All language subtitles for Saint.X.S01E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,174 --> 00:00:08,217 Desmond cousin hook we up 2 00:00:08,217 --> 00:00:10,010 with a meeting with One-Eye Mike. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,678 One-Eye Mike a real drug dealer? 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,472 You and Alison, you guys are, like, together, right? 5 00:00:13,472 --> 00:00:14,473 - Yes. - Cool. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,891 Maybe see you here sometime. 7 00:00:15,891 --> 00:00:16,934 Maybe. 8 00:00:16,934 --> 00:00:19,019 Listen, Edwin be trouble. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,354 I urge you stay away from he. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,314 I don't really like being told what to do. 11 00:00:22,314 --> 00:00:24,107 How you gonna compete for Sara heart 12 00:00:24,107 --> 00:00:26,318 when little Keithley be buying it? 13 00:00:26,318 --> 00:00:27,736 Would it be possible to meet up 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,112 so I could get my phone back? 15 00:00:29,112 --> 00:00:30,864 There's a restaurant... Little Sugar. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,449 - Emily. - My sister's murder 17 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 was headline news for a year, 18 00:00:33,992 --> 00:00:35,994 and sometimes it feels like the whole world knows 19 00:00:35,994 --> 00:00:37,829 more about what happened to her than I do. 20 00:00:37,829 --> 00:00:39,414 There's no good answers out there. 21 00:01:46,273 --> 00:01:47,649 What the boy say? 22 00:01:47,649 --> 00:01:49,318 Nothing useful. 23 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 They all went drinking and drop she at the hotel. 24 00:01:52,321 --> 00:01:53,864 If they done something, 25 00:01:53,864 --> 00:01:55,782 if they even get named, 26 00:01:55,782 --> 00:01:57,909 the implications for the island... 27 00:01:57,909 --> 00:02:00,495 do you think they could have? 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 I must've picked up 29 00:02:02,497 --> 00:02:06,585 Gogo, Edwin, and they friends maybe 100 times before... 30 00:02:06,585 --> 00:02:07,961 never saw it as punishment, 31 00:02:07,961 --> 00:02:10,630 never even wrote them up, just tryin' to protect them 32 00:02:10,630 --> 00:02:13,759 from they own young, stupid selves. 33 00:02:13,759 --> 00:02:16,595 The first 99 times, 34 00:02:16,595 --> 00:02:20,557 them joke with me, them laugh, them chitchat. 35 00:02:20,557 --> 00:02:22,517 This time, 36 00:02:22,517 --> 00:02:25,145 silence. 37 00:02:25,145 --> 00:02:27,064 And that's how I know. 38 00:02:41,411 --> 00:02:43,664 Mr. Mayor, hello. 39 00:02:43,664 --> 00:02:47,084 Roy, answer your damn radio! 40 00:02:47,084 --> 00:02:48,619 They found her 41 00:02:48,919 --> 00:02:51,505 on Faraway Cay! 42 00:02:51,505 --> 00:02:53,423 Murda'? 43 00:02:53,423 --> 00:02:54,674 On this island? 44 00:02:54,674 --> 00:02:56,301 Do not say that word again. 45 00:03:15,821 --> 00:03:17,572 And we are so fucked. 46 00:03:17,572 --> 00:03:21,201 Do you have any idea how fucked we are? 47 00:03:21,201 --> 00:03:22,577 Fix this, Roy! 48 00:03:35,632 --> 00:03:37,676 Fuck. 49 00:03:51,773 --> 00:03:52,899 Hey, there he is. 50 00:03:52,899 --> 00:03:53,984 Good morning. 51 00:03:55,152 --> 00:03:57,571 - Good morning. - Hey. 52 00:04:00,699 --> 00:04:02,075 Thanks. 53 00:04:02,075 --> 00:04:03,326 Thank you. 54 00:04:03,326 --> 00:04:05,579 I'm starving. 55 00:04:05,579 --> 00:04:08,248 Last night was, uh... 56 00:04:08,248 --> 00:04:09,666 Worth repeating? 57 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 Mm. 58 00:04:11,209 --> 00:04:13,587 No, no, I made breakfast. 59 00:04:13,587 --> 00:04:15,380 Let's just sit. No. 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,048 I know what you're trying to do, okay? 61 00:04:17,048 --> 00:04:18,842 Let me just... please, 62 00:04:18,842 --> 00:04:20,510 let's just talk, okay? 63 00:04:24,014 --> 00:04:26,725 Why have you been at the office so late? 64 00:04:26,725 --> 00:04:28,268 What's this work crisis? 65 00:04:28,268 --> 00:04:29,561 Mm, it's just bear drama, 66 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 or lack thereof. 67 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Half of them went into hibernation early, so. 68 00:04:34,024 --> 00:04:35,567 - I'll figure it out. - Em. 69 00:04:37,486 --> 00:04:39,571 This, uh, bear job was supposed to be chill. 70 00:04:39,571 --> 00:04:40,947 It is chill. It's temporary. 71 00:04:40,947 --> 00:04:42,991 - It's fine. - Then what is it? 72 00:04:42,991 --> 00:04:47,746 Because you seem kind of tense, Em. 73 00:04:49,039 --> 00:04:50,874 Okay, I know that you're going through something. 74 00:04:50,874 --> 00:04:52,267 I can hear you pacing 75 00:04:52,667 --> 00:04:53,752 in the middle of the night. 76 00:04:55,796 --> 00:04:59,007 Okay? So please talk to me. 77 00:05:04,638 --> 00:05:06,056 Okay, but... 78 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 Don't freak out. 79 00:05:11,812 --> 00:05:14,439 Lately, I've... 80 00:05:14,439 --> 00:05:18,151 I haven't been able to stop thinking about Alison. 81 00:05:18,151 --> 00:05:20,237 She was the most important person 82 00:05:20,237 --> 00:05:24,324 in my universe, and for 20 years, 83 00:05:24,324 --> 00:05:25,992 I've never allowed myself 84 00:05:25,992 --> 00:05:28,411 to wonder what actually happened... 85 00:05:28,411 --> 00:05:29,830 why those men took her from me, 86 00:05:29,830 --> 00:05:30,997 took her from my family, 87 00:05:30,997 --> 00:05:33,542 and now that I've started, I just... 88 00:05:36,628 --> 00:05:40,382 I just... I can't... I can't shut it off, you know? 89 00:05:40,382 --> 00:05:43,051 I went into a similar spiral after Miranda died. 90 00:05:43,051 --> 00:05:46,012 I was like, "Why did she get cancer and not me? 91 00:05:46,012 --> 00:05:47,848 Why didn't we catch it sooner? 92 00:05:47,848 --> 00:05:50,183 What else could my parents have done?" 93 00:05:50,183 --> 00:05:53,228 It's dangerous to question, 94 00:05:53,228 --> 00:05:57,899 because it doesn't change the outcome, 95 00:05:57,899 --> 00:06:02,112 and it doesn't stop you from missing her every day. 96 00:06:03,864 --> 00:06:05,198 Okay. 97 00:06:06,741 --> 00:06:07,868 What? 98 00:06:09,578 --> 00:06:10,579 I just thought we were talking 99 00:06:10,579 --> 00:06:11,872 about my sister and not yours. 100 00:06:11,872 --> 00:06:13,498 I'm just trying to connect. 101 00:06:13,498 --> 00:06:15,542 You know how Miranda died. 102 00:06:15,542 --> 00:06:17,627 You were with her when she died. 103 00:06:17,627 --> 00:06:21,214 She was surrounded by love to the end. 104 00:06:21,214 --> 00:06:22,674 My sister was raped and murdered, 105 00:06:22,674 --> 00:06:25,677 and no one had to explain why. 106 00:06:25,677 --> 00:06:28,263 You didn't have to wonder in the same way! 107 00:06:28,263 --> 00:06:31,016 So to be honest, it's a bullshit fucking comparison! 108 00:06:55,123 --> 00:06:56,875 Why the pickney still with we? 109 00:06:56,875 --> 00:06:58,001 Sara's not home, 110 00:06:58,001 --> 00:06:59,336 and I couldn't leave he with she mom. 111 00:06:59,336 --> 00:07:02,464 So Sara been out all night? 112 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 With Keithley? 113 00:07:04,466 --> 00:07:06,176 That no surprise. 114 00:07:06,176 --> 00:07:09,888 Keithley been... Keithley been wantin' she since grade school, 115 00:07:09,888 --> 00:07:12,432 and that sket been threatening to get back with he for months. 116 00:07:12,432 --> 00:07:14,309 Don't call Sara a sket. 117 00:07:14,309 --> 00:07:16,519 So what we gonna do with that? 118 00:07:16,519 --> 00:07:18,271 Drop he at your grandma? 119 00:07:19,606 --> 00:07:21,483 She's not home today, so he gonna have to come 120 00:07:21,483 --> 00:07:22,484 to Indigo Bay with we. 121 00:07:22,484 --> 00:07:23,818 Oh, no, he not. 122 00:07:23,818 --> 00:07:26,404 I go to ask Bery to watch he. 123 00:07:26,404 --> 00:07:27,489 And then what? 124 00:07:27,489 --> 00:07:29,407 We got big One-Eye meeting tonight. 125 00:07:29,407 --> 00:07:31,034 Sara will be back by then. 126 00:07:32,452 --> 00:07:35,246 She best be. 127 00:07:48,635 --> 00:07:50,762 Stephen! How we today? 128 00:07:50,762 --> 00:07:52,972 I'm not advancing your paycheck again. 129 00:07:52,972 --> 00:07:56,101 Oh, man, just, uh, want to catch up. 130 00:07:56,101 --> 00:07:57,143 How are the little ones? 131 00:07:57,143 --> 00:07:58,478 Last I seen Jeffrey, 132 00:07:58,478 --> 00:08:00,563 he scoring many goals on the school soccer team. 133 00:08:00,563 --> 00:08:03,358 And the wife, she still work at the hospital? 134 00:08:03,358 --> 00:08:04,984 She wants another pickney. 135 00:08:04,984 --> 00:08:07,070 Stephen, you a hard worker. 136 00:08:07,070 --> 00:08:08,571 Give your wife a girl. 137 00:08:08,571 --> 00:08:11,032 You know, making she will be fun. 138 00:08:11,032 --> 00:08:13,493 Bery, there you are. 139 00:08:13,493 --> 00:08:14,911 No, Gogo. Oh, no. 140 00:08:14,911 --> 00:08:16,371 I love he, but no. 141 00:08:16,371 --> 00:08:17,747 I don't want to get in trouble. 142 00:08:19,374 --> 00:08:20,917 Remember in grade school when you break your arm, 143 00:08:20,917 --> 00:08:23,086 and I carry your books home for a month? 144 00:08:23,086 --> 00:08:24,421 Please? For an hour or so. 145 00:08:24,421 --> 00:08:25,588 I'm sure Sara will be here soon. 146 00:08:25,588 --> 00:08:27,215 Ooh, where she be anyway? 147 00:08:27,215 --> 00:08:28,883 She with Keithley? 148 00:08:30,927 --> 00:08:32,554 Give he here. 149 00:08:32,554 --> 00:08:34,597 Yeah? 150 00:08:34,597 --> 00:08:37,684 Be a good boy and go play with Auntie Bery, okay? 151 00:08:40,687 --> 00:08:42,772 I owe you big time. 152 00:08:42,772 --> 00:08:44,524 Okay, that... that is not okay. 153 00:08:44,524 --> 00:08:45,859 We paid for a private babysitter, 154 00:08:45,859 --> 00:08:47,152 not day care. 155 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 One of us should go talk to her. 156 00:08:50,113 --> 00:08:51,448 Honey, you should go talk to her. 157 00:08:51,448 --> 00:08:53,533 Not to play that card, but I don't... 158 00:08:53,533 --> 00:08:56,327 What card is that, Greg? 159 00:08:56,327 --> 00:08:58,455 Oh, I think he means the Black card. 160 00:08:58,455 --> 00:09:01,708 Or should I say African American card? 161 00:09:01,708 --> 00:09:03,209 You know what? I'ma get a shot. 162 00:09:03,209 --> 00:09:04,711 - Get... get us all some. - White people being white. 163 00:09:04,711 --> 00:09:06,463 Was that weird of me? I'm so sorry. 164 00:09:06,463 --> 00:09:08,882 Mom! That's so reductive. 165 00:09:08,882 --> 00:09:10,759 I just said, "Tyler's cute." 166 00:09:10,759 --> 00:09:13,011 I was young once, too, you know? 167 00:09:13,011 --> 00:09:14,929 I didn't say you weren't. 168 00:09:14,929 --> 00:09:16,598 I know what it's like to be 19. 169 00:09:18,141 --> 00:09:19,642 My freshman year in college, 170 00:09:19,642 --> 00:09:21,811 I went to my first consciousness-raising group. 171 00:09:21,811 --> 00:09:25,315 I burned my bras, I came home for winter break, 172 00:09:25,315 --> 00:09:28,943 and I looked at my housewife mom with new eyes. 173 00:09:31,571 --> 00:09:33,907 And I was an asshole to her too. 174 00:09:36,242 --> 00:09:38,912 I don't mean to be an asshole. 175 00:09:38,912 --> 00:09:41,748 - I know. - At least not to you. 176 00:09:41,748 --> 00:09:45,668 Your dad is not the corporate sellout that you think he is. 177 00:09:48,922 --> 00:09:51,633 When I met him, 178 00:09:51,633 --> 00:09:54,052 he was writing a science-fiction novel. 179 00:09:54,052 --> 00:09:56,429 - No way. - Yes. 180 00:09:56,429 --> 00:09:57,764 - Dad? - Yeah. 181 00:09:57,764 --> 00:09:59,057 He never said that. 182 00:09:59,057 --> 00:10:02,102 Commercial real estate is not anybody's dream. 183 00:10:02,102 --> 00:10:05,480 He did that to provide for our family... 184 00:10:05,480 --> 00:10:07,148 to give us this life. 185 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 He really missed you this fall. 186 00:10:09,108 --> 00:10:11,528 He was hopin' to spend some quality time with you. 187 00:10:11,528 --> 00:10:15,281 He's just so tone-deaf. 188 00:10:15,281 --> 00:10:18,284 Like, so sheltered. 189 00:10:18,284 --> 00:10:19,786 So are you, Alison. 190 00:10:19,786 --> 00:10:21,162 Yeah, but at least I'm, like, 191 00:10:21,162 --> 00:10:23,748 trying to be better... 192 00:10:23,748 --> 00:10:25,291 to not be complacent, you know? 193 00:10:25,291 --> 00:10:27,210 I mean, no offense to Dad, but I don't wanna settle 194 00:10:27,210 --> 00:10:28,628 for some second-rate dream. 195 00:10:28,628 --> 00:10:30,547 I really wanna make a difference. 196 00:10:34,217 --> 00:10:36,261 I love that you feel that way. 197 00:10:37,637 --> 00:10:42,100 And if there's one thing that I know about you, Alison, 198 00:10:42,100 --> 00:10:44,602 it's that you can be anything you wanna be. 199 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 Was all along Ms. Thomas was submerged. 200 00:10:48,648 --> 00:10:50,608 DNA evidence will be impossible. 201 00:10:52,235 --> 00:10:57,657 Though abrasions to the vulva suggest penetration, we... 202 00:10:57,657 --> 00:11:01,995 cannot be sure of the nature of the sexual... act. 203 00:11:01,995 --> 00:11:05,874 As for the two men of interest in this case, 204 00:11:05,874 --> 00:11:08,168 Clive Richardson 205 00:11:08,168 --> 00:11:10,128 and Edwin Hastings, 206 00:11:10,128 --> 00:11:13,631 they were seen leavin' the bar with Ms. Thomas. 207 00:11:13,631 --> 00:11:16,843 I, myself, found them a mere two hours later. 208 00:11:16,843 --> 00:11:19,512 There is no way the men could've been in a boat 209 00:11:19,512 --> 00:11:21,514 all the way to Faraway Cay, 210 00:11:21,514 --> 00:11:24,350 hiked with Ms. Thomas to the waterfall, 211 00:11:24,350 --> 00:11:28,438 and made it back in such a short window of time. 212 00:11:31,816 --> 00:11:34,027 Drugs were found in the home of Mr. Richardson. 213 00:11:34,027 --> 00:11:36,279 So he faces arraignment. 214 00:11:36,279 --> 00:11:38,406 But let me be clear... 215 00:11:38,406 --> 00:11:43,036 we have determined the death of Alison Thomas 216 00:11:43,036 --> 00:11:44,245 was an accident. 217 00:11:46,664 --> 00:11:47,790 Thank you. 218 00:11:58,593 --> 00:12:00,386 I know what you did. 219 00:13:08,121 --> 00:13:09,205 Thanks. 220 00:13:32,979 --> 00:13:34,439 Clive, right? 221 00:13:35,982 --> 00:13:37,191 Yeah. 222 00:13:37,191 --> 00:13:39,360 I'm Emily, the one who lost her phone 223 00:13:39,360 --> 00:13:41,446 in your cab a couple weeks ago. 224 00:13:41,446 --> 00:13:44,240 Oh. Yes, hello. 225 00:13:44,240 --> 00:13:46,200 Pepper pot and Carib, my dear? 226 00:13:46,200 --> 00:13:47,618 Oh, I'll do the same, please... 227 00:13:47,618 --> 00:13:49,245 my treat. 228 00:13:49,245 --> 00:13:50,413 No. 229 00:13:50,413 --> 00:13:52,415 - Please... - No. 230 00:13:52,415 --> 00:13:53,791 You'd be doing me a favor. 231 00:13:53,791 --> 00:13:55,334 I've been feeling totally guilty 232 00:13:55,334 --> 00:13:56,627 that you wouldn't accept my reward 233 00:13:56,627 --> 00:13:58,296 after returning the phone. 234 00:14:03,176 --> 00:14:04,260 Thanks. 235 00:14:04,260 --> 00:14:05,261 Of course. 236 00:14:20,526 --> 00:14:21,903 Thanks. 237 00:14:30,203 --> 00:14:31,496 Can I join you? 238 00:14:50,723 --> 00:14:52,600 It's really good. 239 00:14:54,352 --> 00:14:55,853 It's kind of spicy. 240 00:14:55,853 --> 00:14:56,938 I mean, that sounded dumb. 241 00:14:56,938 --> 00:14:59,065 It's supposed to be spicy, right? 242 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 It depends. 243 00:15:14,163 --> 00:15:15,873 Thank you for the meal. 244 00:15:44,443 --> 00:15:46,237 Here you are, miss. 245 00:15:46,237 --> 00:15:48,447 Let me know if you need anything else, all right? 246 00:15:48,447 --> 00:15:49,448 Perfect. 247 00:15:52,660 --> 00:15:54,996 Goges, let's game plan tonight. 248 00:15:54,996 --> 00:15:56,581 Yeah, I need to go check on Clive. 249 00:15:56,581 --> 00:15:59,167 Shit, Goges, it gonna just take a minute. 250 00:15:59,167 --> 00:16:01,669 Fine, a minute. 251 00:16:01,669 --> 00:16:03,254 I gonna do the talkin'. 252 00:16:03,254 --> 00:16:04,672 You be the muscle. 253 00:16:04,672 --> 00:16:06,048 That's all you got to do... 254 00:16:06,048 --> 00:16:08,885 look tough and not like a heartbroken little girl. 255 00:16:08,885 --> 00:16:10,720 Can you do that? 256 00:16:10,720 --> 00:16:13,681 Des, tell Gogo 257 00:16:13,681 --> 00:16:14,932 we'll be good with One-Eye Mike. 258 00:16:14,932 --> 00:16:16,309 He lookin' scared. 259 00:16:16,309 --> 00:16:18,561 Don't worry about it, Goges. You with Edwin. 260 00:16:18,561 --> 00:16:19,812 I not to be fuck with. 261 00:16:19,812 --> 00:16:21,397 Hey, my cousin tell me 262 00:16:21,397 --> 00:16:23,482 that One-Eye Mike not what you expect, yeah? 263 00:16:23,482 --> 00:16:25,234 He not to be fucked with neither. 264 00:16:25,234 --> 00:16:26,611 What do you mean he not to be fucked with? 265 00:16:26,611 --> 00:16:28,029 Hi. 266 00:16:28,029 --> 00:16:29,822 I was looking for you by the firepit. 267 00:16:29,822 --> 00:16:31,282 I thought maybe you'd be on break. 268 00:16:31,282 --> 00:16:32,658 Too busy for break today. 269 00:16:32,658 --> 00:16:35,453 That seems not okay. Is that even legal? 270 00:16:35,453 --> 00:16:38,414 You should go play croquet with your little friends, miss. 271 00:16:40,041 --> 00:16:41,542 Okay. 272 00:16:41,542 --> 00:16:42,919 I'll catch you later. 273 00:16:45,338 --> 00:16:49,675 - He's so cute. - That he is. 274 00:16:49,675 --> 00:16:51,385 What did your cousin mean by that? 275 00:16:51,385 --> 00:16:54,263 I just giving you a little friendly advice, yeah? 276 00:16:54,263 --> 00:16:55,389 Shit, Bery. 277 00:16:55,389 --> 00:16:56,515 Ah, what you bring he here for? 278 00:16:56,515 --> 00:16:57,642 Ms. High and Mighty 279 00:16:57,642 --> 00:16:59,310 and that ass, Keithley, out front. 280 00:17:04,565 --> 00:17:07,652 I had a lovely night and an even better morning with you, 281 00:17:07,652 --> 00:17:10,780 but my wife come back in town tomorrow. 282 00:17:10,780 --> 00:17:12,865 Perhaps I can sneak away this weekend. 283 00:17:12,865 --> 00:17:15,493 That sound great. 284 00:17:15,493 --> 00:17:17,703 I look forward to it. 285 00:17:31,509 --> 00:17:32,927 He not even gonna drive you home? 286 00:17:32,927 --> 00:17:35,304 Oh, it's not far. I can walk. 287 00:17:35,304 --> 00:17:37,348 Baby, I missed you. 288 00:17:37,348 --> 00:17:39,058 You've been a good boy? 289 00:17:41,352 --> 00:17:43,604 Oh, thank you for watching he. 290 00:17:51,570 --> 00:17:53,239 Why you with him when you know he married? 291 00:17:55,491 --> 00:17:57,702 Because he shows up for me. 292 00:17:57,702 --> 00:17:59,662 He there when I need someone to talk to. 293 00:17:59,662 --> 00:18:01,497 He probably would have been there for the birth of his son. 294 00:18:01,497 --> 00:18:03,749 Sara, please. 295 00:18:03,749 --> 00:18:06,544 Do you know how I felt that night? 296 00:18:06,544 --> 00:18:09,422 19, alone in a hospital. 297 00:18:09,422 --> 00:18:11,299 Where were you? 298 00:18:11,299 --> 00:18:13,009 Out liming with your friends? 299 00:18:13,009 --> 00:18:14,760 How many times I say sorry for that? 300 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 Can't you see I'm trying to do better? 301 00:18:18,306 --> 00:18:19,598 I want we to be a family. 302 00:18:19,598 --> 00:18:21,726 We did not even date. 303 00:18:21,726 --> 00:18:23,102 We had a few kisses when we kids 304 00:18:23,102 --> 00:18:25,688 and then that one night behind my house, 305 00:18:25,688 --> 00:18:27,648 and I glad it brought me my beautiful boy, 306 00:18:27,648 --> 00:18:30,067 but other than that, it was a mistake. 307 00:18:30,067 --> 00:18:31,402 No... don't say that. 308 00:18:33,154 --> 00:18:35,239 It not a mistake. 309 00:18:35,239 --> 00:18:36,240 I love you. 310 00:18:36,240 --> 00:18:37,825 Clive. 311 00:18:37,825 --> 00:18:41,537 Why do you not see that what we have is not love? 312 00:18:41,537 --> 00:18:43,205 It is obligation. 313 00:18:58,012 --> 00:18:59,638 Hi! Hi! 314 00:19:09,106 --> 00:19:11,984 That me daughter who just walked in here? 315 00:19:11,984 --> 00:19:13,694 Hi, Mom. 316 00:19:13,694 --> 00:19:15,279 I see you've been cleanin'. 317 00:19:15,279 --> 00:19:18,407 Well, me daughter waste she life in a married man bed. 318 00:19:18,407 --> 00:19:21,660 Oy, she hitting below the belt today. 319 00:19:21,660 --> 00:19:23,913 What would your father think to see ya? 320 00:19:23,913 --> 00:19:25,373 A minister's daughter slinking around... 321 00:19:25,373 --> 00:19:27,375 You a minister wife then? 322 00:19:27,375 --> 00:19:28,959 Who keeps you home like so? 323 00:19:32,588 --> 00:19:35,091 I'm going to change he sheets. 324 00:19:37,093 --> 00:19:38,469 About a dead husband. 325 00:19:38,469 --> 00:19:41,222 I don't care who he was! You're nothing! 326 00:19:41,222 --> 00:19:43,099 Nothing at all! A sket! 327 00:19:43,099 --> 00:19:46,352 You daughter a sket just like you! 328 00:19:46,352 --> 00:19:48,479 Get out of here! 329 00:19:48,479 --> 00:19:49,897 - You crazy! - Don't talk about my... 330 00:19:49,897 --> 00:19:51,023 A minister marry you! 331 00:19:51,023 --> 00:19:52,191 Don't talk about me baby girl! 332 00:20:06,497 --> 00:20:08,332 Gogo? 333 00:20:13,754 --> 00:20:15,798 Wh... what happened? 334 00:20:15,798 --> 00:20:17,383 It's me mom boyfriend. 335 00:20:17,383 --> 00:20:19,385 He touch you? 336 00:20:19,385 --> 00:20:20,428 Your mom? 337 00:20:22,138 --> 00:20:24,598 Sara, she do not deserve that. 338 00:20:24,598 --> 00:20:25,975 You do not deserve that. 339 00:20:25,975 --> 00:20:27,435 You're smart. 340 00:20:27,435 --> 00:20:28,894 You're beautiful. 341 00:20:28,894 --> 00:20:30,771 You... you a minister's daughter. 342 00:20:30,771 --> 00:20:31,856 Maybe. 343 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 I never knew he. 344 00:20:35,443 --> 00:20:37,820 You be like that flower in your hair. 345 00:20:37,820 --> 00:20:39,488 You stand out... 346 00:20:39,488 --> 00:20:41,198 not just ordinary... 347 00:20:41,198 --> 00:20:42,783 special. 348 00:20:50,416 --> 00:20:52,168 For fuck sake. 349 00:20:52,168 --> 00:20:54,211 Can you hear me practice it one time, Goges? 350 00:20:54,211 --> 00:20:56,797 This we shot. We don't get another. 351 00:20:56,797 --> 00:20:58,549 You still have Sara in your head. 352 00:20:58,549 --> 00:21:00,009 I see it. To hell with she. 353 00:21:00,009 --> 00:21:01,343 Don't start about Sara. 354 00:21:01,343 --> 00:21:02,845 Why you defend her? 355 00:21:02,845 --> 00:21:04,638 She run she pumpum all over the place 356 00:21:04,638 --> 00:21:08,225 and treats my Goge like she own personal babysitter. 357 00:21:08,225 --> 00:21:09,852 That's what you be. 358 00:21:09,852 --> 00:21:12,021 Dumb fuck, she can dump she pickney up for free. 359 00:21:12,021 --> 00:21:13,481 I messed up. 360 00:21:13,481 --> 00:21:15,774 If I set she up like she deserve, maybe we a family. 361 00:21:15,774 --> 00:21:18,944 It's some real fuckery what she make you think. 362 00:21:18,944 --> 00:21:22,114 You were out with she one time. What you owe her? 363 00:21:22,114 --> 00:21:24,074 She the mother of my child. 364 00:21:24,074 --> 00:21:25,284 For one fuckup, 365 00:21:25,284 --> 00:21:27,161 you're supposed to work your ass, 366 00:21:27,161 --> 00:21:28,537 give all your bread to she, 367 00:21:28,537 --> 00:21:32,208 be faithful, and mope around like a dog 368 00:21:32,208 --> 00:21:35,377 while she kick you again and again and again... 369 00:21:35,377 --> 00:21:37,213 Shut the fuck up! 370 00:21:39,548 --> 00:21:41,217 I love she. 371 00:21:46,680 --> 00:21:48,933 I'm out, man. You can walk back. 372 00:21:48,933 --> 00:21:50,142 What? 373 00:21:50,142 --> 00:21:51,185 Can't show up to One-Eye with you 374 00:21:51,185 --> 00:21:52,978 bitchin' and whinin' in my ear. 375 00:21:52,978 --> 00:21:54,480 - Are you for real? - You can't show your face 376 00:21:54,480 --> 00:21:57,775 lookin' like a cryin' pussy! 377 00:22:00,820 --> 00:22:01,904 Open it. Fuck! 378 00:22:09,787 --> 00:22:11,413 Fuck! 379 00:22:11,413 --> 00:22:14,959 The evidence that cleared those two men 380 00:22:14,959 --> 00:22:17,586 came directly from Detective Roy. 381 00:22:19,713 --> 00:22:21,757 It's obvious he faced pressure, 382 00:22:21,757 --> 00:22:26,387 because if the media got wind that two locals 383 00:22:26,387 --> 00:22:28,889 killed a young American, 384 00:22:28,889 --> 00:22:30,349 tourism might tank. 385 00:22:32,101 --> 00:22:34,228 But this was not an accident, 386 00:22:34,228 --> 00:22:36,939 and everyone knows it. 387 00:22:36,939 --> 00:22:40,860 Those men raped her 388 00:22:40,860 --> 00:22:43,654 and murdered her. 389 00:22:43,654 --> 00:22:46,031 Clive Richardson, Edwin Hastings, 390 00:22:46,031 --> 00:22:48,909 we are not gonna rest until we get answers, 391 00:22:48,909 --> 00:22:51,829 until you pay for what you did to our daughter. 392 00:22:56,625 --> 00:22:58,919 - Hey. - Where were you? 393 00:22:58,919 --> 00:23:01,380 Sorry, MTA madness. 394 00:23:01,380 --> 00:23:03,132 Oh, my God, I saw this girl on the subway 395 00:23:03,132 --> 00:23:05,843 that looked exactly like your freshman roommate... 396 00:23:05,843 --> 00:23:07,678 the one with the snake. 397 00:23:07,678 --> 00:23:08,804 What was her name? 398 00:23:11,765 --> 00:23:14,560 - What? - Josh texted me. 399 00:23:14,560 --> 00:23:16,103 He's worried about you. 400 00:23:17,521 --> 00:23:19,189 Well... 401 00:23:19,189 --> 00:23:20,566 What did you tell him? 402 00:23:20,566 --> 00:23:23,569 I said, "Yes, Josh, there is a big bear calamity 403 00:23:23,569 --> 00:23:25,154 in a job where there is never a calamity, 404 00:23:25,154 --> 00:23:26,989 and no, I'm not worried 405 00:23:26,989 --> 00:23:30,159 Emily's obsessed with her dead sister." 406 00:23:30,159 --> 00:23:31,910 I covered for you. 407 00:23:31,910 --> 00:23:33,162 Well, there's nothing to worry about. 408 00:23:33,162 --> 00:23:34,246 Bullshit. 409 00:23:34,246 --> 00:23:35,623 This is about him. 410 00:23:35,623 --> 00:23:39,418 I know it is, and you are gonna come clean right now. 411 00:24:49,029 --> 00:24:51,824 I was hopin' we could talk about your product. 412 00:24:55,577 --> 00:24:57,788 Um, I knew that if we joined forces, 413 00:24:57,788 --> 00:25:01,625 it would be a mutually beneficial business venture. 414 00:25:01,625 --> 00:25:05,295 - I work at Indigo Bay... - What a five-letter word for a meaty flavor? 415 00:25:13,178 --> 00:25:14,471 Jackson says he know you. 416 00:25:16,682 --> 00:25:20,018 - I don't know he. - Too bad. 417 00:25:20,018 --> 00:25:22,104 Because he wants to be friends. 418 00:25:22,104 --> 00:25:24,106 He say he like you. 419 00:25:26,108 --> 00:25:28,569 See... 420 00:25:28,569 --> 00:25:30,612 we only sell to friends. 421 00:25:32,656 --> 00:25:34,783 Isn't that right, Jackson? 422 00:25:40,539 --> 00:25:42,833 Edwin, how you mess your good shirt already? 423 00:25:42,833 --> 00:25:45,002 This is church. Fix yourself. 424 00:25:46,503 --> 00:25:47,838 Cousin Johnny not tucked. 425 00:25:47,838 --> 00:25:50,299 You do not want to end up like Cousin Johnny. 426 00:25:50,299 --> 00:25:51,675 Look, I tuck. 427 00:25:51,675 --> 00:25:53,052 I'm handsome again. 428 00:25:53,052 --> 00:25:56,096 Ah, that's my boy. 429 00:25:59,975 --> 00:26:02,227 Go on. I see ya at home. 430 00:26:02,227 --> 00:26:03,228 Go. 431 00:26:03,228 --> 00:26:05,397 Hey, Goges. 432 00:26:05,397 --> 00:26:06,482 Why you so sad? 433 00:26:09,568 --> 00:26:10,819 Someone needs to stop him 434 00:26:10,819 --> 00:26:13,655 from making their lives miserable. 435 00:26:13,655 --> 00:26:16,658 I know where my gran hide she machete. 436 00:26:16,658 --> 00:26:18,869 That is for she mother to sort out. 437 00:26:18,869 --> 00:26:20,496 You gonna do nothing. 438 00:26:20,496 --> 00:26:21,497 Promise? 439 00:26:23,165 --> 00:26:24,792 Promise. 440 00:26:55,739 --> 00:26:57,449 Never have I ever played cello 441 00:26:57,449 --> 00:26:59,034 in the Yale Symphony Orchestra. 442 00:26:59,034 --> 00:27:01,370 The whole point is to say something you haven't done. 443 00:27:01,370 --> 00:27:02,746 Here, watch me do it. 444 00:27:02,746 --> 00:27:04,164 Um, never have I ever found 445 00:27:04,164 --> 00:27:08,001 a way to work my S.A.T. scores into a conversation. 446 00:27:08,001 --> 00:27:11,171 So you would drink, because you did that 447 00:27:11,171 --> 00:27:12,589 to me yesterday. 448 00:27:15,092 --> 00:27:16,552 You've done that? 449 00:27:16,552 --> 00:27:19,179 Never have I ever masturbated on an airplane. 450 00:27:19,179 --> 00:27:20,681 Wait, no, no, better one. 451 00:27:20,681 --> 00:27:23,433 Never have I ever masturbated while listening to Coldplay. 452 00:27:23,433 --> 00:27:25,978 So one's the better one, for sure? 453 00:27:25,978 --> 00:27:28,063 - Wait, no. - Oh, my God. 454 00:27:28,063 --> 00:27:29,398 Pick one. 455 00:27:29,398 --> 00:27:31,191 Never have I ever had a threesome. 456 00:27:37,072 --> 00:27:39,241 We are so fucking lame. 457 00:27:49,209 --> 00:27:51,169 Do you need some? 458 00:27:51,169 --> 00:27:53,547 Can't hog all of them, you know? 459 00:27:53,547 --> 00:27:55,382 - 'Scuse me? - The boys. 460 00:27:55,382 --> 00:27:57,634 I saw you flirting with, you know, the cute towel guy 461 00:27:57,634 --> 00:27:59,970 this morning. Now you're all into Tyler. 462 00:27:59,970 --> 00:28:01,930 I mean, even Wes in his stupid stoner way 463 00:28:01,930 --> 00:28:03,557 is drooling for you. 464 00:28:03,557 --> 00:28:05,058 Can't take 'em all. 465 00:28:05,058 --> 00:28:06,393 You should put some on. 466 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 Your shoulders are getting burnt. 467 00:28:08,478 --> 00:28:09,605 Hey, um... 468 00:28:11,523 --> 00:28:12,649 Olivia. 469 00:28:12,649 --> 00:28:13,775 Right, sorry. 470 00:28:13,775 --> 00:28:18,030 Um, I think your mom needs a hand 471 00:28:18,030 --> 00:28:19,907 or, like, a detox. 472 00:28:19,907 --> 00:28:21,366 Jesus, Mom. 473 00:28:25,203 --> 00:28:28,957 This is even crazier than I could've imagined. 474 00:28:28,957 --> 00:28:31,543 You had a fucking meal with Clive Richardson? 475 00:28:31,543 --> 00:28:32,794 In a public space. 476 00:28:32,794 --> 00:28:34,338 That does not make it okay. 477 00:28:34,338 --> 00:28:37,007 I mean, why would you not tell me? 478 00:28:37,007 --> 00:28:38,759 'Cause I thought you'd fucking kill me. 479 00:28:38,759 --> 00:28:41,553 Yeah, well, I might. 480 00:28:45,057 --> 00:28:47,184 Em, this man is a rapist. 481 00:28:47,184 --> 00:28:49,061 - He's a killer. - I know he is. 482 00:28:49,061 --> 00:28:50,771 Then why? 483 00:28:50,771 --> 00:28:55,233 Because that fucker has all the answers 484 00:28:55,233 --> 00:28:57,361 to every question in my life. 485 00:28:57,361 --> 00:28:59,821 I'm going to get him to tell me them. 486 00:29:33,230 --> 00:29:34,731 Gogo! 487 00:29:38,819 --> 00:29:40,112 Gogo! 488 00:29:44,408 --> 00:29:45,742 Who said that? 489 00:29:52,040 --> 00:29:53,125 Don't come near me! 490 00:29:57,838 --> 00:29:59,214 Who's Gogo? 491 00:29:59,214 --> 00:30:00,841 That's what they called him back at the resort. 492 00:30:00,841 --> 00:30:02,467 I don't remember a lot about that trip, 493 00:30:02,467 --> 00:30:04,636 but I remember how he tricked us 494 00:30:04,636 --> 00:30:06,763 into befriending him 495 00:30:06,763 --> 00:30:08,265 when that whole time, he... 496 00:30:13,645 --> 00:30:15,147 I need to know why. 497 00:30:17,357 --> 00:30:19,026 What kind of person... 498 00:30:28,285 --> 00:30:31,288 I'm gonna make him trust me, 499 00:30:31,288 --> 00:30:33,749 like he made her trust him. 500 00:30:33,749 --> 00:30:35,584 Okay, this is nuts. 501 00:30:35,584 --> 00:30:37,753 I mean, you could get yourself killed. 502 00:30:37,753 --> 00:30:41,757 If you're doing this, you're not doing it alone. 503 00:30:41,757 --> 00:30:42,924 I'm doing it. 504 00:30:49,890 --> 00:30:51,016 Is your mom, like, one of those 505 00:30:51,016 --> 00:30:52,142 white wine alcoholics, 506 00:30:52,142 --> 00:30:53,518 or is she more of, like, a tonic... 507 00:30:53,518 --> 00:30:56,396 Yeah, I don't wanna talk about it, obviously. 508 00:30:56,396 --> 00:30:58,815 - Was she ever into pills... - Can you fuck off? 509 00:31:00,567 --> 00:31:02,652 Like, I mean it. Okay? 510 00:31:16,083 --> 00:31:19,211 Hi, I'll, um, I'll have what she's having, 511 00:31:19,211 --> 00:31:20,962 and she'll have another. 512 00:31:22,172 --> 00:31:23,507 Thank you. 513 00:31:23,507 --> 00:31:24,674 Yeah, you don't have to buy me anything 514 00:31:24,674 --> 00:31:26,343 or be nice to me, 515 00:31:26,343 --> 00:31:28,386 just because my mom is a train wreck, 516 00:31:28,386 --> 00:31:31,848 and I am a... pathetic mess. 517 00:31:31,848 --> 00:31:34,226 I'm not being that nice, 518 00:31:34,226 --> 00:31:35,393 and I'm not buying. 519 00:31:35,393 --> 00:31:38,355 My parents are, so. 520 00:31:38,355 --> 00:31:42,317 Like, the way you've been acting towards me, 521 00:31:42,317 --> 00:31:45,070 seems like you think that I have it all figured out 522 00:31:45,070 --> 00:31:47,447 or something, but I really don't. 523 00:31:47,447 --> 00:31:49,574 I'm good at getting attention from guys, 524 00:31:49,574 --> 00:31:51,785 but it doesn't mean anything. 525 00:31:51,785 --> 00:31:56,665 I promise you, I, too, am a pathetic mess. 526 00:31:56,665 --> 00:31:57,999 Bullshit. 527 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 Okay, so I, um, 528 00:32:00,001 --> 00:32:01,253 still sleep with a night light, 529 00:32:01,253 --> 00:32:03,839 and, um, I get so stressed out 530 00:32:03,839 --> 00:32:07,509 during exams that I pull my hair out. 531 00:32:07,509 --> 00:32:08,802 - Really? - Yeah, I have a bald spot. 532 00:32:08,802 --> 00:32:09,803 Do you wanna see it? 533 00:32:09,803 --> 00:32:11,555 Yeah. 534 00:32:16,059 --> 00:32:17,811 Do you see it? 535 00:32:17,811 --> 00:32:19,688 Yeah, okay, that... yeah, that's pathetic. 536 00:32:19,688 --> 00:32:21,189 - Thank you. - All right. 537 00:32:24,734 --> 00:32:28,405 So, um, who do you like more? 538 00:32:28,405 --> 00:32:29,698 Tyler or the pool boy? 539 00:32:30,907 --> 00:32:32,993 Do I have to choose? 540 00:32:32,993 --> 00:32:34,494 - We're on vacation. - Yeah, right. 541 00:32:34,494 --> 00:32:36,496 I really do like them both. 542 00:32:36,496 --> 00:32:37,622 I do. 543 00:32:37,622 --> 00:32:41,668 Tyler's cute and genuinely interesting 544 00:32:41,668 --> 00:32:43,670 in a not obvious way, 545 00:32:43,670 --> 00:32:49,009 but Edwin's not just hot. 546 00:32:49,009 --> 00:32:52,721 He's a grown-up. You know? 547 00:32:52,721 --> 00:32:55,348 He's had experiences I could never dream about. 548 00:32:55,348 --> 00:32:57,309 He's, what, only a few years older than us? 549 00:32:57,309 --> 00:32:59,394 And... 550 00:32:59,394 --> 00:33:03,315 I don't know. You can tell he's lived. 551 00:33:03,315 --> 00:33:05,233 Yeah, but your parents would freak out, too, huh? 552 00:33:05,233 --> 00:33:07,235 Which would be an added bonus. 553 00:33:10,614 --> 00:33:13,617 I don't honestly think it's a thing anymore, 554 00:33:13,617 --> 00:33:17,621 because earlier, he just, like, totally blew me off. 555 00:33:19,247 --> 00:33:21,791 I mean, that makes him even more appealing, right? 556 00:33:21,791 --> 00:33:24,961 Right. 557 00:33:24,961 --> 00:33:26,254 Desi. 558 00:33:26,254 --> 00:33:27,505 That's what the ladies call me. 559 00:33:27,505 --> 00:33:28,715 The ladies call me Desi. 560 00:33:35,055 --> 00:33:37,515 - So? - I got the coke. 561 00:33:37,515 --> 00:33:40,101 Why you not tell me One-Eye Mike an anti-man? 562 00:33:42,854 --> 00:33:44,898 What the hell I supposed to know about it? 563 00:33:44,898 --> 00:33:49,152 Creep flirt with me. It was disgustin'. 564 00:33:49,152 --> 00:33:50,153 Fuck you. 565 00:33:51,905 --> 00:33:53,657 Uh, fuck you. 566 00:34:09,631 --> 00:34:11,299 What are you doing here, Edwin? 567 00:34:11,299 --> 00:34:13,218 - You have a problem. - So? 568 00:34:13,218 --> 00:34:15,136 I can take care of it. 569 00:34:15,136 --> 00:34:16,763 You're only 14. 570 00:34:16,763 --> 00:34:18,431 You could not possibly take care of this. 571 00:34:18,431 --> 00:34:22,102 Let's just say I have a way. 572 00:34:22,102 --> 00:34:25,563 Right, you a mobster like your cousin? 573 00:34:25,563 --> 00:34:26,856 Maybe. 574 00:34:26,856 --> 00:34:28,483 You a fool. 575 00:34:28,483 --> 00:34:32,195 And why would you do anything for me? 576 00:34:32,195 --> 00:34:34,072 I will want something in return. 577 00:34:34,072 --> 00:34:35,448 I don't have any money. 578 00:34:35,448 --> 00:34:36,449 I know that. 579 00:34:38,827 --> 00:34:40,495 If I do this, 580 00:34:40,495 --> 00:34:42,914 you can never be with Gogo. 581 00:34:42,914 --> 00:34:44,291 Gogo? 582 00:34:44,291 --> 00:34:46,084 But why do you even care? 583 00:34:57,053 --> 00:34:59,681 It the queen from the land West Chester. 584 00:35:03,768 --> 00:35:05,103 So you're talking to me now? 585 00:35:29,919 --> 00:35:31,796 - Baby. - What? 586 00:35:31,796 --> 00:35:33,715 I haven't had ten minutes alone with you. 587 00:35:33,715 --> 00:35:35,258 I know. 588 00:35:35,258 --> 00:35:38,011 Somebody got to tell this woman to stop invitin' herself 589 00:35:38,011 --> 00:35:39,804 on our vacations, 590 00:35:39,804 --> 00:35:42,140 and it needs to be you, and you know why. 591 00:35:42,140 --> 00:35:44,642 - Why? - Because you're white. 592 00:35:44,642 --> 00:35:47,354 Touché. I will. 593 00:35:56,363 --> 00:35:58,323 - Hi. - Hey. 594 00:36:00,158 --> 00:36:01,409 Oh, thank you. 595 00:36:03,286 --> 00:36:07,540 You look even hotter than usual. 596 00:36:07,540 --> 00:36:10,710 Thank you. 597 00:36:10,710 --> 00:36:12,087 What? 598 00:36:13,088 --> 00:36:16,883 I'm just really enjoying my vacation. 599 00:37:10,770 --> 00:37:12,188 Wait. 600 00:37:20,321 --> 00:37:22,282 You sold your soul for nothing. 601 00:37:22,282 --> 00:37:25,869 I'm going on 20/20. Your island is ruined anyway. 602 00:37:27,078 --> 00:37:29,289 When Alison went missing, 603 00:37:29,289 --> 00:37:33,251 I thought she was playing a game or something. 604 00:37:34,752 --> 00:37:37,547 And then when they brought her body back, 605 00:37:37,547 --> 00:37:39,966 it suddenly... 606 00:37:39,966 --> 00:37:42,218 became very real, 607 00:37:42,218 --> 00:37:46,139 and everything else felt very unreal. 608 00:37:49,100 --> 00:37:52,353 Like suddenly, everything I believed was wrong. 609 00:37:55,315 --> 00:37:56,691 Like it was upside down. 610 00:38:00,945 --> 00:38:02,280 And I think I've... I... 611 00:38:04,491 --> 00:38:06,034 I've always felt like that. 612 00:38:06,034 --> 00:38:09,662 Yeah, but Emily, when you act like 613 00:38:09,662 --> 00:38:14,292 somehow my loss is less painful than yours... 614 00:38:14,292 --> 00:38:16,044 I mean, it feels so... 615 00:38:17,712 --> 00:38:18,713 Unfair. 616 00:38:20,590 --> 00:38:23,384 I know. 617 00:38:23,384 --> 00:38:24,511 And I'm sorry. 618 00:38:29,557 --> 00:38:33,269 So what does it mean you're thinking about Alison? 619 00:38:33,269 --> 00:38:34,437 You're looking into it? 620 00:38:36,773 --> 00:38:39,359 The internet, the articles? 621 00:38:43,196 --> 00:38:44,656 Is there anything else? 622 00:38:46,115 --> 00:38:48,576 I will tell you. I just can't right now. 623 00:38:48,576 --> 00:38:49,786 I just am not ready. 624 00:38:54,916 --> 00:38:56,793 Can't say that doesn't hurt. 625 00:38:56,793 --> 00:38:59,754 I know. I'm sorry. 626 00:38:59,754 --> 00:39:03,132 Okay, I guess I'll get back to work then. 627 00:40:00,356 --> 00:40:02,275 Gogo... 628 00:40:10,241 --> 00:40:12,201 Gogo... 629 00:40:14,370 --> 00:40:17,415 Gogo... 630 00:40:31,471 --> 00:40:32,513 Gogo! 631 00:42:15,032 --> 00:42:16,034 Woof! 632 00:42:34,969 --> 00:42:37,096 My sister was murdered. 633 00:42:37,096 --> 00:42:38,431 I just want answers. 634 00:42:38,431 --> 00:42:40,058 You're a New York cab driver. 635 00:42:40,058 --> 00:42:42,185 I mean, I'm sure you've got a ton of crazy stories. 636 00:42:42,185 --> 00:42:43,311 A few. 637 00:42:43,311 --> 00:42:45,396 Play one game with me, tell me a few. 638 00:42:45,396 --> 00:42:47,273 And the thought of you spending time 639 00:42:47,273 --> 00:42:48,941 with that man, I just... 640 00:42:48,941 --> 00:42:51,527 Hey, it's gonna be fine. I got this. 641 00:42:52,945 --> 00:42:55,531 - I wanna see more of you. - I'm working. 642 00:42:55,531 --> 00:42:57,950 You go spend some time with that college boy. 643 00:42:57,950 --> 00:42:59,911 Just get the feeling he's making fun of me. 644 00:42:59,911 --> 00:43:02,330 Poor Alison... one of her suitors isn't 645 00:43:02,330 --> 00:43:05,666 worshipping the ground that she walks on in a suitable fashion. 646 00:43:05,666 --> 00:43:07,251 Exactly. 647 00:43:07,251 --> 00:43:10,838 - Why my sister? - Some things are inexplicable. 648 00:43:10,838 --> 00:43:13,341 I've been thinking about how unfair it is 649 00:43:13,341 --> 00:43:14,592 we still don't have answers. 650 00:43:14,592 --> 00:43:15,593 You know what, Em? 651 00:43:15,593 --> 00:43:17,345 I'm sorry that your sister died, 652 00:43:17,345 --> 00:43:19,263 but you're not eating, you're not sleeping. 653 00:43:19,263 --> 00:43:20,723 I'm outside his apartment. 654 00:43:20,723 --> 00:43:22,100 I just need to figure out how to get inside. 655 00:43:22,100 --> 00:43:23,893 Oh, my God, do you hear yourself? 656 00:43:23,893 --> 00:43:27,939 Your lucky day, big man. I got a big surprise for you. 657 00:43:27,939 --> 00:43:29,106 No. 658 00:43:29,106 --> 00:43:30,650 All you need to do is hold the drugs, 659 00:43:30,650 --> 00:43:32,360 and you will get 10% of my profits. 660 00:43:32,360 --> 00:43:33,736 I stopped going to Dr. Norton. 661 00:43:33,736 --> 00:43:34,737 Wasn't she helping? 662 00:43:34,737 --> 00:43:36,155 I don't need to go to therapy 663 00:43:36,155 --> 00:43:37,782 to fix what's wrong with me. 664 00:43:37,782 --> 00:43:41,327 I need to fucking know what happened to my sister. 665 00:43:45,414 --> 00:43:47,166 My life was ripped apart. 666 00:43:47,166 --> 00:43:48,584 Do you know what that's like? 667 00:43:48,584 --> 00:43:52,213 I know the feeling of being... 668 00:43:52,213 --> 00:43:53,297 ripped apart. 669 00:43:57,678 --> 00:44:02,678 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.