Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,958 --> 00:00:14,583
Mom, I'm leaving.
2
00:00:15,458 --> 00:00:16,958
- Be careful.
- I will.
3
00:00:17,041 --> 00:00:18,250
Don't come home late.
4
00:00:18,333 --> 00:00:19,291
Okay, Mom.
5
00:01:22,208 --> 00:01:23,500
Alisha!
6
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Alisha!
7
00:01:42,500 --> 00:01:43,500
{\an8}Pull over.
8
00:01:44,958 --> 00:01:47,041
{\an8}But you said you were going
to Sashi's house?
9
00:01:49,833 --> 00:01:53,500
Just now, Sashi suddenly called
that she's with Yenny at her studio.
10
00:01:53,583 --> 00:01:56,083
I'm on my way there.
11
00:01:57,083 --> 00:01:57,958
Really?
12
00:01:59,208 --> 00:02:00,166
What's wrong with you?
13
00:02:00,958 --> 00:02:02,958
I saw Yenny's Instagram
and she's in Bandung.
14
00:02:04,708 --> 00:02:05,833
That's probably an old post.
15
00:02:05,916 --> 00:02:07,208
It was live, Sha.
16
00:02:13,166 --> 00:02:14,083
All right then.
17
00:02:14,166 --> 00:02:16,625
Let's just go to my house,
there's something I want to discuss.
18
00:02:38,041 --> 00:02:40,125
I feel you are getting weird lately.
19
00:02:41,416 --> 00:02:42,416
What's wrong?
20
00:02:42,958 --> 00:02:44,125
Tell me.
21
00:02:44,208 --> 00:02:45,416
There's nothing.
22
00:02:45,958 --> 00:02:47,416
What's the matter with you?
23
00:02:52,208 --> 00:02:53,375
Sha.
24
00:02:53,458 --> 00:02:57,166
I always tell you whenever
I have a problem, whenever I'm happy,
25
00:02:57,250 --> 00:02:58,875
but why are you like this?
26
00:02:58,958 --> 00:03:00,458
I'll tell you in a couple of days.
27
00:03:01,791 --> 00:03:04,625
Aren't you tired
of hiding something from me?
28
00:03:04,708 --> 00:03:06,208
Did I do you anything wrong?
29
00:03:07,708 --> 00:03:09,125
What's your problem?
30
00:03:09,208 --> 00:03:10,333
Please tell me.
31
00:03:11,083 --> 00:03:12,583
You trust me, right?
32
00:03:12,666 --> 00:03:14,333
What are you hiding from me?
33
00:03:18,083 --> 00:03:19,375
Ricky.
34
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
Trust me.
35
00:03:21,583 --> 00:03:24,083
- I love you too--
- That's not my question.
36
00:03:25,166 --> 00:03:27,041
What are you hiding from me?
37
00:03:28,083 --> 00:03:29,333
Trust me.
38
00:03:29,833 --> 00:03:31,708
It's not something
you need to be worried about.
39
00:03:31,791 --> 00:03:33,250
Then just tell me already!
40
00:03:33,333 --> 00:03:36,000
- I'll tell you tomorrow.
- You still need time?
41
00:03:36,083 --> 00:03:37,625
I'm sure you'll like it.
42
00:03:37,708 --> 00:03:38,958
So you can make up excuses?
43
00:03:39,041 --> 00:03:40,958
- Why not now?
- Because now is not the time yet.
44
00:03:41,041 --> 00:03:43,666
Now is the time
because I already asked you.
45
00:03:44,791 --> 00:03:45,875
Tomorrow, okay?
46
00:03:47,041 --> 00:03:49,208
Why not now, Alisha?
47
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
Why not now?
48
00:03:53,875 --> 00:03:56,666
Because your birthday
is the day after tomorrow, not today.
49
00:04:05,083 --> 00:04:07,000
So do I have to tell you
50
00:04:07,083 --> 00:04:09,625
that I'm making a birthday surprise
for you?
51
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
Is that what you want?
52
00:04:12,083 --> 00:04:13,208
Are you satisfied now?
53
00:04:14,416 --> 00:04:15,333
Sha.
54
00:04:16,541 --> 00:04:20,333
I'm sorry, I'm wrong.
I have thought nonsense about you.
55
00:04:21,208 --> 00:04:22,166
This is your problem.
56
00:04:25,458 --> 00:04:28,458
This whole time, the source
of your problem is your own thoughts,
57
00:04:29,833 --> 00:04:31,208
but you never realized it.
58
00:04:36,958 --> 00:04:37,958
Here, your present.
59
00:04:38,958 --> 00:04:40,500
It's a pair of shoes.
60
00:04:40,583 --> 00:04:41,583
Open it.
61
00:04:43,083 --> 00:04:44,083
Go ahead, open it!
62
00:04:44,833 --> 00:04:46,333
You asked me what I was hiding, right?
63
00:04:46,833 --> 00:04:48,000
Why stop talking now?
64
00:04:55,833 --> 00:04:57,208
Once, my mom said
65
00:04:58,708 --> 00:05:01,041
sometimes we have to allow our partner
to have secrets.
66
00:05:02,583 --> 00:05:04,166
Not everything should be discussed.
67
00:05:04,708 --> 00:05:06,208
Not everything should be told.
68
00:05:07,791 --> 00:05:09,666
The important thing
is that we trust each other.
69
00:05:10,833 --> 00:05:12,250
You are right, Sha.
70
00:05:12,333 --> 00:05:14,375
Forgive me.
71
00:05:14,458 --> 00:05:16,208
{\an8}Will you forgive me?
72
00:05:17,458 --> 00:05:18,875
You have to change.
73
00:05:19,958 --> 00:05:22,208
We do have our own private space
that must be respected.
74
00:05:22,833 --> 00:05:23,750
Aren't you tired?
75
00:05:24,333 --> 00:05:26,833
Suspecting me,
aren't you tired of setting me up?
76
00:05:27,708 --> 00:05:29,541
Or maybe men are like that?
77
00:05:30,583 --> 00:05:34,083
They need women
to control, to lecture, to scold.
78
00:05:35,083 --> 00:05:38,208
To show that they're valuable and useful.
79
00:05:38,291 --> 00:05:40,500
Sha, it's not like that.
80
00:05:41,583 --> 00:05:43,333
I gave you freedom,
81
00:05:43,916 --> 00:05:45,458
but what did you give me in return?
82
00:05:46,166 --> 00:05:49,208
Okay, Alisha, from now on,
83
00:05:49,291 --> 00:05:51,625
I'll give you freedom
84
00:05:51,708 --> 00:05:54,708
and always be there for you, I promise.
85
00:05:55,208 --> 00:05:57,083
You're good at making up promises now,
aren't you?
86
00:05:57,166 --> 00:05:59,125
Congratulations, you deserve
to be a politician.
87
00:05:59,208 --> 00:06:00,458
Sha, I'm serious.
88
00:06:00,541 --> 00:06:03,166
Seriousness is to prove, not just promise.
89
00:06:03,708 --> 00:06:05,083
Show it if you're really serious!
90
00:06:06,541 --> 00:06:07,958
I'm going home, it's getting late.
91
00:06:23,708 --> 00:06:24,583
{\an8}Here, your present.
92
00:06:24,666 --> 00:06:25,875
{\an8}It's a pair of shoes.
93
00:06:25,958 --> 00:06:27,208
{\an8}Open it.
94
00:06:27,291 --> 00:06:28,250
{\an8}I know
95
00:06:28,333 --> 00:06:30,333
{\an8}it's hard for you to find the right size.
96
00:06:31,083 --> 00:06:33,833
{\an8}Because your left and right foot
are different by half size.
97
00:06:33,916 --> 00:06:35,666
{\an8}- I ordered it as how it should be.
- Damn it!
98
00:07:17,666 --> 00:07:18,625
Mom.
99
00:08:04,583 --> 00:08:05,791
I'm sorry, Sha.
100
00:08:06,958 --> 00:08:10,166
I can't imagine how shattered
my life will be without you.
101
00:08:12,583 --> 00:08:14,458
Past is past, don't talk about it.
102
00:08:15,041 --> 00:08:16,166
Just don't do it again.
103
00:08:16,833 --> 00:08:17,791
Okay.
104
00:08:20,208 --> 00:08:21,625
I love you, Sha.
105
00:08:21,708 --> 00:08:23,291
I'm serious.
106
00:08:28,208 --> 00:08:29,750
If you're serious, let's get married.
107
00:08:36,041 --> 00:08:37,250
I also…
108
00:08:37,333 --> 00:08:38,583
Actually, I've been also
109
00:08:39,166 --> 00:08:40,875
planning it already, but--
110
00:08:40,958 --> 00:08:43,750
If you're still avoiding it,
that means you're not serious.
111
00:08:43,833 --> 00:08:45,583
But well, no problem.
112
00:08:46,708 --> 00:08:47,541
Sha,
113
00:08:48,333 --> 00:08:51,750
marriage isn't just about love,
114
00:08:51,833 --> 00:08:53,166
then all problems are solved.
115
00:08:53,666 --> 00:08:57,083
A lot of couples are happy when dating,
but right after they get married…
116
00:08:58,208 --> 00:08:59,958
In the middle of the way,
they're destroyed.
117
00:09:00,041 --> 00:09:01,708
It's because they're not ready, Sha.
118
00:09:02,208 --> 00:09:03,541
Just forget it.
119
00:09:06,166 --> 00:09:07,083
I'm ready.
120
00:09:08,750 --> 00:09:09,875
I'm ready
121
00:09:09,958 --> 00:09:11,250
and I've planned it,
122
00:09:11,333 --> 00:09:14,083
but it's not just about me and you.
123
00:09:14,958 --> 00:09:17,750
In marriage, we also have to think
about your dad that--
124
00:09:17,833 --> 00:09:18,916
Wait, hold on.
125
00:09:21,833 --> 00:09:23,833
You're not sure about marrying me
126
00:09:24,833 --> 00:09:26,333
because I don't know who my dad is?
127
00:09:27,833 --> 00:09:29,083
Because my family is broken?
128
00:09:29,166 --> 00:09:31,583
It's not like that.
It's just that marriage really has to--
129
00:09:31,666 --> 00:09:33,708
- Consider family background.
- No.
130
00:09:33,791 --> 00:09:35,416
I understand you don't want to marry me
131
00:09:35,500 --> 00:09:37,333
because you're scared our family
will fall apart too.
132
00:09:37,416 --> 00:09:38,916
- Alisha, listen to me--
- Let's break up!
133
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
- Alisha…
- We break up.
134
00:09:40,291 --> 00:09:41,208
Verdict
135
00:09:41,791 --> 00:09:44,916
number 388.
136
00:09:45,791 --> 00:09:50,041
Imposing a sentence
on the defendant, Rita Susilowati,
137
00:09:50,125 --> 00:09:53,166
with imprisonment for three years.
138
00:09:59,833 --> 00:10:00,833
You moron!
139
00:10:27,791 --> 00:10:30,916
Three years ago,
your dad came to our house.
140
00:10:32,208 --> 00:10:34,166
At that time, you're still in college.
141
00:10:35,583 --> 00:10:37,291
He came to apologize.
142
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
I still couldn't forgive him.
143
00:10:40,708 --> 00:10:43,333
Then he took out a piece of paper.
144
00:10:44,333 --> 00:10:45,875
He wrote an address.
145
00:10:45,958 --> 00:10:47,458
Your dad bought a new house.
146
00:10:48,583 --> 00:10:51,291
On Melati Street number 94,
147
00:10:52,291 --> 00:10:53,333
Mangkurogo.
148
00:10:54,541 --> 00:10:55,458
He asked me
149
00:10:56,083 --> 00:10:58,083
to contact him once in a while.
150
00:11:05,083 --> 00:11:05,958
Alisha.
151
00:11:07,250 --> 00:11:08,708
Forgive me.
152
00:11:09,333 --> 00:11:11,416
I couldn't pay attention to you, dear.
153
00:11:12,166 --> 00:11:13,666
Take it easy, Mom.
154
00:11:14,250 --> 00:11:16,125
If you need anything,
155
00:11:16,625 --> 00:11:18,791
see your dad, okay?
156
00:11:19,750 --> 00:11:21,083
No matter what,
157
00:11:22,125 --> 00:11:23,916
he is your dad.
158
00:11:25,208 --> 00:11:26,541
I don't have a dad.
159
00:11:27,666 --> 00:11:30,541
All I have is myself and Mom.
160
00:11:32,916 --> 00:11:35,958
You still don't change.
161
00:11:37,958 --> 00:11:40,000
Excuse me, but the time is up.
162
00:11:40,083 --> 00:11:43,083
Sorry, can I get a pen and paper?
163
00:11:43,166 --> 00:11:44,791
- Sure you can.
- Okay.
164
00:11:50,958 --> 00:11:52,916
Here is your dad's address.
165
00:11:53,833 --> 00:11:55,208
Keep it for now.
166
00:12:45,208 --> 00:12:46,791
Sorry, Ms. Alisha.
167
00:12:47,375 --> 00:12:49,625
It's not solely my will.
168
00:12:49,708 --> 00:12:52,000
- It's an agreement of the community.
- Yes.
169
00:12:52,083 --> 00:12:53,708
Why do I have to move, sir?
170
00:12:53,791 --> 00:12:56,375
Please think it over well, Ms. Alisha.
171
00:12:56,458 --> 00:12:58,875
Have I ever created chaos in this village?
172
00:12:58,958 --> 00:13:00,750
That's not the problem, Ms. Alisha.
173
00:13:00,833 --> 00:13:02,458
Have I created problems
with the people here?
174
00:13:02,541 --> 00:13:04,416
We just don't want this village
to be disturbed.
175
00:13:04,500 --> 00:13:06,875
- My mom no longer lives here.
- Right.
176
00:13:07,458 --> 00:13:09,333
- She is in jail.
- Right.
177
00:13:09,416 --> 00:13:10,583
So what's the problem?
178
00:13:10,666 --> 00:13:14,875
Well, if Ms. Alisha is unwilling
to listen to what I said, it's okay.
179
00:13:14,958 --> 00:13:17,125
But don't blame me
180
00:13:17,208 --> 00:13:19,625
if the people of this community
come all together to you.
181
00:13:19,708 --> 00:13:22,750
I apologize on behalf of my mom
for defaming this village.
182
00:13:22,833 --> 00:13:25,541
Well, if you are aware of it,
you should leave, right?
183
00:13:25,625 --> 00:13:27,166
The law mechanism has taken place.
184
00:13:27,250 --> 00:13:28,791
My mom is serving her sentence.
185
00:13:28,875 --> 00:13:30,666
Please don't add up the problem, sir.
186
00:13:30,750 --> 00:13:35,041
Please be obedient
rather than let the problem drag on.
187
00:13:35,125 --> 00:13:36,500
Here.
188
00:13:36,583 --> 00:13:40,500
I return all the rent money.
189
00:13:40,583 --> 00:13:42,541
For one year's rent.
190
00:13:43,125 --> 00:13:44,500
That's it, Ms. Alisha.
191
00:13:44,583 --> 00:13:46,500
We give you one week
192
00:13:46,583 --> 00:13:48,833
to find a new place and move out.
193
00:14:22,666 --> 00:14:27,000
SALE
194
00:14:40,833 --> 00:14:41,875
SAFWAN, CHAT WITH LISTER
195
00:14:41,958 --> 00:14:43,000
Hello.
196
00:14:43,083 --> 00:14:44,500
Am I talking to Mr. Safwan?
197
00:14:45,166 --> 00:14:47,416
I want to ask about the house you rent.
198
00:14:48,166 --> 00:14:55,166
FOR RENT
199
00:15:23,083 --> 00:15:26,958
Excuse me, sir, ma'am,
is there something you need?
200
00:15:28,458 --> 00:15:30,458
Mrs. Rita hasn't paid her debt
for three months.
201
00:15:33,958 --> 00:15:36,125
So you two
202
00:15:36,208 --> 00:15:38,250
are not informed that
203
00:15:38,833 --> 00:15:40,333
Mrs. Rita…
204
00:15:42,833 --> 00:15:44,583
Can't you lower the price more, sir?
205
00:15:44,666 --> 00:15:46,583
I'm sorry, miss.
206
00:15:46,666 --> 00:15:48,291
The price is already fixed.
207
00:15:49,916 --> 00:15:53,208
Unless you want to take
five years at once.
208
00:15:55,958 --> 00:15:58,833
I think I might need to see
other houses first, sir.
209
00:15:58,916 --> 00:16:00,583
Okay. Please do.
210
00:16:23,416 --> 00:16:25,125
I'm really stuck.
211
00:16:25,208 --> 00:16:26,333
Seriously.
212
00:16:26,958 --> 00:16:28,333
Come on, Rick.
213
00:16:28,416 --> 00:16:31,125
Rather than being forced
and the result is not optimal, right?
214
00:16:31,208 --> 00:16:33,000
Gosh.
215
00:16:33,083 --> 00:16:35,541
You have an alternative
other than me, right?
216
00:16:36,291 --> 00:16:37,541
I'm so sorry.
217
00:16:38,833 --> 00:16:40,041
Fine.
218
00:16:44,708 --> 00:16:47,291
The problem is,
it has been three months already, miss.
219
00:16:47,375 --> 00:16:49,375
Don't let go of that responsibility.
220
00:16:49,458 --> 00:16:51,458
Her debt is not my responsibility.
221
00:16:52,458 --> 00:16:53,750
It's her own problem.
222
00:16:53,833 --> 00:16:54,750
Ask her.
223
00:16:54,833 --> 00:16:56,333
You can't do that, miss.
224
00:17:01,541 --> 00:17:02,875
Do you know where my mom is?
225
00:17:05,583 --> 00:17:07,666
This kid needs to be taught
a lesson in politeness.
226
00:17:07,750 --> 00:17:08,875
Are you being polite?
227
00:17:08,958 --> 00:17:11,333
Do you know who you are talking to?
228
00:17:11,416 --> 00:17:12,916
Did you introduce yourself?
229
00:17:15,208 --> 00:17:16,416
Daughter of a bitch.
230
00:17:16,500 --> 00:17:17,791
Fuck!
231
00:17:19,458 --> 00:17:20,625
{\an8}- You bitch!
- Enough.
232
00:17:20,708 --> 00:17:23,208
- Hey!
- Enough!
233
00:17:23,916 --> 00:17:26,041
Relax, Bo.
234
00:17:26,541 --> 00:17:28,708
Don't talk to a woman like this.
235
00:17:28,791 --> 00:17:29,916
Enough.
236
00:17:36,958 --> 00:17:38,583
How much is her debt?
237
00:17:45,875 --> 00:17:50,208
If you don't have any money,
it's okay to just pay the interest.
238
00:17:50,291 --> 00:17:53,458
What matters is that
you show good intentions.
239
00:17:53,541 --> 00:17:55,541
We would appreciate it.
240
00:17:57,541 --> 00:18:00,458
Well, then please excuse us.
241
00:18:00,541 --> 00:18:03,333
Tomorrow or the day after,
we'll come back here again.
242
00:18:15,291 --> 00:18:17,916
Package delivery.
243
00:18:24,958 --> 00:18:27,833
Well, writing a short story
doesn't only need imagination.
244
00:18:28,458 --> 00:18:30,250
It also needs research
245
00:18:30,333 --> 00:18:31,791
so the story is not just random.
246
00:18:32,958 --> 00:18:34,750
It's unusual that you write a short story.
247
00:18:34,833 --> 00:18:36,333
Not many designing jobs?
248
00:18:37,333 --> 00:18:39,666
Isn't it a shame
if we have an idea but it's not written?
249
00:18:43,208 --> 00:18:45,416
Well, ask the students of Literature then,
instead of Law.
250
00:18:45,500 --> 00:18:47,083
You pick the wrong major.
251
00:18:48,916 --> 00:18:49,958
That's exactly why.
252
00:18:50,708 --> 00:18:52,875
My story is about a detective.
253
00:18:52,958 --> 00:18:55,166
It needs a law perspective
254
00:18:55,250 --> 00:18:56,958
so it won't be like a soap opera.
255
00:19:00,458 --> 00:19:02,083
The main character is imprisoned
256
00:19:03,083 --> 00:19:05,625
for hurting other people
with a sharp weapon.
257
00:19:05,708 --> 00:19:07,291
That's what I need to ask you.
258
00:19:07,958 --> 00:19:10,083
How long is approximately
the prison sentence?
259
00:19:24,041 --> 00:19:26,708
That's cool, but it's still unbelievable.
260
00:19:26,791 --> 00:19:28,750
Alisha writes a short story?
261
00:19:32,958 --> 00:19:34,541
Well, you know Alisha.
262
00:19:35,958 --> 00:19:38,166
But frankly, she has been
getting weirder recently.
263
00:19:39,708 --> 00:19:40,958
What is the story about, Yen?
264
00:19:42,333 --> 00:19:44,083
She said it's a criminal story.
265
00:19:48,958 --> 00:19:50,125
She asked
266
00:19:50,208 --> 00:19:53,000
how long the sentence would be
for attacking a debt collector
267
00:19:53,083 --> 00:19:54,208
with a sword.
268
00:20:31,083 --> 00:20:31,916
Sha.
269
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
Hey, you.
270
00:20:39,583 --> 00:20:40,666
Will you be moving out?
271
00:20:43,541 --> 00:20:45,166
The landlord told me to move out.
272
00:20:46,333 --> 00:20:48,125
She did?
273
00:20:48,208 --> 00:20:50,458
Why? You already paid
the rent for one year.
274
00:20:50,958 --> 00:20:52,083
So strange.
275
00:20:53,958 --> 00:20:55,583
Well, she gave back the rent money.
276
00:20:56,583 --> 00:20:59,583
Given back?
Doesn't she need any money or what?
277
00:20:59,666 --> 00:21:00,833
She's nuts.
278
00:21:01,458 --> 00:21:04,083
She's not the problem,
but everyone in the neighborhood is.
279
00:21:04,583 --> 00:21:06,833
Since Mom is in jail,
I am not allowed to live here anymore
280
00:21:06,916 --> 00:21:08,666
by those wannabe saints.
281
00:21:10,541 --> 00:21:13,208
The ones allowed to live there
are those having lots in heaven.
282
00:21:14,208 --> 00:21:15,583
So where are you moving to?
283
00:21:16,791 --> 00:21:19,833
I've got a few choices
but haven't got time to visit them yet.
284
00:21:21,083 --> 00:21:23,166
I'm just finishing packing
since they only gave me one week.
285
00:21:23,791 --> 00:21:27,458
If you have this kind of problem,
why didn't you tell me? I can also--
286
00:21:27,541 --> 00:21:29,750
This is my problem, not yours.
287
00:21:29,833 --> 00:21:31,833
So what if I solve my own problem?
288
00:21:32,333 --> 00:21:34,541
Is it a loss?
Losing an opportunity to become a hero?
289
00:21:36,458 --> 00:21:37,583
Are you still mad at me?
290
00:21:38,208 --> 00:21:40,958
Whether I am mad or not is no longer
your business, as we've broken up.
291
00:22:10,583 --> 00:22:11,583
Hey, Sha.
292
00:22:11,666 --> 00:22:13,583
- Hold on. Calm down.
- Sit, quiet.
293
00:22:14,083 --> 00:22:16,333
- Sit, quiet. Sit.
- Calm down first, this is not the way--
294
00:22:16,416 --> 00:22:18,125
Hush. Sit.
295
00:22:18,208 --> 00:22:21,208
{\an8}- We can solve it calmly--
- Want to help me? Call the police.
296
00:22:21,291 --> 00:22:23,083
You could be a witness in court later.
297
00:22:23,666 --> 00:22:25,166
Just tell the truth.
298
00:22:25,833 --> 00:22:27,083
{\an8}I don't need sympathy.
299
00:22:27,166 --> 00:22:28,458
{\an8}I can join my mom.
300
00:22:38,208 --> 00:22:39,416
Sha!
301
00:22:39,916 --> 00:22:42,125
Close it. Let me take it from here.
302
00:22:42,208 --> 00:22:44,375
- This is my problem.
- Just wait here.
303
00:22:46,666 --> 00:22:49,291
Sir, hold on. This way, please.
304
00:22:50,083 --> 00:22:52,666
Here, sir, please check it.
305
00:22:56,208 --> 00:22:57,166
Thank you, sir.
306
00:23:14,041 --> 00:23:16,375
Do you remember
that I used to enjoy fighting?
307
00:23:17,541 --> 00:23:20,416
So fond of beating
those who had problems with me.
308
00:23:22,833 --> 00:23:24,875
No matter how big or small
the problem was,
309
00:23:24,958 --> 00:23:28,333
when I was able to beat up that person,
I beat that person completely
310
00:23:28,958 --> 00:23:30,583
until I felt relieved.
311
00:23:32,833 --> 00:23:34,208
Bit by bit, I got inclined,
312
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
addicted,
313
00:23:37,166 --> 00:23:38,083
dangerous.
314
00:23:41,416 --> 00:23:43,458
Until one day, there was an incident
315
00:23:44,458 --> 00:23:45,291
that forced me
316
00:23:45,916 --> 00:23:47,375
to quit.
317
00:23:48,333 --> 00:23:50,166
The last time I beat up someone,
318
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
he was almost dead.
319
00:23:56,541 --> 00:23:58,083
I don't want you to be in that position.
320
00:24:00,291 --> 00:24:03,666
I beat that person completely,
although he didn't fight back.
321
00:24:03,750 --> 00:24:06,583
He was lying down on the ground
and not moving, but I kept on beating him.
322
00:24:07,208 --> 00:24:08,333
I don't know why
323
00:24:09,083 --> 00:24:10,250
I could be that cruel.
324
00:24:10,333 --> 00:24:11,833
I felt like I was possessed.
325
00:24:13,666 --> 00:24:17,125
In one split second, I wondered
why I beat up people like that.
326
00:24:18,416 --> 00:24:21,416
And I felt like there were two sides
in my body.
327
00:24:22,875 --> 00:24:24,750
The dark side of me still wanted
to beat him up.
328
00:24:24,833 --> 00:24:27,166
While the light side of me
didn't understand
329
00:24:27,250 --> 00:24:29,708
why the dark side
wanted to beat up people that badly.
330
00:24:30,458 --> 00:24:34,041
The light side of me wanted to stop,
but didn't know how.
331
00:24:34,583 --> 00:24:35,875
Until finally,
332
00:24:36,833 --> 00:24:38,333
I slapped my own face.
333
00:24:39,708 --> 00:24:41,458
I slapped it again and again.
334
00:24:43,208 --> 00:24:44,708
That makes me
335
00:24:46,583 --> 00:24:47,583
able to realize that
336
00:24:49,458 --> 00:24:51,416
there is no use in beating up that person.
337
00:24:53,291 --> 00:24:54,291
From then on,
338
00:24:54,791 --> 00:24:58,333
if there is any situation that stimulates
the dark side of me to appear,
339
00:24:59,666 --> 00:25:01,833
I slap my own face.
340
00:25:03,041 --> 00:25:05,458
Because I feel that
341
00:25:06,000 --> 00:25:07,750
it makes me more aware
342
00:25:15,541 --> 00:25:16,500
Rick.
343
00:25:18,583 --> 00:25:20,791
Where is the money that was here?
344
00:25:29,666 --> 00:25:33,500
Sorry, I had to.
I don't want you to fight with them.
345
00:25:33,583 --> 00:25:34,791
I'm worried that--
346
00:25:41,458 --> 00:25:42,916
That's the only money I've got!
347
00:25:44,666 --> 00:25:46,708
And I have to move out from here
as soon as possible.
348
00:25:48,458 --> 00:25:51,833
Why did you give my money away
to that damned loan shark?
349
00:25:54,083 --> 00:25:55,625
I don't want you to get hurt.
350
00:25:55,708 --> 00:25:57,083
Are you satisfied of becoming a hero?
351
00:25:57,791 --> 00:26:01,666
- I don't want you to get hurt.
- Well, thanks to you, now I'm hurt.
352
00:26:03,583 --> 00:26:05,833
But your safety is more important, Sha.
353
00:26:05,916 --> 00:26:09,458
Relax, money can be earned
and I will definitely help you.
354
00:26:09,541 --> 00:26:10,708
I won't sit idly by.
355
00:26:10,791 --> 00:26:12,666
I don't want to keep seeing you like this.
356
00:26:14,458 --> 00:26:16,333
I know it's hard to go through,
357
00:26:16,416 --> 00:26:18,666
but you need a friend to take care of you.
358
00:26:19,333 --> 00:26:22,583
Once, you said
where I was when you needed me.
359
00:26:23,166 --> 00:26:24,916
That's why I'm here right now.
360
00:26:26,333 --> 00:26:27,291
Please,
361
00:26:27,791 --> 00:26:29,333
trust me.
362
00:26:29,916 --> 00:26:32,458
I want to prove that I care about you.
363
00:26:33,333 --> 00:26:34,833
That I love you.
364
00:26:39,333 --> 00:26:42,166
You keep interfering with my life.
365
00:26:44,916 --> 00:26:46,625
And you call it love?
366
00:26:46,708 --> 00:26:47,916
Sha.
367
00:26:48,000 --> 00:26:49,250
{\an8}I…
368
00:26:49,333 --> 00:26:50,375
{\an8}Forgive me, Sha.
369
00:26:52,083 --> 00:26:53,416
Get out of my house.
370
00:26:57,166 --> 00:26:58,166
Get out!
371
00:27:00,291 --> 00:27:01,458
I said get out!
372
00:28:32,958 --> 00:28:34,791
How could it be broken like this?
373
00:28:36,541 --> 00:28:39,000
Mr. Hintara will hang me if he finds out!
374
00:28:39,083 --> 00:28:40,208
I'm sorry, sir.
375
00:28:41,333 --> 00:28:42,375
I didn't mean to.
376
00:28:43,833 --> 00:28:46,750
Why wasn't it returned right away anyway?
377
00:28:48,375 --> 00:28:51,791
So it’s my fault?
378
00:28:52,583 --> 00:28:54,625
You were the one who asked
to leave this here
379
00:28:54,708 --> 00:28:56,833
to use it for a content picture, right?
380
00:28:58,833 --> 00:28:59,958
No matter what, replace it.
381
00:29:00,041 --> 00:29:02,125
New, exactly the same!
382
00:29:11,333 --> 00:29:12,166
Hey.
383
00:29:13,083 --> 00:29:13,958
Hey.
384
00:29:14,958 --> 00:29:15,958
Hey.
385
00:29:16,041 --> 00:29:16,916
Alisha.
386
00:29:49,708 --> 00:29:51,833
90.4 Cosmopolitan Radio.
387
00:29:51,916 --> 00:29:54,166
The best station
for fun, fearless females.
388
00:29:54,250 --> 00:29:58,083
Hi, Cosmoners. It's Sarah Gadrie here
on Music Box until 2:00 p.m.
389
00:29:58,166 --> 00:30:01,916
When it comes to talking about
how managing money
390
00:30:02,000 --> 00:30:05,291
is more important than making it,
391
00:30:05,375 --> 00:30:07,208
do you agree with that, Cosmoners?
392
00:30:07,291 --> 00:30:10,083
I think it has a point because,
according to First State Community Bank,
393
00:30:10,166 --> 00:30:12,916
a high income will not go a long way
394
00:30:13,000 --> 00:30:16,916
without a good management.
395
00:30:21,916 --> 00:30:22,750
Hey.
396
00:30:23,666 --> 00:30:26,666
Is your offer yesterday to write a song
397
00:30:27,250 --> 00:30:28,500
still on?
398
00:30:28,583 --> 00:30:31,208
Yes, it should be you writing it, Rick.
399
00:30:31,291 --> 00:30:33,458
But why do you change your mind?
400
00:30:34,208 --> 00:30:35,708
I need money.
401
00:30:35,791 --> 00:30:37,250
I see.
402
00:30:37,750 --> 00:30:39,875
Do you want the down payment
to be transferred first?
403
00:30:40,666 --> 00:30:41,500
Miss.
404
00:30:47,833 --> 00:30:50,041
- Thank you, sir.
- Sure. Thank you too, miss.
405
00:30:50,125 --> 00:30:51,333
You're welcome.
406
00:31:18,083 --> 00:31:19,291
Easy.
407
00:31:19,375 --> 00:31:20,333
It's heavy, miss.
408
00:31:20,416 --> 00:31:21,916
- Okay.
- Thank you, ma'am.
409
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
Is this all your stuff?
410
00:31:23,208 --> 00:31:24,666
I'll get back later to get the rest.
411
00:31:24,750 --> 00:31:25,750
Sure.
412
00:31:34,666 --> 00:31:36,750
- Here's for one month, ma'am.
- Okay, miss.
413
00:31:36,833 --> 00:31:38,958
I will make the receipt, okay?
414
00:31:39,041 --> 00:31:40,291
Thank you.
415
00:32:19,750 --> 00:32:26,750
Express feeling to the south
416
00:32:26,833 --> 00:32:31,708
HOUSE FOR SALE
417
00:32:31,791 --> 00:32:34,750
HOUSE FOR SALE
418
00:32:34,833 --> 00:32:37,708
But I'm actually confused, Auntie.
419
00:32:37,791 --> 00:32:39,541
I'm looking for Alisha.
420
00:32:40,541 --> 00:32:43,750
Because it turned out that the house
she rented is vacant already.
421
00:32:43,833 --> 00:32:46,041
I tried to call, but there was no answer.
422
00:32:46,625 --> 00:32:48,625
She is not answering my message as well.
423
00:32:48,708 --> 00:32:50,583
She rents a room now
424
00:32:50,666 --> 00:32:52,708
on Gayamsari Street
425
00:32:52,791 --> 00:32:55,291
number 48.
426
00:32:55,375 --> 00:32:56,416
Right.
427
00:32:56,916 --> 00:32:58,833
- Gayamsari Street number 48?
- That's right.
428
00:33:01,666 --> 00:33:02,541
Ricky.
429
00:33:04,125 --> 00:33:06,291
Are you serious with Alisha?
430
00:33:08,708 --> 00:33:09,791
I am, Auntie.
431
00:33:11,041 --> 00:33:12,250
But…
432
00:33:13,333 --> 00:33:16,083
that also depends on your blessing.
433
00:33:17,291 --> 00:33:19,541
Be assured of that.
434
00:33:20,916 --> 00:33:23,000
But unfortunately,
435
00:33:23,083 --> 00:33:25,208
to marry her,
436
00:33:25,291 --> 00:33:27,208
just my blessing is not enough.
437
00:33:27,875 --> 00:33:31,125
The one to hand her for marriage
is her dad, right?
438
00:33:31,208 --> 00:33:33,458
See her dad, okay?
439
00:33:34,666 --> 00:33:39,208
Her dad lives at Melati Street
number 94, Mangkurogo.
440
00:34:11,666 --> 00:34:14,083
Do you guys really don't know
where my laptop is?
441
00:34:15,666 --> 00:34:20,125
My final paper file is there,
and I don't have any backup.
442
00:34:20,208 --> 00:34:22,500
The thief is really a piece of shit!
443
00:34:22,583 --> 00:34:24,333
In my opinion, it must be someone inside.
444
00:34:24,416 --> 00:34:25,583
Just calm down.
445
00:34:25,666 --> 00:34:28,958
I haven't seen any stranger get in
since last night.
446
00:34:29,041 --> 00:34:29,958
Are you sure?
447
00:34:30,041 --> 00:34:31,708
Are you really in the complex
all the time?
448
00:34:31,791 --> 00:34:33,208
Well, I went out once.
449
00:34:33,291 --> 00:34:34,833
But just for a while.
450
00:34:34,916 --> 00:34:36,708
Just think about it.
451
00:34:36,791 --> 00:34:40,375
Our complex is safe, right?
452
00:34:40,458 --> 00:34:41,625
- True.
- Right?
453
00:34:41,708 --> 00:34:42,958
Yes.
454
00:34:43,041 --> 00:34:44,750
Then there is a newcomer.
455
00:34:44,833 --> 00:34:46,958
Suddenly, one laptop is missing.
456
00:34:47,041 --> 00:34:48,583
Don't suspect hastily.
457
00:34:48,666 --> 00:34:50,041
It's better to search her.
458
00:34:50,125 --> 00:34:52,083
- Search.
- Yes.
459
00:34:52,166 --> 00:34:55,083
What if we wait until everyone gets back,
460
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
and then we all together…
461
00:34:56,791 --> 00:34:59,916
Geez, the thief will run away already.
462
00:35:02,541 --> 00:35:04,250
Are you guys talking about me?
463
00:35:05,833 --> 00:35:07,958
Is there anyone seeing me
taking the laptop?
464
00:35:08,833 --> 00:35:10,708
Please do if you want to search.
465
00:35:11,291 --> 00:35:12,708
If you can prove it,
466
00:35:12,791 --> 00:35:14,166
slash me with this.
467
00:35:18,666 --> 00:35:19,833
{\an8}It's sharp.
468
00:35:20,500 --> 00:35:21,333
{\an8}Go ahead.
469
00:35:44,666 --> 00:35:45,875
Sorry, miss.
470
00:35:48,416 --> 00:35:50,166
We apologize, miss.
471
00:36:24,500 --> 00:36:25,333
Miss.
472
00:36:28,333 --> 00:36:30,041
Sorry for last night.
473
00:36:32,166 --> 00:36:33,125
She's right, miss.
474
00:36:33,916 --> 00:36:35,166
We're sorry, miss.
475
00:36:40,208 --> 00:36:42,041
I'm the one who should apologize
476
00:36:45,041 --> 00:36:46,958
because it's me
who actually stole the laptop.
477
00:36:48,416 --> 00:36:49,958
As I need money,
478
00:36:50,041 --> 00:36:52,041
the laptop is already sold now.
479
00:36:52,666 --> 00:36:54,208
So if you want to call a cop,
480
00:36:54,291 --> 00:36:55,666
it's okay, just call.
481
00:36:59,208 --> 00:37:00,166
Call.
482
00:37:02,416 --> 00:37:04,833
Okay, please explain what goods you took,
483
00:37:04,916 --> 00:37:07,166
how the process was and why you stole.
484
00:37:08,375 --> 00:37:11,250
So I had just moved
into this boarding house, sir.
485
00:37:11,333 --> 00:37:15,041
Then I saw a bag just lying there.
486
00:37:15,666 --> 00:37:16,791
There was a laptop inside.
487
00:37:18,041 --> 00:37:20,458
Then because I needed money, I took it.
488
00:37:22,041 --> 00:37:24,333
So the laptop was inside the bag?
489
00:37:24,916 --> 00:37:26,125
Not anywhere else?
490
00:37:27,750 --> 00:37:28,708
Then?
491
00:37:32,666 --> 00:37:33,500
Right.
492
00:37:35,500 --> 00:37:38,208
Coincidentally, I didn't have a laptop.
493
00:37:38,291 --> 00:37:40,875
If I may know, why, sir?
494
00:37:41,666 --> 00:37:42,833
There is something strange.
495
00:37:43,916 --> 00:37:44,875
Actually,
496
00:37:45,583 --> 00:37:48,333
we knew from the CCTV
in front of this house
497
00:37:48,416 --> 00:37:49,666
who did it.
498
00:37:50,416 --> 00:37:52,125
Long-time resident.
We arrested him already.
499
00:37:52,708 --> 00:37:53,958
That's why we are confused
500
00:37:54,041 --> 00:37:55,416
about why she confessed.
501
00:37:55,500 --> 00:37:58,333
Or maybe she stole another laptop.
502
00:37:58,416 --> 00:38:01,458
That's why we gather all the tenants here
and ask them
503
00:38:01,541 --> 00:38:02,750
if anyone has lost anything.
504
00:38:03,333 --> 00:38:04,666
The fact is, there is none, right?
505
00:38:05,166 --> 00:38:08,958
In the case of the missing laptop,
we have had the person's name.
506
00:38:10,041 --> 00:38:11,916
And the proof is also complete.
507
00:38:13,166 --> 00:38:15,708
Maybe you could explain the real incident?
508
00:38:21,791 --> 00:38:22,791
I…
509
00:38:30,166 --> 00:38:31,833
want to be with my mom.
510
00:38:39,166 --> 00:38:41,458
Yes, most probably depression.
511
00:38:41,541 --> 00:38:44,541
Maybe because her mom goes to prison.
512
00:38:53,583 --> 00:38:55,666
{\an8}PATROL
513
00:39:08,250 --> 00:39:09,125
Got handcuffs?
514
00:39:10,791 --> 00:39:12,625
This is vandalism
against state property, right?
515
00:39:13,250 --> 00:39:15,208
Article 306 of the Criminal Code.
516
00:39:15,291 --> 00:39:16,708
Right? Come, arrest me!
517
00:39:17,291 --> 00:39:18,416
Smarty-pants.
518
00:39:22,500 --> 00:39:23,458
406.
519
00:39:24,000 --> 00:39:25,083
406.
520
00:39:25,166 --> 00:39:26,041
Follow us.
521
00:40:14,333 --> 00:40:15,416
Alisha.
522
00:40:15,500 --> 00:40:16,666
Please come in.
523
00:40:25,500 --> 00:40:26,458
Alisha.
524
00:40:26,541 --> 00:40:28,708
Let me introduce you, this is Ms. Ani.
525
00:40:30,750 --> 00:40:32,041
I leave you for a moment, okay?
526
00:40:32,750 --> 00:40:34,208
When you're done,
527
00:40:34,291 --> 00:40:35,375
I'll be waiting outside.
528
00:40:35,458 --> 00:40:37,708
I will be the one taking you back home.
529
00:40:39,291 --> 00:40:40,208
Excuse me, ma'am.
530
00:40:40,291 --> 00:40:41,791
Okay, thank you.
531
00:40:45,041 --> 00:40:48,125
Alisha.
532
00:40:48,208 --> 00:40:49,875
How are you?
533
00:40:51,958 --> 00:40:52,875
Damn.
534
00:40:53,708 --> 00:40:55,166
I didn't get to go to prison.
535
00:40:55,708 --> 00:40:57,916
The police were polite.
536
00:40:59,208 --> 00:41:00,083
So kind.
537
00:41:00,166 --> 00:41:02,208
I was only instructed
to replace the glass I broke.
538
00:41:05,833 --> 00:41:07,333
Then I was brought to a psychiatrist.
539
00:41:08,416 --> 00:41:10,250
Well, you are half crazy.
540
00:41:10,333 --> 00:41:12,416
There is something wrong with your brain.
541
00:41:30,041 --> 00:41:30,875
Hello.
542
00:41:30,958 --> 00:41:32,333
Hello, Rick.
543
00:41:33,750 --> 00:41:34,791
Alisha is passed out.
544
00:41:36,000 --> 00:41:37,291
Could you pick her up?
545
00:41:37,875 --> 00:41:38,958
Where?
546
00:41:53,791 --> 00:41:55,000
Please take care of her.
547
00:41:55,083 --> 00:41:56,000
I'm leaving.
548
00:41:56,083 --> 00:41:57,666
Okay, Chik. Thank you.
549
00:41:58,958 --> 00:41:59,916
Take care.
550
00:42:00,000 --> 00:42:00,833
Okay.
551
00:42:03,625 --> 00:42:04,791
Sha.
552
00:42:39,500 --> 00:42:41,541
Sha, wake up, we've arrived.
553
00:42:42,875 --> 00:42:44,041
Excuse me.
554
00:42:46,875 --> 00:42:52,666
NOTICE, VISITING HOUR
555
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
Excuse me, sir.
556
00:43:12,083 --> 00:43:13,166
Yes.
557
00:43:15,250 --> 00:43:16,416
He's with a woman.
558
00:44:16,083 --> 00:44:16,916
Sir.
559
00:44:17,000 --> 00:44:18,041
Sorry, sir.
560
00:44:19,916 --> 00:44:21,625
It's already late.
561
00:44:21,708 --> 00:44:24,250
Why is there someone visiting
at this hour?
562
00:44:24,333 --> 00:44:26,791
And sorry, she's not your spouse.
563
00:44:28,666 --> 00:44:31,666
It might cause slander, sir.
564
00:44:33,208 --> 00:44:35,083
She's my friend, sir.
565
00:44:35,166 --> 00:44:36,416
She's ill.
566
00:44:36,500 --> 00:44:39,291
Well, if she's ill,
bring her to the hospital.
567
00:44:39,375 --> 00:44:40,916
Why do you bring her home instead?
568
00:44:58,291 --> 00:44:59,916
Where's the key?
569
00:45:25,750 --> 00:45:26,583
Scoot over.
570
00:46:39,791 --> 00:46:41,291
What's your plan for today?
571
00:46:44,541 --> 00:46:45,583
I don't know.
572
00:46:48,541 --> 00:46:49,958
Looking for a house to rent, maybe.
573
00:46:51,666 --> 00:46:53,083
I feel uncomfortable in the boardinghouse.
574
00:47:02,208 --> 00:47:03,541
Can I accompany you?
575
00:47:05,041 --> 00:47:06,291
No need.
576
00:47:12,416 --> 00:47:14,166
Sorry, I crossed the line that time.
577
00:47:14,250 --> 00:47:17,041
- I gave away the rent money--
- No need to discuss it.
578
00:47:22,625 --> 00:47:25,041
Here, I pay it back.
579
00:47:25,833 --> 00:47:26,791
Forgive me.
580
00:47:26,875 --> 00:47:27,833
No need.
581
00:47:29,583 --> 00:47:30,916
I have a lot of money.
582
00:47:32,375 --> 00:47:34,708
Also, all the goods in the house
have been sold.
583
00:47:38,708 --> 00:47:40,375
So where do you want me to take you to?
584
00:47:48,958 --> 00:47:51,333
I have to finish a song, but I'm stuck.
585
00:47:53,250 --> 00:47:56,083
It seems that I have to hang out
to get inspiration.
586
00:47:58,250 --> 00:47:59,750
Where to?
587
00:47:59,833 --> 00:48:01,250
Just have a ride.
588
00:48:03,541 --> 00:48:05,375
Maybe to a faraway place.
589
00:48:07,375 --> 00:48:08,333
Will you come along?
590
00:48:13,958 --> 00:48:14,958
Now?
591
00:48:16,583 --> 00:48:18,416
We take the guitar first from home.
592
00:49:20,833 --> 00:49:21,666
Thank you, ma'am.
593
00:49:25,666 --> 00:49:26,500
There.
594
00:49:42,666 --> 00:49:43,541
It's weird, right?
595
00:49:44,416 --> 00:49:46,041
{\an8}Why do they boil crackers?
596
00:49:46,791 --> 00:49:47,958
{\an8}Moreover, they call it seblak.
597
00:49:50,208 --> 00:49:52,041
{\an8}But this food is tasty.
598
00:49:53,666 --> 00:49:54,875
Yes, not bad.
599
00:49:54,958 --> 00:49:56,333
It's refreshing.
600
00:50:02,208 --> 00:50:03,291
It's making me
601
00:50:04,291 --> 00:50:05,541
more awake.
602
00:50:08,541 --> 00:50:10,333
I actually couldn't sleep last night.
603
00:50:14,750 --> 00:50:16,583
I almost died last night.
604
00:50:20,541 --> 00:50:23,291
I wanted to go home,
but the earth seemed to be tilting.
605
00:50:26,583 --> 00:50:28,541
I walked to the sidewalk,
606
00:50:29,666 --> 00:50:31,708
but it turned out to be
the middle of the road.
607
00:50:33,791 --> 00:50:35,166
I almost got hit.
608
00:50:35,708 --> 00:50:37,208
So lucky that the driver could swerve.
609
00:50:39,750 --> 00:50:40,583
And then?
610
00:50:42,166 --> 00:50:43,916
Well…
611
00:50:46,666 --> 00:50:47,958
Then
612
00:50:48,833 --> 00:50:51,458
I don't remember how
I was suddenly in the hotel with you.
613
00:50:56,791 --> 00:50:59,416
Actually, it's fine if I were to die.
614
00:51:02,500 --> 00:51:03,666
It's not fine for me though.
615
00:51:04,791 --> 00:51:06,166
Will you be sad if I'm dead?
616
00:51:06,750 --> 00:51:08,208
Are you happy if I'm sad?
617
00:51:08,791 --> 00:51:10,083
Great.
618
00:51:10,708 --> 00:51:12,458
You answer my question with a question.
619
00:51:13,291 --> 00:51:15,041
But unfortunately, it's a wrong question.
620
00:51:16,083 --> 00:51:17,083
What's wrong?
621
00:51:19,666 --> 00:51:22,666
Well, if I'm dead, I won't be able to see
if you're sad or not.
622
00:51:24,041 --> 00:51:26,458
What is the proof
that a dead person can't see?
623
00:51:27,083 --> 00:51:28,500
Have you been dead?
624
00:51:31,083 --> 00:51:32,083
Yes.
625
00:51:33,583 --> 00:51:34,875
My feeling, that is.
626
00:51:37,916 --> 00:51:39,041
Like now.
627
00:51:39,625 --> 00:51:41,375
I'm surprised you understand me.
628
00:51:42,750 --> 00:51:44,041
Damn you.
629
00:52:01,583 --> 00:52:03,208
I've been here once.
630
00:52:03,791 --> 00:52:05,000
Really?
631
00:52:05,083 --> 00:52:06,041
What for?
632
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
Just walking along.
633
00:52:10,833 --> 00:52:12,791
Walking? No way.
634
00:52:14,958 --> 00:52:16,791
It's okay if you don't believe me.
635
00:52:17,791 --> 00:52:19,125
As usual, right?
636
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
Here it goes again.
637
00:52:25,583 --> 00:52:27,708
Before I knew you,
638
00:52:28,416 --> 00:52:31,416
I often walked on randomly
when I got stressed out.
639
00:52:32,416 --> 00:52:34,166
Anywhere without a certain destination,
640
00:52:34,250 --> 00:52:35,500
without thinking.
641
00:52:37,500 --> 00:52:39,666
From morning to night,
642
00:52:39,750 --> 00:52:43,583
when I got tired,
I just took a rest anywhere.
643
00:52:43,666 --> 00:52:44,750
In mosque,
644
00:52:44,833 --> 00:52:46,208
bus station,
645
00:52:46,291 --> 00:52:47,500
and under a tree.
646
00:52:48,458 --> 00:52:51,875
When I woke up, my brain was fresher.
647
00:52:51,958 --> 00:52:55,541
I became braver to face any problems
when I got home.
648
00:52:58,083 --> 00:52:59,083
Well….
649
00:52:59,916 --> 00:53:02,708
though sometimes
I also forgot my way home.
650
00:53:04,041 --> 00:53:05,375
There's Google Maps, right?
651
00:53:06,208 --> 00:53:08,458
When I walk, I never bring my phone.
652
00:53:08,958 --> 00:53:09,958
It's peaceful, you see.
653
00:53:10,625 --> 00:53:12,708
Not bringing a mobile phone,
no distraction.
654
00:53:17,375 --> 00:53:19,750
I even once slept under this bridge.
655
00:53:20,458 --> 00:53:22,250
- Right here.
- Here?
656
00:53:22,333 --> 00:53:23,875
But at that time, it wasn't like this.
657
00:53:23,958 --> 00:53:25,708
When was the last time you were here?
658
00:53:25,791 --> 00:53:27,166
In high school.
659
00:53:28,291 --> 00:53:30,166
At that time, I walked
660
00:53:30,250 --> 00:53:31,958
until my flip-flop broke.
661
00:53:32,041 --> 00:53:34,041
Then? Did you change it?
662
00:53:34,125 --> 00:53:35,166
Of course not.
663
00:53:35,250 --> 00:53:36,166
Just barefoot.
664
00:53:37,000 --> 00:53:38,625
Until my feet callused.
665
00:53:39,250 --> 00:53:43,125
But after that, I walked long distances
so often without wearing sandals.
666
00:53:43,916 --> 00:53:45,625
I was often called crazy.
667
00:53:47,583 --> 00:53:48,916
Often?
668
00:53:50,208 --> 00:53:51,833
Well, sometimes.
669
00:53:52,416 --> 00:53:54,791
But it has been a long time.
I've not done it since I met you.
670
00:53:56,208 --> 00:53:59,291
Actually, if what you said is true,
671
00:53:59,375 --> 00:54:00,958
you walk,
672
00:54:01,041 --> 00:54:03,000
then you get tired, rest,
673
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
fall asleep and get up fresh,
674
00:54:05,833 --> 00:54:07,583
then there is no use of alcohol, right?
675
00:54:18,458 --> 00:54:22,500
Humming
676
00:54:23,208 --> 00:54:27,041
Humming
677
00:54:27,125 --> 00:54:28,791
Are you still stuck?
678
00:54:30,666 --> 00:54:32,916
Just try to walk long distances.
679
00:54:34,208 --> 00:54:35,625
I take care of the motorbike.
680
00:54:36,583 --> 00:54:39,375
Later, when you feel tired,
share your location and I'll pick you up.
681
00:54:39,458 --> 00:54:41,291
I'm not as crazy as you, Sha.
682
00:54:41,916 --> 00:54:43,916
I have another more interesting way.
683
00:54:46,125 --> 00:54:47,041
Really?
684
00:54:47,125 --> 00:54:48,708
How is that?
685
00:54:48,791 --> 00:54:50,333
You'll see yourself.
686
00:54:50,916 --> 00:54:51,750
No way.
687
00:54:52,500 --> 00:54:53,916
Well, actually,
688
00:54:54,958 --> 00:54:56,750
I'm no longer stuck.
689
00:55:01,666 --> 00:55:03,375
Have you got any ideas?
690
00:55:03,458 --> 00:55:05,125
Not just ideas.
691
00:55:05,208 --> 00:55:06,875
The song's also done.
692
00:55:06,958 --> 00:55:10,000
But well, if I have to sing
in front of you, I'm still doubtful.
693
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
Another excuse.
694
00:55:12,583 --> 00:55:13,958
It's really done.
695
00:55:14,041 --> 00:55:15,333
It's in my head.
696
00:55:15,416 --> 00:55:16,708
It's in the process of rendering.
697
00:55:17,708 --> 00:55:18,916
What's the format?
698
00:55:19,000 --> 00:55:20,500
WAV? mp3?
699
00:55:20,583 --> 00:55:22,458
Where's the play button? This? Or this?
700
00:55:22,541 --> 00:55:24,833
- Sha…
- This one?
701
00:55:24,916 --> 00:55:26,083
- Okay.
- Why is there no--
702
00:55:26,166 --> 00:55:27,375
Why is there no sound?
703
00:55:28,125 --> 00:55:28,958
Alisha!
704
00:55:29,833 --> 00:55:30,750
Okay.
705
00:55:32,833 --> 00:55:34,500
The song is more or less like this.
706
00:56:03,416 --> 00:56:07,250
Maybe you are the wind that slaps my face
707
00:56:07,333 --> 00:56:10,541
Maybe I'm the step that makes you crawl
708
00:56:11,541 --> 00:56:14,791
To become us
709
00:56:15,708 --> 00:56:19,041
And pain
710
00:56:19,125 --> 00:56:22,750
To make us
711
00:56:22,833 --> 00:56:24,916
Compatible
712
00:56:26,208 --> 00:56:29,708
Together
713
00:56:33,291 --> 00:56:37,250
Together
714
00:56:58,291 --> 00:57:00,583
- Why are we stopping?
- Hold on.
715
00:57:00,666 --> 00:57:01,958
One moment.
716
00:57:02,666 --> 00:57:03,666
Here we go.
717
00:57:11,541 --> 00:57:13,083
I think we're out of fuel.
718
00:57:13,166 --> 00:57:15,916
In this kind of place,
where can we buy fuel?
719
00:57:17,333 --> 00:57:18,500
Maybe over there.
720
00:57:21,041 --> 00:57:22,083
We'll push first, okay?
721
00:57:22,166 --> 00:57:23,041
Hold on, okay?
722
00:57:24,625 --> 00:57:25,625
Come on.
723
00:57:31,125 --> 00:57:34,500
Why have you never told me before
that you like walking?
724
00:57:36,875 --> 00:57:38,583
I did want to walk once.
725
00:57:39,083 --> 00:57:41,916
Then I met you about two blocks from home.
726
00:57:42,750 --> 00:57:44,583
Then you ask this question to me.
727
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
"Where are you going?
728
00:57:46,416 --> 00:57:47,833
Let me take you there."
729
00:57:47,916 --> 00:57:50,166
Then I answered that I would like
to get something to eat
730
00:57:50,666 --> 00:57:52,041
so that you didn't ask questions.
731
00:57:53,875 --> 00:57:56,541
Well, I thought you really wanted
to get something to eat.
732
00:57:59,250 --> 00:58:01,125
Attention isn't always precise, right?
733
00:58:02,375 --> 00:58:03,625
It's rare that you're smart.
734
00:58:05,625 --> 00:58:06,875
Please forgive me.
735
00:58:08,875 --> 00:58:11,166
Just keep the apologies for Eid.
736
00:58:12,666 --> 00:58:14,250
But it's actually true.
737
00:58:14,791 --> 00:58:17,625
Attention doesn't oblige us
to always be together.
738
00:58:18,416 --> 00:58:20,416
Sometimes, we also need time of our own.
739
00:58:23,666 --> 00:58:24,666
You're right, Sha.
740
00:58:27,375 --> 00:58:29,625
I'm sorry,
I've been so wrong all this time.
741
00:58:33,291 --> 00:58:34,416
You're not wrong.
742
00:58:35,916 --> 00:58:37,708
The one making a mistake
is the black seller.
743
00:58:37,791 --> 00:58:39,500
Why would they boil crackers?
744
00:58:44,000 --> 00:58:45,000
Sha.
745
00:58:46,791 --> 00:58:47,791
Hey.
746
00:58:48,500 --> 00:58:49,500
Damn it.
747
00:59:06,833 --> 00:59:09,208
Hey, Sha!
748
00:59:09,708 --> 00:59:11,291
I don't think I can make it.
749
00:59:11,375 --> 00:59:16,250
- I need your help. One, two, three.
- Okay, let's do it. One, two, three.
750
00:59:19,041 --> 00:59:20,125
Come on!
751
00:59:21,125 --> 00:59:22,541
Come on, a little bit more!
752
00:59:27,875 --> 00:59:29,041
Wait.
753
00:59:29,125 --> 00:59:30,125
Let's take a break.
754
00:59:35,791 --> 00:59:36,916
Tired?
755
00:59:37,000 --> 00:59:38,416
No.
756
00:59:38,500 --> 00:59:40,000
- Are you tired or not?
- No.
757
00:59:41,166 --> 00:59:42,583
Good for you.
758
00:59:44,125 --> 00:59:45,291
Let's continue.
759
00:59:46,250 --> 00:59:47,666
Enough, no need to push.
760
00:59:47,750 --> 00:59:48,750
It's okay.
761
00:59:50,125 --> 00:59:51,541
It's not heavy after all.
762
01:00:21,125 --> 01:00:22,875
Let's get some rest. I'm tired.
763
01:00:36,041 --> 01:00:37,166
Thank God.
764
01:00:53,916 --> 01:00:55,458
That's enough, let's continue.
765
01:00:55,541 --> 01:00:57,666
Just a bit more, I'm still very tired.
766
01:01:03,375 --> 01:01:04,750
No need to push anymore now.
767
01:01:06,750 --> 01:01:07,875
Didn't we run out of fuel?
768
01:01:08,750 --> 01:01:10,416
Damn you, it's a prank, isn't it?
769
01:01:10,500 --> 01:01:11,583
Prank, right?
770
01:01:11,666 --> 01:01:12,500
Gosh.
771
01:01:13,458 --> 01:01:14,291
Annoying.
772
01:01:14,375 --> 01:01:16,708
Gosh! It hurts.
773
01:01:16,791 --> 01:01:18,541
I just gave you what you like.
774
01:01:18,625 --> 01:01:21,583
You said it yourself.
You like to walk randomly.
775
01:01:21,666 --> 01:01:22,791
Well, then…
776
01:01:22,875 --> 01:01:24,666
My tummy hurts.
777
01:01:25,916 --> 01:01:27,458
I told you just now.
778
01:01:27,541 --> 01:01:31,416
"I have more fun way than yours."
Well, this is it.
779
01:01:31,958 --> 01:01:34,875
Sorry! Sha!
780
01:01:35,375 --> 01:01:36,791
It hurts.
781
01:01:38,666 --> 01:01:39,500
Let's move on!
782
01:01:40,625 --> 01:01:41,916
Didn't you say you want to rest?
783
01:01:42,000 --> 01:01:43,500
- Let's just move on.
- Okay, let's go.
784
01:01:45,500 --> 01:01:47,166
Come on.
785
01:01:47,250 --> 01:01:48,291
{\an8}Are you not tired anymore?
786
01:01:48,375 --> 01:01:49,208
Gosh.
787
01:02:21,375 --> 01:02:23,166
WELCOME TO MANGKUROGO SUB-DISTRICT
788
01:02:23,250 --> 01:02:24,791
Stop!
789
01:02:24,875 --> 01:02:26,416
What's up? What is it?
790
01:02:26,500 --> 01:02:28,083
Let's turn around, don't go this way.
791
01:02:28,166 --> 01:02:29,000
Why?
792
01:02:29,625 --> 01:02:30,791
Let me drive.
793
01:02:59,875 --> 01:03:01,708
When you go from your house to the studio
794
01:03:01,791 --> 01:03:03,666
you never want to go
through Kartini Street.
795
01:03:05,166 --> 01:03:07,291
You always prefer to go
through the city hall
796
01:03:07,375 --> 01:03:09,375
though it's clear that the distance
is farther away.
797
01:03:11,500 --> 01:03:13,416
But your reason is logical.
798
01:03:18,125 --> 01:03:20,541
Why do you suddenly talk about it again?
799
01:03:23,250 --> 01:03:25,541
No reason. I'm not talking about your ex.
800
01:03:26,125 --> 01:03:28,875
I also know that
you've tried to forget it.
801
01:03:30,041 --> 01:03:33,625
If you go through Kartini Street,
you will only be triggered
802
01:03:34,541 --> 01:03:35,875
by old memory that…
803
01:03:38,750 --> 01:03:40,375
Old memory that hurt.
804
01:03:43,000 --> 01:03:45,750
I don't know
where this conversation is going,
805
01:03:46,500 --> 01:03:49,500
but you know
I have nothing more to do with her.
806
01:03:51,625 --> 01:03:53,041
I'm not attacking you.
807
01:03:57,000 --> 01:03:58,666
Then what are you saying?
808
01:04:03,125 --> 01:04:05,041
I'm trying to let you know that…
809
01:04:07,000 --> 01:04:09,125
I also know the feeling.
810
01:04:12,625 --> 01:04:16,416
Do you have an ex in Mangkurogo?
811
01:04:25,125 --> 01:04:26,166
Ex-dad.
812
01:04:29,375 --> 01:04:31,500
Bullshit, there's no ex-dad.
813
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
My dad lives in Mangkurogo.
814
01:04:37,458 --> 01:04:39,666
That is why I don't want
to go through that place.
815
01:04:41,041 --> 01:04:43,458
As far as I know, you told me
816
01:04:43,541 --> 01:04:45,583
you don't know where your dad is.
817
01:04:46,583 --> 01:04:48,500
When I visited Mom in prison,
818
01:04:49,583 --> 01:04:51,625
she gave me an address.
819
01:04:51,708 --> 01:04:53,250
Dad's address in Mangkurogo.
820
01:04:54,916 --> 01:04:58,375
Mom said if I needed anything,
I should go to my dad.
821
01:05:02,291 --> 01:05:04,291
The most illogical advice from Mom.
822
01:05:06,250 --> 01:05:07,458
He'll always be your dad, Sha.
823
01:05:07,541 --> 01:05:09,500
Don't be such a smart ass about my family.
824
01:05:12,125 --> 01:05:15,041
Are you afraid of your dad?
825
01:05:18,875 --> 01:05:21,375
You'll never know how it feels.
826
01:05:31,000 --> 01:05:33,791
I was abandoned!
827
01:05:39,500 --> 01:05:41,000
When my mom and dad separated,
828
01:05:43,916 --> 01:05:46,125
I lived with my dad
for a couple of months.
829
01:05:51,875 --> 01:05:53,375
Until one day…
830
01:05:58,500 --> 01:05:59,791
he took me
831
01:06:00,500 --> 01:06:01,541
to an orphanage.
832
01:06:04,291 --> 01:06:05,291
He said…
833
01:06:09,125 --> 01:06:11,041
"Wait for Dad here, Alisha.
834
01:06:14,416 --> 01:06:17,375
I'll pick you up again later, just wait."
835
01:06:20,750 --> 01:06:22,125
But he never returned!
836
01:06:27,750 --> 01:06:29,000
Do you know what it means?
837
01:06:31,291 --> 01:06:32,250
I was abandoned.
838
01:06:37,333 --> 01:06:40,500
{\an8}I was abandoned!
839
01:07:02,500 --> 01:07:03,416
Mom picked me up.
840
01:07:08,666 --> 01:07:10,125
But only after two years.
841
01:07:19,000 --> 01:07:20,083
And I'm sure,
842
01:07:23,625 --> 01:07:25,500
you'll never know how it feels
to get abandoned.
843
01:07:32,250 --> 01:07:34,791
Why did you never tell me this before?
844
01:07:34,875 --> 01:07:37,375
Since when could telling a story
solve a problem?
845
01:07:42,875 --> 01:07:44,000
But sometimes,
846
01:07:44,083 --> 01:07:46,375
not sharing it
could also be a source of problems.
847
01:07:51,125 --> 01:07:52,125
When you
848
01:07:52,708 --> 01:07:55,291
asked me to get married,
you were disappointed because you thought
849
01:07:55,375 --> 01:07:56,708
I was doubtful.
850
01:07:56,791 --> 01:08:01,500
Actually, it's not the reason
that made it hard to speak. I was shocked.
851
01:08:02,375 --> 01:08:05,666
I was surprised why you
suddenly talked like that.
852
01:08:05,750 --> 01:08:10,625
You are a liberal person, a free person,
an independent woman.
853
01:08:12,500 --> 01:08:14,333
It's strange that suddenly,
854
01:08:14,416 --> 01:08:18,250
you have the concept that marriage
is the solution to your problems.
855
01:08:19,250 --> 01:08:21,833
I actually feel that you talk like that
856
01:08:21,916 --> 01:08:23,125
because you are depressed.
857
01:08:23,875 --> 01:08:26,125
Your mom went to prison.
858
01:08:26,666 --> 01:08:28,166
At home, there was no one.
859
01:08:28,250 --> 01:08:30,458
Then randomly, you think
860
01:08:30,541 --> 01:08:32,625
that marriage is the solution.
861
01:08:37,000 --> 01:08:39,000
And I was stupid to say yes then.
862
01:08:40,166 --> 01:08:42,125
But I was confused about what to do.
863
01:08:47,375 --> 01:08:48,416
I'm stupid.
864
01:08:48,500 --> 01:08:50,291
A moron.
865
01:08:53,375 --> 01:08:56,041
- No, Sha. I was stupid.
- Stop, enough! I said stop!
866
01:08:56,125 --> 01:08:59,125
- I'm a true moron. It's okay, Sha.
- Enough.
867
01:08:59,208 --> 01:09:00,583
- I want to regain consciousness.
- I said stop!
868
01:09:00,666 --> 01:09:03,958
- I want to regain consciousness. Sorry.
- Enough! It's enough!
869
01:09:04,041 --> 01:09:05,541
- Sorry.
- Enough.
870
01:09:07,500 --> 01:09:08,583
Sorry.
871
01:09:08,666 --> 01:09:10,791
I said stop! Can't you just shut up?
872
01:09:13,000 --> 01:09:14,875
Because I'm truly wrong, Sha.
873
01:09:27,666 --> 01:09:28,500
I…
874
01:09:29,625 --> 01:09:30,666
actually…
875
01:09:32,750 --> 01:09:34,541
I actually…
876
01:09:35,666 --> 01:09:37,000
went to Mangkurogo…
877
01:09:39,750 --> 01:09:41,041
I bring you here
878
01:09:42,750 --> 01:09:44,250
to give you a surprise.
879
01:09:51,375 --> 01:09:52,500
A surprise?
880
01:09:56,041 --> 01:09:58,541
I wanted to answer your challenge
at that time.
881
01:09:59,500 --> 01:10:00,750
I want to answer
882
01:10:02,166 --> 01:10:03,541
by proving.
883
01:10:04,375 --> 01:10:06,625
Just as you once told me.
884
01:10:07,375 --> 01:10:08,791
"Prove it!
885
01:10:09,375 --> 01:10:10,958
Show it!
886
01:10:11,041 --> 01:10:12,916
Don't just say it!"
887
01:10:17,125 --> 01:10:19,000
But I had a dilemma with that one thing.
888
01:10:24,875 --> 01:10:28,375
I wanted to show
889
01:10:30,291 --> 01:10:34,375
my seriousness about marrying you.
890
01:10:38,125 --> 01:10:41,875
And I wanted to show it
by having us meet your dad
891
01:10:42,750 --> 01:10:48,000
because no matter what,
your dad should be there for the wedding!
892
01:10:48,625 --> 01:10:51,833
The process of marriage solemnization
is impossible
893
01:10:51,916 --> 01:10:54,000
to be done with a guardian.
894
01:10:55,375 --> 01:10:58,166
Because your biological dad
is still alive.
895
01:11:01,250 --> 01:11:05,000
But when I talk to you about your dad,
you just stay quiet.
896
01:11:08,375 --> 01:11:11,541
And the stupid thing is
I didn't talk about it with you first.
897
01:11:12,041 --> 01:11:15,625
{\an8}Forgive me. Please forgive me.
898
01:11:24,250 --> 01:11:25,750
Thank you for being honest with me.
899
01:11:26,791 --> 01:11:27,625
Thank you.
900
01:11:30,250 --> 01:11:31,416
Don't tell me.
901
01:11:32,250 --> 01:11:35,625
Were you going to tell me all this later,
right on my birthday?
902
01:11:38,750 --> 01:11:40,500
You're preparing a surprise for me…
903
01:11:43,250 --> 01:11:45,500
for your readiness to marry me.
904
01:11:47,250 --> 01:11:49,791
And you use my words as a weapon.
905
01:11:52,500 --> 01:11:55,416
"Sometimes, we have to let
our partner have secrets."
906
01:12:00,416 --> 01:12:05,375
You always understand me,
while I always fail to understand you.
907
01:12:14,166 --> 01:12:15,000
I…
908
01:12:16,250 --> 01:12:19,250
I also don't understand why
I challenged you to get married.
909
01:12:21,375 --> 01:12:25,375
For some people, maybe it's a solution.
I also thought it was a solution.
910
01:12:29,916 --> 01:12:32,375
I just want to have a place
to come back to.
911
01:12:37,541 --> 01:12:40,125
I just want to have a place
to come back to.
912
01:12:43,750 --> 01:12:46,250
But what could you expect from me?
913
01:12:48,125 --> 01:12:49,875
My family is broken!
914
01:12:54,500 --> 01:12:56,541
How could a child like me
915
01:12:59,791 --> 01:13:03,000
depend on a marriage bond?
916
01:13:12,500 --> 01:13:13,500
Maybe
917
01:13:14,791 --> 01:13:18,291
we don't need to depend on that yet.
918
01:13:19,791 --> 01:13:20,666
Maybe
919
01:13:21,250 --> 01:13:23,000
we don't need to consider it as a bond.
920
01:13:50,125 --> 01:13:52,125
My family was broken too, Sha.
921
01:13:53,750 --> 01:13:54,750
Very chaotic.
922
01:13:57,875 --> 01:13:59,416
You never mentioned that.
923
01:14:00,166 --> 01:14:01,166
Do you remember
924
01:14:02,416 --> 01:14:03,541
I once said
925
01:14:04,250 --> 01:14:06,125
I almost killed someone?
926
01:14:08,750 --> 01:14:10,166
Do you know who that person was?
927
01:14:11,250 --> 01:14:12,250
Who?
928
01:14:14,875 --> 01:14:16,000
My own dad.
929
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
I almost killed my dad.
930
01:14:24,875 --> 01:14:26,125
When I was in junior high,
931
01:14:27,375 --> 01:14:28,625
my dad's business went bankrupt.
932
01:14:31,625 --> 01:14:33,000
We became poor.
933
01:14:33,625 --> 01:14:34,958
Our house was confiscated.
934
01:14:37,166 --> 01:14:40,416
In the end, we moved
to a rented house near a market.
935
01:14:41,750 --> 01:14:42,791
Not long after,
936
01:14:43,750 --> 01:14:46,791
Dad left us and never returned
for many years.
937
01:14:48,541 --> 01:14:49,375
But
938
01:14:50,875 --> 01:14:53,875
my mom was a strong woman.
939
01:14:56,250 --> 01:14:59,583
She bet her luck to open a small business.
940
01:14:59,666 --> 01:15:01,916
She sold chicken in the market.
941
01:15:02,625 --> 01:15:07,375
Bit by bit, her business grew.
942
01:15:07,958 --> 01:15:11,041
Until one day, my dad suddenly came.
943
01:15:12,000 --> 01:15:14,791
I didn't know
how I could get that emotional.
944
01:15:15,583 --> 01:15:16,791
Why did he come?
945
01:15:19,250 --> 01:15:20,375
Where had he been?
946
01:15:21,500 --> 01:15:24,000
When we're down, collapsed.
947
01:15:24,083 --> 01:15:28,666
I beat him up completely.
I beat him up completely, on and on.
948
01:15:28,750 --> 01:15:31,875
Although Dad didn't fight back,
I beat him.
949
01:15:37,416 --> 01:15:39,166
I still didn't understand
950
01:15:39,875 --> 01:15:43,500
why I beat my dad that badly at that time.
951
01:15:45,500 --> 01:15:46,833
Until finally,
952
01:15:48,750 --> 01:15:50,250
I knew where my dad was all that time.
953
01:15:52,125 --> 01:15:55,041
My dad went to prison
for being tricked, Sha.
954
01:15:56,750 --> 01:16:01,125
He didn't tell his kids and wife
because he was ashamed.
955
01:16:13,416 --> 01:16:15,041
Just now, you told a sad story,
956
01:16:15,958 --> 01:16:18,916
it seems like you need
a funny story from me.
957
01:16:20,916 --> 01:16:24,458
So once, I saw two teenagers.
958
01:16:25,750 --> 01:16:26,666
On that hill.
959
01:16:28,750 --> 01:16:32,541
They were writing a letter,
putting it into a bottle,
960
01:16:32,625 --> 01:16:33,625
and burying it.
961
01:16:34,916 --> 01:16:36,750
I was curious, of course.
962
01:16:36,833 --> 01:16:39,541
I approached them and when they went away,
963
01:16:39,625 --> 01:16:43,791
I dug and took the bottle out
and opened the letter.
964
01:16:44,291 --> 01:16:46,791
Do you know what the content
of the letter was?
965
01:16:46,875 --> 01:16:47,875
What was in it?
966
01:16:49,000 --> 01:16:50,250
The content was…
967
01:16:51,125 --> 01:16:53,041
Proclamation text.
968
01:16:53,916 --> 01:16:55,750
- Proclamation?
- Proclamation.
969
01:16:55,833 --> 01:16:58,250
- Not the supersemar?
- The content is Proclamation.
970
01:16:59,250 --> 01:17:02,125
And the content was very funny.
As I remember, the content is like this.
971
01:17:04,041 --> 01:17:10,041
"Proclamation, we, the undersigned,"
colon, then underneath their names.
972
01:17:11,750 --> 01:17:17,375
"We promise we will always love
each other until death do us part.
973
01:17:19,541 --> 01:17:23,791
And if there is any dispute or anger,
974
01:17:23,875 --> 01:17:26,625
it will be solved in peace,
975
01:17:27,541 --> 01:17:28,416
meticulously,
976
01:17:28,500 --> 01:17:32,000
- and in the shortest period of time."
- Shortest period of time.
977
01:17:33,750 --> 01:17:35,875
Darn, those teenagers.
978
01:17:36,500 --> 01:17:37,708
They're still young.
979
01:17:37,791 --> 01:17:39,875
Yet they've written about proclamation.
980
01:17:40,625 --> 01:17:42,791
Then it sounds like an oath
of life and death. My goodness.
981
01:17:42,875 --> 01:17:45,500
I was stressed out
but recovered after hearing that.
982
01:17:46,750 --> 01:17:48,958
- Damn.
- Damn.
983
01:17:49,541 --> 01:17:52,541
Maybe falling in love
984
01:17:53,250 --> 01:17:56,541
is the oldest stupidity
in the history of humankind.
985
01:17:56,625 --> 01:17:59,875
And unfortunately,
I'm also in that exact stupidity.
986
01:18:01,333 --> 01:18:03,000
Align with that stupidity,
987
01:18:03,500 --> 01:18:06,958
maybe marriage
is the most inconsequential decision
988
01:18:07,041 --> 01:18:09,750
that could be made by a human couple.
989
01:18:10,666 --> 01:18:12,250
How could it be not inconsequential?
990
01:18:12,333 --> 01:18:17,541
They depend on something dark
and mysterious for their future.
991
01:18:18,041 --> 01:18:21,666
Many also think that
it is the beginning of happiness.
992
01:18:21,750 --> 01:18:26,750
In fact, what happened a lot
was actually the beginning of problems.
993
01:18:29,875 --> 01:18:30,750
I agree.
994
01:18:33,375 --> 01:18:34,625
Yes, I agree.
995
01:18:44,875 --> 01:18:49,250
But wouldn't it be flat
if we lived without problems?
996
01:18:52,291 --> 01:18:54,500
What if we make a new problem?
997
01:18:54,583 --> 01:18:57,541
Well, if you've still got the nerve.
998
01:18:58,458 --> 01:18:59,458
Meaning?
999
01:19:01,666 --> 01:19:02,625
Do you
1000
01:19:04,250 --> 01:19:05,750
still want to see my dad?
1001
01:19:08,125 --> 01:19:11,500
Are you serious with your question?
1002
01:19:14,541 --> 01:19:19,458
Just now you said that marriage
is the most inconsequential decision
1003
01:19:19,541 --> 01:19:21,541
that could be made by a human couple.
1004
01:19:22,041 --> 01:19:22,875
I agree.
1005
01:19:24,000 --> 01:19:25,291
What do you think
1006
01:19:25,375 --> 01:19:27,625
if we just take that
inconsequential decision?
1007
01:19:28,375 --> 01:19:30,958
I already live inconsequentially anyway.
1008
01:19:31,041 --> 01:19:32,416
And I'm fine.
1009
01:19:32,500 --> 01:19:33,375
I'm alive, right?
1010
01:19:34,041 --> 01:19:35,666
It won't kill me.
1011
01:19:36,666 --> 01:19:40,541
You're too random.
You never use a turn signal when you turn.
1012
01:19:40,625 --> 01:19:42,000
Always suddenly.
1013
01:19:42,916 --> 01:19:46,666
Well, that's better than giving
left turning sign but turning right.
1014
01:19:54,125 --> 01:19:56,125
Isn't what we've just talked about absurd?
1015
01:19:58,875 --> 01:20:01,875
The dialogue should be like this,
you ask me.
1016
01:20:04,500 --> 01:20:08,000
"Are you serious about marrying me?"
1017
01:20:09,875 --> 01:20:11,041
Then the answer is like,
1018
01:20:13,791 --> 01:20:15,250
"You should be aware,
1019
01:20:16,750 --> 01:20:21,666
the song I wrote, you are my inspiration."
1020
01:20:21,750 --> 01:20:24,166
And then you reply awkwardly.
1021
01:20:26,375 --> 01:20:27,875
"Are you serious?"
1022
01:20:28,750 --> 01:20:30,166
Then you reply again like this.
1023
01:20:32,000 --> 01:20:33,000
"Why would I
1024
01:20:34,000 --> 01:20:36,500
climb up and down the mountain,
1025
01:20:37,041 --> 01:20:38,458
pushing a motorbike,
1026
01:20:38,541 --> 01:20:40,875
if I'm not serious with you?"
1027
01:20:42,208 --> 01:20:43,250
Damn it.
1028
01:20:43,333 --> 01:20:44,250
I'll bite you.
1029
01:20:56,500 --> 01:20:57,625
Gosh.
1030
01:21:19,291 --> 01:21:21,125
I hate you.
1031
01:21:28,041 --> 01:21:29,791
I hate you more.
1032
01:21:31,500 --> 01:21:33,541
Why do you have to exist in this life?
1033
01:22:01,000 --> 01:22:02,250
But are you ready?
1034
01:22:03,916 --> 01:22:05,500
If I say, I'm not ready?
1035
01:22:06,500 --> 01:22:08,250
Do you have a way
1036
01:22:08,875 --> 01:22:10,500
that can make me more ready?
1037
01:22:11,250 --> 01:22:12,416
No, right?
1038
01:22:12,500 --> 01:22:14,500
Well, I don't have any way.
1039
01:22:15,125 --> 01:22:16,750
But we can use your way.
1040
01:22:17,291 --> 01:22:18,291
What do you mean?
1041
01:22:19,291 --> 01:22:22,416
You said it yourself
that you like to walk long distances.
1042
01:22:22,916 --> 01:22:26,000
So what if we walk to your dad's house?
1043
01:22:26,708 --> 01:22:30,291
{\an8}We leave the motorbike
at that kiosk over there.
1044
01:22:30,375 --> 01:22:31,708
{\an8}It's rare that you're random.
1045
01:22:31,791 --> 01:22:32,875
{\an8}Do you dare go barefoot?
1046
01:23:21,875 --> 01:23:23,333
This is the place.
68115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.