Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,522 --> 00:01:06,191
Come on!
2
00:01:13,532 --> 00:01:15,075
It's right on top of us!
3
00:01:15,367 --> 00:01:18,245
Dial home, captain!
That's an order!
4
00:01:35,637 --> 00:01:36,637
Run!
5
00:01:36,763 --> 00:01:39,641
We're not gonna make it, sir!
6
00:01:39,933 --> 00:01:41,018
We'll make it!
7
00:01:41,310 --> 00:01:43,478
Dial now!
8
00:01:55,449 --> 00:01:57,284
Look, I know I should
know this by now,
9
00:01:57,576 --> 00:02:00,329
and I swear it'll be
the lasttime I ask.
10
00:02:02,372 --> 00:02:04,541
Butthese wormholes
we go through,
11
00:02:04,833 --> 00:02:07,502
they're not always there, right?
12
00:02:07,794 --> 00:02:09,880
No, sir. They can only form
13
00:02:10,172 --> 00:02:11,548
between 2 open gates.
14
00:02:11,840 --> 00:02:13,425
What's with the worm part?
15
00:02:13,717 --> 00:02:16,553
The worm thing, I don't getthat.
16
00:02:17,638 --> 00:02:19,723
Uh, that's just a metaphor.
17
00:02:21,058 --> 00:02:22,893
Right, I knew that.
18
00:02:26,104 --> 00:02:28,440
Imagine the galaxy is an apple.
19
00:02:28,732 --> 00:02:31,318
We burrow our way
through the apple
20
00:02:31,610 --> 00:02:32,069
like a worm,
21
00:02:32,361 --> 00:02:33,630
crossing from one
side to the other
22
00:02:33,654 --> 00:02:35,530
instead of going
around the outside.
23
00:02:40,786 --> 00:02:41,786
Now, of course,
24
00:02:41,870 --> 00:02:43,246
the diameter of
the apple is just
25
00:02:43,538 --> 00:02:44,766
atwo dimensional representation
26
00:02:44,790 --> 00:02:46,958
of space—time,
and, well, the hole
27
00:02:47,250 --> 00:02:47,959
isn't really a hole per se,
28
00:02:48,251 --> 00:02:50,545
but an interdimensional
conduit—...
29
00:02:51,338 --> 00:02:52,506
Colonel?
30
00:02:58,095 --> 00:02:59,763
I'll be all right.
31
00:03:04,768 --> 00:03:08,063
We've got an unscheduled
incoming traveller.
32
00:03:11,483 --> 00:03:13,318
Woman on P.A.: Closing Iris.
33
00:03:17,948 --> 00:03:19,783
Getting a signal.
34
00:03:21,618 --> 00:03:22,618
Who've we got out there?
35
00:03:22,786 --> 00:03:25,872
Sg teams 4, 6, and 10
are the only units
36
00:03:26,164 --> 00:03:27,958
presently off—world, sir.
37
00:03:28,250 --> 00:03:29,334
Daniel's with 6, isn't he?
38
00:03:29,626 --> 00:03:31,837
Yeah, he's on a dig on px3—808.
39
00:03:32,129 --> 00:03:34,506
The computer can't
identifythe signal.
40
00:03:34,798 --> 00:03:36,383
It's not a g.D.O. Transmission.
41
00:03:36,675 --> 00:03:38,510
Let me hear it, lieutenant.
42
00:03:46,727 --> 00:03:48,019
Intermittent rf pulses,
43
00:03:48,311 --> 00:03:49,604
low frequency.
44
00:03:50,355 --> 00:03:51,690
What have we got?
45
00:03:51,982 --> 00:03:54,526
Don't know, sir.
Some kind of signal.
46
00:03:54,818 --> 00:03:56,319
Carter: There's
a repeating pattern.
47
00:03:56,611 --> 00:03:58,171
Lieutenant, play it
through the computer
48
00:03:58,321 --> 00:04:00,365
again and run it a lot faster.
49
00:04:00,907 --> 00:04:02,492
Trying 200%.
50
00:04:05,829 --> 00:04:06,829
Go 6.
51
00:04:11,710 --> 00:04:14,546
The computer now
recognizes the signal...
52
00:04:14,838 --> 00:04:16,298
As sg—I o's Iris code.
53
00:04:16,590 --> 00:04:18,633
That's Henry Boyd's team.
54
00:04:20,761 --> 00:04:21,761
Why would their code
55
00:04:21,887 --> 00:04:23,638
be coming through so slowly?
56
00:04:23,972 --> 00:04:24,972
I have no idea, sir,
57
00:04:25,056 --> 00:04:26,349
but if we don't open the Iris...
58
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
The nextthud we hear
59
00:04:28,810 --> 00:04:30,645
will be Henry Boyd's team.
60
00:04:31,313 --> 00:04:32,647
Do it.
61
00:04:45,202 --> 00:04:48,371
Come on, Hank. The door's open.
62
00:04:57,088 --> 00:04:58,548
What happened?
63
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
I don't know, sir.
64
00:05:00,008 --> 00:05:03,595
General, sg—I would like
the rescue mission.
65
00:05:03,887 --> 00:05:05,180
Not yet, colon El.
66
00:05:05,472 --> 00:05:07,182
Hank would do the same for us.
67
00:05:07,474 --> 00:05:08,016
I know he would,
68
00:05:08,308 --> 00:05:09,410
if and when I gave the order.
69
00:05:09,434 --> 00:05:11,603
In the meantime,
I want a probe on the ramp
70
00:05:11,895 --> 00:05:13,230
and ready to go asap
71
00:05:13,522 --> 00:05:16,107
colonel, have units
sg—I and 3 geared up
72
00:05:16,399 --> 00:05:17,859
and standing by.
73
00:06:33,226 --> 00:06:35,228
General Hammond:
Sg—I o was on a routine
74
00:06:35,520 --> 00:06:36,938
exploratory mission to p3w—451.
75
00:06:37,230 --> 00:06:40,317
It's a binary system.
We just discovered it.
76
00:06:40,859 --> 00:06:42,579
We're there any indications
of enemy attack?
77
00:06:42,861 --> 00:06:45,488
None. The one thing
major Boyd's team reported
78
00:06:45,780 --> 00:06:47,449
was that whatever
indigenous life
79
00:06:47,741 --> 00:06:49,117
that may have been on 451
80
00:06:49,409 --> 00:06:50,409
recently became extinct.
81
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
They were trying
to determine the cause.
82
00:06:54,998 --> 00:06:56,875
In the event I authorize
this mission,
83
00:06:57,167 --> 00:06:59,252
sg—3 will back you up
84
00:07:00,462 --> 00:07:02,088
in the event, sir?
85
00:07:02,380 --> 00:07:03,715
Chevron 3 encoded.
86
00:07:04,007 --> 00:07:05,127
Let's just see what pictures
87
00:07:05,342 --> 00:07:06,718
the probe sends back,
88
00:07:07,010 --> 00:07:08,595
make a proper threat
determination.
89
00:07:08,887 --> 00:07:09,387
O'Neill: General—...
90
00:07:09,679 --> 00:07:11,449
You could gate into an ambush
for all we know.
91
00:07:11,473 --> 00:07:14,225
I recommended major Boyd
for this command.
92
00:07:14,517 --> 00:07:16,394
Now if he's in trouble,
iwantto go in.
93
00:07:16,686 --> 00:07:18,229
I'm aware of that, colonel.
94
00:07:18,521 --> 00:07:20,190
Simmons: Chevron 4 encoded.
95
00:07:20,482 --> 00:07:21,816
Yes, sir.
96
00:07:27,572 --> 00:07:29,032
Chevron 5 encoded.
97
00:07:29,324 --> 00:07:31,868
Major Boyd is a capable
warrior, O'Neill.
98
00:07:32,243 --> 00:07:33,828
You trained him well.
99
00:07:36,122 --> 00:07:37,499
Yeah.
100
00:07:40,168 --> 00:07:42,420
Simmons: Chevron 6 encoded.
101
00:07:50,929 --> 00:07:52,597
Chevron 7 locked.
102
00:08:24,129 --> 00:08:26,881
I don't understand. It's just...
103
00:08:27,424 --> 00:08:29,634
Red, sir.
104
00:08:29,926 --> 00:08:31,006
Are we receiving telemetry?
105
00:08:31,094 --> 00:08:34,639
Yes, sir, but at an even
slower rate than before.
106
00:08:34,931 --> 00:08:36,891
There is an image here.
107
00:08:37,225 --> 00:08:38,705
Inputthe video feed
into the computer,
108
00:08:38,893 --> 00:08:40,812
but compensate for
a longer light wavelength.
109
00:08:41,104 --> 00:08:43,398
Step it up in 20
millimicron increments.
110
00:08:43,815 --> 00:08:44,315
Captain?
111
00:08:44,607 --> 00:08:45,887
Sir, it's possible
that the image
112
00:08:46,109 --> 00:08:48,236
we're receiving from
the probe has red shifted,
113
00:08:48,528 --> 00:08:50,238
distorted toward
the infrared end
114
00:08:50,530 --> 00:08:51,906
of the spectrum.
115
00:08:52,574 --> 00:08:53,158
Why?
116
00:08:53,450 --> 00:08:56,286
The same reason their codes
came th rough so slowly.
117
00:08:56,578 --> 00:08:59,414
Yeah. Whatever that is.
118
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
It's working.
119
00:09:14,345 --> 00:09:16,806
What the hell's going on, Hank?
120
00:09:17,974 --> 00:09:19,059
Is something pursuing them?
121
00:09:19,350 --> 00:09:21,120
See if you can play back
the video transmission
122
00:09:21,144 --> 00:09:22,937
in realtime.
We need to find out—...
123
00:09:23,229 --> 00:09:25,940
This is all we've
received so far, sir.
124
00:09:26,232 --> 00:09:27,859
11 frames of digital picture
125
00:09:28,151 --> 00:09:30,320
in the last... 6 minutes.
126
00:09:30,862 --> 00:09:32,822
That represents
a fraction of a second.
127
00:09:33,114 --> 00:09:34,114
Perhaps a malfunction.
128
00:09:34,324 --> 00:09:36,868
No. The picture tells us
129
00:09:37,160 --> 00:09:38,240
everything we need to know.
130
00:09:38,453 --> 00:09:39,954
That team is in trouble.
131
00:09:40,371 --> 00:09:41,539
Probably under attack.
132
00:09:41,831 --> 00:09:42,874
Permission to go in, sir?
133
00:09:43,166 --> 00:09:44,542
N egative, sir.
134
00:09:45,502 --> 00:09:47,128
What do you mean, negative?
135
00:09:48,046 --> 00:09:50,131
I'm sorry, colonel,
with all due respect,
136
00:09:50,423 --> 00:09:53,927
but if I'm right,
we can't help them.
137
00:09:54,719 --> 00:09:56,489
Now, the camera may
still respond to commands.
138
00:09:56,513 --> 00:09:59,349
See if you can tilt up
and give us a wider image.
139
00:10:00,475 --> 00:10:03,978
I think I know what major Boyd
seems so afraid of.
140
00:10:11,611 --> 00:10:13,822
There! Isolate that area
141
00:10:14,114 --> 00:10:15,740
and digitally enhance.
142
00:10:24,207 --> 00:10:25,542
What am I looking at?
143
00:10:25,834 --> 00:10:27,418
That's a black hole, sir.
144
00:10:27,710 --> 00:10:29,190
A newly formed one
by the looks of it.
145
00:10:29,420 --> 00:10:32,048
P3w—451 was orbiting
its companion star.
146
00:10:32,340 --> 00:10:36,136
The orbit's probably pulling
them closer and closer.
147
00:10:36,594 --> 00:10:38,847
Why don'tthey just
gate out of there?
148
00:10:39,139 --> 00:10:39,639
They're trying to, sir,
149
00:10:39,931 --> 00:10:41,933
but the closer you get
to a black hole...
150
00:10:42,225 --> 00:10:44,018
Time slows down.
151
00:10:46,229 --> 00:10:48,773
It almost appears
to stand still.
152
00:10:49,107 --> 00:10:50,147
From our perspective, yes,
153
00:10:50,233 --> 00:10:52,610
but you have to remember
that time is relative.
154
00:10:52,902 --> 00:10:54,062
As far as sg—I 0 is concerned
155
00:10:54,195 --> 00:10:55,435
only a few seconds have passed.
156
00:10:55,697 --> 00:10:57,949
They're still trying
to save themselves.
157
00:10:58,241 --> 00:10:58,825
What will happen to them?
158
00:10:59,117 --> 00:11:00,785
Well, sir, the time
dilation is a result
159
00:11:01,077 --> 00:11:02,638
of the intense gravity,
which is directly
160
00:11:02,662 --> 00:11:04,831
proportional to their
proximity to th e—...
161
00:11:05,123 --> 00:11:06,207
Captain!
162
00:11:08,585 --> 00:11:10,003
Sorry, sir.
163
00:11:13,131 --> 00:11:14,411
Their bodies will be
pulled apart
164
00:11:14,632 --> 00:11:16,926
by increasing tidal forces.
165
00:11:20,013 --> 00:11:22,265
They did manage to
activate the Stargate once.
166
00:11:22,557 --> 00:11:23,975
Yeah, but from
their perspective,
167
00:11:24,267 --> 00:11:26,227
it couldn't have been open
for more than a second.
168
00:11:26,269 --> 00:11:28,771
There's nothing we can do
to save them?
169
00:11:29,480 --> 00:11:30,982
They've had it, sir.
170
00:11:31,274 --> 00:11:32,984
You know that
for a fact, colonel?
171
00:11:33,276 --> 00:11:34,819
No, sir, I don't.
172
00:11:35,111 --> 00:11:37,071
But have a look at
major Boyd's face.
173
00:11:37,363 --> 00:11:39,073
What does that say to you?
174
00:11:44,162 --> 00:11:45,455
Very well.
175
00:11:46,122 --> 00:11:47,582
Disengage the Stargate.
176
00:11:47,874 --> 00:11:49,000
Sir...
177
00:11:49,292 --> 00:11:51,252
By some fluke
of Stargate technology,
178
00:11:51,544 --> 00:11:52,170
we are witnessing something that
179
00:11:52,462 --> 00:11:55,673
the laws of physics say
we can't possibly witness.
180
00:11:55,965 --> 00:11:58,009
We are witnessing good men die
181
00:11:58,301 --> 00:12:00,094
in slow motion, captain.
182
00:12:04,182 --> 00:12:05,934
You're right, sir.
183
00:12:08,728 --> 00:12:10,230
Shut it down.
184
00:12:18,196 --> 00:12:21,449
Sir... it won't disengage.
185
00:12:22,200 --> 00:12:22,867
Try again.
186
00:12:23,159 --> 00:12:24,953
I already have, sir, twice.
187
00:12:25,245 --> 00:12:26,913
It won't shut down.
188
00:12:39,217 --> 00:12:42,136
Soldier: Let's go,
let's go! Move, move!
189
00:12:44,514 --> 00:12:45,890
Let's go!
190
00:12:46,224 --> 00:12:47,642
Set up here.
191
00:12:48,685 --> 00:12:50,395
Come on, come on!
192
00:12:56,943 --> 00:12:58,236
Sergeant, how long have you been
193
00:12:58,528 --> 00:13:00,530
out of contact
with this facility?
194
00:13:00,822 --> 00:13:02,532
Coming on 4 hours ago, sir.
195
00:13:02,824 --> 00:13:05,827
But it was... funky for
a while before that.
196
00:13:06,119 --> 00:13:07,429
Is that proper
military terminology?
197
00:13:07,453 --> 00:13:10,623
What exactly does
"funky" mean sergeant?
198
00:13:11,082 --> 00:13:13,084
Everyone was talking
real slow, like...
199
00:13:13,376 --> 00:13:15,837
When the batteries are
down on your walkman.
200
00:13:16,254 --> 00:13:17,588
Uh—huh.
201
00:13:18,589 --> 00:13:21,968
Will that shaft take me
directly to sub—level 28?
202
00:13:22,260 --> 00:13:22,719
Yes, sir, but...
203
00:13:23,052 --> 00:13:24,863
I don't know how you're
gonna get down there. It's—...
204
00:13:24,887 --> 00:13:27,974
Not to worry. We brought
our own transportation.
205
00:13:28,266 --> 00:13:29,976
Gentlemen, hook 'em up!
206
00:13:35,606 --> 00:13:37,191
Bring it!
207
00:13:38,276 --> 00:13:39,610
Clear!
208
00:13:44,866 --> 00:13:46,066
This is major general Hammond.
209
00:13:46,117 --> 00:13:49,579
I have an urgent matter to
discuss with the president.
210
00:13:59,630 --> 00:14:00,710
Sergeant, try disconnecting
211
00:14:00,840 --> 00:14:02,675
the superconductive interface.
212
00:14:02,967 --> 00:14:05,636
I already tried that,
captain. It's stuck.
213
00:14:05,928 --> 00:14:07,513
Teal'c, siler could use a hand.
214
00:14:07,805 --> 00:14:09,223
I will assist.
215
00:14:15,813 --> 00:14:16,397
Captain Carter?
216
00:14:16,689 --> 00:14:18,483
General, I was just
on my way to report, sir.
217
00:14:18,775 --> 00:14:20,818
The capacitors should've
fully discharged by now,
218
00:14:21,110 --> 00:14:23,446
but somehow the gate is
drawing power directly.
219
00:14:23,738 --> 00:14:26,074
Isn'tthere supposed to be
atheoretical time limit
220
00:14:26,366 --> 00:14:27,966
to how long a wormhole
can be maintained?
221
00:14:28,242 --> 00:14:30,161
Yes, sir. We just passed it.
222
00:14:30,453 --> 00:14:31,638
Well, then, how
is this possible?
223
00:14:31,662 --> 00:14:33,502
Well, I'm guessing that
because time is passing
224
00:14:33,623 --> 00:14:36,959
more slowly on p3w—451,
relative to earth,
225
00:14:37,251 --> 00:14:38,371
we're experiencing a paradox
226
00:14:38,544 --> 00:14:41,172
the Stargate was never
designed for.
227
00:14:47,345 --> 00:14:50,681
Why in god's name
is it doing that?
228
00:14:51,641 --> 00:14:53,267
I have no idea, sir.
229
00:14:53,559 --> 00:14:55,728
It started just after
you got on line
230
00:14:56,020 --> 00:14:56,687
with the president, sir.
231
00:14:56,979 --> 00:14:58,606
I never gotthrough
to the president.
232
00:14:58,898 --> 00:15:00,233
Simmons: Beg your pardon, sir.
233
00:15:00,525 --> 00:15:02,193
It seems we've lost
communication
234
00:15:02,485 --> 00:15:03,485
below sub—level 24.
235
00:15:03,528 --> 00:15:05,655
Where's the nearest
secure phone above that?
236
00:15:05,947 --> 00:15:07,407
NORAD, sir, main level.
237
00:15:07,698 --> 00:15:09,700
I won't be gone long.
In the meantime, colonel...
238
00:15:09,992 --> 00:15:11,285
Understood, sir.
239
00:15:14,205 --> 00:15:15,331
Carter...
240
00:15:16,457 --> 00:15:18,835
What would happen if we just...
241
00:15:19,293 --> 00:15:20,962
Pulled the plug?
242
00:15:30,972 --> 00:15:31,972
All right, Carter,
243
00:15:32,056 --> 00:15:33,416
we've reached
the main power vault.
244
00:15:33,599 --> 00:15:36,686
Carter, on radio: We'll
isolate the capacitors first.
245
00:15:38,396 --> 00:15:39,105
Panel 6.
246
00:15:39,397 --> 00:15:41,649
Colonel, pull breakers
247
00:15:41,941 --> 00:15:43,317
on panel 6.
248
00:15:44,569 --> 00:15:47,029
Roger that. Stan d—by.
249
00:15:51,576 --> 00:15:53,244
Stand clear, people.
I have no idea
250
00:15:53,536 --> 00:15:55,329
whatthis is going to do.
251
00:15:56,873 --> 00:15:58,958
We must vacate this area.
252
00:16:03,087 --> 00:16:05,923
All right, we kind of
shorting out up here.
253
00:16:06,215 --> 00:16:07,375
Main breaker? It'll overload.
254
00:16:07,550 --> 00:16:11,345
We gotta do it. Colonel,
pull the main breaker.
255
00:16:15,433 --> 00:16:18,478
On 3,2,1!
256
00:16:21,522 --> 00:16:22,522
Unh!
257
00:16:35,411 --> 00:16:37,663
Colonel, are you all right?
258
00:16:38,080 --> 00:16:40,374
Medical emergency to gate room.
259
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
Carter: Colonel,
are you all right?
260
00:16:50,468 --> 00:16:53,179
Siler's hurt. Did it work?
261
00:16:53,471 --> 00:16:54,948
Negative, sir.
Even with the power cut
262
00:16:54,972 --> 00:16:56,599
it won't shut down.
263
00:16:57,391 --> 00:16:58,391
How's that possible?
264
00:16:58,643 --> 00:17:00,061
It must be deriving its energy
265
00:17:00,353 --> 00:17:01,896
from the black hole itself.
266
00:17:02,188 --> 00:17:03,708
Get a med team to
the main power vault.
267
00:17:03,773 --> 00:17:05,066
We've gotta get those fires out.
268
00:17:05,358 --> 00:17:06,585
Med team to the main
power vault.
269
00:17:06,609 --> 00:17:10,530
Woman on pa: The mountain is
now on emergency internal power.
270
00:17:16,327 --> 00:17:18,120
Help's on the way.
271
00:17:20,414 --> 00:17:22,875
Do not concern yourself
with my injury.
272
00:17:23,167 --> 00:17:26,128
You're badly burned,
Teal'c, even for you.
273
00:17:31,509 --> 00:17:33,219
The Stargate.
274
00:17:52,154 --> 00:17:53,281
Lieutenant, close the Iris!
275
00:17:53,573 --> 00:17:55,050
Simmons on pa: It's
an outgoing wormhole.
276
00:17:55,074 --> 00:17:56,394
Nothing can come
through this way.
277
00:17:56,617 --> 00:17:58,369
Except for
the black hole's gravity,
278
00:17:58,661 --> 00:18:00,371
now close it, that's an order!
279
00:18:00,663 --> 00:18:02,081
Close the Iris.
280
00:18:15,344 --> 00:18:16,624
Hold your fire,
it's the general!
281
00:18:16,679 --> 00:18:18,180
What the hell's
going on? Who are you?
282
00:18:18,472 --> 00:18:20,753
Major Davis, sir. I'm with
the office of the joint chiefs.
283
00:18:20,808 --> 00:18:21,392
If you'll come with me, please.
284
00:18:21,684 --> 00:18:23,394
What are these men
doing in my facility?
285
00:18:23,686 --> 00:18:26,647
We were under the impression
there had been an alien incursion, sir.
286
00:18:26,939 --> 00:18:28,166
A special forces team
had already been
287
00:18:28,190 --> 00:18:30,110
sent down before we
understood what was going on.
288
00:18:30,151 --> 00:18:31,420
If it's all right
with you, sir, I'd like
289
00:18:31,444 --> 00:18:33,279
to brief you on the way
to your aircraft.
290
00:18:33,571 --> 00:18:34,238
Time is of the essence.
291
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
We've got an emergency
situation, major.
292
00:18:37,199 --> 00:18:37,908
I'm not going anywhere
293
00:18:38,200 --> 00:18:38,784
until I talk to the president.
294
00:18:39,076 --> 00:18:41,037
He wants to see you
personally, sir.
295
00:18:41,329 --> 00:18:43,414
Your aircraft is
standing by on the tarmac.
296
00:18:43,706 --> 00:18:46,792
It is urgentthat
we leave immediately.
297
00:18:47,668 --> 00:18:49,420
Lead th e way.
298
00:18:56,385 --> 00:18:59,764
Freeze! Up against
the wall! Move, move!
299
00:19:00,890 --> 00:19:02,516
Tags!
300
00:19:05,978 --> 00:19:06,437
Dr. Fraiser.
301
00:19:06,729 --> 00:19:09,023
Yeah, and who the hell
are you? Put that down!
302
00:19:09,315 --> 00:19:10,635
Colonel frank cromwell,
air force,
303
00:19:10,858 --> 00:19:12,526
special operations.
304
00:19:12,818 --> 00:19:15,446
All contact was lost
with this facility.
305
00:19:15,738 --> 00:19:16,447
I am here to find outwhy.
306
00:19:16,739 --> 00:19:19,241
Colonel, I have been called
to a medical emergency.
307
00:19:19,533 --> 00:19:20,886
My superiors have
reason to believe
308
00:19:20,910 --> 00:19:22,870
the sgc has been overrun
by alien hostiles.
309
00:19:23,162 --> 00:19:25,706
Well, all I can say is
they've been misinformed.
310
00:19:25,998 --> 00:19:27,798
Well, from what I have
read about what goes on
311
00:19:27,833 --> 00:19:29,019
in this place, doctor fraiser,
312
00:19:29,043 --> 00:19:31,462
hell, you could be one
of them for all I know.
313
00:19:32,296 --> 00:19:33,464
Move out!
314
00:19:33,756 --> 00:19:34,965
Take the 6!
315
00:19:45,559 --> 00:19:47,079
We've been hoping that
someone such as yourself
316
00:19:47,103 --> 00:19:49,772
would come back up
and confirm our hypothesis.
317
00:19:50,481 --> 00:19:50,815
Which is?
318
00:19:51,107 --> 00:19:53,234
We now know that
the sgc is experiencing
319
00:19:53,526 --> 00:19:54,694
what is called time dilation.
320
00:19:54,985 --> 00:19:56,779
Time is quite literally
passing slower
321
00:19:57,071 --> 00:19:59,407
within the facility
than it is topside.
322
00:19:59,699 --> 00:20:00,699
Well, that would explain
323
00:20:00,783 --> 00:20:01,492
the communications problem.
324
00:20:01,784 --> 00:20:03,424
Yes, sir. We also know
that there are only
325
00:20:03,703 --> 00:20:05,204
2 things according to relativity
326
00:20:05,496 --> 00:20:06,598
that would cause this effect.
327
00:20:06,622 --> 00:20:08,207
Velocities near
the speed of light
328
00:20:08,499 --> 00:20:09,583
or extreme gravity.
329
00:20:09,875 --> 00:20:11,669
Approximately 10 minutes ago,
330
00:20:11,961 --> 00:20:13,254
we established a wormhole
331
00:20:13,546 --> 00:20:15,339
to a planet at or very near
332
00:20:15,631 --> 00:20:18,384
the event horizon
of a black hole.
333
00:20:18,676 --> 00:20:19,736
And since time is more or less
334
00:20:19,760 --> 00:20:20,779
ata standstill
on the other side,
335
00:20:20,803 --> 00:20:23,597
you've been unable to
disengage the Stargate.
336
00:20:25,015 --> 00:20:26,175
That was our hypothesis, sir.
337
00:20:26,392 --> 00:20:27,703
Keep in mind, we've
had a few more hours
338
00:20:27,727 --> 00:20:29,603
than you've had
to think about this.
339
00:20:30,521 --> 00:20:32,523
They'll be conferencing
you with the president
340
00:20:32,815 --> 00:20:33,815
aboard the aircraft, sir.
341
00:20:34,024 --> 00:20:35,067
Thank you, major.
342
00:20:35,359 --> 00:20:36,694
Good luck, sir.
343
00:21:00,760 --> 00:21:03,387
Siler took a pretty good hit.
344
00:21:03,679 --> 00:21:05,222
How you doing, Teal'c?
345
00:21:05,514 --> 00:21:08,100
I suffered simple
electrical burns, O'Neill.
346
00:21:08,392 --> 00:21:08,851
Nothing more.
347
00:21:09,143 --> 00:21:11,228
He'll be out of commission
for a few days.
348
00:21:16,150 --> 00:21:17,485
Carter?
349
00:21:17,777 --> 00:21:18,777
Gravity waves.
350
00:21:18,861 --> 00:21:20,571
Colonel, I assumed
that the wormhole itself
351
00:21:20,863 --> 00:21:23,223
would insulate us from the
black hole's gravitational field,
352
00:21:23,407 --> 00:21:25,576
but it seems our space—time
has begun to warp,
353
00:21:25,868 --> 00:21:27,495
just like on p3w—451.
354
00:21:27,787 --> 00:21:29,246
Will you stop that?
355
00:21:30,414 --> 00:21:31,957
We're in trouble, sir.
356
00:21:32,708 --> 00:21:33,876
Thank you.
357
00:21:36,462 --> 00:21:38,172
Think of something.
358
00:21:39,757 --> 00:21:41,175
Yes, sir.
359
00:21:46,889 --> 00:21:48,682
Fraiser: Colonel!
360
00:21:49,016 --> 00:21:50,851
Clear!
361
00:21:54,855 --> 00:21:56,273
Cromwell?
362
00:21:56,565 --> 00:21:57,817
You know this guy, sir?
363
00:21:58,108 --> 00:21:59,652
Oh, yeah.
364
00:21:59,944 --> 00:22:01,654
Go, go on.
365
00:22:07,952 --> 00:22:09,370
Been awhile.
366
00:22:09,662 --> 00:22:10,704
Yeah.
367
00:22:11,413 --> 00:22:12,623
5 hours.
368
00:22:12,915 --> 00:22:15,292
You got everybody
pretty worried upstairs.
369
00:22:15,584 --> 00:22:17,002
Where's the general?
370
00:22:17,294 --> 00:22:17,920
What's the 5 hours?
371
00:22:18,212 --> 00:22:19,692
That's how long
this facility has been
372
00:22:19,922 --> 00:22:22,132
out of contact
with the outside world.
373
00:22:22,466 --> 00:22:25,135
Pentagon suspects
alien hostiles.
374
00:22:26,804 --> 00:22:28,597
And they sent you?
375
00:22:39,149 --> 00:22:40,568
Man.
376
00:22:40,860 --> 00:22:43,737
So... this is the Stargate.
377
00:22:45,531 --> 00:22:46,657
What's the problem?
378
00:22:46,949 --> 00:22:48,367
Well, we gated to a planet
379
00:22:48,659 --> 00:22:51,954
that's being sucked up
by a black hole.
380
00:22:53,163 --> 00:22:55,416
Very bad, very dangerous.
381
00:22:55,708 --> 00:22:57,293
And why is that?
382
00:22:58,711 --> 00:23:01,547
Things tend to get sucked in.
383
00:23:04,174 --> 00:23:07,052
Itookthe Liberty of
closing the Iris, sir.
384
00:23:07,595 --> 00:23:10,681
Captain Carter,
colonel cromwell.
385
00:23:10,973 --> 00:23:12,933
He's come to rescue us.
386
00:23:13,976 --> 00:23:15,019
I wouldn't count on it.
387
00:23:15,311 --> 00:23:16,621
The Pentagon was
concerned you were
388
00:23:16,645 --> 00:23:18,772
under alien attack
when they lost contact.
389
00:23:19,523 --> 00:23:20,523
How long ago was that?
390
00:23:20,649 --> 00:23:22,776
A little over 5 hours ago. Why?
391
00:23:23,736 --> 00:23:26,530
My watch reads 13:30 hours.
What does yours say?
392
00:23:26,822 --> 00:23:28,782
Running slow, captain.
It's almost 19:00.
393
00:23:29,074 --> 00:23:31,994
Damn it. Colonel, I have
to get off this level.
394
00:23:32,286 --> 00:23:34,788
Simmons, slurred:
Captain Carter?
395
00:23:35,831 --> 00:23:37,833
What have you got, lieutenant?
396
00:23:38,667 --> 00:23:40,794
The field is expanding.
397
00:23:42,379 --> 00:23:46,300
I'm reading over
7 gs at the Iris.
398
00:23:46,592 --> 00:23:48,802
Keep your distance, lieutenant.
399
00:23:49,637 --> 00:23:51,096
Sir... for some reason,
400
00:23:51,388 --> 00:23:52,988
the warping of our
space—time seems to be
401
00:23:53,057 --> 00:23:54,850
in advance of
the gravitational field,
402
00:23:55,142 --> 00:23:56,518
rather than as a result of it.
403
00:23:56,810 --> 00:23:58,163
It's probably
a lensing effect generated
404
00:23:58,187 --> 00:24:00,814
by the Stargate itself,
but I can't be sure.
405
00:24:03,150 --> 00:24:05,986
Don't even pretend
you understood that.
406
00:24:06,904 --> 00:24:07,571
The point is, sirs,
407
00:24:07,863 --> 00:24:09,490
time is passing
more slowly down here
408
00:24:09,782 --> 00:24:11,075
than it is outside the mountain.
409
00:24:11,367 --> 00:24:11,825
Time is time.
410
00:24:12,117 --> 00:24:13,869
No, sir, not according
to relativity.
411
00:24:14,161 --> 00:24:15,521
Now, with the intense
gravity field
412
00:24:15,788 --> 00:24:17,015
of something like a black hole,
413
00:24:17,039 --> 00:24:18,499
time actually slows down.
414
00:24:18,791 --> 00:24:20,334
We are not in a black hole.
415
00:24:20,626 --> 00:24:20,834
Not yet.
416
00:24:21,168 --> 00:24:25,798
But we are connected to its
gravitational field th rough the Stargate.
417
00:24:26,840 --> 00:24:28,300
And it's expanding
in this direction
418
00:24:28,592 --> 00:24:30,761
like a bubble slowly
extending outward.
419
00:24:31,053 --> 00:24:32,596
That's why I have to leave, sir.
420
00:24:32,888 --> 00:24:34,181
I have to contact the Pentagon
421
00:24:34,473 --> 00:24:34,974
and try to find a solution
422
00:24:35,265 --> 00:24:36,600
before the gravity field extends
423
00:24:36,892 --> 00:24:37,892
beyond the gate room.
424
00:24:38,060 --> 00:24:40,771
I just came from there
myself, captain.
425
00:24:41,063 --> 00:24:42,773
Colonel cromwell, I believe?
426
00:24:43,065 --> 00:24:44,441
General Hammond.
427
00:24:44,733 --> 00:24:46,568
You just came
from Washington, sir?
428
00:24:46,860 --> 00:24:47,860
There and back again.
429
00:24:48,028 --> 00:24:49,780
After someone upstairs
managed to explain
430
00:24:50,072 --> 00:24:51,281
what was going on to me,
431
00:24:51,573 --> 00:24:52,783
we called an all—night session
432
00:24:53,075 --> 00:24:54,910
with the president
and the join chiefs.
433
00:24:55,369 --> 00:24:57,621
I've been gone nearly 18 hours.
434
00:24:58,998 --> 00:25:01,583
I thought you were on the phone.
435
00:25:01,875 --> 00:25:03,103
That means the time dilation is
436
00:25:03,127 --> 00:25:04,878
getting worse as
the field expands.
437
00:25:05,170 --> 00:25:06,170
That's the consensus.
438
00:25:06,338 --> 00:25:07,418
We've set up a command post
439
00:25:07,464 --> 00:25:09,633
directly above, right on
top of the mountain
440
00:25:09,925 --> 00:25:11,218
to monitor the expansion.
441
00:25:11,510 --> 00:25:12,803
Well, I have to get up there.
442
00:25:13,095 --> 00:25:14,805
The experts we've
consulted believe
443
00:25:15,097 --> 00:25:16,337
we're going to have to commence
444
00:25:16,515 --> 00:25:17,515
an autodestruct sequence
445
00:25:17,766 --> 00:25:19,810
to destroy the Stargate itself.
446
00:25:20,102 --> 00:25:20,728
Sweet.
447
00:25:21,020 --> 00:25:22,813
They assure me
that the gravity field
448
00:25:23,105 --> 00:25:24,982
now present around
the gate will help
449
00:25:25,274 --> 00:25:27,443
to contain the blast
within the mountain
450
00:25:27,735 --> 00:25:30,362
and pose no threatto
the civilian population.
451
00:25:30,654 --> 00:25:32,948
With all due respect,
sir, I don'tthink so.
452
00:25:33,240 --> 00:25:35,868
If we don'ttry,
we loose the planet
453
00:25:36,160 --> 00:25:37,911
rightthrough that.
454
00:25:38,871 --> 00:25:39,871
We may well succeed
455
00:25:40,122 --> 00:25:40,831
in destroying the base, sir,
456
00:25:41,123 --> 00:25:42,958
but leave the gate
and the wormhole intact.
457
00:25:43,250 --> 00:25:44,668
What happens to the planet then?
458
00:25:44,960 --> 00:25:47,040
Orders have been given
at the highest level, captain.
459
00:25:47,296 --> 00:25:49,715
It is our dutyto
carry outthose orders.
460
00:25:50,007 --> 00:25:50,382
But, sir—...
461
00:25:50,674 --> 00:25:51,818
The decision's
been made, captain.
462
00:25:51,842 --> 00:25:53,111
Don't forget,
those people up there
463
00:25:53,135 --> 00:25:55,846
have been working on this
a lot longer than you have.
464
00:25:56,138 --> 00:25:57,848
It's what they came up with.
465
00:25:58,140 --> 00:25:58,515
Yes, sir.
466
00:25:58,807 --> 00:26:00,207
I'm ordering
the complete evacuation
467
00:26:00,350 --> 00:26:03,020
of the sgc effective
as of right now.
468
00:26:03,312 --> 00:26:05,022
I'll need 2 volunteers
to stay behind
469
00:26:05,314 --> 00:26:08,442
in order to give our
personnel a head start.
470
00:26:08,942 --> 00:26:09,942
I'll stay, sir.
471
00:26:10,152 --> 00:26:11,528
Me, too, sir.
472
00:26:14,364 --> 00:26:15,991
Anyone else?
473
00:26:18,077 --> 00:26:20,954
Looks like you're
stuck with me, Jack.
474
00:26:21,538 --> 00:26:25,959
Done. It takes 2 officers
to initiate the countdown.
475
00:26:27,461 --> 00:26:30,756
Attention. this
is general Hammond.
476
00:26:31,048 --> 00:26:32,048
All personnel are ordered
477
00:26:32,299 --> 00:26:35,010
to evacuate this
facility immediately.
478
00:26:36,011 --> 00:26:38,263
Repeat, all personnel report
479
00:26:38,555 --> 00:26:40,808
to the main level immediately.
480
00:26:41,100 --> 00:26:42,893
That is all.
481
00:26:44,019 --> 00:26:45,687
Let's move him. On my count.
482
00:26:45,979 --> 00:26:47,523
3,2,1.
483
00:26:48,190 --> 00:26:49,733
Easy, watch his chest.
484
00:26:50,025 --> 00:26:51,860
All right, move him out.
485
00:26:52,152 --> 00:26:53,612
Let's go.
486
00:26:56,073 --> 00:26:58,575
Wait 5 minutes,
then start the countdown.
487
00:26:58,867 --> 00:26:59,867
Good luck.
488
00:27:00,077 --> 00:27:00,494
Thank you, sir.
489
00:27:00,786 --> 00:27:03,330
Make sure you give yourself
enough time to get out, sir.
490
00:27:04,790 --> 00:27:07,000
Time. Right.
491
00:27:25,060 --> 00:27:26,854
Soldier: Standby.
492
00:27:27,354 --> 00:27:28,354
General.
493
00:27:28,564 --> 00:27:29,940
We were getting worried.
494
00:27:30,232 --> 00:27:31,272
How long have I been gone?
495
00:27:31,441 --> 00:27:31,984
22 hours, sir.
496
00:27:32,276 --> 00:27:34,212
General Cohen's waiting
for you in the command post.
497
00:27:34,236 --> 00:27:34,945
Thank you, sergeant.
498
00:27:35,237 --> 00:27:36,947
By my reckoning,
I was gone 20 minutes.
499
00:27:37,239 --> 00:27:40,033
Well, sir, accounting for
time spent coming and going,
500
00:27:40,325 --> 00:27:42,744
I would guess the time
within the sgc facility
501
00:27:43,036 --> 00:27:45,956
slowed to an average
of about 600% below normal.
502
00:27:46,248 --> 00:27:48,226
When you ordered colonel
O'Neill to wait 5 minutes,
503
00:27:48,250 --> 00:27:51,086
you were really telling him
to wait 6 hours, maybe more.
504
00:27:51,378 --> 00:27:54,173
Captain, relativity
gives me a headache.
505
00:28:03,015 --> 00:28:04,224
Who's this?
506
00:28:04,516 --> 00:28:06,143
H enry Boyd.
507
00:28:07,227 --> 00:28:10,063
Good officer, smart.
508
00:28:12,482 --> 00:28:15,402
Kind of reminds me
of Carter a little.
509
00:28:17,237 --> 00:28:20,365
This was their first
mission as ateam.
510
00:28:20,657 --> 00:28:22,576
He looks scared to death.
511
00:28:22,868 --> 00:28:24,995
He's on a planet
that's about to be
512
00:28:25,287 --> 00:28:27,706
swallowed up by a black hole,
513
00:28:27,998 --> 00:28:29,249
and he knows it.
514
00:28:41,178 --> 00:28:42,930
Thank you.
515
00:28:47,017 --> 00:28:50,062
Uh, no. Thank you.
516
00:29:00,197 --> 00:29:02,491
Perhaps with rest
the answers will come.
517
00:29:02,783 --> 00:29:04,326
H ey, Teal'c.
518
00:29:05,202 --> 00:29:08,121
You know anything
about quantum gravity?
519
00:29:12,209 --> 00:29:13,585
Nothing.
520
00:29:13,877 --> 00:29:16,004
Apparently, neither do I.
521
00:29:17,422 --> 00:29:19,049
What do these equations
represent?
522
00:29:19,341 --> 00:29:21,176
Probably a life's work.
523
00:29:22,177 --> 00:29:25,472
I don't have that much time,
unfortunately.
524
00:29:32,354 --> 00:29:34,731
How may I be of assistance?
525
00:29:36,817 --> 00:29:39,278
We're experiencing
atime dilation
526
00:29:39,569 --> 00:29:42,072
in a radius wider
than the gate room itself.
527
00:29:42,364 --> 00:29:45,158
Most of the sgc, in fact,
and it's expanding.
528
00:29:45,450 --> 00:29:47,119
But it's all happening
in advance
529
00:29:47,411 --> 00:29:49,079
of the gravity field
that's causing it.
530
00:29:49,371 --> 00:29:50,811
Now, according to
everything ithought
531
00:29:51,039 --> 00:29:54,084
I knew about relativity,
that is just not possible.
532
00:29:54,376 --> 00:29:55,502
Yet it is so.Right.
533
00:29:55,794 --> 00:29:59,214
If it wasn't, we'd all be
pulled apart by now.
534
00:30:00,257 --> 00:30:02,634
You know, they're
proceeding with a plan
535
00:30:02,926 --> 00:30:05,387
that makes assumptions about
gravity and space—time
536
00:30:05,679 --> 00:30:07,806
with absolutely
no regard for the fact
537
00:30:08,098 --> 00:30:11,143
that it completely
contradicts our observations.
538
00:30:11,810 --> 00:30:12,978
I see.
539
00:30:13,270 --> 00:30:13,812
In other words, Teal'c,
540
00:30:14,104 --> 00:30:16,106
they don't really know
whatthe hell is going on,
541
00:30:16,398 --> 00:30:18,692
so they're just gonna blow it up
542
00:30:20,360 --> 00:30:23,989
there doesn't seem to be a
damn thing we can do about it.
543
00:30:33,248 --> 00:30:35,125
Let's get set up
544
00:30:36,626 --> 00:30:38,266
the computer needs
your authorization code
545
00:30:38,420 --> 00:30:40,130
before it'll accept the command.
546
00:30:40,422 --> 00:30:42,132
Go ahead and enter it.
547
00:30:54,311 --> 00:30:57,064
Maybe now you know how it feels.
548
00:30:57,939 --> 00:30:59,483
You done?
549
00:31:01,109 --> 00:31:02,277
Rog er th at.
550
00:31:02,611 --> 00:31:03,695
When the time comes,
551
00:31:03,987 --> 00:31:06,239
hitthe enter key on my Mark...
552
00:31:08,325 --> 00:31:10,243
And then run like hell.
553
00:31:12,120 --> 00:31:13,747
Got it.
554
00:31:19,378 --> 00:31:21,171
2 minutes.
555
00:31:33,475 --> 00:31:35,811
The gravity field extends
to the blast doors
556
00:31:36,103 --> 00:31:37,729
of the control room now, sir.
557
00:31:38,021 --> 00:31:38,730
That's not good.
558
00:31:39,022 --> 00:31:40,190
I take it you still believe
559
00:31:40,482 --> 00:31:42,317
our plan isn't going to work.
560
00:31:43,860 --> 00:31:44,403
To be honest, sir,
561
00:31:44,694 --> 00:31:46,071
I'm afraid that
the gravity field
562
00:31:46,363 --> 00:31:48,198
will dampen the effects
of the explosion.
563
00:31:48,490 --> 00:31:49,199
We'll lose the sgc,
564
00:31:49,491 --> 00:31:51,201
but the wormhole will be intact.
565
00:31:51,493 --> 00:31:52,573
What's left of the mountain
566
00:31:52,744 --> 00:31:53,930
will collapse into the wormhole,
567
00:31:53,954 --> 00:31:55,556
6 months after that——
The state of Colorado,
568
00:31:55,580 --> 00:31:57,290
6 months after that...
569
00:32:00,419 --> 00:32:02,212
At least Daniel
will live outthere.
570
00:32:02,504 --> 00:32:05,215
If you're wrong——
And for once I hope you are—...
571
00:32:05,507 --> 00:32:06,216
We can restart the sgc
572
00:32:06,508 --> 00:32:09,219
with the second Stargate
at nellis, and in time, we—...
573
00:32:09,511 --> 00:32:10,846
Wait a minute.
574
00:32:11,555 --> 00:32:13,348
Sir, that's it.
575
00:32:13,640 --> 00:32:14,683
We do use a bomb,
576
00:32:14,975 --> 00:32:17,394
but we focus the energy
of the blast.
577
00:32:18,395 --> 00:32:19,795
When colonel O'Neill
and I were sent
578
00:32:19,980 --> 00:32:21,982
to the antarctic gate,
it was because we were
579
00:32:22,274 --> 00:32:22,941
under enemy fire.
580
00:32:23,233 --> 00:32:24,273
It caused an energy surge.
581
00:32:24,526 --> 00:32:26,403
Yes, and that surge
caused the wormhole
582
00:32:26,695 --> 00:32:29,114
to jump from one
destination to another.
583
00:32:31,158 --> 00:32:33,160
If we can channel enough energy
584
00:32:33,452 --> 00:32:34,732
in the direction
of our Stargate,
585
00:32:34,953 --> 00:32:36,830
it should cut the connection
to the black hole
586
00:32:37,122 --> 00:32:39,166
and cause the
matter stream to jump
587
00:32:39,458 --> 00:32:40,476
to any gate along the way.
588
00:32:40,500 --> 00:32:42,919
Leaving our Stargate
connected to some other world?
589
00:32:43,211 --> 00:32:45,964
Yes, sir, but then all we
have to do is shut it down.
590
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Sir, we have to stop
colonel O'Neill.
591
00:33:00,061 --> 00:33:01,897
One minute.
592
00:33:07,235 --> 00:33:09,237
Maybe the last one.
593
00:33:20,457 --> 00:33:22,459
We used to be friends, Jack.
594
00:33:24,794 --> 00:33:26,171
Yep
595
00:33:26,463 --> 00:33:27,005
I was sickto my stomach
596
00:33:27,297 --> 00:33:29,466
when I found out
you were still alive.
597
00:33:29,758 --> 00:33:32,010
I wanted to go back for you.
598
00:33:34,471 --> 00:33:35,471
Why don't we just do this
599
00:33:35,555 --> 00:33:36,866
and getthe hell
out of here, all right?
600
00:33:36,890 --> 00:33:39,059
Somebody dropped a dime
on the incursion.
601
00:33:39,351 --> 00:33:40,685
You got hit. You went down.
602
00:33:40,977 --> 00:33:44,189
I made a judgement call
to save the rest of the team.
603
00:33:44,481 --> 00:33:46,316
And I saw you take off.
604
00:33:46,608 --> 00:33:47,928
And then I saw
4 months of my life
605
00:33:48,026 --> 00:33:50,695
disappear in some
stinking Iraqi prison.
606
00:33:50,987 --> 00:33:52,113
I thought you were dead!
607
00:33:52,405 --> 00:33:54,115
You thought wrong!
608
00:33:56,910 --> 00:33:58,078
What do you want?
609
00:33:58,370 --> 00:34:00,413
You want me to forgive you?
Is that it?
610
00:34:03,667 --> 00:34:05,293
Yeah.
611
00:34:06,503 --> 00:34:07,963
I guess I do.
612
00:34:08,797 --> 00:34:10,423
Well, that's tough.
613
00:34:10,924 --> 00:34:14,052
What happened to "nobody
gets left behind"?
614
00:34:14,344 --> 00:34:15,887
Well, what about him?
615
00:34:17,347 --> 00:34:19,307
That is atotally
different scenario.
616
00:34:19,599 --> 00:34:23,353
That is the same
damn thing, Jack.
617
00:34:36,491 --> 00:34:38,493
Don't activate
the autodestruct, sir!
618
00:34:38,785 --> 00:34:39,869
It won't work.
619
00:34:40,161 --> 00:34:41,830
I have another idea.
620
00:34:59,764 --> 00:35:01,391
The g—suits should
help you withstand
621
00:35:01,683 --> 00:35:03,768
the higher gravity
on the way down.
622
00:35:04,060 --> 00:35:05,562
What's this bomb
we're delivering?
623
00:35:05,854 --> 00:35:06,854
It's a shaped charge.
624
00:35:06,938 --> 00:35:08,398
We want to focus
the explosive force
625
00:35:08,690 --> 00:35:09,149
toward the wormhole,
626
00:35:09,441 --> 00:35:11,241
hopefully with enough energy
to cause ittojump
627
00:35:11,484 --> 00:35:13,528
like what happened to us
in Antarctica.
628
00:35:13,820 --> 00:35:14,820
Right.
629
00:35:14,988 --> 00:35:15,488
Where is it?
630
00:35:15,822 --> 00:35:17,982
They're modifying the warhead
yield to my calculations,
631
00:35:18,033 --> 00:35:19,534
then it's being
flown in from Travis.
632
00:35:19,826 --> 00:35:21,286
How long's all that gonna take?
633
00:35:21,578 --> 00:35:22,829
Well, sir, with any luck,
634
00:35:23,121 --> 00:35:25,832
about 5 more minutes,
relatively—...
635
00:35:26,124 --> 00:35:27,208
Relatively speaking.
636
00:35:27,500 --> 00:35:29,419
Speaking.
637
00:35:33,214 --> 00:35:34,424
Anytime you're ready, sirs.
638
00:35:34,716 --> 00:35:37,093
I don't know how much longer
that Iris is gonna hold.
639
00:35:37,385 --> 00:35:39,387
We have to wait for the bomb.
640
00:35:51,024 --> 00:35:52,442
You got better quick.
641
00:35:52,734 --> 00:35:55,153
It has in fact
been several days.
642
00:35:55,445 --> 00:35:57,364
Yeah. I kn ew that.
643
00:35:57,656 --> 00:35:59,157
Everyone who doesn't
have to be here
644
00:35:59,449 --> 00:36:00,659
should go topside.
645
00:36:03,620 --> 00:36:05,205
Cromwell.
646
00:36:10,335 --> 00:36:12,671
Can notthe bomb
be detonated by remote?
647
00:36:12,962 --> 00:36:15,465
It has to be set a certain
distance from the gate
648
00:36:15,757 --> 00:36:16,466
and at an exact angle.
649
00:36:16,758 --> 00:36:18,638
The timer can't be set
until they're in position
650
00:36:18,677 --> 00:36:20,720
because of the variance
in time dilation.
651
00:36:21,346 --> 00:36:21,930
Man, she is—...
652
00:36:22,222 --> 00:36:24,849
Way smarter than we are. I know.
653
00:37:12,605 --> 00:37:14,691
Just like old times, huh, Jack?
654
00:37:15,442 --> 00:37:16,609
Oh, yeah.
655
00:37:16,901 --> 00:37:18,987
Black holes, wormholes...
656
00:37:19,404 --> 00:37:21,197
Old times.
657
00:37:27,495 --> 00:37:28,788
Sir?
658
00:37:29,164 --> 00:37:30,582
Thank you, lieutenant.
659
00:37:30,874 --> 00:37:34,544
Do you thinkthey'll be able
to shut it down, sir?
660
00:37:34,836 --> 00:37:37,213
We'll know sometime tomorrow.
661
00:38:04,741 --> 00:38:06,367
Oh, yeah. Yeah.
662
00:38:06,659 --> 00:38:08,119
We're pulling some gs now.
663
00:38:08,411 --> 00:38:11,664
I feel like I put on
a couple hundred pounds.
664
00:38:12,081 --> 00:38:14,334
I wasn't gonna say anything.
665
00:38:19,506 --> 00:38:21,674
They appear to be
moving very slowly.
666
00:38:21,966 --> 00:38:23,885
Only from our perspective.
667
00:38:25,178 --> 00:38:27,639
Uh, captain.
668
00:38:33,645 --> 00:38:35,355
Colonel, look out!
669
00:38:35,647 --> 00:38:36,815
Colonel!
670
00:38:37,106 --> 00:38:38,441
Colonel, look out!
671
00:38:38,733 --> 00:38:39,776
Colonel!
672
00:38:40,652 --> 00:38:42,195
Did you hear that?
673
00:38:44,781 --> 00:38:46,407
Look out!
674
00:38:54,999 --> 00:38:56,042
Are you all right?
675
00:38:56,334 --> 00:38:57,627
This is close enough!
676
00:38:57,919 --> 00:38:59,629
Set the timer—— 20 seconds!
677
00:38:59,921 --> 00:39:01,089
We won't make it out!
678
00:39:01,381 --> 00:39:02,799
20 seconds!
679
00:39:21,150 --> 00:39:22,235
Set!
680
00:39:22,527 --> 00:39:23,695
Do it!
681
00:39:28,116 --> 00:39:30,034
Uhh!
682
00:39:33,079 --> 00:39:34,747
Unh!
683
00:39:38,835 --> 00:39:39,460
I've got you!
684
00:39:39,752 --> 00:39:41,504
Get up there and arm
that damn bomb!
685
00:39:41,796 --> 00:39:43,256
I've got you! Just climb!
686
00:39:43,548 --> 00:39:44,674
Arm the damn bomb!
687
00:39:44,966 --> 00:39:46,092
Climb!
688
00:40:05,486 --> 00:40:06,905
Ah!
689
00:40:46,235 --> 00:40:48,154
Teal'c, pull him up!
690
00:41:44,961 --> 00:41:47,296
Hey, Jack. Did I miss anything?
691
00:41:49,924 --> 00:41:51,300
I made it.
692
00:41:52,468 --> 00:41:53,094
We all made it,
693
00:41:53,386 --> 00:41:55,054
thanks to you
and captain Carter.
694
00:41:58,182 --> 00:41:59,182
How?
695
00:41:59,308 --> 00:42:01,019
Teal'c managed to pull
you far enough away
696
00:42:01,310 --> 00:42:03,521
from the bomb
before it went off.
697
00:42:05,314 --> 00:42:06,691
Thanks.
698
00:42:07,775 --> 00:42:08,818
You are welcome.
699
00:42:09,110 --> 00:42:10,390
The majority of the blast energy
700
00:42:10,486 --> 00:42:11,880
went right where
it was supposed to.
701
00:42:11,904 --> 00:42:13,781
The wormhole jumped to p2a—870,
702
00:42:14,073 --> 00:42:16,909
and once it did that,
we just shut it off.
703
00:42:17,493 --> 00:42:19,203
Good thinking, captain.
704
00:42:20,121 --> 00:42:21,164
Thank you, sir.
705
00:42:21,456 --> 00:42:23,708
A new trinium—strengthened Iris
706
00:42:24,000 --> 00:42:25,251
is being installed right now.
707
00:42:25,543 --> 00:42:28,212
We should be back
in business in no time.
708
00:42:29,213 --> 00:42:30,965
What day is it?
709
00:42:34,218 --> 00:42:35,678
Well, this might be
710
00:42:35,970 --> 00:42:36,679
a little difficultto accept,
711
00:42:36,971 --> 00:42:39,140
but since you reported
for duty yesterday,
712
00:42:39,432 --> 00:42:41,726
2 weeks have actually gone by.
713
00:42:43,019 --> 00:42:44,812
2 weeks?
714
00:42:49,192 --> 00:42:51,277
I think I'll sleep in.
715
00:42:53,112 --> 00:42:54,947
You do that.
49514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.