All language subtitles for Sintel.2010.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,930 --> 00:01:49,300
AceastÄ armÄ are un trecut ĂŽntunecat.
4
00:01:51,510 --> 00:01:54,320
A vÄrsat mult sânge nevinovat.
5
00:01:57,770 --> 00:02:00,550
EĹti nesÄbuitÄ, cÄlÄtorind singurÄ,
atât de nepregÄtitÄ.
6
00:02:01,290 --> 00:02:03,040
EĹti norocoasÄ
cÄ-ĹŁi mai curge sânge prin vene.
7
00:02:04,960 --> 00:02:05,570
MulĹŁumesc.
8
00:02:07,220 --> 00:02:08,040
Deci...
9
00:02:09,240 --> 00:02:11,610
Ce te-aduce
pe tÄrâmul Paznicilor PorĹŁii ?
10
00:02:15,000 --> 00:02:16,520
Caut pe cineva.
11
00:02:17,470 --> 00:02:20,830
Cineva ce-ĹŁi e foarte drag ?
Un spirit ĂŽnrudit ?
12
00:02:23,220 --> 00:02:24,160
Un dragon.
13
00:02:28,710 --> 00:02:31,110
O cÄutare primejdioasÄ
pentru un vânÄtor singuratic.
14
00:02:32,820 --> 00:02:35,100
Sunt singurÄ de când mÄ Ĺtiu.
15
00:03:26,920 --> 00:03:29,330
Aproape am terminat...
16
00:03:30,470 --> 00:03:31,880
Stai cuminte !
17
00:03:47,750 --> 00:03:49,240
Noapte bunÄ, Scales.
18
00:04:10,090 --> 00:04:12,680
Prinde-o, Scales !
Haide !
19
00:04:24,790 --> 00:04:25,590
Scales ?
20
00:05:04,000 --> 00:05:07,500
Da !
Haide !
21
00:05:38,510 --> 00:05:39,850
Scales !
22
00:07:25,580 --> 00:07:26,640
Nu am izbutit.
23
00:07:32,560 --> 00:07:34,600
Nu ai izbutit sÄ vezi, atâta tot...
24
00:07:37,560 --> 00:07:39,450
Astea sunt pÄmânturi
de-ale dragonilor, Sintel.
25
00:07:40,310 --> 00:07:41,840
EĹti mai aproape decât crezi.
26
00:09:17,390 --> 00:09:18,480
Scales !
27
00:10:21,180 --> 00:10:22,130
Scales?
28
00:10:25,560 --> 00:10:27,110
Scales...
29
00:12:26,560 --> 00:12:29,110
Tradus de Luzu84 - www.titrari.ro
1858