Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,332 --> 00:00:45,332
-Yeah
-What’s that
2
00:00:49,332 --> 00:00:51,292
Yeah
3
00:00:51,292 --> 00:00:55,302
-Yeah
-Funky, funky
4
00:00:55,302 --> 00:00:58,302
-How ‘bout a big hand now
-Wait-Wait a minute
5
00:00:58,302 --> 00:01:02,302
Groovy, groovy, jazzy, funky
pounce, pounce dance
6
00:01:02,302 --> 00:01:06,312
As we dip in the melodic sea the rhythm
keeps flowing and drips to M.C.
7
00:01:06,312 --> 00:01:09,312
Sweet, sugar pop
sugar pop, roxy pop
8
00:01:09,312 --> 00:01:11,312
You don’t stop
‘til the sweet beat drops
9
00:01:11,312 --> 00:01:15,322
I’m showin’ proof as I stick
and move, every poem’s recited on top of the groove
10
00:01:15,322 --> 00:01:19,322
Smooth my floatin’ like a
butterfly, notes that are floatin’ sung like a lullaby
11
00:01:19,322 --> 00:01:23,332
Brace yourself as the beat hits ya
dip trip, flip fantasia
12
00:01:29,332 --> 00:01:31,332
-Yeah
-What’s that
13
00:01:32,332 --> 00:01:35,302
-Biddy-diddy bop
-Yeah
14
00:01:35,302 --> 00:01:37,302
Biddy-diddy bop
15
00:01:37,302 --> 00:01:40,302
Funky, funky
funky, funky
16
00:01:41,302 --> 00:01:44,302
-Would you like another muffin?
-No, that’s, uh, fine.
17
00:01:47,312 --> 00:01:49,312
Just take one, please.
18
00:01:50,312 --> 00:01:54,312
I’ll give you another. They
check in, but they don’t check-out. Billy Rago wrote that.
19
00:01:54,312 --> 00:01:58,322
The guy was practically a god in New York.
Worked for all the heavy shops...
20
00:01:58,322 --> 00:02:01,322
before we got him out here,
and I’m telling you, we had to beg.
21
00:02:01,322 --> 00:02:04,322
It’s got to be the traffic.
He’s always on time.
22
00:02:04,322 --> 00:02:07,332
Have another muffin.
I’ll see what I can do.
23
00:02:07,332 --> 00:02:19,292
- W-E-Z,
Detroit. The Big Wheeze.!
24
00:02:12,332 --> 00:02:14,332
-Yeah?
-Where are you?
25
00:02:14,332 --> 00:02:15,292
Where am I?
26
00:02:16,302 --> 00:02:19,302
Take a look out the window.
I’m parked in the middle of Jefferson.
27
00:02:19,302 --> 00:02:21,302
-I’ve been here for 20 minutes.
-What?
28
00:02:21,302 --> 00:02:26,312
It’s construction everywhere.
They’re laying down cones.
Hey.! You had to pick today?
29
00:02:26,312 --> 00:02:30,312
These guys are on a 1 0:30 back
to Chicago. They’re not
the sitting-around types.
30
00:02:30,312 --> 00:02:33,312
I’m 500 yards away.
Can’t you stall ‘em? Give ‘em a muffin.
31
00:02:33,312 --> 00:02:37,322
I’ve been stalling. We talked
about the Bulls three times.
They didn’t like the muffins.
32
00:02:38,322 --> 00:02:41,322
-Just put me on the speaker.
-What? No way.
33
00:02:41,322 --> 00:02:44,322
-I’ll pitch in on the phone.
Let me talk to these clowns.
-Okay.
34
00:02:44,322 --> 00:02:49,332
Uh, we’re gonna try
a little modern science here.
We do it all the time.
35
00:02:51,332 --> 00:02:55,332
-Bill, you still with us?
-Uh, yeah. Can they hear me?
36
00:02:55,332 --> 00:02:59,302
Bill, I want you to meet Noah Bradley
and Peter Brosnan of Key Brands.
37
00:02:59,302 --> 00:03:02,302
-Morning.
-Noah. Pete. Good to see ya.
38
00:03:02,302 --> 00:03:06,302
Yeah, Bill, listen,
we really do have a plane to catch.
39
00:03:06,302 --> 00:03:19,062
Hey, guys, I mean, can’t you wait
ten minutes? It’s not
the last flight out of town.
40
00:03:13,312 --> 00:03:16,312
-Jack, flip up the first panel.
-Bill, I think--
41
00:03:16,312 --> 00:03:18,322
Just flip up the first panel!
Jesus, a lab monkey could do that!
42
00:03:18,322 --> 00:03:22,322
-Okay, now.
-Let me take you to the panels.
43
00:03:22,322 --> 00:03:25,322
When you think of food wrap,
you think of America, baseball, Mom...
44
00:03:25,322 --> 00:03:28,332
apple pie, the old west.
45
00:03:28,332 --> 00:03:32,332
-Speaking of which, you should
be looking at a sheriff.
-Yeah.
46
00:03:32,332 --> 00:03:36,332
Yeah, well he’s sittin’ there and
he’s got his feet up on the desk, see.
47
00:03:37,332 --> 00:03:41,302
Now, behind him, his jail cell
is covered with Key Brands food wrap.
48
00:03:41,302 --> 00:03:45,302
Right? Now, we got
all this food inside tryin’ to escape.
49
00:03:45,302 --> 00:03:50,312
We got an actor dressed up as a melon.
One is a wedge of cheese.
50
00:03:50,312 --> 00:03:54,312
Another one is uh, um,
is a, uh, um, um--
51
00:03:54,312 --> 00:03:56,312
-Another one is, uh--
-A sandwich.
52
00:03:56,312 --> 00:03:58,312
Okay. A sandwich. Right.
53
00:03:59,312 --> 00:04:02,322
And the sheriff smiles
into the camera and he says--
54
00:04:02,322 --> 00:04:04,322
Blow it out your butt, tubby!
55
00:04:04,322 --> 00:04:08,322
That’s right, wide load. I’m talkin’
to you, fatso. You guys aren’t fat?
56
00:04:08,322 --> 00:04:12,332
Anyway, so the sheriff’s lookin’
right into the camera and he says...
57
00:04:12,332 --> 00:04:15,332
Partners, there’s only one way--
58
00:04:15,332 --> 00:04:18,332
"Key Brand--’"
"... Name that means qual--’"
59
00:04:18,332 --> 00:04:22,302
-You get a sheriff like...
-I think we’re having
a little phone trouble.
60
00:04:22,302 --> 00:04:26,302
-the guy from Gunsmoke.
-Bill, you’ve gone into cell hell.
61
00:04:26,302 --> 00:04:28,302
Hi, I’m Joy.
62
00:04:28,302 --> 00:04:33,312
If you want to be dominated, press one.
If you want to discipline me, press two.
63
00:04:33,312 --> 00:04:37,312
-No, that’s not Bill.
We’ve got some crossover here.
-How many kilos?
64
00:04:37,312 --> 00:04:39,312
Stop it!
65
00:04:39,312 --> 00:04:43,322
Moms will love it. Dads’ll love it.
Kids are gonna have shiny badges, boots.
66
00:04:43,322 --> 00:04:47,322
Look, I may lose you in the elevator,
but I’ll see you in a couple of seconds.
67
00:04:47,322 --> 00:04:50,322
-You got me? Hello?
68
00:04:50,322 --> 00:04:54,332
-One, two, three, four--okay.
-Good morning. Shorris-Grey Advertising.
69
00:04:54,332 --> 00:04:57,332
Whoo! Traffic was a--
70
00:04:57,332 --> 00:05:00,332
-Where are they?
71
00:05:00,332 --> 00:05:06,302
I’ll pack up your office.
I kept the boxes we moved in
with. It’ll save a few bucks.
72
00:05:06,302 --> 00:05:19,012
-Let me talk to him.
-Tell him to print up
some resumes.
73
00:05:13,312 --> 00:05:16,312
His work’s slipping. He’s hostile
to clients. I couldn’t believe it.!
74
00:05:16,312 --> 00:05:19,312
A six-million-dollar account
and what do you got?
75
00:05:19,312 --> 00:05:24,322
-You got two guys staring
at a speaker phone!
-What was I supposed to do?
76
00:05:24,322 --> 00:05:26,322
You were supposed to be
working with professionals.
77
00:05:26,322 --> 00:05:29,322
-I’ve never seen a stunt
like that in my life.
-Paul, look.
78
00:05:29,322 --> 00:05:33,332
The man’s had a few personal setbacks
the last couple years.
79
00:05:42,332 --> 00:05:45,302
Yes, this is Evan from
You-Love-To-Rent Furniture.
80
00:05:45,302 --> 00:05:48,302
You love to rent, but apparently,
you don’t love to pay.
81
00:05:48,302 --> 00:05:52,302
Our truck will be there at 9::00 a.m.
Thank you.
82
00:05:52,302 --> 00:05:56,312
Bill, it’s Jack. Listen,
I’m making a few calls...
83
00:05:56,312 --> 00:05:59,312
but I got to tell ya, you burned
a few bridges out there, pal.
84
00:05:59,312 --> 00:06:03,312
Now, I’m gonna try and line up
some freelance stuff next month.
Just stay in touch, okay?
85
00:06:03,312 --> 00:06:05,322
Bye.
86
00:06:05,322 --> 00:06:09,322
Mr. Rago, my name’s Akeem.
I deliver your Free Press.
87
00:06:09,322 --> 00:06:14,322
You still owe me $ 1 1.50.
88
00:06:14,322 --> 00:06:16,332
Hi, Daddy. It’s me, Emily.
89
00:06:17,332 --> 00:06:20,332
Daddy, I know you’re probably
still at work, but, uh, listen.
90
00:06:20,332 --> 00:06:24,342
I hate to ask you this, but Mom said
she’s broke until next month...
91
00:06:24,342 --> 00:06:28,302
and since you just got that big, new
Key Brands account, I had to ask you.
92
00:06:28,302 --> 00:06:32,302
So, here it goes. There’s an eclipse
coming up in Mexico, and it’s a big deal.
93
00:06:32,302 --> 00:06:37,312
My whole astronomy club
is going. If we get the ticket
early enough, it’ll be cheap.
94
00:06:37,312 --> 00:06:41,312
This is really important to me.
I really, really want to go.
95
00:06:41,312 --> 00:06:45,312
There it is. Thanks, Daddy.
96
00:06:53,322 --> 00:06:56,332
-Hey, buddy, you got two bits?
-No.
97
00:07:06,292 --> 00:07:18,962
I’m flat broke but I don’t care
98
00:07:14,302 --> 00:07:16,302
How many times I gotta tell you?
99
00:07:16,302 --> 00:07:21,312
-You can’t collect unemployment
if you don’t look for a job.
100
00:07:21,312 --> 00:07:23,312
If you bring that in, we’ll help you.
101
00:07:23,312 --> 00:07:25,312
-Thank you.
-Next!
102
00:07:29,322 --> 00:07:32,322
-You were in advertising, I see. Hmm!
-Yeah.
103
00:07:32,322 --> 00:07:35,322
Princeton?
104
00:07:35,322 --> 00:07:40,332
-Yeah.
-Guess that was before
it went co-ed.
105
00:07:40,332 --> 00:07:44,332
My, my, schools like that, you think
they’d teach you how to read.
106
00:07:44,332 --> 00:07:47,332
-Wrong line.
-What?
107
00:07:47,332 --> 00:07:52,302
New claims are the two windows
at the end. You get that
stamped, you come back to me.
108
00:07:52,302 --> 00:07:54,302
What are you, crazy?
I’ve been here since 9:00.
109
00:07:54,302 --> 00:07:57,302
So have I. Next!
110
00:07:57,302 --> 00:08:01,312
-Number 1 25.
-Okay.
111
00:08:01,312 --> 00:08:04,312
-You’ll hear from us. Next!
-Thanks.
112
00:08:22,332 --> 00:08:27,332
You think there’s a chance
I could get unemployment
before I get social security?
113
00:08:29,342 --> 00:08:31,302
Have you previously collected benefits?
114
00:08:32,302 --> 00:08:34,302
No. I’ve always had a job.
115
00:08:34,302 --> 00:08:38,302
Can you operate any industrial machinery,
farm equipment?
116
00:08:40,302 --> 00:08:45,312
Yeah. That was a required course
in college. Theory of Plowing.
117
00:08:48,312 --> 00:08:53,322
I have all day, Bill.
Now, why don’t you tell me what
you’d be willing to do?
118
00:08:53,322 --> 00:08:57,322
If you give me a check,
I’d be willing to cash it.
119
00:09:01,332 --> 00:09:05,332
Come here.
Come here.
120
00:09:05,332 --> 00:09:08,332
Now, this is your first time here, right?
121
00:09:08,332 --> 00:09:11,292
A man your age. It can’t be easy.
122
00:09:11,292 --> 00:09:14,302
You’re humiliated.
You’re frustrated.
123
00:09:14,302 --> 00:09:17,302
I see it on
a hundred people’s faces everyday.
124
00:09:17,302 --> 00:09:21,302
And whether you believe it or not,
I feel for each and every one of’ em.
125
00:09:21,302 --> 00:09:23,312
Now...
126
00:09:23,312 --> 00:09:28,312
you can either help me help you,
or you can be an asshole...
127
00:09:28,312 --> 00:09:34,322
in which case
I’m gonna make you stand there
until you die and turn to dust.
128
00:09:37,322 --> 00:09:39,322
So...
129
00:09:39,322 --> 00:09:42,322
let’s begin again.
130
00:09:42,322 --> 00:09:46,332
Have you previously collected benefits?
131
00:09:48,332 --> 00:09:50,332
No.
132
00:09:50,332 --> 00:09:53,292
What would you be willing to do?
133
00:09:55,302 --> 00:09:57,302
Milk cows.
134
00:09:57,302 --> 00:10:00,302
Uh... shear sheep.
135
00:10:00,302 --> 00:10:03,302
-Pluck chickens.
-All right, Bill.
136
00:10:03,302 --> 00:10:08,312
A couple of weeks
you’ll hear from us. Next.!
137
00:10:11,312 --> 00:10:15,322
Smack it.! Run.!
Go, go, go, go, go, go, go.!
138
00:10:15,322 --> 00:10:19,322
-Aw! Oh!
-Bang, bang, bang.
139
00:10:19,322 --> 00:10:23,322
He can’t run. Two million dollars a year,
he runs like Bill Clinton.
140
00:10:23,322 --> 00:10:26,332
The eclipse, Dad. Mexico.
141
00:10:26,332 --> 00:10:29,332
Come on, Emily.
You don’t wanna go down there.
142
00:10:29,332 --> 00:10:31,332
It’s a hundred degrees.
You get held up at the airport.
143
00:10:32,332 --> 00:10:35,292
-You probably won’t get off the toilet
long enough to see it, anyway.
-Dad!
144
00:10:39,302 --> 00:10:42,302
Astronomy? Jesus, when are you
gonna grow up?
145
00:10:42,302 --> 00:10:46,312
-I am growin’ up.
You know it’s what I wanna do.
-Damn!
146
00:10:46,312 --> 00:10:50,312
There’s the path to big bucks.
Starin’ out into space. Look!
147
00:10:50,312 --> 00:10:54,312
I discovered Venus. Pay me.
148
00:10:54,312 --> 00:10:58,322
Astrology, maybe you could make
a few dollars doin’ people’s
horoscopes or somethin’.
149
00:10:58,322 --> 00:11:03,322
Why do you always have to be
such a jerk about all this for?
150
00:11:03,322 --> 00:11:06,332
-Frozen malts.
-You want a frozen malt?
151
00:11:06,332 --> 00:11:08,332
-No.
-Gimme two. Gimme two.
152
00:11:08,332 --> 00:11:11,332
Em. Wait a minute. Em, come on.
153
00:11:11,332 --> 00:11:14,332
I’m sure you’ll find a very nice eclipse
to see around here someday.
154
00:11:14,332 --> 00:11:17,292
-Yeah, in the year 2047!
-You want your pennant?
155
00:11:18,302 --> 00:11:21,302
No, I just want you
to believe in me.
156
00:11:35,312 --> 00:11:37,312
-Hi, guys, how ya doin’? Okay.
-Okay.
157
00:11:37,312 --> 00:11:40,322
You feel like you wanna drown
158
00:11:40,322 --> 00:11:44,322
-Next!
-Hi, Beverly.
159
00:11:44,322 --> 00:11:47,322
-Bill. Good to see you.
-How are the kids?
160
00:11:47,322 --> 00:11:49,332
-Great. Everything’s great.
-Good.
161
00:11:49,332 --> 00:11:53,332
-How’s your daughter?
-She hates my guts.
162
00:11:53,332 --> 00:11:55,332
Surprise, surprise.
163
00:11:55,332 --> 00:11:59,292
You know, it’s strange.
I don’t like you either.
164
00:11:59,292 --> 00:12:02,302
Yet somehow I’m gonna miss you.
165
00:12:02,302 --> 00:12:06,302
We found you a job.
There you go.
166
00:12:08,302 --> 00:12:19,042
What do you think?
167
00:12:14,312 --> 00:12:17,312
No, no, no, no. I--Beverly.
168
00:12:18,312 --> 00:12:21,322
You got the wrong file.
When have I ever been a teacher?
169
00:12:21,322 --> 00:12:24,322
Look, you got a master’s degree.
That means you can teach.
170
00:12:25,322 --> 00:12:29,322
No, it doesn’t. No, it only means
hypothetically that I could.
171
00:12:30,332 --> 00:12:32,332
Come on, Bill.
Now, it’s a good job. Six weeks.
172
00:12:32,332 --> 00:12:35,332
A decent salary.
And you get to live there.
173
00:12:35,332 --> 00:12:38,332
Bev-Beverly,
I-I’ll get my head blown off.
174
00:12:38,332 --> 00:12:41,302
Do you know how many kids
carry guns to school these days?
175
00:12:41,302 --> 00:12:44,302
Hmph! In this case, all of’ em.
176
00:12:44,302 --> 00:12:47,302
I guess you didn’t get
to the "where’" part.
177
00:12:49,302 --> 00:12:52,312
Must be the army
that’s turning me on
178
00:12:52,312 --> 00:12:55,312
Must be the army
that’s making me strong
179
00:12:55,312 --> 00:12:57,312
Yes, sir.
180
00:12:58,312 --> 00:13:00,312
Sir. Halt.
181
00:13:00,312 --> 00:13:02,322
-May I help you?
-Yeah.
182
00:13:02,322 --> 00:13:05,322
I need directions
to the Army Education Center.
183
00:13:05,322 --> 00:13:07,322
A.E.C.? That’s building 231 0.
184
00:13:07,322 --> 00:13:11,332
Park your vehicle in the green zone,
step inside, get a pass.
185
00:13:11,332 --> 00:13:13,332
I’m runnin’ a little late.
Can’t I drive somewhere?
186
00:13:13,332 --> 00:13:16,332
Yes, sir. You can drive
to the green zone and get a pass.
187
00:13:17,332 --> 00:13:19,332
Look, I’m not even in the army.
I just have to meet--
188
00:13:20,332 --> 00:13:22,292
Park in the green zone,
step inside, get a pass!
189
00:13:22,292 --> 00:13:26,302
Right.
Green zone, inside, pass.
190
00:13:26,302 --> 00:13:29,302
You’d probably get along good
with my ex-wife.
191
00:13:29,302 --> 00:13:33,312
I’m just a soldier, Sergeant
marching for you
192
00:13:33,312 --> 00:13:37,312
I will not quit
until P.T. is through
193
00:13:37,312 --> 00:13:40,312
-I will not quit
until P.T. is through
-Excuse me.
194
00:13:40,312 --> 00:13:44,322
Excuse me. I’m lookin’ for
the Army Education Center.
195
00:13:44,322 --> 00:13:46,322
Captain Tom Murdoch.
196
00:13:46,322 --> 00:13:50,322
Captain Murdoch’s not at the A.E.C.
Captain Murdoch’s at the A.R.C.
197
00:13:50,322 --> 00:13:52,322
A.R.C., A.E.C.
198
00:13:52,322 --> 00:13:56,332
You lookin’ for Captain Murdoch?
The A.E.C. is building 231 0.
199
00:13:57,332 --> 00:14:00,332
-You want building 4475.
-447--
200
00:14:00,332 --> 00:14:05,302
Look, here’s what you do. You go right
here. Take another right at the P.X.
201
00:14:05,302 --> 00:14:08,302
Go half a click ‘til you see
the D.P.T.M. Center.
202
00:14:08,302 --> 00:14:18,992
-Then take a left.
-P.M., P.X.
203
00:14:17,312 --> 00:14:20,312
D.P.T.M.
R.F.P.C.
204
00:14:21,312 --> 00:14:24,312
Can I buy a vowel?
205
00:14:29,322 --> 00:14:33,322
Captain Murdoch’s office.
May I help you? Oh, hi again, sir.
206
00:14:33,322 --> 00:14:37,332
-Can you hold?
-Okay, Sergeant, these are ready to go.
207
00:14:37,332 --> 00:14:40,332
-Uh, sir.
-Bill Rago.
208
00:14:43,332 --> 00:14:47,302
-Sorry to keep you waiting.
-Well, actually, I needed
to catch up on world events.
209
00:14:47,302 --> 00:14:51,302
-That Gulf War thing
worked out for us, huh?
-Sure did.
210
00:14:51,302 --> 00:14:54,302
I’m Tom Murdoch. Welcome to Fort McClane.
Would you come with me, please?
211
00:14:54,302 --> 00:14:57,312
-Give us a couple of minutes.
-Sir, the extra housing units.
212
00:14:58,312 --> 00:15:00,312
I’m workin’ on it.
213
00:15:00,312 --> 00:15:04,312
They keep shutting down forts
on us and we’ve picked up
troops from every goddamn one.
214
00:15:04,312 --> 00:15:07,322
I got 1 5 buses coming in
at 21 00. Fifteen!
215
00:15:07,322 --> 00:15:09,322
-Bummer.
-I’ve got that key somewhere.
216
00:15:09,322 --> 00:15:13,322
Uh, uh... here it is.
Would you come with me, please, Bill?
217
00:15:14,322 --> 00:15:16,332
-You mean, go?
-Yeah, after you.
218
00:15:16,332 --> 00:15:18,332
-Ever been in the army?
-No.
219
00:15:18,332 --> 00:15:21,332
Good. I’ll show you around
and explain your job to you.
220
00:15:21,332 --> 00:15:24,332
-The sergeant sent us a list of names.
-Next.
221
00:15:24,332 --> 00:15:27,292
No go, they said.
These are the ones who can’t hack it.
222
00:15:27,292 --> 00:15:30,302
-None of’ em wanted the boot.
They all volunteered.
-Ouch!
223
00:15:30,302 --> 00:15:33,302
-Come on, Bill. It don’t hurt
much. They all go through it.
224
00:15:33,302 --> 00:15:36,302
Where was I? That’s when
Colonel James stepped in.
225
00:15:36,302 --> 00:15:40,312
He put out a call to find the kids that
could best be served by this program.
226
00:15:40,312 --> 00:15:42,312
-Keep breathing.
-This is sick.
227
00:15:42,312 --> 00:15:46,312
-Bill?
-You all right? What are they
gonna catch in Michigan?
228
00:15:46,312 --> 00:15:49,322
Bill? Stay with me, okay?
229
00:15:49,322 --> 00:15:52,322
The point is, their Drill Sergeants
out there in the field...
230
00:15:52,322 --> 00:15:55,322
didn’t have the time
to explain everything a
dozen times over to these guys.
231
00:15:55,322 --> 00:15:59,332
As far as I’m concerned, they
shouldn’t have to. But that’s
strictly between you and me.
232
00:15:59,332 --> 00:16:01,332
-Okay.
-Hoo-ah, Drill Sergeant!
233
00:16:01,332 --> 00:16:04,332
-I can’t hear you!
-Hoo-ah, Drill Sergeant!
234
00:16:04,332 --> 00:16:07,332
So the squeakers
we’re talkin’ about are in your file.
235
00:16:07,332 --> 00:16:11,302
-Why don’t you just send
the squeakers home?
-That’s a darn good question.
236
00:16:11,302 --> 00:16:15,302
Ask the colonel. He keeps insisting if
we can help ‘em do push-ups...
237
00:16:15,302 --> 00:16:18,302
we can give ‘em a hand
in the brain department.
238
00:16:18,302 --> 00:16:22,312
That’s where you come in, Wild Bill.
You’re it for these guys.
239
00:16:22,312 --> 00:16:26,312
-The last chance saloon.
Sergeant Save-it.
-Is it much further?
240
00:16:26,312 --> 00:16:30,322
-What’s this?
-Oh, isn’t that a thing of beauty?
241
00:16:31,322 --> 00:16:35,322
That’s our victory tower.
Biggest one in the country.
We give ‘em physical confidence.
242
00:16:35,322 --> 00:16:38,322
Doesn’t do much good
if they got sawdust for brains.
243
00:16:38,322 --> 00:16:43,332
What we need you to do is to
get ‘em to think a little better
on their feet. That’s all.
244
00:16:43,332 --> 00:16:44,332
-Oops.
245
00:16:44,332 --> 00:16:49,332
Must be one of yours, Bill.
246
00:16:49,332 --> 00:16:51,302
Let me get this straight.
247
00:16:51,302 --> 00:16:54,302
-The colonel selected these
eight kids for his program?
-Right.
248
00:16:54,302 --> 00:16:59,302
-And you want me to teach
these guys how to comprehend?
-Yes, sir.
249
00:16:59,302 --> 00:17:03,312
-Hard stroke left!
-Kill! Kill!
250
00:17:03,312 --> 00:17:05,312
Are they saying kill?
251
00:17:05,312 --> 00:17:19,132
-You betcha.
-Kill! Kill!
252
00:17:12,322 --> 00:17:15,322
Victory Starts Here.
That’s Fort McClane’s motto.
253
00:17:16,322 --> 00:17:17,322
Novel.
254
00:17:17,322 --> 00:17:21,332
Here it is, Bill.
Home sweet home.
255
00:17:21,332 --> 00:17:25,332
-They never stop singing.
256
00:17:25,332 --> 00:17:27,332
What about my car and all my stuff?
257
00:17:27,332 --> 00:17:31,292
Don’t worry about a thing, Bill.
It’s all taken care of.
258
00:17:31,292 --> 00:17:33,302
Would you like to do the honors?
259
00:17:33,302 --> 00:17:35,302
Yeah.
260
00:17:36,302 --> 00:17:38,302
I’ve died and gone
to Gomer Pyle’s house.
261
00:17:38,302 --> 00:17:41,302
He’s a marine, Bill.
262
00:17:43,312 --> 00:17:45,312
What did I tell ya?
263
00:17:45,312 --> 00:17:47,312
-Bill.
264
00:17:47,312 --> 00:17:51,312
Your bedroom with a closet
and a latrine are right over here.
265
00:17:51,312 --> 00:17:54,322
-Mmm, elegant.
-Come on. Lots to see.
266
00:17:55,322 --> 00:17:58,322
And you were worried about your stuff.
All-purpose table.
267
00:17:59,322 --> 00:18:03,332
And... you share this lovely kitchen
with the people next door.
268
00:18:03,332 --> 00:18:08,332
-What?
-It’s a Scandinavian thing.
Simplicity of design. Economy.
269
00:18:08,332 --> 00:18:12,332
-Uh, the Swedes I think.
-You ever wonder why so many
of’ em blow their brains out?
270
00:18:12,332 --> 00:18:14,292
I’m gonna use that one.
271
00:18:14,292 --> 00:18:20,302
I’ll let you get washed up, Bill.
You got 40 minutes ‘til your first class.
272
00:18:21,302 --> 00:18:25,312
Cheer up, will you?
You’re serving your country now.
273
00:18:27,312 --> 00:18:31,312
I’m honored.
274
00:18:33,312 --> 00:18:37,322
I won an advertising award.
What am I doin’ here?
275
00:18:44,322 --> 00:18:47,332
-Maybe I could hock it.
276
00:19:04,302 --> 00:19:07,312
Hi.
277
00:19:07,312 --> 00:19:19,082
Uh, welcome to...
278
00:19:11,312 --> 00:19:14,312
the first class
in basic comprehension.
279
00:19:14,312 --> 00:19:19,322
I’ve never taught before...
280
00:19:19,322 --> 00:19:22,322
and you’ve never thought before,
so good luck to all of us.
281
00:19:27,332 --> 00:19:29,332
Oh.
282
00:19:36,292 --> 00:19:39,302
What am I gonna do?
283
00:19:42,302 --> 00:19:45,302
-Left.! Left, right.
-Warriors.!
284
00:19:45,302 --> 00:19:49,312
-Left! Left! Left, right!
-Warriors!
285
00:19:49,312 --> 00:19:54,312
-Left.! Left.! Left, right.!
-One, two, Warriors.!
286
00:19:54,312 --> 00:19:58,322
Left! Left!
Left, column right, march!
287
00:20:01,322 --> 00:20:05,322
Left! Left!
Left, right, left.
288
00:20:05,322 --> 00:20:09,332
Left! Left!
Left, right, left.
289
00:20:09,332 --> 00:20:11,332
Squad, halt!
290
00:20:11,332 --> 00:20:15,332
-Left, face!
291
00:20:15,332 --> 00:20:18,292
Sir!
292
00:20:18,292 --> 00:20:21,302
First squad reporting
for instructions, sir! Sound off!.
293
00:20:21,302 --> 00:20:25,302
Sir, Private Myers, 1 02 4, sir!
294
00:20:25,302 --> 00:20:28,302
Sir, Private Benitez, 7 061 , sir!
295
00:20:28,302 --> 00:20:32,312
-Sir, Private Haywood, 389--
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
296
00:20:32,312 --> 00:20:35,312
Lighten up. Uh, you guys
don’t have to do this.
297
00:20:35,312 --> 00:20:39,312
This is just a class. We’re not
invading Angola here.
298
00:20:39,312 --> 00:20:42,322
Uh--
299
00:20:42,322 --> 00:20:45,322
-Um--
-Sir, permission to speak, sir.
300
00:20:45,322 --> 00:20:48,322
-Yeah, sure, speak.
-Sir, what should we call you, sir?
301
00:20:50,332 --> 00:20:52,332
Bill.
302
00:20:54,332 --> 00:20:58,332
Uh, si-sir! I think the private
means your rank, sir!
303
00:20:58,332 --> 00:21:00,292
Well, I don’t have one.
I’m a civilian.
304
00:21:00,292 --> 00:21:02,302
-Oh, man.
-What?
305
00:21:02,302 --> 00:21:04,302
You got to be kidding me. They let
a civilian in here. I don’t believe this.
306
00:21:04,302 --> 00:21:07,302
To teach double-D’s? Who do you think
they gonna get, Colin Powell?
307
00:21:07,302 --> 00:21:11,312
-Squad, sit.
-I ain’t no double-D, homeboy.
You speak for your damn self.
308
00:21:11,312 --> 00:21:15,312
Wait, hold up. You in here
by accident? You somebody
special? I don’t think so.
309
00:21:15,312 --> 00:21:18,312
-Sit your dumb double-D ass
down, Haywood.
-Screw you.
310
00:21:18,312 --> 00:21:20,312
-Asswipe.
-Screw you!
311
00:21:20,312 --> 00:21:23,322
-You wanna sit down or you
want me to sit you down?
312
00:21:24,322 --> 00:21:26,322
Haywood!
Haywood!
313
00:21:26,322 --> 00:21:28,322
-Stop it.!
-Whoa, whoa.
314
00:21:28,322 --> 00:21:31,332
-Guys, guys.
-Haywood, sit down. Yo, yo.
315
00:21:31,332 --> 00:21:34,332
-Sit down. Sit down.
-That’s Shaolin, see?
316
00:21:34,332 --> 00:21:37,332
-Why don’t you do something?
-What do you want me to do?
317
00:21:38,332 --> 00:21:40,332
Haywood, sit down.
Haywood, sit down.
318
00:21:40,332 --> 00:21:41,292
Hey! Hello? Hello!
319
00:21:46,302 --> 00:21:48,302
What the hell’s goin’ on here?
320
00:21:48,302 --> 00:21:52,302
-That dumb-ass hillbilly
talkin’ that bullshit.
-Look at your dumb ass.
321
00:21:52,302 --> 00:21:54,312
Haywood, please!
322
00:21:54,312 --> 00:21:59,312
-Look, you don’t wanna be here
and I don’t wanna be here.
-You got that right.
323
00:21:59,312 --> 00:22:03,322
So let’s just make
the best of this, okay?
324
00:22:03,322 --> 00:22:08,322
God! Squeakers.
And what’s a double-D?
325
00:22:08,322 --> 00:22:19,212
The whole fort calls us double-D’s.
326
00:22:20,332 --> 00:22:25,302
All right, I’m supposed
to take attendance now.
So, uh, help me out, all right?
327
00:22:25,302 --> 00:22:27,302
I’ll help you out.
328
00:22:31,302 --> 00:22:33,302
-Benitez, Donald.
-Yup, yup.
329
00:22:33,302 --> 00:22:37,312
That’s me. Present.
New York City, New York.
330
00:22:37,312 --> 00:22:42,312
-Who would a guessed?
-You’re killin’ me, Haywood.
331
00:22:42,312 --> 00:22:44,312
-I just might.
-Haywood.
332
00:22:44,312 --> 00:22:46,322
Here we go. Tommy Lee.
333
00:22:48,322 --> 00:22:52,322
Present, sir. Tommy Lee Haywood.
Willacoochee, Georgia.
334
00:22:52,322 --> 00:22:54,322
Is that as small as it sounds?
335
00:22:54,322 --> 00:22:56,332
-No, sir.
-Sooey.!
336
00:22:56,332 --> 00:22:59,332
Small? This boy grew up in a cave.
337
00:22:59,332 --> 00:23:02,332
His mother come downstairs every morning.
Tommy Lee.
338
00:23:03,332 --> 00:23:06,302
Time for breakfast. Run on out there
and scrape up a squirrel.
339
00:23:06,302 --> 00:23:08,302
We’re gonna have us
a "roadkill omelette".
340
00:23:08,302 --> 00:23:18,982
Aaah, back at ya.
341
00:23:11,302 --> 00:23:15,302
Hobbs, Roosevelt.
342
00:23:15,302 --> 00:23:17,312
-Uh, it says here you’re from Detroit?
-Mm-hmm.
343
00:23:17,312 --> 00:23:22,312
-What part?
-The part you drive through doin’ 85.
344
00:23:22,312 --> 00:23:25,312
-Been there.
-Mm-hmm.
345
00:23:25,312 --> 00:23:28,322
-Is anybody else from Detroit?
-Hoo-ah.
-Yeah.
346
00:23:29,322 --> 00:23:32,322
Miranda Myers, it says Cleveland here.
347
00:23:33,322 --> 00:23:37,332
Yeah, I lived there too. I lived
in Pittsburgh, St. Louis, Miami, L.A.
348
00:23:37,332 --> 00:23:40,332
-Seattle.
-Any particular reason?
349
00:23:40,332 --> 00:23:42,332
My mother liked to drive.
350
00:23:42,332 --> 00:23:46,292
-Sound like she liked that
back seat kinda right too.
-Excuse me.
351
00:23:46,292 --> 00:23:49,302
-All right, all right.
-Yo!
352
00:23:49,302 --> 00:23:51,302
-Now, you deserved that.
-True.
353
00:23:51,302 --> 00:23:54,302
-She hit harder than you, Haywood.
-Very funny.
354
00:23:54,302 --> 00:23:56,302
Leroy Jackson.
355
00:23:56,302 --> 00:23:59,312
Yes, sir. Um, but that’s
Jackson Leroy, sir.
356
00:24:00,312 --> 00:24:04,312
Oh, sorry. It says here
you play football.
357
00:24:04,312 --> 00:24:07,312
-Yes, sir. Well, I--I did for a while.
-All-state.
358
00:24:08,322 --> 00:24:12,322
-Yeah. Um--yeah.
-This boy was all-planet.
359
00:24:12,322 --> 00:24:17,322
I seen him one time pick off
a pass and go 90 yards through
the other team like, bang.!
360
00:24:17,322 --> 00:24:21,332
Left ‘em all on the field.
Dead. This boy got skill.!
Gimme some love, kid.
361
00:24:21,332 --> 00:24:26,332
Two times. Go ahead,
sit on down, Heisman boy.
You should a won the Heisman.
362
00:24:26,332 --> 00:24:28,292
-What?
-Uh--
363
00:24:28,292 --> 00:24:32,302
Brian Davis, Junior, sir.
Grand Forks, North Dakota.
364
00:24:32,302 --> 00:24:34,302
-Hey, Bill. Ask him about his daddy.
-Yeah.
365
00:24:34,302 --> 00:24:37,302
Shut up, Benitez!
366
00:24:37,302 --> 00:24:40,312
-My daddy was the bravest
and neatest soldier...
-Hey.!
367
00:24:40,312 --> 00:24:45,312
-in the whole wide world.
-Everybody shut up! God!
368
00:24:45,312 --> 00:24:49,312
Um, Melvin, Mel.
Charlotte, North Carolina.
369
00:24:49,312 --> 00:24:51,322
Melvin Melvin?
370
00:24:51,322 --> 00:24:55,322
-Is he up?
371
00:24:55,322 --> 00:24:59,322
Mel. He does this
sometimes, Bill. Mel.
372
00:24:59,322 --> 00:25:04,332
Hey, Bill, he was at the B.R.M.
yesterday in the hole
with his rifle, just like this.
373
00:25:04,332 --> 00:25:07,332
-And you’re--
374
00:25:07,332 --> 00:25:12,302
Me? Montgomery, Jamaal,
from Detroit, Michigan.
375
00:25:12,302 --> 00:25:16,302
Jamaal, you mind letting
these people speak for themselves?
376
00:25:16,302 --> 00:25:19,302
How he gonna speak?
That boy droolin’ down his chest.
377
00:25:19,302 --> 00:25:22,312
None of the others are.
You got a wise comment for everybody.
378
00:25:22,312 --> 00:25:26,312
Bill, what’s the matter?
I’m tryin’ to help you. I’m
your assistant. What’s what?
379
00:25:26,312 --> 00:25:30,312
-Yeah, well you’re succeeding
in bein’ an asshole.
-Aw, thank you!
380
00:25:30,312 --> 00:25:34,322
Hey, he can’t do that.
You can’t do that. You can’t
do that. You cannot do that.
381
00:25:34,322 --> 00:25:37,322
-It says in the rule book--
-Thank you.
382
00:25:37,322 --> 00:25:41,332
Shut up! No soldier shall
be singled out for abusive
mistreatment of any kind!
383
00:25:41,332 --> 00:25:44,332
-That’s regulation.
Leroy, I want a new teacher.
-Shut up.
384
00:25:44,332 --> 00:25:46,332
-Shut up?
-Shut up.
385
00:25:46,332 --> 00:25:49,332
All right, all right.
386
00:25:49,332 --> 00:25:52,292
So much for attendance.
387
00:25:54,302 --> 00:25:58,302
So, Mr. Rago,
what are you gonna teach us?
388
00:25:59,302 --> 00:26:03,312
That’s a good question.
Anybody got any ideas?
389
00:26:03,312 --> 00:26:05,312
How ‘bout teachin’
somebody to get a job?
390
00:26:07,312 --> 00:26:09,312
Uh--
391
00:26:14,322 --> 00:26:17,322
Everybody will read something.
What?
392
00:26:17,322 --> 00:26:22,322
Not for nothin’, I mean,
I don’t see any books.
Maybe you do, but I don’t.
393
00:26:22,322 --> 00:26:26,332
-You know what I’m sayin’.
-All right.
394
00:26:26,332 --> 00:26:28,332
Then we’ll all write something.
395
00:26:30,332 --> 00:26:32,332
Would you hand these out for me?
396
00:26:32,332 --> 00:26:36,302
-Hoo-ah.!
-Here you go. Thanks.
397
00:26:36,302 --> 00:26:40,302
Um... start now and have these ready
for the next class.
398
00:26:40,302 --> 00:26:45,312
Uh, write about... why you’re here.
399
00:26:45,312 --> 00:26:47,312
-This is where they told us to come.
-No.
400
00:26:47,312 --> 00:26:52,312
I mean the magical twist of fate
that prompted you to gravitate...
401
00:26:52,312 --> 00:26:55,322
toward this institute of imbeciles.
402
00:26:55,322 --> 00:26:57,322
What?
403
00:26:57,322 --> 00:27:00,322
Write why you joined the army.
404
00:27:00,322 --> 00:27:04,322
Why I joined the army.
405
00:27:04,322 --> 00:27:07,332
I joined to be
with you, Billy boy.
406
00:27:08,332 --> 00:27:11,332
Do you want us to,
like, write that at the top, sir?
407
00:27:14,342 --> 00:27:16,302
W-Why I joined the army?
408
00:27:46,332 --> 00:27:49,332
What the heck’s goin’ on here?
409
00:27:49,332 --> 00:27:52,332
What the heck is goin’ on
at 4:30 in the morning?
410
00:27:54,332 --> 00:27:58,302
I hate this place!
411
00:27:58,302 --> 00:28:00,302
A bunch of banshees.!
412
00:28:00,302 --> 00:28:03,302
What? You have to do this here?
413
00:28:03,302 --> 00:28:07,302
On my lawn? Can’t you take it
six blocks down the road?
414
00:28:08,312 --> 00:28:12,312
What are you doin’ here?
Aw, that’s it. I can’t stand
this job. I’m outta here.
415
00:28:12,312 --> 00:28:15,312
Platoon, attention!
416
00:28:15,312 --> 00:28:18,322
More P.T., Drill Sergeant!
More P.T.! We like it! We love it!
417
00:28:18,322 --> 00:28:22,322
We want more of it! Make it hurt,
Drill Sergeant! Make it hurt! Hooo!
418
00:28:22,322 --> 00:28:27,322
Find me something.
I’ll do it for free. If they
like it, they can pay me.
419
00:28:27,322 --> 00:28:30,332
I’ll work nights. Nobody
sleeps around here anyway.
420
00:28:30,332 --> 00:28:34,332
No, no, no, you’re not listening to me,
Jack. You’re not listening.
421
00:28:34,332 --> 00:28:36,332
Screw my pride! I’ll take anything.
422
00:28:37,332 --> 00:28:40,302
I’ll write papers for your children.
Do you hear this?
423
00:28:44,302 --> 00:28:46,302
It’s the sound of hell.
424
00:28:46,302 --> 00:28:51,312
Seven... eight...
425
00:28:51,312 --> 00:28:54,312
nine... ten...
426
00:28:54,312 --> 00:28:57,312
eleven.
427
00:28:59,312 --> 00:29:02,322
Go, Navy!
428
00:29:09,322 --> 00:29:19,242
Eat your beans, Haywood.
429
00:29:13,332 --> 00:29:16,332
-Oh, why bother?
-Don’t, no, no.
430
00:29:16,332 --> 00:29:18,332
Pay him no mind, Tommy Lee.
431
00:29:18,332 --> 00:29:22,302
-You took it all. Now eat it all!
-Eat, eat, eat, eat.
432
00:29:22,302 --> 00:29:24,302
You got more than me.
433
00:29:24,302 --> 00:29:27,302
I could kick his ass.
434
00:29:27,302 --> 00:29:30,302
I could kick his ass.
I could definitely kick his ass.
435
00:29:30,302 --> 00:29:33,312
Double-D’s. Dumb as dogshit.
436
00:29:33,312 --> 00:29:36,312
-Dumb, huh?
437
00:29:36,312 --> 00:29:39,312
Well, let me tell you somethin’.
I’d rather be a double-D...
438
00:29:39,312 --> 00:29:42,322
than a swinger
from the ugly tree, you fat pig.
439
00:29:42,322 --> 00:29:45,322
Oooh!
440
00:29:45,322 --> 00:29:47,322
You’re bad.
441
00:29:50,322 --> 00:29:53,332
Nice goin’, Myers.
442
00:29:53,332 --> 00:29:57,332
-Swingin’ from the ugly tree? Damn.
443
00:29:57,332 --> 00:30:00,332
Anything left
on your plate, we’ll do extra push-ups.!
444
00:30:00,332 --> 00:30:03,302
You know, Mel, cling peaches
were my daddy’s favorite.
445
00:30:03,302 --> 00:30:06,302
Gimme a break, will ya, Junior?
My daddy this.
446
00:30:06,302 --> 00:30:09,302
My daddy that. How many freakin’ times
do we have to hear about your daddy?
447
00:30:09,302 --> 00:30:12,302
Eat! Eat! Eat!
448
00:30:12,302 --> 00:30:15,312
Eat! Eat!
449
00:30:15,312 --> 00:30:17,312
We eat now, we taste it later!
450
00:30:17,312 --> 00:30:22,312
-Where did all this
freakin’ food come from?
-Eat! Eat it!
451
00:30:22,312 --> 00:30:26,322
-All right, who wants to start?
452
00:30:29,322 --> 00:30:31,322
Nobody?
453
00:30:31,322 --> 00:30:36,332
I thought this was
the volunteer army.
454
00:30:36,332 --> 00:30:40,332
You tryin’ to diss us? You can’t do that.
Leroy, tell him he can’t do that.
455
00:30:40,332 --> 00:30:44,292
-Shut up, asshole.
-Naw, man, he’s dissin’ you.
456
00:30:44,292 --> 00:30:47,302
Why you startin’ with me, inbred Jed?
Sit over there and shut up.
457
00:30:47,302 --> 00:30:53,302
Montgomery, you finished? Is that
the end of the intelligent repartee?
458
00:30:53,302 --> 00:30:57,312
All right. Why don’t we begin
with Haywood?
459
00:30:57,312 --> 00:31:00,312
How come I got to go first?
460
00:31:00,312 --> 00:31:02,312
Because you’re from
Wallahoochee, Georgia.
461
00:31:03,312 --> 00:31:06,322
-Get up there, boy.
-Willacoochee, Bill.
462
00:31:06,322 --> 00:31:08,322
Willacoochee.
463
00:31:13,322 --> 00:31:17,332
There’s these woods
behind our trailer park.
464
00:31:17,332 --> 00:31:20,332
This old guy lives
in the woods there...
465
00:31:20,332 --> 00:31:22,332
and everybody in town
swore he was crazy.
466
00:31:22,332 --> 00:31:25,292
-""He showed me how to hunt...
467
00:31:25,292 --> 00:31:30,302
how to be real quiet
and how to listen.
468
00:31:30,302 --> 00:31:34,302
He said he had seen everything
in the world there was to see.
469
00:31:34,302 --> 00:31:37,312
And that’s why he never wanted
to leave those woods.
470
00:31:37,312 --> 00:31:39,312
Me and my daddy got laid off
at the paper mill.
471
00:31:39,312 --> 00:31:44,312
""Whilst I spent about five
months watchin’ TV with my brothers...
472
00:31:44,312 --> 00:31:47,322
I kept thinkin’
of what the old man said.
473
00:31:47,322 --> 00:31:50,322
Finally, I decided that I did
want to see more of the world...
474
00:31:50,322 --> 00:31:55,322
than what was behind that trailer park,
so I joined up.
475
00:31:57,332 --> 00:32:00,332
I liked living with my Aunt Mavis
in Chicago the best.
476
00:32:00,332 --> 00:32:05,332
But last summer, my mother Ruthie
came back, and we drove to Atlanta.
477
00:32:05,332 --> 00:32:09,302
She said we don’t have to stay long,
but then she met a man and take off.
478
00:32:09,302 --> 00:32:12,302
""I waited around for a while
for her to come back...
479
00:32:12,302 --> 00:32:15,302
but everybody keeps sayin’
just go on home.
480
00:32:15,302 --> 00:32:18,312
I don’t know where that is.
481
00:32:18,312 --> 00:32:23,312
""So I take the bus to Cleveland
and spend two days staring at
the poster behind the driver...
482
00:32:23,312 --> 00:32:25,312
that said, Be All You Can Be.’
483
00:32:25,312 --> 00:32:28,322
""So I think about that for a week...
484
00:32:28,322 --> 00:32:30,322
and then I think...
485
00:32:30,322 --> 00:32:33,322
I gotta be somewhere, so here I am.
486
00:32:33,322 --> 00:32:36,322
""In my crib...
487
00:32:36,322 --> 00:32:40,332
there ain’t never been a time
when we eat, or sleep, or nothin’.
488
00:32:40,332 --> 00:32:44,332
You know, everybody just runs
around crazy. Half the time
I don’t even know who they are.
489
00:32:47,332 --> 00:32:50,302
I must be the only person
in the world to join the army...
490
00:32:50,302 --> 00:32:54,302
so he’d know exactly what time
he was eatin’ lunch.
491
00:32:54,302 --> 00:32:59,302
I wanted to learn a new trade.
492
00:32:59,302 --> 00:33:01,312
-Sergeant Cass.
-Afternoon, sir.
493
00:33:01,312 --> 00:33:06,312
-Brian Davis, Junior.
-Sir, yes, sir.
494
00:33:06,312 --> 00:33:09,312
Why I joined the army...
495
00:33:12,322 --> 00:33:17,322
I wanted to be in the army
for as long as I can remember.
496
00:33:17,322 --> 00:33:21,332
""I never really knew my dad ‘cause he
died in Vietnam when I was a baby.
497
00:33:23,332 --> 00:33:27,332
His name was Brian too.
498
00:33:27,332 --> 00:33:31,302
My whole life my mama
showed me pictures of him...
499
00:33:31,302 --> 00:33:34,302
and read me his letters
and told me how he was a hero.
500
00:33:34,302 --> 00:33:37,302
-Bullshit, man. He wasn’t no hero.
-He was so!
501
00:33:37,302 --> 00:33:40,302
-How you gonna prove that?
You got no proof.
-Hey, hey, hey.
502
00:33:40,302 --> 00:33:43,312
-I don’t need proof.
-Get it through your thick skull.
Your daddy was no hero.
503
00:33:43,312 --> 00:33:47,312
-Shut up.!
-Read my lips. He’s selling you a dream.
504
00:33:47,312 --> 00:33:50,312
-Would you knock it off
and let him finish?
-My mom told me.!
505
00:33:50,312 --> 00:33:53,322
-Your mommy made it up.
-Cut it out.!
506
00:33:53,322 --> 00:33:56,322
Go ahead.
507
00:33:56,322 --> 00:34:01,332
She told me about how he was a hero.
He died for his country.
508
00:34:01,332 --> 00:34:05,332
I think that if my daddy
was alive today...
509
00:34:07,332 --> 00:34:19,332
he’d want me
to be in the army too...
510
00:34:16,302 --> 00:34:19,302
so I could learn to be brave.
511
00:34:20,302 --> 00:34:22,302
I’m sorry.
512
00:34:23,312 --> 00:34:26,312
That’s okay. It’s all right.
513
00:34:26,312 --> 00:34:29,312
Take it easy.
514
00:34:30,312 --> 00:34:33,322
So, um
515
00:34:33,322 --> 00:34:36,322
I guess the real reason
I, I joined the army...
516
00:34:36,322 --> 00:34:40,322
was to get a better education
so I could get a better job.
517
00:34:40,322 --> 00:34:43,332
And that’s why. ‘"
518
00:34:43,332 --> 00:34:49,332
When I was a kid, I used to
love summers ‘cause there was no school.
519
00:34:51,332 --> 00:34:54,292
"I had to baby-sit my kid sister,
but I didn’t mind too much.
520
00:34:54,292 --> 00:34:58,302
I mean, we’d fight a lot but, you know,
mostly we just used to kid around.
521
00:34:59,302 --> 00:35:03,302
She wanted to be a dancer.
She was pretty good too.
522
00:35:03,302 --> 00:35:07,312
One day a couple
of summers ago, I sent her up
to the store to buy some milk.
523
00:35:07,312 --> 00:35:19,092
Now, the bullet was meant for the dude
comin’ out of the store...
524
00:35:16,322 --> 00:35:20,322
""I still miss her a lot, but I always
miss her more in the summer.
525
00:35:20,322 --> 00:35:24,322
After that I decided that being part of
a gang didn’t seem like such a good idea.
526
00:35:24,322 --> 00:35:28,332
So I joined this gang.
527
00:35:31,332 --> 00:35:33,332
That good enough, Mr. Rago?
528
00:35:36,302 --> 00:35:38,302
Yeah.
529
00:35:38,302 --> 00:35:40,302
-How you doin’, sir?
-Let’s have a coin check.
530
00:35:41,302 --> 00:35:44,302
Can I have a Dewars, please,
with seven aspirin back?
531
00:35:44,302 --> 00:35:48,312
-Seven aspirin? You okay?
-Catch you later.
532
00:35:48,312 --> 00:35:51,312
Yeah. Oh, Jesus.
533
00:35:51,312 --> 00:35:55,312
I mean, some of the stories these kids
have. I can’t--I can’t believe it.
534
00:35:55,312 --> 00:36:01,322
It’s really somethin’, huh?
Everybody’s got a story.
You wanna hear my story, Bill?
535
00:36:03,322 --> 00:36:05,322
Not now, Tom. Some other time.
536
00:36:06,332 --> 00:36:08,332
Well, you know what I think?
537
00:36:08,332 --> 00:36:19,282
What’s that, Tom?
538
00:36:16,292 --> 00:36:20,302
You see, after their families
let ‘em down, they go to
what’s left of their schools.
539
00:36:20,302 --> 00:36:24,302
The teachers are underpaid.
They’re scared, so they stop teaching.
540
00:36:24,302 --> 00:36:29,312
But that doesn’t stop ‘em from
handing out high school diplomas
like they were toilet paper.
541
00:36:29,312 --> 00:36:32,312
So that means we gotta take ‘em.
542
00:36:32,312 --> 00:36:36,312
Country better shape up soon, though.
543
00:36:36,312 --> 00:36:42,322
We’re going to hell in
a handcart. But that’s strictly
between you and me, right?
544
00:36:44,322 --> 00:36:48,332
Yeah.
Could I have my aspirin, please?
545
00:36:51,332 --> 00:36:54,332
Swing up and stand on--No.!
546
00:36:54,332 --> 00:36:58,292
-Stand on the log! You ready to quit?
You ready to quit?
-No!
547
00:36:58,292 --> 00:37:02,302
-No, Drill Sergeant!
-Get the hell back up there!
This is not that complicated.
548
00:37:02,302 --> 00:37:04,302
Forty-one, Drill Sergeant.
549
00:37:04,302 --> 00:37:08,302
No, Private, it’s not 41 .
You’re reading the wrong
numbers. Read the red numbers.
550
00:37:08,302 --> 00:37:11,312
-One, two, three
551
00:37:11,312 --> 00:37:14,312
-You’ve got to be kiddin’ me.
-No, Drill Sergeant.
552
00:37:14,312 --> 00:37:18,312
Three weeks, motor mouth.
Three weeks, you have yet
to show me a real push-up.
553
00:37:18,312 --> 00:37:23,322
-I expect to get this one pretty good.
-They’ve all got to be good!
554
00:37:23,322 --> 00:37:26,322
Two fingers. That’s what it’s supposed
to be, two fingers.
555
00:37:26,322 --> 00:37:30,332
-Understand that, Private Myers?
-Yes, Drill Sergeant.
556
00:37:30,332 --> 00:37:34,332
Keep movin’, Benitez.
All the way to the end. Don’t stop.!
557
00:37:34,332 --> 00:37:38,332
Come on, get back to the line! Go back
to the start of the line! Hurry up!
558
00:37:38,332 --> 00:37:40,292
You’re gonna make it, Benitez.
559
00:37:45,302 --> 00:37:49,302
All right, time’s up.
560
00:37:49,302 --> 00:37:51,312
Who wants to talk about
what they read?
561
00:37:53,312 --> 00:37:56,312
-Benitez, come on up here.
-All right.
562
00:38:01,322 --> 00:38:03,322
-What are you readin’? Okay.
-Archie comic.
563
00:38:03,322 --> 00:38:06,322
I mean, what’s up with Jughead?
Archie’s got Betty.
564
00:38:06,322 --> 00:38:09,322
And you got Reggie with Veronica.
I mean, what’s up with Jughead?
565
00:38:12,332 --> 00:38:16,332
In my neighborhood,
it didn’t matter how ugly
you were, you always had a girl.
566
00:38:16,332 --> 00:38:20,332
I don’t know what’s the matter
with this guy. Another thing,
you guys maybe could help me.
567
00:38:20,332 --> 00:38:24,302
-Mr. Rago, hold on a sec.
Uh, here it is.
568
00:38:24,302 --> 00:38:28,302
Come on, Archie, let’s go
to the malt shoppe. “What
the hell’s a malt shop-ee”?
569
00:38:28,302 --> 00:38:31,302
-Benitez.
-What’s a malt shop-ee? You guys know?
570
00:38:31,302 --> 00:38:34,312
Bring your stupid ass over here.
571
00:38:34,312 --> 00:38:37,312
-What’s the matter with you?
-What do you mean?
572
00:38:37,312 --> 00:38:40,312
-What are you doin’
readin’ a comic book?
-He said bring anything.
573
00:38:40,312 --> 00:38:44,322
-I bought a comic book.
I like comic books.
-Knock it off.
574
00:38:44,322 --> 00:38:47,322
-You’re here for education,
not to read comic books.
-You’re embarrassing me, boy.
575
00:38:47,322 --> 00:38:50,322
-That’s stupid.
-You could a got something else
at the P.X.
576
00:38:50,322 --> 00:38:53,332
-Yeah, like Batman
or Superman or Spider-Man.
-Come on, shut up!
577
00:38:54,332 --> 00:38:57,332
-They scare me.
578
00:38:57,332 --> 00:38:59,332
-Bunch of hyenas.
579
00:38:59,332 --> 00:39:03,292
-What’s the book you got, Mr. Rago?
-This?
580
00:39:03,292 --> 00:39:06,302
-Yeah.
-This is called Hamlet.
581
00:39:06,302 --> 00:39:08,302
Hamlet. Yo, that’s about
a little-bitty pig, right?
582
00:39:08,302 --> 00:39:11,302
No, it ain’t about
a little-bitty pig!
583
00:39:11,302 --> 00:39:14,302
What’s it about, Billy boy?
584
00:39:14,302 --> 00:39:17,312
It’s about... sex...
585
00:39:17,312 --> 00:39:19,312
murder, incest...
586
00:39:20,312 --> 00:39:21,312
-insanity.
-Ohhh.
587
00:39:22,312 --> 00:39:25,322
-Shoot. Beats the hell out
of this garbage I’m readin’.
-Guns.
588
00:39:25,322 --> 00:39:29,322
Sure does. Pretty much beats the heck
out of any book ever written.
589
00:39:29,322 --> 00:39:31,322
-All right, Leroy.
-Yeah?
590
00:39:31,322 --> 00:39:36,332
-What are you readin’?
-Uh, Sports Illustrated. The
Faces in the Crowd section.
591
00:39:36,332 --> 00:39:39,332
Why don’t you tell us more about
your book? Sounds more interesting.
592
00:39:39,332 --> 00:39:41,332
Yeah, who wrote it?
593
00:39:41,332 --> 00:39:45,292
Well, it was written
by William Shakespeare.
You ever hear of Shakespeare?
594
00:39:45,292 --> 00:39:50,302
-I heard of him. That guy’s in
Central Park every summer.
-Dude must’ve got mugged a lot.
595
00:39:51,302 --> 00:39:53,302
He’s been dead
for almost 400 years.
596
00:39:53,302 --> 00:39:57,312
-See that? They killed him.
They killed him. New Yorkers.
-Yeah, yeah.
597
00:39:57,312 --> 00:40:01,312
He wrote plays.
598
00:40:01,312 --> 00:40:06,322
Plays. You know, like TV.
Without the box.
599
00:40:06,322 --> 00:40:08,322
Mmm.
600
00:40:08,322 --> 00:40:12,322
They didn’t have any TVs
back then or movies.
601
00:40:12,322 --> 00:40:14,322
Or that many books even.
602
00:40:15,322 --> 00:40:17,332
So everybody went to the theater.
Everybody.
603
00:40:17,332 --> 00:40:21,332
Kings, queens, right down
to the working stiffs.
604
00:40:21,332 --> 00:40:24,332
-Why don’t you read us some of that?
-Word.
605
00:40:24,332 --> 00:40:29,302
Skip to the page with some incest so we
can make Haywood feel at home. Sooey!
606
00:40:29,302 --> 00:40:33,302
No, you guys don’t want
to hear about Hamlet.
607
00:40:33,302 --> 00:40:36,302
What? What? What?
I guess we’re not smart enough.
608
00:40:36,302 --> 00:40:40,312
-No, no, no, no. It’s just very,
I don’t know, it’s--
-Here we go.
609
00:40:40,312 --> 00:40:44,312
-What? It’s just what?
-It’s complicated.
610
00:40:44,312 --> 00:40:46,312
So? We’re here. We’re listenin’.
611
00:40:53,322 --> 00:40:55,322
Sit down.
612
00:41:00,332 --> 00:41:03,332
Okay, okay.
613
00:41:03,332 --> 00:41:06,332
All right, here’s the deal. Um--
614
00:41:08,292 --> 00:41:11,302
Hamlet is, uh...
615
00:41:13,302 --> 00:41:15,302
uh, he’s a prince.
616
00:41:15,302 --> 00:41:17,302
All right. And, uh...
617
00:41:17,302 --> 00:41:21,312
-and he’s away at college.
-Rich kid.
618
00:41:21,312 --> 00:41:24,312
Right? And he, he gets word
that his father died.
619
00:41:24,312 --> 00:41:29,312
-Oh, no, Davis, please,
don’t start cryin’.
-Leave me alone, Benitez!
620
00:41:29,312 --> 00:41:32,322
-Forget about it.
-Benitez, shut up, all right?
621
00:41:32,322 --> 00:41:35,322
-Chill.
-Go ahead.
622
00:41:37,322 --> 00:41:41,332
All right, so he comes home
from college for the funeral.
623
00:41:41,332 --> 00:41:44,332
And when he gets back,
everything’s fishy.
624
00:41:44,332 --> 00:41:46,332
All right?
625
00:41:46,332 --> 00:41:50,292
You ever hear of the term,
something is rotten
in the state of Denmark?
626
00:41:50,292 --> 00:41:54,302
Naw, but in apartment 3-C,
my building, Miss Leary...
627
00:41:54,302 --> 00:41:57,302
every Thursday, she always cooks
the corned beef and cabbage.
628
00:41:57,302 --> 00:42:02,312
-Mm-hmm.
-Something sure smells rotten
in the state of New York.
629
00:42:02,312 --> 00:42:04,312
All right.
That’s the same kind of thing.
630
00:42:04,312 --> 00:42:09,312
-That was dumb. That was really dumb.
-Leave him alone, man.
631
00:42:09,312 --> 00:42:12,322
He gets back, and he’s in mourning...
632
00:42:12,322 --> 00:42:17,322
and less than a month goes by
and his mother gets remarried.
633
00:42:17,322 --> 00:42:20,322
-Damn.
-To his uncle.
634
00:42:20,322 --> 00:42:23,332
-That’s the incest part.
635
00:42:23,332 --> 00:42:27,332
Okay? So, now, Hamlet spends
the rest of the play trying to decide...
636
00:42:27,332 --> 00:42:31,292
whether he’s got the guts
to go after his uncle the king...
637
00:42:31,292 --> 00:42:35,302
and avenge his father’s death,
or if he wants to just...
638
00:42:35,302 --> 00:42:38,302
go with the flow and do what his mother
is tellin’ him to do.
639
00:42:38,302 --> 00:42:41,302
-Naw.
-Don’t go out like that.
640
00:42:41,302 --> 00:42:44,312
So, where I am in the play,
641
00:42:46,312 --> 00:42:50,312
He’s with his mother and the king
and she’s trying to cheer him up.
642
00:42:50,312 --> 00:42:52,312
And she says...
643
00:42:52,312 --> 00:42:55,322
Good Hamlet,
cast thy nighted color off...
644
00:42:55,322 --> 00:42:58,322
and let thine eye
look like a friend on Denmark.
645
00:42:58,322 --> 00:43:03,332
Do not forever with thy veiled lids
seek for thy noble father...
646
00:43:03,332 --> 00:43:05,332
-in the dust.
-What?
647
00:43:05,332 --> 00:43:08,332
-Hey, you wanna lay that
down one more time?
-Please.
648
00:43:08,332 --> 00:43:11,332
Well, it’s--it’s really easy.
649
00:43:11,332 --> 00:43:14,292
You just gotta listen, all right?
650
00:43:14,292 --> 00:43:19,302
Cast thy nighted color off.
Well, what color do we wear at a funeral?
651
00:43:19,302 --> 00:43:22,302
-Black.
-Black!
652
00:43:22,302 --> 00:43:26,312
-A nighted color.
-She’s tellin’ him not to wear
black, to stop mourning.
653
00:43:26,312 --> 00:43:28,312
-Right?
-Right.
654
00:43:28,312 --> 00:43:32,312
It says, Let thine eye look like
a friend on Denmark.
655
00:43:32,312 --> 00:43:36,322
Which means she’s sayin’
don’t glare at me as though you hate me.
656
00:43:36,322 --> 00:43:42,322
Why should he? His father’s
body’s not cold yet and she’s
given the punnani to UncleJoe.
657
00:43:42,322 --> 00:43:46,332
Something like that.
Only it’s Uncle Claudius.
658
00:43:46,332 --> 00:43:50,332
-What the hell is a punnani?
-Cave boy
never heard of punnani.
659
00:43:50,332 --> 00:43:54,342
Hey, Mr. Bill, when my daddy split
on my mama, he moved in...
660
00:43:54,342 --> 00:43:57,302
with her sister,
who is, of course, my auntie.
661
00:43:57,302 --> 00:44:02,302
And I got a baby cousin
who’s also my baby sister.
That’s sort of the same thing.
662
00:44:04,302 --> 00:44:06,312
Mel speaks.
663
00:44:09,312 --> 00:44:11,312
-Glad to have you, Mel.
-I got a question.
664
00:44:11,312 --> 00:44:15,312
-Yes?
-Now, if look like a friend
means don’t hate me...
665
00:44:15,312 --> 00:44:18,322
why don’t she say don’t hate me?
666
00:44:18,322 --> 00:44:22,322
-Because it’s poetry.
-But it don’t even rhyme, yo?
667
00:44:22,322 --> 00:44:26,332
Yeah, but it’s like, you know, uh--
668
00:44:26,332 --> 00:44:30,332
It’s language. It’s trying to put things
together that evoke...
669
00:44:30,332 --> 00:44:33,332
a certain--
670
00:44:33,332 --> 00:44:35,332
It sounds better.
671
00:44:35,332 --> 00:44:39,302
What do you mean?
I mean, it doesn’t sound like
anything to me. I don’t get it.
672
00:44:39,302 --> 00:44:42,302
Yeah. Come on, Teach, teach us.
673
00:44:42,302 --> 00:44:46,302
It’s--all right.
It’s a simile.
674
00:44:46,302 --> 00:44:50,312
-A what?
-A simile. All right, here.
675
00:44:50,312 --> 00:44:51,312
-A simile.
-Yeah.
676
00:44:52,312 --> 00:44:54,312
That’s a little
yellow face with a smile on it.
677
00:44:54,312 --> 00:44:56,312
Um--
678
00:44:57,312 --> 00:45:00,322
-Si-mi-le.
-Simile.
679
00:45:00,322 --> 00:45:04,322
It’s, uh...
when you take two things...
680
00:45:04,322 --> 00:45:09,332
that, um... don’t seem alike...
681
00:45:09,332 --> 00:45:11,332
but in a way, they are.
682
00:45:11,332 --> 00:45:12,332
-Huh?
-Hmm?
683
00:45:14,332 --> 00:45:17,332
All right. All right, we’re lookin’
for a simile. Haywood.
684
00:45:17,332 --> 00:45:21,302
Um...you’re, uh--
685
00:45:21,302 --> 00:45:24,302
You’re workin’ in the mill and, uh...
686
00:45:25,302 --> 00:45:27,302
you come home
or you’re on your way home.
687
00:45:27,302 --> 00:45:32,312
You go to a bar, you stop
for a brew. Down at the end
of the bar is a beautiful woman.
688
00:45:32,312 --> 00:45:34,312
And she winks at you.
689
00:45:34,312 --> 00:45:39,312
All right?
You go to her like--fill in the blank.
690
00:45:41,322 --> 00:45:44,322
- I don’t know.
-Like a rooster with an itch!
691
00:45:47,322 --> 00:45:49,322
Like a rooster with an itch.
692
00:45:49,322 --> 00:45:53,332
Way to go, Davis.
You gotta love those barnyard similes.
693
00:45:53,332 --> 00:45:58,332
All right, that was simile.
Now, here’s somethin’ else. A metaphor.
694
00:45:58,332 --> 00:46:01,302
-All men are--
-Dogs.
695
00:46:01,302 --> 00:46:04,302
Dogs! Okay, you got it?
696
00:46:04,302 --> 00:46:08,302
Simile: like dogs.
Well, here’s metaphor.
697
00:46:08,302 --> 00:46:11,312
We just plain are... dogs.
698
00:46:11,312 --> 00:46:14,312
Okay? All right.
Now, this is a good one here.
699
00:46:14,312 --> 00:46:17,312
-All right, let’s see.
700
00:46:19,312 --> 00:46:22,322
-Oxymoron.
-Hold up.
701
00:46:22,322 --> 00:46:26,322
Hold up, hold up. You can’t do that.
That is a diss. I ain’t no oxmoron.
702
00:46:26,322 --> 00:46:31,332
No, no, no, no.
Not oxmoron, schmuck. Oxymoron.
703
00:46:31,332 --> 00:46:36,332
It’s when you take two words
that are totally the opposite
and you jam ‘em together.
704
00:46:36,332 --> 00:46:40,332
All right? Like, uh...
military intelligence.
705
00:46:40,332 --> 00:46:43,302
Dark victory.
706
00:46:43,302 --> 00:46:45,302
Thunderous silence.
707
00:46:47,302 --> 00:46:49,302
Hmm?
708
00:46:49,302 --> 00:46:52,302
Girly-man.
709
00:46:52,302 --> 00:46:55,312
-He talkin’ about you, Benitez.
710
00:46:55,312 --> 00:46:59,312
-You’re killin’ me.
-Okay. So, let’s end
the class with, uh...
711
00:46:59,312 --> 00:47:05,322
an oxymoron from Shakespeare himself,
Parting is such sweet sorrow.
712
00:47:05,322 --> 00:47:07,322
If you say so.
713
00:47:07,322 --> 00:47:11,322
-Take it easy, Billy boy. Two times.
-Fall in outside.
714
00:47:11,322 --> 00:47:14,332
-Thanks, Mr. Bill. See you tomorrow.
-Hoo-ah.
715
00:47:15,332 --> 00:47:18,332
Thanks, Mr. Rago. That was neat.
716
00:47:18,332 --> 00:47:20,332
-Take care, Bill.
-Take it easy, Rocko.
717
00:47:35,312 --> 00:47:38,312
I’m teachin’ Shakespeare.
718
00:47:42,312 --> 00:47:45,322
That is, uh,
Parting is such sweet sorrow.
719
00:47:49,322 --> 00:47:51,322
All right.
720
00:47:56,332 --> 00:47:59,332
Readin’ Hamlet to the double-D’s.
721
00:48:00,332 --> 00:48:02,332
Come on!
722
00:48:02,332 --> 00:48:05,292
-I’ve been waitin’ for this!
723
00:48:05,292 --> 00:48:08,302
-Beat him down! Let’s go!
-Kick his ass!
724
00:48:08,302 --> 00:48:11,302
Come on!
725
00:48:18,312 --> 00:48:20,312
-Hey! Hey!
-Huh?
726
00:48:20,312 --> 00:48:23,312
You must be Bill.
727
00:48:23,312 --> 00:48:25,312
-Yeah, that’s me.
-Yeah.
728
00:48:25,312 --> 00:48:30,322
-You don’t seem to mind them calling
you that. Okay if I do the same, Bill?
-No problem.
729
00:48:31,322 --> 00:48:34,322
Bill, I’d appreciate it if you’d employ
a bit more discipline in your classroom.
730
00:48:34,322 --> 00:48:38,332
Would that be too much to ask?
I mean, this isn’t Harvard yard.
This is a military--
731
00:48:39,332 --> 00:48:43,332
-Whoa, whoa, Lou, take it easy.
-Who the fuck is Lou?
732
00:48:43,332 --> 00:48:47,292
What’s your problem? I’m just
walkin’ here. You got a bug up your ass?
733
00:48:47,292 --> 00:48:51,302
You know what I think, Bill?
I think your whole class thing
is a bunch of bullshit.
734
00:48:51,302 --> 00:48:54,302
-I think you’re wastin’ my time.
-Your time?
735
00:48:54,302 --> 00:48:57,302
-That’s right.
-It’s their class. I don’t see
you in the class, so lighten up.
736
00:48:57,302 --> 00:49:03,312
Their time is my time, Bill.
Now, I have exactly 54 days
to teach these young kids...
737
00:49:03,312 --> 00:49:07,312
what it takes to save lives
in combat, in combat, Bill!
738
00:49:07,312 --> 00:49:09,322
Now, I don’t think
they’re gonna learn that...
739
00:49:09,322 --> 00:49:12,322
writing a bunch of touchy-feely little
papers for the English teacher. No.
740
00:49:12,322 --> 00:49:17,322
They’re gonna learn that out here
with me! I’m gonna be certain of that.
741
00:49:17,322 --> 00:49:22,332
Now, that’s my mission, Bill.
And I can handle it ‘cause it’s my job.
742
00:49:22,332 --> 00:49:25,332
Yeah, well, you do your job
and I’ll do mine.
743
00:49:25,332 --> 00:49:30,302
You know what the difference here,
Bill, is? I care about what I do.
744
00:49:39,302 --> 00:49:41,312
Do him, Haywood.
745
00:49:45,312 --> 00:49:49,312
-Lady and gentlemen, it’s show time!
746
00:49:49,312 --> 00:49:52,322
Oh, show time at the Apollo.
747
00:49:52,322 --> 00:49:55,322
-What’s this?
-This is Hamlet.
748
00:49:55,322 --> 00:50:00,332
I figured that since we have
to do something, we might as
well do something that I love...
749
00:50:00,332 --> 00:50:04,332
and that you showed
a little bit of interest in, so... here.
750
00:50:04,332 --> 00:50:08,332
-Put your desks in a circle
facing each other.
751
00:50:08,332 --> 00:50:12,302
You mean you want us
to read this stuff?
752
00:50:12,302 --> 00:50:16,302
Yeah, Benitez, even you could do it.
753
00:50:16,302 --> 00:50:21,312
-Plus, it cost me nine bucks
to run those things off.
-Billy boy, it says here...
754
00:50:21,312 --> 00:50:25,312
""Show me the steep and thorny
way to heaven...
755
00:50:26,312 --> 00:50:28,312
uh, whiles--Willis, like...
756
00:50:28,312 --> 00:50:31,322
the puffed and reckless “libertinay”.
757
00:50:32,322 --> 00:50:34,322
-Libertine!
-Libertine. Hey, yo.
758
00:50:34,322 --> 00:50:37,322
-You gonna come translate this for us?
-Why? It’s in English.
759
00:50:37,322 --> 00:50:41,332
-Uh-uh.
-Now... Roosevelt Hobbs...
760
00:50:41,332 --> 00:50:43,332
-you be Hamlet.
-All right.
761
00:50:43,332 --> 00:50:47,332
Benitez, you’re gonna be
Hamlet’s best friend, Horatio.
762
00:50:47,332 --> 00:50:50,332
-That’s cool, bro.
-Okay, Miranda Myers, you will be...
763
00:50:50,332 --> 00:50:53,302
-Hamlet’s girlfriend, the fair Ophelia.
-She ain’t exactly fair.
764
00:50:54,302 --> 00:50:57,302
-Quiet. Melvin!
-Mighty fair to me.
765
00:50:57,302 --> 00:50:59,302
Melvin! Mel.
766
00:50:59,302 --> 00:51:04,312
Melvin, when you wake up,
you will be Polonius, Ophelia’s father.
767
00:51:04,312 --> 00:51:08,312
-Leroy. You’ll be
Ophelia’s brother, Laertes.
-Right.
768
00:51:08,312 --> 00:51:11,312
-Montgomery, you’re the ghost.
-The who?
769
00:51:11,312 --> 00:51:16,322
-The ghost.
You the ghost in the hood.
770
00:51:16,322 --> 00:51:20,322
You the ghost in the hood. Goo-ooh.
771
00:51:22,322 --> 00:51:24,332
Haywood...
772
00:51:24,332 --> 00:51:27,332
-you’re the king.
-Thank you, Bill.
773
00:51:27,332 --> 00:51:30,332
-Damn, I should have been the king.
-Davis.
774
00:51:30,332 --> 00:51:34,292
You will be Queen Gertrude,
Hamlet’s mother.
775
00:51:34,292 --> 00:51:37,302
-Sir, isn’t that a woman’s part?
776
00:51:37,302 --> 00:51:41,302
-Alas, Private Davis, we have
but one woman in our class.
-One.
777
00:51:41,302 --> 00:51:45,312
But, sir, I’d really prefer
another part.
778
00:51:45,312 --> 00:51:48,312
Relax, Davis.
You’ll be reassured to know...
779
00:51:48,312 --> 00:51:51,312
that in Shakespeare’s day,
all the parts were played by men.
780
00:51:51,312 --> 00:51:54,312
-What?
-Yeah. That’s right.
781
00:51:54,312 --> 00:51:57,322
-Romeo and Juliet were a couple of guys?
-Correctamundo.
782
00:51:57,322 --> 00:52:01,322
Bill, you know as well as I do
a guy playing a girl is plain filthy!
783
00:52:01,322 --> 00:52:04,322
Especially if it’s gonna be my wife.
784
00:52:04,322 --> 00:52:07,332
-That’s your woman.
-Shut up, Leroy.!
785
00:52:07,332 --> 00:52:11,332
Oh, they say Jove laughs.
786
00:52:11,332 --> 00:52:13,332
Oh, gentle Romeo.
787
00:52:13,332 --> 00:52:18,302
""If thou dost love,
pronounce it faithfully.
788
00:52:18,302 --> 00:52:22,302
Or if thou thinkest
I am too quickly won, I’ll frown.
789
00:52:22,302 --> 00:52:26,312
And be perverse.
And say thee nay.
790
00:52:26,312 --> 00:52:29,312
So thou wilt woo.
791
00:52:31,312 --> 00:52:35,312
In truth, fair Montague,
I am too fond, and therefore...
792
00:52:35,312 --> 00:52:38,322
thou mayst think my behavior light.
793
00:52:38,322 --> 00:52:41,322
But trust me, gentle man.
794
00:52:41,322 --> 00:52:46,332
I’ll prove more true than those
that have more cunning to be strange.
795
00:52:46,332 --> 00:52:49,332
Hmm.
796
00:52:49,332 --> 00:52:52,332
I should have been more strange.
797
00:52:52,332 --> 00:52:56,292
I should have been more strange,
I must confess.
798
00:52:56,292 --> 00:53:00,302
But that thou overheardst,
ere I was ware, my true love passion.
799
00:53:00,302 --> 00:53:05,302
Therefore, pardon me, and not impute
this yielding to light love.
800
00:53:06,302 --> 00:53:09,312
Which the dark night
hath so discovered.
801
00:53:11,312 --> 00:53:15,312
You know, that shade of blue
really brings out your eyes.
802
00:53:15,312 --> 00:53:18,322
-See?
803
00:53:18,322 --> 00:53:22,322
-Hoo-ah.
-No problem. All right.
804
00:53:25,322 --> 00:53:28,332
Let’s go, ladies. Come on.
805
00:53:28,332 --> 00:53:33,332
-That’s it, Baby Huey. Come on.!
-Move it!
806
00:53:33,332 --> 00:53:39,292
Do not saw the air
too much with your aim thus.
807
00:53:45,302 --> 00:53:47,302
No, no, no, no.
Gimme that.
808
00:53:47,302 --> 00:53:52,312
-You step in and then step in
with the right foot.
-All right, Drill Sergeant.
809
00:53:52,312 --> 00:53:56,312
So, what Hamlet’s father,
the ghost, is tellin’ him...
810
00:53:56,312 --> 00:53:59,312
that because he was killed...
811
00:53:59,312 --> 00:54:03,322
poisoned in his sleep
in the afternoon...
812
00:54:03,322 --> 00:54:07,322
with his sins still on his soul...
813
00:54:07,322 --> 00:54:19,242
that he can’t get a pass
straight to heaven.
814
00:54:13,332 --> 00:54:18,332
All right, soldiers. Close your eyes
and break the seal of the mask.
815
00:54:18,332 --> 00:54:21,302
-Do it!
-Keep your mouth closed...
816
00:54:21,302 --> 00:54:24,302
-and do not inhale the gas
under any circumstances.
-Drill Sergeant.
817
00:54:24,302 --> 00:54:27,302
Too easy, Drill Sergeant!
818
00:54:34,312 --> 00:54:37,312
All right, good, Melvin. See how good
it is when you stay awake?
819
00:54:37,312 --> 00:54:42,322
Hamlet’s confronted his mother,
and she knows deep down in her soul...
820
00:54:42,322 --> 00:54:46,322
she’s gonna have these stains
forever on her soul.
821
00:54:46,322 --> 00:54:49,322
That’s deep, man.
Stains on her soul.
822
00:54:49,322 --> 00:54:52,332
-Way deep. Right?
-Mm-hmm.
823
00:54:59,332 --> 00:55:03,302
Queen Gertrude.
824
00:55:03,302 --> 00:55:08,302
Yeah. Yeah.
Too easy, Hobbs, eh?
825
00:55:08,302 --> 00:55:12,302
Neither... a borrower...
826
00:55:12,302 --> 00:55:16,312
nor a lender bef---before--"
827
00:55:16,312 --> 00:55:19,312
No. For loan oft...
828
00:55:19,312 --> 00:55:24,322
"Ioses both... itself and friend.
829
00:55:24,322 --> 00:55:27,322
"And borrowing...
830
00:55:27,322 --> 00:55:29,322
"dulls the edge of husbandry.
831
00:55:30,322 --> 00:55:33,332
This above all, to...
832
00:55:33,332 --> 00:55:36,332
thine own self be true.
833
00:55:36,332 --> 00:55:40,332
Melvin. All right, Melvin.
Stop. You can say the rest
when you come out of the coma.
834
00:55:40,332 --> 00:55:44,292
Sit down. Look, look.
You gotta, you gotta say it...
835
00:55:44,292 --> 00:55:46,302
to a beat, you know?
836
00:55:46,302 --> 00:55:48,302
-Does anybody play the drums?
-Hoo-ah.
837
00:55:48,302 --> 00:55:51,302
-Both of ya?
-Mmm.
838
00:55:51,302 --> 00:55:55,312
Whack this out on the desk.
Bop, bada, bop, bada, bop-bop-bop-bop.
839
00:55:55,312 --> 00:55:58,312
Da, dada, dat,
dada, dat-dat-dat-dat.
840
00:55:58,312 --> 00:56:03,312
Da, dada, dat, dada, dat-dat-dat-dat.
Come on, Haywood, get with it.
841
00:56:03,312 --> 00:56:05,322
Give him time.
He’s a white boy.
842
00:56:05,322 --> 00:56:08,322
Da, dada, dat,
dada, dat-dat-dat-dat.
843
00:56:08,322 --> 00:56:12,322
You see, you say the lines
to the beat. And you--you hear it?
844
00:56:12,322 --> 00:56:15,332
Um, do I hear ‘em
bangin’ on the desk?
845
00:56:15,332 --> 00:56:19,332
No, this, fool! Bop, bada, bop,
bada, bop-bop-bop-bop.
846
00:56:19,332 --> 00:56:21,332
This above-- Get up.
847
00:56:21,332 --> 00:56:24,342
This above all,
to thine own self be true. Say it.
848
00:56:24,342 --> 00:56:27,302
This above all,
to thine own self be true.
849
00:56:27,302 --> 00:56:30,302
This above all,
to thine own self be true.
850
00:56:30,302 --> 00:56:32,302
This above all,
to thine own self be true.
851
00:56:32,302 --> 00:56:35,302
This above all,
to thine own self be true.
852
00:56:35,302 --> 00:56:37,312
This above all,
to thine own self be true.
853
00:56:37,312 --> 00:56:41,312
-This above all,
to thine own self be true.
-Come on, Mel.!
854
00:56:41,312 --> 00:56:43,312
-Come on, Mel.!
-This above all,
to thine own self be true.
855
00:56:43,312 --> 00:56:46,322
-This above all,
to thine own self be true.
-Go, Mel, go!
856
00:56:46,322 --> 00:56:49,322
This above all,
to thine own self be true.
857
00:56:49,322 --> 00:56:52,322
-You got it!
-This above all,
to thine own self be true.
858
00:56:52,322 --> 00:56:55,322
-Way to go, Mel! Gimme five! Mel Melvin!
859
00:56:55,322 --> 00:56:57,332
Yee-haw!
860
00:56:57,332 --> 00:57:01,332
One two three four
one, ho, three four
861
00:57:01,332 --> 00:57:04,332
-Tiny bubbles
-Tiny bubbles
862
00:57:04,332 --> 00:57:09,302
-In my wine
-In my wine
863
00:57:09,302 --> 00:57:12,302
-Makes me happy
-Makes me happy
864
00:57:12,302 --> 00:57:16,302
-Makes me feel fine
-Makes me feel fine
865
00:57:16,302 --> 00:57:19,312
Don’t you tell my heart
866
00:57:19,312 --> 00:57:22,312
-My achy-breaky heart
-That’s cruel.
867
00:57:22,312 --> 00:57:24,312
-Whoo!
-Damn, Haywood.!
868
00:57:24,312 --> 00:57:26,312
Oh, if you tell my heart
869
00:57:26,312 --> 00:57:28,322
My achy-breaky heart
870
00:57:28,322 --> 00:57:33,322
I just don’t think
he’ll understand
871
00:57:35,322 --> 00:57:39,332
-Davis is thinking
about his daddy again.
-I’ll cheer him up.
872
00:57:39,332 --> 00:57:43,332
Hey, Davis, you should a seen me in there.
873
00:57:43,332 --> 00:57:46,332
Never got me down, Ray. Ya hear me?
874
00:57:46,332 --> 00:57:48,292
-Never got me down, Ray.
-Who’s that?
875
00:57:48,292 --> 00:57:50,302
Jake LaMotta.
876
00:57:50,302 --> 00:57:54,302
-Who?
-You never seen the movie Raging Bull?
877
00:57:54,302 --> 00:57:56,302
-No, I missed that.
-You crazy?
878
00:57:56,302 --> 00:57:59,302
Hey, Larry! Who’s
an animal, Larry, huh?
879
00:57:59,302 --> 00:58:02,312
Your mother’s an animal! I’m gonna eat
your dog for breakfast, Larry!
880
00:58:02,312 --> 00:58:04,312
-Ya hear me, Larry?
-You’re an animal.
881
00:58:04,312 --> 00:58:06,312
What? I’m an animal?
What are you, crazy?
882
00:58:06,312 --> 00:58:08,312
Huh? I’m not an animal!
883
00:58:08,312 --> 00:58:11,322
-I’m not an animal!
-Stop!
884
00:58:11,322 --> 00:58:13,322
-Please stop. Stop.
-Okay.
885
00:58:13,322 --> 00:58:15,322
-Okay.
-Thank you.
886
00:58:15,322 --> 00:58:19,322
-All right, I got mail call!
887
00:58:20,332 --> 00:58:22,332
All right. We got Abney.
888
00:58:23,332 --> 00:58:25,332
-We got Anderson.
-Right here.
889
00:58:25,332 --> 00:58:28,332
-Judd.
-Ho!
890
00:58:28,332 --> 00:58:30,292
Bonner. Whoa!
891
00:58:30,292 --> 00:58:32,302
-Byrd.
-Look out!
892
00:58:32,302 --> 00:58:35,302
-Montgomery.
-Oh, man.!
893
00:58:35,302 --> 00:58:37,302
Montgomery. Montgomery.
894
00:58:38,302 --> 00:58:40,302
Montgomery.
895
00:58:40,302 --> 00:58:43,312
Ahh! Hey, give me that.
896
00:58:43,312 --> 00:58:45,312
-Albrecht.
-See that, baby?
897
00:58:45,312 --> 00:58:48,312
-Get out.
-We got Melvin.
898
00:58:48,312 --> 00:58:51,322
-Melvin! Melvin!
-Melvin.!
899
00:58:51,322 --> 00:58:54,322
Anybody home?
900
00:58:54,322 --> 00:58:56,322
Ho! We got Ben.
901
00:58:56,322 --> 00:58:58,322
We got Bartol.
902
00:58:58,322 --> 00:59:00,322
-And we got Scott!
-Right here.!
903
00:59:01,332 --> 00:59:03,332
-That’s it, fellas.
-Aw.!
904
00:59:03,332 --> 00:59:06,332
Sorry, man.
905
00:59:06,332 --> 00:59:08,332
Davis ain’t gettin’ no letter, Junior?
906
00:59:08,332 --> 00:59:19,332
Look, I got one.
907
00:59:12,292 --> 00:59:14,302
I ain’t got a letter yet.
You gotta read that to me.
908
00:59:14,302 --> 00:59:18,302
-Has anybody seen my green socks?
-We all got green socks.!
909
00:59:18,302 --> 00:59:20,302
Let’s see what he has to say.
910
00:59:20,302 --> 00:59:23,312
How ya doin’. How ya’ doin’.
How ya doin’.
911
00:59:24,312 --> 00:59:25,312
Let’s see, uh--
912
00:59:26,312 --> 00:59:29,312
Oh, listen. Dad put new
holleys on the Camaro...
913
00:59:29,312 --> 00:59:33,322
so he could race it up at the speedway.
914
00:59:33,322 --> 00:59:37,322
It was runnin’ like greased owl shit.
915
00:59:37,322 --> 00:59:40,322
Hey, that’s a simile, Mel.
916
00:59:40,322 --> 00:59:42,322
That is a simile, ain’t it?
917
00:59:42,322 --> 00:59:44,332
Damn right.
918
00:59:44,332 --> 00:59:49,332
Let’s see. Then Toby drove it last week
and threw a rod...
919
00:59:49,332 --> 00:59:54,292
and Dad got mad and threw him
down the stairs.
920
00:59:56,302 --> 00:59:59,302
This ain’t my real dad.
This is my step dad.
921
01:00:00,302 --> 01:00:03,302
Things are sure different...
922
01:00:03,302 --> 01:00:06,312
now that you’re in the marines.
923
01:00:06,312 --> 01:00:19,092
-Marines?
-Well, he’s 1 2.
He gets ‘em mixed up, ya know.
924
01:00:13,312 --> 01:00:18,322
so I guess he’s startin’ in
on his real kids.
925
01:00:21,322 --> 01:00:26,332
Mel, what kind of Camaro has he got?
A Z-28?
926
01:00:28,332 --> 01:00:30,332
Mel. You okay, Mel?
927
01:00:33,332 --> 01:00:35,292
Mel?
928
01:00:35,292 --> 01:00:39,302
I ain’t never
gonna hit my kids.
929
01:00:42,302 --> 01:00:45,302
Oh, don’t start
sleepin’ again, Mel.
930
01:00:45,302 --> 01:00:47,312
You know it ain’t
gonna solve nothin’.
931
01:00:56,322 --> 01:00:59,322
-Mama, mama, don’t you cry
-Mama, mama, don’t you cry
932
01:00:59,322 --> 01:01:03,322
-Little boy ain’t gonna die
-Your little boy ain’t gonna die
933
01:01:03,322 --> 01:01:06,332
-Oh! Aw, jeez!
-What’s the matter? Heart attack?
934
01:01:07,332 --> 01:01:09,332
-It’s the food, I’m tellin’ you.
-Oh, Jesus!
935
01:01:09,332 --> 01:01:12,332
Junior, where you goin’?
936
01:01:12,332 --> 01:01:16,292
-I gotta go back.!
-We’re gonna be late! Junior!
937
01:01:18,302 --> 01:01:20,302
Oh, no! Oh, no, no!
Stop! Stop! Stop!
938
01:01:20,302 --> 01:01:22,302
-What?
-Wait, wait, wait!
939
01:01:22,302 --> 01:01:25,302
-Jesus.
-What’s your freakin’ problem, Davis?
940
01:01:26,302 --> 01:01:29,312
-My bag! My daddy’s bracelet!
-His what?
941
01:01:29,312 --> 01:01:33,312
-It’s a Montagnard bracelet.
He got it in Vietnam.
-He wore a bracelet?
942
01:01:33,312 --> 01:01:35,312
Lots of soldiers wore ‘em over there.
I left it in my shirt pocket.
943
01:01:35,312 --> 01:01:38,322
Good, now it’ll be clean.
Come on. Let’s go.
944
01:01:38,322 --> 01:01:40,322
Come on, man!
What if it gets lost?
945
01:01:40,322 --> 01:01:43,322
Please, you gotta help me, man.
It’s all I got.
946
01:01:44,322 --> 01:01:47,322
We gotta get this
to the quartermaster’s laundry on time.
947
01:01:47,322 --> 01:01:50,332
I don’t care.
Look for the bracelet, okay?
948
01:01:50,332 --> 01:01:54,332
-All right. What’s his name?
-His name is Brian Davis, Jr.
949
01:01:54,332 --> 01:01:57,332
-Come on, man. This is stupid.
-Shut up, you!
950
01:01:57,332 --> 01:02:00,302
I kill you, you cockroach!
Shut up!
951
01:02:00,302 --> 01:02:04,302
Now look. I gotta touch
the dirty clothes, man? You kiddin’ me.
952
01:02:04,302 --> 01:02:06,302
Please, please.
Yes! Yes!
953
01:02:06,302 --> 01:02:19,042
Here it is.
Oh, man, thank you. Thank you!
954
01:02:12,312 --> 01:02:15,312
Ten, nine, eight,
seven, six, five...
955
01:02:15,312 --> 01:02:17,312
four, three, two, one!
956
01:02:17,312 --> 01:02:20,322
Freeze! I said freeze!
957
01:02:20,322 --> 01:02:22,322
What was that again?
What time is it?
958
01:02:22,322 --> 01:02:26,322
Drill Sergeant!
Breakfast is at 0600, Drill Sergeant!
959
01:02:26,322 --> 01:02:28,322
Zero six hundred.
That’s correct.
960
01:02:28,322 --> 01:02:32,332
Which by my reckoning
has come and gone, has it not?
961
01:02:32,332 --> 01:02:35,332
-Drill Sergeant.! Yes, Drill Sergeant.!
-Hi, Miranda.
962
01:02:35,332 --> 01:02:37,332
I don’t know. Maybe it’s me.
I just can’t seem to hear ya.
963
01:02:37,332 --> 01:02:40,292
I don’t hear that--
964
01:02:44,302 --> 01:02:47,302
Benitez! Davis!
965
01:02:47,302 --> 01:02:49,302
Front and center.!
966
01:02:55,312 --> 01:02:58,312
You wouldn’t happen
to have the time, would you, Private?
967
01:02:58,312 --> 01:03:00,312
Sorry, Drill Sergeant.
Slight problem with the laundry.
968
01:03:00,312 --> 01:03:04,322
Does this building look
like a Denny’s to you, New York? Huh?
969
01:03:04,322 --> 01:03:08,322
Show me where it says
breakfast served anytime.
970
01:03:08,322 --> 01:03:19,232
Get on down there and push ten.
971
01:03:12,332 --> 01:03:14,332
Who was I talkin’ to?
Was I talkin’ to you?
972
01:03:14,332 --> 01:03:17,332
Drill Sergeant, I asked him to help me
find my daddy’s bracelet.
973
01:03:17,332 --> 01:03:19,332
-My daddy! My daddy!
-My daddy sent it--
974
01:03:19,332 --> 01:03:22,292
Your daddy ain’t here, son,
and your daddy can’t help you.
975
01:03:22,292 --> 01:03:25,302
I don’t know if anybody
can help you, high-speed.
976
01:03:25,302 --> 01:03:27,302
Lou. Lou, go easy on the kid.
977
01:03:27,302 --> 01:03:29,302
What?
978
01:03:29,302 --> 01:03:31,302
He’s five minutes late.
979
01:03:31,302 --> 01:03:35,312
I mean, talk about anal. You must’ve
been toilet-trained at gunpoint.
980
01:03:40,312 --> 01:03:43,322
Come over here.
Come over here.
981
01:03:44,322 --> 01:03:46,322
-What?
-Come over here. Right here!
982
01:03:46,322 --> 01:03:49,322
-Take it easy.
-Don’t ever interrupt me when
I’m talkin’ to my soldiers.
983
01:03:49,322 --> 01:03:51,322
-He was five minutes late.
-You understand me?
984
01:03:51,322 --> 01:03:54,332
Man, you been on my bad side since
the day I laid eyes on you.
985
01:03:54,332 --> 01:03:57,332
You better comprehend this.
You better get this down...
986
01:03:57,332 --> 01:04:01,332
-’cause I have had it with
your smug college-boy attitude.
-Yeah?
987
01:04:01,332 --> 01:04:03,292
You listen to me: stay away from me.
988
01:04:03,292 --> 01:04:07,302
And don’t you ever, ever impugn
my authority in front of my soldiers.
989
01:04:07,302 --> 01:04:09,302
-Now, you got that, man?
-Yeah, I got that.
990
01:04:09,302 --> 01:04:12,302
-You got it?
That’s point-blank and period.
-Yeah, I got it.
991
01:04:21,312 --> 01:04:24,312
For the rest of the week,
you’ll show up here nine minutes early.
992
01:04:24,312 --> 01:04:26,322
-You will report here--
-Davis.
993
01:04:26,322 --> 01:04:31,322
Just show up to my class nine minutes
late is all, ya see? No problemo.
994
01:04:31,322 --> 01:04:34,322
-Oh, that’s it! That is it!
-What?
995
01:04:34,322 --> 01:04:36,332
-Drill Sergeant!
Drill Sergeant! Calm down.
-What?
996
01:04:36,332 --> 01:04:38,332
Who do you think you are?
You gonna tell me what to do?
997
01:04:38,332 --> 01:04:40,332
-You’re nothin’. You’re nothin’.
-I’m nothin’?
998
01:04:40,332 --> 01:04:42,332
Did you hear what he said?
I’m nothin’.!
999
01:04:42,332 --> 01:04:45,292
-Come on. Come on. Right here.
-Just let me--
1000
01:04:47,302 --> 01:04:49,302
Sir?
1001
01:04:53,302 --> 01:04:56,312
So they finally sent you
to the principal’s office.
1002
01:04:56,312 --> 01:04:58,312
Yeah.
1003
01:04:58,312 --> 01:05:00,312
Man could’ve killed you, Mr. Rago.
1004
01:05:01,312 --> 01:05:04,312
He would’ve been court-martialed,
but he could’ve killed you.
1005
01:05:04,312 --> 01:05:08,322
-He started it.
-I don’t know what happened,
and I don’t care.
1006
01:05:08,322 --> 01:05:19,182
All I care about is this program...
1007
01:05:17,332 --> 01:05:19,332
Okay.
1008
01:05:19,332 --> 01:05:23,332
You never served in the military,
did you, Mr. Rago?
1009
01:05:23,332 --> 01:05:27,292
No, my military experience
is limited to the day...
1010
01:05:27,292 --> 01:05:30,302
that I walked for hours in the rain
from Arlington Cemetery...
1011
01:05:30,302 --> 01:05:33,302
to the White House carrying
the name of a soldier...
1012
01:05:33,302 --> 01:05:35,302
who died needlessly in Vietnam.
1013
01:05:36,302 --> 01:05:39,312
Do you remember the soldier’s name?
1014
01:05:43,312 --> 01:05:45,312
No.
1015
01:05:46,312 --> 01:05:49,322
Do me a favor, Bill.
1016
01:05:49,342 --> 01:05:51,342
Whatever your personal views are,
while you’re here...
1017
01:05:51,342 --> 01:05:55,342
remember you are a guest of
the United States Army, okay?
1018
01:05:57,342 --> 01:05:59,352
Okay.
1019
01:05:59,352 --> 01:06:03,352
From now on, by the book.
1020
01:06:03,352 --> 01:06:06,352
Dismissed.
1021
01:06:06,352 --> 01:06:08,352
By the book.
1022
01:06:08,352 --> 01:06:10,362
What am I doin’ here?
1023
01:06:13,362 --> 01:06:15,362
Spud duds. Spud duds.
1024
01:06:15,362 --> 01:06:18,362
Potato topping for the whole family.
1025
01:06:27,372 --> 01:06:29,332
Hmm.
1026
01:06:31,342 --> 01:06:35,342
- How late is he now?
- He’s very late.
What difference does it make?
1027
01:06:35,342 --> 01:06:37,342
- Damn.
- Why would he do this?
1028
01:06:37,342 --> 01:06:40,342
Check it out.!
We got us a substitute teacher.!
1029
01:06:40,342 --> 01:06:42,352
He looks just like Mel.
Bring it here.
1030
01:06:42,352 --> 01:06:44,352
Which one is the dummy?
1031
01:06:44,352 --> 01:06:46,352
Melvin. Wake up, Mel.
1032
01:06:47,352 --> 01:06:49,352
Time for school, Mel.
1033
01:06:56,362 --> 01:06:58,362
So how long are we
supposed to hang around?
1034
01:06:59,362 --> 01:07:01,372
Maybe he got
sick or something.
1035
01:07:02,372 --> 01:07:04,372
- Oh.
-Here comes the excuse.
1036
01:07:04,372 --> 01:07:07,372
Sorry I’m late.
The traffic really stunk.
1037
01:07:07,372 --> 01:07:11,332
- Traffic. Whoo! See?
- Ya ever notice when you’re in a hurry...
1038
01:07:11,332 --> 01:07:14,342
they radio-dispatch all people
to drive in front of ya?
1039
01:07:14,342 --> 01:07:18,342
It’s ridiculous. Okay.
1040
01:07:18,342 --> 01:07:21,342
So where were we?
1041
01:07:21,342 --> 01:07:23,352
Where were we? We were here.
1042
01:07:23,352 --> 01:07:25,352
Uh-huh.
1043
01:07:25,352 --> 01:07:28,352
Give me a break, will ya?
I had something important.
1044
01:07:28,352 --> 01:07:32,352
- That’s all right. We’re used to it.
- That’s for sure.
1045
01:07:32,352 --> 01:07:36,362
- It was a job interview,
for cripes’ sake.
- A what?
1046
01:07:36,362 --> 01:07:39,362
- Job interview?
I thought this was your job.
- Mm-mmm.
1047
01:07:39,362 --> 01:07:42,362
- We’re part time, like a paper route.
- Aw, come on.
1048
01:07:42,362 --> 01:07:46,372
- Hey, what do ya want from me?
- Not much, I guess.
1049
01:07:50,372 --> 01:07:54,342
- Huh?
- Yeah, we got a victory tower
at 1 7 00, sir.
1050
01:07:54,342 --> 01:07:56,342
- Everybody fall in outside.
- I don’t believe you guys.!
1051
01:07:56,342 --> 01:07:59,342
- You stay and listen.
- We ain’t nothin’ but a hobby to you.
1052
01:07:59,342 --> 01:08:01,342
Hey, Davis, we’d better go.
1053
01:08:01,342 --> 01:08:05,352
We might get stuck
behind some old people.
1054
01:08:05,352 --> 01:08:07,352
You guys are never late, right, Benitez?
1055
01:08:07,352 --> 01:08:09,352
Last time I come
to this damn class.
1056
01:08:09,352 --> 01:08:11,352
I got 1 5 minutes left!
1057
01:08:12,352 --> 01:08:15,362
I stood up for you, Davis.! Oh, sure.
1058
01:08:17,362 --> 01:08:18,362
Go ahead, go.
1059
01:08:25,372 --> 01:08:27,372
Aw, to hell with ‘em.
1060
01:08:35,332 --> 01:08:38,342
If I lose ‘em now, I’ll never
get ‘em back. Damn!
1061
01:08:41,342 --> 01:08:44,342
Victory tower.
Victory tower.
1062
01:08:44,342 --> 01:08:47,352
Victory tower.
Victory tower.
1063
01:08:47,352 --> 01:08:50,352
Come on. Let’s go.!
Let’s go.!
1064
01:08:51,352 --> 01:08:53,352
Come on!
1065
01:08:53,352 --> 01:08:56,362
That’s it, Leroy.!
That’s it.!
1066
01:08:56,362 --> 01:09:00,362
- Hand over hand! Hand over hand!
- That’s good, Leroy.!
1067
01:09:00,362 --> 01:09:04,362
- Yes! Outstanding!
- All right!
1068
01:09:11,372 --> 01:09:14,372
Hey, look! Billy boy!
1069
01:09:17,332 --> 01:09:21,342
Oh, you are lookin’ at one puffed
and reckless libertine!
1070
01:09:21,342 --> 01:09:23,342
Check that. Whoop!
1071
01:09:23,342 --> 01:09:25,342
Fish in the net.!
1072
01:09:25,342 --> 01:09:28,352
Montgomery, Leroy, you hold it!
1073
01:09:28,352 --> 01:09:33,352
Don’t go anywhere!
I got 1 5 minutes, and I want ‘em now!
1074
01:09:33,352 --> 01:09:36,352
- Shakespeare, what’re ya doin’ here?
- Hold on a second, Lou.
1075
01:09:37,352 --> 01:09:40,362
- All right, I was late. Big deal.
You gotta give me a break.
- Rago.
1076
01:09:40,362 --> 01:09:44,362
- This is important, Lou.
- No. No, Bill. This is important. This.
1077
01:09:44,362 --> 01:09:57,282
This is why we’re here.
This is what we’re here to do. Go!
1078
01:09:50,372 --> 01:09:54,372
Come down from there! Leroy!
1079
01:09:54,372 --> 01:09:58,332
Hobbs, I got 1 5 minutes left,
and I want ‘em.!
1080
01:09:58,332 --> 01:10:01,342
- I don’t think they want
to talk to you, Bill.
- Montgomery!
1081
01:10:01,342 --> 01:10:03,342
Montgomery, get down here.!
1082
01:10:03,342 --> 01:10:05,342
I don’t even think they can hear you.
1083
01:10:05,342 --> 01:10:08,342
Come on, Davis.
Do this one for daddy.! Make him proud.!
1084
01:10:08,342 --> 01:10:11,352
You know, from down here.
1085
01:10:11,352 --> 01:10:14,352
- Hey, wait a minute!
-Just hold up, Drill Sergeant.
1086
01:10:14,352 --> 01:10:17,352
Can’t just quit. Ohh!
1087
01:10:17,352 --> 01:10:19,362
That’s what you been doin’
all your lives.
1088
01:10:19,362 --> 01:10:22,362
Davis.! Hold it.! Hold it.!
Don’t go nowhere.
1089
01:10:22,362 --> 01:10:24,362
Hold it. Whoa.
1090
01:10:24,362 --> 01:10:28,362
Okay, you guys got problems.
1091
01:10:28,362 --> 01:10:32,372
- Well, so do I, goddammit.!
- Move! Move, Davis! Keep moving!
1092
01:10:32,372 --> 01:10:34,372
Mr. Rago, you’re gonna make me fall!
1093
01:10:34,372 --> 01:10:37,372
- What the hell are you lookin’ at?
- Aah!
1094
01:10:37,372 --> 01:10:40,332
Great, Oswald.!
You don’t want to end up like him.!
1095
01:10:40,332 --> 01:10:44,342
- Rago, have you gone crazy?
- Montgomery, keep moving.!
1096
01:10:44,342 --> 01:10:46,342
Montgomery, where ya goin’?
1097
01:10:46,342 --> 01:10:50,342
I can’t talk to you right now, Mr. Rago!
1098
01:10:50,342 --> 01:10:52,352
-That’s it.!
- Hold it!
1099
01:10:53,352 --> 01:10:55,352
Davis!
1100
01:10:55,352 --> 01:10:57,352
Hold it!
1101
01:10:57,352 --> 01:11:00,352
- Keep movin’.!
- You’ve gone
far enough, Mr. Rago.
1102
01:11:00,352 --> 01:11:04,362
- All right? Now go down.
- Do any of you have
the slightest idea...
1103
01:11:04,362 --> 01:11:08,362
- what it’s like to have mortgages...
- Get him.
1104
01:11:08,362 --> 01:11:12,372
doctor bills,
alimony payments?
1105
01:11:12,372 --> 01:11:15,372
Wait’ll you have your kids.
Then you talk to me about priorities.
1106
01:11:16,372 --> 01:11:18,372
Then you tell me what it’s like
to have a little cash flow.
1107
01:11:18,372 --> 01:11:22,332
- What the hell are you doing?
- You got up here.
Now you gotta get down.
1108
01:11:24,342 --> 01:11:28,342
- Get on your knees for safety, sir.
- Huh? Jeez.
1109
01:11:31,342 --> 01:11:35,352
Ohh.
1110
01:11:36,352 --> 01:11:38,352
Oh. That’s far.
1111
01:11:38,352 --> 01:11:43,362
Baby Huey, show Shakespeare
how we get down from the victory tower.!
1112
01:11:44,362 --> 01:11:45,362
Yes, Drill Sergeant!
1113
01:11:57,372 --> 01:12:00,372
- Let’s go, Leroy.!
- Whoa.
1114
01:12:00,372 --> 01:12:03,332
- Holy shit.
- See ya on the ground, Mr. Rago.
1115
01:12:07,342 --> 01:12:10,342
- Aha.! Lookin’ good.!
1116
01:12:10,342 --> 01:12:13,342
- Whoa.
- Outstanding.
1117
01:12:13,342 --> 01:12:15,352
- Drill Sergeant.
- Too easy, huh?
1118
01:12:15,352 --> 01:12:17,352
Too easy, Drill Sergeant.
1119
01:12:17,352 --> 01:12:20,352
Your turn, Rago!
1120
01:12:21,352 --> 01:12:23,352
- Your turn.
- To be
or not to be, Shakespeare.
1121
01:12:24,362 --> 01:12:27,362
- What’ll it be?
- Yeah. All right.
1122
01:12:27,362 --> 01:12:30,362
Okay. Come on.
Let’s go! Let’s go!
1123
01:12:30,362 --> 01:12:32,362
- You do not want to do this.
- I’m doin’ it. Let’s go.
1124
01:12:32,362 --> 01:12:36,372
You do not want to do this, sir.
You’re clippin’ him?
1125
01:12:36,372 --> 01:12:39,372
- Watch the jewels. Ooh.
- Clippin’ him. He wants to do it.
1126
01:12:39,372 --> 01:12:43,372
- All right.
- Put on the gloves, Mr. Rago.
1127
01:12:43,372 --> 01:12:45,332
All right. Get down. Get down.
1128
01:12:45,332 --> 01:12:57,002
You’re gonna swing your legs over
the edge of the platform.
1129
01:12:52,342 --> 01:12:55,342
Reach your foot down
and find that ledge.
1130
01:12:55,342 --> 01:12:57,352
- Come on, Rago.!
- There’s a ledge.
1131
01:12:57,352 --> 01:13:01,352
- No ledge! No ledge!
- There’s a ledge. A ledge right there.
1132
01:13:01,352 --> 01:13:03,352
- Okay.
- Come on. Get your foot on it.
1133
01:13:03,352 --> 01:13:05,352
- Get both those feet on there.
- All right.
1134
01:13:05,352 --> 01:13:07,362
All right, now. Just lean back.
1135
01:13:07,362 --> 01:13:10,362
- Okay, first thing:
1136
01:13:10,362 --> 01:13:13,362
don’t look down.
1137
01:13:13,362 --> 01:13:16,372
-What the hell you doin’?
- Whoa! Aah!
1138
01:13:16,372 --> 01:13:19,372
I told ya not to look down!
1139
01:13:19,372 --> 01:13:22,372
Everybody looks down when you tell ‘em
not to look down! You know that!
1140
01:13:22,372 --> 01:13:26,332
All right. All right.
Look, just lean back, relax.
1141
01:13:26,332 --> 01:13:28,342
Okay? Everything’s gonna be all right.
1142
01:13:28,342 --> 01:13:32,342
I got the rope up here,
and there’s a guy down there
with the other end.
1143
01:13:32,342 --> 01:13:36,342
Come on. Relax. Just lean back.
Get the rope. There you go.
1144
01:13:36,342 --> 01:13:38,352
All right.
You all right down there, man?
1145
01:13:38,352 --> 01:13:40,352
Come on, Mr. Bill. No sweat.
1146
01:13:40,352 --> 01:13:43,352
Melvin! He’ll be asleep
before I reach the ground!
1147
01:13:43,352 --> 01:13:46,352
He’s not gonna be asleep.
He’s gonna be all right.
1148
01:13:46,352 --> 01:13:57,182
Just trust me, man.
1149
01:13:49,362 --> 01:13:51,362
- All right. The victory tower is yours.
- Ohh--
1150
01:13:51,362 --> 01:13:53,362
-Just let the rope slide.
- Whoa!
1151
01:13:53,362 --> 01:13:55,362
- I’m dead! I’m dead!
1152
01:13:55,362 --> 01:13:58,372
- Yeah!
- Yeah.! Lookin’ good, Mr. Rago.!
1153
01:13:58,372 --> 01:14:03,372
-Gonna take you
all day to get down that way.
- Guy’s a joke, man.
1154
01:14:05,372 --> 01:14:07,382
Come on.!
Do it to a beat.!
1155
01:14:07,382 --> 01:14:09,342
Oh. Eee.
1156
01:14:09,342 --> 01:14:12,342
-Let’s go, Rago.!
- One... two... three--
1157
01:14:12,342 --> 01:14:15,342
- Good work. Come on. Here we go.
- Down. Yeah.
1158
01:14:18,342 --> 01:14:19,352
Mr. Rago,
put your feet up.! Ow.!
1159
01:14:20,352 --> 01:14:24,352
Feet up.! Watch those jewels
you mentioned, Mr. Rago.
1160
01:14:24,352 --> 01:14:27,352
Turn around the other way!
Turn it around!
1161
01:14:27,352 --> 01:14:29,362
- That’s the wrong way.
- Stay in the l’’ position.
1162
01:14:29,362 --> 01:14:31,362
Take it easy, Mr. Rago.
Don’t look down.
1163
01:14:31,362 --> 01:14:34,362
- Pull me up! Pull me up!
- Whoa.! Whoa.! Whoa.!
1164
01:14:34,362 --> 01:14:37,362
- Pull me up.! Pull me up.!
- Whoa.! Whoa.! Hang on.!
Don’t worry, I got you.!
1165
01:14:37,362 --> 01:14:39,372
Don’t let go, Mel!
Mel, Mel, don’t let go!
1166
01:14:39,372 --> 01:14:42,372
He’s got on dancin’ shoes.!
Dance down the wall.!
1167
01:14:42,372 --> 01:14:45,372
- Damn, Bill, be careful.
- Flap your little wings.!
1168
01:14:45,372 --> 01:14:57,372
- Come on!
-Uh-oh, the ball’s dropping.!
1169
01:14:51,342 --> 01:14:54,342
- Happy New Year.!
1170
01:14:54,342 --> 01:14:57,342
- All right! Way to go, Rago!
1171
01:14:57,342 --> 01:15:01,352
- Good work. I knew you
had it in you, Mr. Bill.
1172
01:15:01,352 --> 01:15:03,352
Not bad for an old man, huh?
1173
01:15:16,362 --> 01:15:20,362
Tomorrow, 1 600 hours, right?
1174
01:15:20,362 --> 01:15:22,372
Hoo-ah!
1175
01:15:22,372 --> 01:15:25,372
- Hoo-ah’s right.
- Good work, Mr. Bill.
1176
01:15:25,372 --> 01:15:28,372
Go, boy. Loosen up them ropes.
1177
01:15:28,372 --> 01:15:30,372
He’s the man.
1178
01:15:30,372 --> 01:15:33,342
Ohhh.
1179
01:15:33,342 --> 01:15:37,342
- You should’ve wore a glove.
- I did wear a glove.
1180
01:15:37,342 --> 01:15:39,342
Oh.
1181
01:15:39,342 --> 01:15:41,342
I wish I could’ve been there.
1182
01:15:41,342 --> 01:15:43,352
The guys must be so proud of you.
1183
01:15:44,352 --> 01:15:57,132
Yeah. I’ll remember that
when they’re fittin’ me for a new hand.
1184
01:15:51,352 --> 01:15:53,362
Huh?
1185
01:15:53,362 --> 01:15:57,362
That’s what my kid
keeps askin’ me.
1186
01:15:57,362 --> 01:16:00,362
You have a kid?
1187
01:16:01,362 --> 01:16:03,372
Yeah. Emily.
1188
01:16:04,372 --> 01:16:06,372
She wants to be an astronomer.
1189
01:16:06,372 --> 01:16:08,372
Go figure.
1190
01:16:08,372 --> 01:16:11,372
Go figure what? What?
1191
01:16:15,342 --> 01:16:19,342
All right. Let’s start
swallowing and digesting.
1192
01:16:19,342 --> 01:16:23,342
- Hoo-ah, hoo-ah.!
- Come on, Tommy Lee.
1193
01:16:23,342 --> 01:16:25,352
More victory tower, Drill Sergeant.
1194
01:16:25,352 --> 01:16:28,352
I like it. I love it.
I want more of it.
1195
01:16:28,352 --> 01:16:31,352
- Make it hurt, Drill Sergeant.!
- Way to go, Mr. Rago.
1196
01:16:31,352 --> 01:16:33,352
- Good work, Mr. Bill.
- All right.
1197
01:16:33,352 --> 01:16:36,362
- Do you mind if I sit here?
- No, please.
1198
01:16:36,362 --> 01:16:39,362
Damn, Bill, you done
tore that tower down.!
1199
01:16:39,362 --> 01:16:41,362
Whew!
1200
01:16:41,362 --> 01:16:43,362
- So what happened, anyway?
- What?
1201
01:16:43,362 --> 01:16:47,372
Two-ten. Nothin’ but muscle.
Star fullback.
1202
01:16:47,372 --> 01:16:51,372
College scouts must’ve been tossin’
hookers through your bedroom window.
1203
01:16:51,372 --> 01:16:55,332
Yeah, yeah. Just about.
I busted my knee my senior year.
1204
01:16:55,332 --> 01:16:59,342
I mean, I can push on it
a little bit now, but--
1205
01:16:59,342 --> 01:17:01,342
Well, let’s just say it blew my shot.
1206
01:17:01,342 --> 01:17:04,342
Oh.
1207
01:17:04,342 --> 01:17:06,352
Isn’t there somethin’ else you can do?
1208
01:17:07,352 --> 01:17:09,352
No, there’s nothin’ else for me to do.
1209
01:17:09,352 --> 01:17:13,352
I was black and I played ball.
That’s all anybody ever cared about.
1210
01:17:13,352 --> 01:17:15,352
They didn’t teach me anything,
but, oh, they kept passin’ me.
1211
01:17:15,352 --> 01:17:20,362
- Mmm.
- So I’m here, you know?
1212
01:17:20,362 --> 01:17:24,362
My wife works on the post here
‘cause we got a baby comin’.
1213
01:17:24,362 --> 01:17:26,372
Leroy, Jr.? Great!
1214
01:17:27,372 --> 01:17:30,372
Kid’ll probably come out
wearin’ a helmet, get the Heisman.
1215
01:17:30,372 --> 01:17:34,372
I’m keepin’ that kid as far away from
the playin’ field as I can.
1216
01:17:34,372 --> 01:17:37,332
Runnin’ a football never helped
nobody pass a civil service exam.
1217
01:17:40,342 --> 01:17:43,342
Least ways, it never helped me.
Excuse me.
1218
01:17:46,342 --> 01:17:57,082
Hey, Leroy.
1219
01:17:50,352 --> 01:17:54,352
Ya ever hear of a guy named
Leonbattista Alberti?
1220
01:17:54,352 --> 01:17:56,352
Yeah, yeah. He played
for the 49ers, right?
1221
01:17:56,352 --> 01:17:59,362
Nah. He played for the 1 400s.
1222
01:17:59,362 --> 01:18:01,362
The renaissance.
1223
01:18:01,362 --> 01:18:04,362
- The what?
- He’s what you’d call a renaissance man.
1224
01:18:04,362 --> 01:18:08,372
The guy was an architect, a writer,
a painter, a musician...
1225
01:18:08,372 --> 01:18:10,372
a scholar--
god knows what else.
1226
01:18:11,372 --> 01:18:13,372
But you know what
I remember most about him?
1227
01:18:13,372 --> 01:18:18,332
They say that he could
stand with his feet together like this...
1228
01:18:18,332 --> 01:18:20,342
and spring straight over a man’s head.
1229
01:18:21,342 --> 01:18:24,342
- Re-- Really?
- Yeah.
1230
01:18:24,342 --> 01:18:27,342
If Leonbattista Alberti
couldn’t have done that...
1231
01:18:27,342 --> 01:18:30,352
I wouldn’t have remembered
a thing about him.
1232
01:18:30,352 --> 01:18:33,352
So he was sort of like
a smart jock, then, right?
1233
01:18:33,352 --> 01:18:36,352
That’s right. You got it.
1234
01:18:36,352 --> 01:18:38,352
Now, ain’t that an oxymoron?
1235
01:18:38,352 --> 01:18:40,362
- That is. That is.
- Uh-huh. Uh-huh.
1236
01:18:40,362 --> 01:18:42,362
- Give me some. All right.
1237
01:18:42,362 --> 01:18:45,362
- Talk to you later, Mr. Rago.
- All right.
1238
01:18:49,372 --> 01:18:53,372
The real question is, is Ophelia right?
1239
01:18:53,372 --> 01:18:57,372
Is Hamlet crazy?
1240
01:19:01,342 --> 01:19:03,342
Hobbs.
1241
01:19:03,342 --> 01:19:06,342
I don’t know. I think
he’s just playin’ the fool.
1242
01:19:06,342 --> 01:19:09,342
Go on.
1243
01:19:09,342 --> 01:19:12,352
Well, it’s like he says.
Denmark’s a prison.
1244
01:19:12,352 --> 01:19:16,352
Everybody’s watchin’ him
all the time, spyin’ on him.
1245
01:19:16,352 --> 01:19:20,352
If he thinks Denmark’s a prison, all he
gotta do is move to a trailer park.
1246
01:19:20,352 --> 01:19:23,362
Tiny little rooms,
six brothers and sisters.
1247
01:19:23,362 --> 01:19:25,362
I couldn’t even take a whiz by myself.
1248
01:19:25,362 --> 01:19:28,362
Gets to you, man.
It can make you crazy.
1249
01:19:28,362 --> 01:19:30,362
Imagine all your life waitin’,
growin’ up hopin’...
1250
01:19:30,362 --> 01:19:33,372
- a tornado would come
and whoosh you out of there.
1251
01:19:33,372 --> 01:19:35,372
That’s not what I’m sayin’, man.
1252
01:19:35,372 --> 01:19:38,372
What I’m sayin’ is that
Hamlet’s actin’ crazy for a reason.
1253
01:19:38,372 --> 01:19:40,372
To give him some time to think...
1254
01:19:41,332 --> 01:19:43,342
to plan his next move...
1255
01:19:43,342 --> 01:19:46,342
keep his eye on everybody else.
1256
01:19:46,342 --> 01:19:57,032
You sure you’re readin’
the same play?
1257
01:19:53,352 --> 01:19:56,352
Smart move, Benitez.
1258
01:19:56,352 --> 01:20:00,352
Uh... all right. That’s it.
1259
01:20:00,352 --> 01:20:03,362
Okay? Let’s call it quits for today.
1260
01:20:03,362 --> 01:20:05,362
- Hoo-ah.
- Hoo-ah.
1261
01:20:05,362 --> 01:20:07,362
Fall in outside.
First aid today.
1262
01:20:09,362 --> 01:20:11,362
So how’d you get to be
so smart, huh?
1263
01:20:11,362 --> 01:20:15,372
- Told you, girl.
I been around. I seen things.
- Hobbs.
1264
01:20:15,372 --> 01:20:19,372
- Yeah.
- What’s the deal, man?
1265
01:20:19,372 --> 01:20:22,382
Deal?
1266
01:20:22,382 --> 01:20:24,342
Where’d you go to school?
1267
01:20:24,342 --> 01:20:27,342
Well, lots of places.
1268
01:20:27,342 --> 01:20:31,342
- You ever read this stuff before?
- Nah.
1269
01:20:31,342 --> 01:20:35,352
Whew. Well, stick with it.
You’re doin’ fine.
1270
01:20:37,352 --> 01:20:42,352
He who increases knowledge,
increases sorrow.’’
1271
01:20:44,362 --> 01:20:46,362
Increases sorrow.
1272
01:20:46,362 --> 01:20:49,362
Increases sorrow. Shakespeare?
1273
01:20:49,362 --> 01:20:51,362
Mm-mmm, the Bible.
1274
01:20:51,362 --> 01:20:55,372
Even Shakespeare has his superior. Tch!
1275
01:20:58,372 --> 01:21:00,372
Let’s go, Hobbs.!
1276
01:21:00,372 --> 01:21:03,372
Forward march.!
1277
01:21:03,372 --> 01:21:06,342
Look, is there any way
you guys could have made
a mistake with this kid?
1278
01:21:06,342 --> 01:21:10,342
Us? Make a mistake?
1279
01:21:10,342 --> 01:21:12,342
I’m telling you,
he doesn’t belong in there.
1280
01:21:12,342 --> 01:21:16,352
He belongs in, uh, lieutenant
training school or something.
1281
01:21:16,352 --> 01:21:20,352
You think I can wave a wand
and send this kid to West Point?
1282
01:21:20,352 --> 01:21:22,352
Rago, come on.
I got guys sleepin’ in the rafters.
1283
01:21:22,352 --> 01:21:24,352
I got a flood in the laundry.
1284
01:21:24,352 --> 01:21:27,362
I just got a call from the motor pool
tellin’ me they lost an A.P.C.
1285
01:21:27,362 --> 01:21:31,362
They lost it.! The thing’s the size of
a tank.! How could they lose it?
1286
01:21:31,362 --> 01:21:35,362
It’s a machine, Captain. This is
a human being I’m talkin’ about.
1287
01:21:35,362 --> 01:21:37,372
This is a smart kid,
as good as they come.
1288
01:21:37,372 --> 01:21:40,372
Damn it, Bill, it is
just not that easy!
1289
01:21:40,372 --> 01:21:43,372
All right. Roosevelt Hobbs.
1290
01:21:43,372 --> 01:21:45,372
He deserves a shot.
1291
01:21:47,332 --> 01:21:49,342
Hobbs.
1292
01:21:49,342 --> 01:21:52,342
-To be or not to be
- You got no rhythm.
1293
01:21:52,342 --> 01:21:58,352
- Ba-da-da! There!
- To be or not to be
1294
01:21:58,352 --> 01:22:01,352
- We gotta sing
at the same time?
- Yeah. Of course.
1295
01:22:02,352 --> 01:22:04,352
- Whatta ya think I’m trying to show you?
- Or not to be
1296
01:22:05,352 --> 01:22:07,352
- Hey, hey.! Here he comes.!
1297
01:22:08,362 --> 01:22:10,362
- Hurry up.! Everybody get ready.!
- Are you ready?
1298
01:22:10,362 --> 01:22:12,362
- And
- They gotta know
1299
01:22:12,362 --> 01:22:14,362
They gotta know we gotta flow
They gotta know
1300
01:22:14,362 --> 01:22:17,362
They gotta know, o-ho
They gotta know
1301
01:22:17,362 --> 01:22:20,372
They gotta know we gotta flow
They gotta know
1302
01:22:20,372 --> 01:22:22,372
They gotta know, ho
They gotta know
1303
01:22:22,372 --> 01:22:25,372
They gotta know we gotta flow
They gotta know
1304
01:22:25,372 --> 01:22:28,332
They gotta know, ho
They gotta know
1305
01:22:28,332 --> 01:22:30,342
- They gotta know
- Come with me
1306
01:22:30,342 --> 01:22:32,342
Cue it check it out
1307
01:22:32,342 --> 01:22:34,342
To be or not to be
1308
01:22:34,342 --> 01:22:37,342
The double-D M.C.s are lettin’ it be
1309
01:22:37,342 --> 01:22:39,352
Let it be to be or not to be
1310
01:22:39,352 --> 01:22:42,352
M.C. Hobbs on the job
rippin’ rhymes like the mob
1311
01:22:42,352 --> 01:22:45,352
The shit’s iller than Cape Fear
the Shakespeare saga
1312
01:22:45,352 --> 01:22:57,172
Started with this prince kid
his moms and his father
1313
01:22:51,362 --> 01:22:54,362
By his brother man
now his brother’s king lover man
1314
01:22:54,362 --> 01:22:56,362
Actin’ real trite
he took his brother’s life
1315
01:22:56,362 --> 01:22:58,362
For his green
and to sex up his queen
1316
01:22:58,362 --> 01:23:01,372
But the prince, he ain’t goin’ for it
he’s out for revenge
1317
01:23:01,372 --> 01:23:04,372
His pop’s ghost told him
Damn it, Hamlet, those are your ends
1318
01:23:04,372 --> 01:23:06,372
So just chill and cool for now
1319
01:23:06,372 --> 01:23:10,332
P-P-Play the fool
until ya take him out
1320
01:23:10,332 --> 01:23:12,342
‘Cause all eyes is on you
So one way or the other
1321
01:23:12,342 --> 01:23:15,342
It’s a kamikaze style
or do it undercover
1322
01:23:15,342 --> 01:23:17,342
But either way ya gotta
slay-ah so what the hey-ah
1323
01:23:17,342 --> 01:23:20,342
So strap on your black
and get set for the payback
1324
01:23:20,342 --> 01:23:23,352
Ain’t got no gat
but he’s sportin’ a tool
1325
01:23:23,352 --> 01:23:25,352
Strappin’a sword
for the Laertes duel
1326
01:23:25,352 --> 01:23:28,352
‘Cause he’s tryin’ to blame Hamlet
for his sister’s death
1327
01:23:28,352 --> 01:23:31,362
But she took her own last breath
She ain’t got shh left
1328
01:23:31,362 --> 01:23:33,362
Never heard yet a more absurd set
1329
01:23:33,362 --> 01:23:36,362
Of circumstances murder and romances
1330
01:23:36,362 --> 01:23:38,362
- So
- Incest, we had to put it to rest
1331
01:23:39,362 --> 01:23:41,372
We had time to manifest
He stuck the dagger in the king’s chest
1332
01:23:41,372 --> 01:23:44,372
To be or not to be
1333
01:23:44,372 --> 01:23:46,372
The double-D M.C.s is lettin’ it be
1334
01:23:46,372 --> 01:23:49,372
Let be to be or not to be
1335
01:23:49,372 --> 01:23:52,332
- The double-D M.C.s is lettin’ it be
- Ophelia
1336
01:23:52,332 --> 01:23:54,342
Let be to be or not to be
1337
01:23:54,342 --> 01:23:57,342
The double-D M.C.s is lettin’ it be
1338
01:23:57,342 --> 01:24:01,342
- Let be to be or not to be
- To be or not to be
1339
01:24:01,342 --> 01:24:03,352
The double-D M.C.s is lettin’ it be
1340
01:24:03,352 --> 01:24:06,352
- Wow.! Great.!
1341
01:24:06,352 --> 01:24:08,352
- Great. Bravo. Bravo.
- Go, Hamlet. Go, Hamlet.
1342
01:24:08,352 --> 01:24:11,352
Go, Hamlet. Go, Hamlet.
1343
01:24:11,352 --> 01:24:13,362
Go, Hamlet.
Go, Hamlet.
1344
01:24:14,362 --> 01:24:16,362
Go, Hamlet.
Go, Hamlet.
1345
01:24:16,362 --> 01:24:19,362
- Fire.!
1346
01:24:19,362 --> 01:24:22,362
- Breathe, Haywood.
1347
01:24:24,372 --> 01:24:27,372
- Damn, Haywood.!
1348
01:24:27,372 --> 01:24:29,372
Outstanding.
Outstanding.
1349
01:24:29,372 --> 01:24:33,332
Drill Sergeant!
No problem, Drill Sergeant! Too easy!
1350
01:24:33,332 --> 01:24:36,342
- Outstanding, Haywood.
1351
01:24:37,342 --> 01:24:40,342
What ya need to get is a Winchester
.30-30 like my pa got.
1352
01:24:40,342 --> 01:24:42,342
Ain’t nothin’ that can touch that rifle.
1353
01:24:42,342 --> 01:24:46,352
You know, you could pick off
a deer at about 1 50 yards away...
1354
01:24:46,352 --> 01:24:57,122
but that’s open-sight, mind you.
1355
01:24:51,352 --> 01:24:53,352
Don’t get no Winchester .30-30.
1356
01:24:53,352 --> 01:24:56,362
Get yourself a Galil,
an Israeli assault rifle. All right?
1357
01:24:56,362 --> 01:24:58,362
You can stick on
twin banana clips...
1358
01:24:58,362 --> 01:25:00,362
pump out 60 rounds in three seconds.
1359
01:25:00,362 --> 01:25:02,362
- That’s what I’m talkin’ about.
- Right? Yeah.
1360
01:25:02,362 --> 01:25:05,372
- That’s pretty good.
- Yeah, that’s a lot of deer, I guess.
1361
01:25:05,372 --> 01:25:07,372
Lot of deer.
1362
01:25:07,372 --> 01:25:09,372
Right face.!
1363
01:25:09,372 --> 01:25:12,372
- At ease!
- Carry on!
1364
01:25:13,372 --> 01:25:15,332
Go on, man.
1365
01:25:18,342 --> 01:25:21,342
- Straight ahead, sir.
- Which one, Sergeant?
1366
01:25:21,342 --> 01:25:25,342
He’s comin’ to get me.
He’s comin’ to get me. Ahem.
1367
01:25:30,352 --> 01:25:32,352
Put down your tray, son.
1368
01:25:36,362 --> 01:25:40,362
Oh, this is too long for me.
1369
01:25:43,362 --> 01:25:45,362
Eyes front.!
1370
01:25:47,372 --> 01:25:50,372
Carry on, Drill Sergeant.
1371
01:25:50,372 --> 01:25:53,372
- What? What?
- You were right. He’s a sharp kid.
1372
01:25:53,372 --> 01:25:56,332
His real name is Nathanial Hobbs.
He doctored his driver’s license.
1373
01:25:56,332 --> 01:26:00,342
- I hear it’s the smart thing
to do in his line of work.
- What? What?
1374
01:26:00,342 --> 01:26:04,342
He sold crack, Rago. Apparently he was
quite the entrepreneur.
1375
01:26:04,342 --> 01:26:06,342
Wayne County Sheriff has
a warrant out for his arrest.
1376
01:26:06,342 --> 01:26:08,352
Two counts possession.
1377
01:26:09,352 --> 01:26:12,352
I guess he thought he could
hide out in the army.
1378
01:26:12,352 --> 01:26:14,352
Sorry, Bill.
1379
01:26:14,352 --> 01:26:16,352
Damn it!
1380
01:26:16,352 --> 01:26:18,362
Damn it!
1381
01:26:22,362 --> 01:26:27,362
- Life in the streets isn’t easy
- That’s it.
1382
01:26:27,362 --> 01:26:32,372
- All I see is pain and misery
- You forgot about these.
1383
01:26:32,372 --> 01:26:38,332
I kneel and pray for the victory
1384
01:26:38,332 --> 01:26:42,342
Strength and protection to survive
1385
01:26:42,342 --> 01:26:47,342
In this society
1386
01:26:49,352 --> 01:26:52,352
A wild kid out to get a bid
1387
01:26:53,352 --> 01:26:55,352
Did some shit
that he never should a did
1388
01:26:55,352 --> 01:26:57,352
But he paid the price
lived real trite
1389
01:26:58,352 --> 01:27:00,362
Ruined his life
and lived by the knife
1390
01:27:00,362 --> 01:27:02,362
Had to learn the hard way
1391
01:27:02,362 --> 01:27:05,362
But someday you gotta pay
1392
01:27:07,362 --> 01:27:10,372
Hold it.! Wait.!
1393
01:27:10,372 --> 01:27:13,372
Wait! Wait up!
1394
01:27:13,372 --> 01:27:15,372
Wait. Look.
1395
01:27:15,372 --> 01:27:17,372
I talked to Colonel James.
1396
01:27:17,372 --> 01:27:19,332
This is ridiculous.
1397
01:27:19,332 --> 01:27:21,342
It’s the army.
1398
01:27:21,342 --> 01:27:24,342
- Teach.
- I don’t know what to say.
1399
01:27:24,342 --> 01:27:26,342
Let it be.
1400
01:27:26,342 --> 01:27:29,342
I’m sorry this happened. I--
1401
01:27:29,342 --> 01:27:32,352
Just let it be, Teach.
1402
01:27:32,352 --> 01:27:36,352
‘Cause statistics show
that kids with no dough
1403
01:27:36,352 --> 01:27:38,352
Ain’t got no chance
got nowhere to go
1404
01:27:38,352 --> 01:27:41,362
- That’s why life on the streets--
-Good luck, Hobbs.
1405
01:27:42,362 --> 01:27:44,362
- It’ll echo in your head
‘til you’re dead
- Bye.
1406
01:27:44,362 --> 01:27:46,362
Stay up, Hobbs.
1407
01:27:50,362 --> 01:27:52,372
- Poor bastard.
1408
01:27:52,372 --> 01:27:54,372
He had the stuff.
1409
01:27:56,372 --> 01:27:59,372
He could a made it.
1410
01:28:01,332 --> 01:28:05,342
Life in the streets is a mystery
1411
01:28:05,342 --> 01:28:10,342
Don’t know my friends
from my enemies
1412
01:28:11,342 --> 01:28:15,352
Up the ladder
could be trouble
1413
01:28:16,352 --> 01:28:18,352
But I’ll hold on tight
1414
01:28:18,352 --> 01:28:24,362
And I will never
never give up the fight
1415
01:28:24,362 --> 01:28:26,362
- How ya doin’, Miranda?
- All right.
1416
01:28:27,362 --> 01:28:31,362
- You all right?
- Mm-hmm.
1417
01:28:32,362 --> 01:28:35,372
- Keep your head up.
- All right. Um--
1418
01:28:35,372 --> 01:28:41,372
We just, uh--
we just finished
the play within the play.
1419
01:28:41,372 --> 01:28:44,342
Um, so let’s discuss
what happens.
1420
01:28:45,342 --> 01:28:47,342
Come on.
You know what happens.
1421
01:28:47,342 --> 01:28:50,342
Wanna know what happens?
I know what happens.
1422
01:28:50,342 --> 01:28:53,342
You try to stand up,
and they knock you down.
1423
01:28:53,342 --> 01:28:55,352
Then you show ‘em
that you’re smart...
1424
01:28:55,352 --> 01:28:57,352
and they get rid
of your sorry ass.
1425
01:28:57,352 --> 01:29:00,352
- That’s what happens.
- That’s right.
1426
01:29:00,352 --> 01:29:02,352
That’s the way it always goes. Hoo-ah?
1427
01:29:02,352 --> 01:29:05,362
Hoo-ah.
1428
01:29:22,372 --> 01:29:24,332
A couple of days ago...
1429
01:29:24,332 --> 01:29:27,342
without discussing it with him...
1430
01:29:28,342 --> 01:29:33,342
I went to the army to ask them
to look into Hobbs’s record.
1431
01:29:33,342 --> 01:29:36,352
- You did what, man?
- Oh, man.!
1432
01:29:36,352 --> 01:29:39,352
- Oh, man.
- What’s the matter with you?
1433
01:29:42,352 --> 01:29:45,352
I didn’t know anything about his past.
1434
01:29:45,352 --> 01:29:57,202
- Neither did any of you.
- Yeah, right.
1435
01:29:51,362 --> 01:29:55,362
I believed in his potential.
I wanted to see him succeed.
1436
01:29:57,372 --> 01:30:00,372
I am sorry for the result.
1437
01:30:00,372 --> 01:30:03,372
You sorry?
1438
01:30:05,372 --> 01:30:09,342
All I know is, the choices we make...
1439
01:30:12,342 --> 01:30:15,342
dictate the life we lead.
1440
01:30:21,352 --> 01:30:24,352
To thine own self be true.
1441
01:31:11,362 --> 01:31:13,362
- One, two, three--
-One!
1442
01:31:13,362 --> 01:31:15,362
- One, two, three--
- Two!
1443
01:31:15,362 --> 01:31:17,362
- One, two, three--
- Three.!
1444
01:31:39,342 --> 01:31:43,352
Hey, excuse me, sir.
I’m lookin’ for the base chapel.
1445
01:31:44,352 --> 01:31:47,352
Base chapel? Go back around
the curve ‘til you reach the P.X.
1446
01:31:47,352 --> 01:31:50,352
Ya hang a right. Ya come to that line
of A.P.C.s, ya turn left.
1447
01:31:50,352 --> 01:31:53,362
Go half a click, ya come
to the R.F.P.C. building.
1448
01:31:53,362 --> 01:31:56,362
- It’s right around the back. Got it?
- Yeah.
1449
01:31:56,362 --> 01:31:58,362
- Show the world
- Yeah.
1450
01:31:58,362 --> 01:32:00,362
Show the world
1451
01:32:24,352 --> 01:32:26,352
Ma?
1452
01:32:28,352 --> 01:32:30,352
Ma, ya home?
1453
01:33:11,352 --> 01:33:14,362
Aah!
1454
01:33:15,362 --> 01:33:18,362
Ooh, let’s see.
1455
01:33:27,372 --> 01:33:29,372
Daddy.
1456
01:33:34,332 --> 01:33:35,332
Hamlet’s mama she’s the queen
1457
01:33:36,342 --> 01:33:37,342
Hamlet’s mama she’s the queen
1458
01:33:38,342 --> 01:33:39,342
Buys it in the final scene
1459
01:33:40,342 --> 01:33:41,342
She buys it in the final scene
1460
01:33:42,342 --> 01:33:43,342
Drinks a glass of funky wine
1461
01:33:44,342 --> 01:33:45,342
Drinks a glass of funky wine
1462
01:33:46,352 --> 01:33:49,352
- Now she’s Satan’s valentine
- Now she’s Satan’s valentine
1463
01:33:49,352 --> 01:33:53,352
- Left, left, left, right--
- Warriors!
1464
01:33:53,352 --> 01:33:58,362
They come from the cities and they
come from the smaller towns
1465
01:33:58,362 --> 01:34:00,362
- They know the words too.!
- From the beat-up cars
1466
01:34:00,362 --> 01:34:03,362
- Come on. Change it!
- No, this is good!
1467
01:34:03,362 --> 01:34:05,362
Boom! Bang!
1468
01:34:05,362 --> 01:34:08,372
R-O-C-K in the U.S.A.
1469
01:34:08,372 --> 01:34:11,372
R-O-C-K in the U.S.A.
1470
01:34:11,372 --> 01:34:15,372
R-O-C-K in the U.S.A.
Yeah, yeaaaah
1471
01:34:15,372 --> 01:34:17,332
Rockin’ in the U.S.A.
1472
01:34:18,342 --> 01:34:20,342
- Mr. Rago, that’s funny.
- All right, the joke’s over.
1473
01:34:20,342 --> 01:34:23,342
- Change it.
- It’s gettin’ scary back here, Mr. Rago.
1474
01:34:24,342 --> 01:34:25,342
- Here we go. Guitar.
1475
01:34:26,342 --> 01:34:28,352
- Go, Melvin.!
- Uh-oh! Uh-oh!
1476
01:34:28,352 --> 01:34:30,352
Aah!
1477
01:34:30,352 --> 01:34:33,352
- Look at Mel! Look at Mel!
1478
01:34:33,352 --> 01:34:36,352
He’s sick.
Go, Mel.! Go, Mel.!
1479
01:34:36,352 --> 01:34:39,362
- Go, Mel.!
- Give the drummer a solo.
1480
01:34:39,362 --> 01:34:41,362
- Come on. Let’s take ‘em in.
1481
01:34:42,362 --> 01:34:44,362
There was Frankie Lymon,
Bobby Fuller, Mitch Ryder--
1482
01:34:44,362 --> 01:34:46,362
Hey, Mr. Rago! I had enough.
1483
01:34:46,362 --> 01:34:50,372
Mr. Rago, let me out.
Let me out!
1484
01:34:50,372 --> 01:34:52,372
- Don’t forget James Brown
-James Brown.
1485
01:34:52,372 --> 01:34:54,372
-James Brown? James Brown!
- Rockin’ in the U.S.A.
1486
01:34:55,372 --> 01:34:56,372
- Oh! Oh! Oh!
1487
01:34:57,372 --> 01:34:59,342
-James Brown!
- All right! Turn it up!
1488
01:34:59,342 --> 01:35:02,342
R-O-C-K in the U.S.A.
1489
01:35:02,342 --> 01:35:04,342
James Brown
- R-O-C-Kin the U.S.A.
1490
01:35:05,342 --> 01:35:07,342
- James Brown
- R-O-C-Kin the U.S.A.
1491
01:35:07,342 --> 01:35:10,352
- James Brown
- R-O-C-Kin the U.S.A.
1492
01:35:10,352 --> 01:35:13,352
- Sweet juicy brown
- R-O-C-Kin the U.S.A.
1493
01:35:13,352 --> 01:35:15,352
- Bobby Brown
- R-O-C-Kin the U.S.A.
1494
01:35:15,352 --> 01:35:17,352
- Snoop Doggy Brown
- R-O-C-Kin the--
1495
01:35:17,352 --> 01:35:19,362
All right, all right,
all right, all right.
1496
01:35:19,362 --> 01:35:23,362
Okay, take it easy.
Calm down a little. Hold it. Hold it.
1497
01:35:23,362 --> 01:35:26,362
Hi. How long are you
staying in Canada?
1498
01:35:26,362 --> 01:35:28,362
- Couple of hours.
- Where do ya live?
1499
01:35:28,362 --> 01:35:30,372
In the U.S.A.!
1500
01:35:30,372 --> 01:35:34,372
- R-O-C-Kin the U.S.A.
- Okay.
1501
01:35:34,372 --> 01:35:37,372
We gotta go to Canada
to see Henry V?
1502
01:35:37,372 --> 01:35:39,332
It’s the nearest theater
it’s playin’.
1503
01:35:39,332 --> 01:35:40,332
This better be good.
1504
01:35:51,352 --> 01:35:55,352
- It’s the drummer. Hey. Ya hear that?
- Shh.
1505
01:35:55,352 --> 01:35:57,352
Turn around. What are you,
the noise monitors?
1506
01:35:57,352 --> 01:36:01,362
Turn around.
Turn around already. Aah.
1507
01:36:01,362 --> 01:36:04,362
Lend thee eye a terrible aspect.
1508
01:36:04,362 --> 01:36:07,362
Let it pry through the portage of
the head like the brass cannon.
1509
01:36:07,362 --> 01:36:12,372
Let the brow overwhelm it
as fearfully as doth a galled rock.
1510
01:36:12,372 --> 01:36:16,372
Now set the teeth...
1511
01:36:16,372 --> 01:36:19,372
and stretch the nostril wide.
1512
01:36:19,372 --> 01:36:24,342
Hold hard the breath and bend up
every spirit to his full height.
1513
01:36:24,342 --> 01:36:27,342
On...
1514
01:36:27,342 --> 01:36:29,342
on you noblest English...
1515
01:36:29,342 --> 01:36:32,342
whose blood is fet from
fathers of war-proof.
1516
01:36:32,342 --> 01:36:35,352
Fathers that like so many Alexanders
have in these parts...
1517
01:36:35,352 --> 01:36:37,352
from morn ‘til even fought...
1518
01:36:37,352 --> 01:36:40,352
and sheathed their swords
for lack of argument.
1519
01:36:40,352 --> 01:36:43,362
Dishonor not your mothers.
1520
01:36:43,362 --> 01:36:47,362
Now attest that those whom
you called fathers did beget you.
1521
01:36:47,362 --> 01:36:51,362
Be copy now to men of grosser blood
and teach them how to war.
1522
01:36:51,362 --> 01:36:55,372
And you, good yeomen...
1523
01:36:55,372 --> 01:36:58,372
whose limbs were made in England...
1524
01:36:58,372 --> 01:37:00,372
show us here the mettle of your pasture.
1525
01:37:00,372 --> 01:37:05,342
Let us swear that you
are worth your breeding...
1526
01:37:05,342 --> 01:37:07,342
which I doubt not.
1527
01:37:07,342 --> 01:37:09,342
For there is none of you
so mean and base...
1528
01:37:09,342 --> 01:37:13,342
that hath not
noble luster in your eyes.
1529
01:37:15,352 --> 01:37:19,352
I see you stand
like greyhounds in the slips...
1530
01:37:19,352 --> 01:37:21,352
straining upon the start.
1531
01:37:21,352 --> 01:37:23,352
- The game’s afoot.!
1532
01:37:23,352 --> 01:37:25,362
Follow your spirit...
1533
01:37:25,362 --> 01:37:28,362
and upon this charge cry...
1534
01:37:28,362 --> 01:37:31,362
- God for Harry.
- Harry!
1535
01:37:31,362 --> 01:37:33,362
- England!
- England!
1536
01:37:33,362 --> 01:37:36,372
And Saint George!
1537
01:38:01,352 --> 01:38:03,352
- Come on, Mel!
- Aah!
1538
01:38:03,352 --> 01:38:06,362
- Who shall be-eth my next victim?
1539
01:38:06,362 --> 01:38:09,362
- Yo!
- I can’t wait to get back
and do the push-ups.
1540
01:38:09,362 --> 01:38:14,362
- Mel, you slept through
the whole thing, didn’t you?
1541
01:38:14,362 --> 01:38:16,372
No, I didn’t sleep at all.
1542
01:38:16,372 --> 01:38:18,372
I really enjoyed it, Mr. Bill.
I can’t thank you enough.
1543
01:38:18,372 --> 01:38:22,372
The best part was the drummer.
The drummer was the best part
of the whole joint.
1544
01:38:22,372 --> 01:38:25,372
Listen, I liked the whole thing.
Everything was great.
1545
01:38:25,372 --> 01:38:27,332
I just didn’t like them
stupid accents they used.
1546
01:38:28,342 --> 01:38:30,342
That’s so stupid.
Why can’t they talk like us, right?
1547
01:38:30,342 --> 01:38:32,342
- Listen to yourself.
- Listen to you!
1548
01:38:32,342 --> 01:38:35,342
-Rocky Balboa or somebody.
1549
01:38:35,342 --> 01:38:39,352
Talk about an accent.
1550
01:38:40,352 --> 01:38:41,352
Henry Vsays...
1551
01:38:41,352 --> 01:38:44,352
Once more into the breach,
dear friends, once more.
1552
01:38:45,352 --> 01:38:47,352
Or close the wall up
with our English dead.
1553
01:38:47,352 --> 01:38:52,362
- In peace, there is
nothing so becomes a man--’"
- As shuttin’ the hell up.
1554
01:38:52,362 --> 01:38:54,362
Shut the hell up, okay?
1555
01:38:54,362 --> 01:38:57,362
- You’re drivin’ me crazy, okay?
- Okay, okay. I said okay.
1556
01:38:57,362 --> 01:39:00,372
- Quiet, now.
- One time you gotta tell me. One time.
1557
01:39:00,372 --> 01:39:04,372
- Where’d you get that?
- At the theater. Relax, I paid for it.
1558
01:39:10,342 --> 01:39:12,342
Hump-ty dump-ty dump
1559
01:39:12,342 --> 01:39:16,342
- All together now
- Hump-ty dump-ty dump
1560
01:39:16,342 --> 01:39:18,342
Ohh, humpty dumpty sat on a wall
1561
01:39:18,342 --> 01:39:20,352
Humpty dumpty had a great fall
1562
01:39:20,352 --> 01:39:24,352
Hump, make it funky now
Hump, make it funky now
1563
01:39:24,352 --> 01:39:26,352
Hump-ty dump-ty dump
1564
01:39:26,352 --> 01:39:30,362
See, I need some
information about a soldier
who served in Vietnam.
1565
01:39:30,362 --> 01:39:34,362
- His name is Brian Davis, Sr.
- Okay.
1566
01:39:34,362 --> 01:39:38,362
No, wait. It would be,
actually, Brian Davis.
1567
01:39:38,362 --> 01:39:41,372
Grand Forks, North Dakota.
1568
01:39:41,372 --> 01:39:43,372
Okay. Are you C.I.D.?
1569
01:39:43,372 --> 01:39:57,372
Of course I’m C.I.D.
Why else would I be here, right?
1570
01:39:51,342 --> 01:39:53,342
Excuse me one second.
1571
01:39:54,342 --> 01:39:56,342
Excuse me, Sergeant.
He needs--
1572
01:39:56,342 --> 01:39:59,342
- He does, huh? I’ll handle it, then.
1573
01:40:02,352 --> 01:40:05,352
- Hi. No.
- What?
1574
01:40:05,352 --> 01:40:08,352
She’s not allowed
to access those files...
1575
01:40:08,352 --> 01:40:10,352
without prior authorization
from her supervisor.
1576
01:40:10,352 --> 01:40:12,362
I’m her supervisor.
1577
01:40:13,362 --> 01:40:16,362
But I just told her
I was C.I.P.
1578
01:40:18,362 --> 01:40:21,372
C.I.T.?
1579
01:40:21,372 --> 01:40:25,372
C.I.G.?
1580
01:40:26,372 --> 01:40:28,372
- D.’’
- D.’’
1581
01:40:28,372 --> 01:40:31,332
I’m C.I.D. So, can I
get the records?
1582
01:40:31,332 --> 01:40:36,342
- No.
- Aw, come on.
Is that all you ever say?
1583
01:40:36,342 --> 01:40:38,342
No.
1584
01:40:41,342 --> 01:40:45,352
Hmm. A window of opportunity.
1585
01:40:47,352 --> 01:40:49,352
Huh?
1586
01:40:49,352 --> 01:40:52,352
No?
1587
01:40:54,362 --> 01:40:56,362
Mr. Bill, why do we need to know...
1588
01:40:56,362 --> 01:40:59,362
every Tom, Dick, and Orsic
in this play anyhow?
1589
01:40:59,362 --> 01:41:01,362
Aha.
1590
01:41:01,362 --> 01:41:04,372
Melvin, I’m glad you asked.
1591
01:41:04,372 --> 01:41:09,372
- Where you goin’?
- No, no, no.
1592
01:41:09,372 --> 01:41:12,382
Oh.! Aw.!
1593
01:41:12,382 --> 01:41:14,342
In four days, each
and every one of you...
1594
01:41:15,342 --> 01:41:17,342
will be up in front of the class...
1595
01:41:17,342 --> 01:41:20,342
facin’ the firing squad.
1596
01:41:20,342 --> 01:41:22,342
- Who’s doin’ the shootin’?
- Me.
1597
01:41:22,342 --> 01:41:24,352
You never said nothin’
‘bout no damn test.
1598
01:41:24,352 --> 01:41:27,352
Nobody asked me. I’m the teacher.
1599
01:41:27,352 --> 01:41:31,352
- My hands are sweatin’ already.
- I thought you was my boy.
Give us a ride here.
1600
01:41:31,352 --> 01:41:34,362
No more rides, Montgomery.
No more free passes.
1601
01:41:34,362 --> 01:41:38,362
Look, um, Mr. Rago, we talked about this.
I’m not good at tests.
1602
01:41:38,362 --> 01:41:41,362
- Look.
1603
01:41:42,362 --> 01:41:44,372
You are not dumb.
1604
01:41:44,372 --> 01:41:57,322
But I need you to know that.
1605
01:41:51,372 --> 01:41:54,332
that nobody gave you anything.
1606
01:41:55,332 --> 01:41:58,342
I want you to know what it feels like
to make the grade...
1607
01:41:58,342 --> 01:42:01,342
all on your own.
1608
01:42:01,342 --> 01:42:03,342
You can do it.
1609
01:42:05,342 --> 01:42:07,352
I know it.
1610
01:42:10,352 --> 01:42:14,352
Victory starts here.
1611
01:42:16,362 --> 01:42:19,362
- Recruits, single file.!
- I need you to fill these in...
1612
01:42:19,362 --> 01:42:22,362
and return ‘em with
your attendance sheets A.S.A.P.
1613
01:42:22,362 --> 01:42:24,362
I need ‘em for the boys’ records.
They graduate next week.
1614
01:42:24,362 --> 01:42:28,372
- What is this?
- It’s a certificate. It says
they’ve completed the course.
1615
01:42:29,372 --> 01:42:32,372
Oh. Well, they haven’t. Not yet.
1616
01:42:32,372 --> 01:42:34,372
I’ll sign ‘em when they pass the test.
1617
01:42:34,372 --> 01:42:36,332
Test? What test?
1618
01:42:36,332 --> 01:42:38,342
I’m giving ‘em a test this Friday.
1619
01:42:38,342 --> 01:42:40,342
- Oh, no, you’re not.
- Oh, yes, I am.
1620
01:42:41,342 --> 01:42:43,342
Look, you don’t
kid around with tests in the army.
1621
01:42:44,342 --> 01:42:47,342
- Tests are real things here.
- That’s right, including mine.
1622
01:42:47,342 --> 01:42:50,352
Look, you’ve done your job.
The Drill Sergeants
are happy with your guys.
1623
01:42:51,352 --> 01:42:54,352
They’re makin’ it as soldiers.
They don’t need your test.
1624
01:42:54,352 --> 01:42:58,362
You’re wrong, Tom. If they pass it,
they’ll know they earned something.
1625
01:42:59,362 --> 01:43:00,362
And if they flunk it, they’re gone.
1626
01:43:01,362 --> 01:43:04,362
This isn’t Princeton.
We don’t have summer school. You got it?
1627
01:43:04,362 --> 01:43:08,372
- Sit down, please, Bill.
1628
01:43:12,372 --> 01:43:15,372
Look, I know you mean well...
1629
01:43:15,372 --> 01:43:18,332
but this time listen to me.
1630
01:43:19,342 --> 01:43:21,342
They’re almost there.
1631
01:43:22,342 --> 01:43:24,342
Don’t do to them
what you did to Hobbs.
1632
01:43:31,352 --> 01:43:33,352
This came for you.
1633
01:43:37,352 --> 01:43:40,362
Dear Mr. Rago...
1634
01:43:40,362 --> 01:43:42,362
thanks for all your letters.
1635
01:43:42,362 --> 01:43:45,362
I don’t know what you and
Captain Murdoch wrote to the warden...
1636
01:43:45,362 --> 01:43:49,372
but it sure worked ‘cause I
may be gettin’ outta here soon.
1637
01:43:49,372 --> 01:43:53,372
Just wanted you to know
I been reading Othello.
1638
01:43:53,372 --> 01:43:55,372
Imagine that::
1639
01:43:55,372 --> 01:43:58,372
Mr. Shakespeare writin’
about a black man way back then...
1640
01:43:58,372 --> 01:44:01,342
and a soldier too.
1641
01:44:01,342 --> 01:44:07,342
Prison librarian says I’m the first
to check out Shakespeare in 1 6 years.
1642
01:44:07,342 --> 01:44:11,352
She asked me if I was interested
in signin’ up for some college classes.
1643
01:44:11,352 --> 01:44:14,352
I told her if they had
a few teachers like you...
1644
01:44:14,352 --> 01:44:16,352
I just might.
1645
01:44:24,362 --> 01:44:28,362
Well, Mr. Rago, like Hamlet says...
1646
01:44:28,362 --> 01:44:31,372
""The rest is silence. ‘"
1647
01:44:31,372 --> 01:44:33,372
Sincerely...
1648
01:44:33,372 --> 01:44:35,372
Nathanial T. Hobbs.
1649
01:44:45,342 --> 01:44:57,032
Hey, Mr. Rago,
let’s talk about the fight...
1650
01:44:52,342 --> 01:44:55,352
Yo, Billy, my boy,
let’s get back to the graveyard...
1651
01:44:55,352 --> 01:44:58,352
‘cause them clowns diggin’ up
them skulls-- that’s the mad stuff.
1652
01:44:58,352 --> 01:45:01,352
- Yo, what’s up with that?
- All right. Okay.
1653
01:45:01,352 --> 01:45:04,362
Mr. Rago, does Hamlet
have a last name or what?
1654
01:45:04,362 --> 01:45:06,362
I know you know. You the man.
1655
01:45:06,362 --> 01:45:09,362
Yup. Yup. We’re gonna
go over everything...
1656
01:45:09,362 --> 01:45:14,372
but, uh... but first
I have to talk to you about something.
1657
01:45:14,372 --> 01:45:17,372
Um, according to the army...
1658
01:45:17,372 --> 01:45:21,372
you’re not required to take a test...
1659
01:45:21,372 --> 01:45:23,332
to pass this class.
1660
01:45:23,332 --> 01:45:25,342
Hallelujah! Hey, yo!
1661
01:45:25,342 --> 01:45:28,342
We passed!
I give you an A+, Mel.
1662
01:45:28,342 --> 01:45:32,342
Thank you. Well, you get an A+ too.
Now, hold on, Mr. Bill.
1663
01:45:32,342 --> 01:45:34,352
What are you sayin’ here...
1664
01:45:34,352 --> 01:45:36,352
that if we fail, we still pass?
1665
01:45:36,352 --> 01:45:40,352
No. If you take a test, and you fail...
1666
01:45:40,352 --> 01:45:42,352
you’re out.
1667
01:45:42,352 --> 01:45:45,362
You’re out of the army. Is that clear?
1668
01:45:50,362 --> 01:45:54,372
- What?
- Um, you said if we take the test.
1669
01:45:56,372 --> 01:45:58,372
Yeah, Davis. The choice is yours.
1670
01:45:58,372 --> 01:46:03,372
Hold on. Hold on, Billy. How ‘bout
if we take the test, pass the test?
1671
01:46:03,372 --> 01:46:07,342
We get a bonus? We get, like,
keys to a car, cash, a prize maybe?
1672
01:46:07,342 --> 01:46:09,342
A little somethin’?
Some incentive?
1673
01:46:09,342 --> 01:46:12,342
You get a prize.
1674
01:46:13,342 --> 01:46:15,342
Yeah.
1675
01:46:15,342 --> 01:46:17,352
But you can’t drive it...
1676
01:46:17,352 --> 01:46:19,352
or spend it...
1677
01:46:19,352 --> 01:46:21,352
or even see it.
1678
01:46:23,352 --> 01:46:26,362
All you can do is feel it.
1679
01:46:28,362 --> 01:46:30,362
What the hell kind of prize is that?
1680
01:46:30,362 --> 01:46:32,362
I got a family, all right?
I need this job.
1681
01:46:33,362 --> 01:46:37,372
Imagine goin’ home, tellin’ your ma
you got a Shakespearean discharge.
1682
01:46:44,372 --> 01:46:46,332
- Bill.
- Hmm?
1683
01:46:46,332 --> 01:46:50,342
If you get any sadder,
you’re gonna trip over your lip.
1684
01:46:52,342 --> 01:46:55,342
I’m sorry. Uh, I’m just not
a fun date tonight.
1685
01:46:55,342 --> 01:46:58,352
Aw, just lighten up a little bit.
1686
01:46:58,352 --> 01:47:01,352
- People are gonna think I kidnapped you.
1687
01:47:01,352 --> 01:47:04,352
You know, we get to keep these.
1688
01:47:04,352 --> 01:47:07,352
- Ah.
- I have a lovely set of 1 6 at home.
1689
01:47:07,352 --> 01:47:11,362
I’m not much of a collector,
but maybe if I get a bigger footlocker.
1690
01:47:11,362 --> 01:47:13,362
Yeah. Heh.
1691
01:47:13,362 --> 01:47:16,362
- You have a great sense of humor.
- Well, I’m a staff sergeant.
1692
01:47:17,362 --> 01:47:21,372
- Staff Sergeant Marie.
- Staff Sergeant Leighton to you.
1693
01:47:21,372 --> 01:47:23,372
- Staff Sergeant anything to me.
- Sergeant?
1694
01:47:23,372 --> 01:47:28,332
- Oh, there you are, Shana. Are you okay?
- Sorry I’m late.
1695
01:47:28,332 --> 01:47:30,342
Mm-hmm. Hi.
1696
01:47:30,342 --> 01:47:32,342
- Remember me?
- Hi.
1697
01:47:32,342 --> 01:47:37,342
I’m Shana. Shana Leroy.
I believe you know my husband.
1698
01:47:37,342 --> 01:47:39,352
You’re Leroy’s--
1699
01:47:39,352 --> 01:47:42,352
Yeah. So is he.
1700
01:47:42,352 --> 01:47:44,352
Ah! I-I didn’t know that--
1701
01:47:44,352 --> 01:47:46,352
- Well, how’s the kid?
- Fine.
1702
01:47:46,352 --> 01:47:57,172
- Oh. Oh.
- You’re right, you know.
1703
01:47:51,362 --> 01:47:53,362
Little joke.
1704
01:47:53,362 --> 01:47:55,362
- Yeah?
1705
01:47:56,362 --> 01:48:00,372
These are for you.
Mr. Davis’s records.
1706
01:48:07,372 --> 01:48:09,332
Mr. Rago, can you put it--
1707
01:48:14,342 --> 01:48:17,342
I would show it
to Sergeant Cass first.
1708
01:48:19,342 --> 01:48:21,352
Marie.
1709
01:48:21,352 --> 01:48:23,352
Thank you. Thank you.
1710
01:48:24,352 --> 01:48:26,352
Thank you.
1711
01:48:26,352 --> 01:48:28,352
And thank you.
1712
01:48:29,352 --> 01:48:31,362
- Uh, I’m gonna--
- Yeah. Mm-hmm.
1713
01:48:31,362 --> 01:48:33,362
They’re on bivouac tonight.
1714
01:48:35,362 --> 01:48:38,362
- Mmm. Looks like things went well.
- Yeah.
1715
01:48:38,362 --> 01:48:42,372
- Nice kiss? Mm-hmm.
- Yes, it was. Thanks.
1716
01:48:46,372 --> 01:48:57,352
Oh.
1717
01:48:53,342 --> 01:48:55,342
Said weapon was found...
1718
01:48:55,342 --> 01:48:58,342
approximately 50 yards to my left...
1719
01:48:58,342 --> 01:49:02,342
- in a large puddle of water.
- It’s my rifle,
Drill Sergeant!
1720
01:49:02,342 --> 01:49:04,352
Now, men, this is totally unacceptable!
1721
01:49:04,352 --> 01:49:07,352
Drill Sergeant, yes, Drill Sergeant.!
1722
01:49:07,352 --> 01:49:09,352
- Fall back in!
- Lou.!
1723
01:49:09,352 --> 01:49:12,352
Come here.!
I got somethin’ for ya.!
1724
01:49:12,352 --> 01:49:16,362
Lou! Hey, Lou! Come here!
1725
01:49:16,362 --> 01:49:18,362
It’s important.!
1726
01:49:19,362 --> 01:49:22,362
I know he does this on purpose.
1727
01:49:24,372 --> 01:49:28,372
Yes, I love this weather.!
I love the rain.!
1728
01:49:28,372 --> 01:49:30,372
- He’s crazy.
- I love it.!
1729
01:49:30,372 --> 01:49:32,382
This is where we really
start trainin’!
1730
01:49:32,382 --> 01:49:36,342
Just because it’s rainin’,
the battle doesn’t stop! Remember that!
1731
01:49:36,342 --> 01:49:38,342
- Go.!
1732
01:49:40,342 --> 01:49:44,352
My old drill sergeant used to say-- go!
1733
01:49:46,352 --> 01:49:57,122
""If it ain’t rainin’,
we ain’t trainin’.!’"
1734
01:49:52,352 --> 01:49:55,362
Oh, give me the rain!
Give me the rain!
1735
01:49:55,362 --> 01:49:57,362
Yes, indeed.
1736
01:49:57,362 --> 01:50:00,362
Go.!
1737
01:50:00,362 --> 01:50:03,362
Private Melvin, front
and center on the double!
1738
01:50:03,362 --> 01:50:05,372
Go.!
1739
01:50:08,372 --> 01:50:10,372
Private Melvin, you study Shakespeare.
1740
01:50:11,372 --> 01:50:12,372
Yes, sir, Drill Sergeant!
1741
01:50:13,372 --> 01:50:15,332
Go! Let me hear it, then.
1742
01:50:15,332 --> 01:50:18,342
I study Shakespeare, Drill Sergeant!
1743
01:50:18,342 --> 01:50:21,342
No.! No.! I wanna hear some.!
1744
01:50:21,342 --> 01:50:23,342
Recite it. Go!
1745
01:50:26,352 --> 01:50:29,352
Fall back in. Private Benitez!
1746
01:50:29,352 --> 01:50:31,352
Front and center.!
1747
01:50:35,352 --> 01:50:39,362
Private Benitez, New York.
1748
01:50:39,362 --> 01:50:43,362
- You study Shakespeare?
- Drill Sergeant, yes, Drill Sergeant!
1749
01:50:43,362 --> 01:50:46,372
All right.
Let me hear some. Go!
1750
01:50:46,372 --> 01:50:49,372
I said I wanna hear some. Let’s go!
1751
01:50:53,372 --> 01:50:55,372
He that lives--
1752
01:50:58,342 --> 01:51:00,342
Come on, what?
What was that? I can’t hear it!
1753
01:51:01,342 --> 01:51:02,342
Come on.! Go.!
1754
01:51:05,342 --> 01:51:08,352
He that outlives this day...
1755
01:51:08,352 --> 01:51:11,352
and comes safe home...
1756
01:51:11,352 --> 01:51:13,352
will stand a-tiptoe
when this day is named...
1757
01:51:13,352 --> 01:51:16,352
and rouse him at the name of Crispian.
1758
01:51:18,362 --> 01:51:20,362
I didn’t tell ya to stop.
Keep goin’!
1759
01:51:20,362 --> 01:51:22,362
Keep goin’!
1760
01:51:23,362 --> 01:51:25,362
Go.!
1761
01:51:27,362 --> 01:51:31,372
He that shall live this day
and see old age...
1762
01:51:31,372 --> 01:51:35,372
will yearly on the vigil
feast his neighbors and say...
1763
01:51:35,372 --> 01:51:37,372
tomorrow is Saint Crispian.’’
1764
01:51:38,332 --> 01:51:41,342
Then will he strip his sleeves,
show his scars...
1765
01:51:41,342 --> 01:51:45,342
and say, These wounds I had
on Saint Crispian’s day.’’
1766
01:51:45,342 --> 01:51:49,352
Old men forget, yet all
shall be forgot.
1767
01:51:49,352 --> 01:51:52,352
But he’ll remember with advantages...
1768
01:51:53,352 --> 01:51:55,352
what feats he did that day.
1769
01:51:55,352 --> 01:51:58,352
Then shall our names...
1770
01:51:58,352 --> 01:52:02,362
familiar in his mouth
as household words...
1771
01:52:02,362 --> 01:52:06,362
Harry the King,
Bedford and Exeter...
1772
01:52:06,362 --> 01:52:09,372
Warwick and Talbot...
1773
01:52:09,372 --> 01:52:12,372
Salisbury and Gloucester...
1774
01:52:13,372 --> 01:52:16,372
be in their flowing cups
freshly remembered.
1775
01:52:18,372 --> 01:52:21,342
And this story
shall the good man teach his son.
1776
01:52:21,342 --> 01:52:24,342
And Crispin Crispian
shall ne’er go by...
1777
01:52:24,342 --> 01:52:27,342
from this day to
the ending of the world...
1778
01:52:27,342 --> 01:52:31,352
but we in it shall be remembered.
1779
01:52:35,352 --> 01:52:37,352
We few...
1780
01:52:39,352 --> 01:52:41,362
we happy few...
1781
01:52:41,362 --> 01:52:43,362
we band of brothers.
1782
01:52:45,362 --> 01:52:57,252
For he today that sheds
his blood with me...
1783
01:52:50,362 --> 01:52:52,372
shall be my brother.
1784
01:52:52,372 --> 01:52:56,372
And gentlemen in England now abed...
1785
01:52:56,372 --> 01:53:00,372
shall think themselves
accursed they were not here...
1786
01:53:00,372 --> 01:53:04,342
and hold their manhoods
cheap whiles any speaks...
1787
01:53:04,342 --> 01:53:07,342
who fought with us...
1788
01:53:07,342 --> 01:53:10,342
upon Saint Crispian’s day.
1789
01:53:15,352 --> 01:53:17,352
That enough, Drill Sergeant?
1790
01:53:20,352 --> 01:53:22,352
Yes, Benitez. Good.
1791
01:53:28,362 --> 01:53:30,362
- That was nice!
- Good job!
1792
01:53:30,362 --> 01:53:33,372
Great.
1793
01:53:36,372 --> 01:53:38,372
What’s this?
1794
01:53:38,372 --> 01:53:40,372
These are Davis’s father’s records.
1795
01:53:40,372 --> 01:53:42,382
Do what you think is right.
1796
01:53:46,342 --> 01:53:57,022
One, two, three, four
1797
01:53:51,342 --> 01:53:56,352
- Warriors!
- Double! Rear! Hesitate! March!
1798
01:53:57,352 --> 01:53:59,352
Ahh... ahh...
1799
01:53:59,352 --> 01:54:02,352
- damn!
- Double! Rear!
1800
01:54:02,352 --> 01:54:04,362
Change step! March!
1801
01:54:05,362 --> 01:54:07,362
Ahh... ahh...
1802
01:54:07,362 --> 01:54:10,362
- damn good!
- Change step! March!
1803
01:54:44,352 --> 01:54:47,362
Column left! March!
1804
01:54:47,362 --> 01:54:51,362
- Left, left, left, right, left.
- Go, company. Company. Warriors.!
1805
01:54:51,362 --> 01:54:55,362
Left, left,
left, right, left.
1806
01:54:55,362 --> 01:54:57,372
Left, left.
1807
01:54:57,372 --> 01:55:00,372
Squad, halt.!
1808
01:55:00,372 --> 01:55:02,372
Right face.!
1809
01:55:04,372 --> 01:55:07,332
Fall out to instructional positions.! Huh.!
1810
01:55:07,332 --> 01:55:10,342
Ten, nine, eight, seven, six...
1811
01:55:10,342 --> 01:55:15,342
five, four, three,
two, one, freeze!
1812
01:55:15,342 --> 01:55:17,342
I said freeze!
1813
01:55:17,342 --> 01:55:21,352
Squad, assume test
positions! Huh!
1814
01:55:25,352 --> 01:55:30,362
Sir.! Double-D squad
reporting for final exam... sir.
1815
01:55:31,362 --> 01:55:33,362
Hoo-ah!
1816
01:55:40,372 --> 01:55:43,372
I feel sorry for Ophelia
‘cause she kills herself.
1817
01:55:43,372 --> 01:55:45,372
‘Cause first Hamlet dumps her,
and then he kills her father.
1818
01:55:45,372 --> 01:55:56,972
It was an accident, but he did it.
1819
01:55:51,342 --> 01:55:53,342
that he really did love her.
1820
01:55:54,342 --> 01:55:57,342
Suicide ain’t the way out.
1821
01:55:57,342 --> 01:56:01,352
A lot of people are on
their own, and they make it.
1822
01:56:08,352 --> 01:56:10,362
- The ghost.
- Excellent.
1823
01:56:14,362 --> 01:56:16,362
- Benitez.
- Uh, Yorick.
1824
01:56:16,362 --> 01:56:18,362
Yorick.
1825
01:56:18,362 --> 01:56:20,372
Yeah. Haywood.
1826
01:56:20,372 --> 01:56:22,372
Laertes.
1827
01:56:22,372 --> 01:56:25,372
Gimme somebody else.
1828
01:56:26,372 --> 01:56:29,332
- Laertes, Haywood.
- Laertes is a fool!
1829
01:56:29,332 --> 01:56:33,342
He ain’t never stopped to think about
what type of person Hamlet was.
1830
01:56:33,342 --> 01:56:35,342
All he does is do what the king
tells him to do.
1831
01:56:36,342 --> 01:56:39,342
When he fights Hamlet, all they
do is end up killin’ each other.
1832
01:56:39,342 --> 01:56:44,352
That’s his problem. He don’t
stop and think before he acts.
I want somebody else, Bill.
1833
01:56:51,362 --> 01:56:54,362
Queen Gertrude. Fortinbras.
1834
01:56:55,362 --> 01:56:58,362
What did we learn
from the graveyard scene?
1835
01:56:58,362 --> 01:57:02,372
- Leroy.
- Well, maybe it means something,
maybe it don’t, but, um--
1836
01:57:02,372 --> 01:57:06,372
Well, I can see why the
gravedigger say he went to work
the very day Hamlet was born.
1837
01:57:06,372 --> 01:57:10,372
I mean-- Well, it’s kinda funny
when you think about it.
1838
01:57:11,332 --> 01:57:14,342
The day you’re born, you start to die.
1839
01:57:17,342 --> 01:57:22,342
You see, when Hamlet see that skull
in the graveyard, he see the light.
1840
01:57:23,352 --> 01:57:25,352
Skull ain’t got no tongue, you see?
1841
01:57:25,352 --> 01:57:28,352
That’s why later, when Hamlet’s
lyin’ there, dyin’...
1842
01:57:28,352 --> 01:57:30,352
he won’t let his man Horatio
kill himself.
1843
01:57:30,352 --> 01:57:33,362
Say, Nah, man. I’m already gone.
1844
01:57:33,362 --> 01:57:35,362
Don’t fall on your sword for me.
1845
01:57:35,362 --> 01:57:39,362
""You gotta go on and be my tongue...
1846
01:57:39,362 --> 01:57:42,362
tell my story, so I can live on.’’
1847
01:57:42,362 --> 01:57:44,372
You dig what I’m sayin’?
1848
01:57:44,372 --> 01:57:46,372
It’s deep, ya know?
1849
01:57:46,372 --> 01:57:49,372
- Yeah, it’s way deep. Two times.
- Yeah. All right.
1850
01:57:49,372 --> 01:57:52,372
Two times, baby.
Three times.
1851
01:57:52,372 --> 01:57:55,342
So what do we get out of this play?
1852
01:57:55,342 --> 01:57:57,342
Melvin.
1853
01:58:00,342 --> 01:58:03,342
Ya know...
1854
01:58:03,342 --> 01:58:08,352
all the people in the play--
the kings and the queens
and the princes-- they all die.
1855
01:58:08,352 --> 01:58:11,352
And in the end, all that’s left
is the two guys...
1856
01:58:11,352 --> 01:58:14,362
Fortinbras and Horatio.
1857
01:58:16,362 --> 01:58:18,362
A soldier and a student.
1858
01:58:19,362 --> 01:58:21,362
Ain’t that somethin’?
1859
01:58:23,362 --> 01:58:25,372
That is something, Melvin.
1860
01:58:30,372 --> 01:58:32,372
Some eight or nine weeks ago,
a young man or woman...
1861
01:58:33,372 --> 01:58:36,342
apprehensively boarded a train,
plane, or got into a car...
1862
01:58:36,342 --> 01:58:39,342
and began a journey
to become a part of something...
1863
01:58:40,342 --> 01:58:45,342
they only knew vaguely as the army.
1864
01:58:45,342 --> 01:58:47,352
That’s Marie over there.
1865
01:58:47,352 --> 01:58:49,352
- They did not
go away to do something.
- See?
1866
01:58:49,352 --> 01:58:52,352
This is Emily.
My daughter.
1867
01:58:52,352 --> 01:58:54,352
Hi.
1868
01:58:54,352 --> 01:58:56,362
I met her here.
Well, you could tell.
1869
01:58:56,362 --> 01:58:59,362
- She’s cute.
- Thank you. Well, she’s very nice.
1870
01:58:59,362 --> 01:59:02,362
Today, we see them
on this graduation field.
1871
01:59:02,362 --> 01:59:06,372
They are somehow stronger, prouder...
1872
01:59:06,372 --> 01:59:09,372
more mature, changed.
1873
01:59:10,372 --> 01:59:13,372
Today, you fine young men and women...
1874
01:59:13,372 --> 01:59:16,332
assume your positions as
guardians of America’s future...
1875
01:59:16,332 --> 01:59:18,342
and that future looks bright indeed...
1876
01:59:18,342 --> 01:59:22,342
for both you and your country.
1877
01:59:22,342 --> 01:59:27,342
But we must never forget our
debt of gratitude to the past...
1878
01:59:27,342 --> 01:59:31,352
and those who have served
the army so bravely...
1879
01:59:31,352 --> 01:59:33,352
and so well.
1880
01:59:34,352 --> 01:59:37,352
That is why I am especially proud...
1881
01:59:39,362 --> 01:59:41,362
to dedicate this ceremony...
1882
01:59:43,362 --> 01:59:47,362
to a fallen, but not forgotten,
American hero.
1883
01:59:49,372 --> 01:59:52,372
A young radio operator
serving in Vietnam...
1884
01:59:52,372 --> 01:59:56,372
whose platoon came under mortar attack
near the outpost at Soc Trang.
1885
01:59:58,332 --> 02:00:02,342
This soldier held his post under fire...
1886
02:00:02,342 --> 02:00:04,342
to relay coordinates...
1887
02:00:04,342 --> 02:00:09,352
which facilitated an artillery response.
1888
02:00:10,352 --> 02:00:14,352
This soldier gave his own life...
1889
02:00:14,352 --> 02:00:17,352
in order to prevent the loss...
1890
02:00:17,352 --> 02:00:20,362
of so many others.
1891
02:00:20,362 --> 02:00:23,362
I want to thank a civilian instructor...
1892
02:00:24,362 --> 02:00:26,362
for pointing out this oversight...
1893
02:00:26,362 --> 02:00:28,362
Mr. William Rago...
1894
02:00:30,372 --> 02:00:34,372
for his efforts in seeing that
the family of this fallen soldier...
1895
02:00:34,372 --> 02:00:39,332
receives the honor
he so richly deserves.
1896
02:00:43,342 --> 02:00:45,342
Company, attention!
1897
02:01:05,362 --> 02:01:08,362
Son, it’s an honor to present to you...
1898
02:01:08,362 --> 02:01:11,372
your father’s silver star.
1899
02:01:33,352 --> 02:01:35,352
About face.!
1900
02:01:51,362 --> 02:01:54,372
Eyes right.!
1901
02:01:54,372 --> 02:01:56,372
Gee, they’re tough.
1902
02:01:56,372 --> 02:01:58,372
To the right, march!
1903
02:02:04,342 --> 02:02:07,342
Eyes right.!
1904
02:02:08,342 --> 02:02:10,342
- Forward march.!
- There’s Miranda.
1905
02:02:14,352 --> 02:02:16,352
Face front.!
1906
02:02:25,362 --> 02:02:28,362
That’s them.
That’s them.
1907
02:02:31,362 --> 02:02:34,372
Eyes right!
1908
02:02:41,372 --> 02:02:43,372
Ready! Front!
1909
02:02:44,332 --> 02:02:46,342
Double-D’s, eyes right!
1910
02:03:17,372 --> 02:03:21,372
Get in step.!
Left, right, left.
1911
02:03:21,372 --> 02:03:23,372
- Left--
- Stay together!
1912
02:03:23,372 --> 02:03:27,332
Left, left,
left, right, left.
1913
02:03:27,332 --> 02:03:29,342
Signin’ up for another term, Bill?
1914
02:03:29,342 --> 02:03:31,342
Sir, yes, sir!
1915
02:03:31,342 --> 02:03:34,342
That’s the way
the English do it, Rago.
1916
02:03:34,342 --> 02:03:38,352
- Your left, your left,
your left, right, left.
1917
02:03:38,352 --> 02:03:40,352
Left, left.
1918
02:03:40,352 --> 02:03:42,352
Hamlet’s mama she’s the queen
1919
02:03:42,352 --> 02:03:44,352
Hamlet’s mama she’s the queen
1920
02:03:44,352 --> 02:03:46,352
Buys it in the final scene
1921
02:03:46,352 --> 02:03:57,182
Buys it in the final scene
1922
02:03:51,362 --> 02:03:53,362
Now she’s Satan’s valentine
1923
02:03:53,362 --> 02:03:56,362
Now she’s Satan’s valentine
1924
02:04:09,342 --> 02:04:12,342
Maybe one day we’ll be united
1925
02:04:14,342 --> 02:04:16,342
Oh, oh, yeah
1926
02:04:16,342 --> 02:04:19,352
And our love won’t be divided
1927
02:04:24,352 --> 02:04:27,352
Maybe one day we’ll be united
1928
02:04:27,352 --> 02:04:29,362
Ooh-ooh-ooh
1929
02:04:31,362 --> 02:04:35,362
And our love won’t be divided
1930
02:04:35,362 --> 02:04:37,362
Oh-oh-oh-oh
1931
02:04:52,342 --> 02:04:55,342
In a hungry nation, yes
you’ll get a hungry people
1932
02:05:06,352 --> 02:05:08,352
Peace, I gotta plead for calm
1933
02:05:08,352 --> 02:05:10,352
I seen too many kids
in the city they’re fallin’
1934
02:05:10,352 --> 02:05:12,362
In the streets, it’s right
a waste of a life
1935
02:05:12,362 --> 02:05:14,362
‘Cause he got it by the bullet
or he’s stuck with a knife
1936
02:05:14,362 --> 02:05:15,362
Chill, it ain’t the way to go
1937
02:05:15,362 --> 02:05:17,362
You can’t kill the next man
just to get the dough
1938
02:05:17,362 --> 02:05:19,362
We gotta fight tonight
but we gotta fight right
1939
02:05:19,362 --> 02:05:22,372
Can’t fight for the dough
gotta fight to unite
1940
02:05:22,372 --> 02:05:26,372
Maybe one day we’ll be united
1941
02:05:26,372 --> 02:05:29,372
Oh, yeah, yeah, yeah
1942
02:05:29,372 --> 02:05:33,342
And our love won’t be divided
1943
02:05:33,342 --> 02:05:36,342
Ooh, ooh, yeah, yeah
1944
02:05:36,342 --> 02:05:40,342
Maybe one day we’ll be united
1945
02:05:40,342 --> 02:05:42,342
United
1946
02:05:44,352 --> 02:05:47,352
And our love won’t be divided
1947
02:05:47,352 --> 02:05:50,352
Oh-oh-oh-oh
1948
02:05:50,352 --> 02:05:53,362
In America they come and take over
1949
02:05:53,362 --> 02:05:57,362
In Kingston, Jamaica
1950
02:05:57,362 --> 02:06:00,362
Me nah joke, me nah play
me nah jester
1951
02:06:00,362 --> 02:06:04,372
Respects Abu Baka
Respects Mandela
1952
02:06:04,372 --> 02:06:08,372
Bob Marley he tell the genuine stuff
1953
02:06:12,382 --> 02:06:15,342
If you live by the gun
now you will perish by the gun
1954
02:06:19,342 --> 02:06:21,342
We need O-N-E L-O-V-E
1955
02:06:21,342 --> 02:06:22,342
Why not see why
before we all die
1956
02:06:23,342 --> 02:06:24,352
But you don’t listen
you don’t understand
1957
02:06:25,352 --> 02:06:26,352
Still kickin’ that bullshit
tryin’ to be the man
1958
02:06:26,352 --> 02:06:28,352
Well, you wanna go and do it
with your own piece
1959
02:06:28,352 --> 02:06:30,352
‘Cause when you’re rough
you be from the streets
1960
02:06:30,352 --> 02:06:32,352
You gonna go against the man
with the corporation
1961
02:06:32,352 --> 02:06:34,362
Get an education
to rebuild the nation
1962
02:06:34,362 --> 02:06:38,362
Maybe one day we’ll be united
1963
02:06:38,362 --> 02:06:41,362
Ooh, yeah, yeah, yeah
1964
02:06:42,362 --> 02:06:45,372
And our love won’t be divided
1965
02:06:45,372 --> 02:06:57,322
Oh, oh, yeah, yeah
1966
02:06:49,372 --> 02:06:53,372
Maybe one day we’ll be united
1967
02:06:53,372 --> 02:06:56,342
Ooh-ooh-ooh-ooh
1968
02:06:56,342 --> 02:07:00,342
And our love won’t be divided
1969
02:07:40,342 --> 02:07:44,342
Maybe one day we’ll be united
1970
02:07:44,342 --> 02:07:47,342
Ooh, yeah, yeah, yeah
1971
02:07:47,342 --> 02:07:51,352
And our love won’t be divided
1972
02:07:51,352 --> 02:07:54,352
Oh, oh, yeah, yeah
1973
02:07:54,352 --> 02:07:58,362
Maybe one day we’ll be united
1974
02:07:58,362 --> 02:08:02,362
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
1975
02:08:02,362 --> 02:08:05,362
And our love won’t be divided
1976
02:08:09,372 --> 02:08:13,372
Maybe one day we’ll be united
1977
02:08:13,372 --> 02:08:15,372
United
1978
02:08:16,372 --> 02:08:20,342
And our love won’t be divided
160735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.