All language subtitles for Stargate.SG-1.S02E02.In.the.Line.of.Duty.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,543 --> 00:00:43,603 O'Neill: Let's go, captain! 2 00:00:43,627 --> 00:00:45,067 Those gliders are coming back around! 3 00:00:45,254 --> 00:00:46,338 This man's alive! 4 00:00:46,630 --> 00:00:48,340 I cannot wait! 5 00:00:56,098 --> 00:00:57,766 Ok, come on! Come on! 6 00:00:58,058 --> 00:01:01,812 Don't panic. We'll have you out of here in a minute. 7 00:01:02,104 --> 00:01:04,439 Woman: Aah! Keep moving! 8 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 Teal'c! 9 00:01:08,735 --> 00:01:11,071 I gotta go back for Carter. 10 00:01:21,331 --> 00:01:22,374 Go, go, I got him. 11 00:01:22,666 --> 00:01:24,001 Medic! 12 00:01:24,710 --> 00:01:27,713 He's alive, but I think he's gonna wish he wasn't. 13 00:01:28,005 --> 00:01:29,923 Let's get him out of here. 14 00:01:50,152 --> 00:01:51,486 Carter! 15 00:01:51,778 --> 00:01:53,363 We've got to go! 16 00:01:55,949 --> 00:01:57,784 You all right? Yeah. 17 00:01:58,076 --> 00:02:00,078 Let's get him out of here. Come on. 18 00:02:00,370 --> 00:02:01,997 Dead. Had some kind of seizure. 19 00:02:02,289 --> 00:02:04,291 Bit his own tongue. 20 00:02:14,301 --> 00:02:16,511 Fraiser: Keep it elevated and... 21 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 Woman: No! 22 00:02:22,643 --> 00:02:24,162 Hammond: I want a full medical quarantine 23 00:02:24,186 --> 00:02:25,562 until these people can be examined. 24 00:02:25,854 --> 00:02:27,014 Colonel O'Neill and the rest? 25 00:02:27,105 --> 00:02:30,442 Right behind me, and a dozen jaf'fa right behind them. 26 00:02:31,777 --> 00:02:33,528 Lock it up! 27 00:02:43,622 --> 00:02:44,873 Carter? 28 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 You ok? 29 00:02:47,542 --> 00:02:49,127 Yeah, fine. 30 00:02:49,628 --> 00:02:51,213 Thanks 31 00:03:55,444 --> 00:03:57,404 Daniel: There hadn't been any Goa'uld interference 32 00:03:57,487 --> 00:03:59,364 on this planet for over 3 centuries. 33 00:03:59,656 --> 00:04:03,827 The nasyans are... Were a peaceful people. 34 00:04:04,119 --> 00:04:05,479 They were eager to form an alliance 35 00:04:05,662 --> 00:04:08,123 and aid us in setting up a research outpost. 36 00:04:08,415 --> 00:04:10,135 There was no warning this attack was coming. 37 00:04:10,375 --> 00:04:11,811 We hadn't even spotted the mothership 38 00:04:11,835 --> 00:04:13,635 by the time the gliders assaulted the village. 39 00:04:13,837 --> 00:04:16,065 Hammond: It's not normal for the goa'ulds to suddenlyjust 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 show up and wipe out a peaceful people 41 00:04:18,008 --> 00:04:19,259 for no apparent reason, is it? 42 00:04:19,551 --> 00:04:21,553 Daniel: In the past, there was usually some reason. 43 00:04:21,845 --> 00:04:23,322 Most often they seem to attack civilizations 44 00:04:23,346 --> 00:04:24,786 that are advancing to the point where 45 00:04:24,848 --> 00:04:26,683 their technology could be a threat, 46 00:04:26,975 --> 00:04:28,175 but that wasn't the case here. 47 00:04:28,393 --> 00:04:30,479 Maybe they found out we were there. 48 00:04:30,771 --> 00:04:31,897 Well, how could they know? 49 00:04:32,189 --> 00:04:35,650 Or, more importantly, why did this particular Goa'uld care? 50 00:04:36,109 --> 00:04:37,420 They might've been a little concerned 51 00:04:37,444 --> 00:04:40,113 because we just kicked the crap out of apophis. 52 00:04:40,405 --> 00:04:41,841 Well, the truth is we still understand 53 00:04:41,865 --> 00:04:43,700 very little about their society. 54 00:04:43,992 --> 00:04:45,577 Teal'c: I have seen the Goa'uld wipe out 55 00:04:45,869 --> 00:04:48,580 entire civilizations with no reason, 56 00:04:48,872 --> 00:04:50,457 simply because it gave them pleasure. 57 00:04:50,749 --> 00:04:53,335 Daniel: So, what——nasya was just next on the list? 58 00:04:53,627 --> 00:04:54,854 A part of me wishes it was that simple, 59 00:04:54,878 --> 00:04:56,397 but I don't want to underestimate them. 60 00:04:56,421 --> 00:04:59,549 Maybe the reasons just weren't made apparent to you, Teal'c. 61 00:04:59,841 --> 00:05:01,676 I mean, you are just a Jaffa. 62 00:05:04,179 --> 00:05:06,014 Aii——all I meant was that... 63 00:05:06,306 --> 00:05:07,599 Apophis wouldn't necessarily have 64 00:05:07,891 --> 00:05:09,226 explained everything to Teal'c 65 00:05:09,518 --> 00:05:11,728 even if he was first prime. 66 00:05:12,771 --> 00:05:13,897 Would he? 67 00:05:14,189 --> 00:05:15,690 That is true. 68 00:05:16,149 --> 00:05:16,608 I agree with Sam. 69 00:05:16,900 --> 00:05:18,419 I think we have to assume the Goa'uld are more complex 70 00:05:18,443 --> 00:05:20,695 as a society than we're giving them credit for. 71 00:05:20,987 --> 00:05:22,256 The better you understand the enemy, 72 00:05:22,280 --> 00:05:24,699 the better prepared you are in conflict. 73 00:05:26,159 --> 00:05:26,618 Exactly. 74 00:05:26,910 --> 00:05:29,162 Hammond: What's the status of the nasyan survivors? 75 00:05:29,454 --> 00:05:31,623 Well, we managed to rescue 237 people. 76 00:05:31,915 --> 00:05:33,715 The critically burned and some of the overflow 77 00:05:34,000 --> 00:05:34,668 our infirmary couldn't handle 78 00:05:34,960 --> 00:05:37,462 were transferred to the air force academy hospital. 79 00:05:37,754 --> 00:05:39,714 The rest are awaiting relocation. 80 00:05:40,841 --> 00:05:41,299 Proceed. 81 00:05:41,591 --> 00:05:42,819 Sir, I think it's important to try and find 82 00:05:42,843 --> 00:05:46,221 a reason why nasya became a Goa'uld target. 83 00:05:46,888 --> 00:05:47,888 Agreed. 84 00:05:48,098 --> 00:05:50,767 But relocation is the first priority. 85 00:05:51,059 --> 00:05:53,979 I'm assigning the 3 new 56 teams, 10 through 12, 86 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 to coordinate with you. 87 00:05:56,314 --> 00:05:57,732 Dismissed. 88 00:06:00,527 --> 00:06:02,404 Oh, Carter? I hate to be a nag about this, 89 00:06:02,696 --> 00:06:06,449 but ol' doc fraiser says you hadn't been checked out yet. 90 00:06:06,741 --> 00:06:07,158 I'll go right now. 91 00:06:07,534 --> 00:06:09,294 Wouldn't want to break post—mission protocol, 92 00:06:09,411 --> 00:06:11,079 right, colonel? 93 00:06:24,092 --> 00:06:26,136 Sorry to have to do this. 94 00:06:30,181 --> 00:06:32,100 All right, open. 95 00:06:36,354 --> 00:06:38,315 You had a sore throat lately? 96 00:06:38,607 --> 00:06:39,274 A little. Why? 97 00:06:39,566 --> 00:06:41,192 There's a small abrasion back there. 98 00:06:41,484 --> 00:06:43,778 Gonna have to do a swab. 99 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 And open. 100 00:06:50,702 --> 00:06:53,538 Cassandra's been asking about you. 101 00:06:54,623 --> 00:06:54,998 Cassandra. 102 00:06:55,332 --> 00:06:58,418 Yeah, I... I've been so busy lately. 103 00:06:59,878 --> 00:07:00,921 She understands. 104 00:07:01,212 --> 00:07:03,715 Ok. You just let me know if it gets worse. 105 00:07:04,007 --> 00:07:05,234 I'm free to go out tomorrow, though, right? 106 00:07:05,258 --> 00:07:08,511 We're searching possible relocation sites for the nasyans. 107 00:07:08,803 --> 00:07:09,262 Sure. 108 00:07:09,554 --> 00:07:10,221 Cassandra's gonna be at the hospital 109 00:07:10,513 --> 00:07:12,153 with me tomorrow, so why don't you stop by 110 00:07:12,307 --> 00:07:13,827 and spend a little time with her first, 111 00:07:14,017 --> 00:07:15,477 you know, if you can. 112 00:07:15,769 --> 00:07:16,769 I will. 113 00:07:17,020 --> 00:07:18,146 Good. 114 00:07:27,155 --> 00:07:28,740 Fraiser: Patient has third—degree burns 115 00:07:29,032 --> 00:07:30,575 to over 80% of his body. 116 00:07:30,867 --> 00:07:33,453 So far, no sign of infection. 117 00:07:33,912 --> 00:07:35,664 Incredible. 118 00:07:36,915 --> 00:07:38,124 Hey. 119 00:07:40,585 --> 00:07:42,087 Is this one of the nasyans we saved? 120 00:07:42,379 --> 00:07:44,839 Yeah. He should be dead. 121 00:07:45,674 --> 00:07:47,342 Cassandra is in my office. 122 00:07:47,634 --> 00:07:48,945 Now, we still have rounds to make, 123 00:07:48,969 --> 00:07:51,721 but you know where it is, right? 124 00:08:22,752 --> 00:08:23,795 Hey there. 125 00:08:24,087 --> 00:08:25,087 Sam! 126 00:08:25,964 --> 00:08:27,007 Ugh. 127 00:08:29,175 --> 00:08:31,177 Wow. Nice painting. 128 00:08:31,469 --> 00:08:31,886 You really like it? 129 00:08:32,178 --> 00:08:35,265 My teacher at school says I have talent. 130 00:08:35,557 --> 00:08:36,808 I love it. 131 00:08:37,100 --> 00:08:38,143 I missed you. 132 00:08:38,435 --> 00:08:41,771 I know, I'm sorry I've been so busy. 133 00:08:50,363 --> 00:08:52,323 Cassandra, what is it? 134 00:09:03,418 --> 00:09:05,258 It would be easier on the nasyans if there were 135 00:09:05,462 --> 00:09:08,923 already an active civilization willing to cooperate. 136 00:09:09,424 --> 00:09:11,843 I'll bet you the folks on p3x—422 would—... 137 00:09:12,135 --> 00:09:15,430 Woman: Colonel O'Neill, urgent call for you, sir. 138 00:09:17,974 --> 00:09:19,517 Yeah? 139 00:09:20,685 --> 00:09:22,937 Fraiser: Thanks for coming so quickly. 140 00:09:23,563 --> 00:09:24,105 What's going on with her? 141 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 I'm not sure. She won't talk to me. 142 00:09:26,357 --> 00:09:29,527 She said she'd see you and only you. 143 00:09:33,156 --> 00:09:35,241 Cassandra? It's just me, honey. 144 00:09:35,533 --> 00:09:38,036 I've got colonel O'Neill with me. 145 00:09:53,218 --> 00:09:54,511 Hey. 146 00:10:10,068 --> 00:10:13,446 Janet says you've been a little upset since Sam was here. 147 00:10:23,081 --> 00:10:24,499 What happened? 148 00:10:24,791 --> 00:10:27,669 She said she'd kill me if! Told. 149 00:10:29,087 --> 00:10:33,299 Well, you don't mean... "Kill you" kill you? 150 00:10:35,135 --> 00:10:36,594 No, I doubt that. 151 00:10:36,886 --> 00:10:38,596 She said she would. 152 00:10:41,099 --> 00:10:42,475 O'Neill: Cass... 153 00:10:42,767 --> 00:10:43,977 Sam loves you. 154 00:10:44,269 --> 00:10:46,646 She'd never do anything to hurt you. 155 00:10:46,938 --> 00:10:48,606 She would now. 156 00:10:53,570 --> 00:10:54,821 Why? 157 00:11:02,662 --> 00:11:04,038 She's a Goa'uld. 158 00:11:08,376 --> 00:11:08,960 Where's the colonel? 159 00:11:09,252 --> 00:11:10,892 We're due to get out of here in 5 minutes. 160 00:11:11,004 --> 00:11:13,965 He left us a message, said he'd meet us in the gate room. 161 00:11:14,257 --> 00:11:15,884 Well, step on it then! 162 00:11:19,846 --> 00:11:21,681 What was that? 163 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Where's colonel O'Neill? 164 00:11:35,778 --> 00:11:38,573 Stand down, campers. We're on a hold. 165 00:11:38,865 --> 00:11:39,991 Carter: Why? 166 00:11:40,283 --> 00:11:41,326 I don't know. 167 00:11:41,618 --> 00:11:43,411 Some computer glitch. 168 00:11:49,167 --> 00:11:51,085 What the hell was that? 169 00:11:52,712 --> 00:11:55,173 That was enough to take down an elephant. 170 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 Open the Stargate! 171 00:12:00,053 --> 00:12:02,388 Jack, what the hell is going on? 172 00:12:03,014 --> 00:12:05,099 Open the gate now! 173 00:12:06,184 --> 00:12:08,102 I command you! 174 00:12:13,942 --> 00:12:15,652 Aah! 175 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 Open the gate now, 176 00:12:19,030 --> 00:12:20,990 or we will all die! 177 00:12:22,283 --> 00:12:23,785 Hold your fire! 178 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 Teal'c—... 179 00:12:26,204 --> 00:12:27,244 Guard: I have a shot, sir. 180 00:12:27,330 --> 00:12:30,124 O'Neill: And if she drops that grenade, what? 181 00:12:39,133 --> 00:12:41,719 Nobody's gonna open that Stargate. 182 00:12:42,303 --> 00:12:44,347 We're all gonna live... 183 00:12:44,639 --> 00:12:47,642 Or we're all gonna die right here. 184 00:12:49,852 --> 00:12:52,063 Let me go! I must go! 185 00:12:52,355 --> 00:12:54,232 Not gonna happen. 186 00:13:01,656 --> 00:13:03,157 Take it easy. 187 00:13:19,257 --> 00:13:20,633 O'Neill: I didn't know. 188 00:13:20,925 --> 00:13:24,178 I wasn't sure until I saw her lose it down there. 189 00:13:25,221 --> 00:13:27,015 Cassy was the one who suspected her. 190 00:13:27,307 --> 00:13:30,101 Cassandra still has traces of naquadah in her blood. 191 00:13:30,393 --> 00:13:31,833 I think there may be some connection, 192 00:13:31,894 --> 00:13:34,105 a reaction that made her sense the Goa'uld. 193 00:13:34,397 --> 00:13:37,108 How in the world did it get into captain Carter? 194 00:13:37,400 --> 00:13:38,860 Sir, I don't know what to say. 195 00:13:39,152 --> 00:13:40,445 I examined captain Carter myself. 196 00:13:40,737 --> 00:13:42,739 There were no visible signs of entry. 197 00:13:43,031 --> 00:13:45,867 I mean, she had a small abrasion on the back of her throat, 198 00:13:46,159 --> 00:13:47,359 but it could've been anything. 199 00:13:47,410 --> 00:13:49,130 Are you saying it entered through her mouth? 200 00:13:49,412 --> 00:13:52,248 The parasite's goal is to attach itself to the brain stem. 201 00:13:52,540 --> 00:13:54,250 The soft tissue at the back of the throat 202 00:13:54,542 --> 00:13:57,211 is as good a place as any to start. 203 00:13:58,129 --> 00:14:00,465 Oh, wait a minute, wait a minute. 204 00:14:01,174 --> 00:14:01,758 Oh, my god. 205 00:14:02,050 --> 00:14:05,011 She was giving some guy on that planet mouth—to—mouth. 206 00:14:05,303 --> 00:14:07,138 There was blood, but she said the guy just 207 00:14:07,430 --> 00:14:09,265 bit his tongue before he died. 208 00:14:09,557 --> 00:14:12,268 Ifa Goa'uld can infest a human 209 00:14:12,560 --> 00:14:16,064 with no detectable physical signs... 210 00:14:16,356 --> 00:14:17,666 Then we're gonna have to start giving 211 00:14:17,690 --> 00:14:19,150 all personnel who go through the gate 212 00:14:19,442 --> 00:14:20,526 an ultrasound or an mri. 213 00:14:20,818 --> 00:14:22,698 For now, let's make sure we haven't let any more 214 00:14:22,820 --> 00:14:24,864 goa'ulds through the gate this time. 215 00:14:25,156 --> 00:14:26,300 What would a Goa'uld be doing 216 00:14:26,324 --> 00:14:27,684 in a nasyan man in the first place? 217 00:14:27,784 --> 00:14:30,828 We certainly didn't notice any of them acting goa'uld—ish. 218 00:14:31,120 --> 00:14:35,124 Maybe it was a setup, trying to get a spy into one of us. 219 00:14:35,416 --> 00:14:37,296 It is possible the Goa'uld within captain Carter 220 00:14:37,460 --> 00:14:40,838 has already placed a device of destruction on this base. 221 00:14:41,130 --> 00:14:42,610 Hammond: Ifthere's any tampering here, 222 00:14:42,715 --> 00:14:44,175 I want it found. 223 00:14:44,467 --> 00:14:45,927 Teal'c, I'd like you to help. 224 00:14:46,219 --> 00:14:48,930 You'll know better than anyone what to look for. 225 00:14:49,806 --> 00:14:50,348 Daniel: Oh, uh... 226 00:14:50,640 --> 00:14:52,433 What are we gonna do about Sam? 227 00:14:53,309 --> 00:14:55,353 We're gonna get that damn thing out of her 228 00:14:55,645 --> 00:14:56,187 is what we're gonna do! 229 00:14:56,479 --> 00:14:58,898 Well, that didn't really work with kawalsky. 230 00:14:59,190 --> 00:15:00,817 And if any of those n.I.D. Guys 231 00:15:01,109 --> 00:15:02,909 like colonel maybourne find out about this—... 232 00:15:03,069 --> 00:15:05,196 Well, they're not going to! 233 00:15:06,364 --> 00:15:07,907 Right, general? 234 00:15:08,449 --> 00:15:08,950 Agreed. 235 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 I'm not giving up on captain Carter either. 236 00:15:11,828 --> 00:15:14,080 But until someone presents me with a viable option, 237 00:15:14,372 --> 00:15:17,125 I'm putting you in charge of interrogating the prisoner. 238 00:15:17,417 --> 00:15:19,919 Due respect, sir, I don't think that thing in her head 239 00:15:20,211 --> 00:15:20,628 is gonna tell me anything. 240 00:15:20,920 --> 00:15:24,090 Colonel, we need to know what that Goa'uld's doing here. 241 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 Yes, sir. 242 00:15:35,893 --> 00:15:38,062 I'm sorry to bother you. 243 00:15:40,815 --> 00:15:42,817 Just a quick test here. 244 00:15:49,907 --> 00:15:50,575 Ok, now... 245 00:15:50,867 --> 00:15:53,703 We're gonna have to get rid of some of those bandages. 246 00:15:54,328 --> 00:15:56,038 Ohh! 247 00:16:06,257 --> 00:16:07,717 Excuse me. 248 00:16:08,426 --> 00:16:11,345 Your world is an amazing place. 249 00:16:13,222 --> 00:16:14,265 It can be. 250 00:16:14,557 --> 00:16:16,517 Um, I'm——I'm Daniel. 251 00:16:16,893 --> 00:16:20,146 You're one of the men responsible for saving us. 252 00:16:20,438 --> 00:16:21,481 Yeah. 253 00:16:21,814 --> 00:16:24,358 We owe you great thanks. 254 00:16:25,443 --> 00:16:26,443 Could we, uh... 255 00:16:26,569 --> 00:16:28,321 Could we talk a minute? 256 00:16:38,706 --> 00:16:40,374 Colonel O'Neill. 257 00:16:42,460 --> 00:16:45,588 I thought you were helping with the sweep of the base. 258 00:16:46,464 --> 00:16:48,382 I am on my way. 259 00:17:00,436 --> 00:17:01,979 This is difficult. 260 00:17:08,486 --> 00:17:09,862 Yeah. 261 00:17:10,154 --> 00:17:11,531 Yeah, it is. 262 00:17:14,283 --> 00:17:16,369 Assault the Goa'uld's ego. 263 00:17:16,661 --> 00:17:18,704 Make him appear foolish. 264 00:17:18,996 --> 00:17:20,766 He may then reveal the things you wish to learn 265 00:17:20,790 --> 00:17:23,751 simply to make himself appear more powerful. 266 00:17:24,085 --> 00:17:25,711 Ah, come on, Teal'c. 267 00:17:26,003 --> 00:17:27,046 They're smarter thanthat 268 00:17:27,338 --> 00:17:30,341 I have seen many Goa'uld strategies revealed 269 00:17:30,633 --> 00:17:31,342 and certain victories lost 270 00:17:31,634 --> 00:17:34,011 because ofgoa'uld arrogance. 271 00:17:34,303 --> 00:17:36,931 It is the Goa'uld's greatest weakness. 272 00:17:47,692 --> 00:17:48,985 Yeah. 273 00:17:51,779 --> 00:17:53,447 Colonel O'Neill. 274 00:17:56,200 --> 00:17:58,327 When you speak to her... 275 00:17:58,619 --> 00:18:00,663 Do not see your friend. 276 00:18:03,541 --> 00:18:05,626 How do you do that? 277 00:18:40,578 --> 00:18:42,413 O'Neill: So... 278 00:18:42,705 --> 00:18:45,499 You and I have got to have a little talk. 279 00:18:48,044 --> 00:18:50,546 You really screwed up here, you know. 280 00:18:50,838 --> 00:18:53,132 I mean, you really blew it. 281 00:18:53,924 --> 00:18:55,426 You are weak. 282 00:18:55,718 --> 00:18:57,511 Who's behind bars right now? 283 00:18:57,803 --> 00:19:00,514 Your tactics will not work on me. 284 00:19:03,434 --> 00:19:05,436 Not buying it, huh? 285 00:19:05,728 --> 00:19:07,521 You must let me go. 286 00:19:08,731 --> 00:19:10,066 Uh... 287 00:19:11,901 --> 00:19:12,151 No. 288 00:19:12,443 --> 00:19:15,446 You really have no idea why this is happening. 289 00:19:20,701 --> 00:19:24,580 And I guess you don't feel like telling me. 290 00:19:27,083 --> 00:19:28,793 Daniel: This is a picture 291 00:19:29,085 --> 00:19:31,629 of the man the Goa'uld came from. 292 00:19:39,178 --> 00:19:41,555 It's my husband. 293 00:19:41,847 --> 00:19:43,599 One of the other nasyans recognized him, 294 00:19:43,891 --> 00:19:46,185 and he'd found this in our video archive. 295 00:19:46,477 --> 00:19:49,397 And something was inside of him? 296 00:19:49,897 --> 00:19:52,692 I know how difficult this is for you. 297 00:19:55,444 --> 00:19:57,655 I lost my wife to the Goa'uld. 298 00:20:00,950 --> 00:20:02,827 I'm sorry. 299 00:20:05,746 --> 00:20:08,708 It's important that you tell me if you noticed anything 300 00:20:08,999 --> 00:20:11,502 different about your husband lately. 301 00:20:11,794 --> 00:20:12,795 I mean, anything—... 302 00:20:13,087 --> 00:20:16,757 An injury, or... New scars, maybe. 303 00:20:18,342 --> 00:20:19,593 Wait. 304 00:20:21,053 --> 00:20:22,179 Here. 305 00:20:22,471 --> 00:20:24,181 But it was months ago. 306 00:20:25,850 --> 00:20:27,518 Months ago? 307 00:20:27,810 --> 00:20:30,479 Y—you never noticed anything since then? 308 00:20:32,022 --> 00:20:33,649 He wasn't acting strange? 309 00:20:33,941 --> 00:20:35,234 I mean, he wasn't acting violent? 310 00:20:35,526 --> 00:20:37,987 His eyes didn't glow, or...? 311 00:20:39,947 --> 00:20:41,866 I'm sorry. Um... 312 00:20:44,910 --> 00:20:47,538 Why don't I let you rest. 313 00:22:45,823 --> 00:22:48,617 Carter: Let me go. 314 00:22:49,827 --> 00:22:52,830 Let me go through the Stargate. 315 00:22:53,205 --> 00:22:54,456 I will find another host 316 00:22:54,748 --> 00:22:56,959 and send your friend back to you. 317 00:22:57,793 --> 00:22:59,712 You can do that? 318 00:23:00,671 --> 00:23:03,215 Leave a host without killing them? 319 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 Yes. 320 00:23:05,259 --> 00:23:07,553 It is possible, but not easy. 321 00:23:07,845 --> 00:23:10,389 I could die, but I promise I will try. 322 00:23:10,681 --> 00:23:13,309 The nasyan man died when you left him. 323 00:23:13,851 --> 00:23:15,686 The nasyan man died first. 324 00:23:15,978 --> 00:23:16,978 That is why I left him. 325 00:23:17,021 --> 00:23:19,690 He was beyond my natural abilities to heal. 326 00:23:19,982 --> 00:23:23,277 What were you doing in him in the first place? 327 00:23:25,446 --> 00:23:27,531 Carter's mind would be intact. 328 00:23:27,823 --> 00:23:31,201 She would return to you as you knew her before. 329 00:23:33,370 --> 00:23:34,705 You know I can't trust you. 330 00:23:34,997 --> 00:23:36,224 I could have killed you and many others 331 00:23:36,248 --> 00:23:38,417 when you stopped me from going through the Stargate. 332 00:23:38,709 --> 00:23:40,419 You didn't want to die yourself. 333 00:23:40,711 --> 00:23:42,630 They would not have killed me. 334 00:23:42,922 --> 00:23:43,339 I am too valuable. 335 00:23:43,631 --> 00:23:46,759 Which is exactly why we'll never let you go. 336 00:23:49,887 --> 00:23:51,722 I have done nothing to harm you! 337 00:23:52,014 --> 00:23:55,100 But you would not let me go even if you did believe me. 338 00:23:57,227 --> 00:23:58,395 Oh, god! 339 00:23:58,687 --> 00:24:00,731 He's telling you the truth! 340 00:24:01,023 --> 00:24:02,733 Please, Jack! 341 00:24:06,695 --> 00:24:07,695 No, Jack, please! 342 00:24:07,821 --> 00:24:10,741 Don't leave me, please! Give me a chance! 343 00:24:11,033 --> 00:24:13,869 Don't leave me like this! Please! 344 00:24:19,124 --> 00:24:21,835 What will it take? 345 00:24:53,117 --> 00:24:55,369 You have requested my presence? 346 00:24:56,370 --> 00:24:56,787 Jaffa. 347 00:24:57,079 --> 00:24:59,665 You must convince the humans to let me go. 348 00:24:59,957 --> 00:25:00,958 They will not let you go. 349 00:25:01,250 --> 00:25:02,250 They are impressive. 350 00:25:02,376 --> 00:25:03,794 The tauri have become very powerful 351 00:25:04,086 --> 00:25:05,963 in the time since the Goa'uld reign here. 352 00:25:06,255 --> 00:25:07,381 Certainly the system lords 353 00:25:07,673 --> 00:25:09,067 will not allow this to go unchecked. 354 00:25:09,091 --> 00:25:10,801 I can provide the humans with information 355 00:25:11,093 --> 00:25:12,928 that can help them defend against attack. 356 00:25:13,220 --> 00:25:15,014 They are more powerful than you know. 357 00:25:15,305 --> 00:25:17,558 Already a Goa'uld attack on earth has been thwarted. 358 00:25:17,850 --> 00:25:20,644 Then a more powerful assault is already being planned. 359 00:25:20,936 --> 00:25:22,646 They are not fools, they believe 360 00:25:22,938 --> 00:25:25,733 you are here to plant the seed of that destruction. 361 00:25:27,443 --> 00:25:30,446 Not all Goa'uld are the same. 362 00:25:30,779 --> 00:25:33,157 There are a few that oppose the system lords 363 00:25:33,449 --> 00:25:33,907 and their ways. 364 00:25:34,241 --> 00:25:36,660 You must have heard of the tok—ra. 365 00:25:37,661 --> 00:25:40,122 Every Goa'uld seeks power for his own reason 366 00:25:40,414 --> 00:25:42,541 and would betray his own brother to achieve it. 367 00:25:42,833 --> 00:25:45,794 Some seek power for a greater purpose. 368 00:25:46,086 --> 00:25:47,588 Not every Goa'uld is an enemy 369 00:25:47,880 --> 00:25:49,923 to the people of this planet. 370 00:25:50,299 --> 00:25:51,717 The tok—ra are real, 371 00:25:52,009 --> 00:25:53,761 no matter what apophis has told you. 372 00:25:54,053 --> 00:25:55,637 I have yet to meet one. 373 00:25:55,929 --> 00:25:56,513 You have now. 374 00:25:56,805 --> 00:25:59,141 I am jolinar of malk—shur. 375 00:26:18,160 --> 00:26:19,328 Daniel: Oh, excuse me, sorry. 376 00:26:19,620 --> 00:26:22,039 I just wanted to check on Talia. 377 00:26:24,041 --> 00:26:25,834 How is she? 378 00:26:26,126 --> 00:26:27,920 She's good. 379 00:26:44,353 --> 00:26:44,895 Rita? Yes? 380 00:26:45,187 --> 00:26:46,647 Have you seen Dr. Jacobs recently? 381 00:26:46,939 --> 00:26:47,314 Uh—uh. 382 00:26:47,689 --> 00:26:49,566 Ok. What about the most recent bloodwork 383 00:26:49,858 --> 00:26:51,985 done on the patient in 412? 384 00:26:53,362 --> 00:26:54,362 Here it is. 385 00:26:54,571 --> 00:26:56,323 Good. Thanks. 386 00:27:09,086 --> 00:27:10,504 Dr. Jacobs! 387 00:27:12,047 --> 00:27:14,883 Teal'c: There is an old legend among the Jaffa, forbidden to speak of, 388 00:27:15,175 --> 00:27:16,194 concerning a group of Goa'uld 389 00:27:16,218 --> 00:27:18,345 who oppose the ways of the system lords. 390 00:27:18,637 --> 00:27:20,681 This group is called the tok—ra. 391 00:27:20,973 --> 00:27:22,599 This Goa'uld, jolinar of malk—shur, 392 00:27:22,891 --> 00:27:24,685 claims to be part of that group. 393 00:27:27,229 --> 00:27:29,940 Can you be sure he is who he says he is? 394 00:27:32,526 --> 00:27:32,943 Icannot 395 00:27:33,235 --> 00:27:36,989 Goa'uld: Unfortunately, we do not carry identification. 396 00:27:41,827 --> 00:27:43,412 Ok. Let's try to build 397 00:27:43,704 --> 00:27:46,415 a little trust here, shall we? 398 00:27:48,625 --> 00:27:50,460 One of the nasyans we brought back 399 00:27:50,752 --> 00:27:51,378 was very badly burned, 400 00:27:51,670 --> 00:27:54,673 but somehow, he just got up out of his hospital bed 401 00:27:54,965 --> 00:27:56,717 and disappeared. 402 00:27:57,467 --> 00:27:59,052 Who is he? 403 00:28:01,471 --> 00:28:03,473 Must be the ashrak. 404 00:28:06,101 --> 00:28:08,061 It means "hunter." 405 00:28:08,645 --> 00:28:09,062 A Goa'uld? 406 00:28:09,354 --> 00:28:12,024 Yes. An assassin of the highest rank 407 00:28:12,316 --> 00:28:15,194 who carries out the orders of the system lords. 408 00:28:15,485 --> 00:28:17,487 Who is he here to kill? 409 00:28:19,156 --> 00:28:20,240 Me. 410 00:28:22,910 --> 00:28:25,495 Teal'c: The missing nasyan is an ashrak, 411 00:28:25,787 --> 00:28:27,998 a Goa'uld assassin sent by the system lords 412 00:28:28,290 --> 00:28:30,000 to eliminate jolinar. 413 00:28:30,292 --> 00:28:32,544 Daniel: That's the name of the Goa'uld in Sam? 414 00:28:33,170 --> 00:28:34,379 It is. 415 00:28:34,671 --> 00:28:35,831 Johnaronce tried to overthrow 416 00:28:35,881 --> 00:28:36,465 one of the system lords, 417 00:28:36,757 --> 00:28:39,468 but was defeated when apophis joined the battle. 418 00:28:39,760 --> 00:28:42,471 He escaped during the slaughter of his armies. 419 00:28:42,763 --> 00:28:47,059 It seems this jolinar is wanted in goa'uld—town. 420 00:28:47,351 --> 00:28:50,103 He claims to be part of the tok—ra. 421 00:28:52,022 --> 00:28:53,190 Resistance. 422 00:28:53,857 --> 00:28:56,276 The tok—ra is a small alliance of Goa'uld 423 00:28:56,568 --> 00:28:58,445 who oppose the system lords. 424 00:28:58,737 --> 00:28:59,905 It was my teacher bra—tac 425 00:29:00,197 --> 00:29:01,257 who first spoke to me of them. 426 00:29:01,281 --> 00:29:04,034 Well, this Goa'uld inside Carter could be lying, 427 00:29:04,326 --> 00:29:06,995 spinning a tale to gain our trust. 428 00:29:07,329 --> 00:29:08,455 It's quite a spin. 429 00:29:08,747 --> 00:29:10,147 Hammond: Well, the sweep of the base 430 00:29:10,332 --> 00:29:11,041 turned up no evidence. 431 00:29:11,333 --> 00:29:13,710 There's been no tampering with the base computer. 432 00:29:14,002 --> 00:29:16,255 We can't find a single sign of sabotage. 433 00:29:16,546 --> 00:29:17,690 Daniel: Well, that's why jolinar 434 00:29:17,714 --> 00:29:19,194 didn't reveal himself to be a Goa'uld. 435 00:29:19,341 --> 00:29:21,843 He was actually hiding out in the nasyan man. 436 00:29:22,135 --> 00:29:24,680 Until he was hunted down by the ashrak. 437 00:29:24,972 --> 00:29:27,015 When he realized we may have helped him escape 438 00:29:27,307 --> 00:29:28,307 through the Stargate—... 439 00:29:28,433 --> 00:29:29,643 He improvised. 440 00:29:31,270 --> 00:29:32,980 So, where are we? 441 00:29:33,272 --> 00:29:34,940 O'Neill: Bottom line, sir? 442 00:29:35,232 --> 00:29:36,608 We may have a Goa'uld out there 443 00:29:36,900 --> 00:29:39,236 who's on a mission to kill Carter. 444 00:29:40,570 --> 00:29:43,156 And we don't even know what he looks like. 445 00:29:46,243 --> 00:29:47,843 Pa. Announcer: Class one security breach. 446 00:29:47,995 --> 00:29:50,080 All authorized personnel are required to check in 447 00:29:50,372 --> 00:29:52,457 at their designated security post. 448 00:29:54,251 --> 00:29:55,251 Excuse me. 449 00:29:55,377 --> 00:29:56,086 Yeah, doc. What's up? 450 00:29:56,378 --> 00:29:58,088 You're sending these people home? 451 00:29:58,380 --> 00:30:00,173 Yeah, you could say that. 452 00:30:18,400 --> 00:30:19,818 Daniel Jackson. 453 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 Yes. 454 00:30:21,653 --> 00:30:23,113 You care about Samantha Carter 455 00:30:23,405 --> 00:30:25,574 as much as O'Neill and Teal'c? 456 00:30:26,533 --> 00:30:27,117 Yes, I do. 457 00:30:27,409 --> 00:30:30,620 Yet, this is the first time you have come to see me. 458 00:30:31,621 --> 00:30:33,040 I came to see if you could give us 459 00:30:33,332 --> 00:30:35,208 a description of the ashrak. 460 00:30:35,709 --> 00:30:36,126 I will know his face 461 00:30:36,418 --> 00:30:39,755 only in the moments before he tortures me to death... 462 00:30:40,297 --> 00:30:42,466 Killing your friend along with me. 463 00:30:42,758 --> 00:30:45,135 Well, there's no way he's getting in here. 464 00:30:45,427 --> 00:30:47,554 You are not stupid, Daniel, nor am I. 465 00:30:47,846 --> 00:30:49,006 He doesn't even know for sure 466 00:30:49,097 --> 00:30:50,766 you're——you're on this planet, 467 00:30:51,058 --> 00:30:52,809 let alone in this base. 468 00:30:53,101 --> 00:30:53,769 He is Goa'uld. 469 00:30:54,061 --> 00:30:56,605 He will find me. It's what he does. 470 00:30:56,897 --> 00:30:59,441 Letting me go, trusting me, is the only chance 471 00:30:59,733 --> 00:31:02,152 of saving your friend Samantha. 472 00:31:02,444 --> 00:31:03,653 Then I'm sorry. 473 00:31:10,869 --> 00:31:12,245 I'm sorry, Sam. 474 00:31:15,123 --> 00:31:17,042 Alive I can be a powerful ally. 475 00:31:17,334 --> 00:31:18,794 Dead I am useless to you. 476 00:31:19,086 --> 00:31:20,754 Well, then you're gonna have to give us 477 00:31:21,046 --> 00:31:22,172 more than empty promises. 478 00:31:22,464 --> 00:31:24,716 I can give her back to you. 479 00:31:27,344 --> 00:31:28,344 We can't let you go. 480 00:31:28,553 --> 00:31:31,264 I'm not talking about Samantha, Daniel. 481 00:31:32,349 --> 00:31:34,559 I'm talking about sha're. 482 00:31:39,147 --> 00:31:40,690 I know where she is. 483 00:31:57,916 --> 00:32:00,168 Who are you? John Adams. 484 00:32:00,460 --> 00:32:02,295 No, you're not John ad—... 485 00:32:10,846 --> 00:32:12,889 O'Neill: Daniel, it's a ploy. 486 00:32:13,181 --> 00:32:15,392 He's playing on your greatest weakness. 487 00:32:15,684 --> 00:32:17,120 Well, that may be so, but this may be 488 00:32:17,144 --> 00:32:19,229 the only chance we have to see Sam again. 489 00:32:19,521 --> 00:32:21,773 I believe jolinar speaks the truth. 490 00:32:23,024 --> 00:32:24,377 Look, he——he told me about this resistance. 491 00:32:24,401 --> 00:32:27,561 Now, they have a——a totally different way of life from the Goa'uld that we know. 492 00:32:27,654 --> 00:32:30,240 They don't believe in taking hosts against their will. 493 00:32:30,532 --> 00:32:33,243 Right. Like Carter and this nasyan guy. 494 00:32:33,535 --> 00:32:36,163 No. He had no choice. He wants to leave Carter. 495 00:32:36,455 --> 00:32:38,175 Well, if they don't believe in taking hosts, 496 00:32:38,206 --> 00:32:39,583 how do they survive? 497 00:32:39,875 --> 00:32:42,127 They take humans who are about to die, 498 00:32:42,419 --> 00:32:45,839 who choose to continue to live and coexist with the Goa'uld. 499 00:32:46,131 --> 00:32:46,590 Now, according to jolinar, 500 00:32:46,882 --> 00:32:49,176 this can be a rewarding relationship. 501 00:32:49,468 --> 00:32:50,528 O'Neill: Daniel, I'm sorry. 502 00:32:50,552 --> 00:32:51,928 I know what this means to you, 503 00:32:52,220 --> 00:32:55,599 but I will never, never trust a Goa'uld. 504 00:32:59,102 --> 00:33:00,437 Hammond. 505 00:33:02,647 --> 00:33:07,360 The first group of nasyans from the hospital have arrived. 506 00:33:08,778 --> 00:33:11,364 We're ready when you're ready, sir. 507 00:33:13,492 --> 00:33:15,076 Go ahead, soldier. 508 00:33:18,038 --> 00:33:19,372 Uh—huh. 509 00:33:24,377 --> 00:33:26,588 What the hell's that thing? 510 00:33:29,341 --> 00:33:31,384 It's a ring. 511 00:33:32,469 --> 00:33:34,387 Want a closer look? 512 00:33:37,474 --> 00:33:40,185 Have a nice day, airman. 513 00:33:48,610 --> 00:33:51,404 Boys. As you were. 514 00:33:53,490 --> 00:33:54,592 There's really no need to worry. 515 00:33:54,616 --> 00:33:56,016 There will be a team waiting for you 516 00:33:56,284 --> 00:33:57,953 on the other side. 517 00:33:58,245 --> 00:34:00,789 Pa. An nouncer: Chevron one is engaged. 518 00:34:13,677 --> 00:34:14,677 Control room. 519 00:34:14,719 --> 00:34:15,719 Sir, it's the infirmary. 520 00:34:15,845 --> 00:34:17,597 They said it's important. 521 00:34:18,265 --> 00:34:20,100 Chevron 5 is engaged. 522 00:34:20,934 --> 00:34:22,394 Thank you. 523 00:34:22,686 --> 00:34:24,062 The driver of a transport truck 524 00:34:24,354 --> 00:34:25,355 who delivered the nasyans 525 00:34:25,647 --> 00:34:27,274 just reported to the infirmary. 526 00:34:27,566 --> 00:34:28,858 Says he blacked out. 527 00:34:29,150 --> 00:34:29,568 Doesn't remember driving 528 00:34:29,859 --> 00:34:32,612 from the hospital to the base at all. 529 00:34:34,531 --> 00:34:37,701 Call up security camera 530 00:34:43,248 --> 00:34:45,208 Teal'c, let's get down there. 531 00:34:45,500 --> 00:34:47,419 Chevron 6 is engaged. 532 00:34:49,421 --> 00:34:50,130 This is general Hammond. 533 00:34:50,422 --> 00:34:53,258 Security to level 16, holding room delta. 534 00:34:53,550 --> 00:34:56,136 Chevron 7 is locked. 535 00:35:11,443 --> 00:35:14,738 Interesting weapons these humans use. 536 00:35:24,205 --> 00:35:26,499 Cree—shac, jolinar. 537 00:35:27,292 --> 00:35:29,377 By decree of the Goa'uld system lords, 538 00:35:29,669 --> 00:35:31,421 you will die with dishonor 539 00:35:31,713 --> 00:35:33,923 by the power of the harakash. 540 00:35:34,215 --> 00:35:34,716 Hear this. 541 00:35:35,050 --> 00:35:38,136 The days of the Goa'uld system lords are numbered. 542 00:35:38,428 --> 00:35:40,430 Tell them that I died with hope. 543 00:35:40,722 --> 00:35:42,349 My death only feeds the fire 544 00:35:42,641 --> 00:35:44,517 that burns strong in the tok—ra. 545 00:35:54,611 --> 00:35:56,488 Carter: Ugh! 546 00:35:57,906 --> 00:35:59,783 This way! This way! 547 00:36:07,040 --> 00:36:09,376 She's dead. Let's go. 548 00:36:13,338 --> 00:36:16,716 Colonel, prisoner and two guards dead! 549 00:36:22,639 --> 00:36:23,765 Jeez! 550 00:36:25,809 --> 00:36:26,976 These two are dead. 551 00:36:27,268 --> 00:36:29,354 Sam! Sam! 552 00:36:29,854 --> 00:36:30,854 Sam! 553 00:36:30,980 --> 00:36:33,733 Teal'c, get a medical team down here right away! 554 00:36:34,651 --> 00:36:35,860 Come on, Sam! 555 00:36:38,697 --> 00:36:40,865 Fraiser: Let's get her on the table. 556 00:36:41,157 --> 00:36:44,035 I want an EKG and an eeg, stat! 557 00:36:44,744 --> 00:36:46,496 Ok, on my count. 558 00:36:46,788 --> 00:36:48,164 3... 2... I! 559 00:36:48,456 --> 00:36:50,500 Good. Whoa. Where's my eppi? 560 00:36:50,792 --> 00:36:52,585 Got it. One milligram. 561 00:36:54,337 --> 00:36:55,797 Eppi's in. 562 00:36:58,675 --> 00:37:01,428 Thank you... for everything 563 00:37:01,720 --> 00:37:03,638 your people have done for us. 564 00:37:04,347 --> 00:37:05,473 You're gonna be ok. 565 00:37:05,765 --> 00:37:07,767 I hope your friend will also be well. 566 00:37:08,059 --> 00:37:09,144 Pulse is erratic. 567 00:37:09,436 --> 00:37:11,896 We're getting feedback from the eeg. 568 00:37:12,355 --> 00:37:13,355 What is this? 569 00:37:13,565 --> 00:37:15,150 Looks like interference. 570 00:37:16,151 --> 00:37:16,484 Two signals. 571 00:37:16,776 --> 00:37:19,256 Well, isolate them. We could be picking up separate brain waves 572 00:37:19,362 --> 00:37:20,613 from the parasite. 573 00:37:41,760 --> 00:37:43,261 Hey, I know you. 574 00:37:44,721 --> 00:37:46,222 Oh, jeez. 575 00:37:46,723 --> 00:37:49,601 Do not try to stop me, or I'll kill him. 576 00:37:56,733 --> 00:37:57,817 Doc? 577 00:37:59,277 --> 00:37:59,652 I don't know. 578 00:37:59,944 --> 00:38:02,447 I've never dealt with this type of situation before. 579 00:38:02,739 --> 00:38:04,032 The Goa'uld looks like it's dying 580 00:38:04,324 --> 00:38:06,242 and taking Carter with it. 581 00:38:08,745 --> 00:38:11,289 Release him and no harm will come to you! 582 00:38:11,581 --> 00:38:12,581 Ash rak: Turn it back on. 583 00:38:12,665 --> 00:38:14,584 We can't do that. Let him go. 584 00:38:14,876 --> 00:38:18,379 Turn the gate back on now, or he dies! 585 00:38:21,883 --> 00:38:23,384 The parasite is still getting weaker. 586 00:38:23,676 --> 00:38:24,135 Pa. Announcer: Security alert! 587 00:38:24,427 --> 00:38:27,055 Intruder in the embarkation room! Code red! 588 00:38:28,014 --> 00:38:30,683 Technician: Parasite energy level is still falling. 589 00:38:31,351 --> 00:38:34,187 They're not gonna let you go. Sflence! 590 00:38:34,479 --> 00:38:35,605 Open the Stargate! 591 00:38:38,691 --> 00:38:40,318 Let's cardiovert one more time. 592 00:38:40,610 --> 00:38:41,694 40joules. 593 00:38:44,656 --> 00:38:45,990 Man: EKG, no. 594 00:38:49,202 --> 00:38:51,704 I am sorry, Daniel Jackson. 595 00:39:03,925 --> 00:39:05,468 Ugh. 596 00:39:07,804 --> 00:39:08,804 Are you injured? 597 00:39:08,930 --> 00:39:11,015 Dumb question... 598 00:39:11,808 --> 00:39:14,727 But thank you. I think. 599 00:39:15,144 --> 00:39:16,729 You are welcome. 600 00:39:17,313 --> 00:39:19,691 Just don't ever do that again. 601 00:39:21,985 --> 00:39:23,736 The parasite is dead. 602 00:39:31,077 --> 00:39:32,662 Try another milligram ofeppl 603 00:39:32,954 --> 00:39:34,831 then prepare for defib. 604 00:39:38,376 --> 00:39:40,420 Technician: She's out of defib. 605 00:39:40,712 --> 00:39:42,630 She's got a pulse. 606 00:39:49,304 --> 00:39:51,306 Faint, but stable. 607 00:40:08,239 --> 00:40:11,784 You did it, Sam. You won. 608 00:40:19,876 --> 00:40:21,336 It wasn't me. 609 00:40:21,628 --> 00:40:22,879 Oh, yes, it was. 610 00:40:23,171 --> 00:40:25,632 You hung in there. You beat it. 611 00:40:26,883 --> 00:40:29,844 The Goa'uld gave its life for me. 612 00:40:30,887 --> 00:40:32,555 It saved me. 613 00:41:11,052 --> 00:41:14,055 Hey, Sam. How's it going tonight? 614 00:41:23,106 --> 00:41:25,066 She's still the same. 615 00:41:27,193 --> 00:41:30,446 Janet said that the Goa'uld left 616 00:41:30,738 --> 00:41:32,365 after it died. 617 00:41:32,657 --> 00:41:36,494 That's right. It——it died, 618 00:41:36,786 --> 00:41:38,788 and her body's absorbing it. 619 00:41:39,080 --> 00:41:41,791 She's the old Samantha Carter. 620 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 Same person we've always known. 621 00:41:44,961 --> 00:41:48,923 Cassy, she's just a little sad right now, 622 00:41:49,966 --> 00:41:52,885 but I'll bet she cheers up when she sees you. 623 00:41:56,681 --> 00:41:57,932 Come on. 624 00:42:31,090 --> 00:42:32,884 Sam, it's me. 625 00:42:46,022 --> 00:42:47,940 You're going to be ok. 43353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.