All language subtitles for Profilage.S07E04.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,789 --> 00:00:19,109
- Good morning.
- Good morning.
2
00:00:20,589 --> 00:00:22,691
- All good?
- Yeah.
3
00:00:22,726 --> 00:00:24,087
Isn't Adele here?
4
00:00:24,387 --> 00:00:27,109
We don't know if she's coming.
It's hard to know what she thinks.
5
00:00:27,229 --> 00:00:28,979
Go Go. I have the feeling...
6
00:00:29,279 --> 00:00:31,029
...that you don't feel
comfortable with her.
7
00:00:31,229 --> 00:00:34,189
-Well, she doesn't have much joie de vivre...
-Yeah.
8
00:00:34,389 --> 00:00:39,589
Certainly she knows a lot about
her stuff, her analysis is sharp.
9
00:00:39,789 --> 00:00:41,079
And above all, she is a true...
10
00:00:41,379 --> 00:00:42,669
Let me in!
11
00:00:42,829 --> 00:00:45,989
- I work with Inspector Rocher.
- Let her in.
12
00:00:46,149 --> 00:00:48,709
- Inspector.
- Well, finally.
13
00:00:49,269 --> 00:00:51,069
She is a true professional.
14
00:00:52,989 --> 00:00:55,705
I know being at a crime scene...
15
00:00:56,005 --> 00:00:57,328
...with a baby it's kind of weird.
16
00:00:57,363 --> 00:00:59,847
But the nursery was
closed because of a leak.
17
00:01:00,147 --> 00:01:01,389
I couldn't leave Ulysse there.
18
00:01:01,589 --> 00:01:03,629
Anyway, what's the problem? OK?
19
00:01:03,829 --> 00:01:07,309
Adele, we're not bringing a
baby to a crime scene! Think!
20
00:01:07,509 --> 00:01:09,989
Just for today, also, sleep.
21
00:01:10,189 --> 00:01:13,024
And he sees nothing in the stroller.
22
00:01:13,549 --> 00:01:17,229
I'm here, let's not waste time.
23
00:01:19,349 --> 00:01:21,389
Did they identify the victim?
24
00:01:21,589 --> 00:01:23,839
Thibault Dufresne, 48,
married, two children.
25
00:01:24,139 --> 00:01:26,389
He was found at
five in the morning.
26
00:01:30,909 --> 00:01:32,629
Good morning!
27
00:01:33,989 --> 00:01:35,629
Good morning.
28
00:01:37,629 --> 00:01:40,972
I love young men,
but there are limits.
29
00:01:41,007 --> 00:01:42,709
Just for this morning.
30
00:01:45,949 --> 00:01:47,869
Do you take care of it 2 minutes?
31
00:01:58,269 --> 00:02:01,709
Was the face
mutilated after death?
32
00:02:01,989 --> 00:02:04,261
Unfortunately for our friend,
given the state of the fabrics,...
33
00:02:04,561 --> 00:02:05,697
...he was still alive.
34
00:02:05,732 --> 00:02:08,036
He tossed it to the
ground, then sat up...
35
00:02:08,336 --> 00:02:10,640
... on his chest,
to immobilize him.
36
00:02:10,675 --> 00:02:14,509
Then he cut her face.
And the victim died of suffocation.
37
00:02:14,709 --> 00:02:17,989
-With his own blood.
- Awful.
38
00:02:18,749 --> 00:02:22,788
- Is that the deadly weapon?
- Yeah.
39
00:02:22,823 --> 00:02:23,709
I see.
40
00:02:25,829 --> 00:02:28,309
Adele, what do you think?
41
00:02:28,469 --> 00:02:32,749
The murderer took
what fell into his hands,...
42
00:02:32,949 --> 00:02:37,131
...an impulse, but it's strange,...
43
00:02:37,166 --> 00:02:39,950
...to disfigure the face is to
destroy the identity of the victim.
44
00:02:39,985 --> 00:02:41,880
It involves premeditation...
45
00:02:42,180 --> 00:02:45,970
...but everything is
disorganized at the crime scene.
46
00:02:48,309 --> 00:02:49,749
Yeah?
47
00:02:50,069 --> 00:02:51,869
Chocolate or life?
48
00:02:52,349 --> 00:02:55,149
- That?
- Inspector!
49
00:02:56,029 --> 00:02:59,881
Don't know what day it is today?
31 October. Halloween day.
50
00:02:59,916 --> 00:03:02,029
- Did you call me to tell me that?
- No no.
51
00:03:02,229 --> 00:03:06,509
In principle, no, but I reviewed the
images from the surveillance cameras,
52
00:03:06,709 --> 00:03:08,845
...and in view of what I
found, I said to myself...
53
00:03:08,880 --> 00:03:12,552
- Is there a record of the killer?
- Yes. You'd better see for yourself.
54
00:03:12,587 --> 00:03:14,916
So, I'm going to
send it to you, okay?
55
00:03:31,109 --> 00:03:35,189
PROFILES
56
00:03:35,949 --> 00:03:37,648
HALLOWEEN
57
00:03:37,683 --> 00:03:39,389
It's okay, I'm here!
58
00:03:45,029 --> 00:03:47,309
What happens now?
59
00:03:47,709 --> 00:03:50,069
There is a strike at the nursery.
60
00:03:50,269 --> 00:03:52,269
Strike? It was a plumbing problem.
61
00:03:52,469 --> 00:03:55,994
Yes, it's because of the working
conditions. The unsanitary All that.
62
00:03:58,709 --> 00:04:00,189
I'm sorry.
63
00:04:00,869 --> 00:04:04,589
- Are you going to take it everywhere?
- Alright...
64
00:04:04,789 --> 00:04:08,189
No, I called Tristan Bernard,
he'll be here in an hour.
65
00:04:08,349 --> 00:04:10,149
I'll take care of him until then.
66
00:04:11,829 --> 00:04:14,189
I'm bored this morning.
There's nothing to do.
67
00:04:14,489 --> 00:04:15,669
Well I don't know.
68
00:04:17,219 --> 00:04:20,779
You do not know?
You said that? Do not trust me?
69
00:04:20,939 --> 00:04:23,579
You don't like how I raise my son?
70
00:04:23,699 --> 00:04:24,492
No! Not at all!
71
00:04:24,792 --> 00:04:26,379
Is that why you planted
me with the apartment?
72
00:04:26,579 --> 00:04:29,979
- Not at all, not at all
- It's over, it's clear. Thank you.
73
00:04:30,179 --> 00:04:33,299
You're at the reception, you
can't pay much attention to it.
74
00:04:33,459 --> 00:04:35,859
Of course! At least
you think I'm working!
75
00:04:37,999 --> 00:04:41,239
Fine, but stay with
Louis and Bertrand.
76
00:04:41,399 --> 00:04:43,479
- Because?
- Because they have weapons.
77
00:04:43,639 --> 00:04:46,799
Sorry! I forgot a
baby needs a 9mm.
78
00:04:46,999 --> 00:04:49,829
Diaper, bottle. The
meeting room door...
79
00:04:50,129 --> 00:04:52,959
...will remain open
if there is a problem.
80
00:04:53,119 --> 00:04:55,399
Don't scream, everything will be fine.
81
00:04:55,599 --> 00:04:57,159
- The brake.
- The red pedal.
82
00:04:57,359 --> 00:05:00,679
I know, I know everything.
Well then, bye!
83
00:05:00,839 --> 00:05:04,559
You know what could do you good, bad boy?
A little earring!
84
00:05:04,759 --> 00:05:07,439
Wait, Jess. You're going too fast!
You're going too fast!
85
00:05:36,149 --> 00:05:37,649
"When you're at the
end of life, CHOKE"
86
00:05:37,684 --> 00:05:39,002
What is this shit?
87
00:05:39,037 --> 00:05:42,555
Some advertisements that spread
over the Internet. Didn't you see them?
88
00:05:42,590 --> 00:05:45,606
Viral marketing for teens.
89
00:05:45,641 --> 00:05:50,339
They disseminate the first
part, young people share it,...
90
00:05:50,639 --> 00:05:52,205
...they don't know if it's serious.
91
00:05:52,240 --> 00:05:56,303
And when they are well imposed,
they associate a product with the video.
92
00:05:56,338 --> 00:05:58,760
Put like that, it seems
innocent enough...
93
00:05:58,795 --> 00:06:00,268
...but in the last 3 weeks...
94
00:06:00,568 --> 00:06:03,516
...there were 3 complaints
against the same type of mask.
95
00:06:03,551 --> 00:06:05,444
This has nothing to
do with viral marketing.
96
00:06:05,479 --> 00:06:08,768
The first victim was beaten.
Severe concussion.
97
00:06:08,803 --> 00:06:11,431
The other two were
suffocated with bags.
98
00:06:11,466 --> 00:06:15,509
She amused herself by cutting the
bag when they were almost dying.
99
00:06:15,669 --> 00:06:19,503
- He escaped.
- And now a murder.
100
00:06:20,029 --> 00:06:24,318
One or more people
are inspired by the video.
101
00:06:24,353 --> 00:06:27,603
It's a violent image,
but, at the same time,...
102
00:06:27,903 --> 00:06:29,529
...completely dramatized.
103
00:06:29,564 --> 00:06:31,823
If the operations
don't differ much,...
104
00:06:32,123 --> 00:06:34,383
...we could think of a
psyche in formation...
105
00:06:34,418 --> 00:06:38,669
...or a fragile personality that
these videos can influence.
106
00:06:38,829 --> 00:06:40,887
But this...
107
00:06:40,922 --> 00:06:43,080
Like those who spend
the night playing online...
108
00:06:43,380 --> 00:06:45,538
...and, in the morning,
they murder their colleagues.
109
00:06:49,989 --> 00:06:54,102
I'm not talking about myself.
110
00:06:54,137 --> 00:06:58,215
In any case, to strangle
someone like that and stop...
111
00:06:58,250 --> 00:07:01,264
...before death, he
has great self-control.
112
00:07:01,564 --> 00:07:03,552
Beating up is something
totally different.
113
00:07:03,587 --> 00:07:05,750
And very different from the
murder of Thibaud Dufresne,...
114
00:07:06,050 --> 00:07:08,214
...related to a
psychotic profile.
115
00:07:08,249 --> 00:07:12,669
Brilliant. There is an army of mental
patients dressed as clowns in Paris.
116
00:07:12,869 --> 00:07:18,243
Let's continue in order. Review
the testimony of the three victims.
117
00:07:18,278 --> 00:07:19,999
All the details.
When, where, how?
118
00:07:20,299 --> 00:07:22,020
Alright.
119
00:07:22,055 --> 00:07:26,439
Courtene. Find out where this
mask is sold and who bought it.
120
00:07:27,949 --> 00:07:31,417
Thibaud Dufresne's wife
and daughter are here.
121
00:07:31,452 --> 00:07:32,429
Alright.
122
00:07:48,669 --> 00:07:50,989
What, you're not going?
123
00:07:51,789 --> 00:07:56,429
I don't think it's so...
how to say...
124
00:07:56,629 --> 00:08:00,549
- I don't think it's useful.
- Go to an interrogation?
125
00:08:01,349 --> 00:08:03,229
Of course!
126
00:08:03,429 --> 00:08:08,882
It's true, the beginning of an
investigation is greatly overestimated.
127
00:08:08,917 --> 00:08:10,469
Well, it's not that.
128
00:08:10,669 --> 00:08:14,309
Talking to the victim's
relatives is not my favorite part.
129
00:08:14,509 --> 00:08:18,421
- Yeah. Not anyone's favorite part.
- Could be.
130
00:08:18,456 --> 00:08:21,245
With Tristan Bernard you will
have done it a thousand times.
131
00:08:21,280 --> 00:08:23,971
No. We specialize
in disappearances.
132
00:08:24,709 --> 00:08:26,749
There are hopes.
133
00:08:26,949 --> 00:08:30,469
That is...
134
00:08:30,629 --> 00:08:35,382
I don't know... I don't know
how to handle this kind of thing.
135
00:08:35,417 --> 00:08:37,669
Don't know how to
handle human emotions?
136
00:08:37,869 --> 00:08:43,229
You are very aggressive, very unpleasant,...
137
00:08:43,429 --> 00:08:45,469
...so as not to reveal the truth,...
138
00:08:45,589 --> 00:08:49,775
...that you are as
sensitive as a little goat.
139
00:08:51,909 --> 00:08:56,909
It's ridiculous. Anyway,
I'm not sensitive. Crap.
140
00:08:57,549 --> 00:08:58,918
Prove it to me!
141
00:08:59,509 --> 00:09:01,193
Hen.
142
00:09:10,549 --> 00:09:12,389
What is this sound?
143
00:09:12,589 --> 00:09:14,509
Well well.
144
00:09:14,669 --> 00:09:17,389
Okay, enough.
145
00:09:17,589 --> 00:09:21,454
you're not fine
146
00:09:29,629 --> 00:09:31,749
- Are you OK?
- Yes ok.
147
00:09:31,949 --> 00:09:35,749
- God, Ulysse, where is he?
- Calm down, Tristan is taking care of himself.
148
00:09:35,869 --> 00:09:37,669
- Alright.
- Oh, bye.
149
00:09:37,829 --> 00:09:39,509
Thanks, Jess.
150
00:09:40,989 --> 00:09:42,789
Curse!
151
00:09:48,949 --> 00:09:52,978
Mrs. Dufresne, first of all, I
offer you my condolences.
152
00:09:53,013 --> 00:09:55,869
Thank you for agreeing to come here.
153
00:09:58,149 --> 00:09:59,629
Yeah.
154
00:10:03,549 --> 00:10:07,429
I present to you Adèle Delettre, our
criminologist. She is going to help us.
155
00:10:07,629 --> 00:10:09,029
Good morning.
156
00:10:09,429 --> 00:10:11,669
They live in Chatillon, right?
157
00:10:11,869 --> 00:10:14,719
Excuse me, but does she
know why her husband...
158
00:10:15,019 --> 00:10:17,869
... she was in Paris at
three in the morning?
159
00:10:22,629 --> 00:10:25,189
Sometimes he would go out at night.
160
00:10:26,389 --> 00:10:29,869
My dad didn't sleep well since...
161
00:10:33,029 --> 00:10:35,149
...my brother died last year.
162
00:10:35,349 --> 00:10:39,269
- Respiratory failure.
- Very sorry.
163
00:10:41,029 --> 00:10:42,989
My father was very...
164
00:10:44,629 --> 00:10:47,549
That is, all of us
were very bad.
165
00:10:49,089 --> 00:10:53,209
He was on antidepressants,
he couldn't get over it.
166
00:10:55,649 --> 00:10:58,110
-He was he in treatment?
- No, not really.
167
00:10:58,145 --> 00:11:00,184
It was difficult to talk to him.
168
00:11:00,219 --> 00:11:05,569
Don't you know if his discomfort
could lead to risky behaviors?
169
00:11:05,809 --> 00:11:09,729
He thought about fights, things like that.
170
00:11:09,949 --> 00:11:12,589
What is he telling me?
171
00:11:15,109 --> 00:11:18,589
That my husband deserved
what happened to him?
172
00:11:18,789 --> 00:11:22,708
- Does it say that?
- No! Not at all. It's not what...
173
00:11:22,743 --> 00:11:26,229
He was violently
attacked in the street.
174
00:11:26,949 --> 00:11:30,469
-He was mutilated.
- Mom, calm down.
175
00:11:32,029 --> 00:11:35,109
You should be ashamed to
talk about your dad like that.
176
00:11:36,149 --> 00:11:40,459
A depressant, a less than nothing?
What's the matter?
177
00:11:40,494 --> 00:11:41,829
Mom, calm down.
178
00:11:42,029 --> 00:11:45,869
I have enough of this already!
What did you do in life?
179
00:11:49,429 --> 00:11:50,749
Mother!
180
00:11:59,669 --> 00:12:03,789
Sorry, I shouldn't
have been so up front.
181
00:12:03,989 --> 00:12:05,749
No, don't be sorry, Adèle.
182
00:12:05,949 --> 00:12:08,439
Today we can only help them
understand what happened.
183
00:12:08,739 --> 00:12:11,229
That's the best we can do.
184
00:12:11,429 --> 00:12:13,109
That is often painful.
185
00:12:13,309 --> 00:12:15,389
Yeah?
186
00:12:15,549 --> 00:12:18,039
The one who was
hit, Joseph Smitt.
187
00:12:18,339 --> 00:12:20,839
Guess who paid the
bills for a private clinic?
188
00:12:20,874 --> 00:12:23,339
The advertising agency
that did the Choke campaign.
189
00:12:24,829 --> 00:12:26,469
Come on!
190
00:12:32,622 --> 00:12:35,542
I inquired about
Ulysse's nursery.
191
00:12:35,929 --> 00:12:38,649
There was no flood or strike.
192
00:12:38,849 --> 00:12:42,409
Only perfectly trained
childcare workers.
193
00:12:44,769 --> 00:12:47,418
I really tried, I swear.
194
00:12:47,453 --> 00:12:52,288
I wanted to enter with
the stroller but I couldn't.
195
00:12:52,609 --> 00:12:55,969
I can't leave it in the
hands of strangers.
196
00:12:56,129 --> 00:13:00,369
- Separating is always difficult.
- It's always difficult, though...
197
00:13:00,609 --> 00:13:05,929
... not everyone knows that a
psychopath wants to kidnap his son.
198
00:13:06,089 --> 00:13:09,297
I'm always scared.
I can't bear to feel like this.
199
00:13:09,332 --> 00:13:10,809
exposed.
200
00:13:12,329 --> 00:13:16,449
Is that why you left the
shared rent with Jess?
201
00:13:19,129 --> 00:13:21,729
They brought a bouquet
of flowers to the apartment.
202
00:13:23,609 --> 00:13:29,569
There was a card with a big A on
it, I panicked, I thought it was Argos.
203
00:13:31,569 --> 00:13:34,849
But it was only Anatole.
204
00:13:36,449 --> 00:13:41,483
A neighbor downstairs
who wanted to welcome us.
205
00:13:43,889 --> 00:13:47,699
- I rented a barge.
- A barge?
206
00:13:47,734 --> 00:13:51,386
It's strange,
but I feel good,...
207
00:13:51,686 --> 00:13:54,153
...I feel free, that
calms me down.
208
00:13:54,449 --> 00:13:56,449
Listen to me, Adele.
209
00:13:58,129 --> 00:14:01,550
We are here now.
I am here for you too.
210
00:14:01,585 --> 00:14:03,649
You're not alone anymore, that's over.
211
00:14:43,109 --> 00:14:47,189
- Good day. Who is responsible?
- It's me.
212
00:14:47,429 --> 00:14:51,613
Inspector Rocker.
Adèle Delettre, criminologist.
213
00:14:51,648 --> 00:14:54,189
They came for the destruction.
That was quick, thanks.
214
00:14:54,389 --> 00:14:55,928
That's not why we came here.
215
00:14:56,228 --> 00:14:58,537
Does the name Joseph
Schmitt sound familiar to you?
216
00:14:58,572 --> 00:15:01,419
Look, I just got
here, and I find this.
217
00:15:01,719 --> 00:15:03,143
I do not have time now.
218
00:15:03,178 --> 00:15:06,692
Do you have time to cover
his campaign misdeeds?
219
00:15:06,727 --> 00:15:08,840
I don't know what he is talking about.
220
00:15:08,875 --> 00:15:10,789
The Neuilly clinic did not say that.
221
00:15:10,989 --> 00:15:15,549
If they paid the hospital bill, it's
because they feel responsible.
222
00:15:15,749 --> 00:15:18,789
What would your clients say when
they found out that the agency,...
223
00:15:18,989 --> 00:15:22,482
...is linked to attacks
and, potentially, murder?
224
00:15:22,517 --> 00:15:23,709
Murder?
225
00:15:25,709 --> 00:15:27,829
What is this all about?
226
00:15:27,989 --> 00:15:32,949
We hired an actor for the
Choke campaign. Teddy Vanard.
227
00:15:33,149 --> 00:15:35,099
He had some film experience...
228
00:15:35,399 --> 00:15:37,349
...and we needed someone
with a physique like that.
229
00:15:37,549 --> 00:15:41,829
The client was in a hurry, we
did not check his references.
230
00:15:42,029 --> 00:15:44,629
At first he was fine,
but he went crazy.
231
00:15:44,929 --> 00:15:46,229
Did he beat up Joseph Schmitt?
232
00:15:46,429 --> 00:15:50,469
Vanard's job was to scare
passersby in disguise.
233
00:15:50,669 --> 00:15:53,159
Schmitt did not like the
joke and insulted him.
234
00:15:53,459 --> 00:15:55,949
That often happens
with the hidden camera.
235
00:15:56,109 --> 00:15:59,749
Vanard, instead of apologizing,
jumped on him and beat him up.
236
00:15:59,949 --> 00:16:02,429
Shouldn't they have warned us?
237
00:16:02,629 --> 00:16:05,602
The campaign was just
beginning and going well.
238
00:16:05,902 --> 00:16:07,389
We did not know what to do.
239
00:16:07,549 --> 00:16:11,709
We made a deal with
Schmitt and fired Vanard.
240
00:16:11,869 --> 00:16:14,789
He visibly took it very hard.
241
00:16:16,029 --> 00:16:19,469
Do you think it was
he who did this?
242
00:16:24,349 --> 00:16:25,949
Is this his office, ma'am?
243
00:16:33,903 --> 00:16:36,482
I DON'T GET FIRED LIKE THAT!
244
00:16:36,782 --> 00:16:39,947
THE NEXT WILL BE YOU, BITCH!
245
00:16:51,229 --> 00:16:53,189
- Good day.
- Good day.
246
00:16:53,389 --> 00:16:55,709
I bring a package
to Inspector Rocher.
247
00:16:57,989 --> 00:16:59,829
I need a signature here.
248
00:17:00,549 --> 00:17:02,069
Yes of course.
249
00:17:07,109 --> 00:17:08,709
- Thank you. Bye.
- Bye.
250
00:17:12,789 --> 00:17:15,949
Inspector?
251
00:17:16,109 --> 00:17:20,589
- What do we know about Teddy Vanard?
- I'm already looking. One minute.
252
00:17:20,789 --> 00:17:26,509
So Teddy Vanard...
Teddy Vanard, what do we have?
253
00:17:27,389 --> 00:17:31,509
He has a record.
27, single, he has no children.
254
00:17:31,669 --> 00:17:35,276
He was convicted several
times for beatings and injuries.
255
00:17:35,576 --> 00:17:37,380
In jail, he made irons.
256
00:17:37,789 --> 00:17:40,589
What else? By the
way, he is also an actor.
257
00:17:40,749 --> 00:17:43,989
Lots of bit parts in
bad action movies.
258
00:17:44,189 --> 00:17:46,989
And even more so, a lot of drugs.
259
00:17:47,189 --> 00:17:48,549
The profile is breaking.
260
00:17:48,749 --> 00:17:52,029
Violent nature, a
lot of frustration.
261
00:17:52,429 --> 00:17:56,709
Choke's ad campaign
gives him impunity.
262
00:17:56,909 --> 00:17:58,919
He goes too far,
he loses his mind.
263
00:17:59,219 --> 00:18:01,229
He breaks into the agency office.
264
00:18:01,429 --> 00:18:04,949
- Yes, everything is consistent.
- Does it come to murder?
265
00:18:05,149 --> 00:18:06,869
Yeah...
266
00:18:07,069 --> 00:18:12,989
But from the chaos at the crime
scene, I suspected a psychotic profile.
267
00:18:13,149 --> 00:18:18,549
But he also goes with drug use.
268
00:18:18,709 --> 00:18:20,749
Hyppolite! Hyppolite!
269
00:18:20,909 --> 00:18:22,549
What is it? What's inside?
270
00:18:26,269 --> 00:18:28,309
- I'll call you later.
- Alright.
271
00:18:29,429 --> 00:18:34,029
Jess! Hello? Jess! Jess!
272
00:18:34,589 --> 00:18:37,789
What's happening? Wake up!
273
00:18:53,229 --> 00:18:55,229
It's going to be okay, right?
274
00:18:55,429 --> 00:18:59,109
If there's a god, he'll have
six weeks off. At least.
275
00:18:59,829 --> 00:19:05,697
We had blood checked on the
mask and it's calf. Charolais.
276
00:19:06,069 --> 00:19:07,909
Do you think this
is Vanard's work?
277
00:19:08,109 --> 00:19:13,109
- He likes theatrical performances.
-We gave the description of him. Nothing.
278
00:19:15,989 --> 00:19:17,669
What is this?
279
00:19:17,829 --> 00:19:20,589
This brochure was
next to the mask.
280
00:19:20,789 --> 00:19:23,149
"Tremors in Quincieu".
281
00:19:23,309 --> 00:19:25,279
A commune of Hauts-de-Seine.
282
00:19:25,579 --> 00:19:27,549
They are having a
Halloween party tonight.
283
00:19:27,749 --> 00:19:29,589
This is the steering wheel.
284
00:19:29,789 --> 00:19:33,149
Is this a joke, or Teddy
Vanard is giving us a date.
285
00:19:33,349 --> 00:19:38,149
A track to follow. I informed
the mayor, but they must go there.
286
00:19:38,349 --> 00:19:39,749
Let's go to Quincieu.
287
00:19:39,949 --> 00:19:44,389
wait! I'm sorry, but
there is a problem here.
288
00:19:44,589 --> 00:19:46,469
The costume is mandatory!
289
00:19:46,629 --> 00:19:48,949
If they go like this, they will notice them.
290
00:19:49,109 --> 00:19:51,469
- Forget it!
- Is right.
291
00:19:51,629 --> 00:19:56,069
Look for costumes, go to
Quincieu and bring that madman.
292
00:20:01,649 --> 00:20:05,369
What's happening? Why are they looking
at me like that? I can not do anything.
293
00:20:05,569 --> 00:20:08,929
I have a cosplay fan friend, I'm
going to do cool things for them.
294
00:20:09,129 --> 00:20:13,529
We loved dressing up at the
academy, I have a fantastic one.
295
00:20:13,729 --> 00:20:15,729
Blackbeard the pirate!
296
00:20:16,809 --> 00:20:22,689
It's not that he wants to dress me
up, but since it's a matter of work...
297
00:20:22,849 --> 00:20:24,990
Leave that. Alright.
298
00:20:25,025 --> 00:20:29,166
Adèle won't be difficult,
with your raven appearance,...
299
00:20:29,201 --> 00:20:30,969
...a broom, a hat,
you will be a witch.
300
00:20:31,129 --> 00:20:33,729
- Thank you so much.
- Welcome to the police!
301
00:20:33,929 --> 00:20:36,769
Inspector...
302
00:20:36,929 --> 00:20:38,569
This complicates me.
303
00:20:38,729 --> 00:20:40,489
You have to find something to match.
304
00:20:40,649 --> 00:20:42,769
Maybe you have an idea.
305
00:20:55,669 --> 00:20:57,349
Good night!
306
00:21:08,669 --> 00:21:11,069
Good night.
307
00:21:14,149 --> 00:21:17,389
Let's go with mom!
308
00:21:25,549 --> 00:21:30,735
Very cute, I love the suit!
309
00:21:33,989 --> 00:21:39,269
- Did you find where to keep your sword?
I'll find it, don't worry.
310
00:21:45,349 --> 00:21:47,309
- Did you see Vanard?
- No no.
311
00:21:47,949 --> 00:21:50,949
Vampires, some
witches, but no clowns.
312
00:21:58,549 --> 00:21:59,209
Yeah?
313
00:21:59,509 --> 00:22:00,829
I'm here! I'm here!
314
00:22:00,989 --> 00:22:03,989
The moths chewed through my
costume and I had to find another one.
315
00:22:04,289 --> 00:22:05,789
Hurry up.
316
00:22:14,069 --> 00:22:17,749
Emma had trouble with her
costume, but she's coming.
317
00:22:22,369 --> 00:22:24,049
I'm coming.
318
00:22:39,836 --> 00:22:42,596
- Come on, grab it!
- Give me your wallet!
319
00:22:48,796 --> 00:22:51,316
Police! wait! Idiots! Damn!
320
00:22:59,796 --> 00:23:01,316
- Good night.
- Good night.
321
00:23:01,516 --> 00:23:05,196
They robbed me, they took my wallet,
there were two of them, they ran away!
322
00:23:05,356 --> 00:23:09,356
Of course. Weren't you looking
for Vladimir Poljakov's party?
323
00:23:09,556 --> 00:23:14,476
- That? I said I was robbed!
- Your friends have already been arrested.
324
00:23:14,676 --> 00:23:18,756
- That? I'm a police officer!
- Yes, and I am Harry Potter.
325
00:23:18,916 --> 00:23:22,316
Wait. My badge
was in my wallet,...
326
00:23:22,616 --> 00:23:24,316
There is no pocket in the costume!
327
00:23:24,436 --> 00:23:26,476
What do you think
I am, a prostitute?
328
00:23:26,776 --> 00:23:27,796
Exactly.
329
00:23:31,196 --> 00:23:32,596
Shit!
330
00:23:32,756 --> 00:23:37,756
Welcome. You will tell me everything
at the police station. Goes up.
331
00:23:43,156 --> 00:23:45,436
Good night.
332
00:24:40,156 --> 00:24:43,796
Stop it, it was just a
joke! It was just a joke!
333
00:24:43,996 --> 00:24:48,294
Leave him alone, it was just a joke.
He is my friend, the blood is fake.
334
00:24:50,076 --> 00:24:51,756
Its Halloween.
335
00:25:12,516 --> 00:25:15,396
- Zacharie, is there anything left in the kitchen?
- I'll be right back.
336
00:25:15,556 --> 00:25:17,476
- You go?
- Wait!
337
00:25:44,036 --> 00:25:45,956
Leave me alone!
338
00:25:54,716 --> 00:25:56,396
Are you OK?
339
00:26:22,316 --> 00:26:26,556
- Wait, wait, stay here.
- It's ridiculous.
340
00:26:26,716 --> 00:26:29,196
- Of course.
- Are you here. With class.
341
00:26:31,596 --> 00:26:33,116
Sergeant Kancel.
342
00:26:33,276 --> 00:26:36,196
- Good night.
- Do you have any problem?
343
00:26:36,956 --> 00:26:38,796
No, nothing.
344
00:26:39,676 --> 00:26:42,916
Would you confirm
the identity of this lady?
345
00:26:43,076 --> 00:26:45,169
This is Lieutenant
Tomasi, she works here.
346
00:26:45,469 --> 00:26:46,516
Yes Yes!
347
00:26:46,716 --> 00:26:49,284
Alright. I'm sorry,
Lieutenant, I didn't know that.
348
00:26:49,584 --> 00:26:51,276
At the same time, you can see...
349
00:26:51,436 --> 00:26:54,236
- No? Good night.
- Thank you.
350
00:26:54,396 --> 00:26:56,276
Can I get my whip back?
351
00:26:56,916 --> 00:26:58,676
Hello.
352
00:27:00,676 --> 00:27:03,996
- Any news on the others?
- They'll be here soon.
353
00:27:04,196 --> 00:27:06,252
They have the clown.
You won't believe it!
354
00:27:06,552 --> 00:27:08,836
She is the victim's widow.
Brigitte Dufresne.
355
00:27:08,996 --> 00:27:10,956
- That?
- Do not ask.
356
00:27:11,116 --> 00:27:13,635
What I know is that he attacked
the deputy mayor, a 24-year-old...
357
00:27:13,935 --> 00:27:15,876
...who organized the
party, Zacharie Leroy.
358
00:27:16,076 --> 00:27:18,916
The party is over, Rocher says
it's not worth going anymore.
359
00:27:19,076 --> 00:27:21,476
- Brilliant.
- Why are you wearing it again?
360
00:27:21,676 --> 00:27:25,396
I need a spare key, but I
don't want to be recognized.
361
00:27:25,556 --> 00:27:27,516
- I'll wait for you.
- No need, go.
362
00:27:27,636 --> 00:27:28,996
Alright.
363
00:27:35,036 --> 00:27:38,036
- Wait, Dennis.
- Still here?
364
00:27:42,636 --> 00:27:44,432
Oh I'm sorry.
365
00:27:45,116 --> 00:27:47,064
Wait!
366
00:27:47,756 --> 00:27:49,316
Curse.
367
00:27:51,196 --> 00:27:54,676
We know each other?
368
00:27:56,436 --> 00:27:58,316
But if!
I think we know each other.
369
00:27:58,436 --> 00:27:59,956
Look!
370
00:28:48,756 --> 00:28:50,916
No... Wait a minute!
371
00:28:53,556 --> 00:28:54,916
Wait...
372
00:29:03,956 --> 00:29:07,876
- Have you ever seen this woman?
- No no.
373
00:29:07,936 --> 00:29:09,936
- And you ma'am?
- No no.
374
00:29:11,096 --> 00:29:13,976
Is Brigitte Dufresne a
familiar name to you?
375
00:29:19,576 --> 00:29:23,444
Did she say something?
She Said she why did she do it?
376
00:29:23,479 --> 00:29:25,136
She's not yet, but
we're questioning her.
377
00:29:27,976 --> 00:29:33,017
- Zach. Are you OK?
- Yes, mother, don't worry.
378
00:29:33,856 --> 00:29:37,943
- Tonight you sleep at home.
- Okay, thanks.
379
00:29:39,856 --> 00:29:42,336
If they hadn't been there,
I can't even imagine...
380
00:29:42,496 --> 00:29:45,616
I can't believe something
like this could happen.
381
00:29:47,416 --> 00:29:50,656
Your father promised
me to tighten security.
382
00:29:50,856 --> 00:29:54,496
He did it, but you can't do
anything against a madman.
383
00:29:55,336 --> 00:29:58,376
If this could be
done discreetly...
384
00:29:58,576 --> 00:30:02,976
My husband is in the middle of the
campaign. Elections are in one year...
385
00:30:03,176 --> 00:30:07,658
...and security concerns everyone.
I hope he understands.
386
00:30:07,693 --> 00:30:09,336
We understand.
387
00:30:11,256 --> 00:30:12,816
Yes, Courtene.
388
00:30:13,896 --> 00:30:15,416
Fine, I'm coming.
389
00:30:16,256 --> 00:30:20,402
Thanks for coming.
Thierry, can you accompany them?
390
00:30:23,536 --> 00:30:26,201
I spoke with the 8th of Marseille.
391
00:30:26,376 --> 00:30:29,212
Vanard did not murder
Dufresne, he was detained there...
392
00:30:29,512 --> 00:30:30,931
...During two days. The usual.
393
00:30:30,966 --> 00:30:32,416
Serious bodily injury.
394
00:30:32,616 --> 00:30:35,519
Vanard didn't kill him,
maybe the widow did.
395
00:30:35,819 --> 00:30:38,576
She was desperate yesterday,
angry with her daughter.
396
00:30:39,296 --> 00:30:42,501
She would have done
anything to defend her husband.
397
00:30:42,536 --> 00:30:45,776
- Then let's question her.
- We won't get much.
398
00:30:45,976 --> 00:30:49,776
Look at her posture. Shrugged shoulders,
drooping eyes. She won't say anything.
399
00:30:49,936 --> 00:30:52,656
You have a problem
with interactions.
400
00:30:52,856 --> 00:30:58,256
It's not that. She is a mother of a
family with no history of violence,...
401
00:30:58,416 --> 00:31:00,696
...and all of a sudden,
three suffocation attempts?
402
00:31:00,896 --> 00:31:05,656
I don't understand the operating mode.
I don't understand this mask...
403
00:31:05,856 --> 00:31:07,675
Maybe she mimicked
the videos to make sure...
404
00:31:07,975 --> 00:31:09,216
...for her actions
to be noticed.
405
00:31:09,416 --> 00:31:11,989
Why the plastic bag?
Why choose these victims?
406
00:31:12,289 --> 00:31:13,576
Particularly young...
407
00:31:13,736 --> 00:31:16,976
...and she suffocates them when her son...
408
00:31:17,096 --> 00:31:22,084
Is this the key?
409
00:31:22,519 --> 00:31:25,256
That is fury.
Perhaps a mother's fury.
410
00:31:25,456 --> 00:31:29,936
She wants her victims to
experience what her son suffered.
411
00:31:30,096 --> 00:31:32,916
Revenge? Her son
died of respiratory failure.
412
00:31:33,216 --> 00:31:35,096
No one could be guilty of that.
413
00:31:37,056 --> 00:31:39,176
I do not know but...
414
00:31:40,736 --> 00:31:42,536
...there is someone who knows.
415
00:31:42,736 --> 00:31:45,232
Someone tries to help
us from the beginning.
416
00:31:45,532 --> 00:31:47,696
And he doesn't talk
because it's too painful.
417
00:31:47,856 --> 00:31:50,696
Because it breaks the balance.
418
00:31:51,856 --> 00:31:55,136
The balance of your family.
419
00:31:56,216 --> 00:31:59,416
My brother, unfortunately,
has been sick since he was little.
420
00:31:59,616 --> 00:32:02,496
His doctor prescribed
a new medication.
421
00:32:02,656 --> 00:32:04,536
Prolaxilt.
422
00:32:05,456 --> 00:32:08,816
His crises became
more and more violent.
423
00:32:08,976 --> 00:32:10,416
Until the last.
424
00:32:12,856 --> 00:32:14,989
He died in front of
my parents' eyes.
425
00:32:15,289 --> 00:32:17,476
And you're sure it was
because of the medicine?
426
00:32:17,776 --> 00:32:18,982
They were convinced of that.
427
00:32:19,282 --> 00:32:21,696
They hired a
lawyer, paid experts.
428
00:32:21,936 --> 00:32:25,176
Everything proved otherwise,
but they did not want to believe it.
429
00:32:25,336 --> 00:32:28,576
They needed someone to blame.
430
00:32:28,776 --> 00:32:32,016
That is common in this type
of pathological mourning.
431
00:32:34,256 --> 00:32:38,696
They wrote a list of those
responsible for his death.
432
00:32:38,856 --> 00:32:40,816
There was everything there.
433
00:32:42,416 --> 00:32:47,416
The doctor, the
laboratory, the pharmacist...
434
00:32:47,896 --> 00:32:50,136
They decided to attack their children.
435
00:32:50,296 --> 00:32:53,736
I said it was going too
far, but they didn't listen.
436
00:32:53,936 --> 00:32:55,096
What did you do?
437
00:32:55,296 --> 00:32:59,056
Mom would mark the
targets, Dad would attack them.
438
00:32:59,256 --> 00:33:02,456
When he caught her at that party...
439
00:33:03,536 --> 00:33:06,536
...it was the first time she
had physically participated.
440
00:33:08,296 --> 00:33:10,656
He didn't want to report her.
441
00:33:10,856 --> 00:33:13,816
After my father's
death, I had no choice.
442
00:33:14,016 --> 00:33:16,856
He didn't want her to end up like him.
443
00:33:18,216 --> 00:33:23,616
Is that why he sent us this?
For us to stop it?
444
00:33:25,676 --> 00:33:28,312
Do you think her father
attacked the wrong person...
445
00:33:28,612 --> 00:33:30,036
...and the victim turned on him?
446
00:33:30,196 --> 00:33:31,996
Is that?
447
00:33:34,436 --> 00:33:36,956
Do you know who the target was?
448
00:33:38,116 --> 00:33:43,876
The son of a deputy mayor who is
a member of the health committee.
449
00:33:44,396 --> 00:33:47,396
My parents suspected
that he took bribes,...
450
00:33:48,236 --> 00:33:54,206
...to promote the
sale of Prolaxil.
451
00:33:54,241 --> 00:33:57,973
Are you talking about the
son of Pierre Leroy? Zachary?
452
00:34:14,982 --> 00:34:16,622
Hi, are you upset?
453
00:34:16,822 --> 00:34:20,782
- Yes always.
- Well, that makes me happy.
454
00:34:21,942 --> 00:34:23,622
What's happening?
455
00:34:24,062 --> 00:34:29,456
He brought you this.
He comes from the prefecture.
456
00:34:29,491 --> 00:34:32,782
What's the matter?
You're more agitated than usual!
457
00:34:33,222 --> 00:34:34,462
Well well.
458
00:34:34,622 --> 00:34:38,288
I know I'm going to regret it.
But I have to tell someone.
459
00:34:38,323 --> 00:34:39,262
What is it?
460
00:34:41,862 --> 00:34:43,342
Alright.
461
00:34:43,542 --> 00:34:47,942
I met a girl last night.
Here in the guard, in the corridor.
462
00:34:48,102 --> 00:34:51,222
She-she was dressed as Catwoman.
- Catwoman?
463
00:34:51,342 --> 00:34:53,893
Yes. And that was not the strangest thing.
OK?
464
00:34:53,942 --> 00:34:59,667
We bumped into each other, accidentally.
She looked at me and jumped on me.
465
00:34:59,702 --> 00:35:02,502
And she kissed me, she
never saw a kiss like that.
466
00:35:02,662 --> 00:35:03,982
- No!
- Yeah!
467
00:35:04,182 --> 00:35:07,502
And that kiss,
seriously, was amazing.
468
00:35:07,702 --> 00:35:10,102
She didn't feel that way...
469
00:35:11,662 --> 00:35:15,235
-...from Fred.
- Oh really?
470
00:35:15,270 --> 00:35:19,743
-And you don't know who she was?
- No, I have no idea, I don't know!
471
00:35:19,778 --> 00:35:25,342
That's what drives me...she
Disappeared as she appeared,...
472
00:35:25,542 --> 00:35:29,942
Like an apparition, a heavenly creature.
An angel on earth or...
473
00:35:30,102 --> 00:35:31,622
Or a whore.
474
00:35:33,142 --> 00:35:38,062
Vice arrested a bunch of whores
yesterday, all dressed as Catwoman.
475
00:35:38,262 --> 00:35:41,742
I think you'd better forget it.
I'm sorry.
476
00:35:47,742 --> 00:35:50,942
I admit it, I don't understand
the reason for his visit.
477
00:35:51,142 --> 00:35:56,375
We want to know where Zacharie
was on Sunday between 10 and 6.
478
00:35:56,410 --> 00:36:01,057
I was here at the office.
He organized the party yesterday.
479
00:36:01,092 --> 00:36:04,586
- Can anyone confirm this?
- Me, for starters.
480
00:36:04,621 --> 00:36:08,068
And dozens of my staff.
What are those questions?
481
00:36:08,103 --> 00:36:11,888
The woman who assaulted him. Her
husband wanted to attack him on Sunday.
482
00:36:11,923 --> 00:36:13,862
- But why? I don't understand.
- I don't know.
483
00:36:14,622 --> 00:36:18,014
His body was found
50m from his apartment.
484
00:36:18,049 --> 00:36:21,462
What is this? Are you
accusing my son of murder?
485
00:36:21,662 --> 00:36:24,262
I swear I did nothing.
486
00:36:24,462 --> 00:36:28,422
Sunday night I was
here, nobody attacked me.
487
00:36:28,582 --> 00:36:30,844
It was Dufresne's target.
He was very precise...
488
00:36:31,144 --> 00:36:33,742
...in his attacks. He waited
for his targets for hours.
489
00:36:33,942 --> 00:36:36,973
And? What does a guy
dressed as a clown show...
490
00:36:37,273 --> 00:36:39,022
...in front of Zach's
apartment for hours?
491
00:36:39,222 --> 00:36:41,142
Anyone could want to attack him.
492
00:36:42,622 --> 00:36:44,963
For example, your roommate...
493
00:36:45,263 --> 00:36:47,662
...Timothée, I was leaving the apartment.
494
00:36:47,822 --> 00:36:50,009
A similar figure, dressed
in the same way,...
495
00:36:50,309 --> 00:36:51,382
...maybe they mistook you for him.
496
00:36:51,582 --> 00:36:54,182
Tim? No! Impossible!
497
00:36:54,342 --> 00:36:55,322
Who is Tim?
498
00:36:55,622 --> 00:36:57,582
Timothée Monin.
One of my companions.
499
00:36:58,422 --> 00:37:02,144
He helped in the
previous elections,...
500
00:37:02,444 --> 00:37:04,770
...I hosted it a
couple of months ago.
501
00:37:04,805 --> 00:37:06,799
Any news from you
in the last two days?
502
00:37:08,422 --> 00:37:09,822
No.
503
00:37:10,102 --> 00:37:14,342
Something always
bothered me about this boy.
504
00:37:24,702 --> 00:37:28,502
Courtène, we arrived in the area.
Is there any news?
505
00:37:28,662 --> 00:37:33,337
He didn't move, his cell
phone is still in the building.
506
00:37:33,372 --> 00:37:36,782
It's not impossible that Dufresne
confused them because...
507
00:37:36,942 --> 00:37:40,900
...they are quite similar.
And they were together...
508
00:37:41,200 --> 00:37:42,862
...all the time for a
couple of months.
509
00:37:44,702 --> 00:37:47,902
Wait, I found a
psychiatric treatment.
510
00:37:48,102 --> 00:37:50,382
He had a psychotic
breakdown ten years ago.
511
00:37:50,682 --> 00:37:51,822
Thank you.
512
00:38:26,502 --> 00:38:28,302
Timothée!
513
00:38:35,622 --> 00:38:38,625
Do not move! Sit down.
514
00:38:38,942 --> 00:38:40,862
Sit down.
515
00:38:43,702 --> 00:38:45,662
Timothée!
516
00:38:48,382 --> 00:38:51,502
Timothée, we don't
want to hurt you.
517
00:38:51,702 --> 00:38:53,902
You are safe now.
518
00:38:57,742 --> 00:39:00,182
Won't you take off that mask?
519
00:39:12,022 --> 00:39:17,582
Timothee... Timothee...
520
00:39:24,182 --> 00:39:27,702
Take your mask off!
521
00:39:28,002 --> 00:39:30,780
Take your mask off!
522
00:39:53,182 --> 00:39:56,742
They gave him medication
to be able to interrogate him.
523
00:40:08,182 --> 00:40:12,582
Do you remember a man dressed
as a clown attacked you on Sunday?
524
00:40:12,742 --> 00:40:14,422
Yeah.
525
00:40:14,582 --> 00:40:16,982
And I ripped off his mask.
526
00:40:17,102 --> 00:40:21,182
And under the mask,
he wore a mask.
527
00:40:22,062 --> 00:40:25,182
He was he trying to defend
himself, did he panic?
528
00:40:26,342 --> 00:40:29,222
They all wear his mask.
529
00:40:29,342 --> 00:40:34,982
They did one on my face.
Impossible to remove. Impossible.
530
00:40:36,382 --> 00:40:41,382
Timothée, I'm a criminologist.
Do you know what that means?
531
00:40:42,742 --> 00:40:48,182
It means my job is to
look behind the masks.
532
00:40:49,862 --> 00:40:53,702
And I think you're desperate.
And that you're scared.
533
00:40:53,822 --> 00:40:55,342
No.
534
00:40:55,502 --> 00:40:57,822
No no...
535
00:40:57,982 --> 00:41:01,782
I smile. Always smile.
536
00:41:05,782 --> 00:41:09,782
We're going to take you
to a psychiatric institute.
537
00:41:09,902 --> 00:41:13,662
And there you will receive
treatment to improve.
538
00:41:15,222 --> 00:41:18,222
Your parents can visit you there.
539
00:41:21,462 --> 00:41:24,662
No! No! No!
540
00:41:24,862 --> 00:41:27,412
You are not required to see them.
Timothée!
541
00:41:27,712 --> 00:41:30,262
Do your parents make
you wear a mask?
542
00:41:30,462 --> 00:41:36,462
The door opens.
Smile Tim! Smile! Smile!
543
00:41:38,702 --> 00:41:41,702
Because if I cry, it will continue...
544
00:41:42,182 --> 00:41:45,582
Smile! Smile Tim!
545
00:41:45,782 --> 00:41:49,102
- If I smile, it's over.
- OK.
546
00:41:49,262 --> 00:41:52,742
- We'll leave you five minutes and we'll be back.
- OK. Yeah.
547
00:41:58,982 --> 00:42:01,262
Smile!
548
00:42:05,262 --> 00:42:08,462
Smile...
549
00:42:14,542 --> 00:42:19,502
Parents who mistreat their
children like this disgust me.
550
00:42:19,702 --> 00:42:23,382
His confession must
be treated with caution.
551
00:42:23,582 --> 00:42:26,651
- He has been in shock for more than 48 hours
- Listen to him!
552
00:42:26,686 --> 00:42:32,232
He is terrified to see his parents. I
think they made him schizophrenic.
553
00:42:32,267 --> 00:42:37,542
A bad treatment can increase
the disease, but not the cause.
554
00:42:37,702 --> 00:42:40,913
His parents set up a
perverse system,...
555
00:42:41,213 --> 00:42:43,622
...that forced him
to smile outwardly.
556
00:42:43,822 --> 00:42:47,262
That permanent lie explains
the fixation with the masks.
557
00:42:47,422 --> 00:42:49,392
And Dufresne throws
himself at him using one.
558
00:42:49,692 --> 00:42:51,662
That's why he had
such a strong reaction.
559
00:42:51,862 --> 00:42:56,693
- You can't accuse without evidence.
- Such abuse leaves traces.
560
00:42:56,728 --> 00:43:02,366
Can we access his medical card?
To see if they took care of it...
561
00:43:02,401 --> 00:43:07,232
...for wounds, bruises,
fractures and things like that.
562
00:43:07,267 --> 00:43:09,182
We will look.
563
00:43:09,382 --> 00:43:11,582
Thimothee Monin.
564
00:43:11,782 --> 00:43:15,662
- No medical records.
-What do you know about his parents?
565
00:43:16,262 --> 00:43:20,096
His parents are Denis
and Valérie Monin.
566
00:43:20,131 --> 00:43:23,422
About fifty years old,
they live in Nantes.
567
00:43:23,622 --> 00:43:26,462
The father is a painter,
the mother a housewife.
568
00:43:26,762 --> 00:43:28,182
Tim is their only son.
569
00:43:28,382 --> 00:43:30,462
No complaint against him.
No Social Services
570
00:43:30,662 --> 00:43:34,982
They are not the first abusive
parents to go undetected.
571
00:43:35,142 --> 00:43:38,462
- Timothée's parents arrived.
- Thank you.
572
00:43:44,662 --> 00:43:47,022
- Leave.
- Good.
573
00:44:00,502 --> 00:44:05,062
- Welcome.
- How is our son?
574
00:44:05,982 --> 00:44:07,942
Evil.
575
00:44:08,822 --> 00:44:13,280
-He had a relapse, didn't he?
- Unfortunately yes
576
00:44:13,315 --> 00:44:16,682
We should know
when his last crisis was.
577
00:44:16,717 --> 00:44:20,262
I don't understand, he
was balanced for years.
578
00:44:20,462 --> 00:44:22,734
Could we see it?
579
00:44:23,342 --> 00:44:25,102
Not yet.
580
00:44:28,262 --> 00:44:31,314
So what do you think, Adèle?
581
00:44:31,349 --> 00:44:34,262
I don't believe it.
Timothée Monin...
582
00:44:35,862 --> 00:44:39,523
I don't think his parents
devalue him socially...
583
00:44:39,823 --> 00:44:41,654
...to Timothée.
584
00:44:41,689 --> 00:44:45,177
They mentioned all
the psychiatric history.
585
00:44:45,477 --> 00:44:47,222
They didn't try to hide anything.
586
00:44:47,422 --> 00:44:52,212
Timothée may be acting.
Child abuse is useful...
587
00:44:52,247 --> 00:44:55,422
...in reference to
criminal irresponsibility.
588
00:44:55,622 --> 00:44:57,742
Yeah?
589
00:44:58,702 --> 00:45:01,038
The lab called.
In Timothée's clothes,...
590
00:45:01,338 --> 00:45:03,102
...the blood comes
from Thibaud Dufresne.
591
00:45:03,262 --> 00:45:04,542
Thank you.
592
00:45:06,302 --> 00:45:08,782
- Do you take care of the transfer?
- Of course.
593
00:45:08,942 --> 00:45:12,302
Forgive me, but I think
we have to continue.
594
00:45:12,422 --> 00:45:14,662
There is something that escapes us.
595
00:45:15,982 --> 00:45:17,462
That bothers you?
596
00:45:17,662 --> 00:45:19,625
He was at the crime
scene, the DNA was his,...
597
00:45:19,925 --> 00:45:22,065
...he admitted to the murder.
It is consistent with your profile.
598
00:45:22,100 --> 00:45:26,302
It's true. He obviously is the
culprit, I just don't understand why.
599
00:45:26,502 --> 00:45:29,542
- The boy is psychotic.
- I know. But this...
600
00:45:29,742 --> 00:45:31,846
... does not explain why he murdered,...
601
00:45:32,146 --> 00:45:34,505
...doesn't explain his
obsession with masks,...
602
00:45:34,540 --> 00:45:38,622
...his story of him being
abused when he wasn't abused.
603
00:45:39,262 --> 00:45:43,147
- Adele!
- Yeah.
604
00:45:43,182 --> 00:45:45,305
We have our culprit.
605
00:45:45,340 --> 00:45:47,742
You solved your
first case here, bravo!
606
00:45:47,902 --> 00:45:51,182
You must be proud of yourself.
Go home.
607
00:46:16,118 --> 00:46:20,318
Good morning, Mrs. Delettre!
She thought he would never come.
608
00:46:20,474 --> 00:46:24,434
- How is Ulysses?
- Good. He's fine.
609
00:46:24,594 --> 00:46:25,880
Well then.
610
00:46:26,180 --> 00:46:28,754
It took me a while to get
organized, here we are.
611
00:46:28,914 --> 00:46:30,394
Yeah.
612
00:46:30,554 --> 00:46:32,306
Good morning Ulysses!
613
00:46:32,341 --> 00:46:36,354
You are going to do many activities.
You are going to meet friends.
614
00:46:36,514 --> 00:46:38,114
OK?
615
00:46:53,914 --> 00:46:57,634
Mrs. Delettre, don't worry,
we'll take care of him.
616
00:46:57,794 --> 00:46:59,314
Yeah.
617
00:46:59,434 --> 00:47:02,554
Just to know,
regarding the camera.
618
00:47:02,754 --> 00:47:07,317
She's set to not see the
entire hallway, did you notice?
619
00:47:07,352 --> 00:47:12,454
Maybe... Then...
I'll ask the expert.
620
00:47:12,489 --> 00:47:13,434
Alright.
621
00:47:14,194 --> 00:47:16,762
Speaking of security...
622
00:47:17,062 --> 00:47:20,555
Did you check staff backgrounds?
623
00:47:20,590 --> 00:47:21,674
Clear.
624
00:47:21,874 --> 00:47:24,874
Are these checks
repeated regularly?
625
00:47:25,074 --> 00:47:27,354
Because I work in the police.
626
00:47:27,554 --> 00:47:31,594
If you want me to do a
thorough check, let me know.
627
00:47:31,714 --> 00:47:34,634
Ms. Delettre, I have complete
confidence in my team.
628
00:47:34,794 --> 00:47:37,434
The nursery is very safe.
629
00:47:37,634 --> 00:47:41,488
I just wanted to help.
630
00:47:41,554 --> 00:47:44,554
I know that the first
separation is difficult.
631
00:47:44,754 --> 00:47:49,034
The only danger to her nephew
is a microbe from his classmates.
632
00:47:49,234 --> 00:47:52,026
You have no idea
how fast they spread...
633
00:47:52,326 --> 00:47:52,834
Virus.
634
00:47:53,914 --> 00:47:57,514
Pollution. Is that!
635
00:48:13,392 --> 00:48:14,672
Can you explain me?
636
00:48:14,872 --> 00:48:17,098
Pierre Leroy is going to
give a press conference.
637
00:48:17,398 --> 00:48:18,512
He starts his campaign.
638
00:48:18,632 --> 00:48:22,631
Zacharie also participates.
It can be interesting! Come on!
639
00:48:22,666 --> 00:48:23,992
I don't understand.
640
00:48:24,752 --> 00:48:27,208
Timothée killed
Thibaud Dufresne,...
641
00:48:27,508 --> 00:48:29,900
...you were right, but I
was under the influence.
642
00:48:29,935 --> 00:48:31,312
Who influenced you?
An accomplice?
643
00:48:31,342 --> 00:48:35,447
Not in the legal sense of the
word, more bacteriologically.
644
00:48:35,549 --> 00:48:37,221
- You understand me?
- Not yet.
645
00:48:37,251 --> 00:48:40,615
Timothée did not invent the abuse,
but he was contaminated by someone,...
646
00:48:40,645 --> 00:48:42,164
...who did suffer them.
647
00:48:43,087 --> 00:48:44,750
I think it was Zacharie.
648
00:48:47,090 --> 00:48:49,747
Are you saying that his father
hit him and no one noticed?
649
00:48:49,777 --> 00:48:51,999
Even among ordinary citizens,
it is difficult to intervene,...
650
00:48:52,029 --> 00:48:53,469
...imagine with a vice mayor.
651
00:48:54,040 --> 00:48:56,969
She was trying to raise
her child for many years,...
652
00:48:56,999 --> 00:48:58,527
... in his image, to be
a worthy successor.
653
00:48:58,694 --> 00:49:02,257
A perfect son, a happy family,
for a politician is mandatory.
654
00:49:02,287 --> 00:49:04,671
The slightest wrong
step, and blows rain down.
655
00:49:09,624 --> 00:49:12,219
The obsession with
masks comes from here.
656
00:49:12,826 --> 00:49:15,758
Did Timothée catch
psychosis like a cold?
657
00:49:16,425 --> 00:49:17,929
Something like that.
658
00:49:20,260 --> 00:49:22,535
This is called
Lasègue-Falret syndrome.
659
00:49:22,791 --> 00:49:24,441
Shared madness happens
very little, especially...
660
00:49:24,741 --> 00:49:26,327
...when two people are
very close to each other.
661
00:49:26,433 --> 00:49:28,257
And one has a psychological
influence on the other.
662
00:49:29,391 --> 00:49:31,965
Tim's parents said that
he was a fragile figure...
663
00:49:32,265 --> 00:49:33,553
...and that he admired the Leroy family.
664
00:49:33,999 --> 00:49:34,999
In some place,...
665
00:49:36,383 --> 00:49:37,632
...he wanted to be Zacharie.
666
00:49:37,764 --> 00:49:38,982
When they got closer...
667
00:49:39,282 --> 00:49:41,719
...Zacharie should have confided
in him what had happened to him,...
668
00:49:41,754 --> 00:49:43,240
... and Timothée absorbed
him as if he were a sponge,...
669
00:49:43,540 --> 00:49:44,230
...as if he had
experienced it himself.
670
00:49:45,251 --> 00:49:46,940
But Zacharie is
not a violent person.
671
00:49:47,512 --> 00:49:50,890
No. No. He never rebelled,
never stood up to his father.
672
00:49:51,304 --> 00:49:54,040
The conditioning is so
strong that he cannot do it.
673
00:49:54,770 --> 00:49:55,923
And what do you want to do?
674
00:49:56,503 --> 00:49:58,597
Second, let me thank my son,...
675
00:49:58,627 --> 00:50:01,025
... for the wonderful
work of him by my side.
676
00:50:01,342 --> 00:50:02,342
Zacharie, how do you know...
677
00:50:02,372 --> 00:50:04,577
If I'm right, we can't
leave it like this.
678
00:50:05,747 --> 00:50:08,096
We need to help him, try.
679
00:50:08,981 --> 00:50:12,794
The municipal site for
young people is his project...
680
00:50:12,824 --> 00:50:15,870
...and the big Halloween
party that was held recently,...
681
00:50:16,090 --> 00:50:20,929
... and it was undeniably successful,
it's also his idea. Zachary, speak up.
682
00:50:27,827 --> 00:50:30,252
Thank you all for
coming here today,...
683
00:50:30,282 --> 00:50:33,992
...and, of course, I thank
my father for his support.
684
00:50:34,027 --> 00:50:37,621
Well, if the citizens decide...
685
00:50:37,921 --> 00:50:40,318
...renew our trust,...
686
00:50:40,353 --> 00:50:42,024
...we will convert our city...
687
00:50:42,324 --> 00:50:44,311
...in the flagship
of connected cities.
688
00:50:44,346 --> 00:50:47,720
Mr. Leroy, it's rumored that an
attack occurred at the Halloween party.
689
00:50:47,755 --> 00:50:50,134
Will you confirm that he was the victim?
690
00:50:50,169 --> 00:50:52,086
What was the attacker's motive?
691
00:50:52,121 --> 00:50:54,566
Is it related to his
electoral campaign?
692
00:50:54,601 --> 00:50:57,914
No, there is no connection between the two.
And thanks, I'm fine.
693
00:50:57,949 --> 00:50:59,990
What are his plans to
increase public safety?
694
00:51:04,196 --> 00:51:06,638
Regarding the
safety of our city,...
695
00:51:06,938 --> 00:51:10,044
...we are,...
696
00:51:10,079 --> 00:51:12,439
...evidently...
697
00:51:12,474 --> 00:51:13,725
...the habitants...
698
00:51:14,423 --> 00:51:16,781
I was waiting for that.
Hesitates.
699
00:51:17,485 --> 00:51:19,576
What I want to say is...
700
00:51:20,027 --> 00:51:23,222
- Mr. Leroy?
- Well then...
701
00:51:24,048 --> 00:51:26,160
The essence of our program...
702
00:51:29,969 --> 00:51:34,628
Aggression seems to me a somewhat
strong word about what happened.
703
00:51:34,663 --> 00:51:37,728
But as you can
see, Zacharie is fine.
704
00:51:38,344 --> 00:51:40,445
As far as Quincieu's safety
is concerned, rest assured,...
705
00:51:40,480 --> 00:51:42,804
...we'll do whatever it takes.
706
00:51:43,104 --> 00:51:44,328
Thank you for caring
about our integrity.
707
00:51:44,536 --> 00:51:48,706
Well, I think we're done.
Thank you so much.
708
00:51:52,346 --> 00:51:54,914
- Hyppolite, everything in place?
- Yes, everything in place.
709
00:51:54,944 --> 00:51:58,434
But Adele, just a friendly tip.
710
00:51:58,829 --> 00:52:00,167
Now I hacked security...
711
00:52:00,467 --> 00:52:03,052
...of a public institution.
without any authorization.
712
00:52:03,334 --> 00:52:05,186
First, this is 5 years in prison.
713
00:52:05,486 --> 00:52:06,338
I give you the information, nothing more.
714
00:52:07,438 --> 00:52:10,396
Do what you want.
I hope you're safe.
715
00:52:10,720 --> 00:52:11,720
I will call.
716
00:52:25,863 --> 00:52:28,198
I'm sorry dad!
I know I wasn't good.
717
00:52:29,459 --> 00:52:30,655
Come on!
718
00:52:31,297 --> 00:52:32,406
It's okay, Zach.
719
00:52:34,016 --> 00:52:35,384
It's not serious.
720
00:52:36,479 --> 00:52:39,171
If you had seen the
footage of my first rally.
721
00:52:39,201 --> 00:52:42,896
That girl just wanted to embarrass you.
Some calls and that is fixed.
722
00:52:44,133 --> 00:52:45,761
Alright! Calm!
723
00:53:06,449 --> 00:53:11,247
- I'm sorry.
- You feel it? You feel it?
724
00:53:11,534 --> 00:53:14,887
you are pitiful Do you
want to humiliate your father?
725
00:53:15,087 --> 00:53:17,168
After everything he did for you?
726
00:53:17,468 --> 00:53:19,932
You can't even
neutralize a journalist.
727
00:53:20,214 --> 00:53:24,529
What can I do for my
son to measure up?
728
00:53:24,564 --> 00:53:25,904
What should I do?
729
00:53:26,680 --> 00:53:29,151
What should I do? Tell me!
730
00:53:35,673 --> 00:53:37,635
Smile Zach! Smile!
731
00:53:38,074 --> 00:53:39,074
Between.
732
00:53:50,954 --> 00:53:52,098
Mrs Leroy.
733
00:53:53,347 --> 00:53:56,761
Do you know that child abuse is
a crime that does not prescribe?
734
00:53:58,529 --> 00:53:59,963
What is she talking about?
735
00:54:01,441 --> 00:54:03,561
Do not bother.
The camera filmed everything.
736
00:54:13,344 --> 00:54:15,931
Zacharie will have time to
find the strength to sue her.
737
00:54:18,165 --> 00:54:20,101
And I can assure you that we will protect you.
738
00:54:20,717 --> 00:54:22,608
We're going to make sure
he doesn't get pressured.
739
00:54:23,338 --> 00:54:24,790
Please, he come with me.
740
00:54:54,464 --> 00:54:56,391
It was hard what you went through, Zacharie.
741
00:55:00,899 --> 00:55:03,530
It will be hard to talk
about, but you need help.
742
00:55:05,228 --> 00:55:08,157
I'm here...
That's why we're here.
743
00:55:12,301 --> 00:55:13,301
You're free.
744
00:55:28,981 --> 00:55:31,260
I'm so sorry, Zach.
745
00:55:40,102 --> 00:55:42,072
Sorry, I did not know.
746
00:55:43,366 --> 00:55:45,376
She didn't know anything.
747
00:55:46,401 --> 00:55:48,504
How was the first day?
748
00:55:51,460 --> 00:55:54,646
There are balloons. They are cute, aren't they?
749
00:55:56,254 --> 00:56:00,920
Mrs. Spell, listen!
I owe you an apology.
750
00:56:01,119 --> 00:56:02,119
Because?
751
00:56:02,949 --> 00:56:06,108
This morning I thought she was
exaggerating about security, but...
752
00:56:06,961 --> 00:56:10,058
- Something happened?
- No no! Nothing bad happened.
753
00:56:10,243 --> 00:56:14,175
My staff indicated that there was
a man hanging around the fence.
754
00:56:14,439 --> 00:56:16,738
- A strang
e-looking man. Isn't he a man...
755
00:56:17,038 --> 00:56:18,486
...tall and bald with
a tattoo on his neck?
756
00:56:19,770 --> 00:56:23,043
"Yes. How does he know?"
- It's Tony, a friend of mine.
757
00:56:23,202 --> 00:56:26,360
I asked her to keep an
eye on Ulysse to be calm.
758
00:56:27,597 --> 00:56:29,313
That way we are all safe, don't you think?
759
00:57:02,363 --> 00:57:04,513
Subtitles: Oldie.
59544