:06:33,439
Ένα λεπτό. Πάρε πόζα.
145
00:06:35,040 --> 00:06:36,639
Κάνε το ναυτικό.
146
00:06:37,279 --> 00:06:39,319
- Έτσι εντάξει;
- Ναι, τέλεια.
147
00:06:39,399 --> 00:06:40,439
Φεύγω, φιλιά.
148
00:06:40,519 --> 00:06:41,680
Φιλιά.
149
00:06:41,759 --> 00:06:43,600
- Έτοιμοι παιδιά;
- Ναι.
150
00:06:44,959 --> 00:06:46,000
Ζιλιέτ;
151
00:06:46,079 --> 00:06:47,199
Ναι.
152
00:06:47,279 --> 00:06:49,096
Μπορείς να κρατηθείς
από τη μπάρα, σε παρακαλώ;
153
00:06:49,120 --> 00:06:50,440
Σήκωσε το χέρι
σου και κάνε σαν...
154
00:06:50,519 --> 00:06:51,600
Τη μπάρα μπροστά σου.
155
00:06:51,680 --> 00:06:53,360
- Ναι, εκεί.
- Θα με ζαλίσει.
156
00:06:53,439 --> 00:06:55,120
Σήκω απλά το χέρι
σου... Ναι, έτσι.
157
00:06:55,199 --> 00:06:56,480
- Τέλειο!
- Έτσι εντάξει;
158
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
Άψογα.
159
00:06:57,920 --> 00:06:59,079
- Φιλιά.
- Φιλιά.
160
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
Τέλος!
161
00:07:01,720 --> 00:07:02,855
- Πείτε γεια στον Σεζάρ.
- Γεια.
162
00:07:02,879 --> 00:07:04,839
- Γεια.
- Σ' αγαπώ!
163
00:07:12,800 --> 00:07:14,216
- Φιλιά.
- Ξέρεις ότι δεν μπορώ να έρθω μαζί σου.
164
00:07:14,240 --> 00:07:15,600
Έχω συμβούλιο. Θα είσαι εντάξει;
165
00:07:15,680 --> 00:07:17,000
Ναι, δεν πειράζει,
μην ανησυχείς.
166
00:07:18,560 --> 00:07:20,000
- Πόπυ;
- Ναι;
167
00:07:20,079 --> 00:07:21,079
Πήρες το κορμάκι σου;
168
00:07:21,800 --> 00:07:23,560
Όχι, μαμά, είναι πολύ άσχημο.
169
00:07:23,639 --> 00:07:25,216
Κάνε μια προσπάθεια.
Μου κόστισε μια περιουσία!
170
00:07:25,240 --> 00:07:27,360
- Έχω ένα καλύτερο στη τσάντα μου.
- Όχι, σοβαρά τώρα.
171
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
Ειλικρινά, μαμά!
172
00:07:29,079 --> 00:07:30,079
Σε παρακαλώ.
173
00:07:30,879 --> 00:07:31,920
Καλά...
174
00:07:38,480 --> 00:07:39,560
Γεια!
175
00:07:39,639 --> 00:07:40,720
Γεια!
176
00:07:42,319 --> 00:07:44,160
- Άργησα πολύ.
- Όπως πάντα.
177
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Ωραίο κορμάκι.
178
00:07:50,600 --> 00:07:51,639
Αλήθεια;
179
00:07:51,720 --> 00:07:52,800
Ναι, είναι πολύ όμορφο.
180
00:07:52,879 --> 00:07:54,120
Σοβαρά;
181
00:07:54,199 --> 00:07:56,399
Ναι, είναι πολύ...λουλουδάτο.
182
00:07:57,000 --> 00:07:59,160
Με δουλεύεις; Είναι χάλια!
183
00:07:59,240 --> 00:08:00,879
Είναι το ωραιότερο κοστούμι.
184
00:08:00,959 --> 00:08:02,920
- Σταμάτα τις βλακείες.
- Δεν είναι ωραίο;
185
00:08:04,199 --> 00:08:05,199
Ναι.
186
00:08:07,800 --> 00:08:10,000
Πίστευα ότι είναι άσχημο.
Πρέπει να μην έχω καλό γούστο.
187
00:08:11,920 --> 00:08:13,120
Γιατί γελάτε;
188
00:08:13,199 --> 00:08:15,000
- Δεν σας αρέσει;
- Όχι!
189
00:08:15,079 --> 00:08:18,079
Είσαι ηλίθιος. Είναι πολύ
άσχημο. Γιατί σε πίστεψα;
190
00:08:18,160 --> 00:08:19,456
Όπως και να 'χει, όλοι
δείχνουμε γελοίοι.
191
00:08:19,480 --> 00:08:21,360
Κοίτα την Έσθερ
με τα ψαράκια της.
192
00:08:22,680 --> 00:08:25,456
Εσύ μπορείς να μιλάς! Το δικό
σου είναι εντάξει με τις φλόγες. Στυλάτο.
193
00:08:25,480 --> 00:08:26,680
Όμως κοίτα...
194
00:08:26,759 --> 00:08:27,879
Να πάρει!
195
00:08:27,959 --> 00:08:29,160
Γεια σας παιδιά!
196
00:08:29,240 --> 00:08:30,959
Πλησιάστε κοντά.
197
00:08:32,879 --> 00:08:34,559
- Τι κάνετε;
- Καλά.
198
00:08:34,639 --> 00:08:37,159
- Ναι; Ο αστράγαλός σου;
- Ναι.
199
00:08:37,679 --> 00:08:39,279
Πρώτα πρώτα, ήθελα να πω,
200
00:08:39,360 --> 00:08:41,200
ότι οι στολές είναι
υπέροχες! Μου αρέσουν πολύ!
201
00:08:41,279 --> 00:08:43,960
Οι μαμάδες σας έκαναν καλή
δουλειά! Ειδικά τα λουλούδια σου.
202
00:08:44,039 --> 00:08:45,855
- Είναι πολύ όμορφα, Πόπυ, μου αρέσουν.
- Έτσι φαίνεται.
203
00:08:45,879 --> 00:08:46,879
Τι;
204
00:08:46,960 --> 00:08:48,120
- Τίποτα, συγγνώμη.
- Όχι...
205
00:08:49,279 --> 00:08:52,360
Ξέρω ότι είσαστε όλες
έτοιμες κορίτσια... και αγόρια
206
00:08:52,440 --> 00:08:53,960
για το διαγωνισμό της Κυριακής.
207
00:08:54,039 --> 00:08:55,559
Δυστυχώς, όπως είπα,
208
00:08:55,639 --> 00:08:57,480
μπορούμε να έχουμε
μόνο μια ομάδα των 5.
209
00:08:57,919 --> 00:08:59,199
Εκείνοι που επιλέχθηκαν είναι...
210
00:08:59,759 --> 00:09:00,879
η Έσθερ.
211
00:09:01,360 --> 00:09:03,399
Οι Κλεό και Κλόη, καμία
έκπληξη εδώ. Η Νουαζέτ.
212
00:09:03,480 --> 00:09:05,440
Και η Ναΐμα. Μπράβο, κορίτσια!
213
00:09:05,799 --> 00:09:08,279
Μπείτε στη σειρά. Οι Κλόη,
και Κλεό θα οδηγούν ως συνήθως.
214
00:09:09,039 --> 00:09:11,320
Ξέρω ότι είστε απογοητευμένοι,
215
00:09:11,399 --> 00:09:13,000
αλλά θα υπάρξουν
και άλλοι διαγωνισμοί.
216
00:09:13,080 --> 00:09:14,667
Αυτός είναι σημαντικός,
σκεφτείτε ομαδικά.
217
00:09:14,679 --> 00:09:15,679
Μα δουλέψαμε τόσο σκληρά!
218
00:09:15,720 --> 00:09:17,440
- Ναι, και μπράβο.
- Μας βγήκε ο πάτος.
219
00:09:17,519 --> 00:09:18,895
- Και οι στολές μας!
- Είναι όμορφες.
220
00:09:18,919 --> 00:09:20,240
Θα τις φορέσετε
την επόμενη φορά.
221
00:09:20,320 --> 00:09:22,519
Τώρα, προθέρμανση,
παρακαλώ, εντάξει;
222
00:09:24,279 --> 00:09:25,440
Έτοιμοι;
223
00:09:25,519 --> 00:09:27,159
- Σκύλα.
- Ορίστε;
224
00:09:27,240 --> 00:09:28,240
Τίποτα.
225
00:09:29,799 --> 00:09:31,480
Ας προθερμανθούμε,
όπως και να 'χει.
226
00:09:31,559 --> 00:09:32,879
Δεν είμαστε σε διακοπές.
227
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Ωραία και πλατιά! Ναι!
228
00:09:36,679 --> 00:09:39,559
- Θα μιλήσω στην προπονήτριά σου.
- Όχι, μαμά, σε παρακαλώ.
229
00:09:39,639 --> 00:09:41,799
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι, είναι ντροπή.
230
00:09:42,360 --> 00:09:43,559
Αν δεν έχεις την ευκαιρία σου
231
00:09:43,639 --> 00:09:46,000
μετά την τόσο σκληρή σου
προπόνηση... Αυτό είναι πρόβλημα!
232
00:09:48,480 --> 00:09:49,640
Τα πόδια κάτω απ' το κάθισμα!
233
00:09:53,039 --> 00:09:54,039
Να ο οδηγός μας.
234
00:09:54,759 --> 00:09:56,480
Λοιπόν, η Ζιλιέτ
χάρηκε που σε είδε;
235
00:09:56,919 --> 00:09:58,240
Ναι, ήταν πολύ ωραία!
236
00:09:58,320 --> 00:10:00,399
Πήγαινε όλο ευθεία.
Πέρνα το κέντρο και γύρνα.
237
00:10:00,480 --> 00:10:01,760
Έτσι θα κάνουμε μια μικρή βόλτα.
238
00:10:01,840 --> 00:10:03,855
Αλήθεια; Μπορούμε να πάμε
κάπου από 'δώ για μια φορά;
239
00:10:03,879 --> 00:10:05,320
Αυτό κάνουμε.
240
00:10:06,039 --> 00:10:07,039
Καλά...
241
00:10:12,039 --> 00:10:13,200
Ξέχασες κάτι;
242
00:10:13,279 --> 00:10:14,320
Να πάρει!
243
00:10:14,840 --> 00:10:15,960
Βάλατε ζώνες;
244
00:10:16,559 --> 00:10:17,559
Ναι.
245
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
Μαμά, κουράστηκα
να οδηγώ σε πάρκινγκ.
246
00:10:21,919 --> 00:10:23,320
Δεν μπορούμε να
βγούμε στο δρόμο;
247
00:10:23,399 --> 00:10:25,200
- Σαν κανονικοί άνθρωποι;
- Εσύ διαφέρεις.
248
00:10:25,279 --> 00:10:27,879
Κοίτα, το 10:10
σου δεν είναι σωστό.
249
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
Δεν είσαι έτοιμος ακόμα.
250
00:10:30,480 --> 00:10:31,855
- Πρόσεξε το μπροστινό αυτοκίνητο.
- Λυπάμαι που είναι 10:10.
251
00:10:31,879 --> 00:10:33,120
Προσοχή: Φρέναρε!
252
00:10:35,200 --> 00:10:37,039
Βλέπεις, στο δρόμο,
αυτό θα ήταν ατύχημα.
253
00:10:37,919 --> 00:10:39,519
Ξεκίνα, κλείνεις το δρόμο.
254
00:10:39,600 --> 00:10:40,600
Ναι.
255
00:10:41,559 --> 00:10:43,639
Ο αδελφός σου δεν
ήταν τόσο μπελάς.
256
00:10:43,720 --> 00:10:44,960
Δεν έκανε φασαρία για τα πάντα.
257
00:10:45,000 --> 00:10:46,159
Σοβαρολογείς;
258
00:10:46,240 --> 00:10:48,919
Απέτυχε 5 φορές και τα
παράτησε. Τον τραυμάτισες.
259
00:10:49,000 --> 00:10:51,679
- Αυτό είναι αλήθεια.
- Και φταίω εγώ;
260
00:10:52,320 --> 00:10:54,176
Δεν είμαι υποχρεωμένη να
θυσιάσω όλα τα Σ/Κ μου για σένα.
261
00:10:54,200 --> 00:10:55,680
- Όχι.
- Όχι, κανείς δεν σε αναγκάζει.
262
00:10:55,919 --> 00:10:56,919
Όχι...
263
00:10:58,159 --> 00:10:59,919
Κοίτα, να σου δείξω.
264
00:11:00,000 --> 00:11:02,480
Φρενάρω και πατάω
το Ρ για να παρκάρω.
265
00:11:02,559 --> 00:11:03,960
Μόνο αυτό έχεις να κάνεις.
266
00:11:04,039 --> 00:11:06,200
Για σένα το λέω αυτό.
267
00:11:06,279 --> 00:11:08,159
Το πορτ μπαγκάζ
θα αδειάσει μόνο του;
268
00:11:13,399 --> 00:11:14,480
Θα σε αφήσω να κλειδώσεις.
269
00:11:35,519 --> 00:11:36,679
Άλλος.
270
00:11:38,639 --> 00:11:40,639
- Χαίρετε, κυρία Γκιμπελίνι.
- Χαίρετε.
271
00:11:40,720 --> 00:11:42,039
Είναι πιασμένη.
272
00:12:28,120 --> 00:12:29,240
Να πάρει...
273
00:12:51,240 --> 00:12:52,559
- Ναι;
- Μπορώ να περάσω;
274
00:12:54,240 --> 00:12:55,320
Καταραμένη γαστρεντερίτιδα.
275
00:12:56,159 --> 00:12:58,159
- Αγαπάω τη δουλειά μου.
- Κοίτα.
276
00:12:58,960 --> 00:13:00,360
Τι είναι αυτό;
277
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Κοίτα.
278
00:13:03,039 --> 00:13:04,399
Δεν είναι δικό μου.
Το βρήκα μόλις.
279
00:13:04,960 --> 00:13:05,960
Εντάξει.
280
00:13:07,000 --> 00:13:08,120
Πού το βρήκες;
281
00:13:08,200 --> 00:13:09,799
Στα σκουπίδια του μπάνιου.
282
00:13:09,879 --> 00:13:11,000
Και λοιπόν;
283
00:13:11,080 --> 00:13:13,279
Και λοιπόν; Όχι! Ποιανής είναι;
284
00:13:13,960 --> 00:13:17,120
Δεν ξέρω, γιατί ρωτάς εμένα;
Πιθανώς κάποιου ασθενή μου...
285
00:13:17,200 --> 00:13:18,720
Όλοι περιφέρονται στο σπίτι.
286
00:13:18,799 --> 00:13:19,959
Λαουρέντ, είσαι γεροντολόγος.
287
00:13:20,480 --> 00:13:22,039
Τότε δεν ξέρω.
288
00:13:22,759 --> 00:13:24,159
Δεν μπορεί να
είναι η Πόπυ, έτσι;
289
00:13:24,240 --> 00:13:26,360
Η Πόπυ; Όχι, μόλις αδιαθέτησε.
290
00:13:26,440 --> 00:13:28,840
Μπορούμε να κάνουμε
εξέταση αίματος;
291
00:13:28,919 --> 00:13:30,879
- Τεστ DNA;
- Όχι, δεν θα δουλέψει.
292
00:13:30,960 --> 00:13:33,559
- Γιατί;
- Δεν υπάρχει DNA στα ούρα.
293
00:13:33,639 --> 00:13:35,360
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
294
00:13:38,559 --> 00:13:40,320
Να το συζητήσουμε αργότερα;
295
00:13:44,279 --> 00:13:45,600
Μήπως η Ζιλιέτ;
296
00:13:47,720 --> 00:13:51,039
Πού είναι η τάξη του πιλάτες της
Τετάρτης; Την ακύρωσε η μαμά;
297
00:13:51,759 --> 00:13:54,480
- Πώς την αλλάζω;
- Δεν μπορείς. Μόνο η μαμά μπορεί.
298
00:13:54,559 --> 00:13:55,960
Μαμά, ακύρωσες το πιλάτες μου;
299
00:13:56,039 --> 00:13:57,576
- Έχεις τεστ την άλλη μέρα.
- Ναι, αλλά...
300
00:13:57,600 --> 00:13:59,120
- Σεζάρ.
- Ναι;
301
00:13:59,600 --> 00:14:00,759
- Δικό σου είναι αυτό;
- Τι;
302
00:14:00,840 --> 00:14:02,520
Είναι αηδιαστικό. Μαμά,
κατούρησες σε αυτό;
303
00:14:02,879 --> 00:14:04,200
Είσαι έγκυος;
304
00:14:04,279 --> 00:14:05,399
Όχι!
305
00:14:05,480 --> 00:14:07,919
- Σεζάρ, μπορείς να πάρεις τη Ζιλιέτ;
- Γιατί;
306
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Περνάει τόσες ώρες
εδώ. Ίσως είναι δικό της.
307
00:14:10,080 --> 00:14:12,200
- Ναι.
- Νομίζεις;
308
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Θα μου το είχε πει.
Παίρνουμε προφυλάξεις.
309
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
- Πάρε την.
- Και η Πόπυ;
310
00:14:16,879 --> 00:14:18,720
- Πάψε να λες βλακείες.
- Για να δω, μαμά.
311
00:14:21,320 --> 00:14:22,960
Όχι. Δεν είναι η Πόπυ.
312
00:14:23,039 --> 00:14:24,176
- Είναι της Ζιλιέτ.
- Σταμάτα, μαμά!
313
00:14:24,200 --> 00:14:25,320
Είναι δικό σου;
314
00:14:25,399 --> 00:14:27,639
Τι είναι αυτό; Αηδιαστικό.
Δεν το πιστεύω!
315
00:14:27,720 --> 00:14:29,480
Mαξ! Σταμάτα!
Μην παίζεις με αυτό!
316
00:14:29,559 --> 00:14:31,696
Είναι στην εκδρομή με τους
προσκόπους και δεν έχει τηλέφωνο.
317
00:14:31,720 --> 00:14:33,360
Αυτό μπορεί να
καταστρέψει το μέλλον σου.
318
00:14:33,440 --> 00:14:34,519
Το συνειδητοποιείς;
319
00:14:34,600 --> 00:14:35,879
Ποιο μέλλον;
320
00:14:35,960 --> 00:14:37,559
Το λύκειο, το Πανεπιστήμιο!
321
00:14:37,639 --> 00:14:40,056
Την πρακτική σου στο Τορόντο;
Δεν μπορείς να πας αν έχεις παιδί!
322
00:14:40,080 --> 00:14:42,039
Δεν ήξερα ότι αυτά
ήταν τα σχέδιά μου!
323
00:14:42,120 --> 00:14:43,277
- Θέλεις να καταλήξεις
σαν το γιο της Πεσάρντ;
324
00:14:43,289 --> 00:14:43,679
- Μαμά;
325
00:14:43,759 --> 00:14:45,639
Πότε έγινε το τεστ;
Πρέπει να ξέρω.
326
00:14:45,720 --> 00:14:47,600
Mαξ, σε παρακαλώ,
άσε μας να μιλήσουμε.
327
00:14:47,679 --> 00:14:48,959
Εντάξει, μάλλον είναι δικό μου.
328
00:14:49,639 --> 00:14:51,639
- Εντάξει, καλά!
- Τι;
329
00:14:51,720 --> 00:14:52,960
Τότε πάρε τη φιλενάδα σου.
330
00:14:53,039 --> 00:14:54,799
Πήρες το CSI Μαϊάμι;
331
00:14:54,879 --> 00:14:56,519
Ο Σεζάρ δεν θέλει
να πάρει τη Ζιλιέτ.
332
00:14:56,600 --> 00:14:58,279
Δεν μπορώ! Έχει πάει εκδρομή.
333
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
Εντάξει. τότε θα κάνω
τη δική μου έρευνα.
334
00:15:02,320 --> 00:15:04,039
Μπορώ πάντα να πάρω τη Μύριαμ.
335
00:15:04,120 --> 00:15:05,120
Ποια είναι η Μύριαμ;
336
00:15:05,200 --> 00:15:07,080
- Η μητέρα της Ζιλιέτ.
- Ναι, πάρε την.
337
00:15:07,159 --> 00:15:08,960
Όχι, δεν θα πάρεις τη Μύριαμ!
338
00:15:09,039 --> 00:15:11,119
Δεν έπρεπε να σας λέω
τίποτα και να κάνω σαν τον Mαξ!
339
00:15:11,159 --> 00:15:12,240
Τι σημαίνει αυτό;
340
00:15:12,320 --> 00:15:14,735
Δεν μιλάει για τις κοπέλες του
και τον αφήνετε στην ησυχία του.
341
00:15:14,759 --> 00:15:16,039
Ο Mαξ δεν είχε ποτέ φιλενάδα!
342
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
Αν είχε, θα το ξέραμε!
343
00:15:18,919 --> 00:15:21,559
Σπουδάζει ρομαντική λογοτεχνία
και παίζει σε συμφωνική ορχήστρα.
344
00:15:21,639 --> 00:15:23,535
Και κάνει μαθήματα πιλάτες.
Νομίζετε ότι είναι απλά σύμπτωση;
345
00:15:23,559 --> 00:15:25,480
Είναι πάντα
περιστοιχισμένος από γυναίκες.
346
00:15:25,559 --> 00:15:28,559
Είναι επειδή είναι... ευαίσθητος.
347
00:15:28,639 --> 00:15:30,720
Μοναδικός... Ναι, αυτό είναι.
348
00:15:31,720 --> 00:15:32,799
Φυσικά.
349
00:15:38,559 --> 00:15:41,720
Έστειλα μήνυμα σε όλους.
Περιμένω να απαντήσουν,
350
00:15:43,159 --> 00:15:44,159
αλλά ακόμα τίποτα.
351
00:15:44,639 --> 00:15:45,679
Οπότε...
352
00:15:45,759 --> 00:15:48,320
δεν μπορεί να είναι αυτή...
αλλά θα το μάθουμε απόψε.
353
00:15:49,440 --> 00:15:51,279
Εκείνη δεν νομίζω να απαντήσει.
354
00:15:51,720 --> 00:15:52,879
Αλλά οι άλλοι θα απαντήσουν.
355
00:15:53,360 --> 00:15:54,919
- Τότε εκείνη...
- Εντάξει.
356
00:15:55,000 --> 00:15:56,120
Έλα μαζί μου.
357
00:15:59,080 --> 00:16:01,080
- Πού θέλεις να πάμε;
- Έλα.
358
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Πού πάμε;
359
00:16:04,360 --> 00:16:05,399
Μαμά;
360
00:16:05,480 --> 00:16:07,200
Δεν χρειάζεται να το
κάνουμε αυτό, θα πάρει.
361
00:16:07,639 --> 00:16:09,360
- Είμαστε εδώ τώρα, θα μπούμε.
- Όχι, μαμά!
362
00:16:09,440 --> 00:16:10,895
Και επίσης δουλεύει! Δεν
μπορούμε να μπούμε μέσα!
363
00:16:10,919 --> 00:16:12,120
- Όχι, Mαξ, θα πάμε!
- Όχι!
364
00:16:12,200 --> 00:16:14,320
Όχι! Καλά, θα πάω.
Είσαι σπαστική.
365
00:16:23,159 --> 00:16:24,399
Είναι...
366
00:16:26,320 --> 00:16:28,720
Όχι, μπλοφάρει σίγουρα!
367
00:16:29,639 --> 00:16:32,120
Ή κλείνει ραντεβού.
368
00:16:32,519 --> 00:16:34,279
Μπορεί να μπλοφάρει,
αλλά αυτή είναι σέξι.
369
00:16:34,360 --> 00:16:35,799
Όχι, μπλοφάρει στα σίγουρα.
370
00:16:36,720 --> 00:16:38,279
Φαίνεται ότι γνωρίζονται καλά.
371
00:16:39,120 --> 00:16:41,480
Νομίζω ότι παίζουν θέατρο.
372
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Το είδες αυτό;
373
00:16:44,559 --> 00:16:46,360
- Λαουρέντ, το είδες;
- Όχι, αλλά...
374
00:16:46,440 --> 00:16:47,720
Τέλος πάντων, δεν είναι σίγουρο.
375
00:16:52,799 --> 00:16:54,039
Εντάξει, δεν είναι αυτή.
376
00:16:54,120 --> 00:16:55,600
- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
377
00:16:55,679 --> 00:16:57,919
- Απόλυτα σίγουρος.
- Μα, περίμενε...
378
00:16:58,000 --> 00:16:59,320
Έχει έρθει στο σπίτι μας;
379
00:16:59,840 --> 00:17:01,159
Ναι, αρκετές φορές.
380
00:17:01,240 --> 00:17:03,519
Και εσείς... εννοώ...
381
00:17:04,119 --> 00:17:05,599
Λοιπόν, πάμε! Υπάρχουν κι άλλες;
382
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
Ναι, μερικές.
383
00:17:08,480 --> 00:17:09,480
Τι τρέχει;
384
00:17:09,880 --> 00:17:10,880
Τίποτα...
385
00:17:16,079 --> 00:17:18,519
- Είσαι σίγουρος ότι είναι το τελευταίο;
- Ναι.
386
00:17:19,480 --> 00:17:20,880
Όχι αυτό, το επόμενο.
387
00:17:21,400 --> 00:17:23,039
- Εδώ;
- Ναι, ακριβώς εδώ.
388
00:17:23,119 --> 00:17:24,160
Εδώ!
389
00:17:25,359 --> 00:17:26,815
Να πάρει, είναι εκεί
και οι γονείς της.
390
00:17:26,839 --> 00:17:29,720
- Ωραία. Θα τους μιλήσω.
- Όχι, θα πάω εγώ. Διακριτικά.
391
00:17:38,440 --> 00:17:39,480
Με τίποτα.
392
00:17:42,400 --> 00:17:44,839
Το σπίτι είναι πολύ όμορφο!
393
00:17:44,920 --> 00:17:47,319
- Τι είπε ότι κάνουν οι γονείς της;
- Είναι ογκολόγοι.
394
00:17:47,400 --> 00:17:49,440
Πώς τους λένε;
Μπορεί να τους ξέρω.
395
00:17:49,519 --> 00:17:50,960
Σιωπή Λαουρέντ!
396
00:18:02,079 --> 00:18:04,200
- Ποιος είναι;
- Γεια σου!
397
00:18:04,839 --> 00:18:05,839
Mαξ;
398
00:18:06,160 --> 00:18:07,160
Ποιοι είναι αυτοί;
399
00:18:07,400 --> 00:18:08,640
Καλησπέρα.
400
00:18:08,720 --> 00:18:10,160
Οι γονείς μου.
401
00:18:10,240 --> 00:18:11,599
Τι θέλουν;
402
00:18:11,680 --> 00:18:13,640
Έχουμε μια ερώτηση,
παρακαλώ, αν δεν σας πειράζει.
403
00:18:14,200 --> 00:18:15,279
Έρχομαι κάτω.
404
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Ωραία.
405
00:18:20,119 --> 00:18:21,359
Είναι πολύ καλή.
406
00:18:22,000 --> 00:18:23,119
Μη με ντροπιάσετε.
407
00:18:24,920 --> 00:18:26,079
Τι κάνει;
408
00:18:26,160 --> 00:18:28,599
- Αυτό είναι πολύ επικίνδυνο.
- Είναι συνηθισμένη.
409
00:18:34,359 --> 00:18:35,480
Είναι φοβερό.
410
00:18:41,599 --> 00:18:43,160
- Καλησπέρα.
- Γεια σου.
411
00:18:43,240 --> 00:18:44,359
- Τι κάνεις;
- Καλά.
412
00:18:44,440 --> 00:18:45,839
- Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Ναι!
413
00:18:45,920 --> 00:18:47,279
Σε πήρα αλλά δεν απάντησες.
414
00:18:47,359 --> 00:18:48,960
Το έχω στο "Μην ενοχλείτε".
415
00:18:49,039 --> 00:18:51,079
Εντάξει, λοιπόν... είσαι έγκυος;
416
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
Όχι. Γιατί;
417
00:18:53,000 --> 00:18:54,880
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι, θα στο έλεγα.
418
00:18:54,960 --> 00:18:56,799
- Εντάξει.
- Αυτό δεν είναι δικό σας;
419
00:18:57,839 --> 00:18:59,440
Το κράτησες στη τσέπη σου;
420
00:18:59,519 --> 00:19:00,960
- Το έπλυνα!
- Δεν είναι δικό μου.
421
00:19:01,039 --> 00:19:02,319
Δεν χρησιμοποιώ αυτή τη μάρκα.
422
00:19:02,400 --> 00:19:03,920
Τι εννοείτε "αυτή τη μάρκα";
423
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
Χρησιμοποιώ το ροζ.
424
00:19:05,279 --> 00:19:07,519
- Είναι πιο γρήγορο.
- Χρησιμοποιείτε πολλά τεστ κυήσεως;
425
00:19:07,599 --> 00:19:08,960
Δεν έχω μετρήσει, αλλά...
426
00:19:09,039 --> 00:19:10,639
Μήπως η Τζουν
χρησιμοποιεί αυτή τη μάρκα;
427
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
Δεν ξέρω. Ρώτησέ την.
428
00:19:12,039 --> 00:19:13,295
- Μπορείς να τη ρωτήσεις εσύ;
- Ναι.
429
00:19:13,319 --> 00:19:14,400
Κουλ.
430
00:19:14,480 --> 00:19:15,960
Η Τζουν; Ποια είναι η Τζουν;
431
00:19:16,039 --> 00:19:17,640
- Η αδελφή της.
- Τζουν!
432
00:19:17,960 --> 00:19:18,960
Μένει εδώ;
433
00:19:19,039 --> 00:19:20,919
- Τζουν!
- Προφανώς, είναι αδελφή της, Λαουρέντ.
434
00:19:22,880 --> 00:19:24,559
- Mαξ!
- Γεια!
435
00:19:24,640 --> 00:19:25,759
Τι κάνεις;
436
00:19:25,839 --> 00:19:27,079
- Τι κάνεις εδώ;
- Είσαι έγκυος;
437
00:19:27,720 --> 00:19:29,119
- Τι;
- Έγκυος!
438
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Όχι.
439
00:19:31,119 --> 00:19:32,119
Εντάξει.
440
00:19:37,359 --> 00:19:38,440
Λαουρέντ, τι κάνεις;
441
00:19:38,519 --> 00:19:39,799
- Τι;
- Τι κάνεις;
442
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
Έρχομαι!
443
00:19:41,319 --> 00:19:43,519
Λοιπόν, ποια είναι
η επόμενη, Mαξ;
444
00:19:43,599 --> 00:19:45,160
Δεν υπάρχουν άλλες;
445
00:19:46,359 --> 00:19:48,799
- Στην τάξη σου πιλάτες;
- Όχι, όλα καλά.
446
00:19:48,880 --> 00:19:50,160
Η δασκάλα σου είναι όμορφη.
447
00:19:50,599 --> 00:19:52,079
Όχι, μαμά, όχι η δασκάλα μου.
448
00:19:52,480 --> 00:19:53,680
Είναι όμορφη.
449
00:19:53,759 --> 00:19:54,960
Ναι, το ξέρω.
450
00:19:55,039 --> 00:19:56,039
Στο Πανεπιστήμιο;
451
00:19:56,759 --> 00:19:58,319
Στο Πανεπιστήμιο; Όχι.
452
00:19:58,880 --> 00:20:01,000
- Όλα είναι εντάξει εκεί.
- Και στο ωδείο;
453
00:20:01,079 --> 00:20:02,839
Όχι, όχι στο ωδείο...
454
00:20:05,319 --> 00:20:07,240
- Να πάρει.
- Τι;
455
00:20:08,160 --> 00:20:09,839
Σκατά! Η Κόνστανς...
456
00:20:10,319 --> 00:20:12,200
- Τι είπε;
- Κόνστανς.
457
00:20:12,279 --> 00:20:13,799
- Κόνστανς;
- Κόνστανς.
458
00:20:14,759 --> 00:20:15,839
Κόνστανς...
459
00:20:15,920 --> 00:20:16,960
Σκατά...
460
00:20:17,039 --> 00:20:18,240
- Ποια είναι;
- Λυπάμαι.
461
00:20:18,319 --> 00:20:19,599
Όχι, Max, είσαι μπελάς!
462
00:20:19,680 --> 00:20:21,720
- Δεν το έκανα επίτηδες.
- Φυσικά και δεν το έκανες.
463
00:20:21,799 --> 00:20:22,896
- Αυτή είναι!
- Ποια είναι η Κόνστανς;
464
00:20:22,920 --> 00:20:24,839
Έπρεπε να κάνεις
μαθήματα σολφέζ;
465
00:20:24,920 --> 00:20:27,400
Κάναμε, αλλά υπήρξε...
μια μικρή παρεξήγηση...
466
00:20:27,480 --> 00:20:29,440
Τι εννοείς παρεξήγηση;
Δεν το καταλαβαίνω αυτό!
467
00:20:29,519 --> 00:20:31,119
Λυπάμαι πολύ.
468
00:20:31,200 --> 00:20:33,519
- Συνειδητοποιείς τι έχεις κάνει;
- Έλα στη θέση μου...
469
00:20:33,599 --> 00:20:35,319
Όχι, ειλικρινά, είσαι
μεγάλος μπελάς!
470
00:20:35,400 --> 00:20:36,720
- Βασικά...
- Όχι, είσαι μπελάς!
471
00:20:36,799 --> 00:20:38,176
- Δεν μπορούσε να κάνει αλλιώς.
- Απάντησε! Ποια είναι;
472
00:20:38,200 --> 00:20:39,696
- Δεν μπορείς να το κοντρολάρεις;
- Δεν το έκανα επίτηδες.
473
00:20:39,720 --> 00:20:42,319
Ναι, εντάξει. Σου
έπεσε στο κεφάλι;
474
00:20:42,680 --> 00:20:44,160
Δεν το πιστεύω!
475
00:20:44,240 --> 00:20:46,359
- Λυπάμαι, μαμά.
- Λυπάσαι. Αρκετά τώρα!
476
00:20:46,440 --> 00:20:47,680
Σταμάτα!
477
00:20:47,759 --> 00:20:48,759
Η Κόνστανς...
478
00:20:49,720 --> 00:20:51,279
- Συγγνώμη...
- Ποια είναι;
479
00:20:51,799 --> 00:20:53,079
Ακόμα δεν
καταλαβαίνω ποια είναι.
480
00:21:00,480 --> 00:21:01,640
Λοιπόν, πάμε!
481
00:21:05,160 --> 00:21:06,440
Δεν θέλεις να πας εσύ καλύτερα;
482
00:21:06,519 --> 00:21:07,839
- Αστειεύεσαι, έτσι;
- Όχι.
483
00:21:07,920 --> 00:21:09,640
Αφού την γνωρίζεις,
θα είναι ευκολότερο...
484
00:21:09,720 --> 00:21:10,839
Ακριβώς επειδή την γνωρίζω
485
00:21:10,920 --> 00:21:12,416
- δεν πηγαίνω!
- Τουλάχιστον έρχεσαι μαζί μου;
486
00:21:12,440 --> 00:21:14,119
- Όχι, Mαξ!
- Μαμά, σε παρακαλώ!
487
00:21:14,200 --> 00:21:15,839
- Δεν πάω.
- Όχι, θα πάμε.
488
00:21:17,319 --> 00:21:18,319
Πάμε!
489
00:21:19,519 --> 00:21:20,680
Είσαι μεγάλος μπελάς.
490
00:21:22,359 --> 00:21:23,359
Ευχαριστώ.
491
00:21:36,759 --> 00:21:37,799
Χτύπα το κουδούνι.
492
00:21:42,359 --> 00:21:44,799
Νόα! Σταμάτα να
γαβγίζεις με το κουδούνι.
493
00:21:46,480 --> 00:21:48,400
- Άννι;
- Γεια σου, Έλεν!
494
00:21:48,480 --> 00:21:50,200
Γεια σας. Τι
κάνετε; Τι συμβαίνει;
495
00:21:50,279 --> 00:21:52,559
Συγγνώμη που σε
ενοχλούμε τόσο αργά.
496
00:21:52,640 --> 00:21:54,216
- Ξέρεις τον Λαουρέντ;
- Φυσικά, καλησπέρα.
497
00:21:54,240 --> 00:21:55,976
- Καλησπέρα. Τι κάνετε;
- Γεια σου, Mαξ, τι κάνεις;
498
00:21:56,000 --> 00:21:57,720
- Χαίρετε.
- Λοιπόν, πείτε μου...
499
00:21:58,119 --> 00:21:59,200
Έχουμε ένα πρόβλημα, Έλεν.
500
00:21:59,759 --> 00:22:01,839
Πείτε γρήγορα, γιατί θα
βάλω τον μικρό για ύπνο.
501
00:22:03,480 --> 00:22:04,960
Ο μικρός δεν έχει
πάει ακόμα για ύπνο;
502
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
Νόα, όχι!
503
00:22:07,359 --> 00:22:08,960
Άσε ήσυχο το
λουλούδι. Όχι, λυπάμαι.
504
00:22:09,039 --> 00:22:10,960
Είναι τόσο έξυπνος που βαριέται.
505
00:22:11,039 --> 00:22:13,439
Πρέπει να του δίνω φάρμακο.
Αποφορτίζεται, είναι φυσιολογικό.
506
00:22:14,759 --> 00:22:16,160
Τι φάρμακο;
507
00:22:16,240 --> 00:22:18,359
Ένα αμερικάνικο.
Λοιπόν, πείτε μου...
508
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
Τι συμβαίνει;
509
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Πιστεύουμε ότι η Κόνστανς
μπορεί να είναι έγκυος.
510
00:22:23,880 --> 00:22:25,960
Βρήκα ένα θετικό τεστ κυήσεως
511
00:22:26,039 --> 00:22:28,200
στο μπάνιο. Ο
Mαξ μας είπε ότι...
512
00:22:29,240 --> 00:22:30,720
εκείνοι...
513
00:22:31,160 --> 00:22:33,359
εννοώ... με την Κόνστανς...
514
00:22:35,839 --> 00:22:38,400
Αυτό δεν είναι δυνατόν.
515
00:22:38,480 --> 00:22:39,720
Όχι με την Κόνστανς. Αδύνατον.
516
00:22:40,160 --> 00:22:41,200
Λυπάμαι πολύ.
517
00:22:41,599 --> 00:22:42,880
Υποτίθεται ότι παίζατε μουσική!
518
00:22:42,960 --> 00:22:45,359
Αυτό είπα κι εγώ! Υποτίθεται
ότι θα παίζανε μουσική!
519
00:22:45,920 --> 00:22:48,640
Μην ανησυχείς, Έλεν,
θα το περάσουμε μαζί αυτό.
520
00:22:48,720 --> 00:22:50,279
Ο Λαουρέντ ξέρει
πολλούς ειδικούς.
521
00:22:50,359 --> 00:22:51,680
- Ο Λαουρέντ;
- Ναι.
522
00:22:51,759 --> 00:22:53,119
- Ναι.
- Βέβαια, ναι.
523
00:22:53,200 --> 00:22:54,200
Κόνστανς!
524
00:22:55,240 --> 00:22:56,880
- Τι;
- Έλα εδώ, αγάπη μου.
525
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
Τι τρέχει;
526
00:23:01,039 --> 00:23:02,480
- Mαξ;
- Γεια.
527
00:23:02,559 --> 00:23:04,039
Αγάπη μου, ξέρεις
ότι είμαι εδώ, έτσι;
528
00:23:04,119 --> 00:23:06,200
Ξέρεις ότι μπορείς να μου μιλάς;
529
00:23:06,279 --> 00:23:07,279
Ναι; Για ποιο πράγμα;
530
00:23:07,359 --> 00:23:09,799
Γιατί η Άννι βρήκε
ένα τεστ κυήσεως
531
00:23:09,880 --> 00:23:11,240
στο καλάθι του μπάνιου;
532
00:23:11,319 --> 00:23:12,656
- Μα...
- Καταλαβαίνεις τι σημαίνει αυτό;
533
00:23:12,680 --> 00:23:15,359
Το τέλος της χρονιάς,
το ταξίδι στο Τόκιο...
534
00:23:15,440 --> 00:23:16,559
Γιατί μου το λες αυτό;
535
00:23:16,640 --> 00:23:18,279
Πριν πόσον καιρό ήταν;
536
00:23:18,359 --> 00:23:19,480
Δεν θυμάμαι...
537
00:23:19,559 --> 00:23:21,119
- Γίνε ακριβής, Mαξ.
- Ναι, σκέψου.
538
00:23:21,200 --> 00:23:22,799
Μα δεν είμαι έγκυος!
539
00:23:22,880 --> 00:23:24,200
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι!
540
00:23:24,279 --> 00:23:27,599
Εφόσον η μητέρα σου είπε
ότι κάνεις εμετούς τελευταία...
541
00:23:27,680 --> 00:23:29,519
Αυτορυθμίζεται,
είναι φυσιολογικό!
542
00:23:29,599 --> 00:23:30,759
Τι εννοείτε 'αυτορυθμίζεται';
543
00:23:31,160 --> 00:23:33,480
- Τι; Της είπες;
- Είναι απλά μια ερώτηση, Κόνστανς.
544
00:23:33,559 --> 00:23:35,599
Μιλάς σε άλλους για μένα;
545
00:23:35,680 --> 00:23:37,376
- Έλα, μην το παίρνεις έτσι.
- Γιατί το έκανες αυτό;
546
00:23:37,400 --> 00:23:39,120
- Σε παρακαλώ.
- Δεν είναι δική σου δουλειά!
547
00:23:39,160 --> 00:23:41,680
Όχι! Γιατί το έκανες αυτό;
548
00:23:41,759 --> 00:23:43,376
- Είσαι πολύ σπαστική!
- Κόνστανς, λίγο σεβασμό!
549
00:23:43,400 --> 00:23:44,680
Σε μισώ!
550
00:23:44,759 --> 00:23:47,440
Δεν θα ανεχθώ αυτή τη
συμπεριφορά. Θα μιλήσουμε μετά.
551
00:24:13,119 --> 00:24:14,119
Σε βλέπω.
552
00:24:15,839 --> 00:24:18,279
- Μη μείνεις στο κομπιούτερ όλη νύχτα.
- Όχι, μην ανησυχείς.
553
00:24:19,319 --> 00:24:21,119
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
554
00:24:21,920 --> 00:24:23,319
- Μαμά;
- Ναι;
555
00:24:24,160 --> 00:24:26,319
- Βρήκατε ποια ήταν;
- Όχι.
556
00:24:27,200 --> 00:24:28,319
Αλλά θα τη βρούμε.
557
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Εντάξει.
558
00:24:32,960 --> 00:24:34,680
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
559
00:24:49,720 --> 00:24:50,960
Καληνύχτα, μαμά.
560
00:24:52,880 --> 00:24:54,920
Ευχαριστώ που
πρόσεξες τον Αντουάν.
561
00:24:55,000 --> 00:24:56,519
Δεν ήταν τίποτε.
562
00:24:56,599 --> 00:24:58,119
Είσαι πολύ καλή μεγάλη αδελφή.
563
00:25:02,240 --> 00:25:03,839
Θα μου πεις;
564
00:25:03,920 --> 00:25:05,440
Τι;
565
00:25:06,119 --> 00:25:07,519
Είσαι έγκυος;
566
00:25:08,599 --> 00:25:10,160
Όχι, μαμά.
567
00:25:14,759 --> 00:25:16,880
- Καληνύχτα, αγάπη μου.
- Καληνύχτα.
568
00:25:29,599 --> 00:25:30,720
Μην κοιμηθείς πολύ αργά.
569
00:25:31,279 --> 00:25:32,559
Όχι, μην ανησυχείς.
570
00:25:36,440 --> 00:25:37,440
Τι είναι;
571
00:25:38,839 --> 00:25:39,839
Τίποτα.
572
00:25:40,640 --> 00:25:42,799
- Καληνύχτα, μαμά.
- Καληνύχτα.
573
00:25:52,480 --> 00:25:53,480
Υπήρχαν κι άλλες;
574
00:25:54,039 --> 00:25:55,799
- Άλλες;
- Άλλες κοπέλες;
575
00:25:56,880 --> 00:25:58,359
Όχι, μην ανησυχείς.
576
00:25:59,000 --> 00:26:01,319
Εντάξει.
577
00:26:02,079 --> 00:26:03,079
Καληνύχτα.
578
00:26:13,839 --> 00:26:14,839
Είσαι σίγουρος;
579
00:26:34,240 --> 00:26:36,279
Εμείς δεν ήμαστε έτσι στα 19.
580
00:26:37,359 --> 00:26:40,240
- Δεν ήμαστε έτσι στα 19.
- Πώς έτσι;
581
00:26:40,319 --> 00:26:42,359
Mαξ. Όλο αυτό το σεξ.
582
00:26:42,440 --> 00:26:45,400
Δεν μπορούμε να παραπονιόμαστε.
Κοίτα την κόρη του Φρανκ, τη Ντόρα.
583
00:26:45,480 --> 00:26:47,680
Κάνει ταμπόν-πάρτυ κάθε Σ/Κ.
584
00:26:48,039 --> 00:26:50,119
Σκέφτεται να τη
στείλει εσωτερική.
585
00:26:50,640 --> 00:26:52,000
Ταμπόν-πάρτυ;
586
00:26:52,079 --> 00:26:53,440
Ναι, ταμπόν-πάρτυ
587
00:26:54,119 --> 00:26:57,160
με τις φίλες της,
βουτάνε ταμπόν σε βότκα
588
00:26:57,240 --> 00:26:59,880
και μετά τα βάζουν στον
πισινό τους για να γιορτάσουν.
589
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
Στον πισινό τους;
590
00:27:01,039 --> 00:27:06,119
Ναι, έτσι μεθάνε και κρατάνε
καθαρή την αναπνοή τους.
591
00:27:07,839 --> 00:27:09,960
Δεν θα της ξαναζητήσουμε
να κάνει μπέϊμπι σίτινγκ.
592
00:27:10,480 --> 00:27:11,480
Πάω να κοιμηθώ.
593
00:27:25,039 --> 00:27:27,160
Μου λείπει η γεύση
του μορίου σου.
594
00:27:38,000 --> 00:27:40,200
Σκέψου το γιο του Πεσάρντ
που ξεκινά τη μέρα του...
595
00:27:41,799 --> 00:27:43,039
Αυτό το παιδί είναι κόπανος.
596
00:27:49,279 --> 00:27:51,960
- Καληνύχτα.
- Ναι, δεν θα είναι εύκολο.
597
00:27:57,480 --> 00:27:58,856
Είναι η 3η επέτειός
μας σήμερα, το θυμάσαι;
598
00:27:58,880 --> 00:28:00,160
- Ναι, σωστά.
- Ένα φιλάκι.
599
00:28:01,000 --> 00:28:02,119
Μυρίζεις τηγανητό;
600
00:28:02,200 --> 00:28:04,039
Παιδιά, με τσαντίζετε!
Ελάτε εδώ τώρα!
601
00:28:04,119 --> 00:28:06,319
Σταματήστε να
τρέχετε! Μην αντιμιλάτε!
602
00:28:06,400 --> 00:28:09,880
Αντιμιλάτε; Ένα
λεπτό. Πάρε πόζα.
603
00:28:09,960 --> 00:28:11,616
- Η μπάρα μπροστά σου.
- Θα με κάνει να κάνω εμετό.
604
00:28:11,640 --> 00:28:13,839
Σήκωσε το χέρι σου! Ναι, έτσι.
605
00:28:18,279 --> 00:28:19,376
- Έτσι, ναι.
- Θα με κάνει να κάνω εμετό!
606
00:28:19,400 --> 00:28:20,839
Απλά σήκωσε το
χέρι σου! Ναι, έτσι.
607
00:28:21,599 --> 00:28:22,599
Έτσι;
608
00:28:28,039 --> 00:28:29,456
ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ:
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΤΙ ΕΙΣΤΕ ΕΓΚΥΟΣ
609
00:28:29,480 --> 00:28:31,839
ΝΑΥΤΙΑ
610
00:28:34,160 --> 00:28:35,640
- Μυρίζεις τηγανητό;
- Μυρίζω...
611
00:28:35,720 --> 00:28:37,200
ΜΕΓΑΛΗ ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΣΤΗ ΜΥΤΗ
612
00:28:37,279 --> 00:28:39,440
Παιδιά! Σταματήστε να τρέχετε!
613
00:28:39,519 --> 00:28:41,799
Μην αντιμιλάτε!
Μπείτε στη βάρκα!
614
00:28:41,880 --> 00:28:43,160
Είναι η έκτη φορά
που σας το λέω!
615
00:28:43,240 --> 00:28:45,680
ΥΠΕΡΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ
ΚΑΙ ΕΥΕΡΕΘΙΣΤΟΤΗΤΑ
616
00:28:45,759 --> 00:28:47,279
Αλήθεια αντιμιλάτε;
617
00:28:48,440 --> 00:28:49,720
Ελάτε εδώ τώρα!
618
00:28:49,799 --> 00:28:50,976
- Θα μου λείψεις.
- Σταματήστε να τρέχετε, παρακαλώ!
619
00:28:51,000 --> 00:28:52,240
Με τσαντίζετε πολύ!
620
00:28:53,160 --> 00:28:54,799
- Φιλί;
- Ναι.
621
00:29:50,039 --> 00:29:51,079
Γεια σας, παιδιά!
622
00:29:51,160 --> 00:29:52,519
Ξέρετε πού είναι η Ζιλιέτ;
623
00:29:52,599 --> 00:29:54,119
Στο μονοπάτι πίσω
από τις σκηνές.
624
00:29:54,200 --> 00:29:56,279
Το μονοπάτι πίσω
απ' τις σκηνές; Εντάξει...
625
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
Γεια σε όλους!
626
00:30:04,640 --> 00:30:06,160
- Γεια..
- Τι κάνεις, Ζιλιέτ;
627
00:30:06,920 --> 00:30:08,519
- Τι κάνεις εδώ;
- Έλα εδώ.
628
00:30:08,960 --> 00:30:10,079
Συγγνώμη, Τζόελ.
629
00:30:15,079 --> 00:30:16,079
Σκεφτόμουν.
630
00:30:19,279 --> 00:30:20,400
Σε αγαπάω.
631
00:30:20,799 --> 00:30:23,319
Και νομίζω ότι θέλω
να το κρατήσουμε.
632
00:30:23,400 --> 00:30:25,359
- Κι εγώ σκεφτόμουν!
- Ναι...
633
00:30:25,440 --> 00:30:26,640
Λοιπόν;
634
00:30:26,720 --> 00:30:28,559
Τα πράγματα πηγαίνουν
πολύ γρήγορα μεταξύ μας.
635
00:30:31,920 --> 00:30:32,960
Δεν καταλαβαίνω.
636
00:30:34,640 --> 00:30:36,720
Για αρχή, στέλνεις
πάρα πολλά μηνύματα...
637
00:30:38,680 --> 00:30:40,960
Και τα βίντεό σου,
γιατί τα κάνεις όλα αυτά;
638
00:30:43,000 --> 00:30:44,519
Δεν ξέρω, για να σε ευχαριστήσω.
639
00:30:44,599 --> 00:30:46,640
Αν δεν σου αρέσει, πες το.
640
00:30:46,720 --> 00:30:48,775
- Δεν είναι περίπλοκο.
- Και το κοινό ημερολόγιο που έφτιαξες;
641
00:30:48,799 --> 00:30:50,559
Πρόσθεσες ένα
γεγονός "γάμος 2024"!
642
00:30:50,640 --> 00:30:52,880
Το έκανα για πλάκα.
Νόμιζα ότι θα καταλάβαινες.
643
00:30:52,960 --> 00:30:54,735
- Είναι τρομακτικό.
- Είναι, αλλά ξέρεις κάτι...
644
00:30:54,759 --> 00:30:57,240
Το σβήνουμε. Είσαι
κι εσύ διαχειριστής.
645
00:30:57,319 --> 00:30:59,079
Μπορείς να το κάνεις.
Απλά πας στην εφαρμογή.
646
00:30:59,519 --> 00:31:00,519
Πού είναι;
647
00:31:02,400 --> 00:31:03,759
Τελείωσε, Σεζάρ.
648
00:31:13,039 --> 00:31:14,039
Εννοείς με μας;
649
00:31:15,359 --> 00:31:16,359
Ναι.
650
00:31:18,440 --> 00:31:19,480
Καλώς.
651
00:31:26,839 --> 00:31:29,079
Φεύγω. Σε αφήνω ήσυχη.
652
00:31:29,480 --> 00:31:30,640
Λυπάμαι.
653
00:31:30,720 --> 00:31:33,279
Μην ανησυχείς, κανένα πρόβλημα.
Ειλικρινά κανένα πρόβλημα.
654
00:31:33,920 --> 00:31:35,599
- Όλα καλά;
- Ναι, σούπερ.
655
00:31:35,680 --> 00:31:36,960
- Σίγουρα;
- Ναι, φυσικά.
656
00:31:37,039 --> 00:31:38,400
- Φιλιά...
- Φιλιά.
657
00:31:38,480 --> 00:31:40,440
Συγγνώμη. Αντίο, Τζόελ.
658
00:31:41,200 --> 00:31:42,200
Τα λέμε.
659
00:31:46,119 --> 00:31:47,416
- Όλα καλά;
- Ναι, κανένα πρόβλημα...
660
00:31:47,440 --> 00:31:48,519
- Σίγουρα;
- Ναι...
661
00:31:56,000 --> 00:31:57,559
Μαμά;
662
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
Μπορώ να πάω στη
Zoe αύριο βράδυ;
663
00:31:59,720 --> 00:32:01,759
Όχι, δεν έχετε σχολείο;
664
00:32:01,839 --> 00:32:03,799
- Ναι, λοιπόν;
- Λοιπόν όχι!
665
00:32:03,880 --> 00:32:05,880
- Γιατί;
- Γιατί είναι μέρα σχολείου.
666
00:32:05,960 --> 00:32:07,519
Δεν θα γυρίσω αργά.
667
00:32:07,599 --> 00:32:09,720
Ποιος θα έρθει να σε πάρει; Εγώ;
668
00:32:09,799 --> 00:32:11,480
- Ναι!
- Όχι!
669
00:32:11,960 --> 00:32:13,319
Είναι 5 λεπτά απόσταση.
670
00:32:13,400 --> 00:32:15,359
Ξέρω πώς θα καταλήξει!
671
00:32:15,440 --> 00:32:17,839
Θα με πάρεις να με ρωτήσεις
αν μπορείς να κοιμηθείς εκεί.
672
00:32:17,920 --> 00:32:19,015
Και θα αργήσετε να κοιμηθείτε.
673
00:32:19,039 --> 00:32:21,759
Γιατί ξέρω τη μαμά
της Ζόϊ. Δεν νοιάζεται.
674
00:32:21,839 --> 00:32:23,616
Αφήνει την κόρη της να
κοιμάται όσο αργά θέλει.
675
00:32:23,640 --> 00:32:25,279
Αποκλείεται!
676
00:32:25,359 --> 00:32:26,519
Τι σχέση έχει η μητέρα της;
677
00:32:26,599 --> 00:32:28,376
Απόδειξη: Η Ζόϊ είναι η
τελευταία στην τάξη της!
678
00:32:28,400 --> 00:32:29,920
Οπότε, συγγνώμη,
αλλά δεν θα πας.
679
00:32:30,400 --> 00:32:32,279
Αν αρχίσουμε τη
σύγκριση με τους άλλους
680
00:32:32,359 --> 00:32:34,680
όλοι μου οι φίλοι μπορούν
να κοιμούνται αργά.
681
00:32:34,759 --> 00:32:36,880
- Κι εγώ δεν μπορώ!
- Οι φίλοι σου κάνουν ό,τι θέλουν.
682
00:32:36,960 --> 00:32:39,039
Δεν με ενδιαφέρει
τι κάνουν οι άλλοι!
683
00:32:39,119 --> 00:32:40,759
- Εδώ έχουμε κανόνες!
- Να πάρει!
684
00:32:40,839 --> 00:32:42,176
- Πρέπει να τους τηρείς.
- Ηλίθιοι κανόνες!
685
00:32:42,200 --> 00:32:43,400
Είπα όχι! Δεν είναι περίπλοκο!
686
00:32:43,440 --> 00:32:44,720
Μου τη σπας!
687
00:32:44,799 --> 00:32:46,799
- Είπα όχι! Κατάλαβες;
- Μα γιατί;
688
00:32:46,880 --> 00:32:48,400
Δεν θα το συζητάω με τις ώρες.
689
00:32:48,480 --> 00:32:50,359
- Είπα όχι!
- Πάντα ένα τεστ ή κάτι άλλο...
690
00:32:50,440 --> 00:32:52,480
Έκανα επανάληψη για
το τεστ! Τα έχω κάνει όλα!
691
00:32:52,559 --> 00:32:53,896
Δεν σε έχω δει να
δουλεύεις πολύ τελευταία.
692
00:32:53,920 --> 00:32:55,039
Οι κανόνες σου είναι χάλια!
693
00:32:55,119 --> 00:32:56,359
Δεν μπορώ να κάνω ποτέ τίποτα!
694
00:32:56,440 --> 00:32:58,759
- Δεν κάνει τίποτε, η καημένη!
- Δεν μπορώ να κάνω τίποτε!
695
00:32:58,839 --> 00:33:00,920
Η μηλόπιτα σου!
696
00:33:06,559 --> 00:33:07,559
Εμπρός;
697
00:33:08,400 --> 00:33:10,640
- Μαμά;
- Ναι, αγάπη μου, τι συμβαίνει;
698
00:33:13,119 --> 00:33:14,119
Εμπρός;
699
00:33:16,440 --> 00:33:17,640
Τι τρέχει;
700
00:33:20,240 --> 00:33:21,559
Κλαις;
701
00:33:24,400 --> 00:33:25,519
Όχι, εντάξει.
702
00:33:26,160 --> 00:33:28,160
Καταλαβαίνω ότι κλαις.
703
00:33:29,759 --> 00:33:31,416
Μπορείς να έρθεις να
με πάρεις, σε παρακαλώ;
704
00:33:31,440 --> 00:33:32,480
Πού είσαι;
705
00:33:32,559 --> 00:33:33,639
- Στο Βιλενέβ.
- Έρχομαι.
706
00:33:55,079 --> 00:33:57,000
Τι συμβαίνει, αγάπη μου;
707
00:34:00,000 --> 00:34:02,400
Η σκύλα να πάει στο διάολο.
708
00:34:23,280 --> 00:34:24,480
Άρα, δεν είναι έγκυος;
709
00:34:26,119 --> 00:34:27,360
Έτσι, Σεζάρ;
710
00:34:28,280 --> 00:34:29,480
Τη ρώτησες;
711
00:34:29,559 --> 00:34:31,999
- Δεν είναι δικό της το τεστ;
- Όχι, μαμά, δεν είναι δικό της.
712
00:34:35,960 --> 00:34:38,000
Μην ανησυχείς, θα
είναι για το καλύτερο.
713
00:34:47,960 --> 00:34:50,480
Εμπρός; Ναι. Τι κάνεις;
714
00:34:51,639 --> 00:34:54,119
Είμαι με τον Σεζάρ.
Δεν είναι καλά.
715
00:34:55,000 --> 00:34:57,119
- Ποιος είναι;
- Περίμενε, μιλάω στο τηλέφωνο.
716
00:34:57,679 --> 00:34:59,400
Δεν καταλαβαίνω. Ήταν
τόσο γλυκούληδες...
717
00:34:59,480 --> 00:35:01,719
Μόλις τον πήρα από
κει. Δεν είναι καλά.
718
00:35:01,800 --> 00:35:04,000
Είναι τρομερό, ξέρεις.
Μου σπαράζει την καρδιά.
719
00:35:04,079 --> 00:35:05,800
Είναι καταρρακωμένος, κλαίει.
720
00:35:06,880 --> 00:35:08,599
Μπορείς να τσεκάρεις
από την πλευρά σου;
721
00:35:08,679 --> 00:35:09,800
Τι; Ποιος είναι, μαμά;
722
00:35:11,639 --> 00:35:12,880
- Ευχαριστώ, Μύριαμ!
- Να πάρει!
723
00:35:12,960 --> 00:35:15,039
- Να δεις με τη Ζιλιέτ.
- Μαμά, κλείσ' το αμέσως!
724
00:35:15,119 --> 00:35:16,376
- Είπα κλείσ' το αμέσως!
- Τι τρέχει;
725
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
- Δώσε μου το τηλέφωνο!
- Τι κάνεις;
726
00:35:17,880 --> 00:35:18,960
Δώσε μου το τηλέφωνο, μαμά!
727
00:35:19,000 --> 00:35:20,280
- Μαμά, κλείσ' το!
- Μα Σεζάρ!
728
00:35:20,360 --> 00:35:21,535
- Κλείσ' το, να πάρει!
- Τι μου κάνεις;
729
00:35:21,559 --> 00:35:22,856
- Κλείσ' το!
- Κόντεψα να τρακάρω!
730
00:35:22,880 --> 00:35:24,039
Είσαι εντελώς ηλίθια, μαμά!
731
00:35:24,119 --> 00:35:25,159
Γιατί πήρες τη Μύριαμ;
732
00:35:25,239 --> 00:35:27,776
Μια πληγωμένη καρδιά δεν σου
δίνει το δικαίωμα να μου μιλάς έτσι.
733
00:35:27,800 --> 00:35:29,960
- Ωρίμασε!
- Σταμάτα, μαμά!
734
00:35:30,039 --> 00:35:31,199
Σκάσε για μια φορά!
735
00:35:31,280 --> 00:35:33,239
- Γιατί την πήρες;
- Εντάξει, καλά!
736
00:35:33,840 --> 00:35:35,360
Δεν θα ξαναμπλεχτώ.
737
00:35:38,079 --> 00:35:40,400
Ήθελα μόνο να βοηθήσω. Συγγνώμη.
738
00:35:46,760 --> 00:35:47,800
Ξεκίνα το αμάξι.
739
00:35:48,199 --> 00:35:49,736
- Θέλεις να ξαναπάρω τη Μύριαμ;
- Όχι, δεν θέλω!
740
00:35:49,760 --> 00:35:51,920
- Μπορεί να μιλήσει στη Ζιλιέτ.
- Μη την πάρεις!
741
00:35:58,880 --> 00:36:01,000
Είναι ο πατέρας
σου. Να απαντήσω;
742
00:36:01,079 --> 00:36:02,239
Ναι.
743
00:36:07,440 --> 00:36:08,440
Ναι;
744
00:36:09,280 --> 00:36:12,119
Όχι, έκανα πουρέ με καρότα.
745
00:36:12,719 --> 00:36:14,840
Όχι, σε παρακαλώ, οι
τορτίγιες σου είναι αηδιαστικές.
746
00:36:16,519 --> 00:36:18,000
Όχι, είμαι με τον Σεζάρ.
747
00:36:19,159 --> 00:36:21,000
Όχι, δεν νιώθει καλά.
748
00:36:22,400 --> 00:36:23,840
Το ξέρω, αλλά εγώ φταίω.
749
00:36:23,920 --> 00:36:27,280
Ανακατεύτηκα ενώ
δεν είχα καμία δουλειά.
750
00:36:31,639 --> 00:36:33,920
- Νομίζω ότι έχει θυμώσει λίγο μαζί μου.
- Να πάρει, μαμά!
751
00:36:38,280 --> 00:36:39,559
Συγχώρεσέ με.
752
00:36:45,039 --> 00:36:46,159
Σε μισώ.
753
00:36:46,719 --> 00:36:48,159
Λοιπόν, του μίλησα...
754
00:36:48,840 --> 00:36:50,519
Δεν είναι πια
θυμωμένος μαζί σου.
755
00:36:51,800 --> 00:36:53,280
Ίσως έχει δίκιο.
756
00:36:54,079 --> 00:36:55,639
Είμαι συνεχώς από πάνω τους.
757
00:36:55,719 --> 00:36:58,960
Σταμάτα, είσαι υπέροχη.
Πάντα ήσουν υπέροχη.
758
00:36:59,039 --> 00:37:00,199
Το ξέρουν αυτό.
759
00:37:00,280 --> 00:37:01,280
Μην ανησυχείς.
760
00:37:05,159 --> 00:37:06,199
Είσαι γλυκός.
761
00:37:12,559 --> 00:37:13,760
Και συ; Πότε φεύγεις;
762
00:37:16,239 --> 00:37:17,239
Πότε φεύγω;
763
00:37:18,760 --> 00:37:21,679
Θέλεις να φύγεις εδώ και εβδομάδες,
αλλά δεν ξέρεις πώς να μου το πεις.
764
00:37:23,719 --> 00:37:24,840
Ναι...
765
00:37:31,559 --> 00:37:34,639
Ξέρεις, όταν άρχισα να
καταλαβαίνω είπα μέσα μου...
766
00:37:35,519 --> 00:37:37,119
Ίσως φταίω εγώ...
767
00:37:38,280 --> 00:37:39,960
Δεν είμαι πια τόσο
νέα και φρέσκια.
768
00:37:40,039 --> 00:37:42,760
Είμαι σχεδόν 50 και εντελώς
ασεξουαλική. Είναι φυσικό να βγει έξω
769
00:37:43,599 --> 00:37:45,679
να ψάξει για κάτι νέο.
770
00:37:46,760 --> 00:37:48,480
Και σκέφτηκα...
771
00:37:48,920 --> 00:37:49,920
μπορώ να ζήσω με αυτό.
772
00:37:52,119 --> 00:37:54,639
Εξάλλου, βλέπεστε στα
κρυφά, δεν είναι και τόσο κακό.
773
00:37:54,719 --> 00:37:56,880
Εγώ θέλω να μείνουμε μαζί.
774
00:37:56,960 --> 00:37:58,800
Κι ας είμαι εγώ έτσι,
κι ας είμαστε εμείς έτσι.
775
00:37:59,559 --> 00:38:01,440
Ας είμαστε ένα βαρετό ζευγάρι.
776
00:38:01,519 --> 00:38:03,880
Γιατί είμαστε μια
ευτυχισμένη οικογένεια.
777
00:38:03,960 --> 00:38:05,240
Δεν είμαστε μια
ωραία οικογένεια;
778
00:38:06,519 --> 00:38:08,960
Ναι, είμαστε μια
ωραία οικογένεια.
779
00:38:10,960 --> 00:38:13,000
Αλλά... εσείς αγαπιέστε
περισσότερο...
780
00:38:19,519 --> 00:38:21,360
Και κανείς δεν μπορεί
να κάνει κάτι γι αυτό.
781
00:38:21,440 --> 00:38:22,519
Ούτε εσύ...
782
00:38:23,159 --> 00:38:24,440
ούτε εγώ...
783
00:38:24,519 --> 00:38:25,519
ούτε αυτός.
784
00:38:27,599 --> 00:38:28,599
Αυτός;
785
00:38:29,920 --> 00:38:30,920
Ο Κριστιάν.
786
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
Ο Κριστιάν, όχι.
787
00:38:33,400 --> 00:38:36,039
- Τι όχι;
- Δεν είναι ο Κριστιάν. Είναι η Ιζαμπέλ.
788
00:38:36,719 --> 00:38:38,679
- Ποια είναι η Ιζαμπέλ;
- Αυτή είναι ο Κριστιάν.
789
00:38:40,199 --> 00:38:41,359
Ο Κριστιάν είναι η Ιζαμπέλ;
790
00:38:41,400 --> 00:38:45,320
Είναι το όνομα που έβαλα,
μήπως διαβάσεις τα μηνύματά μου.
791
00:38:45,400 --> 00:38:46,679
Προφανώς τα διάβασες.
792
00:38:46,760 --> 00:38:48,039
Ο Κριστιάν είναι γυναίκα;
793
00:38:49,280 --> 00:38:50,280
Ναι.
794
00:38:50,840 --> 00:38:51,840
Σκατά.
795
00:38:51,920 --> 00:38:53,079
Ναι, σκατά.
796
00:38:54,079 --> 00:38:55,119
Άρα δεν είσαι...
797
00:38:57,039 --> 00:38:58,039
Όχι.
798
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
Την έφερες εδώ;
799
00:39:04,159 --> 00:39:05,159
Όχι.
800
00:39:05,239 --> 00:39:08,440
Ναι ή όχι; Όταν πήγα στους
γονείς μου με τα παιδιά;
801
00:39:08,519 --> 00:39:10,639
Όχι, δεν είναι αυτή.
Είναι αδύνατον!
802
00:39:10,719 --> 00:39:12,599
- Θέλω να τη δω!
- Όχι.
803
00:39:12,679 --> 00:39:14,159
Θέλω να τη δω!
804
00:39:14,239 --> 00:39:15,320
Όχι, Άννι.
805
00:39:15,400 --> 00:39:17,000
- Θέλω να τη δω!
- Όχι, Άννι.
806
00:39:17,440 --> 00:39:21,280
Μας φόρτωσε όλη της την
απογοήτευση που δεν έκανε καριέρα...
807
00:39:23,960 --> 00:39:26,599
Ένιωθε ότι είχε θυσιάσει
τα πάντα για 'μάς.
808
00:39:28,920 --> 00:39:30,135
Εμείς δεν είχαμε
ζητήσει κάτι τέτοιο.
809
00:39:30,159 --> 00:39:32,599
- Όχι θέλω να τη δω! Πού είναι;
- Δεν μπορείτε να μπείτε έτσι!
810
00:39:33,679 --> 00:39:35,079
- Συγγνώμη.
- Συγγνώμη, Ιζαμπέλ,
811
00:39:35,159 --> 00:39:37,759
- δεν μπορούσα να τη σταματήσω.
- Δεν πειράζει. Κάποτε θα γινόταν.
812
00:39:39,199 --> 00:39:40,480
Με συγχωρείτε, Τζεραλντίν,
813
00:39:40,559 --> 00:39:42,679
πρέπει να σταματήσουμε.
Θα σας δω την Πέμπτη,
814
00:39:42,760 --> 00:39:44,239
αν δεν σας πειράζει.
815
00:39:44,679 --> 00:39:46,400
Την ερχόμενη Πέμπτη. Συγγνώμη.
816
00:39:49,239 --> 00:39:51,400
Νομίζει ότι είσαι έγκυος.
817
00:39:53,559 --> 00:39:56,559
- Άννι, είμαι 56 ετών, οπότε...
- Οπότε είναι αδύνατον.
818
00:39:56,639 --> 00:39:57,639
Αυτό.
819
00:39:58,760 --> 00:40:01,280
Πρέπει να σας ζητήσω συγγνώμη;
820
00:40:01,360 --> 00:40:03,079
Μήπως ήρθατε γι αυτό;
821
00:40:05,559 --> 00:40:06,719
Εγώ...
822
00:40:09,119 --> 00:40:11,320
βασικά δεν ξέρω.
823
00:40:12,400 --> 00:40:14,400
Εδώ και μήνες μου λέει ψέματα.
824
00:40:14,480 --> 00:40:17,000
Εγώ σας έγραψα ένα ιμέϊλ.
825
00:40:17,639 --> 00:40:19,159
- Θα σας το διαβάσω.
- Όχι.
826
00:40:19,239 --> 00:40:21,280
Είπαμε ότι δεν
θα ήταν καλή ιδέα.
827
00:40:21,360 --> 00:40:23,039
Μα είναι ένα επεξηγηματικό ιμέϊλ.
828
00:40:23,119 --> 00:40:25,119
Η Άννι χρειάζεται μια εξήγηση.
829
00:40:25,199 --> 00:40:26,199
Προφανώς.
830
00:40:26,480 --> 00:40:28,159
Σωστά; Γι' αυτό,
καθίστε, σας παρακαλώ.
831
00:40:29,199 --> 00:40:30,320
Όχι...
832
00:40:30,400 --> 00:40:32,760
Θα σας το διαβάσω. Καθίστε εδώ.
833
00:40:34,280 --> 00:40:36,599
- Πραγματικά...
- Σε παρακαλώ, Λαουρέντ.
834
00:40:36,679 --> 00:40:38,079
Εσύ κάθισε εδώ.
835
00:40:38,719 --> 00:40:41,320
Το έχω στο τηλέφωνό μου.
836
00:40:41,400 --> 00:40:43,119
Δεν είμαι πολύ
καλή με τα κινητά.
837
00:40:43,199 --> 00:40:45,039
Ναι, να φορέσω τα γυαλιά μου.
838
00:40:46,079 --> 00:40:48,280
Είχα αρκετές βερσιόν.
839
00:40:48,360 --> 00:40:52,360
Αλλά πιστεύω ότι η
τελευταία είναι η καλύτερη.
840
00:40:52,440 --> 00:40:55,239
Κατάφερα να βρω τις
κατάλληλες λέξεις σε αυτό.
841
00:40:55,320 --> 00:40:56,360
"Άννι,
842
00:40:56,440 --> 00:40:58,719
"από τότε που
γνωρίστηκα με τον Λαουρέντ,
843
00:40:58,800 --> 00:41:00,095
"σε εκείνο το
συνέδριο στο Ανεσί"...
844
00:41:00,119 --> 00:41:02,239
δεν ξέρω αν σας το έχει πει,
845
00:41:02,320 --> 00:41:04,880
αλλά γνωριστήκαμε στο Ανεσί.
846
00:41:05,480 --> 00:41:06,480
Όχι.
847
00:41:07,000 --> 00:41:08,679
Λοιπόν, "Ψάχνω τα λόγια
848
00:41:08,760 --> 00:41:10,599
που θα αγγίξουν την καρδιά σας".
849
00:41:10,679 --> 00:41:13,000
"Χωρίς να θέλω
να σας πληγώσω"...
850
00:41:13,079 --> 00:41:15,239
Καλύτερα να το διαβάσω μόνη μου.
851
00:41:15,320 --> 00:41:16,456
- Ναι, είναι καλύτερα.
- Αλήθεια;
852
00:41:16,480 --> 00:41:17,800
- Ναι.
- Λοιπόν, εγώ...
853
00:41:17,880 --> 00:41:18,960
- Ναι.
- Καλώς...
854
00:41:19,039 --> 00:41:21,440
- Ναι, αργότερα.
- Θα σας το στείλω.
855
00:41:21,519 --> 00:41:23,280
Ποιο είναι το ιμέϊλ σας;
856
00:41:26,320 --> 00:41:27,519
- Άννι...
- Λοιπόν...
857
00:41:27,599 --> 00:41:28,920
Άννι...
858
00:41:29,599 --> 00:41:31,000
Καστιλιόν...
859
00:41:31,079 --> 00:41:33,840
τελεία, καστιλιόν. Ναι;
860
00:41:34,960 --> 00:41:36,559
@gmail.com
861
00:41:36,639 --> 00:41:39,519
@... δεν ξέρω
ποτέ πού είναι το @.
862
00:41:41,320 --> 00:41:42,440
Ναι, να 'το.
863
00:41:43,239 --> 00:41:44,760
@... gmail
864
00:41:44,840 --> 00:41:45,920
τελεία...
865
00:41:46,000 --> 00:41:47,440
τελεία com; Όχι
τελεία fr, σωστά;
866
00:41:47,920 --> 00:41:49,320
- Τελεία com.
- Όχι. Τελεία com.
867
00:41:49,400 --> 00:41:51,360
Αλλιώς, δεν θα το λάβετε ποτέ.
868
00:41:51,719 --> 00:41:53,119
- Λοιπόν, τελεία com.
- Τελεία com.
869
00:41:53,199 --> 00:41:54,199
Εντάξει.
870
00:41:56,360 --> 00:41:57,400
Το έλαβα.
871
00:41:57,480 --> 00:42:00,320
Όταν το διαβάσετε, πάρτε με.
872
00:42:00,400 --> 00:42:02,119
- Γιατρέ!
- Ναι;
873
00:42:02,199 --> 00:42:03,239
Με συγχωρείτε.
874
00:42:03,320 --> 00:42:05,800
Ο κύριος Λεμπλάν ξέχασε
να πάρει το φάρμακό του.
875
00:42:05,880 --> 00:42:07,880
Θα τελειώσω με την Άννι,
και μετά στείλ' τον μέσα.
876
00:42:07,960 --> 00:42:08,960
Φεύγω!
877
00:42:09,039 --> 00:42:10,039
Αλήθεια;
878
00:42:13,280 --> 00:42:15,639
Θα προτιμούσα να
μην έρθεις σπίτι απόψε.
879
00:42:21,079 --> 00:42:22,599
Θα σας συνοδεύσω.
880
00:42:45,480 --> 00:42:46,719
Πεινάς;
881
00:42:47,119 --> 00:42:48,320
- Θέλεις μακαρόνια;
- Σεζάρ;
882
00:42:51,840 --> 00:42:52,960
Σεζάρ!
883
00:42:53,840 --> 00:42:54,920
Έλα να βοηθήσεις.
884
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Έρχομαι...
885
00:42:58,960 --> 00:43:00,039
Ορίστε...
886
00:43:09,199 --> 00:43:10,280
Πότε θα 'ρθεις;
887
00:43:11,480 --> 00:43:12,559
Είπα έρχομαι.
888
00:43:15,079 --> 00:43:17,320
- Σεζάρ...
- Μην αρχίζεις, Mαξ, σε παρακαλώ.
889
00:43:18,320 --> 00:43:20,280
- Σεζάρ!
- Να πάρει, Mαξ!
890
00:43:51,400 --> 00:43:52,400
Άνοιξε το στόμα.
891
00:44:29,679 --> 00:44:31,320
Είσαι γελοίος. Σταμάτα!
892
00:46:01,559 --> 00:46:03,440
Πού είσαι;
893
00:46:25,960 --> 00:46:27,000
Άννι;
894
00:46:28,559 --> 00:46:29,800
Ελπίζω να είσαι καλά.
895
00:46:30,960 --> 00:46:32,800
Μίλησα με το φίλο
μου, τον Φρανκ.
896
00:46:33,519 --> 00:46:35,800
Το τεστ είναι της κόρης του.
897
00:46:35,880 --> 00:46:38,599
Ξέρεις, της μπέϊμπι σίτερ που
είχαμε την περασμένη εβδομάδα.
898
00:46:38,679 --> 00:46:41,480
Προφανώς, δεν έβαζε μόνο ταμπόν.
899
00:46:43,320 --> 00:46:45,519
Δεν ξέρω, να μιλήσουμε.
900
00:46:45,599 --> 00:46:48,239
Ελπίζω να είσαι καλά. Φιλιά.
901
00:47:04,320 --> 00:47:05,800
Χαμηλώστε τη
μουσική, που να πάρει!
902
00:47:19,239 --> 00:47:21,199
Σε βλέπω, δεν έχει
νόημα το κρύψιμο.
903
00:47:25,360 --> 00:47:26,519
Κυρία Καστιλιόν;
904
00:47:27,119 --> 00:47:28,119
Ναι...
905
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
Είστε καλά;
906
00:47:41,719 --> 00:47:43,719
Θέλετε μια μπύρα;
907
00:48:11,719 --> 00:48:14,199
Είναι οι γονείς σου, ποτέ στο σπίτι;
908
00:48:15,880 --> 00:48:19,119
Από τότε που πήραν
σύνταξη, ταξιδεύουν πολύ.
909
00:48:20,039 --> 00:48:22,119
Λες και έχουν
κερδίσει το λαχείο.
910
00:48:28,239 --> 00:48:29,719
Πρέπει να το ακούς τόσο δυνατά;
911
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
- Ποιο;
- Τη μουσική.
912
00:48:33,760 --> 00:48:35,239
Πρέπει να το ακούς
αυτό τόσο δυνατά;
913
00:48:36,400 --> 00:48:38,320
Ναι, γιατί είναι Κράουτροκ.
914
00:48:39,280 --> 00:48:41,079
Έτσι το ακούς. Είναι Καν!
915
00:48:43,760 --> 00:48:45,719
Θα μου εξηγήσεις εμένα το Καν;
916
00:48:46,760 --> 00:48:47,880
Ξέρετε το Καν;
917
00:48:49,039 --> 00:48:51,480
Πήγα στη συναυλία τους
στο φεστιβάλ του Βερολίνου.
918
00:48:52,159 --> 00:48:54,199
- Εσείς;
- Ναι.
919
00:48:55,719 --> 00:48:57,960
Έκανα οτοστόπ με φίλους
για να τους δούμε να παίζουν.
920
00:48:58,800 --> 00:49:00,320
- Αλήθεια;
- Ναι!
921
00:49:00,400 --> 00:49:01,599
Ήταν φοβερά.
922
00:49:01,679 --> 00:49:04,119
- Τι;
- Καταφέραμε να μπούμε κρυφά.
923
00:49:04,199 --> 00:49:06,119
Πήγαμε ακόμα και στα παρασκήνια!
924
00:49:06,199 --> 00:49:08,039
Και μετά τους
ακολουθήσαμε στο μπαρ.
925
00:49:08,960 --> 00:49:11,719
Και μετά στη σουίτα
του ξενοδοχείου τους.
926
00:49:12,480 --> 00:49:13,480
Τι κάνατε;
927
00:49:16,239 --> 00:49:17,239
Και μετά;
928
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
Του την έπεσα!
929
00:49:24,480 --> 00:49:27,199
Τον ακολούθησα ακόμα και
στο μπάνιο. Φλερτάραμε και...
930
00:49:27,280 --> 00:49:28,719
Τέλος πάντων, διασκεδάσαμε πολύ.
931
00:49:28,800 --> 00:49:30,920
- Τι;
- Ήταν γλυκούλης τότε.
932
00:49:33,960 --> 00:49:35,639
Δώσε μου...
933
00:49:35,719 --> 00:49:37,280
Να πάρει, κυρία Καστιλιόν.
934
00:49:39,440 --> 00:49:42,079
Λέγε με Άννι, γιατί
το κυρία Καστιλιόν είναι...
935
00:49:43,440 --> 00:49:44,880
- Απίστευτο!
- Ναι...
936
00:49:44,960 --> 00:49:46,719
- Κάνεις καλό τσιγαριλίκι!
- Ευχαριστώ.
937
00:49:50,440 --> 00:49:51,920
Βασικά είναι αστείο, γιατί
938
00:49:54,119 --> 00:49:56,480
όταν γίνεσαι μάνα,
939
00:49:57,039 --> 00:50:00,599
δεν ξέρεις τι πρέπει να κάνεις, δεν
υπάρχει εγχειρίδιο χρήσης, οπότε...
940
00:50:02,280 --> 00:50:03,880
Παίζεις τον ενήλικα.
941
00:50:05,119 --> 00:50:06,480
Υποκρίνεσαι ότι είσαι ενήλικας.
942
00:50:09,360 --> 00:50:11,320
Και υποκρίνεσαι τόσο πολύ
943
00:50:12,920 --> 00:50:14,400
που γίνεσαι τελικά.
944
00:50:16,119 --> 00:50:17,519
Μετά αγοράζεις παπούτσια Τζέοξ...
945
00:50:31,920 --> 00:50:32,960
Τι;
946
00:51:49,840 --> 00:51:50,840
Είσαι σε μεγάλη φόρμα.
947
00:52:04,400 --> 00:52:05,440
Αυτό ψάχνεις;
948
00:52:05,519 --> 00:52:06,519
Ναι.
949
00:52:07,840 --> 00:52:08,840
Ευχαριστώ.
950
00:52:23,239 --> 00:52:24,280
Θέλεις;
951
00:52:24,679 --> 00:52:25,719
Μήπως λίγο καφέ;
952
00:52:27,079 --> 00:52:28,079
Όχι.
953
00:52:29,119 --> 00:52:30,320
Τσάι;
954
00:52:39,679 --> 00:52:40,719
Πάρε.
955
00:52:48,519 --> 00:52:49,519
Ο γιος της Πεσάρντ.
956
00:52:53,360 --> 00:52:54,519
Ο γιος της Πεσάρντ!
957
00:52:54,960 --> 00:52:56,519
- Εγώ το είπα;
- Ναι.
958
00:53:02,880 --> 00:53:03,880
Το φόρτωσες.
959
00:53:04,239 --> 00:53:05,239
Να πάρει.
960
00:53:27,280 --> 00:53:28,280
Πού ήσουν;
961
00:53:29,400 --> 00:53:30,440
Εδώ.
962
00:53:30,519 --> 00:53:31,575
Σου τηλεφωνούσαμε όλη νύχτα!
963
00:53:31,599 --> 00:53:33,000
Ήμουν δίπλα.
964
00:53:33,440 --> 00:53:35,159
Ήσουν εδώ ή δίπλα;
965
00:53:35,800 --> 00:53:37,239
Ήμουν στο σπίτι των Πεσάρντ.
966
00:53:38,599 --> 00:53:41,079
Τι έκανες εκεί;
967
00:53:42,960 --> 00:53:44,599
Έπινες; Έχεις τα χάλια σου.
968
00:53:45,760 --> 00:53:47,840
- Όχι, δεν έπινα.
- Δεν μπορούσες να μας ενημερώσεις;
969
00:53:47,880 --> 00:53:49,800
Γιατί να έχεις τηλέφωνο
αν δεν το χρησιμοποιείς;
970
00:53:49,880 --> 00:53:51,039
Έπινε.
971
00:53:51,119 --> 00:53:52,239
- Ναι.
- Πού είναι ο μπαμπάς;
972
00:53:54,880 --> 00:53:57,280
- Ο Αντουάν έφαγε πρωινό;
- Ναι.
973
00:53:57,360 --> 00:53:59,920
Τον ταΐσαμε, δεν θα τον
αφήναμε να πεθάνει της πείνας.
974
00:54:00,440 --> 00:54:01,599
Ωραία!
975
00:54:02,559 --> 00:54:03,639
Και η Πόπυ;
976
00:54:03,719 --> 00:54:05,039
Κρύβεται στο δωμάτιό της.
977
00:54:05,119 --> 00:54:06,760
Καλώς. Γιατί κρύβεται;
978
00:54:07,280 --> 00:54:08,960
Δεν πήρες το μήνυμα;
979
00:54:09,039 --> 00:54:10,159
Όχι;
980
00:54:11,000 --> 00:54:13,079
Πόπυ, αγάπη μου;
Άνοιξε, η μαμά είμαι.
981
00:54:13,159 --> 00:54:14,440
Όχι, μαμά. Δεν θέλω να πάω!
982
00:54:14,519 --> 00:54:17,400
Μην είσαι ανόητη.
983
00:54:17,480 --> 00:54:18,800
Θα δεις, θα είσαι φανταστική!
984
00:54:18,880 --> 00:54:21,000
Κάνεις πρόβα εδώ και
βδομάδες. Θα είναι τέλεια!
985
00:54:21,079 --> 00:54:23,480
Όχι, μαμά, δεν είμαι
έτοιμη! Δεν θέλω να πάω!
986
00:54:23,559 --> 00:54:26,360
Αν σε πήρε ο κόουτς
σημαίνει ότι είσαι έτοιμη.
987
00:54:26,440 --> 00:54:27,960
Όχι, δεν πάω! Φύγε!
988
00:54:28,039 --> 00:54:29,920
Ξέρεις κάτι; Κάνε ό,τι θέλεις...
989
00:54:30,000 --> 00:54:33,519
Αλλά άνοιξε την πόρτα. Είναι
επικίνδυνο να έχουμε κλειστές πόρτες.
990
00:54:33,599 --> 00:54:35,175
Τα πάντα μπορούν να
συμβούν. Άνοιξε την πόρτα!
991
00:54:35,199 --> 00:54:36,280
Βλακείες.
992
00:54:36,360 --> 00:54:38,600
Σε παρακαλώ, Πόπυ, άνοιξε
την πόρτα. Μην γίνεσαι ανόητη.
993
00:54:39,519 --> 00:54:42,079
Πες της ότι έφτιαξα κέϊκ λεμόνι.
994
00:54:43,159 --> 00:54:45,159
Ο Mαξ έφτιαξε κέϊκ λεμόνι.
995
00:54:48,639 --> 00:54:49,719
Αλήθεια;
996
00:54:49,800 --> 00:54:50,800
Ναι.
997
00:54:52,079 --> 00:54:54,119
Έβαλε και σαντιγί;
998
00:54:54,199 --> 00:54:56,280
- Ναι, πολλή.
- Ναι, πολλή.
999
00:54:56,360 --> 00:54:58,159
Με κομματάκια σοκολάτας.
1000
00:54:59,000 --> 00:55:00,280
Με κομματάκια σοκολάτας!
1001
00:55:01,239 --> 00:55:03,239
Κομματάκια σοκολάτας γάλακτος;
1002
00:55:03,320 --> 00:55:05,280
- Φυσικά.
- Φυσικά!
1003
00:55:05,360 --> 00:55:06,559
Έλα, άνοιξε την πόρτα.
1004
00:55:06,639 --> 00:55:08,199
Άνοιξε την πόρτα, γλυκιά μου.
1005
00:55:08,280 --> 00:55:09,280
Εντάξει.
1006
00:55:09,360 --> 00:55:10,440
Ωραία.
1007
00:55:12,559 --> 00:55:14,296
Να μου υποσχεθείς ότι δεν
θα με αναγκάσεις να πάω!
1008
00:55:14,320 --> 00:55:17,160
Στο υπόσχομαι. Είσαι μεγάλο κορίτσι.
Μπορείς να κάνεις ό,τι θέλεις τώρα.
1009
00:55:19,559 --> 00:55:20,736
- Το κέϊκ είναι κάτω.
- Πιάστε την!
1010
00:55:20,760 --> 00:55:21,760
Όχι!
1011
00:55:21,840 --> 00:55:23,400
- Βάλτε την στο αμάξι.
- Όχι! Αφήστε με!
1012
00:55:23,920 --> 00:55:26,440
Δεν θέλω να πάω! Αφήστε με!
1013
00:55:27,800 --> 00:55:29,199
Αφήστε με!
1014
00:55:30,559 --> 00:55:32,400
Αφήστε με! Δεν θέλω να πάω!
1015
00:55:34,280 --> 00:55:36,679
- Δεν θέλω να πάω!
- Θα είναι πολύ ωραία.
1016
00:55:36,760 --> 00:55:38,320
Όχι! Δεν θέλω να πάω!
1017
00:55:38,400 --> 00:55:40,440
Αφήστε με! Δεν θέλω να πάω!
1018
00:55:43,159 --> 00:55:45,000
Βούλωσ' το!
1019
00:55:47,719 --> 00:55:48,719
Να πάρει!
1020
00:55:49,119 --> 00:55:50,760
- Mαξ.
- Ναι, έρχομαι.
1021
00:55:53,000 --> 00:55:54,400
Είσαι καλά, Πόπυ;
1022
00:55:54,760 --> 00:55:56,239
Ξεκινάμε!
1023
00:55:57,400 --> 00:55:59,079
- Είσαι εντάξει, μαμά;
- Ναι.
1024
00:55:59,159 --> 00:56:00,159
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι.
1025
00:56:05,199 --> 00:56:06,760
Λοιπόν, είμαι μαστουρωμένη.
1026
00:56:06,840 --> 00:56:07,896
Σεζάρ, οδήγησε εσύ, εντάξει;
1027
00:56:07,920 --> 00:56:08,960
Τι;
1028
00:56:09,039 --> 00:56:10,416
Σου ορκίζομαι ότι
είναι για το καλύτερο.
1029
00:56:10,440 --> 00:56:11,440
- Όχι.
- Ναι.
1030
00:56:11,519 --> 00:56:13,227
- Είσαι σίγουρη ότι
είναι η κατάλληλη στιγμή;
1031
00:56:13,239 --> 00:56:14,399
- Ναι, είναι η τέλεια στιγμή.
1032
00:56:14,440 --> 00:56:16,320
Να πάρει, όχι, μαμά.
Δεν ξέρω αν μπορώ.
1033
00:56:16,400 --> 00:56:18,039
Πίστεψέ με, καλύτερα
να οδηγήσεις εσύ.
1034
00:56:23,039 --> 00:56:24,239
Έχετε φορέσει ζώνες;
1035
00:56:24,320 --> 00:56:25,816
Ναι, έλα, ποιος
νοιάζεται! Άντε, ξεκίνα.
1036
00:56:25,840 --> 00:56:27,000
- Ζώνη!
- Έλα, απλά ξεκίνα!
1037
00:56:27,079 --> 00:56:28,239
- Σεζάρ, ξεκίνα!
- Ναι, μαμά.
1038
00:56:28,800 --> 00:56:31,000
Έλα, τα φρένα. Τώρα
επιτάχυνε συγχρόνως.
1039
00:56:31,079 --> 00:56:32,079
Έλα, οδήγησε!
1040
00:56:42,360 --> 00:56:43,920
Προσοχή με τους καθρέφτες.
1041
00:56:44,000 --> 00:56:45,039
Δεν έχεις χώρο...
1042
00:56:45,119 --> 00:56:46,840
Έχουν προτεραιότητα.
1043
00:56:46,920 --> 00:56:47,920
Έχουν προτεραιότητα!
1044
00:56:48,199 --> 00:56:50,559
Να πάρει! Ναι! Συγγνώμη!
1045
00:56:50,639 --> 00:56:52,559
Συγγνώμη!
1046
00:56:52,639 --> 00:56:54,639
Σεζάρ συγκεντρώσου.
Παρά λίγο να τρακάρουμε.
1047
00:56:54,719 --> 00:56:55,816
Ναι μαμά, το ξέρω. Συγγνώμη.
1048
00:56:55,840 --> 00:56:57,160
Δεν θα προλάβουμε.
Δεν έχει νόημα.
1049
00:56:57,199 --> 00:56:58,320
- Έλα, ξεκίνα.
- Ναι.
1050
00:56:58,400 --> 00:57:00,119
Με πρώτη. Όχι, βάλε δευτέρα.
1051
00:57:00,199 --> 00:57:01,440
- Βάλε πρώτη.
- Ναι.
1052
00:57:01,519 --> 00:57:02,840
- Έλα.
- Πρώτη ή δευτέρα; Διάλεξε!
1053
00:57:02,920 --> 00:57:04,615
- Σεζάρ συγκεντρώσου.
- Σταμάτα να με αγχώνεις.
1054
00:57:04,639 --> 00:57:05,695
- Δεν έχεις βάλει πρώτη.
- Έχω.
1055
00:57:05,719 --> 00:57:07,456
- Όχι, δεν δουλεύει.
- Είμαι... να πάρει! Όχι!
1056
00:57:07,480 --> 00:57:08,519
Πηγαίνεις προς τα πίσω.
1057
00:57:08,599 --> 00:57:09,736
- Σεζάρ πηγαίνεις πίσω!
- Ναι, το ξέρω.
1058
00:57:09,760 --> 00:57:12,840
- Πάτα φρένο! Σεζάρ φρένο!
- Ναι!
1059
00:57:12,920 --> 00:57:14,015
- Μπορείς να συγκεντρωθείς;
- Μαμά!
1060
00:57:14,039 --> 00:57:15,175
- Βάλε πρώτη και ξεκίνα!
- Μαμά! Να πάρει!
1061
00:57:15,199 --> 00:57:16,840
Εσύ φταις. Οδηγώ
μόνο σε πάρκινγκ.
1062
00:57:16,920 --> 00:57:18,039
Θα αργήσουμε! Ξεκίνα!
1063
00:57:18,119 --> 00:57:19,199
Μαμά!
1064
00:57:19,280 --> 00:57:20,280
- Μαμά!
- Τι;
1065
00:57:20,360 --> 00:57:21,360
Πάψε και μπες πίσω!
1066
00:57:21,440 --> 00:57:23,079
- Μιλάω.
- Δεν βοηθάς. Βγες έξω!
1067
00:57:24,800 --> 00:57:27,440
Δεν μπορώ να μιλήσω...
1068
00:57:27,519 --> 00:57:28,960
Πάμε! Ο κόσμος περιμένει.
1069
00:57:30,320 --> 00:57:31,320
Άντε!
1070
00:57:31,400 --> 00:57:33,376
- Δεν μάθατε να οδηγείτε;
- Μαμά, μπορείς να βιαστείς;
1071
00:57:33,400 --> 00:57:34,559
Με την ησυχία σου!
1072
00:57:34,639 --> 00:57:36,159
Μαμά, είναι πολύ αργά. Μην πάμε.
1073
00:57:36,239 --> 00:57:38,279
Όλη τη χρονιά μας είχες
πρήξει με τη γυμναστική σου!
1074
00:57:40,039 --> 00:57:41,719
- Με προσέχεις;
- Ναι.
1075
00:57:42,199 --> 00:57:43,400
Σεζάρ, βάλε πρώτη.
1076
00:57:44,079 --> 00:57:45,239
Εντάξει ;
1077
00:57:45,320 --> 00:57:46,440
1...
1078
00:57:46,519 --> 00:57:47,559
2...
1079
00:57:47,639 --> 00:57:48,679
3!
1080
00:57:51,000 --> 00:57:52,599
Επιτέλους!
1081
00:57:53,480 --> 00:57:54,760
Ορίστε.
1082
00:57:55,559 --> 00:57:57,000
Κοντέψαμε να τρακάρουμε.
1083
00:57:57,079 --> 00:57:58,159
Μαμά; Βούλωσ' το!
1084
00:57:58,239 --> 00:57:59,239
Ναι, βούλωσ' το, μαμά!
1085
00:57:59,960 --> 00:58:01,695
Δεν είναι πινακίδα
προτεραιότητας, είναι στοπ.
1086
00:58:01,719 --> 00:58:03,119
- Στο λέω.
- Μαμά, σσς...
1087
00:58:05,159 --> 00:58:07,119
Προσοχή, είναι σήμα στοπ.
1088
00:58:07,599 --> 00:58:09,440
Εντάξει, μπορείς να επιταχύνεις;
1089
00:58:09,519 --> 00:58:11,760
- Έχε εμπιστοσύνη στον εαυτό σου.
- Δεν είμαι έτοιμη.
1090
00:58:13,480 --> 00:58:14,639
Είσαι.
1091
00:58:15,840 --> 00:58:17,159
Θα τα πας περίφημα.
1092
00:58:19,960 --> 00:58:21,440
Θα σε βάψω.
1093
00:58:24,039 --> 00:58:25,840
- Αυτή είναι η τσάντα σου;
- Ναι.
1094
00:58:26,480 --> 00:58:28,400
Είναι η μπλε σκιά.
1095
00:58:29,960 --> 00:58:31,695
Δεν χρειάζεται να με συγχαρείτε
για το πόσο καλά οδηγώ!
1096
00:58:31,719 --> 00:58:34,119
Ειλικρινά, τα πας περίφημα.
1097
00:58:36,719 --> 00:58:38,000
Κοίταξε πάνω.
1098
00:58:40,440 --> 00:58:42,519
Προσοχή, αγόρια, βάφω
τα μάτια της Πόπυ.
1099
00:58:42,599 --> 00:58:43,695
Με το μαλακό στις λακκούβες.
1100
00:58:43,719 --> 00:58:44,800
- Εντάξει.
- Για να δούμε.
1101
00:58:44,880 --> 00:58:45,880
Δείξε μου.
1102
00:58:46,199 --> 00:58:48,079
Η Πόπυ είναι πολύ όμορφη!
1103
00:58:48,519 --> 00:58:50,039
Θα είναι φανταστική.
1104
00:58:50,119 --> 00:58:51,440
Όχι, είναι άσχημη.
1105
00:58:52,639 --> 00:58:54,920
- Όχι, δεν είναι άσχημη.
- Αυτό δεν είναι ευγενικό.
1106
00:58:55,000 --> 00:58:56,040
- Το δρόμο.
- Ναι, το ξέρω.
1107
00:58:56,519 --> 00:58:57,679
Πιο σιγά.
1108
00:58:57,760 --> 00:58:59,760
- Είμαι καλά, ηρέμησε.
- Δεξιά λωρίδα.
1109
00:59:04,440 --> 00:59:05,679
Νιώθω άνετα!
1110
00:59:07,639 --> 00:59:08,679
Έλα! Γρήγορα!
1111
00:59:08,760 --> 00:59:09,976
- Δεν είναι πολύ αργά;
- Όχι, είναι εντάξει.
1112
00:59:10,000 --> 00:59:11,360
- Η τσάντα σου!
- Ευχαριστώ!
1113
00:59:16,760 --> 00:59:17,800
Μαμά!
1114
00:59:17,880 --> 00:59:18,880
Ναι!
1115
00:59:30,800 --> 00:59:32,280
- Χαίρετε.
- Γεια σου, Ντόρα!
1116
00:59:32,880 --> 00:59:34,400
Ξέρω τι έγινε. Αν
ποτέ χρειαστείς
1117
00:59:34,480 --> 00:59:35,776
οτιδήποτε, αν
θελήσεις να μιλήσεις,
1118
00:59:35,800 --> 00:59:37,239
- είμαι εδώ.
- Για ποιο πράγμα;
1119
00:59:37,320 --> 00:59:38,559
Ο πατέρας σου μας είπε.
1120
00:59:39,639 --> 00:59:41,039
Να πάρει, την
ιστορία με το ταμπόν;
1121
00:59:41,119 --> 00:59:42,440
Την έχει πει στους πάντες.
1122
00:59:42,519 --> 00:59:44,320
- Συνέβη μια φορά, σιγά.
- Όχι, όχι αυτό.
1123
00:59:44,400 --> 00:59:46,239
Το τεστ κυήσεως που βρήκα.
1124
00:59:46,320 --> 00:59:47,320
Δηλαδή;
1125
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
Εσείς οι μεγάλοι έχετε
πολύ ελεύθερο χρόνο.
1126
00:59:52,079 --> 00:59:54,480
Χρειάζεστε καινούργια χόμπι.
Να μας αφήσετε να ζήσουμε λίγο.
1127
00:59:55,360 --> 00:59:56,480
Πάω για προθέρμανση.
1128
01:00:08,320 --> 01:00:09,840
Σε βλέπω!
1129
01:00:22,599 --> 01:00:24,760
Αυτή ήταν η ομάδα Μονπελιέ RG,
1130
01:00:24,840 --> 01:00:27,280
κυρίες και κύριοι, θερμό
χειροκρότημα παρακαλώ.
1131
01:00:28,679 --> 01:00:30,519
- Έχεις άγχος;
- Ναι, να πάρει.
1132
01:00:30,599 --> 01:00:31,695
Μην ανησυχείς, όλα θα πάνε καλά.
1133
01:00:31,719 --> 01:00:33,239
Και τώρα οι Γκλίτερς!
1134
01:00:33,320 --> 01:00:35,239
Η σειρά μας. Πάμε
να το διασκεδάσουμε.
1135
01:00:36,079 --> 01:00:37,639
Θερμό χειροκρότημα!
1136
01:00:45,199 --> 01:00:46,639
Κοίτα, εκεί είναι.
1137
01:00:53,519 --> 01:00:54,920
Δεν φόρεσε το κορμάκι μου;
1138
01:00:55,000 --> 01:00:56,400
Το κορμάκι σου ήταν άσχημο.
1139
01:02:11,039 --> 01:02:12,840
Είναι φοβερό το
πόσο έχει μεγαλώσει.
1140
01:02:50,679 --> 01:02:51,679
Ναι;
1141
01:02:53,320 --> 01:02:54,480
Αυτή είναι!
1142
01:02:56,159 --> 01:02:57,360
Ποια;
1143
01:02:57,440 --> 01:02:58,960
Το τεστ κυήσεως.
1144
01:02:59,039 --> 01:03:00,159
Είναι η Πόπυ!
1145
01:03:03,639 --> 01:03:05,679
Ναι, είναι η Πόπυ.
1146
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
Το ήξερες;
1147
01:03:09,880 --> 01:03:10,880
Ναι.
1148
01:03:14,079 --> 01:03:16,599
Μα γιατί; Γιατί δεν μου το είπε;
1149
01:03:16,679 --> 01:03:18,360
Γιατί δεν μου το είπε;
1150
01:03:20,039 --> 01:03:22,559
Φοβόταν να στο πει.
1151
01:03:22,639 --> 01:03:24,280
Φοβόταν ότι θα πανικοβληθείς.
1152
01:03:24,719 --> 01:03:25,880
Οπότε...
1153
01:03:26,320 --> 01:03:28,519
το αντιμετώπισε
μόνη της, μαζί μου.
1154
01:03:28,599 --> 01:03:29,880
Πήγε καλά.
1155
01:03:31,920 --> 01:03:33,559
Είναι δυνατό κορίτσι.
1156
01:03:33,960 --> 01:03:35,079
Πρέπει να είσαι περήφανη.
1157
01:03:44,960 --> 01:03:46,960
Μεγάλο χειροκρότημα
για τους Γκλίτερς!
1158
01:03:53,679 --> 01:03:54,719
Πολύ καλή δουλειά!
1159
01:03:56,119 --> 01:03:57,519
Ήσαστε τέλειοι.
1160
01:04:16,400 --> 01:04:18,239
Η στροφή σου,
Νουαζέτ, ήταν σούπερ.
1161
01:04:18,320 --> 01:04:20,239
Η ομαδική δουλειά,
1162
01:04:20,320 --> 01:04:22,256
ποτέ δεν είχατε δουλέψει τόσο
καλά όλοι μαζί, ήταν υπέροχο!
1163
01:04:22,280 --> 01:04:24,360
Μόνο το πεντς νομίζω
ότι μπορείς να το βελτιώσεις,
1164
01:04:24,440 --> 01:04:27,199
όπως το κάναμε σήμερα το πρωί.
1165
01:04:28,840 --> 01:04:30,800
Συγγνώμη για το κορμάκι.
1166
01:04:30,880 --> 01:04:32,039
Κανένα πρόβλημα.
1167
01:04:32,440 --> 01:04:33,519
Είσαι καλά;
1168
01:04:35,320 --> 01:04:36,320
Τι τρέχει;
1169
01:04:38,960 --> 01:04:40,559
Σου ζητάω συγγνώμη.
1170
01:04:43,960 --> 01:04:45,800
Έπρεπε να βρίσκομαι
εκεί μαζί σου.
1171
01:04:46,280 --> 01:04:47,880
Έπρεπε να σε είχα ακούσει.
1172
01:04:51,159 --> 01:04:53,320
Όχι, εγώ λυπάμαι.
1173
01:04:53,400 --> 01:04:54,559
Συγγνώμη.
1174
01:04:54,960 --> 01:04:56,719
Έπρεπε να στο έχω πει.
1175
01:04:57,079 --> 01:04:59,159
Φοβόμουν ότι θα με μισήσεις.
1176
01:04:59,519 --> 01:05:00,920
Φοβόμουν ότι θα θυμώσεις.
1177
01:05:01,000 --> 01:05:03,880
Ότι δεν θα θέλεις να με
ξαναδείς ή να μου ξαναμιλήσεις.
1178
01:05:05,760 --> 01:05:07,159
Λυπάμαι πολύ.
1179
01:05:07,239 --> 01:05:08,480
Δεν θέλω να είμαι τέρας.
1180
01:05:08,960 --> 01:05:10,960
Μα δεν είσαι.
1181
01:05:12,760 --> 01:05:15,320
Σε αγαπάω περισσότερο
από οτιδήποτε στον κόσμο.
1182
01:05:18,480 --> 01:05:20,880
Πρέπει να μου το λες
όταν γίνομαι γριά ανόητη.
1183
01:05:22,400 --> 01:05:25,360
Με ντροπιάζεις
μπροστά σε όλους, αλλά
1184
01:05:25,440 --> 01:05:26,880
δεν είσαι γριά ανόητη.
1185
01:05:37,360 --> 01:05:38,639
Είσαι πανέμορφη.
1186
01:05:38,719 --> 01:05:39,719
Ευχαριστώ.
1187
01:05:39,800 --> 01:05:41,599
Το κορμάκι σου είναι ωραίο.
1188
01:05:44,360 --> 01:05:46,079
Πήγαινε, σε περιμένουν.
1189
01:06:13,480 --> 01:06:14,599
Σήκω.
1190
01:06:27,159 --> 01:06:29,719
Σταμάτα να με κάνεις
να καπνίζω τα βράδια.
1191
01:06:40,119 --> 01:06:41,760
Μπορώ να πιω ένα καφέ μαζί σου;
1192
01:06:43,639 --> 01:06:44,639
Όχι.
1193
01:06:48,199 --> 01:06:49,199
Έλα, σήκω.
1194
01:06:57,639 --> 01:06:59,400
Τα λέμε το βράδυ,
κυρία Καστιλιόν.
1195
01:07:00,880 --> 01:07:02,239
Το βράδυ.
1196
01:07:09,920 --> 01:07:11,360
- Καλημέρα, Κέβιν.
- Χαίρετε.
1197
01:07:11,440 --> 01:07:13,679
Μπορείς να μου δώσεις
το γάλα, σε παρακαλώ;
1198
01:07:14,159 --> 01:07:15,159
Ευχαριστώ.
1199
01:07:15,599 --> 01:07:19,440
Θα μου δείξεις πώς να
φτιάχνω το γάλα σου.
1200
01:07:19,519 --> 01:07:20,519
Προσοχή.
1201
01:07:20,800 --> 01:07:21,840
Θα κάνουμε...
1202
01:07:26,519 --> 01:07:28,159
- Γεια σου.
- Γεια.
1203
01:07:28,239 --> 01:07:29,239
Τι θέλεις;
1204
01:07:29,679 --> 01:07:31,519
- Ζεστή σοκολάτα.
- Τρία, δύο.
1205
01:07:31,599 --> 01:07:32,920
Γεια σε όλους!
1206
01:07:34,920 --> 01:07:36,079
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1207
01:07:36,159 --> 01:07:37,440
Σίγουρα δεν θέλεις βοήθεια;
1208
01:07:37,519 --> 01:07:39,015
- Όχι, μην ανησυχείς.
- Το κάνω με χαρά.
1209
01:07:39,039 --> 01:07:40,960
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ
1210
01:07:41,039 --> 01:07:42,119
Όλα καλά.
1211
01:07:45,559 --> 01:07:46,559
Θα αργήσουμε.
1212
01:07:47,320 --> 01:07:48,679
Θα νικήσουμε!
1213
01:07:48,760 --> 01:07:50,280
Αντουάν, πρόσεχε
με την αδελφή σου.
1214
01:07:52,719 --> 01:07:53,840
- Μαμά;
- Ναι.
1215
01:07:53,920 --> 01:07:54,920
Μπορώ να οδηγήσω;
1216
01:07:55,280 --> 01:07:56,519
Ναι, αν θέλεις.
1217
01:08:07,159 --> 01:08:08,639
Mαξ, κάνε γρήγορα!
1218
01:08:08,719 --> 01:08:09,719
Ναι...
1219
01:08:20,359 --> 01:08:22,279
Έκανες τσεκ ιν τα όργανά σου;
1220
01:08:22,359 --> 01:08:23,536
- Μην ανησυχείς.
- Παρακολούθησε τα μαθήματα.
1221
01:08:23,560 --> 01:08:25,680
- Μην ανησυχείς, μπαμπά.
- Και διασκέδασε.
1222
01:08:25,760 --> 01:08:26,760
Μην ανησυχείς.
1223
01:08:27,039 --> 01:08:28,359
Ο μεγάλος μου καλλιτέχνης.
1224
01:08:28,439 --> 01:08:29,896
Η Ίσα κι εγώ θα έρθουμε
τα Χριστούγεννα.
1225
01:08:29,920 --> 01:08:31,800
Μην κάνεις αυτά τα μούτρα.
1226
01:08:39,520 --> 01:08:40,800
Θα μου λείψεις.
1227
01:08:40,880 --> 01:08:41,920
Κι εμένα.
1228
01:08:54,000 --> 01:08:55,359
Είναι όμως λίγο τρομακτικά.
1229
01:08:57,439 --> 01:08:58,800
Όχι, όλα θα πάνε καλά.
1230
01:08:59,600 --> 01:09:00,920
Δεν είσαι μόνος σου.
1231
01:09:07,039 --> 01:09:08,359
Θα σας πάρω,
1232
01:09:08,439 --> 01:09:09,439
μόλις φτάσω.
1233
01:09:18,680 --> 01:09:21,079
Έπρεπε να βάλω
προφυλακτικά στην τσάντα του.
1234
01:09:21,159 --> 01:09:22,720
Θα πηδήξει τους
πάντες στο αεροπλάνο.
1235
01:09:25,560 --> 01:09:26,840
Θέλεις να φας μαζί μας;
1236
01:09:38,880 --> 01:09:40,840
Ποιον πάω πρώτα;
1237
01:09:40,920 --> 01:09:42,800
- Πόπυ;
- Δεν θα δεις τον ψυχολόγο του Αντουάν;
1238
01:09:43,000 --> 01:09:44,159
Ναι, σωστά.
1239
01:09:45,920 --> 01:09:47,280
Θα το ακυρώσουμε,
εντάξει, Αντουάν;
1240
01:09:47,600 --> 01:09:49,480
- Να ακυρώσουμε τον ψυχολόγο;
- Δεν θέλω να πάω.
1241
01:09:49,880 --> 01:09:51,000
Πολύ καλά.
1242
01:09:51,079 --> 01:09:52,239
Είναι ηλίθιος!
1243
01:09:52,319 --> 01:09:53,760
Όχι, μην μιλάς έτσι, Αντουάν.
1244
01:09:53,840 --> 01:09:54,920
- Φτάνει.
- Είναι ηλίθιος.
1245
01:09:55,000 --> 01:09:56,800
- Σταμάτα να το λες αυτό.
- Δεν θέλω να πάω.
1246
01:09:56,880 --> 01:09:58,255
- Είναι ηλίθιος.
- Αντουάν, σταμάτα!
1247
01:09:58,279 --> 01:09:59,279
Φτάνει.
1248
01:11:20,239 --> 01:11:21,319
Πόπυ!
1249
01:11:24,479 --> 01:11:25,479
Ξύπνα. Έλα να δεις!
1250
01:11:25,560 --> 01:11:27,560
- Έχω να σου δείξω κάτι.
- Όχι...
1251
01:11:27,640 --> 01:11:29,520
Είσαι μπελάς. Άσε με!
1252
01:11:31,279 --> 01:11:32,399
Κοίτα!
1253
01:11:32,479 --> 01:11:34,439
- Τι συμβαίνει;
- Να, βλέπεις!
1254
01:11:36,399 --> 01:11:37,680
Να πάρει, αυτή είναι η μαμά!
1255
01:11:38,560 --> 01:11:39,680
Καπνίζει;
1256
01:11:39,760 --> 01:11:42,199
Ποιος νοιάζεται αν καπνίζει;
1257
01:11:43,199 --> 01:11:44,520
Πόπυ!
1258
01:11:44,600 --> 01:11:45,600
Έλα εδώ!
1259
01:11:45,680 --> 01:11:47,039
Κοίτα!
1260
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Να πάρει.
112209