All language subtitles for Romantic20Problematic202022[_20349]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,958 --> 00:00:14,583 Mom, I'm leaving. 2 00:00:15,458 --> 00:00:16,958 - Be careful. - I will. 3 00:00:17,041 --> 00:00:18,250 Don't come home late. 4 00:00:18,333 --> 00:00:19,291 Okay, Mom. 5 00:01:22,208 --> 00:01:23,500 Alisha! 6 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Alisha! 7 00:01:42,500 --> 00:01:43,500 {\an8}Pull over. 8 00:01:44,958 --> 00:01:47,041 {\an8}But you said you were going to Sashi's house? 9 00:01:49,833 --> 00:01:53,500 Just now, Sashi suddenly called that she's with Yenny at her studio. 10 00:01:53,583 --> 00:01:56,083 I'm on my way there. 11 00:01:57,083 --> 00:01:57,958 Really? 12 00:01:59,208 --> 00:02:00,166 What's wrong with you? 13 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 I saw Yenny's Instagram and she's in Bandung. 14 00:02:04,708 --> 00:02:05,833 That's probably an old post. 15 00:02:05,916 --> 00:02:07,208 It was live, Sha. 16 00:02:13,166 --> 00:02:14,083 All right then. 17 00:02:14,166 --> 00:02:16,625 Let's just go to my house, there's something I want to discuss. 18 00:02:38,041 --> 00:02:40,125 I feel you are getting weird lately. 19 00:02:41,416 --> 00:02:42,416 What's wrong? 20 00:02:42,958 --> 00:02:44,125 Tell me. 21 00:02:44,208 --> 00:02:45,416 There's nothing. 22 00:02:45,958 --> 00:02:47,416 What's the matter with you? 23 00:02:52,208 --> 00:02:53,375 Sha. 24 00:02:53,458 --> 00:02:57,166 I always tell you whenever I have a problem, whenever I'm happy, 25 00:02:57,250 --> 00:02:58,875 but why are you like this? 26 00:02:58,958 --> 00:03:00,458 I'll tell you in a couple of days. 27 00:03:01,791 --> 00:03:04,625 Aren't you tired of hiding something from me? 28 00:03:04,708 --> 00:03:06,208 Did I do you anything wrong? 29 00:03:07,708 --> 00:03:09,125 What's your problem? 30 00:03:09,208 --> 00:03:10,333 Please tell me. 31 00:03:11,083 --> 00:03:12,583 You trust me, right? 32 00:03:12,666 --> 00:03:14,333 What are you hiding from me? 33 00:03:18,083 --> 00:03:19,375 Ricky. 34 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 Trust me. 35 00:03:21,583 --> 00:03:24,083 - I love you too-- - That's not my question. 36 00:03:25,166 --> 00:03:27,041 What are you hiding from me? 37 00:03:28,083 --> 00:03:29,333 Trust me. 38 00:03:29,833 --> 00:03:31,708 It's not something you need to be worried about. 39 00:03:31,791 --> 00:03:33,250 Then just tell me already! 40 00:03:33,333 --> 00:03:36,000 - I'll tell you tomorrow. - You still need time? 41 00:03:36,083 --> 00:03:37,625 I'm sure you'll like it. 42 00:03:37,708 --> 00:03:38,958 So you can make up excuses? 43 00:03:39,041 --> 00:03:40,958 - Why not now? - Because now is not the time yet. 44 00:03:41,041 --> 00:03:43,666 Now is the time because I already asked you. 45 00:03:44,791 --> 00:03:45,875 Tomorrow, okay? 46 00:03:47,041 --> 00:03:49,208 Why not now, Alisha? 47 00:03:52,541 --> 00:03:53,791 Why not now? 48 00:03:53,875 --> 00:03:56,666 Because your birthday is the day after tomorrow, not today. 49 00:04:05,083 --> 00:04:07,000 So do I have to tell you 50 00:04:07,083 --> 00:04:09,625 that I'm making a birthday surprise for you? 51 00:04:09,708 --> 00:04:10,958 Is that what you want? 52 00:04:12,083 --> 00:04:13,208 Are you satisfied now? 53 00:04:14,416 --> 00:04:15,333 Sha. 54 00:04:16,541 --> 00:04:20,333 I'm sorry, I'm wrong. I have thought nonsense about you. 55 00:04:21,208 --> 00:04:22,166 This is your problem. 56 00:04:25,458 --> 00:04:28,458 This whole time, the source of your problem is your own thoughts, 57 00:04:29,833 --> 00:04:31,208 but you never realized it. 58 00:04:36,958 --> 00:04:37,958 Here, your present. 59 00:04:38,958 --> 00:04:40,500 It's a pair of shoes. 60 00:04:40,583 --> 00:04:41,583 Open it. 61 00:04:43,083 --> 00:04:44,083 Go ahead, open it! 62 00:04:44,833 --> 00:04:46,333 You asked me what I was hiding, right? 63 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 Why stop talking now? 64 00:04:55,833 --> 00:04:57,208 Once, my mom said 65 00:04:58,708 --> 00:05:01,041 sometimes we have to allow our partner to have secrets. 66 00:05:02,583 --> 00:05:04,166 Not everything should be discussed. 67 00:05:04,708 --> 00:05:06,208 Not everything should be told. 68 00:05:07,791 --> 00:05:09,666 The important thing is that we trust each other. 69 00:05:10,833 --> 00:05:12,250 You are right, Sha. 70 00:05:12,333 --> 00:05:14,375 Forgive me. 71 00:05:14,458 --> 00:05:16,208 {\an8}Will you forgive me? 72 00:05:17,458 --> 00:05:18,875 You have to change. 73 00:05:19,958 --> 00:05:22,208 We do have our own private space that must be respected. 74 00:05:22,833 --> 00:05:23,750 Aren't you tired? 75 00:05:24,333 --> 00:05:26,833 Suspecting me, aren't you tired of setting me up? 76 00:05:27,708 --> 00:05:29,541 Or maybe men are like that? 77 00:05:30,583 --> 00:05:34,083 They need women to control, to lecture, to scold. 78 00:05:35,083 --> 00:05:38,208 To show that they're valuable and useful. 79 00:05:38,291 --> 00:05:40,500 Sha, it's not like that. 80 00:05:41,583 --> 00:05:43,333 I gave you freedom, 81 00:05:43,916 --> 00:05:45,458 but what did you give me in return? 82 00:05:46,166 --> 00:05:49,208 Okay, Alisha, from now on, 83 00:05:49,291 --> 00:05:51,625 I'll give you freedom 84 00:05:51,708 --> 00:05:54,708 and always be there for you, I promise. 85 00:05:55,208 --> 00:05:57,083 You're good at making up promises now, aren't you? 86 00:05:57,166 --> 00:05:59,125 Congratulations, you deserve to be a politician. 87 00:05:59,208 --> 00:06:00,458 Sha, I'm serious. 88 00:06:00,541 --> 00:06:03,166 Seriousness is to prove, not just promise. 89 00:06:03,708 --> 00:06:05,083 Show it if you're really serious! 90 00:06:06,541 --> 00:06:07,958 I'm going home, it's getting late. 91 00:06:23,708 --> 00:06:24,583 {\an8}Here, your present. 92 00:06:24,666 --> 00:06:25,875 {\an8}It's a pair of shoes. 93 00:06:25,958 --> 00:06:27,208 {\an8}Open it. 94 00:06:27,291 --> 00:06:28,250 {\an8}I know 95 00:06:28,333 --> 00:06:30,333 {\an8}it's hard for you to find the right size. 96 00:06:31,083 --> 00:06:33,833 {\an8}Because your left and right foot are different by half size. 97 00:06:33,916 --> 00:06:35,666 {\an8}- I ordered it as how it should be. - Damn it! 98 00:07:17,666 --> 00:07:18,625 Mom. 99 00:08:04,583 --> 00:08:05,791 I'm sorry, Sha. 100 00:08:06,958 --> 00:08:10,166 I can't imagine how shattered my life will be without you. 101 00:08:12,583 --> 00:08:14,458 Past is past, don't talk about it. 102 00:08:15,041 --> 00:08:16,166 Just don't do it again. 103 00:08:16,833 --> 00:08:17,791 Okay. 104 00:08:20,208 --> 00:08:21,625 I love you, Sha. 105 00:08:21,708 --> 00:08:23,291 I'm serious. 106 00:08:28,208 --> 00:08:29,750 If you're serious, let's get married. 107 00:08:36,041 --> 00:08:37,250 I also… 108 00:08:37,333 --> 00:08:38,583 Actually, I've been also 109 00:08:39,166 --> 00:08:40,875 planning it already, but-- 110 00:08:40,958 --> 00:08:43,750 If you're still avoiding it, that means you're not serious. 111 00:08:43,833 --> 00:08:45,583 But well, no problem. 112 00:08:46,708 --> 00:08:47,541 Sha, 113 00:08:48,333 --> 00:08:51,750 marriage isn't just about love, 114 00:08:51,833 --> 00:08:53,166 then all problems are solved. 115 00:08:53,666 --> 00:08:57,083 A lot of couples are happy when dating, but right after they get married… 116 00:08:58,208 --> 00:08:59,958 In the middle of the way, they're destroyed. 117 00:09:00,041 --> 00:09:01,708 It's because they're not ready, Sha. 118 00:09:02,208 --> 00:09:03,541 Just forget it. 119 00:09:06,166 --> 00:09:07,083 I'm ready. 120 00:09:08,750 --> 00:09:09,875 I'm ready 121 00:09:09,958 --> 00:09:11,250 and I've planned it, 122 00:09:11,333 --> 00:09:14,083 but it's not just about me and you. 123 00:09:14,958 --> 00:09:17,750 In marriage, we also have to think about your dad that-- 124 00:09:17,833 --> 00:09:18,916 Wait, hold on. 125 00:09:21,833 --> 00:09:23,833 You're not sure about marrying me 126 00:09:24,833 --> 00:09:26,333 because I don't know who my dad is? 127 00:09:27,833 --> 00:09:29,083 Because my family is broken? 128 00:09:29,166 --> 00:09:31,583 It's not like that. It's just that marriage really has to-- 129 00:09:31,666 --> 00:09:33,708 - Consider family background. - No. 130 00:09:33,791 --> 00:09:35,416 I understand you don't want to marry me 131 00:09:35,500 --> 00:09:37,333 because you're scared our family will fall apart too. 132 00:09:37,416 --> 00:09:38,916 - Alisha, listen to me-- - Let's break up! 133 00:09:39,000 --> 00:09:40,208 - Alisha… - We break up. 134 00:09:40,291 --> 00:09:41,208 Verdict 135 00:09:41,791 --> 00:09:44,916 number 388. 136 00:09:45,791 --> 00:09:50,041 Imposing a sentence on the defendant, Rita Susilowati, 137 00:09:50,125 --> 00:09:53,166 with imprisonment for three years. 138 00:09:59,833 --> 00:10:00,833 You moron! 139 00:10:27,791 --> 00:10:30,916 Three years ago, your dad came to our house. 140 00:10:32,208 --> 00:10:34,166 At that time, you're still in college. 141 00:10:35,583 --> 00:10:37,291 He came to apologize. 142 00:10:37,916 --> 00:10:39,583 I still couldn't forgive him. 143 00:10:40,708 --> 00:10:43,333 Then he took out a piece of paper. 144 00:10:44,333 --> 00:10:45,875 He wrote an address. 145 00:10:45,958 --> 00:10:47,458 Your dad bought a new house. 146 00:10:48,583 --> 00:10:51,291 On Melati Street number 94, 147 00:10:52,291 --> 00:10:53,333 Mangkurogo. 148 00:10:54,541 --> 00:10:55,458 He asked me 149 00:10:56,083 --> 00:10:58,083 to contact him once in a while. 150 00:11:05,083 --> 00:11:05,958 Alisha. 151 00:11:07,250 --> 00:11:08,708 Forgive me. 152 00:11:09,333 --> 00:11:11,416 I couldn't pay attention to you, dear. 153 00:11:12,166 --> 00:11:13,666 Take it easy, Mom. 154 00:11:14,250 --> 00:11:16,125 If you need anything, 155 00:11:16,625 --> 00:11:18,791 see your dad, okay? 156 00:11:19,750 --> 00:11:21,083 No matter what, 157 00:11:22,125 --> 00:11:23,916 he is your dad. 158 00:11:25,208 --> 00:11:26,541 I don't have a dad. 159 00:11:27,666 --> 00:11:30,541 All I have is myself and Mom. 160 00:11:32,916 --> 00:11:35,958 You still don't change. 161 00:11:37,958 --> 00:11:40,000 Excuse me, but the time is up. 162 00:11:40,083 --> 00:11:43,083 Sorry, can I get a pen and paper? 163 00:11:43,166 --> 00:11:44,791 - Sure you can. - Okay. 164 00:11:50,958 --> 00:11:52,916 Here is your dad's address. 165 00:11:53,833 --> 00:11:55,208 Keep it for now. 166 00:12:45,208 --> 00:12:46,791 Sorry, Ms. Alisha. 167 00:12:47,375 --> 00:12:49,625 It's not solely my will. 168 00:12:49,708 --> 00:12:52,000 - It's an agreement of the community. - Yes. 169 00:12:52,083 --> 00:12:53,708 Why do I have to move, sir? 170 00:12:53,791 --> 00:12:56,375 Please think it over well, Ms. Alisha. 171 00:12:56,458 --> 00:12:58,875 Have I ever created chaos in this village? 172 00:12:58,958 --> 00:13:00,750 That's not the problem, Ms. Alisha. 173 00:13:00,833 --> 00:13:02,458 Have I created problems with the people here? 174 00:13:02,541 --> 00:13:04,416 We just don't want this village to be disturbed. 175 00:13:04,500 --> 00:13:06,875 - My mom no longer lives here. - Right. 176 00:13:07,458 --> 00:13:09,333 - She is in jail. - Right. 177 00:13:09,416 --> 00:13:10,583 So what's the problem? 178 00:13:10,666 --> 00:13:14,875 Well, if Ms. Alisha is unwilling to listen to what I said, it's okay. 179 00:13:14,958 --> 00:13:17,125 But don't blame me 180 00:13:17,208 --> 00:13:19,625 if the people of this community come all together to you. 181 00:13:19,708 --> 00:13:22,750 I apologize on behalf of my mom for defaming this village. 182 00:13:22,833 --> 00:13:25,541 Well, if you are aware of it, you should leave, right? 183 00:13:25,625 --> 00:13:27,166 The law mechanism has taken place. 184 00:13:27,250 --> 00:13:28,791 My mom is serving her sentence. 185 00:13:28,875 --> 00:13:30,666 Please don't add up the problem, sir. 186 00:13:30,750 --> 00:13:35,041 Please be obedient rather than let the problem drag on. 187 00:13:35,125 --> 00:13:36,500 Here. 188 00:13:36,583 --> 00:13:40,500 I return all the rent money. 189 00:13:40,583 --> 00:13:42,541 For one year's rent. 190 00:13:43,125 --> 00:13:44,500 That's it, Ms. Alisha. 191 00:13:44,583 --> 00:13:46,500 We give you one week 192 00:13:46,583 --> 00:13:48,833 to find a new place and move out. 193 00:14:22,666 --> 00:14:27,000 SALE 194 00:14:40,833 --> 00:14:41,875 SAFWAN, CHAT WITH LISTER 195 00:14:41,958 --> 00:14:43,000 Hello. 196 00:14:43,083 --> 00:14:44,500 Am I talking to Mr. Safwan? 197 00:14:45,166 --> 00:14:47,416 I want to ask about the house you rent. 198 00:14:48,166 --> 00:14:55,166 FOR RENT 199 00:15:23,083 --> 00:15:26,958 Excuse me, sir, ma'am, is there something you need? 200 00:15:28,458 --> 00:15:30,458 Mrs. Rita hasn't paid her debt for three months. 201 00:15:33,958 --> 00:15:36,125 So you two 202 00:15:36,208 --> 00:15:38,250 are not informed that 203 00:15:38,833 --> 00:15:40,333 Mrs. Rita… 204 00:15:42,833 --> 00:15:44,583 Can't you lower the price more, sir? 205 00:15:44,666 --> 00:15:46,583 I'm sorry, miss. 206 00:15:46,666 --> 00:15:48,291 The price is already fixed. 207 00:15:49,916 --> 00:15:53,208 Unless you want to take five years at once. 208 00:15:55,958 --> 00:15:58,833 I think I might need to see other houses first, sir. 209 00:15:58,916 --> 00:16:00,583 Okay. Please do. 210 00:16:23,416 --> 00:16:25,125 I'm really stuck. 211 00:16:25,208 --> 00:16:26,333 Seriously. 212 00:16:26,958 --> 00:16:28,333 Come on, Rick. 213 00:16:28,416 --> 00:16:31,125 Rather than being forced and the result is not optimal, right? 214 00:16:31,208 --> 00:16:33,000 Gosh. 215 00:16:33,083 --> 00:16:35,541 You have an alternative other than me, right? 216 00:16:36,291 --> 00:16:37,541 I'm so sorry. 217 00:16:38,833 --> 00:16:40,041 Fine. 218 00:16:44,708 --> 00:16:47,291 The problem is, it has been three months already, miss. 219 00:16:47,375 --> 00:16:49,375 Don't let go of that responsibility. 220 00:16:49,458 --> 00:16:51,458 Her debt is not my responsibility. 221 00:16:52,458 --> 00:16:53,750 It's her own problem. 222 00:16:53,833 --> 00:16:54,750 Ask her. 223 00:16:54,833 --> 00:16:56,333 You can't do that, miss. 224 00:17:01,541 --> 00:17:02,875 Do you know where my mom is? 225 00:17:05,583 --> 00:17:07,666 This kid needs to be taught a lesson in politeness. 226 00:17:07,750 --> 00:17:08,875 Are you being polite? 227 00:17:08,958 --> 00:17:11,333 Do you know who you are talking to? 228 00:17:11,416 --> 00:17:12,916 Did you introduce yourself? 229 00:17:15,208 --> 00:17:16,416 Daughter of a bitch. 230 00:17:16,500 --> 00:17:17,791 Fuck! 231 00:17:19,458 --> 00:17:20,625 {\an8}- You bitch! - Enough. 232 00:17:20,708 --> 00:17:23,208 - Hey! - Enough! 233 00:17:23,916 --> 00:17:26,041 Relax, Bo. 234 00:17:26,541 --> 00:17:28,708 Don't talk to a woman like this. 235 00:17:28,791 --> 00:17:29,916 Enough. 236 00:17:36,958 --> 00:17:38,583 How much is her debt? 237 00:17:45,875 --> 00:17:50,208 If you don't have any money, it's okay to just pay the interest. 238 00:17:50,291 --> 00:17:53,458 What matters is that you show good intentions. 239 00:17:53,541 --> 00:17:55,541 We would appreciate it. 240 00:17:57,541 --> 00:18:00,458 Well, then please excuse us. 241 00:18:00,541 --> 00:18:03,333 Tomorrow or the day after, we'll come back here again. 242 00:18:15,291 --> 00:18:17,916 Package delivery. 243 00:18:24,958 --> 00:18:27,833 Well, writing a short story doesn't only need imagination. 244 00:18:28,458 --> 00:18:30,250 It also needs research 245 00:18:30,333 --> 00:18:31,791 so the story is not just random. 246 00:18:32,958 --> 00:18:34,750 It's unusual that you write a short story. 247 00:18:34,833 --> 00:18:36,333 Not many designing jobs? 248 00:18:37,333 --> 00:18:39,666 Isn't it a shame if we have an idea but it's not written? 249 00:18:43,208 --> 00:18:45,416 Well, ask the students of Literature then, instead of Law. 250 00:18:45,500 --> 00:18:47,083 You pick the wrong major. 251 00:18:48,916 --> 00:18:49,958 That's exactly why. 252 00:18:50,708 --> 00:18:52,875 My story is about a detective. 253 00:18:52,958 --> 00:18:55,166 It needs a law perspective 254 00:18:55,250 --> 00:18:56,958 so it won't be like a soap opera. 255 00:19:00,458 --> 00:19:02,083 The main character is imprisoned 256 00:19:03,083 --> 00:19:05,625 for hurting other people with a sharp weapon. 257 00:19:05,708 --> 00:19:07,291 That's what I need to ask you. 258 00:19:07,958 --> 00:19:10,083 How long is approximately the prison sentence? 259 00:19:24,041 --> 00:19:26,708 That's cool, but it's still unbelievable. 260 00:19:26,791 --> 00:19:28,750 Alisha writes a short story? 261 00:19:32,958 --> 00:19:34,541 Well, you know Alisha. 262 00:19:35,958 --> 00:19:38,166 But frankly, she has been getting weirder recently. 263 00:19:39,708 --> 00:19:40,958 What is the story about, Yen? 264 00:19:42,333 --> 00:19:44,083 She said it's a criminal story. 265 00:19:48,958 --> 00:19:50,125 She asked 266 00:19:50,208 --> 00:19:53,000 how long the sentence would be for attacking a debt collector 267 00:19:53,083 --> 00:19:54,208 with a sword. 268 00:20:31,083 --> 00:20:31,916 Sha. 269 00:20:33,833 --> 00:20:34,666 Hey, you. 270 00:20:39,583 --> 00:20:40,666 Will you be moving out? 271 00:20:43,541 --> 00:20:45,166 The landlord told me to move out. 272 00:20:46,333 --> 00:20:48,125 She did? 273 00:20:48,208 --> 00:20:50,458 Why? You already paid the rent for one year. 274 00:20:50,958 --> 00:20:52,083 So strange. 275 00:20:53,958 --> 00:20:55,583 Well, she gave back the rent money. 276 00:20:56,583 --> 00:20:59,583 Given back? Doesn't she need any money or what? 277 00:20:59,666 --> 00:21:00,833 She's nuts. 278 00:21:01,458 --> 00:21:04,083 She's not the problem, but everyone in the neighborhood is. 279 00:21:04,583 --> 00:21:06,833 Since Mom is in jail, I am not allowed to live here anymore 280 00:21:06,916 --> 00:21:08,666 by those wannabe saints. 281 00:21:10,541 --> 00:21:13,208 The ones allowed to live there are those having lots in heaven. 282 00:21:14,208 --> 00:21:15,583 So where are you moving to? 283 00:21:16,791 --> 00:21:19,833 I've got a few choices but haven't got time to visit them yet. 284 00:21:21,083 --> 00:21:23,166 I'm just finishing packing since they only gave me one week. 285 00:21:23,791 --> 00:21:27,458 If you have this kind of problem, why didn't you tell me? I can also-- 286 00:21:27,541 --> 00:21:29,750 This is my problem, not yours. 287 00:21:29,833 --> 00:21:31,833 So what if I solve my own problem? 288 00:21:32,333 --> 00:21:34,541 Is it a loss? Losing an opportunity to become a hero? 289 00:21:36,458 --> 00:21:37,583 Are you still mad at me? 290 00:21:38,208 --> 00:21:40,958 Whether I am mad or not is no longer your business, as we've broken up. 291 00:22:10,583 --> 00:22:11,583 Hey, Sha. 292 00:22:11,666 --> 00:22:13,583 - Hold on. Calm down. - Sit, quiet. 293 00:22:14,083 --> 00:22:16,333 - Sit, quiet. Sit. - Calm down first, this is not the way-- 294 00:22:16,416 --> 00:22:18,125 Hush. Sit. 295 00:22:18,208 --> 00:22:21,208 {\an8}- We can solve it calmly-- - Want to help me? Call the police. 296 00:22:21,291 --> 00:22:23,083 You could be a witness in court later. 297 00:22:23,666 --> 00:22:25,166 Just tell the truth. 298 00:22:25,833 --> 00:22:27,083 {\an8}I don't need sympathy. 299 00:22:27,166 --> 00:22:28,458 {\an8}I can join my mom. 300 00:22:38,208 --> 00:22:39,416 Sha! 301 00:22:39,916 --> 00:22:42,125 Close it. Let me take it from here. 302 00:22:42,208 --> 00:22:44,375 - This is my problem. - Just wait here. 303 00:22:46,666 --> 00:22:49,291 Sir, hold on. This way, please. 304 00:22:50,083 --> 00:22:52,666 Here, sir, please check it. 305 00:22:56,208 --> 00:22:57,166 Thank you, sir. 306 00:23:14,041 --> 00:23:16,375 Do you remember that I used to enjoy fighting? 307 00:23:17,541 --> 00:23:20,416 So fond of beating those who had problems with me. 308 00:23:22,833 --> 00:23:24,875 No matter how big or small the problem was, 309 00:23:24,958 --> 00:23:28,333 when I was able to beat up that person, I beat that person completely 310 00:23:28,958 --> 00:23:30,583 until I felt relieved. 311 00:23:32,833 --> 00:23:34,208 Bit by bit, I got inclined, 312 00:23:34,958 --> 00:23:35,958 addicted, 313 00:23:37,166 --> 00:23:38,083 dangerous. 314 00:23:41,416 --> 00:23:43,458 Until one day, there was an incident 315 00:23:44,458 --> 00:23:45,291 that forced me 316 00:23:45,916 --> 00:23:47,375 to quit. 317 00:23:48,333 --> 00:23:50,166 The last time I beat up someone, 318 00:23:51,916 --> 00:23:52,916 he was almost dead. 319 00:23:56,541 --> 00:23:58,083 I don't want you to be in that position. 320 00:24:00,291 --> 00:24:03,666 I beat that person completely, although he didn't fight back. 321 00:24:03,750 --> 00:24:06,583 He was lying down on the ground and not moving, but I kept on beating him. 322 00:24:07,208 --> 00:24:08,333 I don't know why 323 00:24:09,083 --> 00:24:10,250 I could be that cruel. 324 00:24:10,333 --> 00:24:11,833 I felt like I was possessed. 325 00:24:13,666 --> 00:24:17,125 In one split second, I wondered why I beat up people like that. 326 00:24:18,416 --> 00:24:21,416 And I felt like there were two sides in my body. 327 00:24:22,875 --> 00:24:24,750 The dark side of me still wanted to beat him up. 328 00:24:24,833 --> 00:24:27,166 While the light side of me didn't understand 329 00:24:27,250 --> 00:24:29,708 why the dark side wanted to beat up people that badly. 330 00:24:30,458 --> 00:24:34,041 The light side of me wanted to stop, but didn't know how. 331 00:24:34,583 --> 00:24:35,875 Until finally, 332 00:24:36,833 --> 00:24:38,333 I slapped my own face. 333 00:24:39,708 --> 00:24:41,458 I slapped it again and again. 334 00:24:43,208 --> 00:24:44,708 That makes me 335 00:24:46,583 --> 00:24:47,583 able to realize that 336 00:24:49,458 --> 00:24:51,416 there is no use in beating up that person. 337 00:24:53,291 --> 00:24:54,291 From then on, 338 00:24:54,791 --> 00:24:58,333 if there is any situation that stimulates the dark side of me to appear, 339 00:24:59,666 --> 00:25:01,833 I slap my own face. 340 00:25:03,041 --> 00:25:05,458 Because I feel that 341 00:25:06,000 --> 00:25:07,750 it makes me more aware 342 00:25:15,541 --> 00:25:16,500 Rick. 343 00:25:18,583 --> 00:25:20,791 Where is the money that was here? 344 00:25:29,666 --> 00:25:33,500 Sorry, I had to. I don't want you to fight with them. 345 00:25:33,583 --> 00:25:34,791 I'm worried that-- 346 00:25:41,458 --> 00:25:42,916 That's the only money I've got! 347 00:25:44,666 --> 00:25:46,708 And I have to move out from here as soon as possible. 348 00:25:48,458 --> 00:25:51,833 Why did you give my money away to that damned loan shark? 349 00:25:54,083 --> 00:25:55,625 I don't want you to get hurt. 350 00:25:55,708 --> 00:25:57,083 Are you satisfied of becoming a hero? 351 00:25:57,791 --> 00:26:01,666 - I don't want you to get hurt. - Well, thanks to you, now I'm hurt. 352 00:26:03,583 --> 00:26:05,833 But your safety is more important, Sha. 353 00:26:05,916 --> 00:26:09,458 Relax, money can be earned and I will definitely help you. 354 00:26:09,541 --> 00:26:10,708 I won't sit idly by. 355 00:26:10,791 --> 00:26:12,666 I don't want to keep seeing you like this. 356 00:26:14,458 --> 00:26:16,333 I know it's hard to go through, 357 00:26:16,416 --> 00:26:18,666 but you need a friend to take care of you. 358 00:26:19,333 --> 00:26:22,583 Once, you said where I was when you needed me. 359 00:26:23,166 --> 00:26:24,916 That's why I'm here right now. 360 00:26:26,333 --> 00:26:27,291 Please, 361 00:26:27,791 --> 00:26:29,333 trust me. 362 00:26:29,916 --> 00:26:32,458 I want to prove that I care about you. 363 00:26:33,333 --> 00:26:34,833 That I love you. 364 00:26:39,333 --> 00:26:42,166 You keep interfering with my life. 365 00:26:44,916 --> 00:26:46,625 And you call it love? 366 00:26:46,708 --> 00:26:47,916 Sha. 367 00:26:48,000 --> 00:26:49,250 {\an8}I… 368 00:26:49,333 --> 00:26:50,375 {\an8}Forgive me, Sha. 369 00:26:52,083 --> 00:26:53,416 Get out of my house. 370 00:26:57,166 --> 00:26:58,166 Get out! 371 00:27:00,291 --> 00:27:01,458 I said get out! 372 00:28:32,958 --> 00:28:34,791 How could it be broken like this? 373 00:28:36,541 --> 00:28:39,000 Mr. Hintara will hang me if he finds out! 374 00:28:39,083 --> 00:28:40,208 I'm sorry, sir. 375 00:28:41,333 --> 00:28:42,375 I didn't mean to. 376 00:28:43,833 --> 00:28:46,750 Why wasn't it returned right away anyway? 377 00:28:48,375 --> 00:28:51,791 So it’s my fault? 378 00:28:52,583 --> 00:28:54,625 You were the one who asked to leave this here 379 00:28:54,708 --> 00:28:56,833 to use it for a content picture, right? 380 00:28:58,833 --> 00:28:59,958 No matter what, replace it. 381 00:29:00,041 --> 00:29:02,125 New, exactly the same! 382 00:29:11,333 --> 00:29:12,166 Hey. 383 00:29:13,083 --> 00:29:13,958 Hey. 384 00:29:14,958 --> 00:29:15,958 Hey. 385 00:29:16,041 --> 00:29:16,916 Alisha. 386 00:29:49,708 --> 00:29:51,833 90.4 Cosmopolitan Radio. 387 00:29:51,916 --> 00:29:54,166 The best station for fun, fearless females. 388 00:29:54,250 --> 00:29:58,083 Hi, Cosmoners. It's Sarah Gadrie here on Music Box until 2:00 p.m. 389 00:29:58,166 --> 00:30:01,916 When it comes to talking about how managing money 390 00:30:02,000 --> 00:30:05,291 is more important than making it, 391 00:30:05,375 --> 00:30:07,208 do you agree with that, Cosmoners? 392 00:30:07,291 --> 00:30:10,083 I think it has a point because, according to First State Community Bank, 393 00:30:10,166 --> 00:30:12,916 a high income will not go a long way 394 00:30:13,000 --> 00:30:16,916 without a good management. 395 00:30:21,916 --> 00:30:22,750 Hey. 396 00:30:23,666 --> 00:30:26,666 Is your offer yesterday to write a song 397 00:30:27,250 --> 00:30:28,500 still on? 398 00:30:28,583 --> 00:30:31,208 Yes, it should be you writing it, Rick. 399 00:30:31,291 --> 00:30:33,458 But why do you change your mind? 400 00:30:34,208 --> 00:30:35,708 I need money. 401 00:30:35,791 --> 00:30:37,250 I see. 402 00:30:37,750 --> 00:30:39,875 Do you want the down payment to be transferred first? 403 00:30:40,666 --> 00:30:41,500 Miss. 404 00:30:47,833 --> 00:30:50,041 - Thank you, sir. - Sure. Thank you too, miss. 405 00:30:50,125 --> 00:30:51,333 You're welcome. 406 00:31:18,083 --> 00:31:19,291 Easy. 407 00:31:19,375 --> 00:31:20,333 It's heavy, miss. 408 00:31:20,416 --> 00:31:21,916 - Okay. - Thank you, ma'am. 409 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 Is this all your stuff? 410 00:31:23,208 --> 00:31:24,666 I'll get back later to get the rest. 411 00:31:24,750 --> 00:31:25,750 Sure. 412 00:31:34,666 --> 00:31:36,750 - Here's for one month, ma'am. - Okay, miss. 413 00:31:36,833 --> 00:31:38,958 I will make the receipt, okay? 414 00:31:39,041 --> 00:31:40,291 Thank you. 415 00:32:19,750 --> 00:32:26,750 Express feeling to the south 416 00:32:26,833 --> 00:32:31,708 HOUSE FOR SALE 417 00:32:31,791 --> 00:32:34,750 HOUSE FOR SALE 418 00:32:34,833 --> 00:32:37,708 But I'm actually confused, Auntie. 419 00:32:37,791 --> 00:32:39,541 I'm looking for Alisha. 420 00:32:40,541 --> 00:32:43,750 Because it turned out that the house she rented is vacant already. 421 00:32:43,833 --> 00:32:46,041 I tried to call, but there was no answer. 422 00:32:46,625 --> 00:32:48,625 She is not answering my message as well. 423 00:32:48,708 --> 00:32:50,583 She rents a room now 424 00:32:50,666 --> 00:32:52,708 on Gayamsari Street 425 00:32:52,791 --> 00:32:55,291 number 48. 426 00:32:55,375 --> 00:32:56,416 Right. 427 00:32:56,916 --> 00:32:58,833 - Gayamsari Street number 48? - That's right. 428 00:33:01,666 --> 00:33:02,541 Ricky. 429 00:33:04,125 --> 00:33:06,291 Are you serious with Alisha? 430 00:33:08,708 --> 00:33:09,791 I am, Auntie. 431 00:33:11,041 --> 00:33:12,250 But… 432 00:33:13,333 --> 00:33:16,083 that also depends on your blessing. 433 00:33:17,291 --> 00:33:19,541 Be assured of that. 434 00:33:20,916 --> 00:33:23,000 But unfortunately, 435 00:33:23,083 --> 00:33:25,208 to marry her, 436 00:33:25,291 --> 00:33:27,208 just my blessing is not enough. 437 00:33:27,875 --> 00:33:31,125 The one to hand her for marriage is her dad, right? 438 00:33:31,208 --> 00:33:33,458 See her dad, okay? 439 00:33:34,666 --> 00:33:39,208 Her dad lives at Melati Street number 94, Mangkurogo. 440 00:34:11,666 --> 00:34:14,083 Do you guys really don't know where my laptop is? 441 00:34:15,666 --> 00:34:20,125 My final paper file is there, and I don't have any backup. 442 00:34:20,208 --> 00:34:22,500 The thief is really a piece of shit! 443 00:34:22,583 --> 00:34:24,333 In my opinion, it must be someone inside. 444 00:34:24,416 --> 00:34:25,583 Just calm down. 445 00:34:25,666 --> 00:34:28,958 I haven't seen any stranger get in since last night. 446 00:34:29,041 --> 00:34:29,958 Are you sure? 447 00:34:30,041 --> 00:34:31,708 Are you really in the complex all the time? 448 00:34:31,791 --> 00:34:33,208 Well, I went out once. 449 00:34:33,291 --> 00:34:34,833 But just for a while. 450 00:34:34,916 --> 00:34:36,708 Just think about it. 451 00:34:36,791 --> 00:34:40,375 Our complex is safe, right? 452 00:34:40,458 --> 00:34:41,625 - True. - Right? 453 00:34:41,708 --> 00:34:42,958 Yes. 454 00:34:43,041 --> 00:34:44,750 Then there is a newcomer. 455 00:34:44,833 --> 00:34:46,958 Suddenly, one laptop is missing. 456 00:34:47,041 --> 00:34:48,583 Don't suspect hastily. 457 00:34:48,666 --> 00:34:50,041 It's better to search her. 458 00:34:50,125 --> 00:34:52,083 - Search. - Yes. 459 00:34:52,166 --> 00:34:55,083 What if we wait until everyone gets back, 460 00:34:55,166 --> 00:34:56,708 and then we all together… 461 00:34:56,791 --> 00:34:59,916 Geez, the thief will run away already. 462 00:35:02,541 --> 00:35:04,250 Are you guys talking about me? 463 00:35:05,833 --> 00:35:07,958 Is there anyone seeing me taking the laptop? 464 00:35:08,833 --> 00:35:10,708 Please do if you want to search. 465 00:35:11,291 --> 00:35:12,708 If you can prove it, 466 00:35:12,791 --> 00:35:14,166 slash me with this. 467 00:35:18,666 --> 00:35:19,833 {\an8}It's sharp. 468 00:35:20,500 --> 00:35:21,333 {\an8}Go ahead. 469 00:35:44,666 --> 00:35:45,875 Sorry, miss. 470 00:35:48,416 --> 00:35:50,166 We apologize, miss. 471 00:36:24,500 --> 00:36:25,333 Miss. 472 00:36:28,333 --> 00:36:30,041 Sorry for last night. 473 00:36:32,166 --> 00:36:33,125 She's right, miss. 474 00:36:33,916 --> 00:36:35,166 We're sorry, miss. 475 00:36:40,208 --> 00:36:42,041 I'm the one who should apologize 476 00:36:45,041 --> 00:36:46,958 because it's me who actually stole the laptop. 477 00:36:48,416 --> 00:36:49,958 As I need money, 478 00:36:50,041 --> 00:36:52,041 the laptop is already sold now. 479 00:36:52,666 --> 00:36:54,208 So if you want to call a cop, 480 00:36:54,291 --> 00:36:55,666 it's okay, just call. 481 00:36:59,208 --> 00:37:00,166 Call. 482 00:37:02,416 --> 00:37:04,833 Okay, please explain what goods you took, 483 00:37:04,916 --> 00:37:07,166 how the process was and why you stole. 484 00:37:08,375 --> 00:37:11,250 So I had just moved into this boarding house, sir. 485 00:37:11,333 --> 00:37:15,041 Then I saw a bag just lying there. 486 00:37:15,666 --> 00:37:16,791 There was a laptop inside. 487 00:37:18,041 --> 00:37:20,458 Then because I needed money, I took it. 488 00:37:22,041 --> 00:37:24,333 So the laptop was inside the bag? 489 00:37:24,916 --> 00:37:26,125 Not anywhere else? 490 00:37:27,750 --> 00:37:28,708 Then? 491 00:37:32,666 --> 00:37:33,500 Right. 492 00:37:35,500 --> 00:37:38,208 Coincidentally, I didn't have a laptop. 493 00:37:38,291 --> 00:37:40,875 If I may know, why, sir? 494 00:37:41,666 --> 00:37:42,833 There is something strange. 495 00:37:43,916 --> 00:37:44,875 Actually, 496 00:37:45,583 --> 00:37:48,333 we knew from the CCTV in front of this house 497 00:37:48,416 --> 00:37:49,666 who did it. 498 00:37:50,416 --> 00:37:52,125 Long-time resident. We arrested him already. 499 00:37:52,708 --> 00:37:53,958 That's why we are confused 500 00:37:54,041 --> 00:37:55,416 about why she confessed. 501 00:37:55,500 --> 00:37:58,333 Or maybe she stole another laptop. 502 00:37:58,416 --> 00:38:01,458 That's why we gather all the tenants here and ask them 503 00:38:01,541 --> 00:38:02,750 if anyone has lost anything. 504 00:38:03,333 --> 00:38:04,666 The fact is, there is none, right? 505 00:38:05,166 --> 00:38:08,958 In the case of the missing laptop, we have had the person's name. 506 00:38:10,041 --> 00:38:11,916 And the proof is also complete. 507 00:38:13,166 --> 00:38:15,708 Maybe you could explain the real incident? 508 00:38:21,791 --> 00:38:22,791 I… 509 00:38:30,166 --> 00:38:31,833 want to be with my mom. 510 00:38:39,166 --> 00:38:41,458 Yes, most probably depression. 511 00:38:41,541 --> 00:38:44,541 Maybe because her mom goes to prison. 512 00:38:53,583 --> 00:38:55,666 {\an8}PATROL 513 00:39:08,250 --> 00:39:09,125 Got handcuffs? 514 00:39:10,791 --> 00:39:12,625 This is vandalism against state property, right? 515 00:39:13,250 --> 00:39:15,208 Article 306 of the Criminal Code. 516 00:39:15,291 --> 00:39:16,708 Right? Come, arrest me! 517 00:39:17,291 --> 00:39:18,416 Smarty-pants. 518 00:39:22,500 --> 00:39:23,458 406. 519 00:39:24,000 --> 00:39:25,083 406. 520 00:39:25,166 --> 00:39:26,041 Follow us. 521 00:40:14,333 --> 00:40:15,416 Alisha. 522 00:40:15,500 --> 00:40:16,666 Please come in. 523 00:40:25,500 --> 00:40:26,458 Alisha. 524 00:40:26,541 --> 00:40:28,708 Let me introduce you, this is Ms. Ani. 525 00:40:30,750 --> 00:40:32,041 I leave you for a moment, okay? 526 00:40:32,750 --> 00:40:34,208 When you're done, 527 00:40:34,291 --> 00:40:35,375 I'll be waiting outside. 528 00:40:35,458 --> 00:40:37,708 I will be the one taking you back home. 529 00:40:39,291 --> 00:40:40,208 Excuse me, ma'am. 530 00:40:40,291 --> 00:40:41,791 Okay, thank you. 531 00:40:45,041 --> 00:40:48,125 Alisha. 532 00:40:48,208 --> 00:40:49,875 How are you? 533 00:40:51,958 --> 00:40:52,875 Damn. 534 00:40:53,708 --> 00:40:55,166 I didn't get to go to prison. 535 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 The police were polite. 536 00:40:59,208 --> 00:41:00,083 So kind. 537 00:41:00,166 --> 00:41:02,208 I was only instructed to replace the glass I broke. 538 00:41:05,833 --> 00:41:07,333 Then I was brought to a psychiatrist. 539 00:41:08,416 --> 00:41:10,250 Well, you are half crazy. 540 00:41:10,333 --> 00:41:12,416 There is something wrong with your brain. 541 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Hello. 542 00:41:30,958 --> 00:41:32,333 Hello, Rick. 543 00:41:33,750 --> 00:41:34,791 Alisha is passed out. 544 00:41:36,000 --> 00:41:37,291 Could you pick her up? 545 00:41:37,875 --> 00:41:38,958 Where? 546 00:41:53,791 --> 00:41:55,000 Please take care of her. 547 00:41:55,083 --> 00:41:56,000 I'm leaving. 548 00:41:56,083 --> 00:41:57,666 Okay, Chik. Thank you. 549 00:41:58,958 --> 00:41:59,916 Take care. 550 00:42:00,000 --> 00:42:00,833 Okay. 551 00:42:03,625 --> 00:42:04,791 Sha. 552 00:42:39,500 --> 00:42:41,541 Sha, wake up, we've arrived. 553 00:42:42,875 --> 00:42:44,041 Excuse me. 554 00:42:46,875 --> 00:42:52,666 NOTICE, VISITING HOUR 555 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 Excuse me, sir. 556 00:43:12,083 --> 00:43:13,166 Yes. 557 00:43:15,250 --> 00:43:16,416 He's with a woman. 558 00:44:16,083 --> 00:44:16,916 Sir. 559 00:44:17,000 --> 00:44:18,041 Sorry, sir. 560 00:44:19,916 --> 00:44:21,625 It's already late. 561 00:44:21,708 --> 00:44:24,250 Why is there someone visiting at this hour? 562 00:44:24,333 --> 00:44:26,791 And sorry, she's not your spouse. 563 00:44:28,666 --> 00:44:31,666 It might cause slander, sir. 564 00:44:33,208 --> 00:44:35,083 She's my friend, sir. 565 00:44:35,166 --> 00:44:36,416 She's ill. 566 00:44:36,500 --> 00:44:39,291 Well, if she's ill, bring her to the hospital. 567 00:44:39,375 --> 00:44:40,916 Why do you bring her home instead? 568 00:44:58,291 --> 00:44:59,916 Where's the key? 569 00:45:25,750 --> 00:45:26,583 Scoot over. 570 00:46:39,791 --> 00:46:41,291 What's your plan for today? 571 00:46:44,541 --> 00:46:45,583 I don't know. 572 00:46:48,541 --> 00:46:49,958 Looking for a house to rent, maybe. 573 00:46:51,666 --> 00:46:53,083 I feel uncomfortable in the boardinghouse. 574 00:47:02,208 --> 00:47:03,541 Can I accompany you? 575 00:47:05,041 --> 00:47:06,291 No need. 576 00:47:12,416 --> 00:47:14,166 Sorry, I crossed the line that time. 577 00:47:14,250 --> 00:47:17,041 - I gave away the rent money-- - No need to discuss it. 578 00:47:22,625 --> 00:47:25,041 Here, I pay it back. 579 00:47:25,833 --> 00:47:26,791 Forgive me. 580 00:47:26,875 --> 00:47:27,833 No need. 581 00:47:29,583 --> 00:47:30,916 I have a lot of money. 582 00:47:32,375 --> 00:47:34,708 Also, all the goods in the house have been sold. 583 00:47:38,708 --> 00:47:40,375 So where do you want me to take you to? 584 00:47:48,958 --> 00:47:51,333 I have to finish a song, but I'm stuck. 585 00:47:53,250 --> 00:47:56,083 It seems that I have to hang out to get inspiration. 586 00:47:58,250 --> 00:47:59,750 Where to? 587 00:47:59,833 --> 00:48:01,250 Just have a ride. 588 00:48:03,541 --> 00:48:05,375 Maybe to a faraway place. 589 00:48:07,375 --> 00:48:08,333 Will you come along? 590 00:48:13,958 --> 00:48:14,958 Now? 591 00:48:16,583 --> 00:48:18,416 We take the guitar first from home. 592 00:49:20,833 --> 00:49:21,666 Thank you, ma'am. 593 00:49:25,666 --> 00:49:26,500 There. 594 00:49:42,666 --> 00:49:43,541 It's weird, right? 595 00:49:44,416 --> 00:49:46,041 {\an8}Why do they boil crackers? 596 00:49:46,791 --> 00:49:47,958 {\an8}Moreover, they call it seblak. 597 00:49:50,208 --> 00:49:52,041 {\an8}But this food is tasty. 598 00:49:53,666 --> 00:49:54,875 Yes, not bad. 599 00:49:54,958 --> 00:49:56,333 It's refreshing. 600 00:50:02,208 --> 00:50:03,291 It's making me 601 00:50:04,291 --> 00:50:05,541 more awake. 602 00:50:08,541 --> 00:50:10,333 I actually couldn't sleep last night. 603 00:50:14,750 --> 00:50:16,583 I almost died last night. 604 00:50:20,541 --> 00:50:23,291 I wanted to go home, but the earth seemed to be tilting. 605 00:50:26,583 --> 00:50:28,541 I walked to the sidewalk, 606 00:50:29,666 --> 00:50:31,708 but it turned out to be the middle of the road. 607 00:50:33,791 --> 00:50:35,166 I almost got hit. 608 00:50:35,708 --> 00:50:37,208 So lucky that the driver could swerve. 609 00:50:39,750 --> 00:50:40,583 And then? 610 00:50:42,166 --> 00:50:43,916 Well… 611 00:50:46,666 --> 00:50:47,958 Then 612 00:50:48,833 --> 00:50:51,458 I don't remember how I was suddenly in the hotel with you. 613 00:50:56,791 --> 00:50:59,416 Actually, it's fine if I were to die. 614 00:51:02,500 --> 00:51:03,666 It's not fine for me though. 615 00:51:04,791 --> 00:51:06,166 Will you be sad if I'm dead? 616 00:51:06,750 --> 00:51:08,208 Are you happy if I'm sad? 617 00:51:08,791 --> 00:51:10,083 Great. 618 00:51:10,708 --> 00:51:12,458 You answer my question with a question. 619 00:51:13,291 --> 00:51:15,041 But unfortunately, it's a wrong question. 620 00:51:16,083 --> 00:51:17,083 What's wrong? 621 00:51:19,666 --> 00:51:22,666 Well, if I'm dead, I won't be able to see if you're sad or not. 622 00:51:24,041 --> 00:51:26,458 What is the proof that a dead person can't see? 623 00:51:27,083 --> 00:51:28,500 Have you been dead? 624 00:51:31,083 --> 00:51:32,083 Yes. 625 00:51:33,583 --> 00:51:34,875 My feeling, that is. 626 00:51:37,916 --> 00:51:39,041 Like now. 627 00:51:39,625 --> 00:51:41,375 I'm surprised you understand me. 628 00:51:42,750 --> 00:51:44,041 Damn you. 629 00:52:01,583 --> 00:52:03,208 I've been here once. 630 00:52:03,791 --> 00:52:05,000 Really? 631 00:52:05,083 --> 00:52:06,041 What for? 632 00:52:08,458 --> 00:52:09,625 Just walking along. 633 00:52:10,833 --> 00:52:12,791 Walking? No way. 634 00:52:14,958 --> 00:52:16,791 It's okay if you don't believe me. 635 00:52:17,791 --> 00:52:19,125 As usual, right? 636 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 Here it goes again. 637 00:52:25,583 --> 00:52:27,708 Before I knew you, 638 00:52:28,416 --> 00:52:31,416 I often walked on randomly when I got stressed out. 639 00:52:32,416 --> 00:52:34,166 Anywhere without a certain destination, 640 00:52:34,250 --> 00:52:35,500 without thinking. 641 00:52:37,500 --> 00:52:39,666 From morning to night, 642 00:52:39,750 --> 00:52:43,583 when I got tired, I just took a rest anywhere. 643 00:52:43,666 --> 00:52:44,750 In mosque, 644 00:52:44,833 --> 00:52:46,208 bus station, 645 00:52:46,291 --> 00:52:47,500 and under a tree. 646 00:52:48,458 --> 00:52:51,875 When I woke up, my brain was fresher. 647 00:52:51,958 --> 00:52:55,541 I became braver to face any problems when I got home. 648 00:52:58,083 --> 00:52:59,083 Well…. 649 00:52:59,916 --> 00:53:02,708 though sometimes I also forgot my way home. 650 00:53:04,041 --> 00:53:05,375 There's Google Maps, right? 651 00:53:06,208 --> 00:53:08,458 When I walk, I never bring my phone. 652 00:53:08,958 --> 00:53:09,958 It's peaceful, you see. 653 00:53:10,625 --> 00:53:12,708 Not bringing a mobile phone, no distraction. 654 00:53:17,375 --> 00:53:19,750 I even once slept under this bridge. 655 00:53:20,458 --> 00:53:22,250 - Right here. - Here? 656 00:53:22,333 --> 00:53:23,875 But at that time, it wasn't like this. 657 00:53:23,958 --> 00:53:25,708 When was the last time you were here? 658 00:53:25,791 --> 00:53:27,166 In high school. 659 00:53:28,291 --> 00:53:30,166 At that time, I walked 660 00:53:30,250 --> 00:53:31,958 until my flip-flop broke. 661 00:53:32,041 --> 00:53:34,041 Then? Did you change it? 662 00:53:34,125 --> 00:53:35,166 Of course not. 663 00:53:35,250 --> 00:53:36,166 Just barefoot. 664 00:53:37,000 --> 00:53:38,625 Until my feet callused. 665 00:53:39,250 --> 00:53:43,125 But after that, I walked long distances so often without wearing sandals. 666 00:53:43,916 --> 00:53:45,625 I was often called crazy. 667 00:53:47,583 --> 00:53:48,916 Often? 668 00:53:50,208 --> 00:53:51,833 Well, sometimes. 669 00:53:52,416 --> 00:53:54,791 But it has been a long time. I've not done it since I met you. 670 00:53:56,208 --> 00:53:59,291 Actually, if what you said is true, 671 00:53:59,375 --> 00:54:00,958 you walk, 672 00:54:01,041 --> 00:54:03,000 then you get tired, rest, 673 00:54:03,083 --> 00:54:05,333 fall asleep and get up fresh, 674 00:54:05,833 --> 00:54:07,583 then there is no use of alcohol, right? 675 00:54:18,458 --> 00:54:22,500 Humming 676 00:54:23,208 --> 00:54:27,041 Humming 677 00:54:27,125 --> 00:54:28,791 Are you still stuck? 678 00:54:30,666 --> 00:54:32,916 Just try to walk long distances. 679 00:54:34,208 --> 00:54:35,625 I take care of the motorbike. 680 00:54:36,583 --> 00:54:39,375 Later, when you feel tired, share your location and I'll pick you up. 681 00:54:39,458 --> 00:54:41,291 I'm not as crazy as you, Sha. 682 00:54:41,916 --> 00:54:43,916 I have another more interesting way. 683 00:54:46,125 --> 00:54:47,041 Really? 684 00:54:47,125 --> 00:54:48,708 How is that? 685 00:54:48,791 --> 00:54:50,333 You'll see yourself. 686 00:54:50,916 --> 00:54:51,750 No way. 687 00:54:52,500 --> 00:54:53,916 Well, actually, 688 00:54:54,958 --> 00:54:56,750 I'm no longer stuck. 689 00:55:01,666 --> 00:55:03,375 Have you got any ideas? 690 00:55:03,458 --> 00:55:05,125 Not just ideas. 691 00:55:05,208 --> 00:55:06,875 The song's also done. 692 00:55:06,958 --> 00:55:10,000 But well, if I have to sing in front of you, I'm still doubtful. 693 00:55:10,083 --> 00:55:11,875 Another excuse. 694 00:55:12,583 --> 00:55:13,958 It's really done. 695 00:55:14,041 --> 00:55:15,333 It's in my head. 696 00:55:15,416 --> 00:55:16,708 It's in the process of rendering. 697 00:55:17,708 --> 00:55:18,916 What's the format? 698 00:55:19,000 --> 00:55:20,500 WAV? mp3? 699 00:55:20,583 --> 00:55:22,458 Where's the play button? This? Or this? 700 00:55:22,541 --> 00:55:24,833 - Sha… - This one? 701 00:55:24,916 --> 00:55:26,083 - Okay. - Why is there no-- 702 00:55:26,166 --> 00:55:27,375 Why is there no sound? 703 00:55:28,125 --> 00:55:28,958 Alisha! 704 00:55:29,833 --> 00:55:30,750 Okay. 705 00:55:32,833 --> 00:55:34,500 The song is more or less like this. 706 00:56:03,416 --> 00:56:07,250 Maybe you are the wind that slaps my face 707 00:56:07,333 --> 00:56:10,541 Maybe I'm the step that makes you crawl 708 00:56:11,541 --> 00:56:14,791 To become us 709 00:56:15,708 --> 00:56:19,041 And pain 710 00:56:19,125 --> 00:56:22,750 To make us 711 00:56:22,833 --> 00:56:24,916 Compatible 712 00:56:26,208 --> 00:56:29,708 Together 713 00:56:33,291 --> 00:56:37,250 Together 714 00:56:58,291 --> 00:57:00,583 - Why are we stopping? - Hold on. 715 00:57:00,666 --> 00:57:01,958 One moment. 716 00:57:02,666 --> 00:57:03,666 Here we go. 717 00:57:11,541 --> 00:57:13,083 I think we're out of fuel. 718 00:57:13,166 --> 00:57:15,916 In this kind of place, where can we buy fuel? 719 00:57:17,333 --> 00:57:18,500 Maybe over there. 720 00:57:21,041 --> 00:57:22,083 We'll push first, okay? 721 00:57:22,166 --> 00:57:23,041 Hold on, okay? 722 00:57:24,625 --> 00:57:25,625 Come on. 723 00:57:31,125 --> 00:57:34,500 Why have you never told me before that you like walking? 724 00:57:36,875 --> 00:57:38,583 I did want to walk once. 725 00:57:39,083 --> 00:57:41,916 Then I met you about two blocks from home. 726 00:57:42,750 --> 00:57:44,583 Then you ask this question to me. 727 00:57:44,666 --> 00:57:45,916 "Where are you going? 728 00:57:46,416 --> 00:57:47,833 Let me take you there." 729 00:57:47,916 --> 00:57:50,166 Then I answered that I would like to get something to eat 730 00:57:50,666 --> 00:57:52,041 so that you didn't ask questions. 731 00:57:53,875 --> 00:57:56,541 Well, I thought you really wanted to get something to eat. 732 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 Attention isn't always precise, right? 733 00:58:02,375 --> 00:58:03,625 It's rare that you're smart. 734 00:58:05,625 --> 00:58:06,875 Please forgive me. 735 00:58:08,875 --> 00:58:11,166 Just keep the apologies for Eid. 736 00:58:12,666 --> 00:58:14,250 But it's actually true. 737 00:58:14,791 --> 00:58:17,625 Attention doesn't oblige us to always be together. 738 00:58:18,416 --> 00:58:20,416 Sometimes, we also need time of our own. 739 00:58:23,666 --> 00:58:24,666 You're right, Sha. 740 00:58:27,375 --> 00:58:29,625 I'm sorry, I've been so wrong all this time. 741 00:58:33,291 --> 00:58:34,416 You're not wrong. 742 00:58:35,916 --> 00:58:37,708 The one making a mistake is the black seller. 743 00:58:37,791 --> 00:58:39,500 Why would they boil crackers? 744 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 Sha. 745 00:58:46,791 --> 00:58:47,791 Hey. 746 00:58:48,500 --> 00:58:49,500 Damn it. 747 00:59:06,833 --> 00:59:09,208 Hey, Sha! 748 00:59:09,708 --> 00:59:11,291 I don't think I can make it. 749 00:59:11,375 --> 00:59:16,250 - I need your help. One, two, three. - Okay, let's do it. One, two, three. 750 00:59:19,041 --> 00:59:20,125 Come on! 751 00:59:21,125 --> 00:59:22,541 Come on, a little bit more! 752 00:59:27,875 --> 00:59:29,041 Wait. 753 00:59:29,125 --> 00:59:30,125 Let's take a break. 754 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 Tired? 755 00:59:37,000 --> 00:59:38,416 No. 756 00:59:38,500 --> 00:59:40,000 - Are you tired or not? - No. 757 00:59:41,166 --> 00:59:42,583 Good for you. 758 00:59:44,125 --> 00:59:45,291 Let's continue. 759 00:59:46,250 --> 00:59:47,666 Enough, no need to push. 760 00:59:47,750 --> 00:59:48,750 It's okay. 761 00:59:50,125 --> 00:59:51,541 It's not heavy after all. 762 01:00:21,125 --> 01:00:22,875 Let's get some rest. I'm tired. 763 01:00:36,041 --> 01:00:37,166 Thank God. 764 01:00:53,916 --> 01:00:55,458 That's enough, let's continue. 765 01:00:55,541 --> 01:00:57,666 Just a bit more, I'm still very tired. 766 01:01:03,375 --> 01:01:04,750 No need to push anymore now. 767 01:01:06,750 --> 01:01:07,875 Didn't we run out of fuel? 768 01:01:08,750 --> 01:01:10,416 Damn you, it's a prank, isn't it? 769 01:01:10,500 --> 01:01:11,583 Prank, right? 770 01:01:11,666 --> 01:01:12,500 Gosh. 771 01:01:13,458 --> 01:01:14,291 Annoying. 772 01:01:14,375 --> 01:01:16,708 Gosh! It hurts. 773 01:01:16,791 --> 01:01:18,541 I just gave you what you like. 774 01:01:18,625 --> 01:01:21,583 You said it yourself. You like to walk randomly. 775 01:01:21,666 --> 01:01:22,791 Well, then… 776 01:01:22,875 --> 01:01:24,666 My tummy hurts. 777 01:01:25,916 --> 01:01:27,458 I told you just now. 778 01:01:27,541 --> 01:01:31,416 "I have more fun way than yours." Well, this is it. 779 01:01:31,958 --> 01:01:34,875 Sorry! Sha! 780 01:01:35,375 --> 01:01:36,791 It hurts. 781 01:01:38,666 --> 01:01:39,500 Let's move on! 782 01:01:40,625 --> 01:01:41,916 Didn't you say you want to rest? 783 01:01:42,000 --> 01:01:43,500 - Let's just move on. - Okay, let's go. 784 01:01:45,500 --> 01:01:47,166 Come on. 785 01:01:47,250 --> 01:01:48,291 {\an8}Are you not tired anymore? 786 01:01:48,375 --> 01:01:49,208 Gosh. 787 01:02:21,375 --> 01:02:23,166 WELCOME TO MANGKUROGO SUB-DISTRICT 788 01:02:23,250 --> 01:02:24,791 Stop! 789 01:02:24,875 --> 01:02:26,416 What's up? What is it? 790 01:02:26,500 --> 01:02:28,083 Let's turn around, don't go this way. 791 01:02:28,166 --> 01:02:29,000 Why? 792 01:02:29,625 --> 01:02:30,791 Let me drive. 793 01:02:59,875 --> 01:03:01,708 When you go from your house to the studio 794 01:03:01,791 --> 01:03:03,666 you never want to go through Kartini Street. 795 01:03:05,166 --> 01:03:07,291 You always prefer to go through the city hall 796 01:03:07,375 --> 01:03:09,375 though it's clear that the distance is farther away. 797 01:03:11,500 --> 01:03:13,416 But your reason is logical. 798 01:03:18,125 --> 01:03:20,541 Why do you suddenly talk about it again? 799 01:03:23,250 --> 01:03:25,541 No reason. I'm not talking about your ex. 800 01:03:26,125 --> 01:03:28,875 I also know that you've tried to forget it. 801 01:03:30,041 --> 01:03:33,625 If you go through Kartini Street, you will only be triggered 802 01:03:34,541 --> 01:03:35,875 by old memory that… 803 01:03:38,750 --> 01:03:40,375 Old memory that hurt. 804 01:03:43,000 --> 01:03:45,750 I don't know where this conversation is going, 805 01:03:46,500 --> 01:03:49,500 but you know I have nothing more to do with her. 806 01:03:51,625 --> 01:03:53,041 I'm not attacking you. 807 01:03:57,000 --> 01:03:58,666 Then what are you saying? 808 01:04:03,125 --> 01:04:05,041 I'm trying to let you know that… 809 01:04:07,000 --> 01:04:09,125 I also know the feeling. 810 01:04:12,625 --> 01:04:16,416 Do you have an ex in Mangkurogo? 811 01:04:25,125 --> 01:04:26,166 Ex-dad. 812 01:04:29,375 --> 01:04:31,500 Bullshit, there's no ex-dad. 813 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 My dad lives in Mangkurogo. 814 01:04:37,458 --> 01:04:39,666 That is why I don't want to go through that place. 815 01:04:41,041 --> 01:04:43,458 As far as I know, you told me 816 01:04:43,541 --> 01:04:45,583 you don't know where your dad is. 817 01:04:46,583 --> 01:04:48,500 When I visited Mom in prison, 818 01:04:49,583 --> 01:04:51,625 she gave me an address. 819 01:04:51,708 --> 01:04:53,250 Dad's address in Mangkurogo. 820 01:04:54,916 --> 01:04:58,375 Mom said if I needed anything, I should go to my dad. 821 01:05:02,291 --> 01:05:04,291 The most illogical advice from Mom. 822 01:05:06,250 --> 01:05:07,458 He'll always be your dad, Sha. 823 01:05:07,541 --> 01:05:09,500 Don't be such a smart ass about my family. 824 01:05:12,125 --> 01:05:15,041 Are you afraid of your dad? 825 01:05:18,875 --> 01:05:21,375 You'll never know how it feels. 826 01:05:31,000 --> 01:05:33,791 I was abandoned! 827 01:05:39,500 --> 01:05:41,000 When my mom and dad separated, 828 01:05:43,916 --> 01:05:46,125 I lived with my dad for a couple of months. 829 01:05:51,875 --> 01:05:53,375 Until one day… 830 01:05:58,500 --> 01:05:59,791 he took me 831 01:06:00,500 --> 01:06:01,541 to an orphanage. 832 01:06:04,291 --> 01:06:05,291 He said… 833 01:06:09,125 --> 01:06:11,041 "Wait for Dad here, Alisha. 834 01:06:14,416 --> 01:06:17,375 I'll pick you up again later, just wait." 835 01:06:20,750 --> 01:06:22,125 But he never returned! 836 01:06:27,750 --> 01:06:29,000 Do you know what it means? 837 01:06:31,291 --> 01:06:32,250 I was abandoned. 838 01:06:37,333 --> 01:06:40,500 {\an8}I was abandoned! 839 01:07:02,500 --> 01:07:03,416 Mom picked me up. 840 01:07:08,666 --> 01:07:10,125 But only after two years. 841 01:07:19,000 --> 01:07:20,083 And I'm sure, 842 01:07:23,625 --> 01:07:25,500 you'll never know how it feels to get abandoned. 843 01:07:32,250 --> 01:07:34,791 Why did you never tell me this before? 844 01:07:34,875 --> 01:07:37,375 Since when could telling a story solve a problem? 845 01:07:42,875 --> 01:07:44,000 But sometimes, 846 01:07:44,083 --> 01:07:46,375 not sharing it could also be a source of problems. 847 01:07:51,125 --> 01:07:52,125 When you 848 01:07:52,708 --> 01:07:55,291 asked me to get married, you were disappointed because you thought 849 01:07:55,375 --> 01:07:56,708 I was doubtful. 850 01:07:56,791 --> 01:08:01,500 Actually, it's not the reason that made it hard to speak. I was shocked. 851 01:08:02,375 --> 01:08:05,666 I was surprised why you suddenly talked like that. 852 01:08:05,750 --> 01:08:10,625 You are a liberal person, a free person, an independent woman. 853 01:08:12,500 --> 01:08:14,333 It's strange that suddenly, 854 01:08:14,416 --> 01:08:18,250 you have the concept that marriage is the solution to your problems. 855 01:08:19,250 --> 01:08:21,833 I actually feel that you talk like that 856 01:08:21,916 --> 01:08:23,125 because you are depressed. 857 01:08:23,875 --> 01:08:26,125 Your mom went to prison. 858 01:08:26,666 --> 01:08:28,166 At home, there was no one. 859 01:08:28,250 --> 01:08:30,458 Then randomly, you think 860 01:08:30,541 --> 01:08:32,625 that marriage is the solution. 861 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 And I was stupid to say yes then. 862 01:08:40,166 --> 01:08:42,125 But I was confused about what to do. 863 01:08:47,375 --> 01:08:48,416 I'm stupid. 864 01:08:48,500 --> 01:08:50,291 A moron. 865 01:08:53,375 --> 01:08:56,041 - No, Sha. I was stupid. - Stop, enough! I said stop! 866 01:08:56,125 --> 01:08:59,125 - I'm a true moron. It's okay, Sha. - Enough. 867 01:08:59,208 --> 01:09:00,583 - I want to regain consciousness. - I said stop! 868 01:09:00,666 --> 01:09:03,958 - I want to regain consciousness. Sorry. - Enough! It's enough! 869 01:09:04,041 --> 01:09:05,541 - Sorry. - Enough. 870 01:09:07,500 --> 01:09:08,583 Sorry. 871 01:09:08,666 --> 01:09:10,791 I said stop! Can't you just shut up? 872 01:09:13,000 --> 01:09:14,875 Because I'm truly wrong, Sha. 873 01:09:27,666 --> 01:09:28,500 I… 874 01:09:29,625 --> 01:09:30,666 actually… 875 01:09:32,750 --> 01:09:34,541 I actually… 876 01:09:35,666 --> 01:09:37,000 went to Mangkurogo… 877 01:09:39,750 --> 01:09:41,041 I bring you here 878 01:09:42,750 --> 01:09:44,250 to give you a surprise. 879 01:09:51,375 --> 01:09:52,500 A surprise? 880 01:09:56,041 --> 01:09:58,541 I wanted to answer your challenge at that time. 881 01:09:59,500 --> 01:10:00,750 I want to answer 882 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 by proving. 883 01:10:04,375 --> 01:10:06,625 Just as you once told me. 884 01:10:07,375 --> 01:10:08,791 "Prove it! 885 01:10:09,375 --> 01:10:10,958 Show it! 886 01:10:11,041 --> 01:10:12,916 Don't just say it!" 887 01:10:17,125 --> 01:10:19,000 But I had a dilemma with that one thing. 888 01:10:24,875 --> 01:10:28,375 I wanted to show 889 01:10:30,291 --> 01:10:34,375 my seriousness about marrying you. 890 01:10:38,125 --> 01:10:41,875 And I wanted to show it by having us meet your dad 891 01:10:42,750 --> 01:10:48,000 because no matter what, your dad should be there for the wedding! 892 01:10:48,625 --> 01:10:51,833 The process of marriage solemnization is impossible 893 01:10:51,916 --> 01:10:54,000 to be done with a guardian. 894 01:10:55,375 --> 01:10:58,166 Because your biological dad is still alive. 895 01:11:01,250 --> 01:11:05,000 But when I talk to you about your dad, you just stay quiet. 896 01:11:08,375 --> 01:11:11,541 And the stupid thing is I didn't talk about it with you first. 897 01:11:12,041 --> 01:11:15,625 {\an8}Forgive me. Please forgive me. 898 01:11:24,250 --> 01:11:25,750 Thank you for being honest with me. 899 01:11:26,791 --> 01:11:27,625 Thank you. 900 01:11:30,250 --> 01:11:31,416 Don't tell me. 901 01:11:32,250 --> 01:11:35,625 Were you going to tell me all this later, right on my birthday? 902 01:11:38,750 --> 01:11:40,500 You're preparing a surprise for me… 903 01:11:43,250 --> 01:11:45,500 for your readiness to marry me. 904 01:11:47,250 --> 01:11:49,791 And you use my words as a weapon. 905 01:11:52,500 --> 01:11:55,416 "Sometimes, we have to let our partner have secrets." 906 01:12:00,416 --> 01:12:05,375 You always understand me, while I always fail to understand you. 907 01:12:14,166 --> 01:12:15,000 I… 908 01:12:16,250 --> 01:12:19,250 I also don't understand why I challenged you to get married. 909 01:12:21,375 --> 01:12:25,375 For some people, maybe it's a solution. I also thought it was a solution. 910 01:12:29,916 --> 01:12:32,375 I just want to have a place to come back to. 911 01:12:37,541 --> 01:12:40,125 I just want to have a place to come back to. 912 01:12:43,750 --> 01:12:46,250 But what could you expect from me? 913 01:12:48,125 --> 01:12:49,875 My family is broken! 914 01:12:54,500 --> 01:12:56,541 How could a child like me 915 01:12:59,791 --> 01:13:03,000 depend on a marriage bond? 916 01:13:12,500 --> 01:13:13,500 Maybe 917 01:13:14,791 --> 01:13:18,291 we don't need to depend on that yet. 918 01:13:19,791 --> 01:13:20,666 Maybe 919 01:13:21,250 --> 01:13:23,000 we don't need to consider it as a bond. 920 01:13:50,125 --> 01:13:52,125 My family was broken too, Sha. 921 01:13:53,750 --> 01:13:54,750 Very chaotic. 922 01:13:57,875 --> 01:13:59,416 You never mentioned that. 923 01:14:00,166 --> 01:14:01,166 Do you remember 924 01:14:02,416 --> 01:14:03,541 I once said 925 01:14:04,250 --> 01:14:06,125 I almost killed someone? 926 01:14:08,750 --> 01:14:10,166 Do you know who that person was? 927 01:14:11,250 --> 01:14:12,250 Who? 928 01:14:14,875 --> 01:14:16,000 My own dad. 929 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 I almost killed my dad. 930 01:14:24,875 --> 01:14:26,125 When I was in junior high, 931 01:14:27,375 --> 01:14:28,625 my dad's business went bankrupt. 932 01:14:31,625 --> 01:14:33,000 We became poor. 933 01:14:33,625 --> 01:14:34,958 Our house was confiscated. 934 01:14:37,166 --> 01:14:40,416 In the end, we moved to a rented house near a market. 935 01:14:41,750 --> 01:14:42,791 Not long after, 936 01:14:43,750 --> 01:14:46,791 Dad left us and never returned for many years. 937 01:14:48,541 --> 01:14:49,375 But 938 01:14:50,875 --> 01:14:53,875 my mom was a strong woman. 939 01:14:56,250 --> 01:14:59,583 She bet her luck to open a small business. 940 01:14:59,666 --> 01:15:01,916 She sold chicken in the market. 941 01:15:02,625 --> 01:15:07,375 Bit by bit, her business grew. 942 01:15:07,958 --> 01:15:11,041 Until one day, my dad suddenly came. 943 01:15:12,000 --> 01:15:14,791 I didn't know how I could get that emotional. 944 01:15:15,583 --> 01:15:16,791 Why did he come? 945 01:15:19,250 --> 01:15:20,375 Where had he been? 946 01:15:21,500 --> 01:15:24,000 When we're down, collapsed. 947 01:15:24,083 --> 01:15:28,666 I beat him up completely. I beat him up completely, on and on. 948 01:15:28,750 --> 01:15:31,875 Although Dad didn't fight back, I beat him. 949 01:15:37,416 --> 01:15:39,166 I still didn't understand 950 01:15:39,875 --> 01:15:43,500 why I beat my dad that badly at that time. 951 01:15:45,500 --> 01:15:46,833 Until finally, 952 01:15:48,750 --> 01:15:50,250 I knew where my dad was all that time. 953 01:15:52,125 --> 01:15:55,041 My dad went to prison for being tricked, Sha. 954 01:15:56,750 --> 01:16:01,125 He didn't tell his kids and wife because he was ashamed. 955 01:16:13,416 --> 01:16:15,041 Just now, you told a sad story, 956 01:16:15,958 --> 01:16:18,916 it seems like you need a funny story from me. 957 01:16:20,916 --> 01:16:24,458 So once, I saw two teenagers. 958 01:16:25,750 --> 01:16:26,666 On that hill. 959 01:16:28,750 --> 01:16:32,541 They were writing a letter, putting it into a bottle, 960 01:16:32,625 --> 01:16:33,625 and burying it. 961 01:16:34,916 --> 01:16:36,750 I was curious, of course. 962 01:16:36,833 --> 01:16:39,541 I approached them and when they went away, 963 01:16:39,625 --> 01:16:43,791 I dug and took the bottle out and opened the letter. 964 01:16:44,291 --> 01:16:46,791 Do you know what the content of the letter was? 965 01:16:46,875 --> 01:16:47,875 What was in it? 966 01:16:49,000 --> 01:16:50,250 The content was… 967 01:16:51,125 --> 01:16:53,041 Proclamation text. 968 01:16:53,916 --> 01:16:55,750 - Proclamation? - Proclamation. 969 01:16:55,833 --> 01:16:58,250 - Not the supersemar? - The content is Proclamation. 970 01:16:59,250 --> 01:17:02,125 And the content was very funny. As I remember, the content is like this. 971 01:17:04,041 --> 01:17:10,041 "Proclamation, we, the undersigned," colon, then underneath their names. 972 01:17:11,750 --> 01:17:17,375 "We promise we will always love each other until death do us part. 973 01:17:19,541 --> 01:17:23,791 And if there is any dispute or anger, 974 01:17:23,875 --> 01:17:26,625 it will be solved in peace, 975 01:17:27,541 --> 01:17:28,416 meticulously, 976 01:17:28,500 --> 01:17:32,000 - and in the shortest period of time." - Shortest period of time. 977 01:17:33,750 --> 01:17:35,875 Darn, those teenagers. 978 01:17:36,500 --> 01:17:37,708 They're still young. 979 01:17:37,791 --> 01:17:39,875 Yet they've written about proclamation. 980 01:17:40,625 --> 01:17:42,791 Then it sounds like an oath of life and death. My goodness. 981 01:17:42,875 --> 01:17:45,500 I was stressed out but recovered after hearing that. 982 01:17:46,750 --> 01:17:48,958 - Damn. - Damn. 983 01:17:49,541 --> 01:17:52,541 Maybe falling in love 984 01:17:53,250 --> 01:17:56,541 is the oldest stupidity in the history of humankind. 985 01:17:56,625 --> 01:17:59,875 And unfortunately, I'm also in that exact stupidity. 986 01:18:01,333 --> 01:18:03,000 Align with that stupidity, 987 01:18:03,500 --> 01:18:06,958 maybe marriage is the most inconsequential decision 988 01:18:07,041 --> 01:18:09,750 that could be made by a human couple. 989 01:18:10,666 --> 01:18:12,250 How could it be not inconsequential? 990 01:18:12,333 --> 01:18:17,541 They depend on something dark and mysterious for their future. 991 01:18:18,041 --> 01:18:21,666 Many also think that it is the beginning of happiness. 992 01:18:21,750 --> 01:18:26,750 In fact, what happened a lot was actually the beginning of problems. 993 01:18:29,875 --> 01:18:30,750 I agree. 994 01:18:33,375 --> 01:18:34,625 Yes, I agree. 995 01:18:44,875 --> 01:18:49,250 But wouldn't it be flat if we lived without problems? 996 01:18:52,291 --> 01:18:54,500 What if we make a new problem? 997 01:18:54,583 --> 01:18:57,541 Well, if you've still got the nerve. 998 01:18:58,458 --> 01:18:59,458 Meaning? 999 01:19:01,666 --> 01:19:02,625 Do you 1000 01:19:04,250 --> 01:19:05,750 still want to see my dad? 1001 01:19:08,125 --> 01:19:11,500 Are you serious with your question? 1002 01:19:14,541 --> 01:19:19,458 Just now you said that marriage is the most inconsequential decision 1003 01:19:19,541 --> 01:19:21,541 that could be made by a human couple. 1004 01:19:22,041 --> 01:19:22,875 I agree. 1005 01:19:24,000 --> 01:19:25,291 What do you think 1006 01:19:25,375 --> 01:19:27,625 if we just take that inconsequential decision? 1007 01:19:28,375 --> 01:19:30,958 I already live inconsequentially anyway. 1008 01:19:31,041 --> 01:19:32,416 And I'm fine. 1009 01:19:32,500 --> 01:19:33,375 I'm alive, right? 1010 01:19:34,041 --> 01:19:35,666 It won't kill me. 1011 01:19:36,666 --> 01:19:40,541 You're too random. You never use a turn signal when you turn. 1012 01:19:40,625 --> 01:19:42,000 Always suddenly. 1013 01:19:42,916 --> 01:19:46,666 Well, that's better than giving left turning sign but turning right. 1014 01:19:54,125 --> 01:19:56,125 Isn't what we've just talked about absurd? 1015 01:19:58,875 --> 01:20:01,875 The dialogue should be like this, you ask me. 1016 01:20:04,500 --> 01:20:08,000 "Are you serious about marrying me?" 1017 01:20:09,875 --> 01:20:11,041 Then the answer is like, 1018 01:20:13,791 --> 01:20:15,250 "You should be aware, 1019 01:20:16,750 --> 01:20:21,666 the song I wrote, you are my inspiration." 1020 01:20:21,750 --> 01:20:24,166 And then you reply awkwardly. 1021 01:20:26,375 --> 01:20:27,875 "Are you serious?" 1022 01:20:28,750 --> 01:20:30,166 Then you reply again like this. 1023 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 "Why would I 1024 01:20:34,000 --> 01:20:36,500 climb up and down the mountain, 1025 01:20:37,041 --> 01:20:38,458 pushing a motorbike, 1026 01:20:38,541 --> 01:20:40,875 if I'm not serious with you?" 1027 01:20:42,208 --> 01:20:43,250 Damn it. 1028 01:20:43,333 --> 01:20:44,250 I'll bite you. 1029 01:20:56,500 --> 01:20:57,625 Gosh. 1030 01:21:19,291 --> 01:21:21,125 I hate you. 1031 01:21:28,041 --> 01:21:29,791 I hate you more. 1032 01:21:31,500 --> 01:21:33,541 Why do you have to exist in this life? 1033 01:22:01,000 --> 01:22:02,250 But are you ready? 1034 01:22:03,916 --> 01:22:05,500 If I say, I'm not ready? 1035 01:22:06,500 --> 01:22:08,250 Do you have a way 1036 01:22:08,875 --> 01:22:10,500 that can make me more ready? 1037 01:22:11,250 --> 01:22:12,416 No, right? 1038 01:22:12,500 --> 01:22:14,500 Well, I don't have any way. 1039 01:22:15,125 --> 01:22:16,750 But we can use your way. 1040 01:22:17,291 --> 01:22:18,291 What do you mean? 1041 01:22:19,291 --> 01:22:22,416 You said it yourself that you like to walk long distances. 1042 01:22:22,916 --> 01:22:26,000 So what if we walk to your dad's house? 1043 01:22:26,708 --> 01:22:30,291 {\an8}We leave the motorbike at that kiosk over there. 1044 01:22:30,375 --> 01:22:31,708 {\an8}It's rare that you're random. 1045 01:22:31,791 --> 01:22:32,875 {\an8}Do you dare go barefoot? 1046 01:23:21,875 --> 01:23:23,333 This is the place. 68115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.