Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,714 --> 00:00:11,194
Ulysse progresses every day.
2
00:00:11,394 --> 00:00:13,834
I talk to him about you all the time.
3
00:00:15,794 --> 00:00:18,234
I see that he misses you.
4
00:00:18,434 --> 00:00:21,204
There are 2 or 3 formalities left,...
5
00:00:21,504 --> 00:00:24,274
...but the judge agreed to
give me temporary custody.
6
00:00:24,434 --> 00:00:27,674
He will be here when you wake up.
7
00:00:30,194 --> 00:00:31,954
And I also.
8
00:00:33,474 --> 00:00:37,689
They will be able to readjust you...
9
00:00:37,989 --> 00:00:40,097
...I know that wasn't you.
10
00:00:42,714 --> 00:00:45,634
I'm not going to abandon you, Camille.
11
00:00:55,094 --> 00:00:58,654
She pushes the door. That's how it is.
12
00:00:58,854 --> 00:01:01,694
Let's go a little further.
13
00:01:01,894 --> 00:01:05,414
- Jess, I have a lot to do!
- Calm down, we're almost there.
14
00:01:06,374 --> 00:01:08,014
Oh!
15
00:01:08,414 --> 00:01:10,449
Ta-da!
16
00:01:10,484 --> 00:01:11,654
How about?
17
00:01:17,374 --> 00:01:20,534
- What is this? Where we are?
- My new apartment.
18
00:01:20,734 --> 00:01:22,924
I found Sydney a great school...
19
00:01:23,224 --> 00:01:25,414
...in the corner.
We'll be fine here.
20
00:01:25,574 --> 00:01:27,254
Look at this!
21
00:01:28,294 --> 00:01:30,054
From here you can see the Eiffel Tower!
22
00:01:30,254 --> 00:01:32,400
Did you wonder how
you're going to pay for it?
23
00:01:32,700 --> 00:01:33,774
Do you remember Yuri? my ex
24
00:01:33,974 --> 00:01:36,734
- The real estate agent.
- The one that breaks knees?
25
00:01:36,934 --> 00:01:42,854
He told me about this department, he
is from Russians who are never here.
26
00:01:43,054 --> 00:01:48,334
He didn't want to rent it to me but
I said you would pay. And ready.
27
00:01:48,534 --> 00:01:50,334
What did you say?
28
00:01:50,534 --> 00:01:53,144
Relax, I'll figure it out.
Or I'll ask you for money...
29
00:01:53,444 --> 00:01:56,054
...to your mother.
She will want the best for her grandson.
30
00:01:56,214 --> 00:01:59,414
You are completely crazy.
Do you realize that?
31
00:01:59,574 --> 00:02:01,054
Do you think I'm going to pay for this?
32
00:02:01,254 --> 00:02:03,364
Or my parents?
I didn't ask for anything...
33
00:02:03,664 --> 00:02:05,774
...for 35 years, I'm
not going to start today.
34
00:02:05,934 --> 00:02:09,334
Jess, find a solution
or return the key!
35
00:02:10,094 --> 00:02:13,467
I can find a roommate.
Do you remember Luciano?
36
00:02:13,767 --> 00:02:15,454
Do you want my son
to live with a dealer?
37
00:02:15,654 --> 00:02:17,134
Former dealer.
38
00:02:17,334 --> 00:02:19,054
- Ocean?
- No. IQ less than 50.
39
00:02:19,254 --> 00:02:20,414
-Sandy?
- It is not solvent.
40
00:02:20,574 --> 00:02:22,654
- You?
- Not impossible!
41
00:02:27,474 --> 00:02:28,914
Rocher.
42
00:02:29,114 --> 00:02:31,914
- Yes, Inspector?
- I need you.
43
00:02:32,114 --> 00:02:34,474
Thanks thanks! I hear it.
44
00:02:34,674 --> 00:02:36,205
Eight-year-old Nina Aguilar...
45
00:02:36,505 --> 00:02:39,567
... her mother found her
room empty in the morning.
46
00:02:39,602 --> 00:02:41,848
Her father's name is Diego
Aguilar, he is Mexican.
47
00:02:42,148 --> 00:02:44,394
They have been divorced for
two years and get along very badly.
48
00:02:44,594 --> 00:02:48,754
They fought a lot last night, the father
threatened to take his daughter away.
49
00:02:48,954 --> 00:02:50,540
No more news.
Your turn. Thank you.
50
00:03:04,674 --> 00:03:06,946
PROFILES
51
00:03:07,334 --> 00:03:08,834
IN MURDY WATERS
52
00:03:09,134 --> 00:03:12,854
The mother is Cécile Castagnan.
She waits for us in complete panic.
53
00:03:13,014 --> 00:03:14,285
Does the father not
answer the phone?
54
00:03:14,585 --> 00:03:15,857
No, but I left him at
least 10 messages.
55
00:03:15,894 --> 00:03:19,044
I found a Mexican company
where I was an engineer.
56
00:03:19,344 --> 00:03:21,444
They said that he
often came to Paris.
57
00:03:21,479 --> 00:03:25,584
He was supposed to fly home
yesterday, but he's not registered.
58
00:03:25,619 --> 00:03:27,894
At least we know it's here.
59
00:03:28,094 --> 00:03:30,334
Do you have a list of
relatives and friends?
60
00:03:30,534 --> 00:03:35,374
I asked a few people, but no one
knows anything about Nina or Aguilar.
61
00:03:35,574 --> 00:03:38,892
There was no forced entry.
Or the girl left alone...
62
00:03:39,192 --> 00:03:40,852
...or was it someone who
had access to the house.
63
00:03:40,887 --> 00:03:44,534
That would confirm the clue to her father.
Did he leave a note?
64
00:03:44,694 --> 00:03:46,825
According to her mother, no.
65
00:03:46,860 --> 00:03:47,774
Okay, thanks.
66
00:03:48,614 --> 00:03:52,574
Yes, Leguennec is
already on the scene.
67
00:03:56,654 --> 00:04:02,374
Mrs. Castagnan, in my
profession every word matters.
68
00:04:02,534 --> 00:04:07,443
I didn't ask her if she was sleeping,
but why she didn't hear anything.
69
00:04:07,478 --> 00:04:10,934
Yes, I understand, I don't know why.
70
00:04:11,134 --> 00:04:14,414
- Good morning, I'm Inspector Rocher.
- Good day.
71
00:04:14,614 --> 00:04:17,574
He already met our criminologist.
72
00:04:18,214 --> 00:04:21,614
- Do you have sleep problems?
- Yes a bit.
73
00:04:22,494 --> 00:04:24,127
I work a lot lately.
74
00:04:24,427 --> 00:04:27,694
I wrote a novel
that just came out.
75
00:04:27,894 --> 00:04:30,094
I travel a lot for promotion.
76
00:04:30,294 --> 00:04:31,894
- Do you take sleeping pills?
- Yeah.
77
00:04:32,094 --> 00:04:35,814
- Yes, every once in a while.
- Did you take them yesterday afternoon?
78
00:04:39,014 --> 00:04:42,087
Thanks, I'll replace you.
79
00:04:42,122 --> 00:04:45,054
- They're waiting for you downstairs.
- Yes, but...
80
00:04:45,254 --> 00:04:47,734
- I haven't finished yet...
- It's very urgent.
81
00:04:47,934 --> 00:04:49,854
- Oh really?
- Yeah.
82
00:04:58,314 --> 00:05:02,392
We are used to things like this.
We are going to find her.
83
00:05:02,827 --> 00:05:03,954
Thank you.
84
00:05:04,114 --> 00:05:06,594
Thank you so much.
85
00:05:09,314 --> 00:05:12,874
She noticed this morning at 7
that Nina disappeared, didn't she?
86
00:05:13,034 --> 00:05:16,554
She went to bed around nine.
87
00:05:16,754 --> 00:05:20,034
I got up at two in the morning.
88
00:05:20,234 --> 00:05:23,474
I drank a glass of water.
She was still there.
89
00:05:23,674 --> 00:05:25,554
Is this the first time her husband
has threatened to take her away?
90
00:05:25,714 --> 00:05:29,314
No, we get along very badly.
But yesterday... I don't know.
91
00:05:29,514 --> 00:05:34,794
I felt like she was going to do it.
Since the divorce...
92
00:05:34,994 --> 00:05:37,234
... all her family presses
for Nina to go to Mexico.
93
00:05:37,434 --> 00:05:40,452
The team is looking for
her relatives. But still...
94
00:05:40,752 --> 00:05:43,770
...we can't rule anything out.
Do you mind if I check her room?
95
00:05:43,805 --> 00:05:45,114
Not well.
96
00:06:27,114 --> 00:06:29,434
Did you have fun doing your number?
97
00:06:29,634 --> 00:06:32,714
And you? Did you have fun
torturing a desperate mother?
98
00:06:32,914 --> 00:06:35,434
Do you think that's how we get information?
99
00:06:35,634 --> 00:06:40,474
This woman has something. You have to
review her relationship with her daughter.
100
00:06:40,674 --> 00:06:43,314
What's that?
Did you find it in her bed?
101
00:06:43,514 --> 00:06:49,434
Interesting. There was a pebble
on the bed. A very strong symbol.
102
00:06:49,634 --> 00:06:51,234
- You see it?
- No no.
103
00:06:51,434 --> 00:06:53,674
If the father is behind
the disappearance,...
104
00:06:53,874 --> 00:06:56,224
... it's a message for
his ex-wife, very clear.
105
00:06:56,524 --> 00:06:58,874
In a logic of unconscious
equivalence. Do you understand?
106
00:06:59,034 --> 00:07:00,234
No.
107
00:07:00,394 --> 00:07:02,914
Cécile's book has just appeared.
108
00:07:03,114 --> 00:07:07,634
She starts her career, applications, trips,
her life is totally turned upside down.
109
00:07:07,834 --> 00:07:13,794
With this stone the father says:
your daughter is a burden to you,...
110
00:07:13,994 --> 00:07:15,794
I'll take it.
111
00:07:15,994 --> 00:07:18,354
Who told you that she sees
her daughter as a burden?
112
00:07:18,554 --> 00:07:22,314
Can't a woman be a mother
and have a professional career?
113
00:07:22,394 --> 00:07:23,874
For sure yes.
114
00:07:24,074 --> 00:07:27,714
If she has any help, but it
seems that this is not the case.
115
00:07:27,914 --> 00:07:32,874
What if the girl played with
the stone and left it on the bed?
116
00:07:36,154 --> 00:07:39,695
If I hear you say it's
the mother's fault,...
117
00:07:39,995 --> 00:07:41,766
...I fire you. It is clear?
118
00:07:47,994 --> 00:07:49,834
Courtene, nice to hear from you.
119
00:07:49,994 --> 00:07:52,629
And I'm delighted to
live to hear that too.
120
00:07:52,929 --> 00:07:54,247
Do you want to know the continuation?
121
00:07:54,282 --> 00:07:55,904
Guess who activated his cell phone?
122
00:07:56,204 --> 00:07:59,448
Diego Aguilar, the
father of little Nina.
123
00:07:59,483 --> 00:08:01,634
My daughter can be anywhere,...
124
00:08:01,834 --> 00:08:03,624
...and you waste
time with delusions...
125
00:08:03,924 --> 00:08:05,714
...of my ex-wife.
That drives me crazy.
126
00:08:05,914 --> 00:08:10,531
We are doing everything
possible, we called witnesses.
127
00:08:10,874 --> 00:08:15,214
Would you tell me where she was this
morning and why she changed her plan?
128
00:08:15,249 --> 00:08:17,554
I had an appointment with
a client and they can verify it.
129
00:08:17,754 --> 00:08:20,140
We were supposed to have dinner
together yesterday, he couldn't...
130
00:08:20,440 --> 00:08:21,634
...so we met this morning.
131
00:08:21,834 --> 00:08:24,274
Why didn't he answer his phone?
132
00:08:24,474 --> 00:08:27,104
I do not know why, but he did
not charge, he had no battery...
133
00:08:27,404 --> 00:08:30,034
...this morning,
and I had to hurry.
134
00:08:30,754 --> 00:08:35,154
His ex-wife says they
had a fight last night.
135
00:08:35,914 --> 00:08:39,255
He threatened to take her daughter away.
It's true?
136
00:08:39,290 --> 00:08:40,681
No, this woman is sick!
137
00:08:40,716 --> 00:08:44,436
I threatened to ask for
sole custody of her,...
138
00:08:44,736 --> 00:08:46,596
...not with kidnapping my daughter.
139
00:08:46,631 --> 00:08:48,397
This changes things a lot.
140
00:08:49,154 --> 00:08:54,036
What led you to make that wish?
To want custody?
141
00:08:54,071 --> 00:08:56,833
Because Cécile is
completely irresponsible.
142
00:08:57,133 --> 00:08:58,514
Nina is often hospitalized.
143
00:08:58,714 --> 00:09:01,799
Last year, appendicitis
with sepsis, 6 months ago,...
144
00:09:02,099 --> 00:09:05,184
...a broken leg, and
multiple asthma attacks.
145
00:09:05,219 --> 00:09:07,794
Do you think her ex-wife
is responsible for all of this?
146
00:09:07,994 --> 00:09:10,215
Of course she is responsible.
147
00:09:10,515 --> 00:09:12,737
Ever since she got the
book out of her, she's out of it.
148
00:09:12,834 --> 00:09:13,844
Not to mention that she put
her parents' house up for sale.
149
00:09:14,144 --> 00:09:16,170
She spent every weekend...
150
00:09:16,205 --> 00:09:19,088
...in that dusty hole.
Is that good for an asthmatic girl?
151
00:09:19,123 --> 00:09:22,062
No. I understand that she worried you.
152
00:09:25,834 --> 00:09:31,714
Last month was the worst.
153
00:09:31,914 --> 00:09:33,324
Nina swallowed the sleeping
pills that Cécile had forgotten,...
154
00:09:33,624 --> 00:09:35,034
...thinking it was paracetamol.
155
00:09:38,474 --> 00:09:41,264
So many hospitalizations
in such a short time!
156
00:09:41,564 --> 00:09:44,354
Either she is unlucky or
something more serious is going on.
157
00:09:45,514 --> 00:09:48,954
That?
158
00:09:52,434 --> 00:09:57,027
- Let's start at the beginning. Want?
- The beginning?
159
00:09:57,062 --> 00:10:00,898
Good morning Hyppolite, nice
to see you! You're in great shape!
160
00:10:00,933 --> 00:10:03,274
Pilates is starting to show.
Bravo!
161
00:10:03,474 --> 00:10:07,514
Are you still a private detective
with Tristan Bernard? Formidable.
162
00:10:07,714 --> 00:10:11,834
Ulysses okay? Isn't it hard for him?
What's happening? Oh, it's his teeth.
163
00:10:11,994 --> 00:10:14,554
He only sleeps at night!
164
00:10:14,914 --> 00:10:20,397
That was it. So what are you
doing with your half-wolf in my office?
165
00:10:21,232 --> 00:10:23,154
Is that the new one? And is he okay?
166
00:10:23,354 --> 00:10:25,474
Leguennec...
167
00:10:25,674 --> 00:10:28,754
He is a miserable idiot.
But he has the job.
168
00:10:31,114 --> 00:10:34,554
And his mother's book, "The
Girls of the Well", did you read it?
169
00:10:34,714 --> 00:10:37,314
Cécile Castagnan's book? No.
170
00:10:37,474 --> 00:10:39,594
Why are you interested?
171
00:10:39,794 --> 00:10:45,074
Not at all, but I think
it's autobiographical.
172
00:10:45,554 --> 00:10:48,234
But that's not why I came.
rogue. Behave well.
173
00:10:52,394 --> 00:10:56,140
Would you do me the tax
return for these three years...
174
00:10:56,440 --> 00:10:58,314
...and the papers
for a bank account?
175
00:10:58,554 --> 00:11:00,622
And listen, please, Hyppolite.
176
00:11:02,394 --> 00:11:04,204
Technically or morally?
177
00:11:04,504 --> 00:11:06,314
It is a case of force majeure
or I would not ask for it.
178
00:11:06,514 --> 00:11:08,387
I am looking for an apartment.
179
00:11:08,687 --> 00:11:12,434
Tristan Bernard doesn't pay me. We
have an arrangement, take care of Ulysse...
180
00:11:12,634 --> 00:11:15,994
...but, for an apartment, between
the deposit, the guarantee...
181
00:11:16,194 --> 00:11:17,754
Are you looking for an apartment?
Oh really?
182
00:11:17,954 --> 00:11:20,594
Yes, I just explained it
to you for two minutes.
183
00:11:20,754 --> 00:11:23,474
- Hello.
- Hello.
184
00:11:24,194 --> 00:11:27,514
I'm going to accompany Cécile,
so she doesn't run into her husband.
185
00:11:27,549 --> 00:11:29,234
Alright. I'll tell Rocher.
186
00:11:29,434 --> 00:11:30,560
I already told you.
187
00:11:30,860 --> 00:11:33,114
Of course I can record
it, if that reassures you..
188
00:11:33,234 --> 00:11:36,954
Let everything be long.
Because you don't have to exceed...
189
00:11:38,114 --> 00:11:42,394
I don't know what you did to
her, but she visibly didn't like her.
190
00:11:51,164 --> 00:11:52,844
And good?
191
00:11:52,863 --> 00:11:56,703
I don't believe for a second
that the father is guilty.
192
00:11:56,863 --> 00:12:00,383
We will review his statements
before drawing any conclusions.
193
00:12:01,383 --> 00:12:03,263
What is your theory?
194
00:12:03,463 --> 00:12:07,623
Have you heard of
Münchaussen syndrome by proxy?
195
00:12:07,783 --> 00:12:10,983
- Why do you think that?
- Because of the behavior of the mother.
196
00:12:11,183 --> 00:12:13,221
And above all, because
of the girl's hospitalizations.
197
00:12:13,521 --> 00:12:15,409
Some unstable
adults deliberately...
198
00:12:15,709 --> 00:12:17,597
...endanger their children,...
199
00:12:17,632 --> 00:12:19,651
...to draw attention
to themselves.
200
00:12:19,951 --> 00:12:21,971
It may be the attention of
the spouse who left them,...
201
00:12:22,006 --> 00:12:23,156
...or even doctors.
202
00:12:23,456 --> 00:12:25,758
They are often seen
as brave parents,...
203
00:12:25,793 --> 00:12:29,623
...who are struggling with the disease, and,
in reality, are the cause of the problem.
204
00:12:30,383 --> 00:12:32,983
How can you cause appendicitis?
205
00:12:33,183 --> 00:12:35,868
Appendicitis must have
been the triggering event.
206
00:12:35,903 --> 00:12:39,621
Cécile must have taken a liking
to the sympathy she evoked.
207
00:12:39,656 --> 00:12:41,797
The ex-husband returns from abroad,...
208
00:12:42,097 --> 00:12:44,238
...the doctors pity her.
And so the gear began.
209
00:12:44,273 --> 00:12:48,394
So she gave him the sleeping pills
and pushed her to break her legs?
210
00:12:48,503 --> 00:12:51,033
It is very possible.
Children rarely...
211
00:12:51,333 --> 00:12:53,863
...denounce parental abuse.
212
00:12:54,023 --> 00:12:56,823
In any case, Aguilar's
version is true.
213
00:12:57,023 --> 00:13:01,183
Something happened to the client, and that
night there was no electricity in the hotel.
214
00:13:01,343 --> 00:13:02,663
There you go!
215
00:13:02,863 --> 00:13:08,573
- And the girl's hospitalizations?
- It's true. She is very unlucky.
216
00:13:08,608 --> 00:13:10,503
There is something else. I don't know if that counts...
217
00:13:10,703 --> 00:13:12,793
... but Cécile Castagnan
searched her daughter...
218
00:13:13,093 --> 00:13:15,183
...in the hospital each
time with a different name.
219
00:13:15,383 --> 00:13:19,663
- Maybe it was some mess with Security.
- Or to confuse the comparisons.
220
00:13:19,823 --> 00:13:24,103
It's hard to admit, but we're
dealing with a very fragile woman,...
221
00:13:24,303 --> 00:13:28,206
...overwhelmed by her
responsibilities and her life.
222
00:13:28,543 --> 00:13:33,823
And lies. That kidnapping story,
accusing her husband, seems obvious to me.
223
00:13:34,583 --> 00:13:36,663
She killed her daughter.
224
00:13:47,563 --> 00:13:50,763
I swear, Diego
threatened to kidnap her.
225
00:13:50,923 --> 00:13:52,963
Why don't you believe me?
226
00:13:53,123 --> 00:13:56,003
For now, her husband
seems innocent.
227
00:13:56,563 --> 00:14:01,203
Well, if it wasn't him
directly, it was his older sister.
228
00:14:01,403 --> 00:14:03,963
She lives here and she always hated me.
229
00:14:05,483 --> 00:14:08,443
We checked her apartment.
230
00:14:11,203 --> 00:14:14,603
We are obliged to
extend the investigation.
231
00:14:14,803 --> 00:14:18,309
Nina has been in the
hospital many times lately.
232
00:14:18,609 --> 00:14:20,363
Would you talk to me about it?
233
00:14:21,443 --> 00:14:23,123
Yeah...
234
00:14:23,323 --> 00:14:25,323
- My daughter is asthmatic...
- And the broken leg?
235
00:14:25,523 --> 00:14:30,243
Alprazolam ingestion?
She doesn't have much to do with asthma.
236
00:14:31,043 --> 00:14:33,333
Why are you talking to me about this?
237
00:14:33,368 --> 00:14:36,403
Could you tell me how her
daughter took that remedy?
238
00:14:38,723 --> 00:14:42,245
He had a head ache.
I told him to take a paracetamol.
239
00:14:42,280 --> 00:14:44,683
I forgot that she had
the sleeping pills there.
240
00:14:44,883 --> 00:14:48,603
And she mixed up the
packaging, really unfortunate.
241
00:14:48,763 --> 00:14:53,323
And the accident? The broken leg?
Nina slipped down the stairs?
242
00:14:53,483 --> 00:14:55,963
What does that have to
do with her disappearance?
243
00:14:56,123 --> 00:14:58,443
You gave birth with a cesarean section.
244
00:14:58,603 --> 00:15:02,183
I was informed, she could
not breastfeed her daughter.
245
00:15:02,218 --> 00:15:04,300
It took her several days
to have her in her arms.
246
00:15:04,600 --> 00:15:06,683
Perhaps it was a
failed encounter?
247
00:15:06,843 --> 00:15:09,923
Didn't an emotional relationship develop?
248
00:15:10,083 --> 00:15:14,510
I don't understand. Please!
I'm worried about my daughter!
249
00:15:14,545 --> 00:15:16,763
She doesn't have her inhaler.
You have to find it. Help me!
250
00:15:16,963 --> 00:15:20,323
So let's help her, that's
a very interesting phrase.
251
00:15:20,523 --> 00:15:22,923
Her daughter disappeared,
but she's the one we're helping.
252
00:15:23,083 --> 00:15:24,763
Leguennec, Leguennec!
253
00:15:31,323 --> 00:15:33,523
I... I'm sorry...
254
00:15:33,723 --> 00:15:38,658
What did she do with Nina? Mrs. Castagnan!
255
00:15:53,203 --> 00:15:57,323
Did you do the tour?
I have a lot of papers to type.
256
00:15:58,683 --> 00:16:03,057
There is a study, are you going to use it?
257
00:16:03,092 --> 00:16:06,000
The attic? You can use it.
258
00:16:06,035 --> 00:16:08,852
But for the dog, are you
going to find a solution?
259
00:16:09,643 --> 00:16:13,158
- A solution?
- Yes, a solution.
260
00:16:13,193 --> 00:16:16,513
Didn't you see what the apartment looks
like? It's going to mess everything up.
261
00:16:16,548 --> 00:16:19,005
And your nephew.
Does he sleep at night?
262
00:16:19,305 --> 00:16:21,763
I don't know about you, I need
eight hours of sleep. It is vital.
263
00:16:26,603 --> 00:16:32,037
Well. Alright. What about you?
264
00:16:32,072 --> 00:16:36,439
- Do not get it wrong. I am 28 years old...
- Thirty-three.
265
00:16:36,474 --> 00:16:37,908
Good more or less.
266
00:16:37,943 --> 00:16:42,283
I am an adult, I am a mother. My ex
doesn't have to tell me who to live with.
267
00:16:42,583 --> 00:16:43,377
I'm sorry.
268
00:16:43,403 --> 00:16:49,349
And frankly, look at you.
We have nothing in common.
269
00:16:52,483 --> 00:16:54,883
You're right.
270
00:16:55,083 --> 00:16:58,719
- There is no need to ruin your life for 160 m².
- 170.
271
00:16:58,754 --> 00:17:00,312
Okay, 170.
272
00:17:00,347 --> 00:17:03,643
I will find a different solution.
273
00:17:03,843 --> 00:17:05,151
Surely.
274
00:17:05,451 --> 00:17:08,069
I hope so, because with
an apartment like this.
275
00:17:08,104 --> 00:17:09,563
- Four rooms, two terraces.
- American kitchen.
276
00:17:09,763 --> 00:17:12,643
- Guard, three bathrooms.
- And a view of the Eiffel Tower.
277
00:17:12,843 --> 00:17:16,843
It's dreamy.
It has to work. I know yes.
278
00:17:17,043 --> 00:17:18,763
did you say?
279
00:17:18,923 --> 00:17:20,683
Nothing but...
280
00:17:20,883 --> 00:17:23,883
When I look at your dog, I say to myself...
281
00:17:25,523 --> 00:17:28,532
Actually, it can be useful.
282
00:17:28,567 --> 00:17:32,243
Because a dog could
be a good watchdog.
283
00:17:32,443 --> 00:17:34,683
And as for the children...
284
00:17:34,803 --> 00:17:37,443
Once Ulysse and
Sydney, I have no doubt...
285
00:17:37,563 --> 00:17:39,403
So you say yes?
286
00:17:39,563 --> 00:17:41,683
Yes, I say yes!
287
00:17:42,203 --> 00:17:46,763
And you know what? And it is very important,
we are not going to steal our clothes.
288
00:17:46,963 --> 00:17:50,763
- Can I tell Hyppo?
- Why not?
289
00:17:50,923 --> 00:17:52,443
Ready!
290
00:17:56,003 --> 00:17:59,402
Where did I leave my cell phone?
291
00:17:59,437 --> 00:18:00,923
- You left it in the hallway.
- Okay, thanks.
292
00:18:04,563 --> 00:18:07,243
It is done.
You did well, little dog.
293
00:18:07,523 --> 00:18:13,377
I bother you? I have good
news, I have a roommate.
294
00:18:13,403 --> 00:18:17,243
I'm not saying it was
easy to convince, but I did.
295
00:18:43,523 --> 00:18:47,923
And the little one, Marc Janet...
Why did they change him?
296
00:18:48,123 --> 00:18:51,923
- He has acute bronchitis.
- Then I understand.
297
00:19:11,203 --> 00:19:12,923
- Good day.
- Good day.
298
00:19:13,123 --> 00:19:14,483
I can help?
299
00:19:14,683 --> 00:19:17,213
I would like to sleep two
more hours, but I'm afraid...
300
00:19:17,513 --> 00:19:20,043
...that you can't do
anything about it.
301
00:19:20,243 --> 00:19:22,603
I'm filling in for
Dr. Lantier in trauma.
302
00:19:22,803 --> 00:19:24,303
I am with a double fracture.
303
00:19:24,603 --> 00:19:27,603
Dermont operated on the
patient 5 or 6 months ago.
304
00:19:27,803 --> 00:19:33,420
- Aguilar, Nina. Do you have his history?
- Nina Aguilar, I'm going to find her.
305
00:19:34,483 --> 00:19:37,323
Nina Aguilar...
306
00:19:39,563 --> 00:19:42,043
- Here you have.
- Thank you.
307
00:19:44,283 --> 00:19:47,563
When she was here, don't you know
if she shared a room with someone?
308
00:19:47,723 --> 00:19:49,123
Because?
309
00:19:49,323 --> 00:19:52,883
I'm interested in a few things
about the postoperative context.
310
00:19:53,083 --> 00:19:54,483
I'm going to pay attention
311
00:19:56,483 --> 00:19:58,643
Yes, and she's still here.
312
00:19:58,763 --> 00:20:02,950
- Luce Derville, on the 106.
- Super.
313
00:20:03,203 --> 00:20:06,803
Can? I haven't eaten
all day, I'm starving.
314
00:20:06,963 --> 00:20:09,243
- Take it!
- That's fine thanks.
315
00:20:14,723 --> 00:20:16,643
Alright. Thank you.
316
00:20:17,843 --> 00:20:20,415
Cécile Castagnan
had a panic attack.
317
00:20:20,715 --> 00:20:23,288
She recovered, but
they had to sedate her.
318
00:20:23,323 --> 00:20:26,341
A typical self-defense reaction.
319
00:20:26,376 --> 00:20:29,679
When the horror of the crime is
unbearable, consciousness is blocked...
320
00:20:29,714 --> 00:20:32,056
...and does not allow the
subject access to itself.
321
00:20:33,523 --> 00:20:36,923
You sent a woman to the hospital,
how do you go about interrogating her?
322
00:20:37,123 --> 00:20:39,045
There is an
8-year-old girl missing.
323
00:20:39,345 --> 00:20:41,268
Do you realize how
much time we lost for you?
324
00:20:41,303 --> 00:20:45,563
I'm sorry you can't admit it, but we're
not racing against the clock anymore.
325
00:20:45,763 --> 00:20:48,124
Because the one
we're looking for is dead.
326
00:20:48,424 --> 00:20:49,605
She is finished. That's how it is.
327
00:20:49,640 --> 00:20:51,757
It will be finished
when she finds it.
328
00:20:53,203 --> 00:20:56,443
A trucker made a statement.
He saw Nina around three.
329
00:20:56,643 --> 00:20:59,901
He got out of a car with
a dark-haired woman.
330
00:20:59,936 --> 00:21:03,668
This is Cécile Castagnan. She
disposed of the body, isn't that obvious?
331
00:21:03,703 --> 00:21:06,603
You do not listen? He said that he
saw her alive. Do we have an identikit?
332
00:21:06,803 --> 00:21:12,014
They do, but it's not reliable,
the witness barely saw the woman.
333
00:21:12,049 --> 00:21:13,436
The car, on the other
hand, thinks it was...
334
00:21:13,736 --> 00:21:15,123
...a black van,
but he's not sure.
335
00:21:15,323 --> 00:21:17,803
Forgive me! Just a question!
336
00:21:18,003 --> 00:21:20,683
What car does Cécile
Castagnan have?
337
00:21:21,603 --> 00:21:23,683
She has a...
338
00:21:24,643 --> 00:21:27,603
- A black minivan.
- There you go.
339
00:21:27,803 --> 00:21:30,283
Where did you see them?
On the A10.
340
00:21:30,443 --> 00:21:33,323
Rambouillet's colleagues
are already there.
341
00:21:33,523 --> 00:21:35,163
Are they.
342
00:21:35,283 --> 00:21:38,123
- Yeah?
- Is Inspector Rocher here?
343
00:21:38,323 --> 00:21:41,243
Of course, he already happened to him.
It's for you.
344
00:21:42,643 --> 00:21:43,463
Yeah?
345
00:21:43,763 --> 00:21:45,403
We found Nina Aguilar's jacket.
346
00:21:45,563 --> 00:21:46,963
- You're sure?
- Yeah.
347
00:21:47,163 --> 00:21:49,443
Thank you.
348
00:21:49,643 --> 00:21:52,043
Yeah?
349
00:21:53,443 --> 00:21:55,163
- Hi, Lucy.
- Hello.
350
00:21:55,763 --> 00:21:57,683
- I can enter?
- Yeah.
351
00:21:58,363 --> 00:22:03,782
I am a friend of Nina Aguilar. She
regrets not being able to visit you.
352
00:22:03,923 --> 00:22:06,763
And most of all, she
wanted me to give you this.
353
00:22:08,723 --> 00:22:10,603
Royal! This is my favorite!
354
00:22:10,803 --> 00:22:14,005
Mom bought the
same for the nurses.
355
00:22:14,040 --> 00:22:14,815
Oh really?
356
00:22:17,043 --> 00:22:19,203
- Can i sit?
- Yeah.
357
00:22:24,163 --> 00:22:27,079
Do you have to be
here much longer?
358
00:22:27,379 --> 00:22:29,323
No, it's over in two weeks.
359
00:22:30,443 --> 00:22:33,203
Your room is great, you know that?
360
00:22:34,683 --> 00:22:38,003
- What are these costumes?
- I made them.
361
00:22:38,123 --> 00:22:40,043
- Oh really?
- I learned in a theater workshop.
362
00:22:40,243 --> 00:22:44,003
- I'll be a designer when I grow up.
- I'm impressed.
363
00:22:44,203 --> 00:22:49,763
- Did Nina also go to that workshop?
- Yes, but she wants to be an actress.
364
00:22:49,923 --> 00:22:52,763
And is she good? - The best!
365
00:22:53,283 --> 00:22:58,083
You can take her
drawings, she forgot them.
366
00:22:58,283 --> 00:23:00,243
- Of course.
- Regal.
367
00:23:03,403 --> 00:23:04,803
Take.
368
00:23:05,003 --> 00:23:07,443
- I'm sorry.
- Alright.
369
00:23:12,563 --> 00:23:15,363
Oh, how beautiful are his drawings.
370
00:23:23,203 --> 00:23:25,763
She loves to draw her family.
371
00:23:25,963 --> 00:23:27,403
Yeah.
372
00:23:39,683 --> 00:23:42,323
We found it in a container
on the side of the street.
373
00:23:42,523 --> 00:23:46,523
Castagnan realized that she would
be identifiable and tossed her away.
374
00:24:02,923 --> 00:24:05,803
- Inspector.
- What are you doing here?
375
00:24:06,003 --> 00:24:08,243
All of Nina's hospitalizations.
376
00:24:08,278 --> 00:24:12,754
She is Münchaussen, but not by proxy.
She is classic Münchaussen.
377
00:24:12,789 --> 00:24:14,643
Forgive me, but who are you?
378
00:24:14,803 --> 00:24:18,203
Nina's mother is not the cause of
those accidents, but Nina herself.
379
00:24:18,403 --> 00:24:20,015
Every time she gets hurt,
her father comes back...
380
00:24:20,315 --> 00:24:21,928
...from Mexico and
the family is reunited.
381
00:24:21,963 --> 00:24:24,941
I think she experienced the
divorce of her parents very badly...
382
00:24:25,241 --> 00:24:28,220
...and he did everything
he could to reconcile them.
383
00:24:28,255 --> 00:24:29,403
Completely ridiculous.
384
00:24:29,563 --> 00:24:31,203
And also the book.
385
00:24:32,483 --> 00:24:34,283
Her mother's book.
386
00:24:35,003 --> 00:24:38,003
Did Cécile tell you what
happened to her in childhood?
387
00:24:38,163 --> 00:24:40,233
She didn't have time, she got
sick, and had to go to the hospital.
388
00:24:40,533 --> 00:24:42,603
She almost herself was
kidnapped at eight years old.
389
00:24:45,323 --> 00:24:47,563
With her friend, at
her parents' house.
390
00:24:48,323 --> 00:24:49,543
Cécile escaped, but she fell.
391
00:24:49,843 --> 00:24:52,283
They found her
unconscious in the woods.
392
00:24:52,483 --> 00:24:54,163
Her friend was less lucky.
393
00:24:54,363 --> 00:24:56,773
Little Angèle Simon
was put into a well,...
394
00:24:57,073 --> 00:24:59,483
...the police found
her after a week.
395
00:24:59,683 --> 00:25:02,563
A little more and this little...
396
00:25:03,883 --> 00:25:07,243
The culprit was called Manzoni,
with serious mental problems.
397
00:25:07,403 --> 00:25:09,107
He had fun with the girls...
398
00:25:09,407 --> 00:25:12,815
...she left trails down
a well, like Tom Thumb.
399
00:25:12,850 --> 00:25:14,471
A clue game?
400
00:25:14,506 --> 00:25:16,329
With painted stones?
401
00:25:16,843 --> 00:25:18,963
How did you know?
402
00:25:40,343 --> 00:25:44,903
- What do we know about this man?
- Lucien Manzoni, 59 years old.
403
00:25:45,103 --> 00:25:46,833
After the matter of the
well, he was hospitalized...
404
00:25:47,133 --> 00:25:48,863
...for 10 years, he
still lives in the area.
405
00:25:49,703 --> 00:25:52,538
Did they consider him not
responsible for his acts?
406
00:25:52,838 --> 00:25:53,783
Yes that's how it is.
407
00:25:53,983 --> 00:25:56,463
Who are we dealing with?
A sexual predator?
408
00:25:56,663 --> 00:25:58,143
No not at all.
409
00:25:58,343 --> 00:26:00,773
A completely
obsessed outsider...
410
00:26:01,073 --> 00:26:03,503
...because of something
that happened in World War II.
411
00:26:03,663 --> 00:26:07,183
I'll tell you, but I warn you
that he is a bit macabre.
412
00:26:08,743 --> 00:26:12,903
There was a resistance
group in Rambouillet.
413
00:26:13,103 --> 00:26:14,743
That they made the Jews
pass into the free zone.
414
00:26:14,983 --> 00:26:17,813
In March 1944, a
ten-year-old Jewish girl...
415
00:26:18,113 --> 00:26:20,943
...she was hidden in a well.
Rebecca Lightberg.
416
00:26:21,143 --> 00:26:25,183
But the militia caught up with
the resistance, they shot them all.
417
00:26:26,943 --> 00:26:29,983
No one knew that
the girl was in the well.
418
00:26:30,143 --> 00:26:31,983
And the link with Manzoni?
419
00:26:32,183 --> 00:26:34,143
He found the
body 20 years later.
420
00:26:34,303 --> 00:26:36,753
He was a confused,
abandoned teenager...
421
00:26:37,053 --> 00:26:39,503
... he found the body by chance.
422
00:26:39,703 --> 00:26:41,223
Of course that didn't help him.
423
00:26:41,423 --> 00:26:44,013
From then on, he
lived near the well...
424
00:26:44,313 --> 00:26:46,903
... "so that she would not be left alone."
425
00:26:48,583 --> 00:26:51,133
Angèle Simon was
locked in the well...
426
00:26:51,433 --> 00:26:53,983
...40 years later to
accompany Rebecca.
427
00:26:54,663 --> 00:26:59,383
It seems. When the police
found Angèle Simon in 1987,...
428
00:26:59,583 --> 00:27:03,023
...the girl immediately
identified Manzoni.
429
00:27:03,583 --> 00:27:06,583
Do you think she started
over with little Nina?
430
00:27:06,883 --> 00:27:08,383
Is that so, Adele?
431
00:27:09,103 --> 00:27:11,583
I don't know all the answers...
432
00:27:11,743 --> 00:27:14,476
...but it's possible that
Nina's disappearance...
433
00:27:14,776 --> 00:27:16,143
...is related to that matter.
434
00:27:16,343 --> 00:27:17,789
She is the daughter of one of the victims,...
435
00:27:18,089 --> 00:27:20,983
... and the same age that
her mother was at that time.
436
00:27:21,183 --> 00:27:24,823
There was a pebble in her room,
everything points in that direction.
437
00:27:25,023 --> 00:27:29,263
It seems like a recurrence.
The same pattern.
438
00:27:29,463 --> 00:27:34,223
Sorry to ask, but I need
to know what title you have.
439
00:27:34,423 --> 00:27:36,983
Adèle doesn't need a title.
She is part of our family.
440
00:27:38,903 --> 00:27:41,183
A recurrence thirty years later?
441
00:27:41,383 --> 00:27:45,783
The book reactivated the obsession of her, and
mother and daughter living in the neighborhood.
442
00:27:45,943 --> 00:27:48,543
I don't even know who the
woman was with Nina, but...
443
00:27:49,263 --> 00:27:52,303
...but I feel that she has
something to do with Manzoni.
444
00:27:53,263 --> 00:27:57,343
I want to put a hand on Manzoni.
I want to question him.
445
00:27:57,503 --> 00:28:00,863
Is there a colleague or
relative who could help you?
446
00:28:01,023 --> 00:28:04,063
Find out if Angèle
Simon didn't contact them.
447
00:28:04,263 --> 00:28:08,423
Let's go to the well.
Adele, come with us.
448
00:28:20,423 --> 00:28:22,783
I think you're wrong.
449
00:28:24,863 --> 00:28:29,063
- I understood.
- I know you think you're doing the right thing.
450
00:28:29,263 --> 00:28:31,342
I know your history...
451
00:28:31,642 --> 00:28:35,802
...and I think that influences
your approach to the case.
452
00:28:36,743 --> 00:28:38,543
And you do not?
453
00:28:39,223 --> 00:28:41,573
We can talk about your
relationship with women.
454
00:28:41,873 --> 00:28:44,223
What is your problem
with the mother figure?
455
00:28:44,383 --> 00:28:49,023
I understand how difficult it is for you.
Cécile and her little friend, Angèle,...
456
00:28:49,183 --> 00:28:51,903
...remind you of your own past.
457
00:28:51,938 --> 00:28:55,568
But believe me, there
is no evil behind this.
458
00:28:55,603 --> 00:28:58,703
It's just a family drama, and
it's pretty awful on its own.
459
00:28:58,863 --> 00:29:00,583
- Come on?
- I'll be right back.
460
00:29:04,823 --> 00:29:08,263
He's an insufferable
guy, but maybe he's right.
461
00:29:08,463 --> 00:29:12,292
I'm afraid I'm interested in this
case for the wrong reasons...
462
00:29:12,592 --> 00:29:14,507
...and that I lack lucidity.
463
00:29:15,743 --> 00:29:17,528
I don't believe it.
464
00:29:17,828 --> 00:29:21,399
But it's a little late
for those scruples.
465
00:29:21,583 --> 00:29:25,563
I don't want to lead them in the wrong direction.
466
00:29:26,383 --> 00:29:29,343
Of course, there is a similarity
between the two cases.
467
00:29:29,823 --> 00:29:33,639
There always is. You can't
help but stick your nose...
468
00:29:33,674 --> 00:29:36,130
...all over. It is your nature.
469
00:29:37,168 --> 00:29:40,663
That's why Chloé trusted you.
And I also!
470
00:29:51,623 --> 00:29:55,489
With that marginal profile,
I'm not going to find Manzoni.
471
00:29:55,524 --> 00:29:57,278
You don't like marginality.
472
00:29:57,578 --> 00:30:01,088
Yours are normal and
petty bourgeois things.
473
00:30:01,123 --> 00:30:03,294
Hey, wait, okay? Thomas!
474
00:30:03,503 --> 00:30:06,114
What's happening?
475
00:30:06,149 --> 00:30:08,023
- What's wrong with you lately?
- Nothing.
476
00:30:08,183 --> 00:30:13,063
Tell me what I did wrong.
What did I do? Or what did I say?
477
00:30:13,223 --> 00:30:15,412
- Emma!
- Yeah!
478
00:30:20,703 --> 00:30:23,223
What is the problem? Tell me!
479
00:30:24,423 --> 00:30:25,783
Nothing.
480
00:30:25,943 --> 00:30:29,103
Tell me!
You can tell me anything!
481
00:30:29,303 --> 00:30:33,703
Can I tell you anything?
As if you were my father? Is that?
482
00:30:33,863 --> 00:30:37,343
Well yes, that's right.
Indeed. A bit.
483
00:30:39,543 --> 00:30:40,983
What's happening?
484
00:30:43,543 --> 00:30:48,943
It's okay, I'm just
busted, it's work, I'm dead.
485
00:30:49,143 --> 00:30:52,367
I wanted to talk to
Lamarck, but I couldn't.
486
00:30:52,667 --> 00:30:54,280
Nobody notices, that's all.
487
00:30:56,743 --> 00:30:58,223
That's all?
488
00:31:00,343 --> 00:31:02,703
- If that is all.
- You are tired?
489
00:31:02,863 --> 00:31:05,528
Yeah.
490
00:31:05,563 --> 00:31:06,536
Why didn't you talk to me before?
491
00:31:06,836 --> 00:31:08,783
We'll talk to Lamarck.
Take two days. Can.
492
00:31:08,983 --> 00:31:11,143
Like everyone. OK?
493
00:31:13,023 --> 00:31:15,663
Everyone is very
happy with your work.
494
00:31:15,823 --> 00:31:18,903
But you know it.
I only heard good things about you.
495
00:31:19,103 --> 00:31:20,383
Royal.
496
00:31:21,103 --> 00:31:23,847
Go to work a little.
497
00:32:02,023 --> 00:32:04,783
We almost arrive.
Another two hundred meters.
498
00:32:04,983 --> 00:32:08,463
It's stupid, we fell into
Cécile Castagnan's trap.
499
00:32:08,623 --> 00:32:12,474
Her trauma, her novel.
Her lawyer will say that...
500
00:32:12,509 --> 00:32:14,728
...to justify the murder
of her daughter.
501
00:32:25,303 --> 00:32:27,553
Manzoni often
occupies this cabin.
502
00:32:27,853 --> 00:32:30,103
We kick him out, but to no
avail, he always comes back.
503
00:32:54,783 --> 00:32:56,823
- Where is the well?
- Over there.
504
00:33:17,143 --> 00:33:18,463
Little girl!
505
00:33:22,743 --> 00:33:25,343
Don't you think we've
wasted enough time already?
506
00:33:25,543 --> 00:33:28,703
I do not understand that.
507
00:33:29,223 --> 00:33:30,589
However, it is clear.
The girl is not here.
508
00:33:30,889 --> 00:33:33,623
She never was.
Let's focus on her mother.
509
00:33:33,783 --> 00:33:34,983
Tomasi?
510
00:33:35,183 --> 00:33:38,663
Cécile left the hospital, she
doesn't answer if we call her.
511
00:33:38,863 --> 00:33:42,463
Follow her cell phone, in case
she calls her friends. I'm coming.
512
00:33:42,663 --> 00:33:44,903
Castagnan escaped from the hospital.
513
00:33:45,103 --> 00:33:46,415
He realized that
we suspected her.
514
00:33:46,450 --> 00:33:48,943
She evidently is going to disappear.
515
00:33:53,103 --> 00:33:55,063
Adele, aren't you coming?
516
00:33:56,143 --> 00:33:59,423
I find them later.
517
00:34:09,503 --> 00:34:13,290
Do you know how
much time you lost us?
518
00:34:13,325 --> 00:34:15,926
No problem with
an outside opinion,...
519
00:34:15,961 --> 00:34:18,743
...but you have to be a bit professional.
Do not you believe it?
520
00:34:18,943 --> 00:34:21,239
Take care where you step.
521
00:34:21,274 --> 00:34:23,903
And something else, I don't
like to be given advice... Oh!
522
00:34:24,103 --> 00:34:27,183
- Shit, my foot!
- What happened?
523
00:34:27,383 --> 00:34:30,943
Calm down, I'll help you!
524
00:34:32,823 --> 00:34:36,316
Come help!
525
00:34:47,103 --> 00:34:49,583
THE GIRLS OF THE WELL
526
00:35:06,223 --> 00:35:07,618
Adele?
527
00:35:07,918 --> 00:35:09,313
Yes, it's me.
528
00:35:09,348 --> 00:35:12,605
The wolf trap was a neat trick.
529
00:35:12,640 --> 00:35:17,490
Honestly. A little harsh, but I
liked it, it was beautiful. Bravo.
530
00:35:17,525 --> 00:35:19,356
Tell Rocher the
ambulance is coming.
531
00:35:19,391 --> 00:35:21,577
I am not with him. I don't
understand what you're talking about.
532
00:35:21,877 --> 00:35:24,064
I'm calling to see if you've
found Angèle Simon.
533
00:35:24,099 --> 00:35:26,214
Cécile's friend who
was locked in the well.
534
00:35:26,514 --> 00:35:27,572
Angele Simon?
535
00:35:27,607 --> 00:35:31,463
I admit that this is not a priority.
We're looking for Castagnan.
536
00:35:31,663 --> 00:35:34,063
- I just want your address.
- I'll give it to you.
537
00:36:07,758 --> 00:36:09,038
Yeah?
538
00:36:09,238 --> 00:36:12,678
- Good morning, Angele Simon?
- It's me.
539
00:36:12,878 --> 00:36:14,774
I'm Adèle Delettre, criminologist.
540
00:36:15,074 --> 00:36:17,918
She would ask him a
few questions, if possible.
541
00:36:29,438 --> 00:36:30,758
Thank you.
542
00:36:36,478 --> 00:36:40,518
I assume you know Cécile,
the owner of the estate.
543
00:36:40,678 --> 00:36:42,598
Yes, of course I know her.
544
00:36:44,038 --> 00:36:46,558
Have you heard of her daughter? Little girl?
545
00:36:46,718 --> 00:36:51,038
Yes, that's terrible.
If I can help anything...
546
00:36:52,838 --> 00:36:55,958
We believe that
Manzoni reoffended.
547
00:36:58,678 --> 00:37:00,038
We are looking for it.
548
00:37:00,158 --> 00:37:03,718
I have to understand
Manzoni's thinking.
549
00:37:03,918 --> 00:37:06,278
How did you make contact with Nina...
550
00:37:06,478 --> 00:37:08,957
Cécile's book is not
very clear on that.
551
00:37:09,257 --> 00:37:10,710
When you were girls,
did you know him well?
552
00:37:11,010 --> 00:37:11,737
Did you see him often?
553
00:37:11,772 --> 00:37:13,598
Everyone knew Manzoni.
554
00:37:13,758 --> 00:37:19,149
He spent his days painting his stones
and then carving paths with them.
555
00:37:19,184 --> 00:37:22,358
We were afraid of him, but
his stones were very beautiful.
556
00:37:23,718 --> 00:37:25,838
Then one day...
557
00:37:26,038 --> 00:37:30,838
We decided to follow the clues.
We picked up the stones.
558
00:37:32,238 --> 00:37:34,038
But then...
559
00:37:34,158 --> 00:37:38,238
I don't remember
anything, it's a black hole.
560
00:37:40,318 --> 00:37:42,238
I woke up in that well.
561
00:37:42,398 --> 00:37:45,078
I did not see anything.
562
00:37:46,478 --> 00:37:50,878
Cécile was nowhere to be found, I
thought she was dead, I thought...
563
00:37:51,518 --> 00:37:54,038
I'll be next.
564
00:37:55,158 --> 00:37:57,878
AND...
565
00:37:58,078 --> 00:38:02,238
It's all very strange,
Manzoni horrified me, but...
566
00:38:02,438 --> 00:38:04,798
She wanted her to come
back so she wouldn't die alone.
567
00:38:05,678 --> 00:38:08,118
No boy should suffer that.
568
00:38:08,318 --> 00:38:12,118
I know after all this time he
should have gotten over it, but...
569
00:38:12,278 --> 00:38:16,078
I didn't make it.
I'm not strong enough.
570
00:38:17,998 --> 00:38:20,598
Now it is Cécile's
daughter who disappeared.
571
00:38:23,198 --> 00:38:26,958
They have to find her.
I owe a lot to Cécile.
572
00:38:27,398 --> 00:38:29,318
Do you see this house?
573
00:38:29,478 --> 00:38:33,718
I always lived here with my parents.
They were caretakers of the property.
574
00:38:33,878 --> 00:38:36,278
When they died, she gave me the house.
575
00:38:36,518 --> 00:38:39,118
Without her, I would be on the street.
576
00:38:39,838 --> 00:38:43,598
We looked in the well
and Nina was not there.
577
00:38:43,758 --> 00:38:46,418
I'm sorry to ask you this,
but you have no idea...
578
00:38:46,718 --> 00:38:49,379
...where could Manzoni
have taken it from?
579
00:38:49,414 --> 00:38:52,838
- I don't feel it.
- A place that makes sense to him?
580
00:38:52,998 --> 00:38:57,198
A place related to
Rebecca Ligemberg.
581
00:38:57,398 --> 00:38:59,318
Perhaps in the oak of the partisans.
582
00:38:59,518 --> 00:39:02,620
In the woods.
Not far from Gazeran.
583
00:39:02,655 --> 00:39:04,936
There they shot the
resistance in 1944.
584
00:39:05,236 --> 00:39:07,518
The ones who hid
Rebecca in the well.
585
00:40:00,398 --> 00:40:05,278
Adele! They arrested Cécile, she
wanted to go to her country house.
586
00:40:05,398 --> 00:40:07,038
She found out that we
were looking for Manzoni.
587
00:40:07,198 --> 00:40:09,068
Is right.
He has nothing to do...
588
00:40:09,368 --> 00:40:11,238
... with the disappearance of his daughter.
I'm sure.
589
00:40:11,358 --> 00:40:12,798
How do you know?
590
00:40:13,638 --> 00:40:15,398
I found Manzoni.
591
00:40:16,118 --> 00:40:19,318
He committed suicide. He cut his wrists.
592
00:40:22,198 --> 00:40:23,798
Shit.
593
00:40:24,158 --> 00:40:25,758
Where are you now?
594
00:40:26,478 --> 00:40:30,718
Gazeran, in the forest.
In the oak of the partisans.
595
00:40:31,998 --> 00:40:35,958
- I'm sending a team.
- I had Nina's inhaler.
596
00:40:36,158 --> 00:40:39,198
- Traces of the girl?
- None.
597
00:40:42,718 --> 00:40:45,438
Do you think she killed her?
- I don't know.
598
00:40:46,198 --> 00:40:51,078
Her obsession was with Rebecca,
her profile does not indicate perversion.
599
00:40:51,278 --> 00:40:56,038
Maybe Nina ran away from him and
that pushed him to commit suicide,...
600
00:40:56,238 --> 00:40:59,558
... because he was afraid of
the consequences, I don't know.
601
00:40:59,758 --> 00:41:04,438
If so, Nina is alone in the forest.
I'm going to organize a search.
602
00:41:04,638 --> 00:41:08,918
He tries to go to Angèle Simon's house.
She has the key to the Castagnan House.
603
00:41:09,078 --> 00:41:11,598
If the girl is lost, she will go there.
604
00:41:11,758 --> 00:41:14,078
- I will go.
- OK.
605
00:41:29,118 --> 00:41:30,558
Mother!
606
00:41:33,398 --> 00:41:35,038
Mother!
607
00:41:59,798 --> 00:42:01,798
Tristan, is everything okay?
608
00:42:02,478 --> 00:42:04,278
But sleep?
609
00:42:06,238 --> 00:42:07,838
Did you eat well?
610
00:42:09,478 --> 00:42:12,958
I'm not a mother hen, I
just want to know. Is that.
611
00:42:15,598 --> 00:42:17,638
Don't put him up late.
612
00:42:18,558 --> 00:42:20,118
Alright.
613
00:42:20,518 --> 00:42:22,158
Thank you, Tristan.
614
00:42:52,558 --> 00:42:54,611
Little girl!
615
00:43:46,918 --> 00:43:49,518
CÉCILE AND ANGÈLE'S NOTEBOOK
616
00:43:49,718 --> 00:43:52,518
I SWEAR I WILL ALWAYS
BE YOUR BEST FRIEND.
617
00:43:54,198 --> 00:43:57,878
- Does it hurt that much?
- No no. Your turn, Angele.
618
00:43:58,958 --> 00:44:02,558
I swear I'll always be
your best friend, Cécile.
619
00:44:03,198 --> 00:44:07,038
And now prick your finger,
otherwise it's useless.
620
00:44:07,198 --> 00:44:09,398
I don't want to...
621
00:44:09,598 --> 00:44:11,998
Don't be so baby.
622
00:44:19,478 --> 00:44:23,358
This is our diary, she
will stay in this room.
623
00:44:23,558 --> 00:44:28,558
If I am in Paris, you will write,
and when I return here, I will.
624
00:44:28,758 --> 00:44:30,438
- OK.
- Let's Play?
625
00:44:37,038 --> 00:44:39,868
Today we went to the pool.
Angele was afraid...
626
00:44:40,168 --> 00:44:42,998
...to jump into the
water, but I didn't.
627
00:44:43,033 --> 00:44:45,117
Arthur and his older
sister were also there.
628
00:44:45,417 --> 00:44:46,460
Arthur is very cute.
629
00:44:46,495 --> 00:44:49,057
Dear Cécile, only
two weeks to go...
630
00:44:49,357 --> 00:44:51,919
...until the next holidays.
631
00:44:51,954 --> 00:44:53,678
I can't wait for you to come.
632
00:45:03,398 --> 00:45:06,838
I just arrived,...
633
00:45:06,998 --> 00:45:12,518
...but I can't stop thinking...
634
00:45:12,678 --> 00:45:14,278
...in what we are going to do.
635
00:45:14,478 --> 00:45:18,638
Dear Angèle, I have prepared
a surprise for you tomorrow.
636
00:45:46,598 --> 00:45:48,318
What is this?
637
00:45:48,998 --> 00:45:53,158
The childhood diary of Angèle
Simon and Cécile Castagnan.
638
00:45:56,558 --> 00:45:59,398
Shit, it can't be!
There's no water!
639
00:46:03,358 --> 00:46:04,718
Yeah?
640
00:46:06,078 --> 00:46:07,878
Are you sure?
641
00:46:09,438 --> 00:46:11,318
Okay, thanks.
642
00:46:11,798 --> 00:46:13,111
What's new?
643
00:46:13,411 --> 00:46:16,927
She was the doctor.
Manzoni was poisoned.
644
00:46:16,962 --> 00:46:19,530
Murder? Disguised as suicide?
645
00:46:19,830 --> 00:46:23,173
He's been dead
for at least 36 hours.
646
00:46:23,208 --> 00:46:25,614
Nina hadn't even disappeared!
647
00:46:25,914 --> 00:46:27,118
How does she have the inhaler on her?
648
00:46:28,478 --> 00:46:31,992
There is someone else in this story.
649
00:46:32,027 --> 00:46:35,198
It is a staging, but whose?
650
00:48:29,998 --> 00:48:31,758
Cecile?
651
00:48:31,958 --> 00:48:34,758
Is she the one you were waiting for?
652
00:48:34,958 --> 00:48:38,530
It's strange that her name is
the first one that comes to mind.
653
00:48:38,830 --> 00:48:41,212
I thought it was Manzoni
who left Tom Thumb's trail.
654
00:48:42,678 --> 00:48:46,718
You were the one who
said that to the police in '87.
655
00:48:49,318 --> 00:48:51,278
What are you doing here?
656
00:48:53,238 --> 00:48:55,518
what do you play?
657
00:48:55,718 --> 00:48:58,438
I do like you. Game.
It all started there, right?
658
00:48:59,518 --> 00:49:02,278
A game between two little girls.
659
00:49:03,158 --> 00:49:07,118
The brash one from Paris and the daughter of
the caretakers of her house in the country.
660
00:49:08,478 --> 00:49:10,758
You wanted so badly to be her friend.
661
00:49:13,678 --> 00:49:19,038
You would have followed her to the end of the
world. But that's not where she took you.
662
00:49:19,078 --> 00:49:22,438
"I prepared a surprise for you."
663
00:49:39,358 --> 00:49:40,878
Cécile!
664
00:49:42,218 --> 00:49:44,298
I do not want to play more!
665
00:49:44,498 --> 00:49:47,778
Don't cry, hen, hen!
Chicken, chicken!
666
00:49:47,938 --> 00:49:49,378
Opens!
667
00:49:49,578 --> 00:49:52,178
Playing with fears,
all children do.
668
00:49:53,058 --> 00:49:56,018
Opens! Do not leave me here.
669
00:49:56,178 --> 00:49:58,418
But that day things went wrong.
670
00:49:58,578 --> 00:50:01,898
I'm scared, Cécile! Cécile!
671
00:50:02,378 --> 00:50:08,178
Cécile wanted to seek help.
But then she bumped into Manzoni.
672
00:50:08,378 --> 00:50:11,578
Manzoni was a cuckoo
that everyone was afraid of.
673
00:50:12,058 --> 00:50:15,138
She wanted to escape from him, but she fell.
674
00:50:17,058 --> 00:50:22,058
When she woke up from the coma,
she couldn't cope with guilt like that.
675
00:50:22,258 --> 00:50:27,218
When the police questioned
them, you lied to them.
676
00:50:27,938 --> 00:50:31,138
You accused Manzoni
to protect your friend.
677
00:50:31,898 --> 00:50:34,448
And that lie became his truth.
678
00:50:34,748 --> 00:50:37,298
The only one her
psyche could accept.
679
00:50:37,498 --> 00:50:40,858
Manzoni was hospitalized and
you already know the continuation.
680
00:50:41,058 --> 00:50:43,538
There is no sequel.
681
00:50:44,298 --> 00:50:46,858
I never came out of the well.
682
00:50:47,058 --> 00:50:50,258
I'm afraid of darkness.
The Depression.
683
00:50:51,338 --> 00:50:53,378
Loneliness.
684
00:50:54,938 --> 00:50:58,498
- That's what my life became.
- But Cécile is not responsible for that.
685
00:50:58,698 --> 00:51:00,338
Isn't she responsible for her?
686
00:51:01,018 --> 00:51:03,858
She leave me.
I waited for her every weekend.
687
00:51:04,338 --> 00:51:05,958
She was counting the days until summer.
688
00:51:06,258 --> 00:51:09,498
He came less and less
and then he stopped coming.
689
00:51:09,698 --> 00:51:13,458
She was normal, she had to
live her life in London, study,...
690
00:51:13,658 --> 00:51:17,858
...she had to get married, then
his daughter and now this book.
691
00:51:18,018 --> 00:51:21,778
- Has it all! All!
- That's right, it's unfair.
692
00:51:22,378 --> 00:51:23,331
She had everything, and you had nothing.
693
00:51:23,631 --> 00:51:25,538
Is that why you decided
to rebalance the scales?
694
00:51:25,738 --> 00:51:28,218
Did you approach Nina when Cécile
came with her to her parents' house?
695
00:51:28,378 --> 00:51:29,215
Did you earn her trust?
696
00:51:29,515 --> 00:51:31,191
You went looking for her in
Paris and you brought her here.
697
00:51:31,491 --> 00:51:32,898
You were the one on the A10.
698
00:51:33,058 --> 00:51:38,178
You let me look for Manzoni,
but he was never a threat.
699
00:51:38,858 --> 00:51:40,898
Were you the one who killed Manzoni?
700
00:51:43,618 --> 00:51:47,218
Nina's death will not
give you your life back.
701
00:51:47,938 --> 00:51:49,578
On the contrary.
702
00:51:49,778 --> 00:51:51,538
She didn't do anything to you.
703
00:51:53,618 --> 00:51:55,258
Did she not she do anything to me?
704
00:51:55,458 --> 00:51:57,818
And what did I do?
705
00:51:58,658 --> 00:52:01,458
As well as loving
Cécile and trusting her.
706
00:52:01,818 --> 00:52:04,738
I will never tell you where
her daughter is. Never!
707
00:52:04,938 --> 00:52:08,818
I want every night to
hear her daughter cry.
708
00:52:09,018 --> 00:52:14,138
Let her imagine every night that
her daughter is afraid and cold.
709
00:52:14,298 --> 00:52:17,258
May she have her big
house and her success!
710
00:52:19,298 --> 00:52:23,418
But he will never see her daughter again.
711
00:52:23,578 --> 00:52:24,978
Never!
712
00:52:25,178 --> 00:52:27,418
The big house... The big house...
713
00:52:27,618 --> 00:52:30,618
- The water...
- Shit! No!
714
00:52:32,298 --> 00:52:34,378
No! No!
715
00:52:36,458 --> 00:52:38,978
- Lady!
- No! Stop!
716
00:52:39,098 --> 00:52:41,858
- Leave me! Leave me!
- Calm down.
717
00:52:44,018 --> 00:52:46,578
Thomas! Little girl! I know where she is!
718
00:52:46,778 --> 00:52:48,418
At Cécile's house!
719
00:53:12,918 --> 00:53:15,838
Little girl!
720
00:53:16,038 --> 00:53:17,108
Help me!
721
00:53:17,408 --> 00:53:18,478
We'll get you out soon!
722
00:53:39,078 --> 00:53:41,278
Are you OK?
723
00:53:41,438 --> 00:53:42,718
Come with me!
724
00:53:59,478 --> 00:54:03,328
- Alright?
- Yeah, just a little hypothermia.
725
00:55:08,038 --> 00:55:10,518
- Thank you.
- It's in there.
726
00:55:14,198 --> 00:55:16,238
Here is mom!
727
00:55:19,598 --> 00:55:21,238
My dear!
728
00:55:49,638 --> 00:55:51,998
- Yeah?
- How is the girl?
729
00:55:54,998 --> 00:55:59,118
- You did a great job. Bravo!
- Thank you.
730
00:55:59,838 --> 00:56:02,318
Oh really?
And did you say the reason?
731
00:56:05,598 --> 00:56:08,038
I see. Thank you, commissioner.
732
00:56:09,998 --> 00:56:13,414
- It was Lamarck.
- Because?
733
00:56:13,449 --> 00:56:15,946
It seems that Leguennec
can't handle the mother figure.
734
00:56:16,246 --> 00:56:18,743
Or the painkillers
went to her head.
735
00:56:23,158 --> 00:56:25,918
I'm leaving, I still have to move.
736
00:56:28,598 --> 00:56:30,078
Stay!
737
00:56:38,078 --> 00:56:41,078
We do well together.
Don't you think?
738
00:56:41,958 --> 00:56:43,718
We already tried.
739
00:56:44,118 --> 00:56:48,078
Teamwork is not for me.
I'm not good at discipline.
740
00:56:48,518 --> 00:56:50,318
That's funny.
741
00:56:52,438 --> 00:56:55,958
The last person who told me
that worked with me for 4 years.
742
00:56:56,158 --> 00:56:58,308
You should talk to
a good psychologist.
743
00:56:58,608 --> 00:57:00,758
Do you know someone
to recommend me?
744
00:57:21,118 --> 00:57:24,518
Adele! Can you open?
My varnish did not dry!
745
00:57:24,718 --> 00:57:28,038
That?
No, I'm attending to Ulysse.
746
00:57:28,198 --> 00:57:31,718
I'm not visible.
And I opened all morning.
747
00:57:31,878 --> 00:57:33,998
It isn't true.
748
00:57:35,398 --> 00:57:37,598
Alright. OK.
749
00:57:38,998 --> 00:57:41,998
Don't cry, I'll make it quick, okay?
750
00:58:00,118 --> 00:58:01,484
It's never over with him.
751
00:58:01,784 --> 00:58:04,518
Argos leaves no chance.
752
00:58:07,302 --> 00:58:10,439
Subtitles: Oldie
60194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.