All language subtitles for Salmon Fishing In The Yamen English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,023 --> 00:01:47,525
Dear Dr. Jones,
2
00:01:47,608 --> 00:01:51,612
I act on behalf of a client
with access to very substantial funds
3
00:01:51,695 --> 00:01:55,908
who has indicated a desire
to sponsor a project to introduce salmon
4
00:01:55,991 --> 00:01:59,453
and the sport of salmon fishing
into the Yemen.
5
00:01:59,662 --> 00:02:01,789
I would like to seek a meeting with you
to identify
6
00:02:01,872 --> 00:02:05,960
how this challenging project
might be initiated and resourced.
7
00:02:07,336 --> 00:02:09,630
I might add that
the Foreign and Commonwealth Office
8
00:02:09,713 --> 00:02:13,342
supports the project as a symbol
of Anglo-Yemeni cooperation.
9
00:02:14,844 --> 00:02:18,430
Yours sincerely,
Harriet Chetwode-Talbot, Ms.
10
00:02:18,514 --> 00:02:20,724
Fitzharris & Price Investment Consultants.
11
00:02:33,445 --> 00:02:34,697
Night. Have a good evening.
12
00:02:34,780 --> 00:02:37,783
You, too. Say hi to soldier boy.
13
00:02:37,867 --> 00:02:40,035
We're just friends, you know.
We've only met a couple of times.
14
00:02:40,119 --> 00:02:42,079
- Yeah, you tell me that on Monday.
- Shut up.
15
00:02:50,171 --> 00:02:52,464
- Hello.
- Hi. It's great to see you.
16
00:02:52,548 --> 00:02:55,009
- Yes. Me, too. Sorry.
- Yes?
17
00:02:55,092 --> 00:02:56,677
- Yes.
- You, too.
18
00:02:56,760 --> 00:02:59,096
- No, "Yes" is a start, that's fine.
- Stop it, I'm so nervous.
19
00:02:59,180 --> 00:03:00,306
Why are you nervous?
20
00:03:00,389 --> 00:03:03,058
I don't know. I'm trying to be
very sophisticated and grown-up.
21
00:03:03,142 --> 00:03:06,770
Right. No, grown-up, absolutely.
Quite right, yeah.
22
00:03:07,897 --> 00:03:09,398
- Harriet.
- Yes?
23
00:03:09,481 --> 00:03:10,983
Last one to the restaurant pays.
24
00:03:11,066 --> 00:03:12,151
What?
25
00:03:12,234 --> 00:03:14,195
You bastard.
26
00:03:15,237 --> 00:03:17,114
Dear Harriet Chetwode-Talbot,
27
00:03:18,699 --> 00:03:20,492
thank you for your e-mail.
28
00:03:21,076 --> 00:03:24,330
As a fisheries specialist,
permit me a word or two about salmon.
29
00:03:25,706 --> 00:03:31,170
Migratory salmonoids require cool,
well-oxygenated water in which to spawn.
30
00:03:32,296 --> 00:03:35,049
In addition, in the early stages
of the salmon's life cycle,
31
00:03:35,132 --> 00:03:39,511
a good supply of fly life
indigenous to the northern European rivers
32
00:03:39,595 --> 00:03:43,515
is necessary for the juvenile salmon,
or parr, to survive.
33
00:03:44,767 --> 00:03:47,061
Some considerable distance
from the Indian Ocean,
34
00:03:47,144 --> 00:03:49,813
or indeed the Red Sea,
as I am sure you are aware,
35
00:03:50,231 --> 00:03:53,651
though apparently not
the Foreign and Commonwealth Office.
36
00:03:54,526 --> 00:04:00,324
We conclude that conditions in the Yemen
make this project unfeasible.
37
00:04:00,824 --> 00:04:02,826
Fundamentally unfeasible.
38
00:04:03,160 --> 00:04:08,207
Yes, yes. Fundamentally unfeasible.
39
00:04:09,083 --> 00:04:10,334
We therefore regret
40
00:04:10,417 --> 00:04:14,171
that we are unable to help you
any further in this matter.
41
00:04:14,713 --> 00:04:18,884
Yours, Alfred Jones, Doctor.
42
00:04:18,968 --> 00:04:21,303
I've put duck liver pate in your sandwich.
43
00:04:24,223 --> 00:04:25,683
That's lovely.
44
00:04:27,309 --> 00:04:29,436
Righto. I'm off to bed.
45
00:04:29,520 --> 00:04:30,854
Already?
46
00:04:31,814 --> 00:04:34,525
- Airport car's coming at 5:00.
- Righto.
47
00:04:36,026 --> 00:04:38,612
I'll maybe have another wee pass
at the caddis fly paper.
48
00:04:38,696 --> 00:04:40,614
You could read it on the airplane.
49
00:04:40,698 --> 00:04:43,659
Up to my ear in reports, darling.
I'll read it when I'm back.
50
00:04:44,702 --> 00:04:46,537
Right, then. Good night.
51
00:04:56,338 --> 00:04:58,966
Oh, my God, I don't do this.
I don't do this.
52
00:04:59,049 --> 00:05:00,884
No, I can tell.
53
00:05:01,385 --> 00:05:03,429
I haven't done this in a really long time.
54
00:05:03,512 --> 00:05:05,097
- Okay.
- I'm so shy.
55
00:05:05,180 --> 00:05:07,141
- Okay. No, I'll sleep on the sofa.
- No, I'm so shy.
56
00:05:07,224 --> 00:05:08,309
Look, Harriet, I mean it. I...
57
00:05:08,392 --> 00:05:09,810
Shut up.
58
00:05:11,562 --> 00:05:13,605
You were saying. You're shy.
59
00:05:14,064 --> 00:05:17,359
I am shy and quiet.
60
00:05:17,443 --> 00:05:19,153
Like Hitler. I'm serious.
61
00:05:20,070 --> 00:05:21,655
Robert, I...
62
00:05:21,739 --> 00:05:23,449
Don't do this and then forget me.
63
00:05:23,532 --> 00:05:26,618
I just don't wanna be
an army barracks joke in the morning.
64
00:05:26,702 --> 00:05:27,745
Please be nice to me.
65
00:05:27,828 --> 00:05:30,581
Harriet, I'm serious, too. I mean it.
66
00:05:31,665 --> 00:05:33,208
So if you want me
to sleep on the sofa, then I'll...
67
00:05:33,292 --> 00:05:36,670
If you say, Captain Mayers,
one more time you'll sleep on the sofa,
68
00:05:36,754 --> 00:05:38,630
you'll bloody well sleep on the sofa.
69
00:05:38,714 --> 00:05:42,009
Captain Robert Mayers, 3-6-4-7-7-2.
70
00:05:46,680 --> 00:05:48,057
Maxwell. Better be good.
71
00:05:48,140 --> 00:05:49,725
Mrs. Maxwell, we have a situation.
72
00:05:49,808 --> 00:05:51,727
- What?
- Code Red in Afghanistan.
73
00:05:51,810 --> 00:05:53,270
Go to sleep.
74
00:05:55,314 --> 00:05:56,648
Tell me that's not a mosque.
75
00:05:56,732 --> 00:05:58,650
Well, it is a religious establishment...
76
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
- Of course it's a bloody mosque!
- Well, of course...
77
00:06:00,694 --> 00:06:02,321
- What's up?
- Go to sleep.
78
00:06:02,404 --> 00:06:04,907
- ...make this a joint operation.
- No, no, no, no, no, no, no.
79
00:06:05,032 --> 00:06:07,618
The British have absolutely
nothing to do with this whatsoever.
80
00:06:07,701 --> 00:06:12,498
And I want every single man, woman, child
and goat in Afghanistan to know that.
81
00:06:12,623 --> 00:06:16,543
My God, I didn't think we could make
the war in Afghanistan any less popular,
82
00:06:16,627 --> 00:06:18,337
but, hey, even I can be wrong.
83
00:06:18,420 --> 00:06:21,632
We'll have Vera Lynn strapping on
her suicide belt in sympathy next.
84
00:06:22,132 --> 00:06:23,801
Bravo, the bloody Marines.
85
00:06:29,056 --> 00:06:30,140
Right, you lot.
86
00:06:30,391 --> 00:06:32,559
We need a good news story
from the Middle East, a big one.
87
00:06:32,643 --> 00:06:34,978
And we need it now.
You've got an hour, get on with it.
88
00:06:45,739 --> 00:06:47,241
Good news, eh?
89
00:06:48,117 --> 00:06:50,369
New girl band, Middle East tour.
90
00:06:50,828 --> 00:06:52,871
Maybe. Maybe.
91
00:06:52,955 --> 00:06:55,999
Touch my body No, no...
92
00:06:56,875 --> 00:06:58,419
Okay...
93
00:06:59,253 --> 00:07:01,171
Maybe not. No.
94
00:07:02,506 --> 00:07:05,884
British trans-Arabian rally.
95
00:07:07,344 --> 00:07:09,179
For God's sake.
96
00:07:10,222 --> 00:07:13,851
Come on, come on. Come up with something.
What's this?
97
00:07:14,601 --> 00:07:18,564
A project to introduce salmon fishing
to the Yemen.
98
00:07:19,690 --> 00:07:22,651
Salmon fishing.
Salmon fishing in the Yemen.
99
00:07:22,734 --> 00:07:25,737
Is that the best you puffed-up
Oxbridge-educated moronic buffoons
100
00:07:25,821 --> 00:07:27,614
can come up with?
101
00:07:28,282 --> 00:07:30,325
Yes? Yes, Prime Minister.
102
00:07:31,869 --> 00:07:33,287
Well, no, I'm working on it right now.
103
00:07:33,370 --> 00:07:37,374
I think I may have come up
with something that you'll like.
104
00:07:38,709 --> 00:07:40,461
Salmon fishing. Salmon fishing.
105
00:07:40,544 --> 00:07:42,588
Are you dollies trying to get me fired?
106
00:07:43,630 --> 00:07:45,632
Well, here we go.
107
00:07:46,633 --> 00:07:47,885
Fish it is.
108
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
- Morning.
- Good morning.
109
00:07:59,938 --> 00:08:01,607
- Morning.
- Morning.
110
00:08:02,191 --> 00:08:03,233
- Morning.
- Hello.
111
00:08:16,538 --> 00:08:19,708
Mrs. Maxwell on line one, sir.
112
00:08:20,334 --> 00:08:21,627
Busy.
113
00:08:21,710 --> 00:08:23,378
She says it's urgent, sir.
114
00:08:24,421 --> 00:08:25,506
Maxwell who?
115
00:08:25,589 --> 00:08:27,799
The press officer to the
Prime Minister, sir.
116
00:08:29,718 --> 00:08:30,761
Patricia.
117
00:08:30,844 --> 00:08:32,513
They haven't pensioned you off yet, then?
118
00:08:32,596 --> 00:08:34,556
Listen, I got the heads-up
from the FCO about this
119
00:08:34,640 --> 00:08:37,309
salmon fishing in the Yemen. Fancy it?
120
00:08:38,769 --> 00:08:40,145
- Well, I...
- We do.
121
00:08:40,229 --> 00:08:42,272
Chasing a good news story
out of the Middle East.
122
00:08:42,356 --> 00:08:44,358
Anglo-Yemeni relations back on track.
123
00:08:44,441 --> 00:08:46,902
Arab-Western cultural détente
through the ancient sport
124
00:08:46,985 --> 00:08:49,905
of yanking poor sodding fish out of rivers.
What do you reckon?
125
00:08:50,322 --> 00:08:52,866
Well, it's a bit of a
long shot, to be honest.
126
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
Well, don't be honest.
127
00:08:54,493 --> 00:08:57,704
Lunatic's an oil sheikh.
Got money pouring out of his arse.
128
00:08:57,788 --> 00:08:58,956
Good friend of the West.
129
00:08:59,039 --> 00:09:01,458
Good friend of the Party, too,
so give it a go, eh, dolly?
130
00:09:01,708 --> 00:09:05,337
Well, we'll certainly
bend every sinew to the job, Patricia.
131
00:09:05,420 --> 00:09:06,755
I'll set up a working party immediately.
132
00:09:06,880 --> 00:09:08,382
- What?
- Hey!
133
00:09:08,465 --> 00:09:12,594
Don't you "working party" me,
you short-arsed little pen-pusher.
134
00:09:12,678 --> 00:09:15,639
I did not say kick it into the long grass.
I said do it!
135
00:09:15,806 --> 00:09:17,975
Yes, Patricia. Right...
136
00:09:18,433 --> 00:09:19,810
away.
137
00:09:21,979 --> 00:09:23,313
Mr. Jones?
138
00:09:26,233 --> 00:09:27,651
Morning, Mr. Jones.
139
00:09:27,734 --> 00:09:30,237
Good morning, Betty.
I trust you had a nice weekend.
140
00:09:30,320 --> 00:09:33,574
Yes, thank you, Mr. Jones.
Mr. Sugden would like a word.
141
00:09:34,157 --> 00:09:36,785
Would he indeed? What do you think of that?
142
00:09:38,412 --> 00:09:40,080
It's for the caddis fly report.
143
00:09:40,706 --> 00:09:42,082
Need something racy for the cover.
144
00:09:42,165 --> 00:09:44,751
Something to rev up
the YouTube generation.
145
00:09:44,835 --> 00:09:48,630
I know it's not quite what we would
expect from a scientific paper,
146
00:09:48,714 --> 00:09:50,841
but we must keep up
with the times, Mrs. Burnside.
147
00:09:51,300 --> 00:09:53,552
Mr. Sugden asked to see you, Mr. Jones.
148
00:09:53,635 --> 00:09:55,262
I'm not too sure that I
don't have a picture
149
00:09:55,345 --> 00:09:58,348
of a caddis being eaten alive
by a spider somewhere.
150
00:10:03,312 --> 00:10:04,688
There it is. That's a beauty.
151
00:10:04,938 --> 00:10:06,815
What do you think about that for...
152
00:10:07,149 --> 00:10:08,191
Good God.
153
00:10:10,569 --> 00:10:11,903
Little too much, do you think?
154
00:10:11,987 --> 00:10:13,947
No, not if you're making a horror film.
155
00:10:14,364 --> 00:10:16,783
Look, this e-mail about the salmon thing.
156
00:10:16,867 --> 00:10:19,494
Yes. Did I miss
April Fools' Day or something?
157
00:10:19,620 --> 00:10:23,123
Did you like my little swipe at the
Foreign and Commonwealth Office wonks?
158
00:10:23,206 --> 00:10:26,001
Yeah, well, I just had another e-mail
from the FCO today.
159
00:10:26,501 --> 00:10:27,794
Rattle their cage, did I?
160
00:10:27,878 --> 00:10:29,379
Look, you wouldn't take
a meeting with her, would you?
161
00:10:29,463 --> 00:10:30,714
This Chetwode-Talbot woman.
162
00:10:31,089 --> 00:10:33,300
She represents this
Sheikh Muhammed bloke.
163
00:10:33,383 --> 00:10:34,885
Why would I want to do that?
164
00:10:35,385 --> 00:10:38,388
Why would I want to traipse
across London to discuss that nonsense?
165
00:10:38,472 --> 00:10:40,807
I've very important work to do here,
as you can very well see.
166
00:10:41,058 --> 00:10:42,976
Yeah, well, the FCO, in their infinite W,
167
00:10:43,060 --> 00:10:46,021
feel that a meeting on this
is important business, too, Alfred.
168
00:10:47,064 --> 00:10:50,734
Lord, the tendrils of this
busybody government.
169
00:10:52,235 --> 00:10:54,237
Dr. Jones, as your
Operational Line Manager,
170
00:10:54,321 --> 00:10:56,823
I am asking you with extreme prejudice
171
00:10:56,907 --> 00:10:59,910
to take a meeting
with Harriet Chetwode-Talbot.
172
00:11:01,453 --> 00:11:02,913
I take it that's an order?
173
00:11:03,955 --> 00:11:05,540
Take it how you wish.
174
00:11:07,876 --> 00:11:08,919
Nazi.
175
00:11:10,003 --> 00:11:12,464
Wanker. Morning.
176
00:11:17,344 --> 00:11:18,428
Dr. Jones?
177
00:11:19,680 --> 00:11:21,682
Miss Chetwode-Talbot is expecting me.
178
00:11:21,765 --> 00:11:24,893
Yes, it's a bit of a mouthful.
Do call me Harriet.
179
00:11:26,812 --> 00:11:28,855
- Nice to meet you.
- You, too. Do you want to come with me?
180
00:11:28,939 --> 00:11:30,315
Yes.
181
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
Do come in.
182
00:11:37,906 --> 00:11:39,449
Please, sit down.
183
00:11:40,158 --> 00:11:43,662
Yeah, anywhere you like.
Would you like tea or coffee?
184
00:11:45,080 --> 00:11:46,456
No, thank you.
185
00:11:46,540 --> 00:11:47,833
So...
186
00:11:49,501 --> 00:11:53,463
Fitzharris & Price represent
the sheikh's assets in this country,
187
00:11:53,547 --> 00:11:56,550
including a number of estates in Scotland.
188
00:11:56,633 --> 00:11:59,052
He's a very keen fisherman,
so he asked us if we would...
189
00:11:59,136 --> 00:12:00,679
- Water.
- Sorry?
190
00:12:01,346 --> 00:12:03,348
Water, Miss Chetwode-Talbot. H2O.
191
00:12:04,349 --> 00:12:05,851
Do you want sparkling or still?
192
00:12:05,934 --> 00:12:07,811
Not for me, for the fish.
193
00:12:09,938 --> 00:12:13,191
Fish require water.
You are familiar with that concept?
194
00:12:14,192 --> 00:12:16,027
Yes. I am, yes.
195
00:12:16,111 --> 00:12:20,449
So, to save us both a lot of time,
let me keep this brief and simple.
196
00:12:20,532 --> 00:12:24,661
Here it's very cold. It rains a lot.
197
00:12:24,745 --> 00:12:28,832
Here it's very hot. It doesn't rain a lot.
Do you see the difference?
198
00:12:28,915 --> 00:12:31,918
Well, you're pointing to Saudi Arabia,
Dr. Jones, not the Yemen.
199
00:12:32,002 --> 00:12:33,795
You seem to be deliberately
missing the point.
200
00:12:33,879 --> 00:12:35,922
With respect, not really.
201
00:12:36,006 --> 00:12:38,550
You see, unlike Saudi Arabia,
parts of the Yemen
202
00:12:38,633 --> 00:12:41,595
get up to 250 millimeters of rainfall
a month in the wet season.
203
00:12:41,678 --> 00:12:43,388
It gets the edge of the monsoon, you see.
204
00:12:43,472 --> 00:12:44,514
And the dry season?
205
00:12:45,015 --> 00:12:46,725
Well, interestingly,
206
00:12:47,392 --> 00:12:50,270
recent oil explorations
207
00:12:50,353 --> 00:12:53,523
have uncovered a number
of very large freshwater aquifers,
208
00:12:53,607 --> 00:12:56,943
which could sort of recharge the wadi
in the dry season using a dam.
209
00:12:57,027 --> 00:12:58,028
I'm sure they could.
210
00:12:58,153 --> 00:13:00,906
So, when he's built his dam,
why don't you get back to me then?
211
00:13:01,406 --> 00:13:02,949
Completed, couple of years ago.
212
00:13:04,993 --> 00:13:08,288
Long-term plan is to irrigate
thousands of acres of desert.
213
00:13:08,747 --> 00:13:11,625
We could grow watermelons, maize, cotton.
214
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
Now you're going to tell me it isn't
hot in the Yemen, too, aren't you?
215
00:13:15,212 --> 00:13:16,463
Well, in the mountainous areas,
216
00:13:16,546 --> 00:13:19,174
the nighttime temperatures
get down to well below 20 Celsius.
217
00:13:19,257 --> 00:13:21,676
And, of course, I defer to your
expert knowledge, Dr. Jones,
218
00:13:21,760 --> 00:13:26,139
but I do believe that Pacific salmon
get as far south as California.
219
00:13:26,223 --> 00:13:27,682
Temperatures are not too dissimilar there.
220
00:13:30,435 --> 00:13:32,145
- Water.
- For the fish.
221
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
- No, for me.
- Of course.
222
00:13:36,650 --> 00:13:37,818
Ms. Chetwode-Talbot.
223
00:13:37,901 --> 00:13:38,944
Yes, Dr. Jones?
224
00:13:39,027 --> 00:13:41,071
This is plainly ridiculous.
225
00:13:41,363 --> 00:13:45,158
There's just no way that salmon can
survive in those sort of environments.
226
00:13:45,784 --> 00:13:48,119
If your sheikh wants to pour
his money down the drain,
227
00:13:48,203 --> 00:13:49,996
why doesn't he buy himself
a football club or something?
228
00:13:50,080 --> 00:13:51,748
Look, Dr. Jones.
229
00:13:51,832 --> 00:13:55,168
I don't really think it's my place
to explain the sheikh's motivations.
230
00:13:55,919 --> 00:13:57,170
But I will say this,
231
00:13:57,254 --> 00:14:01,174
that of all of our wealthy clients,
he is different.
232
00:14:01,258 --> 00:14:04,386
I would go so far as to describe him
as a visionary man.
233
00:14:05,095 --> 00:14:06,638
- A visionary?
- Yes, I know,
234
00:14:06,721 --> 00:14:08,640
it's not a very fashionable word,
235
00:14:09,224 --> 00:14:11,017
but if you decide to take
this project with us,
236
00:14:11,101 --> 00:14:12,602
then you can judge for yourself
when you meet him.
237
00:14:12,853 --> 00:14:16,273
My line manager asked me to come here and
take this meeting to discuss your project
238
00:14:16,356 --> 00:14:18,692
and that I have done.
239
00:14:18,775 --> 00:14:21,278
I thank you for your time,
Ms. Chetwode-Talbot.
240
00:14:21,361 --> 00:14:23,196
I'll see myself out. Goodbye.
241
00:14:24,573 --> 00:14:25,782
Thank you.
242
00:14:34,499 --> 00:14:35,500
Did you get my e-mail?
243
00:14:35,959 --> 00:14:37,586
Yes. What did it say?
244
00:14:37,669 --> 00:14:39,880
Took the meeting.
Waste of time, as predicted.
245
00:14:39,963 --> 00:14:41,506
Now, if you don't mind,
I'll get back to my work.
246
00:14:41,590 --> 00:14:43,216
Dr. Jones.
247
00:14:47,971 --> 00:14:49,306
What is this?
248
00:14:51,099 --> 00:14:52,225
P45.
249
00:14:53,310 --> 00:14:54,811
I'm sorry, I don't... I don't understand.
250
00:14:55,145 --> 00:14:59,024
Well, a P45 is the official document
given to an employee
251
00:14:59,107 --> 00:15:01,735
when his services are no longer
required by his, or her, employer.
252
00:15:01,818 --> 00:15:03,320
Yes, but, Bernard, this has got my...
253
00:15:03,403 --> 00:15:06,489
Or you can sign this letter
254
00:15:06,573 --> 00:15:09,576
stating that you are delighted
to assign yourself, exclusively,
255
00:15:09,659 --> 00:15:12,787
to the Yemeni salmon fishing project
with immediate effect.
256
00:15:13,788 --> 00:15:15,248
It's up to you.
257
00:15:15,540 --> 00:15:17,250
But, Bernard,
258
00:15:17,334 --> 00:15:20,045
you know as well as I do
this thing is a bloody joke.
259
00:15:20,128 --> 00:15:22,339
There's no way
you can get salmon that far up a...
260
00:15:22,505 --> 00:15:23,798
Just there.
261
00:15:25,300 --> 00:15:28,845
This is blackmail, Sugden.
This is a bloody outrage.
262
00:15:29,220 --> 00:15:32,223
Fitzharris & Price will be paying
your salary while on secondment.
263
00:15:32,307 --> 00:15:35,685
Almost double what it is now.
I'd say that's a bloody outrage.
264
00:15:36,478 --> 00:15:39,105
Double? Can I have time
to think about this?
265
00:15:39,189 --> 00:15:40,607
Nope.
266
00:15:41,149 --> 00:15:43,193
- Can I borrow your pen?
- No.
267
00:15:43,276 --> 00:15:45,570
It's my special one with the italic nib.
268
00:15:46,947 --> 00:15:47,989
Hey.
269
00:16:10,095 --> 00:16:11,846
Hold it, hold it. Hold it.
270
00:16:11,930 --> 00:16:14,057
Brian, what...
What have you got in bar seven?
271
00:16:15,058 --> 00:16:16,935
I should have resigned.
272
00:16:17,894 --> 00:16:19,479
You can't afford to resign.
273
00:16:20,146 --> 00:16:21,815
Matter of principle.
274
00:16:22,273 --> 00:16:24,776
I have a standing
in the scientific community, Mary.
275
00:16:24,859 --> 00:16:26,319
A reputation.
276
00:16:27,529 --> 00:16:28,655
You have a mortgage.
277
00:16:28,738 --> 00:16:30,573
Two, three, four.
278
00:16:48,091 --> 00:16:50,260
Maybe I should resign.
279
00:16:50,802 --> 00:16:52,595
We could have a baby.
280
00:16:53,388 --> 00:16:57,726
Why not? You could stay on at work
and I could bring up the nipper.
281
00:16:57,809 --> 00:17:01,271
I could take him to the park and to school.
I could take him fishing.
282
00:17:02,313 --> 00:17:03,690
What do you think?
283
00:17:04,899 --> 00:17:07,193
They're really losing the plot in Geneva.
284
00:17:07,277 --> 00:17:08,653
One minute they're buying Euros,
285
00:17:08,737 --> 00:17:11,197
the next minute they can't
ditch them fast enough for dollars.
286
00:17:11,281 --> 00:17:13,450
They're panicking,
and guess who they want to bail them out.
287
00:17:13,533 --> 00:17:14,743
I can't imagine.
288
00:17:15,702 --> 00:17:17,037
Say a command.
289
00:17:17,120 --> 00:17:20,248
- Shut up.
- Say a command.
290
00:17:23,877 --> 00:17:25,795
What were you shouting about back there?
291
00:17:27,464 --> 00:17:29,382
Nothing.
292
00:17:29,466 --> 00:17:31,051
Say a command.
293
00:17:32,135 --> 00:17:33,970
Mar)'...
294
00:17:37,057 --> 00:17:39,059
Oh, Lord.
295
00:17:40,143 --> 00:17:43,188
Well, that should do you for a while.
296
00:17:46,608 --> 00:17:47,859
Thank you, Mary.
297
00:17:54,449 --> 00:17:55,992
Good night.
298
00:17:56,076 --> 00:17:57,494
Night, dear.
299
00:18:13,384 --> 00:18:14,886
Oh, Jesus.
300
00:18:17,055 --> 00:18:18,681
Good morning.
301
00:18:20,100 --> 00:18:21,434
Yes, Staff.
302
00:18:27,857 --> 00:18:29,150
I've gotta go.
303
00:18:29,234 --> 00:18:31,027
Now?
304
00:18:31,111 --> 00:18:33,363
Yeah. That was the call.
305
00:18:35,448 --> 00:18:36,991
Sorry.
306
00:18:39,119 --> 00:18:40,620
Is it Afghanistan?
307
00:18:43,206 --> 00:18:46,167
It's somewhere sandy, that's for sure.
308
00:18:48,503 --> 00:18:50,255
- I'll go get some tea.
- No, look...
309
00:18:50,380 --> 00:18:52,882
- No, it's all right, Robert. It's...
- No, no, come here.
310
00:18:55,260 --> 00:18:57,428
Look, the last few weeks...
311
00:18:59,055 --> 00:19:00,807
This is good.
312
00:19:00,890 --> 00:19:02,392
Wonderful.
313
00:19:03,101 --> 00:19:07,188
I'm not gonna lie to you.
I don't know how long I'm gonna be.
314
00:19:10,066 --> 00:19:11,276
Will you wait for me?
315
00:19:22,287 --> 00:19:23,496
Now go get that tea.
316
00:19:23,788 --> 00:19:26,249
You bastard.
317
00:19:34,215 --> 00:19:37,135
Well, firstly,
we would need to trap 10,000 salmon
318
00:19:37,218 --> 00:19:39,012
from the North Sea, for
the sake of argument,
319
00:19:39,095 --> 00:19:41,598
get them to the Yemen alive,
don't ask me how,
320
00:19:41,681 --> 00:19:43,266
where they would be deposited
321
00:19:43,349 --> 00:19:48,313
in temperature and oxygen-controlled
holding tanks built into a wadi
322
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
that would, hallelujah,
open during the rainy season,
323
00:19:51,524 --> 00:19:55,778
allowing the salmon to migrate upstream
for, say, 10 kilometers,
324
00:19:55,862 --> 00:19:57,447
which would allow your sheikh
325
00:19:58,031 --> 00:20:02,327
to hoick them out of the water
to his heart's content.
326
00:20:02,410 --> 00:20:04,829
Of course, until the dry season,
327
00:20:04,913 --> 00:20:06,456
when they will all
328
00:20:07,707 --> 00:20:08,750
die.
329
00:20:09,083 --> 00:20:12,462
Well, unless we feed the wadi
all year round using the dam.
330
00:20:13,463 --> 00:20:15,798
Of course. Stupid idiot man.
331
00:20:15,882 --> 00:20:20,345
Why not use precious water resources
to support one man's sport fishing?
332
00:20:21,262 --> 00:20:25,058
So, now that we have year-round water,
333
00:20:25,141 --> 00:20:28,519
why not build some
gravel spawning grounds,
334
00:20:28,603 --> 00:20:30,605
breed the world's first Arabian salmon,
335
00:20:30,688 --> 00:20:32,899
and teach the clever fellows
to migrate to the Indian Ocean...
336
00:20:32,982 --> 00:20:34,484
Wonderful, wonderful idea.
337
00:20:34,567 --> 00:20:37,403
Singing, "Step we gaily, here we go.
Heel for heel and toe for toe."
338
00:20:37,487 --> 00:20:38,488
Rough cost?
339
00:20:39,030 --> 00:20:40,114
Cost?
340
00:20:40,823 --> 00:20:41,908
Cost.
341
00:20:42,617 --> 00:20:45,703
Forty million. No, 45...
342
00:20:45,787 --> 00:20:47,372
- Fifty million.
- Dollars?
343
00:20:47,455 --> 00:20:48,873
- Dollars.
- Dollars.
344
00:20:49,666 --> 00:20:50,708
Or pounds.
345
00:20:51,084 --> 00:20:52,252
Pounds.
346
00:20:53,670 --> 00:20:55,004
At least.
347
00:20:59,467 --> 00:21:01,177
So it's theoretically possible?
348
00:21:02,887 --> 00:21:04,889
Well, it's theoretically possible
in the same way
349
00:21:04,973 --> 00:21:07,976
as a manned mission to Mars
is theoretically possible.
350
00:21:09,310 --> 00:21:11,354
It's very impressive, Dr. Jones.
351
00:21:11,938 --> 00:21:15,525
No, it's not. It's nonsense.
Look, I just made it all up.
352
00:21:15,608 --> 00:21:16,859
No, the drawing.
353
00:21:17,193 --> 00:21:18,861
Real talent, if I might say so.
354
00:21:21,197 --> 00:21:22,573
Excellent start.
355
00:21:23,283 --> 00:21:25,326
So I suppose we should just
crack on and get things started now?
356
00:21:25,410 --> 00:21:28,913
You can't hold me to this.
I mean, these are just random ideas.
357
00:21:28,997 --> 00:21:30,873
I mean, this is a sort of joke.
358
00:21:30,957 --> 00:21:34,752
Well, I'm sure you wouldn't joke about
a 50-million-pound project, Dr. Jones.
359
00:21:34,836 --> 00:21:36,170
Not when you're in charge of it.
360
00:21:37,547 --> 00:21:40,091
Well, the sheikh is
so looking forward to meeting you,
361
00:21:40,174 --> 00:21:41,884
and he'll be back in the
next couple of weeks.
362
00:21:41,968 --> 00:21:45,471
So, in the meantime, is there
anything else that I can do for you?
363
00:21:45,555 --> 00:21:47,765
Well, as a matter of fact, there is.
364
00:21:47,849 --> 00:21:49,267
Could you arrange a meeting
365
00:21:49,350 --> 00:21:52,145
with the hydro-engineering team
from the Three Gorges Dam?
366
00:21:52,770 --> 00:21:53,855
The one in China?
367
00:21:54,105 --> 00:21:55,189
Is there another?
368
00:21:55,857 --> 00:21:58,151
British Oxygen Company.
A meeting with them as well.
369
00:21:58,234 --> 00:22:00,820
And then, what are those
great big transport aircraft called?
370
00:22:00,903 --> 00:22:02,655
The big Russian military...
371
00:22:02,739 --> 00:22:03,906
Antonovs.
372
00:22:04,240 --> 00:22:05,950
Find out about renting two of those,
373
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
one for the fish and one to carry
all the money that we're going to need.
374
00:22:09,329 --> 00:22:11,205
When that's done,
I'd be delighted to start working.
375
00:22:11,414 --> 00:22:12,832
Good day, Ms. Chetwode-Talbot.
376
00:22:12,915 --> 00:22:14,834
Good day, Dr. Jones.
377
00:22:33,770 --> 00:22:34,854
Mary!
378
00:22:34,937 --> 00:22:36,356
Up here.
379
00:22:37,148 --> 00:22:39,484
Boy, did I put a hurricane
up that Chetwode-Talbot woman.
380
00:22:39,567 --> 00:22:40,735
You would have laughed.
381
00:22:40,818 --> 00:22:44,238
I told her I wanted a meeting with
the Three Gorges Dam team from...
382
00:22:45,948 --> 00:22:47,033
Where are you going?
383
00:22:47,283 --> 00:22:48,618
Geneva. I told you.
384
00:22:49,744 --> 00:22:51,204
You didn't say now.
385
00:22:51,829 --> 00:22:53,706
Well, I am. Tomorrow.
386
00:22:53,790 --> 00:22:55,333
Well, how long are you going for?
387
00:22:55,416 --> 00:22:57,085
Six weeks, to start with.
388
00:22:57,710 --> 00:22:58,836
Six weeks?
389
00:22:59,379 --> 00:23:00,838
There's no need to shout.
390
00:23:03,549 --> 00:23:05,259
Six weeks, though, Mary.
391
00:23:05,343 --> 00:23:09,514
This is a big chance for me.
I'll be heading up the whole operation.
392
00:23:10,807 --> 00:23:13,309
Well, you could say "Congratulations."
393
00:23:17,855 --> 00:23:19,232
Great.
394
00:23:32,620 --> 00:23:35,957
Enough is enough. It's job or marriage.
395
00:23:36,040 --> 00:23:38,835
You've got to make a decision
and make it now, God damn it.
396
00:23:46,509 --> 00:23:48,344
There are planes, you know, Fred.
397
00:23:49,846 --> 00:23:52,515
And I get Sundays off. Mostly.
398
00:23:54,475 --> 00:23:57,562
You can get all your
horrible old fishing stuff out again.
399
00:23:57,645 --> 00:24:00,815
Didn't even ask me. Just went and did it.
400
00:24:00,898 --> 00:24:03,401
I know. I'm sorry.
401
00:24:03,901 --> 00:24:06,988
It just suddenly seemed
like the right decision.
402
00:24:09,949 --> 00:24:11,200
Maybe for both of us.
403
00:24:15,037 --> 00:24:17,957
Fred, I don't want to leave on bad terms.
404
00:24:20,793 --> 00:24:23,212
No. No.
405
00:24:26,007 --> 00:24:28,634
I'll open a bottle of
something fizzy. Okay?
406
00:24:31,888 --> 00:24:34,140
Reports are coming in from Afghanistan
407
00:24:34,223 --> 00:24:37,643
of a British soldier killed
while on duty in Helmand Province.
408
00:24:37,727 --> 00:24:40,229
An improvised explosive device detonated
409
00:24:40,313 --> 00:24:43,316
during a routine search
in a local village. This...
410
00:24:56,370 --> 00:24:59,499
The Minister for Culture 's
been photographed doing what?
411
00:25:00,416 --> 00:25:01,626
Naked or clothed?
412
00:25:02,251 --> 00:25:03,336
Boy or girl?
413
00:25:04,128 --> 00:25:05,213
How old?
414
00:25:05,296 --> 00:25:08,549
Jesus. Well, at least she's legal.
415
00:25:08,633 --> 00:25:13,095
Press statement from us saying that
we're a party of policy not personality,
416
00:25:13,179 --> 00:25:15,014
concentrating on the real issues of
417
00:25:15,097 --> 00:25:18,309
getting this country back on track
in times of economic hardship
418
00:25:18,392 --> 00:25:22,855
and not tabloid sensationalism,
et cetera, et cetera, et cetera.
419
00:25:22,939 --> 00:25:26,275
Meanwhile, get the useless arse
on the front page of every paper
420
00:25:26,359 --> 00:25:27,902
apologizing for being born,
421
00:25:27,985 --> 00:25:31,280
big spread in
Hello! with
blonde forgiving wife and cute kids.
422
00:25:31,364 --> 00:25:34,116
If they're not cute, find
a horse or something.
423
00:25:34,200 --> 00:25:36,118
Joshua! Hood.
424
00:25:38,412 --> 00:25:40,289
Don't you suck your teeth at me, young man.
425
00:25:40,373 --> 00:25:42,333
I'm not one of your bitches
from the Baltimore low-rises.
426
00:25:42,416 --> 00:25:43,793
You feel me? I'm your fucking mother!
427
00:25:50,466 --> 00:25:52,510
Got to go. Meeting.
428
00:26:06,148 --> 00:26:07,400
Dear Dr. Jones,
429
00:26:07,483 --> 00:26:10,361
the sheikh has requested your company
at his estate in Glen Tulloch
430
00:26:10,444 --> 00:26:12,613
to discuss the salmon project further.
431
00:26:12,697 --> 00:26:14,991
Please advise which dates
would suit you best.
432
00:26:15,074 --> 00:26:18,536
Many thanks, Harriet Chetwode-Talbot,
Fitzharris & Price.
433
00:26:23,416 --> 00:26:26,669
Mr. Sugden would like
to see you in the canteen, sir.
434
00:26:27,461 --> 00:26:29,797
Up his arse with a meter ruler.
435
00:26:31,090 --> 00:26:32,091
Thanks, Betty.
436
00:26:33,551 --> 00:26:34,844
- Which one is he?
- Over here.
437
00:26:34,927 --> 00:26:36,470
Fred.
438
00:26:36,554 --> 00:26:38,764
Can I introduce Patricia Maxwell?
439
00:26:38,848 --> 00:26:41,809
She is the Prime Minister's press officer.
440
00:26:41,892 --> 00:26:43,436
Hello.
441
00:26:47,231 --> 00:26:51,611
Fifty million from
Sheikh Muhammed thingammy.
442
00:26:52,445 --> 00:26:55,072
It's the first-stage payment
on research development
443
00:26:55,156 --> 00:26:56,741
for the salmon fishing project.
444
00:26:57,199 --> 00:26:58,534
The PM's keeping a close eye on this one.
445
00:26:58,618 --> 00:26:59,785
It's just what we need right now,
446
00:26:59,869 --> 00:27:03,998
a bit of Anglo-Arab news
that isn't about things that explode.
447
00:27:04,081 --> 00:27:05,333
I want to know, is it a goer?
448
00:27:06,042 --> 00:27:09,253
Goer? Well, look, the complexities.
449
00:27:09,337 --> 00:27:11,172
I mean, I barely know even where to begin,
450
00:27:11,255 --> 00:27:15,509
but, well, just for starters,
we would need 10,000 live salmon.
451
00:27:16,135 --> 00:27:17,762
Is 10,000 salmon a lot?
452
00:27:17,845 --> 00:27:19,388
Well, if they're to come
from British waters,
453
00:27:19,472 --> 00:27:20,931
and I don't see where else
they're gonna come from.
454
00:27:21,015 --> 00:27:23,392
I mean, you would need the permission
of the Environment Agency.
455
00:27:23,893 --> 00:27:25,645
That's your job, Bernard.
456
00:27:26,979 --> 00:27:30,441
Okay, so you get on to the EA
and get this man his salmon.
457
00:27:30,524 --> 00:27:33,027
- Miss Maxwell. Ms.
- Mrs. Happily married.
458
00:27:33,110 --> 00:27:34,278
Details in Who's Who.
459
00:27:34,362 --> 00:27:36,989
Mrs. Maxwell, there are
two million fishermen in the UK
460
00:27:37,073 --> 00:27:39,158
who are, I would say,
unusually protective of...
461
00:27:39,241 --> 00:27:40,451
How many?
462
00:27:40,534 --> 00:27:42,745
- Two million.
- Two million?
463
00:27:43,371 --> 00:27:45,748
- Yes.
- Bloody hell.
464
00:27:46,957 --> 00:27:49,919
Two million out there
waving their little rods around?
465
00:27:51,754 --> 00:27:53,297
Are they the kind that vote our way?
466
00:27:53,381 --> 00:27:55,925
They vote for those that best
look after their fish, in my experience.
467
00:27:56,092 --> 00:27:57,593
I bet they do, I bet they do.
468
00:27:58,761 --> 00:28:02,431
Right, so, Prime Minister on the front
cover of
Fishy Weekly or whatever.
469
00:28:02,515 --> 00:28:04,100
Best friend of the British fisherfolk.
470
00:28:04,392 --> 00:28:06,686
Spearing a leaping salmon. I like this.
471
00:28:07,520 --> 00:28:08,604
I like it a lo'[.
472
00:28:08,938 --> 00:28:11,315
They do have magazines, these people?
They can read?
473
00:28:11,607 --> 00:28:13,943
Aye, the Angling Times, Trout and Salmon,
474
00:28:14,026 --> 00:28:16,195
Coarse Fishing Monthly, Bassmania.
475
00:28:16,278 --> 00:28:17,405
Bassmania?
476
00:28:18,614 --> 00:28:20,032
Marvelous.
477
00:28:20,116 --> 00:28:22,868
Marvelous. That's marvelous.
478
00:28:25,955 --> 00:28:27,748
This has just become a priority project.
479
00:28:28,290 --> 00:28:29,875
Anything I can do, just give me a call.
480
00:28:30,876 --> 00:28:32,336
Two million.
481
00:28:33,796 --> 00:28:36,132
God, men, what a species.
482
00:28:36,799 --> 00:28:38,634
I don't think she got
the right end of the stick there.
483
00:28:38,718 --> 00:28:40,094
Your call, I think, Bernard.
484
00:28:40,177 --> 00:28:44,140
Ten thousand native Atlantic salmon
on my desk by Friday, please.
485
00:28:45,307 --> 00:28:48,853
Yeah, well, you'd just better
come through on this, Jones.
486
00:29:10,750 --> 00:29:12,460
It's been a long time since I was back.
487
00:29:12,543 --> 00:29:14,503
- Yes?
- A long time.
488
00:29:24,472 --> 00:29:25,473
You see?
489
00:29:25,556 --> 00:29:27,183
- Is that where he lives?
- Yes.
490
00:29:27,725 --> 00:29:30,936
He has many estates,
but this one's his favorite.
491
00:30:03,093 --> 00:30:04,887
- May I present Malcolm, the butler.
- Hello.
492
00:30:04,970 --> 00:30:07,223
- This is Dr. Jones.
- Welcome to Glen Tulloch, sir.
493
00:30:10,518 --> 00:30:13,521
His Excellency thought you might
like to avail yourself of the fishing
494
00:30:13,604 --> 00:30:14,772
while you're waiting.
495
00:30:18,776 --> 00:30:19,944
Thank you very much.
496
00:31:06,240 --> 00:31:09,410
May I present
Sheikh Muhammed bin Zaidi bani Tihama.
497
00:31:09,493 --> 00:31:10,578
This is Dr. Jones.
498
00:31:10,661 --> 00:31:12,705
It's a great pleasure to meet you,
Your Excellency.
499
00:31:12,872 --> 00:31:15,916
To meet the creator of the Woolly Jones,
the pleasure's all mine, sir.
500
00:31:17,042 --> 00:31:18,085
That's very kind.
501
00:31:18,168 --> 00:31:21,130
Ms. Chetwode-Talbot, do you realize
that for more than 10 years
502
00:31:21,213 --> 00:31:22,464
I have fished with a Woolly Jones?
503
00:31:22,548 --> 00:31:24,717
Really? What's a Woolly Jones?
504
00:31:24,800 --> 00:31:26,677
Dr. Jones invented a famous fly.
505
00:31:27,469 --> 00:31:31,098
Well, it's a sentimental habit
that some fly-tiers have
506
00:31:31,181 --> 00:31:32,474
of calling a fly after...
507
00:31:32,558 --> 00:31:35,311
Anyway, I don't approve
of that sort of thing normally, but...
508
00:31:35,394 --> 00:31:38,022
Woolly Jones. It's a great name.
509
00:31:38,105 --> 00:31:39,982
A bloody good fly, that's for sure.
510
00:31:40,774 --> 00:31:44,236
Please allow me to show you
a delightful lie just around the corner.
511
00:31:44,320 --> 00:31:46,614
Absolutely. Lead on.
512
00:31:49,033 --> 00:31:50,951
You think I'm mad?
513
00:31:51,035 --> 00:31:53,120
- No, Your Excellency. I...
- Of course you do.
514
00:31:53,203 --> 00:31:55,539
I would question your judgment
if you did not.
515
00:31:56,540 --> 00:31:58,375
Though I have judgment enough to know
516
00:31:58,459 --> 00:32:01,962
that under there lies a fish
much cleverer than I.
517
00:32:04,590 --> 00:32:08,344
I'm a great admirer of the British
for many reasons,
518
00:32:08,427 --> 00:32:11,305
but still there are mysteries to me.
519
00:32:11,388 --> 00:32:15,601
The rich are frightened of the poor.
The poor are frightened of the rich.
520
00:32:16,310 --> 00:32:18,437
And even your politicians,
521
00:32:18,520 --> 00:32:20,814
they try to sound like
the people on the EastEnders.
522
00:32:22,274 --> 00:32:24,151
A wonderful program, but still.
523
00:32:24,234 --> 00:32:26,570
Yes, the great British class system.
524
00:32:27,446 --> 00:32:28,614
Indeed.
525
00:32:29,531 --> 00:32:32,618
But fishermen, I have noticed,
526
00:32:32,701 --> 00:32:35,621
they don't care whether
I'm brown or white, rich or poor,
527
00:32:35,704 --> 00:32:37,706
wearing robes or waders.
528
00:32:38,082 --> 00:32:42,211
All they care about is the fish,
the river and the game we play.
529
00:32:44,421 --> 00:32:51,136
For fishermen, the only virtues are
patience, tolerance and humility.
530
00:32:53,722 --> 00:32:55,182
I like this.
531
00:33:03,190 --> 00:33:06,068
You are struck dumb
by my naivety, Dr. Alfred.
532
00:33:06,151 --> 00:33:07,653
No, you're on.
533
00:33:07,987 --> 00:33:09,738
- What?
- You're on.
534
00:33:12,199 --> 00:33:14,034
- This is a sign.
- A sign?
535
00:33:15,160 --> 00:33:17,871
A sign that I should
stop talking bollocks and fish.
536
00:33:19,415 --> 00:33:20,833
Come here.
537
00:33:27,172 --> 00:33:28,674
- Nicely done, sir.
- Thank you.
538
00:33:28,757 --> 00:33:29,800
Very nicely done.
539
00:33:48,902 --> 00:33:50,404
Ms. Chetwode-Talbot.
540
00:33:50,487 --> 00:33:51,864
Hello, Dr. Jones.
541
00:33:54,074 --> 00:33:55,075
Is that yours?
542
00:33:56,243 --> 00:33:57,619
- The dress.
- Yes.
543
00:33:59,830 --> 00:34:00,914
This is not mine.
544
00:34:02,332 --> 00:34:04,043
It suits you very well.
545
00:34:04,126 --> 00:34:05,461
Thank you.
546
00:34:06,378 --> 00:34:07,713
They seem to know my size.
547
00:34:08,714 --> 00:34:10,424
That not strike you as a wee bit sinister?
548
00:34:10,966 --> 00:34:13,385
The idea of the sheikh's tailor
tracking me across London
549
00:34:13,469 --> 00:34:15,304
with some kind of
satellite measuring device?
550
00:34:17,723 --> 00:34:20,225
They asked me for your size.
551
00:34:20,309 --> 00:34:23,145
And I took a guess.
552
00:34:28,108 --> 00:34:29,359
Well, for future reference,
553
00:34:29,693 --> 00:34:31,945
I have a 32-inch waist,
Ms. Chetwode-Talbot.
554
00:34:32,029 --> 00:34:33,655
- Right.
- Not a 34.
555
00:34:35,199 --> 00:34:36,325
No pies for me.
556
00:34:36,617 --> 00:34:37,993
Note taken, sorry about that.
557
00:34:39,620 --> 00:34:40,788
Thank you.
558
00:34:44,333 --> 00:34:47,961
Ms. Harriet has told me
of your marvelous plan.
559
00:34:49,505 --> 00:34:51,799
Plan? Well, not so much of a plan, really,
560
00:34:51,882 --> 00:34:53,926
as more of a feasibility study.
561
00:34:54,009 --> 00:34:56,136
Theoretically possible,
you said, Dr. Jones.
562
00:34:57,054 --> 00:34:59,515
Theoretically. Indeed.
563
00:35:00,015 --> 00:35:03,644
It would be a miracle of God
if it were to happen.
564
00:35:03,852 --> 00:35:05,604
I'm more of a facts-and-figures man myself.
565
00:35:06,146 --> 00:35:07,272
You're not a religious man?
566
00:35:07,564 --> 00:35:09,358
No. No, I'm not.
567
00:35:10,192 --> 00:35:12,653
But you're a fisherman, Dr. Jones.
568
00:35:13,445 --> 00:35:15,030
I'm sorry, I don't follow.
569
00:35:17,324 --> 00:35:22,955
How many hours do you fish
before you catch something? Dozens?
570
00:35:23,247 --> 00:35:24,498
Gosh, hundreds sometimes.
571
00:35:25,707 --> 00:35:28,502
Is that a good use of your time
for a facts-and-figures man?
572
00:35:30,379 --> 00:35:34,633
But you persist in the wind
and the rain and the cold
573
00:35:34,716 --> 00:35:37,302
with such poor odds of success.
574
00:35:37,719 --> 00:35:38,971
Why?
575
00:35:39,429 --> 00:35:42,099
Because you're a man of faith, Dr. Alfred.
576
00:35:44,977 --> 00:35:46,812
And in the end,
577
00:35:46,895 --> 00:35:49,064
you are rewarded for your faith
and constancy.
578
00:35:49,857 --> 00:35:51,400
With a fish.
579
00:35:51,942 --> 00:35:53,569
With due respect,
580
00:35:53,652 --> 00:35:56,446
fishing and religion are hardly
the same thing, Your Excellency.
581
00:35:56,947 --> 00:35:58,365
With equal respect,
582
00:35:58,448 --> 00:36:00,075
I have to disagree.
583
00:36:03,078 --> 00:36:04,413
A toast?
584
00:36:08,917 --> 00:36:10,043
To faith.
585
00:36:11,086 --> 00:36:12,337
And fish.
586
00:36:12,921 --> 00:36:14,089
To faith and fish.
587
00:36:15,007 --> 00:36:16,258
To faith and fish.
588
00:36:17,217 --> 00:36:18,594
And science.
589
00:36:19,595 --> 00:36:20,929
And science.
590
00:36:28,270 --> 00:36:30,814
You're unhappy tonight, Ms. Harriet?
591
00:36:30,898 --> 00:36:33,108
No. I'm fine, really.
592
00:36:33,525 --> 00:36:37,154
I have too many wives not to know
when a woman is unhappy.
593
00:36:37,237 --> 00:36:39,323
Though mine are not so quiet about it.
594
00:36:45,454 --> 00:36:51,293
Robert, he's my boyfriend,
has just been posted to Afghanistan.
595
00:36:51,960 --> 00:36:53,378
Or somewhere.
596
00:36:56,215 --> 00:36:57,299
I'm sorry.
597
00:36:57,466 --> 00:36:59,176
No, it's fine.
598
00:36:59,259 --> 00:37:00,260
For how long?
599
00:37:01,637 --> 00:37:04,014
They don't really tell us things like that.
600
00:37:04,097 --> 00:37:05,641
How worrying.
601
00:37:06,683 --> 00:37:08,268
I just try not to think about it.
602
00:37:10,145 --> 00:37:12,814
And you are married, Dr. Alfred?
Indeed.
603
00:37:13,190 --> 00:37:15,150
It is kind of her to spare you.
604
00:37:15,734 --> 00:37:20,072
My wife's actually working abroad
at the moment in Geneva, so...
605
00:37:20,822 --> 00:37:24,159
So you two have more in common
than one might suppose.
606
00:37:28,372 --> 00:37:32,501
I have put my feet in it.
Please forgive me.
607
00:37:33,001 --> 00:37:34,336
Perfect moment to retire to bed.
608
00:37:36,880 --> 00:37:37,923
- Good night.
- Good night.
609
00:37:38,006 --> 00:37:39,258
Thank you for a lovely evening.
610
00:37:39,341 --> 00:37:40,759
You're welcome.
611
00:37:41,802 --> 00:37:43,762
- Dr. Alfred.
- Your Excellency.
612
00:37:43,845 --> 00:37:46,431
I know you have been persuaded to help us,
613
00:37:46,515 --> 00:37:48,183
but unless you do this with an open heart,
614
00:37:48,267 --> 00:37:51,144
I don't think anything will come of it.
615
00:37:51,228 --> 00:37:53,021
So, please, consider.
616
00:37:53,105 --> 00:37:54,481
Of course.
617
00:37:54,564 --> 00:37:56,858
I hope we meet again.
618
00:38:02,030 --> 00:38:03,156
Dr. Jones.
619
00:38:03,240 --> 00:38:04,283
Yes?
620
00:38:04,366 --> 00:38:07,828
Well, I was just wondering
what you thought.
621
00:38:07,911 --> 00:38:09,705
Well, the sheikh's English
622
00:38:09,788 --> 00:38:12,416
has a certain tendency
towards the mystical, don't you think?
623
00:38:13,083 --> 00:38:17,379
But then, doolally as
this entire enterprise clearly is,
624
00:38:17,462 --> 00:38:20,882
I've had the most pleasant day I can
remember having for quite a long time.
625
00:38:20,966 --> 00:38:23,885
So, if the sheikh is paying, as it were,
on we go.
626
00:38:24,469 --> 00:38:25,470
Great.
627
00:38:25,887 --> 00:38:26,972
Good night, Ms. Chetwode-Talbot.
628
00:38:27,055 --> 00:38:28,140
Good night, Dr. Jones.
629
00:38:28,223 --> 00:38:29,725
It's been a pleasure.
630
00:38:29,975 --> 00:38:31,601
Yes.
631
00:38:55,125 --> 00:38:57,002
Have you any idea
what an outcry there would be
632
00:38:57,085 --> 00:39:01,214
if the Environment Agency
stripped British rivers of 10,000 salmon
633
00:39:01,298 --> 00:39:03,508
and shipped them off to the effing Yemen?
634
00:39:03,592 --> 00:39:04,676
Well, how many can you spare?
635
00:39:04,760 --> 00:39:05,886
None!
636
00:39:05,969 --> 00:39:08,638
Christ, Bernard!
637
00:39:08,722 --> 00:39:11,516
Anglers, they're obsessive crazies.
638
00:39:12,267 --> 00:39:14,436
You think AI Qaeda are a threat,
think again, mate.
639
00:39:15,103 --> 00:39:17,189
I've seen a fly fisherman wade into a river
640
00:39:17,272 --> 00:39:21,276
and try and drown a canoeist
just for passing by in a Day-Glo jacket.
641
00:39:21,902 --> 00:39:25,405
You haven't got a hope in hell
of getting these fish from British rivers.
642
00:39:28,075 --> 00:39:30,160
- Yes?
- Dr. Jones. Hello.
643
00:39:30,243 --> 00:39:32,079
Ms. Chetwode-Talbot. How nice.
644
00:39:32,162 --> 00:39:33,955
- Did we book a meeting?
- No.
645
00:39:34,623 --> 00:39:37,042
You know how you said
that you wanted a meeting
646
00:39:37,125 --> 00:39:39,628
with the hydro-engineering team
from the Three Gorges Dam?
647
00:39:40,087 --> 00:39:41,671
- Did I say that?
- Yes.
648
00:39:41,755 --> 00:39:43,423
That might have been a little hasty.
649
00:39:43,507 --> 00:39:44,841
- They're outside.
- Who?
650
00:39:45,092 --> 00:39:47,719
The chief hydro-engineering team
from the Three Gorges Dam.
651
00:39:47,803 --> 00:39:48,804
Here?
652
00:39:48,929 --> 00:39:51,223
I e-mailed them about
the flow rate calculus,
653
00:39:51,306 --> 00:39:53,225
and I think there must have
been some kind of...
654
00:39:53,308 --> 00:39:55,477
My Mandarin is very rusty.
655
00:39:58,980 --> 00:39:59,981
Bloody hell.
656
00:40:00,190 --> 00:40:03,777
We are able to control the flow of water
from the upstream dam.
657
00:40:06,321 --> 00:40:08,156
But we are...
658
00:40:08,240 --> 00:40:11,993
Well, we're concerned about
the capability of the sandstone walls.
659
00:40:14,788 --> 00:40:18,291
I mean, there's the possibility
also of some flash-flood scenario.
660
00:40:21,795 --> 00:40:23,171
Thank you very much.
661
00:40:26,383 --> 00:40:27,926
My God, do you think we got away with it?
662
00:40:28,009 --> 00:40:31,221
- Do you know, I think we did.
- I'm so sorry, Dr. Jones.
663
00:40:31,304 --> 00:40:34,141
No, please don't apologize.
I think we've just found our engineers.
664
00:40:34,224 --> 00:40:35,392
- Yes.
- I mean,
665
00:40:35,475 --> 00:40:38,019
should the project, of
course, get that far.
666
00:40:38,937 --> 00:40:41,022
Your Mandarin was much better
than I expected.
667
00:40:41,189 --> 00:40:43,400
- Thank you.
- Bernard Sugden, Head of Department.
668
00:40:43,483 --> 00:40:44,484
Hello.
669
00:40:44,568 --> 00:40:45,944
Alfred not bothering you too much, I hope?
670
00:40:46,278 --> 00:40:47,320
No.
671
00:40:47,404 --> 00:40:49,281
Ms. Chetwode-Talbot from
Fitzharris & Price.
672
00:40:49,364 --> 00:40:50,532
Hello.
673
00:40:50,615 --> 00:40:52,367
Bet he doesn't even know
your first name, does he?
674
00:40:53,118 --> 00:40:55,370
So, who were all those
little chippy-chappies?
675
00:40:55,454 --> 00:40:57,706
Those are the engineers
from the Three Gorges Dam.
676
00:40:58,081 --> 00:40:59,124
What, the one in China?
677
00:40:59,207 --> 00:41:01,501
- Is there another?
- Don't think there's another one.
678
00:41:02,836 --> 00:41:04,546
Would have appreciated an introduction.
679
00:41:04,754 --> 00:41:07,007
Bernard is the man
who's responsible for
680
00:41:07,008 --> 00:41:09,259
acquiring our 10,000
native Atlantic salmon.
681
00:41:09,342 --> 00:41:10,677
How's that coming along, Bernard?
682
00:41:10,760 --> 00:41:14,222
Don't you worry about that, Fred.
It's all in hand.
683
00:41:14,806 --> 00:41:16,975
Well, don't dilly-dally.
Our end is coming along.
684
00:41:17,058 --> 00:41:19,186
- We're bang on schedule, in fact.
- Yes.
685
00:41:19,269 --> 00:41:22,189
A debrief in the canteen, or has Fred
brought in the famous sandwiches?
686
00:41:22,272 --> 00:41:24,941
Ms. Chetwode-Talbot and I
are going out for lunch, Bernard.
687
00:41:25,025 --> 00:41:26,568
There's lots to discuss.
688
00:41:26,651 --> 00:41:28,987
Clare, could you ask Betty to bring my bag?
Thank you.
689
00:41:29,070 --> 00:41:30,572
Certainly, Dr. Jones.
690
00:41:35,660 --> 00:41:38,288
Are you sure you won't have one?
691
00:41:38,371 --> 00:41:39,372
At lunch time?
692
00:41:39,998 --> 00:41:43,168
Dr. Jones, I haven't spoken
a word of Mandarin for about four years,
693
00:41:43,251 --> 00:41:45,337
so I am celebrating even if you're not.
694
00:41:45,420 --> 00:41:48,757
I only drink alcohol on the weekend.
And even then, only after 7:00.
695
00:41:49,257 --> 00:41:50,467
No exceptions?
696
00:41:50,926 --> 00:41:52,344
None that I can think of.
697
00:41:53,762 --> 00:41:56,097
Well, yeah. We got married on a Friday,
698
00:41:56,890 --> 00:41:59,809
but I think it was, as I recall,
a bank holiday in Northern Ireland,
699
00:41:59,893 --> 00:42:02,729
so I allowed myself, I think,
a glass on a technicality.
700
00:42:05,899 --> 00:42:08,109
That was an attempt at a joke,
Ms. Chetwode-Talbot.
701
00:42:08,777 --> 00:42:10,946
Right. Good one.
702
00:42:13,198 --> 00:42:15,283
Do you really think it's
going extremely well?
703
00:42:15,867 --> 00:42:17,827
- What?
- The project.
704
00:42:17,911 --> 00:42:19,329
The project.
705
00:42:20,038 --> 00:42:22,207
Well, it's utter nonsense, of course,
706
00:42:22,290 --> 00:42:25,919
naturally, the bagatelle of a man
with more money than sense, but...
707
00:42:26,378 --> 00:42:29,714
I haven't actually found anything
to say that it couldn't work.
708
00:42:29,798 --> 00:42:31,550
You know, theoretically, of course.
709
00:42:31,633 --> 00:42:34,052
In theory. Well, theoretically
speaking, in theory it...
710
00:42:34,135 --> 00:42:35,345
- We'll see, yes.
- Of course.
711
00:42:36,638 --> 00:42:39,849
Actually, these are the companies
that have bid for the contract
712
00:42:39,933 --> 00:42:41,893
to build the holding tanks
at the downstream end of the wadi.
713
00:42:41,977 --> 00:42:43,728
- Shall we go through these?
- Now?
714
00:42:43,812 --> 00:42:45,438
Yes, we could go through them now.
715
00:42:45,522 --> 00:42:47,148
Well, we could work and eat, no?
716
00:42:47,399 --> 00:42:49,317
Yes, I... Yes, all right, then.
717
00:42:49,401 --> 00:42:50,694
- This one's from...
- Before that, cheers.
718
00:42:51,987 --> 00:42:54,364
- Cheers.
- Very bad luck with water.
719
00:42:55,156 --> 00:42:57,033
Some people think it's bad luck.
720
00:43:00,537 --> 00:43:02,539
- EWB...
- Sorry. Excuse me.
721
00:43:03,164 --> 00:43:05,166
It's the barracks. It's Robert.
722
00:43:05,250 --> 00:43:06,459
- Sorry.
- No. Go on.
723
00:43:06,543 --> 00:43:07,627
- Hello.
- Go ahead.
724
00:43:07,711 --> 00:43:08,920
Hello?
725
00:43:11,172 --> 00:43:12,591
Yes?
726
00:43:17,470 --> 00:43:18,555
What?
727
00:43:22,517 --> 00:43:23,685
What?
728
00:43:41,036 --> 00:43:43,246
Are you all right, Ms. Chetwode-Talbot?
729
00:43:45,582 --> 00:43:47,542
He's missing in action.
730
00:43:50,003 --> 00:43:51,421
What does that mean?
731
00:43:54,132 --> 00:43:56,676
- Come upstairs and we'll get you your...
- No, I just need a minute.
732
00:43:59,095 --> 00:44:02,015
Hello. My name's Harriet Chetwode-Talbot.
733
00:44:02,098 --> 00:44:07,270
Well, I only knew him for three weeks,
but I am Robert's girlfriend.
734
00:44:07,395 --> 00:44:09,939
I was wondering if you knew anything...
735
00:44:11,566 --> 00:44:12,859
Of course. Yes.
736
00:44:12,942 --> 00:44:15,028
Sorry, Mrs. Mayers. Yes, I...
737
00:44:16,237 --> 00:44:18,990
Yes, of course. Goodbye.
738
00:44:23,119 --> 00:44:27,207
You've reached Harriet Chetwode-Talbot.
Leave a message after the beep.
739
00:44:27,290 --> 00:44:30,168
Ms. Chetwode-Talbot, it's Dr. Jones here.
740
00:44:30,251 --> 00:44:32,921
Please forgive me for calling you
on your home number.
741
00:44:33,004 --> 00:44:35,340
I was at something of a loss.
742
00:44:35,423 --> 00:44:39,010
I realize that this has not been
an easy week for you,
743
00:44:39,094 --> 00:44:42,347
but I was wondering when you might be
coming back into the office.
744
00:44:42,430 --> 00:44:43,848
I had a very productive meeting
745
00:44:43,932 --> 00:44:46,601
with the engineers
from British Oxygen Company
746
00:44:46,685 --> 00:44:48,978
and, well, there's a lot of data coming in.
747
00:44:49,062 --> 00:44:51,106
Really a considerable amount.
748
00:44:52,190 --> 00:44:56,361
I'm sure I don't have to remind you
that we are working to a deadline.
749
00:44:56,444 --> 00:45:00,490
Time and tide, as I am sure you are aware,
waits for no man.
750
00:45:01,533 --> 00:45:02,784
Or woman.
751
00:45:04,536 --> 00:45:09,499
Anyway, I look forward to hearing from you
at your earliest convenience. Goodbye.
752
00:45:45,118 --> 00:45:46,327
Can I come in?
753
00:45:47,746 --> 00:45:48,747
Why?
754
00:45:49,789 --> 00:45:51,499
Well, you might get cold.
755
00:45:59,799 --> 00:46:01,259
- Very nice.
- What?
756
00:46:02,343 --> 00:46:04,429
Your flat. Very pleasant.
757
00:46:15,774 --> 00:46:18,067
Look, I'm not...
I'm not coming into work, all right,
758
00:46:18,151 --> 00:46:19,319
because I need to stay here.
759
00:46:20,445 --> 00:46:22,530
I need to be here in case there's news.
760
00:46:23,239 --> 00:46:26,868
So, actually,
anyone with a shred of understanding,
761
00:46:28,286 --> 00:46:31,831
or humanity, or simple feeling,
762
00:46:31,915 --> 00:46:35,919
who, frankly, wasn't suffering
from some kind of Asperger's,
763
00:46:36,002 --> 00:46:38,171
would know that the last thing that I need
764
00:46:38,254 --> 00:46:42,133
is your bullying little phone call
765
00:46:42,217 --> 00:46:45,929
asking me to come into work
so that you can update me on fish.
766
00:46:47,680 --> 00:46:49,974
You want to fill me in on fishing.
767
00:46:50,058 --> 00:46:52,477
Well, Dr. Jones, you can take your work
768
00:46:52,560 --> 00:46:55,772
and you can shove it up
your unfeeling arse.
769
00:46:58,233 --> 00:47:00,485
I didn't come here to
talk to you about work.
770
00:47:00,568 --> 00:47:01,736
Then why are you here?
771
00:47:02,821 --> 00:47:04,697
I made you a sandwich.
772
00:47:06,407 --> 00:47:07,408
Why?
773
00:47:07,492 --> 00:47:10,078
You're probably not eating. Are you?
774
00:47:16,376 --> 00:47:19,420
No. You see, it's very important.
775
00:47:21,214 --> 00:47:23,550
You must eat something.
776
00:47:28,012 --> 00:47:29,514
Ms. Chetwode-Talbot.
777
00:47:29,889 --> 00:47:31,224
Here.
778
00:47:33,893 --> 00:47:35,770
I don't know what to do.
779
00:47:37,021 --> 00:47:38,982
I don't know what to do because...
780
00:47:40,024 --> 00:47:41,734
I'm so sorry, Dr. Jones.
781
00:47:41,818 --> 00:47:44,779
Call me Fred. Just call me Fred.
782
00:47:45,864 --> 00:47:46,906
- You're all right now?
- Yeah.
783
00:47:47,740 --> 00:47:48,825
You all right?
784
00:47:48,908 --> 00:47:50,368
- Sorry.
- No, don't.
785
00:47:51,661 --> 00:47:54,497
Why don't I get a plate and we...
You can put this on a plate.
786
00:47:54,581 --> 00:47:57,458
- Shall I do it?
- No, it's okay. I'll do it.
787
00:48:13,308 --> 00:48:18,897
I'm so sorry about what I said before.
That is just unforgivable.
788
00:48:18,980 --> 00:48:21,274
The great thing about
people with Asperger's
789
00:48:21,357 --> 00:48:23,359
is it's very difficult
to hurt their feelings.
790
00:48:23,443 --> 00:48:25,153
So it's all right,
you can say whatever you like.
791
00:48:27,322 --> 00:48:29,991
You don't have... You know, I was upset.
792
00:48:30,617 --> 00:48:32,243
And rightly so.
793
00:48:32,327 --> 00:48:37,081
Look, I took the liberty of
buying a wee bottle of wine.
794
00:48:37,165 --> 00:48:38,207
Now, I hope you don't mind.
795
00:48:38,291 --> 00:48:42,462
I know it's not the weekend,
but this one goes very well with duck.
796
00:48:43,421 --> 00:48:44,881
I'm not very hungry.
797
00:48:45,214 --> 00:48:47,008
Harriet, you've got to try and eat...
798
00:48:47,091 --> 00:48:49,552
Is it all right...
Is it all right for me to call you Harriet?
799
00:48:59,604 --> 00:49:02,273
My father is...
800
00:49:02,523 --> 00:49:04,108
He's ex-Army,
801
00:49:04,192 --> 00:49:08,488
so he's like very stiff upper lip
and don't make a fuss about anything,
802
00:49:08,571 --> 00:49:10,907
but I'm more of a gusher.
803
00:49:11,407 --> 00:49:13,576
I think that's his word for me, anyway.
804
00:49:14,744 --> 00:49:17,246
My upper lip's never been very stiff,
I'm afraid.
805
00:49:18,039 --> 00:49:20,458
But you still have a boyfriend.
806
00:49:20,541 --> 00:49:23,711
I mean, I don't know a great deal
about such things, but...
807
00:49:24,420 --> 00:49:26,506
Robert hasn't been listed
as being dead, has he?
808
00:49:26,589 --> 00:49:30,760
No. But I just feel that
"missing in action" is Army-speak for...
809
00:49:30,843 --> 00:49:33,680
Dead? No. No, as a civil servant,
I happen to know that
810
00:49:33,763 --> 00:49:37,809
the Ministry of Defense absolutely hate
uncertainty of any kind.
811
00:49:37,892 --> 00:49:40,520
If he were dead,
they would simply say "dead."
812
00:49:40,687 --> 00:49:41,980
Can you stop using that word, please?
813
00:49:42,063 --> 00:49:44,148
- I beg your pardon.
- It's okay.
814
00:49:48,403 --> 00:49:50,571
They say that they'll
call when there's news.
815
00:49:51,864 --> 00:49:54,242
But they don't, so I guess there isn't.
816
00:49:58,913 --> 00:49:59,914
Come to the Yemen.
817
00:50:00,248 --> 00:50:02,333
We're leaving tomorrow,
just for a few days.
818
00:50:02,417 --> 00:50:04,877
- Geological studies, engineering surveys.
- No.
819
00:50:04,961 --> 00:50:06,421
We even have a team of archeologists
820
00:50:06,546 --> 00:50:08,881
checking we're not about to submerge
the Ark of the Covenant,
821
00:50:08,965 --> 00:50:10,925
which would be unfortunate, you know.
822
00:50:12,135 --> 00:50:15,638
No, I can't leave
because there might be news and...
823
00:50:15,722 --> 00:50:18,349
Well, then, you'll fly back on
the sheikh's private jet immediately.
824
00:50:20,268 --> 00:50:21,686
Why would he do that?
825
00:50:21,769 --> 00:50:23,646
Because I asked him to.
826
00:50:25,106 --> 00:50:29,360
Your services are very highly valued
by the sheikh,
827
00:50:29,444 --> 00:50:31,112
and by me.
828
00:50:34,240 --> 00:50:36,617
The project really can't do without you.
829
00:50:38,161 --> 00:50:40,663
Who the hell cares?
830
00:50:40,788 --> 00:50:43,916
Project? I mean, it's fishing.
You know, who the hell cares?
831
00:50:44,917 --> 00:50:49,047
Well, strangely enough, I do.
832
00:50:49,130 --> 00:50:51,758
I mean, I know it's probably
just a terrible folly,
833
00:50:51,841 --> 00:50:56,387
but, still, I can't help
sometimes imagining that this
834
00:50:56,471 --> 00:50:59,223
crazy enterprise might just come off.
835
00:50:59,307 --> 00:51:01,976
You know, with a bit of luck
and with the right people.
836
00:51:04,103 --> 00:51:06,898
And you, you are most definitely,
most definitely
837
00:51:06,981 --> 00:51:08,649
one of the most rightest people
838
00:51:08,733 --> 00:51:10,568
that I've had the good fortune
to come across.
839
00:51:11,402 --> 00:51:15,448
If you'll forgive the grammatical
inadequacies of that sentence.
840
00:51:50,691 --> 00:51:52,985
Do you sometimes think
that maybe we're just
841
00:51:53,069 --> 00:51:55,780
part of a lavish practical joke?
842
00:51:55,863 --> 00:51:57,907
What do you mean? Salmon, here?
843
00:51:59,117 --> 00:52:01,327
Yes, I'm beginning to suppose that.
844
00:52:30,439 --> 00:52:32,275
I don't know anyone
that goes to church any more.
845
00:52:33,442 --> 00:52:35,653
I don't think I do, either.
846
00:52:35,736 --> 00:52:38,489
On a Sunday, we go to Target.
847
00:52:53,921 --> 00:52:58,926
You know, this gravel here is perfect
for salmon to lay their eggs in between.
848
00:52:59,010 --> 00:53:00,636
Who'd have thought that here
in the middle of the Yemen,
849
00:53:00,720 --> 00:53:02,763
perfect spawning grounds for salmon?
850
00:53:11,230 --> 00:53:12,773
Fred, look.
851
00:53:12,857 --> 00:53:13,941
What?
852
00:53:16,152 --> 00:53:17,653
Yes.
853
00:53:22,283 --> 00:53:24,160
- Thank you.
- Thank you.
854
00:53:29,165 --> 00:53:30,374
Harriet, the water.
855
00:53:31,292 --> 00:53:33,419
- It's beautiful.
- It's cold.
856
00:53:34,629 --> 00:53:36,839
The water in her well is cold.
857
00:53:55,149 --> 00:53:56,609
Oh, my goodness.
858
00:53:58,361 --> 00:53:59,946
It's really happening, Fred.
859
00:54:00,029 --> 00:54:02,740
Oh, my goodness, it really is.
860
00:54:56,377 --> 00:54:57,503
Unbelievable.
861
00:54:59,380 --> 00:55:04,218
These men, they say that by bringing water,
life, to this desert,
862
00:55:04,302 --> 00:55:07,305
I am bringing the Western ways to our land.
863
00:55:07,388 --> 00:55:09,307
They say I have insulted God himself.
864
00:55:10,391 --> 00:55:12,184
I say they are fools.
865
00:55:13,811 --> 00:55:15,604
A thousand apologies, my friends.
866
00:55:15,688 --> 00:55:20,818
Please, this is not a way
to introduce you to our great enterprise.
867
00:55:23,279 --> 00:55:24,488
Look.
868
00:55:26,282 --> 00:55:28,784
Is it not magnificent?
869
00:55:29,452 --> 00:55:30,494
It's beautiful.
870
00:55:30,578 --> 00:55:31,746
Certainly is.
871
00:55:33,372 --> 00:55:35,082
Bloody amazing.
872
00:55:36,083 --> 00:55:38,044
- Hello.
- Hello.
873
00:56:08,491 --> 00:56:09,825
For the last time, Sugden,
874
00:56:09,909 --> 00:56:13,162
there is absolutely no way
I can get you these fish.
875
00:56:14,580 --> 00:56:17,416
Tom, this comes from the top. The very top.
876
00:56:17,500 --> 00:56:20,378
I don't care if God's taken up fly fishing.
877
00:56:20,461 --> 00:56:23,547
Now, I suggest you make this work, Tom.
878
00:56:23,631 --> 00:56:25,132
Is that a threat, Sugden?
879
00:56:25,466 --> 00:56:29,011
These are difficult days, Tom.
Cuts. Cuts everywhere.
880
00:56:29,929 --> 00:56:34,016
I don't know. Ls the Environment Agency
a frontline service?
881
00:56:36,394 --> 00:56:38,396
That is a threat.
882
00:56:38,479 --> 00:56:40,189
See it as an opportunity.
883
00:56:46,153 --> 00:56:49,281
Well, then. An opportunity.
884
00:56:51,117 --> 00:56:55,037
Hilary, get me Matthew Sweet
from Fly Fishing Monthly, will you?
885
00:57:20,729 --> 00:57:23,441
That's all I've been told, and so I...
886
00:57:23,524 --> 00:57:25,901
Okay. All right, then.
887
00:57:25,985 --> 00:57:29,405
Well, please, please,
please call me when...
888
00:57:31,282 --> 00:57:32,992
Okay. Bye.
889
00:57:33,492 --> 00:57:35,536
I'm so sorry. Did I wake you up?
890
00:57:35,619 --> 00:57:37,913
No. No, no. News?
891
00:57:37,997 --> 00:57:42,877
No. No, I was just
leaving a message on Robert's phone
892
00:57:44,879 --> 00:57:48,674
which is ridiculous
because he hasn't got his phone with him.
893
00:57:50,551 --> 00:57:52,470
And I know that.
894
00:57:52,553 --> 00:57:53,888
Just turning into a madwoman.
895
00:57:54,096 --> 00:57:55,139
No.
896
00:57:55,723 --> 00:58:00,436
No, when things get tricky in my life,
I talk to my fish.
897
00:58:02,563 --> 00:58:04,064
I have a pond.
898
00:58:05,232 --> 00:58:10,237
Talking to an answering machine
is no madder than chatting to koi carp.
899
00:58:11,447 --> 00:58:14,200
I just somehow wouldn't associate you
with having a tricky life.
900
00:58:17,161 --> 00:58:19,246
Well, it wouldn't do to talk about
your emotions with a colleague,
901
00:58:19,330 --> 00:58:20,789
would it, Ms. Chetwode-Talbot?
902
00:58:27,087 --> 00:58:28,589
No, I think...
903
00:58:29,757 --> 00:58:33,010
I think things are beyond tricky, really.
904
00:58:33,093 --> 00:58:35,971
They have been for some time.
905
00:58:36,055 --> 00:58:38,224
Mary's in Geneva. I'm here.
906
00:58:38,307 --> 00:58:40,267
The koi carp are alone in Surrey.
907
00:58:43,771 --> 00:58:46,065
We got married very young.
908
00:58:46,148 --> 00:58:47,900
I'm sorry, I didn't...
909
00:58:47,983 --> 00:58:50,194
I didn't really know things were hard.
910
00:58:50,277 --> 00:58:53,489
No, don't apologize. There's always hope.
911
00:58:54,782 --> 00:58:56,825
For me and for you.
912
00:59:03,082 --> 00:59:06,460
Do you know,
I can't even remember what he looks like.
913
00:59:07,294 --> 00:59:08,379
Not exactly.
914
00:59:10,631 --> 00:59:13,259
But I'm stuck,
915
00:59:14,134 --> 00:59:15,886
and I can't move on.
916
00:59:15,970 --> 00:59:17,263
Does that make any sense?
917
00:59:19,181 --> 00:59:21,016
Yes. Totally.
918
00:59:22,851 --> 00:59:26,021
I feel a bit like I've
been stuck for years.
919
00:59:26,105 --> 00:59:28,107
Yes, but you can move on.
920
00:59:29,567 --> 00:59:31,485
Well, I suppose in theory.
921
00:59:34,613 --> 00:59:36,657
You should be happy, Fred.
922
00:59:45,499 --> 00:59:47,501
I knew you'd have a pond.
923
01:00:14,987 --> 01:00:19,575
The traitor has had his chance.
924
01:00:20,784 --> 01:00:22,703
You know what to do.
925
01:00:24,163 --> 01:00:26,040
Do not fail us.
926
01:00:39,762 --> 01:00:43,599
I think the idea of taking
Scottish salmon to a foreign country
927
01:00:43,682 --> 01:00:44,892
is absolutely absurd.
928
01:00:44,975 --> 01:00:48,979
These fish have been running these
rivers for tens of thousands of years.
929
01:00:49,063 --> 01:00:51,106
I've fished the rivers
of Scotland all my life.
930
01:00:51,482 --> 01:00:52,608
Yes, Prime Minister.
931
01:00:52,691 --> 01:00:56,070
It would appear that the gentle fisherfolk
are not so effing gentle after all.
932
01:00:56,153 --> 01:00:58,280
Rape and pillage of
our national rivers...
933
01:00:58,364 --> 01:00:59,740
What, ditch the whole thing?
934
01:01:00,574 --> 01:01:02,326
No. No, no, no, Prime Minister.
935
01:01:02,409 --> 01:01:06,246
No, we must just find the fish
somewhere bloody else.
936
01:01:22,429 --> 01:01:24,682
Your turrets are blocking my reception.
937
01:01:24,765 --> 01:01:27,935
Well, I'm terribly sorry about that, madam.
If you'd care to follow me, please.
938
01:01:31,105 --> 01:01:32,606
Mrs. Maxwell.
939
01:01:32,856 --> 01:01:34,775
- Pleasure to meet you.
- It's an honor.
940
01:01:36,026 --> 01:01:38,028
Happy birthday, Patricia.
941
01:01:38,112 --> 01:01:41,073
Yes, we could do with
a few more like you in Cabinet.
942
01:01:41,156 --> 01:01:42,282
Very good, Your Excellency.
943
01:01:43,409 --> 01:01:47,162
I'm grateful, indeed, that you could
spare some time for our little project.
944
01:01:47,287 --> 01:01:50,290
Yes. Well, we have gone out on
a bit of a limb for you, Your Excellency,
945
01:01:50,374 --> 01:01:52,084
but the Prime Minister
does love his fishing.
946
01:01:52,167 --> 01:01:54,712
- Really?
- Yes. Rod's never out of his hand.
947
01:01:55,963 --> 01:01:57,548
Anyway, down to business.
948
01:01:58,006 --> 01:01:59,675
The fish. The salmon.
949
01:01:59,676 --> 01:02:01,343
We're not gonna get it
out of British waters.
950
01:02:02,302 --> 01:02:04,805
There's a bloody big fuss about it,
as no doubt you've heard.
951
01:02:04,972 --> 01:02:07,224
Don't know what it is about fishing.
Anyway, no-goer.
952
01:02:09,810 --> 01:02:11,645
- Yes, but I thought...
- However,
953
01:02:13,021 --> 01:02:15,399
I have solved your problem.
954
01:02:17,025 --> 01:02:19,570
See? There must be thousands
in this one alone.
955
01:02:19,820 --> 01:02:22,656
This guy's got four fish farms
up and down the coast.
956
01:02:22,740 --> 01:02:25,409
Stocks all the Tescos.
Right under your nose.
957
01:02:25,492 --> 01:02:28,412
These fish were bred for the dinner table.
It's barbaric.
958
01:02:28,495 --> 01:02:29,913
They've never run in their lives.
959
01:02:29,997 --> 01:02:31,749
Neither have their forebears
for two generations.
960
01:02:31,832 --> 01:02:32,833
Why would they run for us?
961
01:02:32,916 --> 01:02:34,793
The difference in these salmon...
962
01:02:34,877 --> 01:02:35,919
We'd open the sluices
963
01:02:36,003 --> 01:02:38,422
and they would just drift off downstream
never to be seen again.
964
01:02:38,505 --> 01:02:40,612
Well, get a couple of
days fishing out of it,
965
01:02:40,613 --> 01:02:42,718
then just re-stock or
whatever the word is.
966
01:02:42,801 --> 01:02:44,052
Seems to be no shortage of them.
967
01:02:44,678 --> 01:02:47,514
In transit for the supermarkets.
968
01:02:47,598 --> 01:02:50,601
These fish will never run.
They're just not right.
969
01:02:50,684 --> 01:02:52,478
Not right?
Well, a fish is a fish is a fish, isn't it?
970
01:02:52,561 --> 01:02:56,899
No. You see, Mrs. Maxwell, I have a vision.
971
01:02:57,733 --> 01:03:00,235
Tired, bloated pretenders
are not part of this vision.
972
01:03:00,736 --> 01:03:03,989
Well, unfortunately,
Her Majesty's Government also has a vision,
973
01:03:04,072 --> 01:03:06,658
and that vision is farmed fish or no fish.
974
01:03:06,742 --> 01:03:08,577
Then I must thank you
for your precious time.
975
01:03:08,869 --> 01:03:09,870
And decline.
976
01:03:12,873 --> 01:03:16,251
No advisers, either.
Back at your desk on Monday, Fred.
977
01:03:17,544 --> 01:03:19,505
Well, in that case, I resign.
978
01:03:19,588 --> 01:03:20,798
Resignation accepted.
979
01:03:20,881 --> 01:03:22,716
- Thank you.
- Pleasure.
980
01:03:26,011 --> 01:03:28,639
So, this leaves us with what?
981
01:03:28,722 --> 01:03:30,390
Well, with no salmon.
982
01:03:32,267 --> 01:03:34,812
We must have faith, Dr. Alfred.
983
01:03:34,895 --> 01:03:37,064
Well, that's a very laudable sentiment,
Your Excellency,
984
01:03:37,147 --> 01:03:39,983
but we're running out of time.
985
01:03:40,067 --> 01:03:42,277
Can't catch faith with a fishing rod.
986
01:04:07,427 --> 01:04:08,846
Hello, Fred.
987
01:04:19,690 --> 01:04:21,900
Sheikh Muhammed bin Zaidi bani Tihama!
988
01:04:29,116 --> 01:04:31,451
Are you okay? Are you okay?
989
01:04:32,536 --> 01:04:34,121
I didn't think he looked right, that man.
990
01:04:34,454 --> 01:04:36,373
And he pulled out a gun! Are you all right?
991
01:04:36,456 --> 01:04:37,499
- Yes.
- Are you sure?
992
01:04:37,583 --> 01:04:38,584
Yes.
993
01:04:42,462 --> 01:04:45,048
Thank you. Thank you, Dr. Alfred.
Thank you very much.
994
01:04:45,132 --> 01:04:48,802
Don't be silly. Don't be silly.
It was only a cast, really.
995
01:04:50,053 --> 01:04:51,680
A very good cast.
996
01:04:52,931 --> 01:04:55,726
An essential cast, one might say.
997
01:04:55,809 --> 01:04:59,187
Yes, I suppose one might say that.
998
01:04:59,438 --> 01:05:01,565
- Here.
- My God, Fred. Are you all right?
999
01:05:01,648 --> 01:05:03,984
Yeah, yeah. It was very quick.
It was over in a flash, really.
1000
01:05:04,067 --> 01:05:05,235
How did you do that?
1001
01:05:05,319 --> 01:05:07,487
I did a right-handed snake roll.
Did I get him?
1002
01:05:07,571 --> 01:05:10,073
Yes, it was extraordinary.
1003
01:05:12,159 --> 01:05:13,827
- Are you all right?
- Yes, thank you very much.
1004
01:05:15,203 --> 01:05:18,373
Please, continue your work
as if nothing had happened.
1005
01:05:18,457 --> 01:05:19,750
Of course, of course.
1006
01:05:19,833 --> 01:05:20,959
I owe you my life.
1007
01:05:21,043 --> 01:05:22,544
No. Please, come on. Anyone would have...
1008
01:05:22,628 --> 01:05:25,881
This is not one of those
British metaphors, Dr. Alfred.
1009
01:05:25,964 --> 01:05:27,299
The debt will be repaid.
1010
01:05:28,884 --> 01:05:30,260
- Bye, now.
- Goodbye.
1011
01:05:30,344 --> 01:05:31,678
Bye.
1012
01:05:39,853 --> 01:05:42,773
In response to the Right
Honorable Member's question
1013
01:05:42,856 --> 01:05:44,983
of the 7th of last month,
1014
01:05:45,067 --> 01:05:47,653
the Ministry of Defense can now confirm
1015
01:05:47,736 --> 01:05:50,447
that an engagement by
British Special Forces
1016
01:05:50,530 --> 01:05:54,326
against known terrorists
did occur on the 13th of September.
1017
01:05:55,243 --> 01:05:57,621
The details of this
operation are classified.
1018
01:05:57,704 --> 01:06:01,041
However, I am at liberty to say
1019
01:06:01,124 --> 01:06:04,294
that serious casualties
were incurred by the British forces.
1020
01:06:05,712 --> 01:06:09,716
I deeply regret to inform the House
that there were no survivors.
1021
01:06:11,051 --> 01:06:14,304
An internal investigation
is being carried out.
1022
01:07:08,775 --> 01:07:11,194
Sorry to wake you up.
1023
01:07:11,778 --> 01:07:13,864
- No, don't be.
- It's just...
1024
01:07:14,448 --> 01:07:15,532
It's okay.
1025
01:07:15,615 --> 01:07:17,284
It's just...
1026
01:07:17,367 --> 01:07:20,412
I just never got the chance
to really know him.
1027
01:08:25,560 --> 01:08:26,853
Mary?
1028
01:08:26,978 --> 01:08:29,356
Fred? There you are.
1029
01:08:29,439 --> 01:08:30,690
I had no idea you were...
1030
01:08:30,774 --> 01:08:33,276
I got a day off and thought,
"Why not surprise him?"
1031
01:08:33,360 --> 01:08:36,196
I've got this wonderful
Swiss mountain Comté
1032
01:08:36,279 --> 01:08:39,282
from a little shop round the corner
in Geneva.
1033
01:08:40,200 --> 01:08:42,202
Is everything all right, Fred?
1034
01:08:42,285 --> 01:08:44,955
Where's your suit and tie? Day off?
1035
01:08:46,039 --> 01:08:47,207
I resigned.
1036
01:08:48,542 --> 01:08:49,709
Don't be ridiculous.
1037
01:08:50,252 --> 01:08:51,962
You've resigned?
1038
01:08:52,212 --> 01:08:54,673
What about your pension? It's final salary.
1039
01:08:55,298 --> 01:08:57,801
Well, the government pulled out
of the salmon fishing project
1040
01:08:57,884 --> 01:09:00,011
and we'd put a lot of
time and energy into it.
1041
01:09:00,095 --> 01:09:02,722
I didn't want to walk away from that.
1042
01:09:03,306 --> 01:09:04,307
Well?
1043
01:09:05,016 --> 01:09:08,228
Well, everyone involved.
1044
01:09:09,062 --> 01:09:11,982
I'm still being paid,
if that's what you're worried about.
1045
01:09:12,065 --> 01:09:13,859
Fitzharris & Price have been more than...
1046
01:09:13,942 --> 01:09:16,903
I might have known she'd be involved.
1047
01:09:16,987 --> 01:09:19,781
If you're referring to Harriet,
we're working on the project together.
1048
01:09:19,865 --> 01:09:20,949
Of course she's involved.
1049
01:09:21,032 --> 01:09:23,702
- Harriet?
- What do you mean exactly by that, Mary?
1050
01:09:23,785 --> 01:09:27,080
I've seen her photograph
on the Fitzharris & Price website.
1051
01:09:27,873 --> 01:09:29,249
You're making a fool of yourself.
1052
01:09:29,332 --> 01:09:30,584
Now it's you that's being ridiculous.
1053
01:09:30,917 --> 01:09:32,335
Am I'.?
1054
01:09:32,419 --> 01:09:35,589
I'm not the one abandoning a decent,
highly respected job
1055
01:09:35,672 --> 01:09:39,301
for a joke fishing project
and a short-skirted office girl.
1056
01:09:39,384 --> 01:09:42,053
- She's not an office girl.
- What is she, then, Fred? Hey?
1057
01:09:42,137 --> 01:09:43,388
Just what is she?
1058
01:09:43,471 --> 01:09:44,931
She's a colleague.
1059
01:09:45,015 --> 01:09:47,350
- She's a very talented colleague and...
- And?
1060
01:09:48,101 --> 01:09:50,604
And a friend! She's just a friend!
1061
01:10:09,456 --> 01:10:11,458
Are you in love with her?
1062
01:10:14,502 --> 01:10:17,380
I've done nothing, Mary.
I have no expectations.
1063
01:10:17,464 --> 01:10:20,050
I didn't ask about your expectations.
1064
01:10:21,009 --> 01:10:23,595
I asked if you were in love with her.
1065
01:10:27,891 --> 01:10:32,103
This is a mid-life crisis.
It's textbook, it's pathetic.
1066
01:10:32,187 --> 01:10:33,230
I'm so sorry, Mary.
1067
01:10:34,397 --> 01:10:37,817
You'll be back, Fred. Or you'll try.
1068
01:10:39,402 --> 01:10:42,781
Six months and you'll be
begging to be taken back in.
1069
01:10:44,491 --> 01:10:45,951
It's in your DNA.
1070
01:10:46,701 --> 01:10:49,996
You'd think a bloody scientist
would know that much!
1071
01:11:23,363 --> 01:11:27,284
Six months and you'll be
begging to be taken back in.
1072
01:11:28,535 --> 01:11:30,787
It's in your DNA.
1073
01:11:42,632 --> 01:11:45,010
We don't need native river fish.
1074
01:11:45,093 --> 01:11:47,304
We'll be all right with farmed salmon.
1075
01:11:48,471 --> 01:11:50,932
I know. I don't much like them, but...
1076
01:11:51,016 --> 01:11:52,684
Well, they will run. I know it.
1077
01:11:54,769 --> 01:11:56,313
Yes, Your Excellency.
1078
01:11:57,272 --> 01:12:00,650
Despite our moral
and philosophical objections,
1079
01:12:00,734 --> 01:12:02,652
farmed salmon will run.
1080
01:12:02,736 --> 01:12:04,362
I'm absolutely sure of it.
1081
01:12:05,071 --> 01:12:07,073
You are tireless, Doctor.
1082
01:12:08,074 --> 01:12:10,243
You have uncovered some new research?
1083
01:12:10,660 --> 01:12:12,579
A new paper, perhaps?
1084
01:12:12,662 --> 01:12:14,247
No, I just know it.
1085
01:12:16,082 --> 01:12:19,669
You just know it. I see.
1086
01:12:26,176 --> 01:12:27,844
Faith, Dr. Alfred.
1087
01:12:31,598 --> 01:12:34,392
Damn it. Yes, all right, then, faith.
1088
01:13:11,221 --> 01:13:12,347
So?
1089
01:13:14,516 --> 01:13:15,517
They're alive.
1090
01:13:47,424 --> 01:13:49,384
That hurts!
1091
01:13:51,553 --> 01:13:53,304
Sorry, sweetie.
1092
01:13:53,388 --> 01:13:54,514
- Mrs. Maxwell?
- What?
1093
01:13:54,597 --> 01:13:57,100
Amazing news.
One of the officers presumed dead,
1094
01:13:57,183 --> 01:13:59,436
Captain Robert Mayers,
has been found alive.
1095
01:14:00,186 --> 01:14:02,439
- Good.
- Yes, we're very pleased.
1096
01:14:02,522 --> 01:14:03,648
Yes, very good.
1097
01:14:03,731 --> 01:14:05,358
It's very good news for the family.
1098
01:14:05,442 --> 01:14:07,694
And his girlfriend, Ms. Chetwode-Talbot.
1099
01:14:07,777 --> 01:14:12,157
Wait. Wait, wait, wait, wait, wait.
Who else knows about this?
1100
01:14:12,240 --> 01:14:13,450
You're the first to know.
1101
01:14:13,533 --> 01:14:15,243
Right, keep it that way.
1102
01:14:15,326 --> 01:14:17,078
Total press embargo. Do you understand?
1103
01:14:17,162 --> 01:14:19,914
- Yes, Mrs. Maxwell.
- That salmon fishing thing.
1104
01:14:19,998 --> 01:14:21,374
Is that still happening?
1105
01:14:21,458 --> 01:14:22,959
As far as I'm aware.
1106
01:14:23,042 --> 01:14:24,627
- It is?
- Yes.
1107
01:14:24,711 --> 01:14:26,129
- Yemen?
- Yes.
1108
01:14:26,629 --> 01:14:28,006
Perfect.
1109
01:14:29,090 --> 01:14:32,260
Yes, this is all coming
together very nicely.
1110
01:15:26,272 --> 01:15:29,400
I intended to create a small miracle.
1111
01:15:29,484 --> 01:15:33,780
Something to glorify God
and bring our tribes together.
1112
01:15:34,614 --> 01:15:39,285
Sometimes I wonder if we haven't
created something that glorifies man.
1113
01:15:40,578 --> 01:15:41,788
It is a very fine line.
1114
01:15:43,581 --> 01:15:45,291
Hubris, Dr. Alfred.
1115
01:15:47,001 --> 01:15:48,461
Hubris.
1116
01:16:06,938 --> 01:16:09,023
- It's nice here.
- Beautiful.
1117
01:16:18,324 --> 01:16:24,205
You know, Fred, this project,
it saved me. I think.
1118
01:16:25,415 --> 01:16:27,250
You know, with everything that happened.
1119
01:16:29,627 --> 01:16:32,005
So those farmed fish had better run.
1120
01:16:32,088 --> 01:16:33,923
- I believe they will.
- You do?
1121
01:16:34,340 --> 01:16:38,011
Yes, I believe that it's in the very core
of their being to head upstream
1122
01:16:38,094 --> 01:16:42,056
even if they never have,
even if the parent fish never have.
1123
01:16:46,060 --> 01:16:47,604
Look at this.
1124
01:16:50,231 --> 01:16:51,691
Look at that.
1125
01:16:55,278 --> 01:16:57,488
Mary said something about me.
1126
01:16:59,866 --> 01:17:02,452
She said that I was
genetically programmed to
1127
01:17:02,453 --> 01:17:05,038
return to a dull
pedestrian life with her.
1128
01:17:05,955 --> 01:17:07,790
That it was in my DNA.
1129
01:17:10,543 --> 01:17:11,628
Do you think that you are?
1130
01:17:13,421 --> 01:17:17,717
No. No, I belong here. I always have done.
1131
01:17:29,562 --> 01:17:31,064
- Harriet.
- Yes.
1132
01:17:36,444 --> 01:17:40,239
I was wondering about you and me.
1133
01:17:43,701 --> 01:17:45,995
The theoretical possibility in the same way
1134
01:17:46,079 --> 01:17:49,666
as a manned mission to Mars
is a theoretical possibility.
1135
01:17:49,749 --> 01:17:51,125
Obviously.
1136
01:17:54,170 --> 01:17:56,381
Or salmon fishing in the Yemen.
1137
01:18:05,640 --> 01:18:06,683
Yes.
1138
01:18:08,142 --> 01:18:09,852
- Yes?
- Yes.
1139
01:18:12,772 --> 01:18:14,816
I just need a little time.
1140
01:18:15,733 --> 01:18:18,194
Of course, of course.
All the time you want.
1141
01:18:20,279 --> 01:18:21,823
Thank you.
1142
01:18:23,825 --> 01:18:25,368
Thank you.
1143
01:18:38,923 --> 01:18:40,591
- Mr. Foreign Secretary.
- Brian Fleet.
1144
01:18:40,675 --> 01:18:41,676
The great fisherman.
1145
01:18:41,926 --> 01:18:44,804
The great... Well, it has been
a little while, to be honest.
1146
01:18:44,887 --> 01:18:46,472
A bit rusty, you know.
1147
01:18:46,556 --> 01:18:49,142
Some skills are never forgotten.
1148
01:18:49,225 --> 01:18:53,271
Please, follow this man to your tent.
I shall join you shortly.
1149
01:18:53,354 --> 01:18:55,231
What have you been saying?
1150
01:18:55,314 --> 01:18:57,942
Fishing's the last thing anyone's
gonna be interested in, trust me.
1151
01:18:58,025 --> 01:19:01,404
Get ready for the photo op of a lifetime,
Sonny Jim.
1152
01:19:01,487 --> 01:19:04,115
N-S-R. No salmon required.
1153
01:19:09,996 --> 01:19:12,999
Is that a Woolly Jones?
1154
01:19:13,082 --> 01:19:14,709
No, this is a new one I've invented.
1155
01:19:14,792 --> 01:19:16,419
IS it?
1156
01:19:16,502 --> 01:19:17,628
What's it called?
1157
01:19:20,840 --> 01:19:24,302
This one is called
the Chetwode-Talbot Beauty.
1158
01:19:24,802 --> 01:19:25,928
That's very nice.
1159
01:19:26,012 --> 01:19:27,597
It's true.
1160
01:19:28,097 --> 01:19:29,182
You're not being funny?
1161
01:19:29,265 --> 01:19:31,434
No, I don't have a sense of humor,
as you recall.
1162
01:19:31,517 --> 01:19:33,770
That is true.
1163
01:19:41,027 --> 01:19:43,196
- Beautiful.
- Yes, she is.
1164
01:19:58,544 --> 01:19:59,754
Here.
1165
01:19:59,837 --> 01:20:01,547
Thank you.
1166
01:20:04,467 --> 01:20:07,762
Don't you think we should be
doing something, Fred? Preparing?
1167
01:20:07,845 --> 01:20:09,096
L am preparing...
1168
01:20:09,180 --> 01:20:11,307
Well, for the whole thing, you know.
1169
01:20:11,390 --> 01:20:14,644
Everything's done, Harriet, it's fine.
Just relax.
1170
01:20:14,727 --> 01:20:16,729
Did you just...
1171
01:20:16,813 --> 01:20:19,440
Dr. Alfred Jones just told me to relax.
1172
01:20:21,234 --> 01:20:23,820
What is the world coming to?
1173
01:20:36,332 --> 01:20:37,416
Oh, my God.
1174
01:20:45,258 --> 01:20:46,300
Harriet.
1175
01:21:27,884 --> 01:21:29,468
Right, Harriet and Robert...
1176
01:21:42,106 --> 01:21:43,900
Right, okay. Shut up, hacks.
1177
01:21:43,983 --> 01:21:45,985
No military stuff. It's classified.
1178
01:21:46,068 --> 01:21:47,236
Anyway, I don't think you'd understand it.
1179
01:21:47,320 --> 01:21:51,073
The only thing you need to know
is that this man, Captain Mayers here,
1180
01:21:51,157 --> 01:21:52,617
is a war hero.
1181
01:21:53,326 --> 01:21:55,036
Human interest stuff only. Sir.
1182
01:21:55,328 --> 01:21:58,122
Harriet, can you tell us how it feels?
1183
01:21:58,205 --> 01:22:01,918
It feels like it's a...
1184
01:22:02,001 --> 01:22:05,254
It's a... It's a shock, but it's wonderful.
1185
01:22:05,338 --> 01:22:06,881
Please can we have a kiss?
1186
01:22:08,716 --> 01:22:10,343
Go on. Come on.
1187
01:22:17,600 --> 01:22:19,393
I am sorry, my friend.
1188
01:22:19,477 --> 01:22:22,188
No-No, it's...
1189
01:22:22,271 --> 01:22:24,565
It's a miracle.
1190
01:22:24,649 --> 01:22:25,942
Indeed.
1191
01:22:27,652 --> 01:22:30,780
Nevertheless, I'm sorry.
1192
01:22:31,697 --> 01:22:33,366
All right, gentlemen, gentlemen,
I think that's all.
1193
01:22:33,449 --> 01:22:35,785
A little privacy for the couple, please.
1194
01:22:35,868 --> 01:22:37,954
I'd just like to say
that the British government
1195
01:22:38,037 --> 01:22:40,414
is proud to have played
a small but significant part
1196
01:22:40,498 --> 01:22:45,044
in this extraordinary reunion
of Harriet and Captain Mayers.
1197
01:22:46,379 --> 01:22:48,172
That's what we're here for.
1198
01:23:12,154 --> 01:23:14,156
This is strange.
1199
01:23:15,199 --> 01:23:16,492
Bad strange?
1200
01:23:16,575 --> 01:23:18,244
No, good strange.
1201
01:23:25,793 --> 01:23:28,921
Do you mind if we don't...
1202
01:23:29,797 --> 01:23:31,507
No, of course not.
1203
01:23:33,801 --> 01:23:35,428
There's no rush.
1204
01:23:40,641 --> 01:23:42,435
Will you just hold me?
1205
01:23:54,822 --> 01:23:57,491
How did you get caught up in this, H?
1206
01:23:58,534 --> 01:24:02,038
Salmon fishing out here? It's ridiculous.
1207
01:24:04,707 --> 01:24:07,293
Well, you never know with the sheikh.
1208
01:24:09,211 --> 01:24:13,883
I expect there will be a six-star hotel
and a golf course before you know it.
1209
01:24:14,675 --> 01:24:16,802
That's not his style at all.
1210
01:24:19,680 --> 01:24:21,474
Don't you believe it.
1211
01:24:23,684 --> 01:24:26,353
He's gotta make his money back somehow.
1212
01:24:27,354 --> 01:24:29,648
They're no fools, these Arabs.
1213
01:25:37,133 --> 01:25:39,135
You don't sleep, either?
1214
01:25:40,386 --> 01:25:41,846
No, not much.
1215
01:25:42,888 --> 01:25:44,098
Well...
1216
01:25:46,725 --> 01:25:50,646
At least there's no bloody journos
around at this time, anyway.
1217
01:25:54,525 --> 01:25:57,486
You've been very good to Harriet, Fred.
1218
01:25:57,570 --> 01:25:59,363
I appreciate it.
1219
01:25:59,738 --> 01:26:01,615
I love her.
1220
01:26:02,533 --> 01:26:04,410
Yeah, she's great.
1221
01:26:05,119 --> 01:26:07,121
She's really great.
1222
01:26:07,705 --> 01:26:08,789
No.
1223
01:26:10,374 --> 01:26:11,750
I love her.
1224
01:26:25,806 --> 01:26:27,474
Does she love you?
1225
01:26:29,059 --> 01:26:30,686
I don't know now.
1226
01:26:31,854 --> 01:26:34,690
Yesterday, you weren't alive.
1227
01:26:34,940 --> 01:26:37,109
Well, I apologize for
not being dead in a ditch.
1228
01:26:39,361 --> 01:26:42,114
I don't think I can accept your apology.
1229
01:26:45,492 --> 01:26:47,036
Is that a joke?
1230
01:26:50,456 --> 01:26:54,835
Yes, yes, sort of. I'm not...
I've never been very good at jokes.
1231
01:27:00,132 --> 01:27:02,426
It's all right, Robert. Really.
1232
01:27:03,802 --> 01:27:05,346
It's all right.
1233
01:27:15,356 --> 01:27:17,149
The day has arrived.
1234
01:27:18,150 --> 01:27:20,277
Before the dam, this was a dry riverbed.
1235
01:27:21,070 --> 01:27:23,781
And now, as you all can see, we have water.
1236
01:27:24,406 --> 01:27:28,786
And today, we hope we shall discover
the one missing thing.
1237
01:27:29,078 --> 01:27:31,330
So, thank you, one and all, for coming
1238
01:27:32,164 --> 01:27:34,959
as not one of you, not even my dear self,
1239
01:27:35,042 --> 01:27:38,754
knows if this curious experiment of mine
will actually work.
1240
01:27:39,129 --> 01:27:41,090
It better had bloody work.
1241
01:27:41,173 --> 01:27:43,384
Doesn't matter if it works or not, dolly.
1242
01:27:43,467 --> 01:27:45,094
All that matters is you.
1243
01:27:45,177 --> 01:27:47,429
Fishing on Sky tonight with our war hero.
1244
01:27:47,513 --> 01:27:49,932
- I haven't done this in years.
- For God's sake.
1245
01:27:50,015 --> 01:27:51,433
There are 10,000 fish in there.
1246
01:27:51,517 --> 01:27:55,604
If you can't hook one of them,
you can just flip off back to Transport.
1247
01:27:55,688 --> 01:27:59,525
My intention is to color
this desert in green.
1248
01:28:01,026 --> 01:28:03,320
Make an agricultural
industry for my people,
1249
01:28:03,404 --> 01:28:06,782
and the sons and daughters of my people
for generations to come.
1250
01:28:07,366 --> 01:28:09,159
- Right on cue.
- So here we are,
1251
01:28:09,243 --> 01:28:12,454
Muslims, Christians and the odd heathen.
1252
01:28:12,538 --> 01:28:16,959
We are all gathered here in
an act of faith. And why not?
1253
01:28:18,877 --> 01:28:22,589
And now, the moment
that we are all waiting for,
1254
01:28:22,673 --> 01:28:25,551
the fruits of all our efforts.
1255
01:28:27,052 --> 01:28:28,137
The moment of truth.
1256
01:28:29,847 --> 01:28:31,056
Open the sluices.
1257
01:28:46,447 --> 01:28:47,489
Where's it going?
1258
01:28:47,573 --> 01:28:50,075
It's going the wrong way.
It's heading downstream.
1259
01:29:03,630 --> 01:29:04,715
Wait a minute.
1260
01:29:12,639 --> 01:29:15,267
It's turned around. Wait. Wait, wait.
1261
01:29:16,101 --> 01:29:17,686
- Look, they're going upstream.
- Wait. Wait, wait, wait.
1262
01:29:20,731 --> 01:29:22,941
Oh, my God, they're running. Fred, look.
1263
01:29:27,446 --> 01:29:29,198
Look!
1264
01:29:29,281 --> 01:29:31,325
- They're running, Fred!
- They're running!
1265
01:29:35,454 --> 01:29:38,624
Blondie. Come down here, come on.
Come down here now.
1266
01:29:38,707 --> 01:29:40,709
Look, we ought to get a picture of him
with the sheikh.
1267
01:29:43,253 --> 01:29:45,255
- It's working, Your Excellency.
- It is.
1268
01:29:45,339 --> 01:29:47,841
They are running upstream, look!
1269
01:29:47,925 --> 01:29:50,511
Let's go fishing, Dr. Alfred.
1270
01:30:14,076 --> 01:30:15,244
Turn it on, dolly.
1271
01:30:15,494 --> 01:30:16,578
I need to get further out.
1272
01:30:16,662 --> 01:30:19,706
For God's sakes. Come on, off you go!
1273
01:30:20,457 --> 01:30:21,792
Have you got that?
1274
01:30:21,875 --> 01:30:24,920
Yes, Mrs. Maxwell.
But can we get them closer together?
1275
01:30:25,003 --> 01:30:27,297
God, I'll give it a go. Robert, darling.
1276
01:30:28,215 --> 01:30:30,134
Can you come... Can you turn around a bit?
1277
01:30:31,718 --> 01:30:34,012
I'm worried about
what he's doing with his rod.
1278
01:30:52,531 --> 01:30:54,116
Lovely. And, Brian,
1279
01:30:54,575 --> 01:30:56,618
just a nice smile, that would be good.
1280
01:30:56,702 --> 01:30:58,328
Did you get that?
1281
01:31:00,289 --> 01:31:02,666
God, he's useless, isn't he?
1282
01:31:09,715 --> 01:31:12,301
More fun without waders, Dr. Alfred.
1283
01:31:12,384 --> 01:31:13,469
Yes.
1284
01:31:31,236 --> 01:31:32,988
I think I caught one, Dr. Alfred.
1285
01:31:33,071 --> 01:31:34,406
It's a beauty, Your Excellency.
1286
01:31:38,744 --> 01:31:40,454
Look out behind you!
1287
01:31:40,537 --> 01:31:42,247
Your Excellency, behind you!
1288
01:32:08,398 --> 01:32:09,525
Step UP...
1289
01:32:09,608 --> 01:32:11,652
No, you first!
1290
01:32:12,277 --> 01:32:15,781
I repay my debts, Dr. Alfred.
1291
01:32:15,864 --> 01:32:18,450
- Okay. I'll pull you up. After...
- Okay.
1292
01:32:27,042 --> 01:32:30,254
Here, Your Excellency, hold on.
Here, come on.
1293
01:34:02,554 --> 01:34:05,807
We won't need these any more.
1294
01:34:34,753 --> 01:34:37,506
I just don't understand who would do this.
1295
01:34:37,589 --> 01:34:38,965
Why would they do this?
1296
01:34:40,759 --> 01:34:43,470
I know who. And I know why.
1297
01:34:43,553 --> 01:34:47,182
Can't you find them? Arrest them?
1298
01:34:47,265 --> 01:34:48,558
What for?
1299
01:34:50,310 --> 01:34:51,520
Justice.
1300
01:34:55,023 --> 01:34:56,358
Justice.
1301
01:34:59,486 --> 01:35:04,199
I think these destroyers...
Bad men, certainly.
1302
01:35:05,951 --> 01:35:07,911
But I think perhaps they have a point.
1303
01:35:10,080 --> 01:35:14,334
I expected people to understand
what we were doing here.
1304
01:35:14,793 --> 01:35:19,423
I expected them to see that it was
really not about fishing at all.
1305
01:35:23,468 --> 01:35:27,514
In the end, I asked for too much.
1306
01:35:31,643 --> 01:35:32,853
Will you try again?
1307
01:35:37,315 --> 01:35:40,068
The question is "Will we try again?"
1308
01:35:41,361 --> 01:35:43,155
This was ours.
1309
01:35:45,365 --> 01:35:48,368
Yes, I think maybe Robert wants to go home.
1310
01:35:50,495 --> 01:35:52,622
So, I don't... I don't know.
1311
01:35:56,042 --> 01:35:58,170
Does home call, Dr. Fred?
1312
01:35:59,379 --> 01:36:01,923
I don't really have a home any more.
1313
01:36:03,383 --> 01:36:05,594
There was a moment
when I had everything, but...
1314
01:36:06,887 --> 01:36:09,347
Well, now I don't know what to do.
1315
01:36:13,018 --> 01:36:15,562
When the time comes, you will know.
1316
01:36:22,986 --> 01:36:24,154
Well, until then.
1317
01:36:51,890 --> 01:36:53,558
Thank you.
1318
01:36:57,562 --> 01:36:59,856
Just gonna say goodbye to Fred.
1319
01:37:01,483 --> 01:37:02,484
Are you sure?
1320
01:37:03,276 --> 01:37:04,694
Sorry?
1321
01:37:10,742 --> 01:37:12,285
Listen, Harriet.
1322
01:37:14,412 --> 01:37:17,499
When I was in the desert,
1323
01:37:17,582 --> 01:37:21,711
the only thing that kept me going
was the thought of you.
1324
01:37:31,263 --> 01:37:33,348
You don't owe me anything.
1325
01:37:35,058 --> 01:37:37,269
I want you to understand that.
1326
01:38:12,429 --> 01:38:13,680
So...
1327
01:38:15,765 --> 01:38:17,142
We're going.
1328
01:38:22,522 --> 01:38:23,773
I'm so sorry, Fred.
1329
01:38:23,857 --> 01:38:27,110
It was an extraordinary idea.
It almost worked, too.
1330
01:38:30,280 --> 01:38:32,782
I wasn't talking about the project.
1331
01:38:33,533 --> 01:38:35,660
No, I'm not sure that I was.
1332
01:38:39,831 --> 01:38:42,000
I never meant to hurt you like this.
1333
01:38:42,167 --> 01:38:43,501
It's not your fault.
1334
01:38:51,176 --> 01:38:53,303
I don't know what to do.
1335
01:38:54,512 --> 01:38:57,015
I can't help you there, I'm afraid.
1336
01:38:59,851 --> 01:39:01,686
Are you going to stay?
1337
01:39:03,021 --> 01:39:04,522
Stay for what?
1338
01:39:06,858 --> 01:39:08,360
There's nothing here any more.
1339
01:39:09,694 --> 01:39:13,531
Not you, not a single
fish left in the river.
1340
01:39:24,542 --> 01:39:27,504
Well, someone's gonna have to make a move.
Good luck, Harriet.
1341
01:39:31,549 --> 01:39:34,302
Dr. Alfred, look!
1342
01:39:42,394 --> 01:39:43,561
They're alive!
1343
01:39:55,073 --> 01:39:56,741
I'm going to stay.
1344
01:39:58,410 --> 01:40:00,245
I want to start again.
1345
01:40:01,413 --> 01:40:03,373
I'll do it on my own if I have to.
1346
01:40:03,456 --> 01:40:05,250
I'll start small, though, this time.
1347
01:40:06,042 --> 01:40:08,503
A different approach.
Just a few fish to begin with.
1348
01:40:08,586 --> 01:40:10,130
Involve the local community more.
1349
01:40:10,422 --> 01:40:13,550
Make it their project, not ours.
That's the way to protect it.
1350
01:40:18,096 --> 01:40:20,140
Do you need an assistant, Dr. Jones?
1351
01:40:20,724 --> 01:40:24,644
Well, I suppose I will.
I'm sure the sheikh has somebody that...
1352
01:40:26,312 --> 01:40:27,772
An assistant?
1353
01:40:30,859 --> 01:40:32,193
A partner.
1354
01:40:34,779 --> 01:40:35,822
A partner.
1355
01:40:39,451 --> 01:40:41,578
Yes, Ms. Chetwode-Talbot.
1356
01:40:43,288 --> 01:40:44,998
More than anything.103677