All language subtitles for Profilage.S07E03.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,714 --> 00:00:11,194 Ulysse progresses every day. 2 00:00:11,394 --> 00:00:13,834 I talk to him about you all the time. 3 00:00:15,794 --> 00:00:18,234 I see that he misses you. 4 00:00:18,434 --> 00:00:21,204 There are 2 or 3 formalities left,... 5 00:00:21,504 --> 00:00:24,274 ...but the judge agreed to give me temporary custody. 6 00:00:24,434 --> 00:00:27,674 He will be here when you wake up. 7 00:00:30,194 --> 00:00:31,954 And I also. 8 00:00:33,474 --> 00:00:37,689 They will be able to readjust you... 9 00:00:37,989 --> 00:00:40,097 ...I know that wasn't you. 10 00:00:42,714 --> 00:00:45,634 I'm not going to abandon you, Camille. 11 00:00:55,094 --> 00:00:58,654 She pushes the door. That's how it is. 12 00:00:58,854 --> 00:01:01,694 Let's go a little further. 13 00:01:01,894 --> 00:01:05,414 - Jess, I have a lot to do! - Calm down, we're almost there. 14 00:01:06,374 --> 00:01:08,014 Oh! 15 00:01:08,414 --> 00:01:10,449 Ta-da! 16 00:01:10,484 --> 00:01:11,654 How about? 17 00:01:17,374 --> 00:01:20,534 - What is this? Where we are? - My new apartment. 18 00:01:20,734 --> 00:01:22,924 I found Sydney a great school... 19 00:01:23,224 --> 00:01:25,414 ...in the corner. We'll be fine here. 20 00:01:25,574 --> 00:01:27,254 Look at this! 21 00:01:28,294 --> 00:01:30,054 From here you can see the Eiffel Tower! 22 00:01:30,254 --> 00:01:32,400 Did you wonder how you're going to pay for it? 23 00:01:32,700 --> 00:01:33,774 Do you remember Yuri? my ex 24 00:01:33,974 --> 00:01:36,734 - The real estate agent. - The one that breaks knees? 25 00:01:36,934 --> 00:01:42,854 He told me about this department, he is from Russians who are never here. 26 00:01:43,054 --> 00:01:48,334 He didn't want to rent it to me but I said you would pay. And ready. 27 00:01:48,534 --> 00:01:50,334 What did you say? 28 00:01:50,534 --> 00:01:53,144 Relax, I'll figure it out. Or I'll ask you for money... 29 00:01:53,444 --> 00:01:56,054 ...to your mother. She will want the best for her grandson. 30 00:01:56,214 --> 00:01:59,414 You are completely crazy. Do you realize that? 31 00:01:59,574 --> 00:02:01,054 Do you think I'm going to pay for this? 32 00:02:01,254 --> 00:02:03,364 Or my parents? I didn't ask for anything... 33 00:02:03,664 --> 00:02:05,774 ...for 35 years, I'm not going to start today. 34 00:02:05,934 --> 00:02:09,334 Jess, find a solution or return the key! 35 00:02:10,094 --> 00:02:13,467 I can find a roommate. Do you remember Luciano? 36 00:02:13,767 --> 00:02:15,454 Do you want my son to live with a dealer? 37 00:02:15,654 --> 00:02:17,134 Former dealer. 38 00:02:17,334 --> 00:02:19,054 - Ocean? - No. IQ less than 50. 39 00:02:19,254 --> 00:02:20,414 -Sandy? - It is not solvent. 40 00:02:20,574 --> 00:02:22,654 - You? - Not impossible! 41 00:02:27,474 --> 00:02:28,914 Rocher. 42 00:02:29,114 --> 00:02:31,914 - Yes, Inspector? - I need you. 43 00:02:32,114 --> 00:02:34,474 Thanks thanks! I hear it. 44 00:02:34,674 --> 00:02:36,205 Eight-year-old Nina Aguilar... 45 00:02:36,505 --> 00:02:39,567 ... her mother found her room empty in the morning. 46 00:02:39,602 --> 00:02:41,848 Her father's name is Diego Aguilar, he is Mexican. 47 00:02:42,148 --> 00:02:44,394 They have been divorced for two years and get along very badly. 48 00:02:44,594 --> 00:02:48,754 They fought a lot last night, the father threatened to take his daughter away. 49 00:02:48,954 --> 00:02:50,540 No more news. Your turn. Thank you. 50 00:03:04,674 --> 00:03:06,946 PROFILES 51 00:03:07,334 --> 00:03:08,834 IN MURDY WATERS 52 00:03:09,134 --> 00:03:12,854 The mother is Cécile Castagnan. She waits for us in complete panic. 53 00:03:13,014 --> 00:03:14,285 Does the father not answer the phone? 54 00:03:14,585 --> 00:03:15,857 No, but I left him at least 10 messages. 55 00:03:15,894 --> 00:03:19,044 I found a Mexican company where I was an engineer. 56 00:03:19,344 --> 00:03:21,444 They said that he often came to Paris. 57 00:03:21,479 --> 00:03:25,584 He was supposed to fly home yesterday, but he's not registered. 58 00:03:25,619 --> 00:03:27,894 At least we know it's here. 59 00:03:28,094 --> 00:03:30,334 Do you have a list of relatives and friends? 60 00:03:30,534 --> 00:03:35,374 I asked a few people, but no one knows anything about Nina or Aguilar. 61 00:03:35,574 --> 00:03:38,892 There was no forced entry. Or the girl left alone... 62 00:03:39,192 --> 00:03:40,852 ...or was it someone who had access to the house. 63 00:03:40,887 --> 00:03:44,534 That would confirm the clue to her father. Did he leave a note? 64 00:03:44,694 --> 00:03:46,825 According to her mother, no. 65 00:03:46,860 --> 00:03:47,774 Okay, thanks. 66 00:03:48,614 --> 00:03:52,574 Yes, Leguennec is already on the scene. 67 00:03:56,654 --> 00:04:02,374 Mrs. Castagnan, in my profession every word matters. 68 00:04:02,534 --> 00:04:07,443 I didn't ask her if she was sleeping, but why she didn't hear anything. 69 00:04:07,478 --> 00:04:10,934 Yes, I understand, I don't know why. 70 00:04:11,134 --> 00:04:14,414 - Good morning, I'm Inspector Rocher. - Good day. 71 00:04:14,614 --> 00:04:17,574 He already met our criminologist. 72 00:04:18,214 --> 00:04:21,614 - Do you have sleep problems? - Yes a bit. 73 00:04:22,494 --> 00:04:24,127 I work a lot lately. 74 00:04:24,427 --> 00:04:27,694 I wrote a novel that just came out. 75 00:04:27,894 --> 00:04:30,094 I travel a lot for promotion. 76 00:04:30,294 --> 00:04:31,894 - Do you take sleeping pills? - Yeah. 77 00:04:32,094 --> 00:04:35,814 - Yes, every once in a while. - Did you take them yesterday afternoon? 78 00:04:39,014 --> 00:04:42,087 Thanks, I'll replace you. 79 00:04:42,122 --> 00:04:45,054 - They're waiting for you downstairs. - Yes, but... 80 00:04:45,254 --> 00:04:47,734 - I haven't finished yet... - It's very urgent. 81 00:04:47,934 --> 00:04:49,854 - Oh really? - Yeah. 82 00:04:58,314 --> 00:05:02,392 We are used to things like this. We are going to find her. 83 00:05:02,827 --> 00:05:03,954 Thank you. 84 00:05:04,114 --> 00:05:06,594 Thank you so much. 85 00:05:09,314 --> 00:05:12,874 She noticed this morning at 7 that Nina disappeared, didn't she? 86 00:05:13,034 --> 00:05:16,554 She went to bed around nine. 87 00:05:16,754 --> 00:05:20,034 I got up at two in the morning. 88 00:05:20,234 --> 00:05:23,474 I drank a glass of water. She was still there. 89 00:05:23,674 --> 00:05:25,554 Is this the first time her husband has threatened to take her away? 90 00:05:25,714 --> 00:05:29,314 No, we get along very badly. But yesterday... I don't know. 91 00:05:29,514 --> 00:05:34,794 I felt like she was going to do it. Since the divorce... 92 00:05:34,994 --> 00:05:37,234 ... all her family presses for Nina to go to Mexico. 93 00:05:37,434 --> 00:05:40,452 The team is looking for her relatives. But still... 94 00:05:40,752 --> 00:05:43,770 ...we can't rule anything out. Do you mind if I check her room? 95 00:05:43,805 --> 00:05:45,114 Not well. 96 00:06:27,114 --> 00:06:29,434 Did you have fun doing your number? 97 00:06:29,634 --> 00:06:32,714 And you? Did you have fun torturing a desperate mother? 98 00:06:32,914 --> 00:06:35,434 Do you think that's how we get information? 99 00:06:35,634 --> 00:06:40,474 This woman has something. You have to review her relationship with her daughter. 100 00:06:40,674 --> 00:06:43,314 What's that? Did you find it in her bed? 101 00:06:43,514 --> 00:06:49,434 Interesting. There was a pebble on the bed. A very strong symbol. 102 00:06:49,634 --> 00:06:51,234 - You see it? - No no. 103 00:06:51,434 --> 00:06:53,674 If the father is behind the disappearance,... 104 00:06:53,874 --> 00:06:56,224 ... it's a message for his ex-wife, very clear. 105 00:06:56,524 --> 00:06:58,874 In a logic of unconscious equivalence. Do you understand? 106 00:06:59,034 --> 00:07:00,234 No. 107 00:07:00,394 --> 00:07:02,914 Cécile's book has just appeared. 108 00:07:03,114 --> 00:07:07,634 She starts her career, applications, trips, her life is totally turned upside down. 109 00:07:07,834 --> 00:07:13,794 With this stone the father says: your daughter is a burden to you,... 110 00:07:13,994 --> 00:07:15,794 I'll take it. 111 00:07:15,994 --> 00:07:18,354 Who told you that she sees her daughter as a burden? 112 00:07:18,554 --> 00:07:22,314 Can't a woman be a mother and have a professional career? 113 00:07:22,394 --> 00:07:23,874 For sure yes. 114 00:07:24,074 --> 00:07:27,714 If she has any help, but it seems that this is not the case. 115 00:07:27,914 --> 00:07:32,874 What if the girl played with the stone and left it on the bed? 116 00:07:36,154 --> 00:07:39,695 If I hear you say it's the mother's fault,... 117 00:07:39,995 --> 00:07:41,766 ...I fire you. It is clear? 118 00:07:47,994 --> 00:07:49,834 Courtene, nice to hear from you. 119 00:07:49,994 --> 00:07:52,629 And I'm delighted to live to hear that too. 120 00:07:52,929 --> 00:07:54,247 Do you want to know the continuation? 121 00:07:54,282 --> 00:07:55,904 Guess who activated his cell phone? 122 00:07:56,204 --> 00:07:59,448 Diego Aguilar, the father of little Nina. 123 00:07:59,483 --> 00:08:01,634 My daughter can be anywhere,... 124 00:08:01,834 --> 00:08:03,624 ...and you waste time with delusions... 125 00:08:03,924 --> 00:08:05,714 ...of my ex-wife. That drives me crazy. 126 00:08:05,914 --> 00:08:10,531 We are doing everything possible, we called witnesses. 127 00:08:10,874 --> 00:08:15,214 Would you tell me where she was this morning and why she changed her plan? 128 00:08:15,249 --> 00:08:17,554 I had an appointment with a client and they can verify it. 129 00:08:17,754 --> 00:08:20,140 We were supposed to have dinner together yesterday, he couldn't... 130 00:08:20,440 --> 00:08:21,634 ...so we met this morning. 131 00:08:21,834 --> 00:08:24,274 Why didn't he answer his phone? 132 00:08:24,474 --> 00:08:27,104 I do not know why, but he did not charge, he had no battery... 133 00:08:27,404 --> 00:08:30,034 ...this morning, and I had to hurry. 134 00:08:30,754 --> 00:08:35,154 His ex-wife says they had a fight last night. 135 00:08:35,914 --> 00:08:39,255 He threatened to take her daughter away. It's true? 136 00:08:39,290 --> 00:08:40,681 No, this woman is sick! 137 00:08:40,716 --> 00:08:44,436 I threatened to ask for sole custody of her,... 138 00:08:44,736 --> 00:08:46,596 ...not with kidnapping my daughter. 139 00:08:46,631 --> 00:08:48,397 This changes things a lot. 140 00:08:49,154 --> 00:08:54,036 What led you to make that wish? To want custody? 141 00:08:54,071 --> 00:08:56,833 Because Cécile is completely irresponsible. 142 00:08:57,133 --> 00:08:58,514 Nina is often hospitalized. 143 00:08:58,714 --> 00:09:01,799 Last year, appendicitis with sepsis, 6 months ago,... 144 00:09:02,099 --> 00:09:05,184 ...a broken leg, and multiple asthma attacks. 145 00:09:05,219 --> 00:09:07,794 Do you think her ex-wife is responsible for all of this? 146 00:09:07,994 --> 00:09:10,215 Of course she is responsible. 147 00:09:10,515 --> 00:09:12,737 Ever since she got the book out of her, she's out of it. 148 00:09:12,834 --> 00:09:13,844 Not to mention that she put her parents' house up for sale. 149 00:09:14,144 --> 00:09:16,170 She spent every weekend... 150 00:09:16,205 --> 00:09:19,088 ...in that dusty hole. Is that good for an asthmatic girl? 151 00:09:19,123 --> 00:09:22,062 No. I understand that she worried you. 152 00:09:25,834 --> 00:09:31,714 Last month was the worst. 153 00:09:31,914 --> 00:09:33,324 Nina swallowed the sleeping pills that Cécile had forgotten,... 154 00:09:33,624 --> 00:09:35,034 ...thinking it was paracetamol. 155 00:09:38,474 --> 00:09:41,264 So many hospitalizations in such a short time! 156 00:09:41,564 --> 00:09:44,354 Either she is unlucky or something more serious is going on. 157 00:09:45,514 --> 00:09:48,954 That? 158 00:09:52,434 --> 00:09:57,027 - Let's start at the beginning. Want? - The beginning? 159 00:09:57,062 --> 00:10:00,898 Good morning Hyppolite, nice to see you! You're in great shape! 160 00:10:00,933 --> 00:10:03,274 Pilates is starting to show. Bravo! 161 00:10:03,474 --> 00:10:07,514 Are you still a private detective with Tristan Bernard? Formidable. 162 00:10:07,714 --> 00:10:11,834 Ulysses okay? Isn't it hard for him? What's happening? Oh, it's his teeth. 163 00:10:11,994 --> 00:10:14,554 He only sleeps at night! 164 00:10:14,914 --> 00:10:20,397 That was it. So what are you doing with your half-wolf in my office? 165 00:10:21,232 --> 00:10:23,154 Is that the new one? And is he okay? 166 00:10:23,354 --> 00:10:25,474 Leguennec... 167 00:10:25,674 --> 00:10:28,754 He is a miserable idiot. But he has the job. 168 00:10:31,114 --> 00:10:34,554 And his mother's book, "The Girls of the Well", did you read it? 169 00:10:34,714 --> 00:10:37,314 Cécile Castagnan's book? No. 170 00:10:37,474 --> 00:10:39,594 Why are you interested? 171 00:10:39,794 --> 00:10:45,074 Not at all, but I think it's autobiographical. 172 00:10:45,554 --> 00:10:48,234 But that's not why I came. rogue. Behave well. 173 00:10:52,394 --> 00:10:56,140 Would you do me the tax return for these three years... 174 00:10:56,440 --> 00:10:58,314 ...and the papers for a bank account? 175 00:10:58,554 --> 00:11:00,622 And listen, please, Hyppolite. 176 00:11:02,394 --> 00:11:04,204 Technically or morally? 177 00:11:04,504 --> 00:11:06,314 It is a case of force majeure or I would not ask for it. 178 00:11:06,514 --> 00:11:08,387 I am looking for an apartment. 179 00:11:08,687 --> 00:11:12,434 Tristan Bernard doesn't pay me. We have an arrangement, take care of Ulysse... 180 00:11:12,634 --> 00:11:15,994 ...but, for an apartment, between the deposit, the guarantee... 181 00:11:16,194 --> 00:11:17,754 Are you looking for an apartment? Oh really? 182 00:11:17,954 --> 00:11:20,594 Yes, I just explained it to you for two minutes. 183 00:11:20,754 --> 00:11:23,474 - Hello. - Hello. 184 00:11:24,194 --> 00:11:27,514 I'm going to accompany Cécile, so she doesn't run into her husband. 185 00:11:27,549 --> 00:11:29,234 Alright. I'll tell Rocher. 186 00:11:29,434 --> 00:11:30,560 I already told you. 187 00:11:30,860 --> 00:11:33,114 Of course I can record it, if that reassures you.. 188 00:11:33,234 --> 00:11:36,954 Let everything be long. Because you don't have to exceed... 189 00:11:38,114 --> 00:11:42,394 I don't know what you did to her, but she visibly didn't like her. 190 00:11:51,164 --> 00:11:52,844 And good? 191 00:11:52,863 --> 00:11:56,703 I don't believe for a second that the father is guilty. 192 00:11:56,863 --> 00:12:00,383 We will review his statements before drawing any conclusions. 193 00:12:01,383 --> 00:12:03,263 What is your theory? 194 00:12:03,463 --> 00:12:07,623 Have you heard of Münchaussen syndrome by proxy? 195 00:12:07,783 --> 00:12:10,983 - Why do you think that? - Because of the behavior of the mother. 196 00:12:11,183 --> 00:12:13,221 And above all, because of the girl's hospitalizations. 197 00:12:13,521 --> 00:12:15,409 Some unstable adults deliberately... 198 00:12:15,709 --> 00:12:17,597 ...endanger their children,... 199 00:12:17,632 --> 00:12:19,651 ...to draw attention to themselves. 200 00:12:19,951 --> 00:12:21,971 It may be the attention of the spouse who left them,... 201 00:12:22,006 --> 00:12:23,156 ...or even doctors. 202 00:12:23,456 --> 00:12:25,758 They are often seen as brave parents,... 203 00:12:25,793 --> 00:12:29,623 ...who are struggling with the disease, and, in reality, are the cause of the problem. 204 00:12:30,383 --> 00:12:32,983 How can you cause appendicitis? 205 00:12:33,183 --> 00:12:35,868 Appendicitis must have been the triggering event. 206 00:12:35,903 --> 00:12:39,621 Cécile must have taken a liking to the sympathy she evoked. 207 00:12:39,656 --> 00:12:41,797 The ex-husband returns from abroad,... 208 00:12:42,097 --> 00:12:44,238 ...the doctors pity her. And so the gear began. 209 00:12:44,273 --> 00:12:48,394 So she gave him the sleeping pills and pushed her to break her legs? 210 00:12:48,503 --> 00:12:51,033 It is very possible. Children rarely... 211 00:12:51,333 --> 00:12:53,863 ...denounce parental abuse. 212 00:12:54,023 --> 00:12:56,823 In any case, Aguilar's version is true. 213 00:12:57,023 --> 00:13:01,183 Something happened to the client, and that night there was no electricity in the hotel. 214 00:13:01,343 --> 00:13:02,663 There you go! 215 00:13:02,863 --> 00:13:08,573 - And the girl's hospitalizations? - It's true. She is very unlucky. 216 00:13:08,608 --> 00:13:10,503 There is something else. I don't know if that counts... 217 00:13:10,703 --> 00:13:12,793 ... but Cécile Castagnan searched her daughter... 218 00:13:13,093 --> 00:13:15,183 ...in the hospital each time with a different name. 219 00:13:15,383 --> 00:13:19,663 - Maybe it was some mess with Security. - Or to confuse the comparisons. 220 00:13:19,823 --> 00:13:24,103 It's hard to admit, but we're dealing with a very fragile woman,... 221 00:13:24,303 --> 00:13:28,206 ...overwhelmed by her responsibilities and her life. 222 00:13:28,543 --> 00:13:33,823 And lies. That kidnapping story, accusing her husband, seems obvious to me. 223 00:13:34,583 --> 00:13:36,663 She killed her daughter. 224 00:13:47,563 --> 00:13:50,763 I swear, Diego threatened to kidnap her. 225 00:13:50,923 --> 00:13:52,963 Why don't you believe me? 226 00:13:53,123 --> 00:13:56,003 For now, her husband seems innocent. 227 00:13:56,563 --> 00:14:01,203 Well, if it wasn't him directly, it was his older sister. 228 00:14:01,403 --> 00:14:03,963 She lives here and she always hated me. 229 00:14:05,483 --> 00:14:08,443 We checked her apartment. 230 00:14:11,203 --> 00:14:14,603 We are obliged to extend the investigation. 231 00:14:14,803 --> 00:14:18,309 Nina has been in the hospital many times lately. 232 00:14:18,609 --> 00:14:20,363 Would you talk to me about it? 233 00:14:21,443 --> 00:14:23,123 Yeah... 234 00:14:23,323 --> 00:14:25,323 - My daughter is asthmatic... - And the broken leg? 235 00:14:25,523 --> 00:14:30,243 Alprazolam ingestion? She doesn't have much to do with asthma. 236 00:14:31,043 --> 00:14:33,333 Why are you talking to me about this? 237 00:14:33,368 --> 00:14:36,403 Could you tell me how her daughter took that remedy? 238 00:14:38,723 --> 00:14:42,245 He had a head ache. I told him to take a paracetamol. 239 00:14:42,280 --> 00:14:44,683 I forgot that she had the sleeping pills there. 240 00:14:44,883 --> 00:14:48,603 And she mixed up the packaging, really unfortunate. 241 00:14:48,763 --> 00:14:53,323 And the accident? The broken leg? Nina slipped down the stairs? 242 00:14:53,483 --> 00:14:55,963 What does that have to do with her disappearance? 243 00:14:56,123 --> 00:14:58,443 You gave birth with a cesarean section. 244 00:14:58,603 --> 00:15:02,183 I was informed, she could not breastfeed her daughter. 245 00:15:02,218 --> 00:15:04,300 It took her several days to have her in her arms. 246 00:15:04,600 --> 00:15:06,683 Perhaps it was a failed encounter? 247 00:15:06,843 --> 00:15:09,923 Didn't an emotional relationship develop? 248 00:15:10,083 --> 00:15:14,510 I don't understand. Please! I'm worried about my daughter! 249 00:15:14,545 --> 00:15:16,763 She doesn't have her inhaler. You have to find it. Help me! 250 00:15:16,963 --> 00:15:20,323 So let's help her, that's a very interesting phrase. 251 00:15:20,523 --> 00:15:22,923 Her daughter disappeared, but she's the one we're helping. 252 00:15:23,083 --> 00:15:24,763 Leguennec, Leguennec! 253 00:15:31,323 --> 00:15:33,523 I... I'm sorry... 254 00:15:33,723 --> 00:15:38,658 What did she do with Nina? Mrs. Castagnan! 255 00:15:53,203 --> 00:15:57,323 Did you do the tour? I have a lot of papers to type. 256 00:15:58,683 --> 00:16:03,057 There is a study, are you going to use it? 257 00:16:03,092 --> 00:16:06,000 The attic? You can use it. 258 00:16:06,035 --> 00:16:08,852 But for the dog, are you going to find a solution? 259 00:16:09,643 --> 00:16:13,158 - A solution? - Yes, a solution. 260 00:16:13,193 --> 00:16:16,513 Didn't you see what the apartment looks like? It's going to mess everything up. 261 00:16:16,548 --> 00:16:19,005 And your nephew. Does he sleep at night? 262 00:16:19,305 --> 00:16:21,763 I don't know about you, I need eight hours of sleep. It is vital. 263 00:16:26,603 --> 00:16:32,037 Well. Alright. What about you? 264 00:16:32,072 --> 00:16:36,439 - Do not get it wrong. I am 28 years old... - Thirty-three. 265 00:16:36,474 --> 00:16:37,908 Good more or less. 266 00:16:37,943 --> 00:16:42,283 I am an adult, I am a mother. My ex doesn't have to tell me who to live with. 267 00:16:42,583 --> 00:16:43,377 I'm sorry. 268 00:16:43,403 --> 00:16:49,349 And frankly, look at you. We have nothing in common. 269 00:16:52,483 --> 00:16:54,883 You're right. 270 00:16:55,083 --> 00:16:58,719 - There is no need to ruin your life for 160 m². - 170. 271 00:16:58,754 --> 00:17:00,312 Okay, 170. 272 00:17:00,347 --> 00:17:03,643 I will find a different solution. 273 00:17:03,843 --> 00:17:05,151 Surely. 274 00:17:05,451 --> 00:17:08,069 I hope so, because with an apartment like this. 275 00:17:08,104 --> 00:17:09,563 - Four rooms, two terraces. - American kitchen. 276 00:17:09,763 --> 00:17:12,643 - Guard, three bathrooms. - And a view of the Eiffel Tower. 277 00:17:12,843 --> 00:17:16,843 It's dreamy. It has to work. I know yes. 278 00:17:17,043 --> 00:17:18,763 did you say? 279 00:17:18,923 --> 00:17:20,683 Nothing but... 280 00:17:20,883 --> 00:17:23,883 When I look at your dog, I say to myself... 281 00:17:25,523 --> 00:17:28,532 Actually, it can be useful. 282 00:17:28,567 --> 00:17:32,243 Because a dog could be a good watchdog. 283 00:17:32,443 --> 00:17:34,683 And as for the children... 284 00:17:34,803 --> 00:17:37,443 Once Ulysse and Sydney, I have no doubt... 285 00:17:37,563 --> 00:17:39,403 So you say yes? 286 00:17:39,563 --> 00:17:41,683 Yes, I say yes! 287 00:17:42,203 --> 00:17:46,763 And you know what? And it is very important, we are not going to steal our clothes. 288 00:17:46,963 --> 00:17:50,763 - Can I tell Hyppo? - Why not? 289 00:17:50,923 --> 00:17:52,443 Ready! 290 00:17:56,003 --> 00:17:59,402 Where did I leave my cell phone? 291 00:17:59,437 --> 00:18:00,923 - You left it in the hallway. - Okay, thanks. 292 00:18:04,563 --> 00:18:07,243 It is done. You did well, little dog. 293 00:18:07,523 --> 00:18:13,377 I bother you? I have good news, I have a roommate. 294 00:18:13,403 --> 00:18:17,243 I'm not saying it was easy to convince, but I did. 295 00:18:43,523 --> 00:18:47,923 And the little one, Marc Janet... Why did they change him? 296 00:18:48,123 --> 00:18:51,923 - He has acute bronchitis. - Then I understand. 297 00:19:11,203 --> 00:19:12,923 - Good day. - Good day. 298 00:19:13,123 --> 00:19:14,483 I can help? 299 00:19:14,683 --> 00:19:17,213 I would like to sleep two more hours, but I'm afraid... 300 00:19:17,513 --> 00:19:20,043 ...that you can't do anything about it. 301 00:19:20,243 --> 00:19:22,603 I'm filling in for Dr. Lantier in trauma. 302 00:19:22,803 --> 00:19:24,303 I am with a double fracture. 303 00:19:24,603 --> 00:19:27,603 Dermont operated on the patient 5 or 6 months ago. 304 00:19:27,803 --> 00:19:33,420 - Aguilar, Nina. Do you have his history? - Nina Aguilar, I'm going to find her. 305 00:19:34,483 --> 00:19:37,323 Nina Aguilar... 306 00:19:39,563 --> 00:19:42,043 - Here you have. - Thank you. 307 00:19:44,283 --> 00:19:47,563 When she was here, don't you know if she shared a room with someone? 308 00:19:47,723 --> 00:19:49,123 Because? 309 00:19:49,323 --> 00:19:52,883 I'm interested in a few things about the postoperative context. 310 00:19:53,083 --> 00:19:54,483 I'm going to pay attention 311 00:19:56,483 --> 00:19:58,643 Yes, and she's still here. 312 00:19:58,763 --> 00:20:02,950 - Luce Derville, on the 106. - Super. 313 00:20:03,203 --> 00:20:06,803 Can? I haven't eaten all day, I'm starving. 314 00:20:06,963 --> 00:20:09,243 - Take it! - That's fine thanks. 315 00:20:14,723 --> 00:20:16,643 Alright. Thank you. 316 00:20:17,843 --> 00:20:20,415 Cécile Castagnan had a panic attack. 317 00:20:20,715 --> 00:20:23,288 She recovered, but they had to sedate her. 318 00:20:23,323 --> 00:20:26,341 A typical self-defense reaction. 319 00:20:26,376 --> 00:20:29,679 When the horror of the crime is unbearable, consciousness is blocked... 320 00:20:29,714 --> 00:20:32,056 ...and does not allow the subject access to itself. 321 00:20:33,523 --> 00:20:36,923 You sent a woman to the hospital, how do you go about interrogating her? 322 00:20:37,123 --> 00:20:39,045 There is an 8-year-old girl missing. 323 00:20:39,345 --> 00:20:41,268 Do you realize how much time we lost for you? 324 00:20:41,303 --> 00:20:45,563 I'm sorry you can't admit it, but we're not racing against the clock anymore. 325 00:20:45,763 --> 00:20:48,124 Because the one we're looking for is dead. 326 00:20:48,424 --> 00:20:49,605 She is finished. That's how it is. 327 00:20:49,640 --> 00:20:51,757 It will be finished when she finds it. 328 00:20:53,203 --> 00:20:56,443 A trucker made a statement. He saw Nina around three. 329 00:20:56,643 --> 00:20:59,901 He got out of a car with a dark-haired woman. 330 00:20:59,936 --> 00:21:03,668 This is Cécile Castagnan. She disposed of the body, isn't that obvious? 331 00:21:03,703 --> 00:21:06,603 You do not listen? He said that he saw her alive. Do we have an identikit? 332 00:21:06,803 --> 00:21:12,014 They do, but it's not reliable, the witness barely saw the woman. 333 00:21:12,049 --> 00:21:13,436 The car, on the other hand, thinks it was... 334 00:21:13,736 --> 00:21:15,123 ...a black van, but he's not sure. 335 00:21:15,323 --> 00:21:17,803 Forgive me! Just a question! 336 00:21:18,003 --> 00:21:20,683 What car does Cécile Castagnan have? 337 00:21:21,603 --> 00:21:23,683 She has a... 338 00:21:24,643 --> 00:21:27,603 - A black minivan. - There you go. 339 00:21:27,803 --> 00:21:30,283 Where did you see them? On the A10. 340 00:21:30,443 --> 00:21:33,323 Rambouillet's colleagues are already there. 341 00:21:33,523 --> 00:21:35,163 Are they. 342 00:21:35,283 --> 00:21:38,123 - Yeah? - Is Inspector Rocher here? 343 00:21:38,323 --> 00:21:41,243 Of course, he already happened to him. It's for you. 344 00:21:42,643 --> 00:21:43,463 Yeah? 345 00:21:43,763 --> 00:21:45,403 We found Nina Aguilar's jacket. 346 00:21:45,563 --> 00:21:46,963 - You're sure? - Yeah. 347 00:21:47,163 --> 00:21:49,443 Thank you. 348 00:21:49,643 --> 00:21:52,043 Yeah? 349 00:21:53,443 --> 00:21:55,163 - Hi, Lucy. - Hello. 350 00:21:55,763 --> 00:21:57,683 - I can enter? - Yeah. 351 00:21:58,363 --> 00:22:03,782 I am a friend of Nina Aguilar. She regrets not being able to visit you. 352 00:22:03,923 --> 00:22:06,763 And most of all, she wanted me to give you this. 353 00:22:08,723 --> 00:22:10,603 Royal! This is my favorite! 354 00:22:10,803 --> 00:22:14,005 Mom bought the same for the nurses. 355 00:22:14,040 --> 00:22:14,815 Oh really? 356 00:22:17,043 --> 00:22:19,203 - Can i sit? - Yeah. 357 00:22:24,163 --> 00:22:27,079 Do you have to be here much longer? 358 00:22:27,379 --> 00:22:29,323 No, it's over in two weeks. 359 00:22:30,443 --> 00:22:33,203 Your room is great, you know that? 360 00:22:34,683 --> 00:22:38,003 - What are these costumes? - I made them. 361 00:22:38,123 --> 00:22:40,043 - Oh really? - I learned in a theater workshop. 362 00:22:40,243 --> 00:22:44,003 - I'll be a designer when I grow up. - I'm impressed. 363 00:22:44,203 --> 00:22:49,763 - Did Nina also go to that workshop? - Yes, but she wants to be an actress. 364 00:22:49,923 --> 00:22:52,763 And is she good? - The best! 365 00:22:53,283 --> 00:22:58,083 You can take her drawings, she forgot them. 366 00:22:58,283 --> 00:23:00,243 - Of course. - Regal. 367 00:23:03,403 --> 00:23:04,803 Take. 368 00:23:05,003 --> 00:23:07,443 - I'm sorry. - Alright. 369 00:23:12,563 --> 00:23:15,363 Oh, how beautiful are his drawings. 370 00:23:23,203 --> 00:23:25,763 She loves to draw her family. 371 00:23:25,963 --> 00:23:27,403 Yeah. 372 00:23:39,683 --> 00:23:42,323 We found it in a container on the side of the street. 373 00:23:42,523 --> 00:23:46,523 Castagnan realized that she would be identifiable and tossed her away. 374 00:24:02,923 --> 00:24:05,803 - Inspector. - What are you doing here? 375 00:24:06,003 --> 00:24:08,243 All of Nina's hospitalizations. 376 00:24:08,278 --> 00:24:12,754 She is Münchaussen, but not by proxy. She is classic Münchaussen. 377 00:24:12,789 --> 00:24:14,643 Forgive me, but who are you? 378 00:24:14,803 --> 00:24:18,203 Nina's mother is not the cause of those accidents, but Nina herself. 379 00:24:18,403 --> 00:24:20,015 Every time she gets hurt, her father comes back... 380 00:24:20,315 --> 00:24:21,928 ...from Mexico and the family is reunited. 381 00:24:21,963 --> 00:24:24,941 I think she experienced the divorce of her parents very badly... 382 00:24:25,241 --> 00:24:28,220 ...and he did everything he could to reconcile them. 383 00:24:28,255 --> 00:24:29,403 Completely ridiculous. 384 00:24:29,563 --> 00:24:31,203 And also the book. 385 00:24:32,483 --> 00:24:34,283 Her mother's book. 386 00:24:35,003 --> 00:24:38,003 Did Cécile tell you what happened to her in childhood? 387 00:24:38,163 --> 00:24:40,233 She didn't have time, she got sick, and had to go to the hospital. 388 00:24:40,533 --> 00:24:42,603 She almost herself was kidnapped at eight years old. 389 00:24:45,323 --> 00:24:47,563 With her friend, at her parents' house. 390 00:24:48,323 --> 00:24:49,543 Cécile escaped, but she fell. 391 00:24:49,843 --> 00:24:52,283 They found her unconscious in the woods. 392 00:24:52,483 --> 00:24:54,163 Her friend was less lucky. 393 00:24:54,363 --> 00:24:56,773 Little Angèle Simon was put into a well,... 394 00:24:57,073 --> 00:24:59,483 ...the police found her after a week. 395 00:24:59,683 --> 00:25:02,563 A little more and this little... 396 00:25:03,883 --> 00:25:07,243 The culprit was called Manzoni, with serious mental problems. 397 00:25:07,403 --> 00:25:09,107 He had fun with the girls... 398 00:25:09,407 --> 00:25:12,815 ...she left trails down a well, like Tom Thumb. 399 00:25:12,850 --> 00:25:14,471 A clue game? 400 00:25:14,506 --> 00:25:16,329 With painted stones? 401 00:25:16,843 --> 00:25:18,963 How did you know? 402 00:25:40,343 --> 00:25:44,903 - What do we know about this man? - Lucien Manzoni, 59 years old. 403 00:25:45,103 --> 00:25:46,833 After the matter of the well, he was hospitalized... 404 00:25:47,133 --> 00:25:48,863 ...for 10 years, he still lives in the area. 405 00:25:49,703 --> 00:25:52,538 Did they consider him not responsible for his acts? 406 00:25:52,838 --> 00:25:53,783 Yes that's how it is. 407 00:25:53,983 --> 00:25:56,463 Who are we dealing with? A sexual predator? 408 00:25:56,663 --> 00:25:58,143 No not at all. 409 00:25:58,343 --> 00:26:00,773 A completely obsessed outsider... 410 00:26:01,073 --> 00:26:03,503 ...because of something that happened in World War II. 411 00:26:03,663 --> 00:26:07,183 I'll tell you, but I warn you that he is a bit macabre. 412 00:26:08,743 --> 00:26:12,903 There was a resistance group in Rambouillet. 413 00:26:13,103 --> 00:26:14,743 That they made the Jews pass into the free zone. 414 00:26:14,983 --> 00:26:17,813 In March 1944, a ten-year-old Jewish girl... 415 00:26:18,113 --> 00:26:20,943 ...she was hidden in a well. Rebecca Lightberg. 416 00:26:21,143 --> 00:26:25,183 But the militia caught up with the resistance, they shot them all. 417 00:26:26,943 --> 00:26:29,983 No one knew that the girl was in the well. 418 00:26:30,143 --> 00:26:31,983 And the link with Manzoni? 419 00:26:32,183 --> 00:26:34,143 He found the body 20 years later. 420 00:26:34,303 --> 00:26:36,753 He was a confused, abandoned teenager... 421 00:26:37,053 --> 00:26:39,503 ... he found the body by chance. 422 00:26:39,703 --> 00:26:41,223 Of course that didn't help him. 423 00:26:41,423 --> 00:26:44,013 From then on, he lived near the well... 424 00:26:44,313 --> 00:26:46,903 ... "so that she would not be left alone." 425 00:26:48,583 --> 00:26:51,133 Angèle Simon was locked in the well... 426 00:26:51,433 --> 00:26:53,983 ...40 years later to accompany Rebecca. 427 00:26:54,663 --> 00:26:59,383 It seems. When the police found Angèle Simon in 1987,... 428 00:26:59,583 --> 00:27:03,023 ...the girl immediately identified Manzoni. 429 00:27:03,583 --> 00:27:06,583 Do you think she started over with little Nina? 430 00:27:06,883 --> 00:27:08,383 Is that so, Adele? 431 00:27:09,103 --> 00:27:11,583 I don't know all the answers... 432 00:27:11,743 --> 00:27:14,476 ...but it's possible that Nina's disappearance... 433 00:27:14,776 --> 00:27:16,143 ...is related to that matter. 434 00:27:16,343 --> 00:27:17,789 She is the daughter of one of the victims,... 435 00:27:18,089 --> 00:27:20,983 ... and the same age that her mother was at that time. 436 00:27:21,183 --> 00:27:24,823 There was a pebble in her room, everything points in that direction. 437 00:27:25,023 --> 00:27:29,263 It seems like a recurrence. The same pattern. 438 00:27:29,463 --> 00:27:34,223 Sorry to ask, but I need to know what title you have. 439 00:27:34,423 --> 00:27:36,983 Adèle doesn't need a title. She is part of our family. 440 00:27:38,903 --> 00:27:41,183 A recurrence thirty years later? 441 00:27:41,383 --> 00:27:45,783 The book reactivated the obsession of her, and mother and daughter living in the neighborhood. 442 00:27:45,943 --> 00:27:48,543 I don't even know who the woman was with Nina, but... 443 00:27:49,263 --> 00:27:52,303 ...but I feel that she has something to do with Manzoni. 444 00:27:53,263 --> 00:27:57,343 I want to put a hand on Manzoni. I want to question him. 445 00:27:57,503 --> 00:28:00,863 Is there a colleague or relative who could help you? 446 00:28:01,023 --> 00:28:04,063 Find out if Angèle Simon didn't contact them. 447 00:28:04,263 --> 00:28:08,423 Let's go to the well. Adele, come with us. 448 00:28:20,423 --> 00:28:22,783 I think you're wrong. 449 00:28:24,863 --> 00:28:29,063 - I understood. - I know you think you're doing the right thing. 450 00:28:29,263 --> 00:28:31,342 I know your history... 451 00:28:31,642 --> 00:28:35,802 ...and I think that influences your approach to the case. 452 00:28:36,743 --> 00:28:38,543 And you do not? 453 00:28:39,223 --> 00:28:41,573 We can talk about your relationship with women. 454 00:28:41,873 --> 00:28:44,223 What is your problem with the mother figure? 455 00:28:44,383 --> 00:28:49,023 I understand how difficult it is for you. Cécile and her little friend, Angèle,... 456 00:28:49,183 --> 00:28:51,903 ...remind you of your own past. 457 00:28:51,938 --> 00:28:55,568 But believe me, there is no evil behind this. 458 00:28:55,603 --> 00:28:58,703 It's just a family drama, and it's pretty awful on its own. 459 00:28:58,863 --> 00:29:00,583 - Come on? - I'll be right back. 460 00:29:04,823 --> 00:29:08,263 He's an insufferable guy, but maybe he's right. 461 00:29:08,463 --> 00:29:12,292 I'm afraid I'm interested in this case for the wrong reasons... 462 00:29:12,592 --> 00:29:14,507 ...and that I lack lucidity. 463 00:29:15,743 --> 00:29:17,528 I don't believe it. 464 00:29:17,828 --> 00:29:21,399 But it's a little late for those scruples. 465 00:29:21,583 --> 00:29:25,563 I don't want to lead them in the wrong direction. 466 00:29:26,383 --> 00:29:29,343 Of course, there is a similarity between the two cases. 467 00:29:29,823 --> 00:29:33,639 There always is. You can't help but stick your nose... 468 00:29:33,674 --> 00:29:36,130 ...all over. It is your nature. 469 00:29:37,168 --> 00:29:40,663 That's why Chloé trusted you. And I also! 470 00:29:51,623 --> 00:29:55,489 With that marginal profile, I'm not going to find Manzoni. 471 00:29:55,524 --> 00:29:57,278 You don't like marginality. 472 00:29:57,578 --> 00:30:01,088 Yours are normal and petty bourgeois things. 473 00:30:01,123 --> 00:30:03,294 Hey, wait, okay? Thomas! 474 00:30:03,503 --> 00:30:06,114 What's happening? 475 00:30:06,149 --> 00:30:08,023 - What's wrong with you lately? - Nothing. 476 00:30:08,183 --> 00:30:13,063 Tell me what I did wrong. What did I do? Or what did I say? 477 00:30:13,223 --> 00:30:15,412 - Emma! - Yeah! 478 00:30:20,703 --> 00:30:23,223 What is the problem? Tell me! 479 00:30:24,423 --> 00:30:25,783 Nothing. 480 00:30:25,943 --> 00:30:29,103 Tell me! You can tell me anything! 481 00:30:29,303 --> 00:30:33,703 Can I tell you anything? As if you were my father? Is that? 482 00:30:33,863 --> 00:30:37,343 Well yes, that's right. Indeed. A bit. 483 00:30:39,543 --> 00:30:40,983 What's happening? 484 00:30:43,543 --> 00:30:48,943 It's okay, I'm just busted, it's work, I'm dead. 485 00:30:49,143 --> 00:30:52,367 I wanted to talk to Lamarck, but I couldn't. 486 00:30:52,667 --> 00:30:54,280 Nobody notices, that's all. 487 00:30:56,743 --> 00:30:58,223 That's all? 488 00:31:00,343 --> 00:31:02,703 - If that is all. - You are tired? 489 00:31:02,863 --> 00:31:05,528 Yeah. 490 00:31:05,563 --> 00:31:06,536 Why didn't you talk to me before? 491 00:31:06,836 --> 00:31:08,783 We'll talk to Lamarck. Take two days. Can. 492 00:31:08,983 --> 00:31:11,143 Like everyone. OK? 493 00:31:13,023 --> 00:31:15,663 Everyone is very happy with your work. 494 00:31:15,823 --> 00:31:18,903 But you know it. I only heard good things about you. 495 00:31:19,103 --> 00:31:20,383 Royal. 496 00:31:21,103 --> 00:31:23,847 Go to work a little. 497 00:32:02,023 --> 00:32:04,783 We almost arrive. Another two hundred meters. 498 00:32:04,983 --> 00:32:08,463 It's stupid, we fell into Cécile Castagnan's trap. 499 00:32:08,623 --> 00:32:12,474 Her trauma, her novel. Her lawyer will say that... 500 00:32:12,509 --> 00:32:14,728 ...to justify the murder of her daughter. 501 00:32:25,303 --> 00:32:27,553 Manzoni often occupies this cabin. 502 00:32:27,853 --> 00:32:30,103 We kick him out, but to no avail, he always comes back. 503 00:32:54,783 --> 00:32:56,823 - Where is the well? - Over there. 504 00:33:17,143 --> 00:33:18,463 Little girl! 505 00:33:22,743 --> 00:33:25,343 Don't you think we've wasted enough time already? 506 00:33:25,543 --> 00:33:28,703 I do not understand that. 507 00:33:29,223 --> 00:33:30,589 However, it is clear. The girl is not here. 508 00:33:30,889 --> 00:33:33,623 She never was. Let's focus on her mother. 509 00:33:33,783 --> 00:33:34,983 Tomasi? 510 00:33:35,183 --> 00:33:38,663 Cécile left the hospital, she doesn't answer if we call her. 511 00:33:38,863 --> 00:33:42,463 Follow her cell phone, in case she calls her friends. I'm coming. 512 00:33:42,663 --> 00:33:44,903 Castagnan escaped from the hospital. 513 00:33:45,103 --> 00:33:46,415 He realized that we suspected her. 514 00:33:46,450 --> 00:33:48,943 She evidently is going to disappear. 515 00:33:53,103 --> 00:33:55,063 Adele, aren't you coming? 516 00:33:56,143 --> 00:33:59,423 I find them later. 517 00:34:09,503 --> 00:34:13,290 Do you know how much time you lost us? 518 00:34:13,325 --> 00:34:15,926 No problem with an outside opinion,... 519 00:34:15,961 --> 00:34:18,743 ...but you have to be a bit professional. Do not you believe it? 520 00:34:18,943 --> 00:34:21,239 Take care where you step. 521 00:34:21,274 --> 00:34:23,903 And something else, I don't like to be given advice... Oh! 522 00:34:24,103 --> 00:34:27,183 - Shit, my foot! - What happened? 523 00:34:27,383 --> 00:34:30,943 Calm down, I'll help you! 524 00:34:32,823 --> 00:34:36,316 Come help! 525 00:34:47,103 --> 00:34:49,583 THE GIRLS OF THE WELL 526 00:35:06,223 --> 00:35:07,618 Adele? 527 00:35:07,918 --> 00:35:09,313 Yes, it's me. 528 00:35:09,348 --> 00:35:12,605 The wolf trap was a neat trick. 529 00:35:12,640 --> 00:35:17,490 Honestly. A little harsh, but I liked it, it was beautiful. Bravo. 530 00:35:17,525 --> 00:35:19,356 Tell Rocher the ambulance is coming. 531 00:35:19,391 --> 00:35:21,577 I am not with him. I don't understand what you're talking about. 532 00:35:21,877 --> 00:35:24,064 I'm calling to see if you've found Angèle Simon. 533 00:35:24,099 --> 00:35:26,214 Cécile's friend who was locked in the well. 534 00:35:26,514 --> 00:35:27,572 Angele Simon? 535 00:35:27,607 --> 00:35:31,463 I admit that this is not a priority. We're looking for Castagnan. 536 00:35:31,663 --> 00:35:34,063 - I just want your address. - I'll give it to you. 537 00:36:07,758 --> 00:36:09,038 Yeah? 538 00:36:09,238 --> 00:36:12,678 - Good morning, Angele Simon? - It's me. 539 00:36:12,878 --> 00:36:14,774 I'm Adèle Delettre, criminologist. 540 00:36:15,074 --> 00:36:17,918 She would ask him a few questions, if possible. 541 00:36:29,438 --> 00:36:30,758 Thank you. 542 00:36:36,478 --> 00:36:40,518 I assume you know Cécile, the owner of the estate. 543 00:36:40,678 --> 00:36:42,598 Yes, of course I know her. 544 00:36:44,038 --> 00:36:46,558 Have you heard of her daughter? Little girl? 545 00:36:46,718 --> 00:36:51,038 Yes, that's terrible. If I can help anything... 546 00:36:52,838 --> 00:36:55,958 We believe that Manzoni reoffended. 547 00:36:58,678 --> 00:37:00,038 We are looking for it. 548 00:37:00,158 --> 00:37:03,718 I have to understand Manzoni's thinking. 549 00:37:03,918 --> 00:37:06,278 How did you make contact with Nina... 550 00:37:06,478 --> 00:37:08,957 Cécile's book is not very clear on that. 551 00:37:09,257 --> 00:37:10,710 When you were girls, did you know him well? 552 00:37:11,010 --> 00:37:11,737 Did you see him often? 553 00:37:11,772 --> 00:37:13,598 Everyone knew Manzoni. 554 00:37:13,758 --> 00:37:19,149 He spent his days painting his stones and then carving paths with them. 555 00:37:19,184 --> 00:37:22,358 We were afraid of him, but his stones were very beautiful. 556 00:37:23,718 --> 00:37:25,838 Then one day... 557 00:37:26,038 --> 00:37:30,838 We decided to follow the clues. We picked up the stones. 558 00:37:32,238 --> 00:37:34,038 But then... 559 00:37:34,158 --> 00:37:38,238 I don't remember anything, it's a black hole. 560 00:37:40,318 --> 00:37:42,238 I woke up in that well. 561 00:37:42,398 --> 00:37:45,078 I did not see anything. 562 00:37:46,478 --> 00:37:50,878 Cécile was nowhere to be found, I thought she was dead, I thought... 563 00:37:51,518 --> 00:37:54,038 I'll be next. 564 00:37:55,158 --> 00:37:57,878 AND... 565 00:37:58,078 --> 00:38:02,238 It's all very strange, Manzoni horrified me, but... 566 00:38:02,438 --> 00:38:04,798 She wanted her to come back so she wouldn't die alone. 567 00:38:05,678 --> 00:38:08,118 No boy should suffer that. 568 00:38:08,318 --> 00:38:12,118 I know after all this time he should have gotten over it, but... 569 00:38:12,278 --> 00:38:16,078 I didn't make it. I'm not strong enough. 570 00:38:17,998 --> 00:38:20,598 Now it is Cécile's daughter who disappeared. 571 00:38:23,198 --> 00:38:26,958 They have to find her. I owe a lot to Cécile. 572 00:38:27,398 --> 00:38:29,318 Do you see this house? 573 00:38:29,478 --> 00:38:33,718 I always lived here with my parents. They were caretakers of the property. 574 00:38:33,878 --> 00:38:36,278 When they died, she gave me the house. 575 00:38:36,518 --> 00:38:39,118 Without her, I would be on the street. 576 00:38:39,838 --> 00:38:43,598 We looked in the well and Nina was not there. 577 00:38:43,758 --> 00:38:46,418 I'm sorry to ask you this, but you have no idea... 578 00:38:46,718 --> 00:38:49,379 ...where could Manzoni have taken it from? 579 00:38:49,414 --> 00:38:52,838 - I don't feel it. - A place that makes sense to him? 580 00:38:52,998 --> 00:38:57,198 A place related to Rebecca Ligemberg. 581 00:38:57,398 --> 00:38:59,318 Perhaps in the oak of the partisans. 582 00:38:59,518 --> 00:39:02,620 In the woods. Not far from Gazeran. 583 00:39:02,655 --> 00:39:04,936 There they shot the resistance in 1944. 584 00:39:05,236 --> 00:39:07,518 The ones who hid Rebecca in the well. 585 00:40:00,398 --> 00:40:05,278 Adele! They arrested Cécile, she wanted to go to her country house. 586 00:40:05,398 --> 00:40:07,038 She found out that we were looking for Manzoni. 587 00:40:07,198 --> 00:40:09,068 Is right. He has nothing to do... 588 00:40:09,368 --> 00:40:11,238 ... with the disappearance of his daughter. I'm sure. 589 00:40:11,358 --> 00:40:12,798 How do you know? 590 00:40:13,638 --> 00:40:15,398 I found Manzoni. 591 00:40:16,118 --> 00:40:19,318 He committed suicide. He cut his wrists. 592 00:40:22,198 --> 00:40:23,798 Shit. 593 00:40:24,158 --> 00:40:25,758 Where are you now? 594 00:40:26,478 --> 00:40:30,718 Gazeran, in the forest. In the oak of the partisans. 595 00:40:31,998 --> 00:40:35,958 - I'm sending a team. - I had Nina's inhaler. 596 00:40:36,158 --> 00:40:39,198 - Traces of the girl? - None. 597 00:40:42,718 --> 00:40:45,438 Do you think she killed her? - I don't know. 598 00:40:46,198 --> 00:40:51,078 Her obsession was with Rebecca, her profile does not indicate perversion. 599 00:40:51,278 --> 00:40:56,038 Maybe Nina ran away from him and that pushed him to commit suicide,... 600 00:40:56,238 --> 00:40:59,558 ... because he was afraid of the consequences, I don't know. 601 00:40:59,758 --> 00:41:04,438 If so, Nina is alone in the forest. I'm going to organize a search. 602 00:41:04,638 --> 00:41:08,918 He tries to go to Angèle Simon's house. She has the key to the Castagnan House. 603 00:41:09,078 --> 00:41:11,598 If the girl is lost, she will go there. 604 00:41:11,758 --> 00:41:14,078 - I will go. - OK. 605 00:41:29,118 --> 00:41:30,558 Mother! 606 00:41:33,398 --> 00:41:35,038 Mother! 607 00:41:59,798 --> 00:42:01,798 Tristan, is everything okay? 608 00:42:02,478 --> 00:42:04,278 But sleep? 609 00:42:06,238 --> 00:42:07,838 Did you eat well? 610 00:42:09,478 --> 00:42:12,958 I'm not a mother hen, I just want to know. Is that. 611 00:42:15,598 --> 00:42:17,638 Don't put him up late. 612 00:42:18,558 --> 00:42:20,118 Alright. 613 00:42:20,518 --> 00:42:22,158 Thank you, Tristan. 614 00:42:52,558 --> 00:42:54,611 Little girl! 615 00:43:46,918 --> 00:43:49,518 CÉCILE AND ANGÈLE'S NOTEBOOK 616 00:43:49,718 --> 00:43:52,518 I SWEAR I WILL ALWAYS BE YOUR BEST FRIEND. 617 00:43:54,198 --> 00:43:57,878 - Does it hurt that much? - No no. Your turn, Angele. 618 00:43:58,958 --> 00:44:02,558 I swear I'll always be your best friend, Cécile. 619 00:44:03,198 --> 00:44:07,038 And now prick your finger, otherwise it's useless. 620 00:44:07,198 --> 00:44:09,398 I don't want to... 621 00:44:09,598 --> 00:44:11,998 Don't be so baby. 622 00:44:19,478 --> 00:44:23,358 This is our diary, she will stay in this room. 623 00:44:23,558 --> 00:44:28,558 If I am in Paris, you will write, and when I return here, I will. 624 00:44:28,758 --> 00:44:30,438 - OK. - Let's Play? 625 00:44:37,038 --> 00:44:39,868 Today we went to the pool. Angele was afraid... 626 00:44:40,168 --> 00:44:42,998 ...to jump into the water, but I didn't. 627 00:44:43,033 --> 00:44:45,117 Arthur and his older sister were also there. 628 00:44:45,417 --> 00:44:46,460 Arthur is very cute. 629 00:44:46,495 --> 00:44:49,057 Dear Cécile, only two weeks to go... 630 00:44:49,357 --> 00:44:51,919 ...until the next holidays. 631 00:44:51,954 --> 00:44:53,678 I can't wait for you to come. 632 00:45:03,398 --> 00:45:06,838 I just arrived,... 633 00:45:06,998 --> 00:45:12,518 ...but I can't stop thinking... 634 00:45:12,678 --> 00:45:14,278 ...in what we are going to do. 635 00:45:14,478 --> 00:45:18,638 Dear Angèle, I have prepared a surprise for you tomorrow. 636 00:45:46,598 --> 00:45:48,318 What is this? 637 00:45:48,998 --> 00:45:53,158 The childhood diary of Angèle Simon and Cécile Castagnan. 638 00:45:56,558 --> 00:45:59,398 Shit, it can't be! There's no water! 639 00:46:03,358 --> 00:46:04,718 Yeah? 640 00:46:06,078 --> 00:46:07,878 Are you sure? 641 00:46:09,438 --> 00:46:11,318 Okay, thanks. 642 00:46:11,798 --> 00:46:13,111 What's new? 643 00:46:13,411 --> 00:46:16,927 She was the doctor. Manzoni was poisoned. 644 00:46:16,962 --> 00:46:19,530 Murder? Disguised as suicide? 645 00:46:19,830 --> 00:46:23,173 He's been dead for at least 36 hours. 646 00:46:23,208 --> 00:46:25,614 Nina hadn't even disappeared! 647 00:46:25,914 --> 00:46:27,118 How does she have the inhaler on her? 648 00:46:28,478 --> 00:46:31,992 There is someone else in this story. 649 00:46:32,027 --> 00:46:35,198 It is a staging, but whose? 650 00:48:29,998 --> 00:48:31,758 Cecile? 651 00:48:31,958 --> 00:48:34,758 Is she the one you were waiting for? 652 00:48:34,958 --> 00:48:38,530 It's strange that her name is the first one that comes to mind. 653 00:48:38,830 --> 00:48:41,212 I thought it was Manzoni who left Tom Thumb's trail. 654 00:48:42,678 --> 00:48:46,718 You were the one who said that to the police in '87. 655 00:48:49,318 --> 00:48:51,278 What are you doing here? 656 00:48:53,238 --> 00:48:55,518 what do you play? 657 00:48:55,718 --> 00:48:58,438 I do like you. Game. It all started there, right? 658 00:48:59,518 --> 00:49:02,278 A game between two little girls. 659 00:49:03,158 --> 00:49:07,118 The brash one from Paris and the daughter of the caretakers of her house in the country. 660 00:49:08,478 --> 00:49:10,758 You wanted so badly to be her friend. 661 00:49:13,678 --> 00:49:19,038 You would have followed her to the end of the world. But that's not where she took you. 662 00:49:19,078 --> 00:49:22,438 "I prepared a surprise for you." 663 00:49:39,358 --> 00:49:40,878 Cécile! 664 00:49:42,218 --> 00:49:44,298 I do not want to play more! 665 00:49:44,498 --> 00:49:47,778 Don't cry, hen, hen! Chicken, chicken! 666 00:49:47,938 --> 00:49:49,378 Opens! 667 00:49:49,578 --> 00:49:52,178 Playing with fears, all children do. 668 00:49:53,058 --> 00:49:56,018 Opens! Do not leave me here. 669 00:49:56,178 --> 00:49:58,418 But that day things went wrong. 670 00:49:58,578 --> 00:50:01,898 I'm scared, Cécile! Cécile! 671 00:50:02,378 --> 00:50:08,178 Cécile wanted to seek help. But then she bumped into Manzoni. 672 00:50:08,378 --> 00:50:11,578 Manzoni was a cuckoo that everyone was afraid of. 673 00:50:12,058 --> 00:50:15,138 She wanted to escape from him, but she fell. 674 00:50:17,058 --> 00:50:22,058 When she woke up from the coma, she couldn't cope with guilt like that. 675 00:50:22,258 --> 00:50:27,218 When the police questioned them, you lied to them. 676 00:50:27,938 --> 00:50:31,138 You accused Manzoni to protect your friend. 677 00:50:31,898 --> 00:50:34,448 And that lie became his truth. 678 00:50:34,748 --> 00:50:37,298 The only one her psyche could accept. 679 00:50:37,498 --> 00:50:40,858 Manzoni was hospitalized and you already know the continuation. 680 00:50:41,058 --> 00:50:43,538 There is no sequel. 681 00:50:44,298 --> 00:50:46,858 I never came out of the well. 682 00:50:47,058 --> 00:50:50,258 I'm afraid of darkness. The Depression. 683 00:50:51,338 --> 00:50:53,378 Loneliness. 684 00:50:54,938 --> 00:50:58,498 - That's what my life became. - But Cécile is not responsible for that. 685 00:50:58,698 --> 00:51:00,338 Isn't she responsible for her? 686 00:51:01,018 --> 00:51:03,858 She leave me. I waited for her every weekend. 687 00:51:04,338 --> 00:51:05,958 She was counting the days until summer. 688 00:51:06,258 --> 00:51:09,498 He came less and less and then he stopped coming. 689 00:51:09,698 --> 00:51:13,458 She was normal, she had to live her life in London, study,... 690 00:51:13,658 --> 00:51:17,858 ...she had to get married, then his daughter and now this book. 691 00:51:18,018 --> 00:51:21,778 - Has it all! All! - That's right, it's unfair. 692 00:51:22,378 --> 00:51:23,331 She had everything, and you had nothing. 693 00:51:23,631 --> 00:51:25,538 Is that why you decided to rebalance the scales? 694 00:51:25,738 --> 00:51:28,218 Did you approach Nina when Cécile came with her to her parents' house? 695 00:51:28,378 --> 00:51:29,215 Did you earn her trust? 696 00:51:29,515 --> 00:51:31,191 You went looking for her in Paris and you brought her here. 697 00:51:31,491 --> 00:51:32,898 You were the one on the A10. 698 00:51:33,058 --> 00:51:38,178 You let me look for Manzoni, but he was never a threat. 699 00:51:38,858 --> 00:51:40,898 Were you the one who killed Manzoni? 700 00:51:43,618 --> 00:51:47,218 Nina's death will not give you your life back. 701 00:51:47,938 --> 00:51:49,578 On the contrary. 702 00:51:49,778 --> 00:51:51,538 She didn't do anything to you. 703 00:51:53,618 --> 00:51:55,258 Did she not she do anything to me? 704 00:51:55,458 --> 00:51:57,818 And what did I do? 705 00:51:58,658 --> 00:52:01,458 As well as loving Cécile and trusting her. 706 00:52:01,818 --> 00:52:04,738 I will never tell you where her daughter is. Never! 707 00:52:04,938 --> 00:52:08,818 I want every night to hear her daughter cry. 708 00:52:09,018 --> 00:52:14,138 Let her imagine every night that her daughter is afraid and cold. 709 00:52:14,298 --> 00:52:17,258 May she have her big house and her success! 710 00:52:19,298 --> 00:52:23,418 But he will never see her daughter again. 711 00:52:23,578 --> 00:52:24,978 Never! 712 00:52:25,178 --> 00:52:27,418 The big house... The big house... 713 00:52:27,618 --> 00:52:30,618 - The water... - Shit! No! 714 00:52:32,298 --> 00:52:34,378 No! No! 715 00:52:36,458 --> 00:52:38,978 - Lady! - No! Stop! 716 00:52:39,098 --> 00:52:41,858 - Leave me! Leave me! - Calm down. 717 00:52:44,018 --> 00:52:46,578 Thomas! Little girl! I know where she is! 718 00:52:46,778 --> 00:52:48,418 At Cécile's house! 719 00:53:12,918 --> 00:53:15,838 Little girl! 720 00:53:16,038 --> 00:53:17,108 Help me! 721 00:53:17,408 --> 00:53:18,478 We'll get you out soon! 722 00:53:39,078 --> 00:53:41,278 Are you OK? 723 00:53:41,438 --> 00:53:42,718 Come with me! 724 00:53:59,478 --> 00:54:03,328 - Alright? - Yeah, just a little hypothermia. 725 00:55:08,038 --> 00:55:10,518 - Thank you. - It's in there. 726 00:55:14,198 --> 00:55:16,238 Here is mom! 727 00:55:19,598 --> 00:55:21,238 My dear! 728 00:55:49,638 --> 00:55:51,998 - Yeah? - How is the girl? 729 00:55:54,998 --> 00:55:59,118 - You did a great job. Bravo! - Thank you. 730 00:55:59,838 --> 00:56:02,318 Oh really? And did you say the reason? 731 00:56:05,598 --> 00:56:08,038 I see. Thank you, commissioner. 732 00:56:09,998 --> 00:56:13,414 - It was Lamarck. - Because? 733 00:56:13,449 --> 00:56:15,946 It seems that Leguennec can't handle the mother figure. 734 00:56:16,246 --> 00:56:18,743 Or the painkillers went to her head. 735 00:56:23,158 --> 00:56:25,918 I'm leaving, I still have to move. 736 00:56:28,598 --> 00:56:30,078 Stay! 737 00:56:38,078 --> 00:56:41,078 We do well together. Don't you think? 738 00:56:41,958 --> 00:56:43,718 We already tried. 739 00:56:44,118 --> 00:56:48,078 Teamwork is not for me. I'm not good at discipline. 740 00:56:48,518 --> 00:56:50,318 That's funny. 741 00:56:52,438 --> 00:56:55,958 The last person who told me that worked with me for 4 years. 742 00:56:56,158 --> 00:56:58,308 You should talk to a good psychologist. 743 00:56:58,608 --> 00:57:00,758 Do you know someone to recommend me? 744 00:57:21,118 --> 00:57:24,518 Adele! Can you open? My varnish did not dry! 745 00:57:24,718 --> 00:57:28,038 That? No, I'm attending to Ulysse. 746 00:57:28,198 --> 00:57:31,718 I'm not visible. And I opened all morning. 747 00:57:31,878 --> 00:57:33,998 It isn't true. 748 00:57:35,398 --> 00:57:37,598 Alright. OK. 749 00:57:38,998 --> 00:57:41,998 Don't cry, I'll make it quick, okay? 750 00:58:00,118 --> 00:58:01,484 It's never over with him. 751 00:58:01,784 --> 00:58:04,518 Argos leaves no chance. 752 00:58:07,302 --> 00:58:10,439 Subtitles: Oldie 60194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.