All language subtitles for Poldark S05E01 Epiosde 5.1.DVDRip.HI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,580 GEOFFREY CHARLES: Why have I never noticed this before? 2 00:00:03,604 --> 00:00:05,114 Is he not the very spit and image of Uncle Ross? 3 00:00:05,138 --> 00:00:06,316 ELIZABETH: My child is due in December. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,332 I would prefer it to be born in November. 5 00:00:08,375 --> 00:00:10,503 APOTHECARY: I shall make up a medicine 6 00:00:10,544 --> 00:00:12,422 to produce a living child in the manner you desire. 7 00:00:12,446 --> 00:00:14,074 I will have you expelled from Parliament. 8 00:00:14,114 --> 00:00:16,413 Will you, George? 9 00:00:16,450 --> 00:00:18,442 And how will you manage that? 10 00:00:18,485 --> 00:00:19,529 DEMELZA: Promise me you won't go after George. 11 00:00:19,553 --> 00:00:22,250 I couldn't bear to have the feud stoked up again. 12 00:00:22,289 --> 00:00:27,091 DWIGHT: Both of us have been afflicted by the loss of our daughter. 13 00:00:27,127 --> 00:00:29,062 But our abiding love for each other 14 00:00:29,096 --> 00:00:30,240 will mend what has been broken. 15 00:00:30,264 --> 00:00:32,426 (screaming) 16 00:00:32,466 --> 00:00:33,798 DWIGHT: You have a daughter. 17 00:00:33,834 --> 00:00:35,268 DRAKE: Do 'ee not think 18 00:00:35,302 --> 00:00:37,567 there be more to life than carnal love? 19 00:00:37,604 --> 00:00:41,939 Be my wife in name only, I'll never ask 'ee for more. 20 00:00:41,975 --> 00:00:43,603 Why is it so dark, George? 21 00:00:43,644 --> 00:00:44,644 I'm afraid of the dark. 22 00:00:44,678 --> 00:00:47,580 GEORGE: Do not be afraid, my love. 23 00:00:47,614 --> 00:00:48,775 Elizabeth is dead. 24 00:00:48,815 --> 00:00:51,307 Go! See what we brought her to! 25 00:00:53,487 --> 00:00:55,513 GEORGE: Why would I want any of this 26 00:00:55,556 --> 00:00:58,549 if she is not here to share it with me? 27 00:00:58,592 --> 00:01:01,357 DEMELZA: Elizabeth was your first love. 28 00:01:01,395 --> 00:01:03,091 ROSS: But not my last. 29 00:01:03,130 --> 00:01:05,224 I made that choice long ago. 30 00:01:05,265 --> 00:01:07,097 DEMELZA: And I. 31 00:01:10,704 --> 00:01:14,402 (birds chirping) 32 00:01:16,577 --> 00:01:20,344 (cannons firing, men yelling in distance) 33 00:01:26,119 --> 00:01:27,417 ♪♪ 34 00:01:28,422 --> 00:01:29,720 (muskets firing in distance) 35 00:01:31,258 --> 00:01:37,596 (cannon fires in distance, explosion echoes) 36 00:01:43,036 --> 00:01:44,334 (groans) 37 00:01:45,205 --> 00:01:46,366 NED: They had no chance. 38 00:01:46,406 --> 00:01:47,917 By the time we arrived, it was all over. 39 00:01:47,941 --> 00:01:51,378 Any other survivors? None. 40 00:01:51,411 --> 00:01:53,523 And if you lose this one, you'll have me to answer to. 41 00:01:53,547 --> 00:01:55,379 DWIGHT: I'll do my best, Colonel. 42 00:01:55,415 --> 00:01:57,884 NED: Stay with us, friend. 43 00:01:57,918 --> 00:01:59,079 You're a mad fool, 44 00:01:59,119 --> 00:02:01,179 but we need mad fools here. 45 00:02:01,221 --> 00:02:03,713 Colonel Despard. 46 00:02:03,757 --> 00:02:05,350 Ensign Poldark. 47 00:02:05,392 --> 00:02:07,232 I think you'll find you're Captain Poldark now. 48 00:02:07,260 --> 00:02:09,320 Stitch him up, Enys. 49 00:02:09,363 --> 00:02:11,093 His war's not over yet. 50 00:02:11,131 --> 00:02:13,157 (distant explosion echoes, fades) 51 00:02:15,902 --> 00:02:19,600 (people talking in background, vendors hawking goods) 52 00:02:19,640 --> 00:02:24,704 ♪♪ 53 00:02:31,284 --> 00:02:32,650 (doorbell rings) 54 00:02:32,686 --> 00:02:35,315 ♪♪ 55 00:02:38,325 --> 00:02:40,817 (keys jingling, door closing) 56 00:02:48,568 --> 00:02:49,934 (door closing in distance) 57 00:02:49,970 --> 00:02:51,165 (lock turns) 58 00:02:51,204 --> 00:02:52,797 You got an hour. 59 00:02:52,839 --> 00:02:54,137 Thank you. 60 00:02:56,910 --> 00:03:01,314 (door closes, lock turning) 61 00:03:01,348 --> 00:03:04,284 Those who would help cannot. 62 00:03:04,317 --> 00:03:06,616 Those who could help will not. 63 00:03:06,653 --> 00:03:08,333 (paper rustling, man screaming in distance) 64 00:03:21,301 --> 00:03:22,792 Perhaps this one will. 65 00:03:26,206 --> 00:03:28,641 ♪♪ 66 00:03:30,977 --> 00:03:32,275 Will he remember? 67 00:03:34,815 --> 00:03:37,842 He'll remember. 68 00:03:41,555 --> 00:03:47,654 ♪♪ 69 00:04:00,107 --> 00:04:05,273 ♪♪ 70 00:04:23,997 --> 00:04:28,901 ♪♪ 71 00:04:34,975 --> 00:04:39,879 ♪♪ 72 00:04:49,990 --> 00:04:52,482 ♪♪ 73 00:05:16,983 --> 00:05:18,281 Valentine. 74 00:05:26,092 --> 00:05:27,321 Bessie, go and fetch the boy. 75 00:05:27,360 --> 00:05:29,420 I won't go. 76 00:05:29,462 --> 00:05:31,454 I won't, I won't. 77 00:05:31,498 --> 00:05:33,433 I don't want to go to Truro. 78 00:05:33,466 --> 00:05:34,991 That's enough. 79 00:05:42,576 --> 00:05:43,874 SERVANT: Drive on. 80 00:05:47,447 --> 00:05:49,780 ♪♪ 81 00:05:52,252 --> 00:05:54,744 (rooster crows) 82 00:05:59,492 --> 00:06:01,984 ♪♪ 83 00:06:04,397 --> 00:06:08,061 There's someone waiting for you. 84 00:06:08,101 --> 00:06:09,660 JEREMY: Geoffrey Charles. 85 00:06:09,703 --> 00:06:12,172 Geoffrey Charles, where have you been? 86 00:06:12,205 --> 00:06:14,697 We've missed you. 87 00:06:14,741 --> 00:06:16,607 (chuckles): Aunt Demelza! 88 00:06:19,412 --> 00:06:21,108 It's so dull, being an orphan. 89 00:06:23,316 --> 00:06:25,478 No home, no funds, no estate, 90 00:06:25,518 --> 00:06:29,580 no Mama to complain to. 91 00:06:29,623 --> 00:06:32,616 You have us. 92 00:06:32,659 --> 00:06:34,423 Don't think I'm not grateful. 93 00:06:34,461 --> 00:06:37,761 But now having only myself to please... 94 00:06:39,232 --> 00:06:40,393 I think I shan't 95 00:06:40,433 --> 00:06:42,061 return to Harrow, 96 00:06:42,102 --> 00:06:43,661 nor go on to Oxford. 97 00:06:43,703 --> 00:06:46,229 I shall look to make my own way in the world. 98 00:06:46,273 --> 00:06:47,434 And go where? 99 00:06:47,474 --> 00:06:48,840 A new military academy 100 00:06:48,875 --> 00:06:50,571 at Great Marlow. 101 00:06:50,610 --> 00:06:52,602 I thought to enroll as a cadet. 102 00:06:52,646 --> 00:06:54,672 Which will require considerable funds. 103 00:06:56,182 --> 00:06:58,378 No... I swear, I'll starve 104 00:06:58,418 --> 00:07:01,217 before I take a penny from that man. 105 00:07:01,254 --> 00:07:02,950 We'll see. 106 00:07:02,989 --> 00:07:04,821 (door closes) 107 00:07:04,858 --> 00:07:07,225 CARY: Wheal Plenty. 108 00:07:07,260 --> 00:07:08,728 Yes. 109 00:07:08,762 --> 00:07:14,258 Nicknamed Wheal Scarcity since you savaged wages. 110 00:07:14,301 --> 00:07:15,462 (breathing deeply) 111 00:07:15,502 --> 00:07:16,663 Was that wise? 112 00:07:16,703 --> 00:07:18,831 Why should we pay more for labor 113 00:07:18,872 --> 00:07:20,431 when we can get it for less? 114 00:07:22,442 --> 00:07:24,775 When was the last time you entertained? 115 00:07:26,146 --> 00:07:28,342 I've no taste for company. 116 00:07:28,381 --> 00:07:30,247 (door opens) 117 00:07:30,283 --> 00:07:31,444 SERVANT: Captain Ross Poldark 118 00:07:31,484 --> 00:07:33,919 and Mr. Geoffrey Charles Poldark. 119 00:07:38,058 --> 00:07:39,151 (sighs softly) 120 00:07:41,361 --> 00:07:42,659 How are you, George? 121 00:07:42,696 --> 00:07:44,688 Ah, positively joyous. 122 00:07:44,731 --> 00:07:48,031 As befits a man shortly to be ennobled 123 00:07:48,068 --> 00:07:50,128 by the King. 124 00:07:50,170 --> 00:07:52,264 So it is true, you quit Trenwith? 125 00:07:52,305 --> 00:07:53,482 Mmm, without a backward glance. 126 00:07:53,506 --> 00:07:54,667 For all I care, 127 00:07:54,708 --> 00:07:56,199 it can rot where it stands. 128 00:07:56,242 --> 00:07:57,574 Well, in that case... 129 00:07:57,610 --> 00:07:58,908 It can tolerate some neglect 130 00:07:58,945 --> 00:08:00,641 till Geoffrey Charles comes of age. 131 00:08:00,680 --> 00:08:02,410 Speaking of which, your stepson 132 00:08:02,449 --> 00:08:04,042 has decided to leave Harrow 133 00:08:04,084 --> 00:08:06,417 and train for the military. 134 00:08:06,453 --> 00:08:07,697 Well, I wish him a speedy bullet. 135 00:08:07,721 --> 00:08:10,281 And I wish you a... As you know, 136 00:08:10,323 --> 00:08:12,189 his father left him 137 00:08:12,225 --> 00:08:13,625 without capital. 138 00:08:13,660 --> 00:08:14,958 And there was, I believe, 139 00:08:14,995 --> 00:08:18,432 an undertaking from you to provide for him 140 00:08:18,465 --> 00:08:20,559 until he came of age. 141 00:08:20,600 --> 00:08:21,863 A spoiled brat 142 00:08:21,901 --> 00:08:23,802 who makes no effort to disguise his loathing? 143 00:08:23,837 --> 00:08:26,033 Why would I lay out a penny 144 00:08:26,072 --> 00:08:27,665 for him? 145 00:08:27,707 --> 00:08:29,835 Because you loved his mother. 146 00:08:33,480 --> 00:08:35,540 Get out. George. 147 00:08:35,582 --> 00:08:38,518 I sympathize more than you know. 148 00:08:40,053 --> 00:08:42,784 If you dislike the military, I have another suggestion. 149 00:08:43,757 --> 00:08:45,055 Wheal Leisure. 150 00:08:46,659 --> 00:08:48,218 GEORGE: Wheal Leisure? 151 00:08:48,261 --> 00:08:50,196 The boy once demonstrated an interest in mining, 152 00:08:50,230 --> 00:08:52,096 perhaps he could 153 00:08:52,132 --> 00:08:54,158 revive her fortunes. 154 00:08:54,200 --> 00:08:56,931 We both know she was never worked out. 155 00:09:05,278 --> 00:09:06,974 Take this as my final word. 156 00:09:08,281 --> 00:09:09,943 Wheal Leisure 157 00:09:09,983 --> 00:09:13,545 will never again be a Poldark mine. 158 00:09:19,092 --> 00:09:20,583 (George rings bell, door opens) 159 00:09:21,928 --> 00:09:24,591 GEORGE: Remove these persons from my house. 160 00:09:26,433 --> 00:09:29,926 ♪♪ 161 00:09:35,575 --> 00:09:36,873 (toys clattering) 162 00:09:50,356 --> 00:09:51,654 (door closes) 163 00:09:56,362 --> 00:09:59,855 ♪♪ 164 00:10:20,987 --> 00:10:26,085 ♪♪ 165 00:10:44,544 --> 00:10:49,642 ♪♪ 166 00:10:53,853 --> 00:10:57,756 (people talking, laughing) 167 00:11:03,196 --> 00:11:04,494 A toast. 168 00:11:04,531 --> 00:11:06,124 To this house. 169 00:11:07,600 --> 00:11:09,831 And to my mother, 170 00:11:09,869 --> 00:11:11,804 Elizabeth. 171 00:11:11,838 --> 00:11:13,898 To Elizabeth. 172 00:11:13,940 --> 00:11:16,102 ALL: To Elizabeth! 173 00:11:16,142 --> 00:11:17,872 Elizabeth. 174 00:11:21,714 --> 00:11:24,149 And to my father, and Aunt Agatha, 175 00:11:24,184 --> 00:11:26,153 and all who bear the Poldark name, 176 00:11:26,186 --> 00:11:27,245 past and present. 177 00:11:27,287 --> 00:11:29,722 ALL: To Poldarks past and present. 178 00:11:34,160 --> 00:11:35,890 And to the King, 179 00:11:35,929 --> 00:11:38,262 soon to be honored by meeting Sir George. 180 00:11:38,298 --> 00:11:40,267 What's the King done to deserve it? 181 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 (all laughing) 182 00:11:44,070 --> 00:11:45,470 SAM: Here's to the new century. 183 00:11:45,505 --> 00:11:49,237 What do it hold for us? 184 00:11:49,275 --> 00:11:52,677 The Royal College of Surgeons has invited me 185 00:11:52,712 --> 00:11:54,738 to join their ranks. 186 00:11:54,781 --> 00:11:55,991 And their inaugural dinner in London. 187 00:11:56,015 --> 00:11:57,643 Which Caroline has declined. 188 00:11:57,684 --> 00:11:59,016 Horace prefers summer in Cornwall. 189 00:11:59,052 --> 00:12:00,918 GEOFFREY CHARLES: Well, I shall join you. 190 00:12:00,954 --> 00:12:03,822 I have friends in London. 191 00:12:03,856 --> 00:12:05,347 And I must try to persuade the academy 192 00:12:05,391 --> 00:12:06,916 to hold my place 193 00:12:06,960 --> 00:12:09,429 until I can beg, steal, or borrow funds. 194 00:12:09,462 --> 00:12:11,693 Speaking of begging, 195 00:12:11,731 --> 00:12:14,030 may I ask a favor? 196 00:12:14,067 --> 00:12:15,444 Will you look in here from time to time? 197 00:12:15,468 --> 00:12:17,369 Light a fire? 198 00:12:19,038 --> 00:12:21,473 Put winter primroses in the window? 199 00:12:21,507 --> 00:12:22,668 If 'ee wish it so. 200 00:12:22,709 --> 00:12:24,701 I wish it. 201 00:12:24,744 --> 00:12:26,610 This is a Poldark house. 202 00:12:26,646 --> 00:12:29,138 Keep it safe for us. 203 00:12:29,182 --> 00:12:32,209 Please. (sets glass down) 204 00:12:32,252 --> 00:12:36,087 ♪♪ 205 00:12:36,122 --> 00:12:37,784 CAROLINE: So strong and full of life. 206 00:12:37,824 --> 00:12:39,190 Elizabeth. 207 00:12:39,225 --> 00:12:41,353 ♪♪ 208 00:12:46,666 --> 00:12:49,693 So cruel to have her snatched away. 209 00:12:49,736 --> 00:12:52,001 (locks cabinet) 210 00:12:52,038 --> 00:12:54,701 Childbirth can be hazardous. 211 00:12:54,741 --> 00:12:57,734 So can motherhood. 212 00:12:57,777 --> 00:13:01,270 One thing I guarantee: 213 00:13:01,314 --> 00:13:03,943 you will not share her fate. 214 00:13:08,021 --> 00:13:10,786 (Demelza exhales) 215 00:13:10,823 --> 00:13:13,918 I pity Geoffrey Charles. 216 00:13:13,960 --> 00:13:16,259 The loss of his mother. 217 00:13:18,564 --> 00:13:20,863 He'll recover. 218 00:13:20,900 --> 00:13:24,769 Now he's found a way forward. 219 00:13:24,804 --> 00:13:27,239 Or at least... 220 00:13:27,273 --> 00:13:30,038 a distraction. 221 00:13:30,076 --> 00:13:32,944 Well, life must go forward. 222 00:13:32,979 --> 00:13:35,073 Nothing is constant. 223 00:13:36,616 --> 00:13:38,608 Except me. 224 00:13:38,651 --> 00:13:41,018 (chuckles) 225 00:13:41,054 --> 00:13:42,352 Except you. 226 00:13:45,625 --> 00:13:47,958 And sometimes, perhaps, I take that for granted. 227 00:13:47,994 --> 00:13:49,553 I think perhaps you do. 228 00:13:49,595 --> 00:13:50,790 Sometimes you give me grief. 229 00:13:50,830 --> 00:13:53,766 Sometimes you give the like to me. 230 00:13:53,800 --> 00:13:56,099 (exhales) 231 00:13:56,135 --> 00:13:58,229 But... 232 00:13:58,271 --> 00:14:02,971 for better or... or for worse, 233 00:14:03,009 --> 00:14:05,035 in, in contentment or... 234 00:14:07,046 --> 00:14:09,242 Or in strife... 235 00:14:09,282 --> 00:14:13,617 Nothing in my life has meaning without you. 236 00:14:13,653 --> 00:14:16,589 ♪♪ 237 00:14:16,622 --> 00:14:19,182 Nor mine without you. 238 00:14:19,225 --> 00:14:23,822 And no matter what the future brings 239 00:14:23,863 --> 00:14:28,130 and what may come between us... 240 00:14:28,167 --> 00:14:30,295 (quietly): That you can rely on. 241 00:14:30,336 --> 00:14:33,966 ♪♪ 242 00:14:42,582 --> 00:14:43,743 (driver urging horses) 243 00:14:43,783 --> 00:14:49,689 ♪♪ 244 00:14:49,722 --> 00:14:52,317 (driver urging horses) 245 00:14:52,358 --> 00:14:53,519 ♪♪ 246 00:15:00,833 --> 00:15:02,631 (knock on outside door, Demelza inhales) 247 00:15:04,170 --> 00:15:05,468 (outside door opens) 248 00:15:07,640 --> 00:15:09,700 Forgive me, the London coach was early. 249 00:15:09,742 --> 00:15:11,574 I came here directly. 250 00:15:11,611 --> 00:15:14,775 My husband bid me bring you this letter. 251 00:15:14,814 --> 00:15:16,976 He said I should warn you, 252 00:15:17,016 --> 00:15:19,315 if you take on his case, 253 00:15:19,352 --> 00:15:21,048 it may be the rashest thing you ever do. 254 00:15:23,890 --> 00:15:25,483 My name is Catherine Despard. 255 00:15:26,626 --> 00:15:27,889 Ned's wife. 256 00:15:29,095 --> 00:15:30,256 He said you'd remember. 257 00:15:30,296 --> 00:15:32,856 Show, show me the letter. 258 00:15:32,899 --> 00:15:35,130 (paper rustling) 259 00:15:35,168 --> 00:15:38,536 NED: Dear friend, I hesitate to appeal to you, 260 00:15:38,571 --> 00:15:43,202 the task being perilous and uncertain. 261 00:15:43,242 --> 00:15:45,871 But I am desperate, and you are my last hope. 262 00:15:45,912 --> 00:15:48,507 ♪♪ 263 00:15:54,187 --> 00:15:57,555 So, um, your husband, he, he knowed mine... 264 00:15:57,590 --> 00:15:58,751 In America. 265 00:15:58,791 --> 00:16:01,955 Ah. (teacup rattles) 266 00:16:01,994 --> 00:16:04,122 When yours came home, 267 00:16:04,163 --> 00:16:06,894 mine went on to fight on the Spanish Main. 268 00:16:06,933 --> 00:16:08,595 Was much decorated, 269 00:16:08,634 --> 00:16:11,229 then made governor. 270 00:16:11,270 --> 00:16:14,035 How, how did you come to...? Be his wife? 271 00:16:15,875 --> 00:16:17,844 I was his kitchen maid. 272 00:16:17,877 --> 00:16:19,106 (laughs) 273 00:16:20,947 --> 00:16:22,176 No, no. 274 00:16:22,215 --> 00:16:24,411 No, I, too... to Captain Poldark. 275 00:16:27,987 --> 00:16:29,421 (chuckles softly) 276 00:16:29,455 --> 00:16:33,893 (men talking in background) 277 00:16:33,926 --> 00:16:37,192 ♪♪ 278 00:16:37,230 --> 00:16:39,563 How long do we stay here in Cornwall? 279 00:16:39,599 --> 00:16:42,068 RALPH: Until my business here is concluded. 280 00:16:42,101 --> 00:16:44,332 Why am I needed, Papa? 281 00:16:44,370 --> 00:16:46,464 I've got nothing to do with that business. 282 00:16:46,506 --> 00:16:50,409 We have been strangers for much of your life, my dear. 283 00:16:50,443 --> 00:16:51,803 I'm simply making up for lost time. 284 00:16:53,045 --> 00:16:57,346 Besides, I do have calls to make today 285 00:16:57,383 --> 00:16:59,978 for which I will require your presence. 286 00:17:00,019 --> 00:17:03,683 Shall we? 287 00:17:03,723 --> 00:17:05,692 Why did he wait so long? 288 00:17:05,725 --> 00:17:07,694 KITTY: At first we thought it was a mistake. 289 00:17:07,727 --> 00:17:10,196 To be falsely accused, imprisoned without trial? 290 00:17:10,229 --> 00:17:13,358 How can this be? 291 00:17:13,399 --> 00:17:16,733 Lately, it seems as if there are darker forces at work. 292 00:17:16,769 --> 00:17:19,364 But Ned, 293 00:17:19,405 --> 00:17:21,772 he dislikes to ask for aid or favor. 294 00:17:21,807 --> 00:17:24,675 (chuckles): I recall. 295 00:17:24,710 --> 00:17:27,908 (stammers): So... if I'm not mistook, 296 00:17:27,947 --> 00:17:33,909 he asks me to take on the government, the, the Crown, 297 00:17:33,953 --> 00:17:35,421 the Empire, 298 00:17:35,454 --> 00:17:37,548 the, the slave trade? 299 00:17:37,590 --> 00:17:40,321 Did I omit anything? 300 00:17:40,359 --> 00:17:41,725 What is your view? 301 00:17:41,761 --> 00:17:43,593 (clicks tongue) 302 00:17:43,629 --> 00:17:45,495 That your mind is already made up. 303 00:17:45,531 --> 00:17:48,057 But you agree? (Demelza chuckles) 304 00:17:48,100 --> 00:17:50,126 Dear Lord, Ross. 305 00:17:50,169 --> 00:17:53,537 Why didn't I marry an ordinary man? 306 00:17:53,573 --> 00:17:57,374 (exhales) 307 00:17:57,410 --> 00:17:59,038 When do we leave? 308 00:18:00,146 --> 00:18:03,674 (clearing throat): May I present 309 00:18:03,716 --> 00:18:05,207 Mr. Ralph Hanson 310 00:18:05,251 --> 00:18:08,710 of the Mosquito Shore Mahogany Company? 311 00:18:08,754 --> 00:18:10,620 Mosquito Shore...? 312 00:18:10,656 --> 00:18:14,218 Bay of Honduras, sir... The West Indies. 313 00:18:15,595 --> 00:18:17,791 Ah, of course. 314 00:18:17,830 --> 00:18:18,991 My daughter, 315 00:18:19,031 --> 00:18:21,159 Cecily. 316 00:18:21,200 --> 00:18:23,567 Charmed. 317 00:18:27,506 --> 00:18:28,701 How may I assist you, sir? 318 00:18:30,509 --> 00:18:34,947 DEMELZA: So will you resign your seat? 319 00:18:34,981 --> 00:18:36,574 ROSS: I'm still in two minds. 320 00:18:36,616 --> 00:18:38,517 Meanwhile... 321 00:18:38,551 --> 00:18:40,520 Will you and the children join me 322 00:18:40,553 --> 00:18:44,183 if I promise not to fight anyone this time? 323 00:18:44,223 --> 00:18:46,954 And what would such a promise be worth, hmm? 324 00:18:46,993 --> 00:18:50,589 That you must always be battlin' for some cause or other? 325 00:18:50,630 --> 00:18:53,293 This latest... It's for a friend. 326 00:18:53,332 --> 00:18:56,666 Which makes it more or less likely you'll fight? 327 00:18:59,839 --> 00:19:00,932 (laughs) 328 00:19:00,973 --> 00:19:02,839 ROSS: Morning. 329 00:19:02,875 --> 00:19:05,140 MAN: Good day, sir. 330 00:19:05,177 --> 00:19:06,338 TESS: We need to eat. 331 00:19:06,379 --> 00:19:10,475 (people muttering) 332 00:19:10,516 --> 00:19:13,384 ZACKY: Plaguey Warleggans. 333 00:19:13,419 --> 00:19:14,648 Halved wages at Wheal Plenty. 334 00:19:14,687 --> 00:19:17,179 Six made complaint, every one dismissed. 335 00:19:17,223 --> 00:19:18,400 And now they come to us for work. 336 00:19:18,424 --> 00:19:19,601 ZACKY: I tell them there's none, 337 00:19:19,625 --> 00:19:22,356 they wouldn't believe me. 338 00:19:22,395 --> 00:19:23,972 These folk will be persistent when I'm gone. 339 00:19:23,996 --> 00:19:27,057 They need to know who's in charge. 340 00:19:27,099 --> 00:19:30,160 (people muttering) 341 00:19:34,507 --> 00:19:36,806 (muttering stops) 342 00:19:39,445 --> 00:19:42,176 As much as we wish to help, 343 00:19:42,214 --> 00:19:43,773 we're a small concern 344 00:19:43,816 --> 00:19:46,308 and can scarce find pitches for those already employed. 345 00:19:46,352 --> 00:19:50,050 That don't mean we don't greatly sympathize. 346 00:19:50,089 --> 00:19:51,580 TESS: That'll put bread in our mouths. 347 00:19:55,728 --> 00:19:57,629 But I will make inquiries hereabouts, 348 00:19:57,663 --> 00:19:59,154 see what can be done for you. 349 00:20:01,067 --> 00:20:03,161 You have my word. 350 00:20:06,272 --> 00:20:08,605 (workers muttering) 351 00:20:13,479 --> 00:20:15,539 Beggin' your pardon, mistress, 352 00:20:15,581 --> 00:20:17,880 but 'tis a mistake to make promise. 353 00:20:17,917 --> 00:20:21,581 If anyone will hold you to it, Tess Tregidden will. 354 00:20:21,620 --> 00:20:24,522 I intend to honor my promise. 355 00:20:24,557 --> 00:20:26,583 In full. 356 00:20:26,625 --> 00:20:29,117 I understand you're to be knighted next month. 357 00:20:29,161 --> 00:20:30,686 (Cary chuckles) 358 00:20:30,730 --> 00:20:32,756 It must be gratifying 359 00:20:32,798 --> 00:20:35,063 to see your efforts in Parliament rewarded. 360 00:20:35,101 --> 00:20:36,535 Well, naturally, 361 00:20:36,569 --> 00:20:40,301 one does not seek such honors. 362 00:20:40,339 --> 00:20:44,003 I myself am but a humble man of business. 363 00:20:44,043 --> 00:20:45,807 Aye, but what a business! 364 00:20:45,845 --> 00:20:47,006 Mahogany! 365 00:20:47,046 --> 00:20:48,344 (knocks on table) 366 00:20:48,380 --> 00:20:50,110 Worth its weight in gold, they say. 367 00:20:50,149 --> 00:20:54,416 RALPH: Yes, and the beauty of it is that unlike gold, 368 00:20:54,453 --> 00:20:55,614 one can grow it 369 00:20:55,654 --> 00:20:58,522 at very little cost to oneself. 370 00:20:58,557 --> 00:20:59,923 Though at great cost 371 00:20:59,959 --> 00:21:02,053 to those who labor for it. 372 00:21:02,094 --> 00:21:05,394 My daughter has a somewhat naïve grasp 373 00:21:05,431 --> 00:21:06,797 of business matters. 374 00:21:06,832 --> 00:21:07,832 (Cary chuckles) 375 00:21:07,867 --> 00:21:10,837 When do you return to Westminster? 376 00:21:10,870 --> 00:21:12,964 I'm told your sway in the House is considerable. 377 00:21:13,005 --> 00:21:16,567 Oh, I believe I have some influence, yes. 378 00:21:16,609 --> 00:21:19,135 On the Irish question, where do you stand? 379 00:21:19,178 --> 00:21:21,738 On governance from Westminster, 380 00:21:21,781 --> 00:21:23,340 with the firmest possible hand. 381 00:21:23,382 --> 00:21:26,443 Ah, now there we agree. 382 00:21:26,485 --> 00:21:29,717 Heaven save me from upstart Irishmen. 383 00:21:29,755 --> 00:21:34,193 In Honduras, I was plagued 384 00:21:34,226 --> 00:21:37,025 by a most vexatious specimen. 385 00:21:37,062 --> 00:21:38,655 ♪♪ 386 00:21:38,697 --> 00:21:42,134 (door slams) 387 00:21:42,168 --> 00:21:44,399 (lock turning, key jingling) 388 00:21:44,436 --> 00:21:45,927 (groans softly) 389 00:21:45,971 --> 00:21:48,167 (grunts, food splatters) 390 00:21:48,207 --> 00:21:50,938 RALPH: If the mahogany business interests you, 391 00:21:50,976 --> 00:21:54,708 we should talk further. 392 00:21:54,747 --> 00:21:57,478 CARY: Perhaps you'd care to dine with us? 393 00:21:57,516 --> 00:21:59,417 Miss Cecily, too? 394 00:21:59,451 --> 00:22:00,942 Miss Cecily's returning to London. 395 00:22:00,986 --> 00:22:02,352 Really? 396 00:22:03,355 --> 00:22:05,221 For the season, Papa. 397 00:22:05,257 --> 00:22:06,520 I must have new gowns. 398 00:22:06,559 --> 00:22:08,926 Ah, well, in that case... 399 00:22:08,961 --> 00:22:10,122 A pity. (chuckles) 400 00:22:10,162 --> 00:22:12,324 Isn't it? 401 00:22:12,364 --> 00:22:17,462 ♪♪ 402 00:22:19,972 --> 00:22:21,133 (door closes) 403 00:22:21,173 --> 00:22:24,610 The advantage must be obvious. 404 00:22:24,643 --> 00:22:28,739 A man in your position should not remain single. 405 00:22:38,190 --> 00:22:43,094 ♪♪ 406 00:22:45,030 --> 00:22:47,090 May I introduce my battlefield savior 407 00:22:47,132 --> 00:22:48,930 and your husband's most esteemed surgeon, 408 00:22:48,968 --> 00:22:50,129 Dr. Dwight Enys? 409 00:22:50,169 --> 00:22:51,330 Mrs. Catherine Despard. 410 00:22:51,370 --> 00:22:52,668 I'm honored to meet you, sir. 411 00:22:52,705 --> 00:22:54,037 The honor is entirely mine, ma'am. 412 00:22:54,073 --> 00:22:55,450 Knowing your husband, you're already 413 00:22:55,474 --> 00:22:56,840 assured of my admiration. 414 00:22:56,876 --> 00:22:58,037 (chuckles) 415 00:22:58,077 --> 00:23:01,013 (dog barking) 416 00:23:03,249 --> 00:23:06,947 And you're certain it's wise to get embroiled with Ned again? 417 00:23:06,986 --> 00:23:09,546 When was it ever wise to get embroiled with Ned? 418 00:23:09,588 --> 00:23:10,765 DEMELZA: Do come up again sometime. 419 00:23:10,789 --> 00:23:12,155 KITTY: Of course. 420 00:23:12,191 --> 00:23:13,625 Goodbye, my dear. 421 00:23:13,659 --> 00:23:15,355 I can never thank you enough 422 00:23:15,394 --> 00:23:16,555 for lending me your husband. 423 00:23:16,595 --> 00:23:18,120 Oh, when you know my husband better, 424 00:23:18,163 --> 00:23:20,108 you'll discover he never does aught he don't want to. 425 00:23:20,132 --> 00:23:22,931 Mmm, nor mine... vexing, is it not? Mmm. 426 00:23:26,739 --> 00:23:28,230 ROSS: Take care of Mama for me. 427 00:23:28,274 --> 00:23:29,503 I will, Papa. I will, Papa. 428 00:23:29,541 --> 00:23:31,066 Come see me soon. (kisses) 429 00:23:31,110 --> 00:23:34,945 I promise, I'll not stay a moment longer than I need to. 430 00:23:34,980 --> 00:23:36,346 (driver snaps whip, urges horses) 431 00:23:36,382 --> 00:23:39,784 ♪♪ 432 00:23:43,222 --> 00:23:44,781 Come on. 433 00:23:45,491 --> 00:23:48,586 (bell tolling) 434 00:23:48,627 --> 00:23:53,793 (birds calling) 435 00:23:53,832 --> 00:23:55,010 HADFIELD: And He will come again. 436 00:23:55,034 --> 00:23:58,596 He will come again in all His glory 437 00:23:58,637 --> 00:24:01,937 to judge both the living and the dead, 438 00:24:01,974 --> 00:24:05,035 and His kingdom, it will have no end. 439 00:24:05,077 --> 00:24:06,238 No end! 440 00:24:06,278 --> 00:24:09,771 Now, the Lord says that this is the condemnation... 441 00:24:09,815 --> 00:24:13,252 MACNAMARA: What of Pitt? 442 00:24:13,285 --> 00:24:15,220 His assault upon our freedoms, 443 00:24:15,254 --> 00:24:17,485 laws to stamp out free speech... 444 00:24:17,523 --> 00:24:22,484 (keys jingling) 445 00:24:22,528 --> 00:24:27,489 (door clanging) 446 00:24:27,533 --> 00:24:29,900 (keys jingling) 447 00:24:29,935 --> 00:24:33,667 (lock turning, hinge squeaking) 448 00:24:38,077 --> 00:24:40,774 ROSS: On your feet, renegade. 449 00:24:43,148 --> 00:24:44,707 At ease, Ensign. 450 00:24:44,750 --> 00:24:48,517 (cell door clangs, lock turns) 451 00:24:48,554 --> 00:24:50,819 And salute when you see a superior. 452 00:24:50,856 --> 00:24:52,154 When I see one, I will. 453 00:24:54,059 --> 00:24:58,520 (both laughing) 454 00:24:58,564 --> 00:25:00,829 That troublesome Irishman I mentioned... 455 00:25:00,866 --> 00:25:02,357 Hmm. 456 00:25:02,401 --> 00:25:03,960 NED: Nailed the Spanish at Black River. 457 00:25:04,003 --> 00:25:06,529 Fought countless skirmishes all the way 458 00:25:06,572 --> 00:25:08,632 to Honduras. 459 00:25:08,674 --> 00:25:11,109 Made governor of the new colony at Mosquito Shore. 460 00:25:11,143 --> 00:25:12,941 As punishment or reward? (laughs) 461 00:25:12,978 --> 00:25:16,312 Then tasked with allocating land 462 00:25:16,348 --> 00:25:18,283 to the new colonists... 463 00:25:18,317 --> 00:25:21,583 Convicts, pirates, deserters... 464 00:25:21,620 --> 00:25:23,088 Freed slaves. 465 00:25:23,122 --> 00:25:26,923 But as much right as any to a second chance. 466 00:25:26,959 --> 00:25:30,191 My colleagues... The old colonists... 467 00:25:30,229 --> 00:25:33,893 Had occupied the land and cut its timber for generations. 468 00:25:33,932 --> 00:25:38,028 And although it wasn't strictly theirs, 469 00:25:38,070 --> 00:25:39,514 they felt they'd earned the right to call it so. 470 00:25:39,538 --> 00:25:40,699 Oh, quite right. 471 00:25:40,739 --> 00:25:42,674 So when this upstart began to hand it out 472 00:25:42,708 --> 00:25:45,405 to every rag, tag, and bobtail, well, 473 00:25:45,444 --> 00:25:48,642 he put our entire business in jeopardy. 474 00:25:48,680 --> 00:25:52,014 Now, the Crown takes a share of the profits. 475 00:25:52,051 --> 00:25:54,748 So anything which threatens the profits is, 476 00:25:54,787 --> 00:25:56,813 ipso facto, an enemy of the Crown. 477 00:25:56,855 --> 00:26:00,587 Or so I argued when I denounced the man. 478 00:26:01,994 --> 00:26:03,587 NED: So I'm recalled to London, 479 00:26:03,629 --> 00:26:06,224 accused of "acting against the interests of the Crown." 480 00:26:06,265 --> 00:26:08,825 By interfering with its profits. 481 00:26:08,867 --> 00:26:10,460 You're a traitor. Guilty as charged. 482 00:26:10,502 --> 00:26:12,937 And have since lain, without trial, 483 00:26:12,971 --> 00:26:15,839 in this delightful residence. 484 00:26:15,874 --> 00:26:19,641 Where he may contemplate his mistakes 485 00:26:19,678 --> 00:26:21,704 at leisure. 486 00:26:21,747 --> 00:26:24,273 And you may continue to grow gold. 487 00:26:24,316 --> 00:26:26,808 (Cary laughing) 488 00:26:26,852 --> 00:26:28,753 My darling Kitty. 489 00:26:28,787 --> 00:26:31,552 She's without means, without friends. 490 00:26:32,524 --> 00:26:33,992 Take her under your wing. 491 00:26:36,528 --> 00:26:37,928 She's a remarkable woman. 492 00:26:37,963 --> 00:26:39,829 I can see that, Ned. 493 00:26:44,369 --> 00:26:47,305 So, needless to say, 494 00:26:47,339 --> 00:26:49,501 you have a plan? 495 00:26:49,541 --> 00:26:52,773 TESS: New laws to stamp out free speech 496 00:26:52,811 --> 00:26:55,940 and forbid political meetings? (people talking loudly) 497 00:26:55,981 --> 00:26:58,212 And if the law forbids me now to make complaint, 498 00:26:58,250 --> 00:27:02,654 can any be surprised, rather than quelling the fire, 499 00:27:02,688 --> 00:27:05,419 it only adds fuel to it? 500 00:27:05,457 --> 00:27:06,823 Then do we damn the law, 501 00:27:06,859 --> 00:27:08,418 or do we take it into our own hands? 502 00:27:08,460 --> 00:27:10,326 (cheering) 503 00:27:11,463 --> 00:27:12,658 What have 'ee in mind? 504 00:27:14,600 --> 00:27:16,296 What they've done in France. 505 00:27:16,335 --> 00:27:19,737 By teaching the haves what 'tis to have not, 506 00:27:19,771 --> 00:27:22,639 by razing their fancy houses to the ground. 507 00:27:22,674 --> 00:27:24,870 And how will that serve? 508 00:27:24,910 --> 00:27:26,310 'Twill serve to make them afeared. 509 00:27:27,446 --> 00:27:28,641 Do we know of a better way 510 00:27:28,680 --> 00:27:31,673 to make them sit up and take note? 511 00:27:31,717 --> 00:27:33,879 (people talking loudly) 512 00:27:39,124 --> 00:27:41,855 DRAKE: Steer well away from that one. 513 00:27:41,894 --> 00:27:45,558 If the Lord command to save her... 514 00:27:45,597 --> 00:27:47,088 What then? 515 00:27:47,132 --> 00:27:51,331 The greater the sinner, the sweeter the victory. 516 00:27:51,370 --> 00:27:53,862 (chuckles) 517 00:28:02,548 --> 00:28:03,777 Papa? Mmm. 518 00:28:03,815 --> 00:28:06,307 Look what I found. 519 00:28:06,351 --> 00:28:08,650 GEORGE (quietly): Take it away. 520 00:28:08,687 --> 00:28:11,179 But Papa... Take it away! 521 00:28:12,524 --> 00:28:17,224 (breathing shakily) 522 00:28:20,432 --> 00:28:26,599 ♪♪ 523 00:28:26,638 --> 00:28:32,578 (birds calling) 524 00:28:32,611 --> 00:28:34,739 TESS: Out alone, missus? 525 00:28:36,148 --> 00:28:38,777 Should 'ee not be safe at home, sippin' tea? 526 00:28:38,817 --> 00:28:40,877 (chuckles) 527 00:28:40,919 --> 00:28:43,821 I find I have little time for such diversions. 528 00:28:43,855 --> 00:28:47,849 I have my work cut out, with a farm, 529 00:28:47,893 --> 00:28:49,259 and a mine, a family. 530 00:28:49,294 --> 00:28:50,353 I know who 'ee be. 531 00:28:50,395 --> 00:28:54,491 Scullery maid from Luggan who wed her master, 532 00:28:54,533 --> 00:28:58,231 got grand, and forgot what it's like to sicken and starve. 533 00:29:00,405 --> 00:29:02,874 No, I recollect well what it means to go hungry. 534 00:29:02,908 --> 00:29:05,878 And I'd not wish it on anyone. 535 00:29:07,045 --> 00:29:08,741 Which is why 'tis my aim 536 00:29:08,780 --> 00:29:10,476 to find honest work for you all. 537 00:29:10,515 --> 00:29:13,280 (laughs) 538 00:29:13,318 --> 00:29:17,221 (mockingly): Bless thee, Lady Bountiful. 539 00:29:17,256 --> 00:29:22,627 Alms for the poor to salve thy conscience. 540 00:29:22,661 --> 00:29:26,598 What if we don't want charity? 541 00:29:26,632 --> 00:29:27,998 What do you want, then? 542 00:29:30,736 --> 00:29:32,830 SAM: Sister? 543 00:29:37,576 --> 00:29:42,810 ♪♪ 544 00:29:57,095 --> 00:29:58,529 What did they want? 545 00:29:58,563 --> 00:30:01,897 Uh, they were just saying how grateful they was 546 00:30:01,933 --> 00:30:05,131 that we're looking to find work for 'em. 547 00:30:05,170 --> 00:30:06,604 Mmm. 548 00:30:06,638 --> 00:30:09,767 MERCERON: Indeed, Captain, I was the presiding magistrate 549 00:30:09,808 --> 00:30:12,937 when Despard was detained on charges of sedition. 550 00:30:12,978 --> 00:30:14,276 Is he a friend of yours? 551 00:30:14,313 --> 00:30:15,679 We fought together in America. 552 00:30:15,714 --> 00:30:20,516 Knowing him as I do, I... 553 00:30:20,552 --> 00:30:22,578 I feel there's been a miscarriage of justice. 554 00:30:22,621 --> 00:30:25,887 Unwitting, no doubt. 555 00:30:25,924 --> 00:30:28,359 Well, such things do happen. 556 00:30:28,393 --> 00:30:31,192 And I remember at the time speaking in his favor. 557 00:30:31,229 --> 00:30:34,165 But the other magistrates overruled me. 558 00:30:34,199 --> 00:30:35,443 What could be done to secure his release? 559 00:30:35,467 --> 00:30:39,097 Or at least have the matter come to trial, 560 00:30:39,137 --> 00:30:41,265 as there's no basis for the accusations? 561 00:30:41,306 --> 00:30:42,672 You know that for certain? 562 00:30:42,708 --> 00:30:44,768 Yes. 563 00:30:44,810 --> 00:30:47,302 And I intend to use what influence I have 564 00:30:47,346 --> 00:30:48,746 to discover who falsely accused him. 565 00:30:48,780 --> 00:30:50,578 "Influence"? 566 00:30:50,615 --> 00:30:52,083 As an MP. 567 00:30:54,486 --> 00:30:55,579 (inhales) 568 00:30:55,620 --> 00:30:59,853 You say Colonel Despard feared a conspiracy? 569 00:30:59,891 --> 00:31:02,190 That's true, His Majesty's Government... 570 00:31:02,227 --> 00:31:03,661 And indeed the Crown itself... 571 00:31:03,695 --> 00:31:05,061 Work in ways 572 00:31:05,097 --> 00:31:08,932 which we mere mortals can scarce comprehend. 573 00:31:08,967 --> 00:31:10,265 But, um... 574 00:31:12,037 --> 00:31:13,835 Let me see what can be done. 575 00:31:13,872 --> 00:31:15,192 I am obliged to you, Mr. Merceron. 576 00:31:19,211 --> 00:31:20,577 (footsteps retreating) 577 00:31:20,612 --> 00:31:21,875 (places glass down) 578 00:31:21,913 --> 00:31:25,213 The girl will be an excellent choice. 579 00:31:25,250 --> 00:31:26,274 Girl? 580 00:31:26,318 --> 00:31:29,345 (exhales): Hanson’s daughter. 581 00:31:29,388 --> 00:31:34,088 Prime breeding stock, impressive fortune. 582 00:31:34,126 --> 00:31:36,425 Elizabeth should be here. 583 00:31:36,461 --> 00:31:39,056 What? 584 00:31:39,097 --> 00:31:41,191 Her portrait... 585 00:31:41,233 --> 00:31:43,862 should not remain at Trenwith. 586 00:31:43,902 --> 00:31:46,963 I omitted to have it brought, I must remedy that. 587 00:31:47,005 --> 00:31:49,133 Valentine would like to say good night, sir. 588 00:31:49,174 --> 00:31:50,802 I wanted Opie to paint her again, 589 00:31:50,842 --> 00:31:54,108 with Ursula and Valentine. 590 00:31:54,146 --> 00:31:56,274 ELIZABETH: George? 591 00:31:56,314 --> 00:31:59,910 Will you not say good night to your son? 592 00:31:59,951 --> 00:32:00,975 Elizabeth? 593 00:32:01,019 --> 00:32:03,955 Sir? 594 00:32:03,989 --> 00:32:05,981 ♪♪ 595 00:32:14,099 --> 00:32:15,499 Thank you, Bessie. 596 00:32:15,534 --> 00:32:18,231 Uh, good night, boy. 597 00:32:18,270 --> 00:32:20,933 Good night, Papa. 598 00:32:25,777 --> 00:32:30,681 ♪♪ 599 00:32:39,224 --> 00:32:40,522 (door opening) 600 00:33:06,685 --> 00:33:09,120 Good night, my love. 601 00:33:09,154 --> 00:33:11,316 Good night. 602 00:33:25,237 --> 00:33:28,071 (people talking in background) 603 00:33:28,106 --> 00:33:30,075 MAN: Get off me! 604 00:33:30,108 --> 00:33:32,805 (struggling) 605 00:33:32,844 --> 00:33:35,473 GEOFFREY CHARLES: Is it usually this rowdy? 606 00:33:35,514 --> 00:33:36,846 No. 607 00:33:36,882 --> 00:33:39,044 What's changed? 608 00:33:39,084 --> 00:33:40,848 London has changed. You mark it, too? 609 00:33:40,886 --> 00:33:45,119 (quietly): When Kitty first spoke of conspiracies, 610 00:33:45,156 --> 00:33:47,125 I thought she was mistook. 611 00:33:49,961 --> 00:33:51,691 There's a strange mood abroad. 612 00:33:51,730 --> 00:33:53,494 An edge. 613 00:33:53,532 --> 00:33:55,398 I sometimes wonder who can be trusted. 614 00:33:55,433 --> 00:33:58,232 (sarcastically): God? And the King? 615 00:33:58,270 --> 00:33:59,447 They do say the King's an ass. 616 00:33:59,471 --> 00:34:01,167 Ned would doubtless agree. 617 00:34:01,206 --> 00:34:03,766 How did you find him? 618 00:34:03,808 --> 00:34:05,140 Does he bear up well? 619 00:34:05,176 --> 00:34:08,442 Remarkably so, considering. 620 00:34:08,480 --> 00:34:10,458 Considering he has the temperament of a powder keg. 621 00:34:10,482 --> 00:34:12,246 When we first knew him, he was... Headstrong? 622 00:34:12,284 --> 00:34:13,650 Reckless. Mm... 623 00:34:13,685 --> 00:34:17,087 ROSS: Impatient to right the wrongs of the world. 624 00:34:17,122 --> 00:34:19,785 By whatever means. 625 00:34:19,824 --> 00:34:21,793 I think you'll find he's... 626 00:34:21,826 --> 00:34:23,124 older and wiser now. 627 00:34:23,161 --> 00:34:24,459 (grunts angrily) 628 00:34:28,667 --> 00:34:31,398 (hisses, exhales) 629 00:34:34,339 --> 00:34:39,073 (people laughing and talking in background) 630 00:34:41,212 --> 00:34:43,647 DWIGHT: Will you attend this? 631 00:34:43,682 --> 00:34:47,016 Your presence would add much to the proceedings. 632 00:34:47,052 --> 00:34:49,112 Your own account, as told from the heart. 633 00:34:49,154 --> 00:34:53,182 A heart which is much afflicted. 634 00:34:53,224 --> 00:34:55,750 The sure remedy for a sore heart is a mission. 635 00:34:55,794 --> 00:34:59,094 Always. 636 00:35:09,374 --> 00:35:11,673 (door creaks in distance) 637 00:35:11,710 --> 00:35:13,372 (growling) 638 00:35:13,411 --> 00:35:16,438 (continues growling) 639 00:35:16,481 --> 00:35:22,387 ♪♪ 640 00:35:27,258 --> 00:35:28,556 (whining) 641 00:35:31,463 --> 00:35:33,091 (Garrick whining) 642 00:35:48,847 --> 00:35:51,942 (sheep bleating, horse neighing outside) 643 00:35:51,983 --> 00:35:54,179 (sheep bleating, horse neighing) 644 00:35:54,219 --> 00:35:57,348 (Garrick barking) 645 00:35:59,357 --> 00:36:02,054 (barking continues) 646 00:36:02,093 --> 00:36:03,459 Shh, Garrick. 647 00:36:10,101 --> 00:36:11,501 DEMELZA: Perhaps I was mistook. 648 00:36:11,536 --> 00:36:13,402 Though Garrick did bark. 649 00:36:13,438 --> 00:36:15,669 But 'twas more likely a dream. 650 00:36:15,707 --> 00:36:17,403 Maybe not. 651 00:36:17,442 --> 00:36:19,053 Two panes were broke last night at Werry House. 652 00:36:19,077 --> 00:36:21,842 SAM: And some at Mingoose Lodge. 653 00:36:21,880 --> 00:36:22,848 DRAKE: I be thinkin' 654 00:36:22,881 --> 00:36:24,349 maybe I should heed Geoffrey Charles 655 00:36:24,382 --> 00:36:26,180 and stay over some nights at Trenwith. 656 00:36:26,217 --> 00:36:28,277 And maybe I'll come stay with 'ee, sister, 657 00:36:28,319 --> 00:36:31,483 till the ructions be abated. 658 00:36:31,523 --> 00:36:33,185 No, no, I can take care of myself. 659 00:36:33,224 --> 00:36:37,252 Besides, I have a remedy. 660 00:36:44,803 --> 00:36:47,534 DEMELZA: Tess? 661 00:36:53,178 --> 00:36:54,476 I'm in need of a farmhand. 662 00:36:56,281 --> 00:36:57,442 What's the catch? 663 00:36:57,482 --> 00:37:00,884 (laughs): There's no catch. 664 00:37:00,919 --> 00:37:03,184 Why would there be? 665 00:37:09,761 --> 00:37:11,229 Tess. 666 00:37:11,262 --> 00:37:13,026 You and I come of common stock, 667 00:37:13,064 --> 00:37:16,728 and share a common hope, I think. 668 00:37:18,670 --> 00:37:21,299 To see better times ahead. 669 00:37:26,044 --> 00:37:27,774 Tomorrow, then. 670 00:37:29,047 --> 00:37:31,346 That'd be most convenient. 671 00:37:39,224 --> 00:37:42,854 ♪♪ 672 00:37:48,967 --> 00:37:52,665 Remind me to buy some ribbons, so my father will think 673 00:37:52,704 --> 00:37:55,765 we've been about suitably girlish pursuits. 674 00:37:55,807 --> 00:37:56,900 (maid chuckles) 675 00:38:02,180 --> 00:38:03,758 GEOFFREY CHARLES: Are we abolitionists now? 676 00:38:03,782 --> 00:38:05,444 ROSS: As it happens, yes. 677 00:38:05,483 --> 00:38:06,494 DWIGHT: But our presence today 678 00:38:06,518 --> 00:38:08,749 is in support of Mrs. Despard. 679 00:38:08,787 --> 00:38:10,164 GEOFFREY CHARLES: Will it take long? 680 00:38:10,188 --> 00:38:11,532 Are we keeping you from your drinking? 681 00:38:11,556 --> 00:38:12,956 I drink to forget. 682 00:38:12,991 --> 00:38:14,368 I'm still no nearer to funding my studies. 683 00:38:14,392 --> 00:38:15,553 Nor will you be, 684 00:38:15,593 --> 00:38:16,959 if you swill what little you have 685 00:38:16,995 --> 00:38:18,691 down your throat. 686 00:38:20,098 --> 00:38:24,297 (people talking in background) 687 00:38:31,409 --> 00:38:35,312 (flute playing in background) 688 00:38:43,955 --> 00:38:47,221 I understand the speaker's a former slave. 689 00:38:47,258 --> 00:38:48,419 From Honduras. 690 00:38:48,459 --> 00:38:50,257 Hideous place. 691 00:38:50,295 --> 00:38:53,322 You know it? 692 00:38:53,364 --> 00:38:55,526 I lived there till I was ten. 693 00:38:55,567 --> 00:38:59,663 Then my mother caught a fever, so we returned to London. 694 00:38:59,704 --> 00:39:03,641 Frankly, I'd sooner die than set foot there again. 695 00:39:08,947 --> 00:39:13,078 The accounts of the Mosquito Shore Mahogany Company. 696 00:39:15,053 --> 00:39:19,286 As you will see, the yield is considerable. 697 00:39:19,324 --> 00:39:20,485 (footsteps passing) 698 00:39:20,525 --> 00:39:21,754 Ah, my dear. 699 00:39:21,793 --> 00:39:23,955 Would you favor us with your opinion? 700 00:39:23,995 --> 00:39:26,624 Let me introduce you to Mr. Hanson. 701 00:39:26,664 --> 00:39:28,098 May I present... Nephew. 702 00:39:29,968 --> 00:39:32,802 Does Bessie need to be involved with our discussions? 703 00:39:32,837 --> 00:39:35,102 She must always be consulted. 704 00:39:35,139 --> 00:39:36,539 It's a personal rule of mine. 705 00:39:36,574 --> 00:39:39,100 I'm sure you understand. 706 00:39:40,511 --> 00:39:43,481 Mr. Hanson, would you permit us 707 00:39:43,514 --> 00:39:46,313 to look over these accounts for a few days? 708 00:39:46,351 --> 00:39:50,482 There is much to consider. 709 00:39:50,521 --> 00:39:52,956 Yes, of course. 710 00:39:52,991 --> 00:39:55,358 By all means. 711 00:39:55,393 --> 00:40:02,163 ♪♪ 712 00:40:02,200 --> 00:40:05,398 CARY: Pack for Trenwith. 713 00:40:05,436 --> 00:40:07,405 (sighs) 714 00:40:08,640 --> 00:40:10,006 KITTY: Ask yourselves. 715 00:40:10,041 --> 00:40:12,374 What is it that corrupts 716 00:40:12,410 --> 00:40:14,970 the milk of human kindness? 717 00:40:15,013 --> 00:40:18,415 Turns the just and tenderhearted 718 00:40:18,449 --> 00:40:20,941 into vile, rapacious brutes? 719 00:40:20,985 --> 00:40:25,719 It is the single-minded pursuit of profit. 720 00:40:25,757 --> 00:40:29,489 (audience assenting, clapping) 721 00:40:29,527 --> 00:40:31,325 How long can this continue? 722 00:40:31,362 --> 00:40:34,958 Do not our senses cry out 723 00:40:34,999 --> 00:40:37,127 for liberty? 724 00:40:37,168 --> 00:40:39,137 Equality? 725 00:40:39,170 --> 00:40:40,229 Brotherhood? 726 00:40:40,271 --> 00:40:42,638 (assenting) 727 00:40:42,674 --> 00:40:45,143 Most eloquent. 728 00:40:45,176 --> 00:40:46,474 And dangerous. 729 00:40:46,511 --> 00:40:48,309 They'll be calling her a Jacobin next. 730 00:40:48,346 --> 00:40:52,613 Before my husband freed me, first he bought me. 731 00:40:52,650 --> 00:40:56,451 Was I a piece of meat? 732 00:40:56,487 --> 00:40:58,649 Chattel to be traded? 733 00:40:58,690 --> 00:41:00,522 An object without sense 734 00:41:00,558 --> 00:41:02,288 or humanity? 735 00:41:02,327 --> 00:41:04,762 My former master thought so. 736 00:41:04,796 --> 00:41:07,493 He used me viciously. 737 00:41:07,532 --> 00:41:09,160 (crowd murmuring) 738 00:41:09,200 --> 00:41:11,032 But my husband taught me 739 00:41:11,069 --> 00:41:14,005 that if we truly seek a better world, 740 00:41:14,038 --> 00:41:17,531 we should not wait for the life hereafter, 741 00:41:17,575 --> 00:41:21,034 we should build it here on Earth. 742 00:41:21,079 --> 00:41:22,240 (cheering) 743 00:41:22,280 --> 00:41:23,441 And how do we do that? 744 00:41:23,481 --> 00:41:24,972 (applause continues) 745 00:41:25,016 --> 00:41:27,008 How? (audience murmuring) 746 00:41:27,051 --> 00:41:28,019 By preparing 747 00:41:28,052 --> 00:41:29,577 for the second coming of our Lord. 748 00:41:29,620 --> 00:41:31,646 (audience groaning) 749 00:41:31,689 --> 00:41:32,850 Let him speak. 750 00:41:32,890 --> 00:41:34,358 Do we not hope for a time 751 00:41:34,392 --> 00:41:36,384 where all voices can be heard 752 00:41:36,427 --> 00:41:37,588 and none suppressed? 753 00:41:37,628 --> 00:41:41,861 (applauding and assenting) 754 00:41:44,035 --> 00:41:45,401 HADFIELD: Well, my friends... 755 00:41:45,436 --> 00:41:46,597 A force to be reckoned with. 756 00:41:46,637 --> 00:41:48,367 HADFIELD: Let us all ask ourselves... 757 00:41:48,406 --> 00:41:52,343 (birds calling) 758 00:41:52,377 --> 00:41:58,681 ♪♪ 759 00:42:03,688 --> 00:42:05,748 How peaceful it is. 760 00:42:10,261 --> 00:42:13,823 (gasps) 761 00:42:13,865 --> 00:42:15,231 (voice trembling): Don't touch me. 762 00:42:15,266 --> 00:42:16,564 Forgive me. 763 00:42:20,371 --> 00:42:22,067 Forgive me. 764 00:42:24,809 --> 00:42:27,506 (exhales shakily) 765 00:42:33,518 --> 00:42:36,010 Will I light us a fire? 766 00:42:51,936 --> 00:42:54,496 (breathing shakily) 767 00:42:54,539 --> 00:42:57,907 So you're actually acquainted with her? 768 00:42:57,942 --> 00:42:59,968 (people talking in background) 769 00:43:00,011 --> 00:43:01,946 Would you like me to introduce you? 770 00:43:08,519 --> 00:43:10,647 Yes, she is quite the firebrand. 771 00:43:10,688 --> 00:43:12,316 Like her husband. 772 00:43:12,356 --> 00:43:13,654 Indeed. 773 00:43:15,526 --> 00:43:17,037 Forgive me, Ross, I must ask you again, 774 00:43:17,061 --> 00:43:20,498 is it wise to embroil yourself with Ned? 775 00:43:20,531 --> 00:43:21,809 He's always been a law unto himself, 776 00:43:21,833 --> 00:43:23,673 and has clearly acquired some powerful enemies. 777 00:43:23,701 --> 00:43:26,535 When dealing with such enemies, 778 00:43:26,571 --> 00:43:28,267 one must have something to bargain with. 779 00:43:28,306 --> 00:43:30,138 What have you? 780 00:43:30,174 --> 00:43:31,972 Nothing. 781 00:43:32,009 --> 00:43:34,009 Except the debt I owe to the man who saved my life. 782 00:43:35,680 --> 00:43:37,091 GEOFFREY CHARLES: Colley Cibber's play 783 00:43:37,115 --> 00:43:39,380 is at Drury Lane. The King has seen it four times. 784 00:43:39,417 --> 00:43:40,783 Has he? 785 00:43:40,818 --> 00:43:43,083 I propose we all go tonight. 786 00:43:45,223 --> 00:43:46,782 By all means. 787 00:43:54,398 --> 00:43:59,029 (bell ringing in distance) 788 00:44:04,609 --> 00:44:09,707 ♪♪ 789 00:44:17,355 --> 00:44:18,653 Is that...? 790 00:44:20,191 --> 00:44:22,126 DEMELZA: That's Valentine. 791 00:44:22,160 --> 00:44:25,289 ♪♪ 792 00:44:35,439 --> 00:44:37,874 Valentine. 793 00:44:37,909 --> 00:44:42,711 How came you here? 794 00:44:42,747 --> 00:44:45,114 Are you not now lodged in Truro? 795 00:44:45,149 --> 00:44:46,777 Hm? 796 00:44:46,817 --> 00:44:48,718 Shall I take you home to your father? 797 00:44:48,753 --> 00:44:49,982 (quickly): No. 798 00:44:50,021 --> 00:44:51,956 BESSIE: Master Valentine! 799 00:44:55,560 --> 00:44:57,586 Come now, child. 800 00:44:57,628 --> 00:45:00,223 Which is worse? 801 00:45:00,264 --> 00:45:03,860 Burying a child or leaving one behind? 802 00:45:06,270 --> 00:45:09,240 She did not deserve her fate. 803 00:45:10,474 --> 00:45:14,172 Nor did her children. 804 00:45:14,212 --> 00:45:15,908 (sighs) 805 00:45:19,817 --> 00:45:25,415 ♪♪ 806 00:45:36,000 --> 00:45:38,834 I never meant to affright thee. 807 00:45:38,869 --> 00:45:44,172 You think I do not know that? 808 00:45:44,208 --> 00:45:49,442 Oh, Drake, you are the kindest, most patient of men. 809 00:45:53,584 --> 00:45:56,918 When we married, 810 00:45:56,954 --> 00:46:00,391 I thought... 811 00:46:00,424 --> 00:46:04,156 (sighing): Hoped... 812 00:46:04,195 --> 00:46:07,495 that I could be a proper wife to you. 813 00:46:07,531 --> 00:46:10,660 You are a proper wife. 814 00:46:10,701 --> 00:46:12,567 Waking, yes. 815 00:46:12,603 --> 00:46:16,870 Yet, abed... 816 00:46:16,907 --> 00:46:18,432 I cannot... 817 00:46:20,878 --> 00:46:22,422 (voice breaking): I cannot bring myself... 818 00:46:22,446 --> 00:46:26,247 I cannot. 819 00:46:26,284 --> 00:46:30,380 And it is cruel to so deprive you. 820 00:46:30,421 --> 00:46:31,821 I am not deprived. 821 00:46:31,856 --> 00:46:37,386 I should like, one day, 822 00:46:37,428 --> 00:46:38,691 to be a wife to you 823 00:46:38,729 --> 00:46:40,527 in every way. 824 00:46:40,564 --> 00:46:45,502 That day may come. 825 00:46:45,536 --> 00:46:48,301 Or not. 826 00:46:48,339 --> 00:46:51,173 'Twill make no difference to my love. 827 00:46:52,576 --> 00:46:53,874 (exhales) 828 00:46:58,382 --> 00:47:01,045 (thunder rumbling, bells tolling) 829 00:47:09,427 --> 00:47:11,055 GEOFFREY CHARLES: You heard the news? 830 00:47:11,095 --> 00:47:13,724 An assassination attempt on the King today at Hyde Park? 831 00:47:13,764 --> 00:47:14,925 Attempt? So it failed? 832 00:47:14,965 --> 00:47:16,126 Was he caught? 833 00:47:16,167 --> 00:47:17,692 GEOFFREY CHARLES: Apparently. 834 00:47:17,735 --> 00:47:19,146 DWIGHT: Do you know the identity of the would-be assassin? 835 00:47:19,170 --> 00:47:20,847 GEOFFREY CHARLES: No, but a fellow standing close by 836 00:47:20,871 --> 00:47:22,482 declared that had the shot been two inches higher... 837 00:47:22,506 --> 00:47:24,251 (dialogue fades suddenly) it would have been mortal. 838 00:47:24,275 --> 00:47:26,506 DWIGHT: Next time he may not be so lucky. 839 00:47:26,544 --> 00:47:28,021 (dialogue comes back up): 'Twas not his destiny... he had no right! 840 00:47:28,045 --> 00:47:29,343 Nay, nay. 841 00:47:29,380 --> 00:47:32,475 (audio distorts): For mine was the sacrifice... 842 00:47:32,516 --> 00:47:36,044 Now I must offer myself up 843 00:47:36,087 --> 00:47:37,919 to be executed 844 00:47:37,955 --> 00:47:41,949 for ridding the world of the tyrant. 845 00:47:41,992 --> 00:47:43,255 KITTY: And what of the play? 846 00:47:43,294 --> 00:47:46,128 Do we think it is comical or tragical? 847 00:47:46,163 --> 00:47:48,029 The Antichrist who wears the crown... 848 00:47:48,065 --> 00:47:49,576 GEOFFREY CHARLES: Don't we all come to watch the audience? 849 00:47:49,600 --> 00:47:51,466 You speak for yourself, I assume. 850 00:47:51,502 --> 00:47:52,868 GEOFFREY CHARLES: Of course. 851 00:47:52,903 --> 00:47:54,064 Miss Hanson! 852 00:47:54,105 --> 00:47:56,700 (people talking in background) 853 00:47:56,741 --> 00:47:58,385 DWIGHT: That might possibly explain his sudden... 854 00:47:58,409 --> 00:48:00,571 HADFIELD: He needs tonight to be 855 00:48:00,611 --> 00:48:02,045 a public show of defiance. 856 00:48:02,079 --> 00:48:05,243 (fire crackling) 857 00:48:10,955 --> 00:48:13,424 (thump pounds in distance) 858 00:48:13,457 --> 00:48:14,584 (fire crackling) 859 00:48:18,896 --> 00:48:21,388 (man talking in distance) 860 00:48:24,969 --> 00:48:31,273 ♪♪ 861 00:48:34,912 --> 00:48:36,073 You. 862 00:48:36,113 --> 00:48:37,741 Get out of my house. 863 00:48:37,782 --> 00:48:39,512 Get out of my house! 864 00:48:39,550 --> 00:48:42,019 (frantically): It's, it's George. 865 00:48:42,052 --> 00:48:44,021 It's George. 866 00:48:44,054 --> 00:48:46,421 Drake Carne was here in this room! 867 00:48:46,457 --> 00:48:47,948 I want him thrashed! I want him shot! 868 00:48:47,992 --> 00:48:49,153 And he will be, 869 00:48:49,193 --> 00:48:50,661 rest assured. 870 00:48:50,694 --> 00:48:52,492 He was here, as close to me as you are now. 871 00:48:52,530 --> 00:48:54,522 Of course he was. 872 00:48:56,801 --> 00:48:58,963 HADFIELD: Thank you, my brother. 873 00:48:59,003 --> 00:49:02,030 Now, it would take but a second 874 00:49:02,072 --> 00:49:03,383 as he struts and preens... (bell ringing) 875 00:49:03,407 --> 00:49:04,841 DWIGHT: Shall we take our seats? 876 00:49:04,875 --> 00:49:06,173 I'll join you directly. 877 00:49:06,210 --> 00:49:08,338 There's something I must attend to. 878 00:49:08,379 --> 00:49:15,513 (people talking in background) 879 00:49:15,553 --> 00:49:18,455 ♪♪ 880 00:49:26,297 --> 00:49:28,596 Any news? Nothing yet. 881 00:49:28,632 --> 00:49:29,930 Sir... 882 00:49:31,535 --> 00:49:37,441 ♪♪ 883 00:49:45,082 --> 00:49:46,983 Excuse me... pardon me. 884 00:49:53,057 --> 00:49:54,218 (glass shattering) 885 00:49:54,258 --> 00:49:56,489 (Garrick growling) 886 00:50:01,765 --> 00:50:03,893 (Garrick whining) 887 00:50:03,934 --> 00:50:05,630 Excuse me, sir. 888 00:50:09,373 --> 00:50:13,276 (Garrick whimpering) 889 00:50:17,515 --> 00:50:21,213 (people talking in background) 890 00:50:26,724 --> 00:50:28,215 (fire roaring) 891 00:50:28,259 --> 00:50:29,659 DEMELZA (screaming): Prudie! 892 00:50:29,693 --> 00:50:31,059 Prudie, there's a fire! 893 00:50:31,095 --> 00:50:33,997 There's a fire! Get out, Prudie! (coughing) 894 00:50:34,031 --> 00:50:36,296 ROSS: Pardon me... pardon me, sir. 895 00:50:36,333 --> 00:50:37,699 (screaming): Wake up! 896 00:50:37,735 --> 00:50:38,735 (barking) 897 00:50:40,271 --> 00:50:41,534 What's happening? 898 00:50:41,572 --> 00:50:45,304 DEMELZA: Here, hold these over your faces. 899 00:50:46,744 --> 00:50:50,010 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please rise 900 00:50:50,047 --> 00:50:52,016 for His Majesty the King. 901 00:50:57,221 --> 00:50:59,417 AUDIENCE: ♪ God save our gracious... ♪ 902 00:50:59,456 --> 00:51:04,451 (coughing, Garrick barking) 903 00:51:04,495 --> 00:51:08,796 AUDIENCE: ♪ Long live our noble King ♪ 904 00:51:08,832 --> 00:51:12,963 (coughing, fire roaring) 905 00:51:13,003 --> 00:51:17,134 ♪ The King ♪ 906 00:51:17,174 --> 00:51:21,339 ♪ Send him victorious ♪ 907 00:51:21,378 --> 00:51:24,542 (fire roaring, Demelza struggling) 908 00:51:24,582 --> 00:51:28,883 ♪♪ 909 00:51:28,919 --> 00:51:31,821 (panting, flames roaring) 910 00:51:31,855 --> 00:51:35,917 ♪♪ 911 00:51:35,960 --> 00:51:37,588 (struggling) 912 00:51:37,628 --> 00:51:40,063 ♪♪ 913 00:51:40,097 --> 00:51:41,360 (pistol fires) 914 00:51:41,398 --> 00:51:43,526 (audience yelling and gasping) 915 00:51:43,567 --> 00:51:45,160 HADFIELD: The Lamb of God, behold Him... 916 00:51:45,202 --> 00:51:46,966 The Lamb who rids the world of sin. 917 00:51:47,004 --> 00:51:48,802 (Clowance coughing) 918 00:51:48,839 --> 00:51:50,283 DEMELZA: You're safe now, my darlings. 919 00:51:50,307 --> 00:51:53,038 (crowd murmuring) 920 00:51:53,077 --> 00:51:54,238 HADFIELD: I am the light. 921 00:51:54,278 --> 00:51:55,678 I am the light. 922 00:51:55,713 --> 00:51:58,683 Behold the Lamb who takes away the sin of the world. 923 00:51:58,716 --> 00:52:01,652 Behold the Messiah. 924 00:52:01,685 --> 00:52:03,984 (whispering) 925 00:52:04,021 --> 00:52:05,216 Kitty. 926 00:52:05,255 --> 00:52:07,224 Thank you. 927 00:52:08,525 --> 00:52:10,551 MAN: God save the King! 928 00:52:10,594 --> 00:52:13,063 In case you were wondering, that wasn't the prologue. 929 00:52:13,097 --> 00:52:14,258 What? 930 00:52:14,298 --> 00:52:17,268 No encore? 931 00:52:17,301 --> 00:52:19,634 How disappointing. 932 00:52:19,670 --> 00:52:21,866 The man's aim was a disgrace. 933 00:52:21,905 --> 00:52:23,066 And the King's performance. 934 00:52:23,107 --> 00:52:25,099 Very undramatic. 935 00:52:25,142 --> 00:52:27,111 (both chuckling) 936 00:52:38,455 --> 00:52:42,051 My name is Wickham. 937 00:52:42,092 --> 00:52:43,617 Perhaps you've heard of me. 938 00:52:46,130 --> 00:52:48,622 Should I? 939 00:52:50,701 --> 00:52:52,363 It's my business to be aware of persons 940 00:52:52,403 --> 00:52:53,928 who may be of interest to the Crown, 941 00:52:53,971 --> 00:52:57,738 either by rendering it assistance or the reverse. 942 00:52:57,775 --> 00:52:59,300 (orchestra tuning) 943 00:52:59,343 --> 00:53:02,871 How did you come to know of the assassination attempt? 944 00:53:02,913 --> 00:53:04,279 Which? 945 00:53:04,314 --> 00:53:06,306 I believe there were two today. 946 00:53:06,350 --> 00:53:09,149 The latter. 947 00:53:09,186 --> 00:53:10,677 By a fortunate coincidence. 948 00:53:10,721 --> 00:53:14,488 I arrived at the theater in time to do His Majesty a service. 949 00:53:14,525 --> 00:53:18,360 But to be frank, it's been a tiresome disruption. 950 00:53:18,395 --> 00:53:19,886 (music begins, audience applauds) 951 00:53:19,930 --> 00:53:23,458 And I hope I may now be permitted to join my friends. 952 00:53:23,500 --> 00:53:25,628 Is Catherine Despard your friend? 953 00:53:25,669 --> 00:53:29,003 (actors speaking, audience laughs) 954 00:53:29,039 --> 00:53:30,769 Her husband is. 955 00:53:30,808 --> 00:53:32,385 On whose account she appealed to me for assistance. 956 00:53:32,409 --> 00:53:33,707 Regarding? 957 00:53:35,279 --> 00:53:37,180 His imprisonment on false charges. 958 00:53:37,214 --> 00:53:41,083 These are difficult times, Captain. 959 00:53:41,118 --> 00:53:44,213 It's wise to be... selective. 960 00:53:46,023 --> 00:53:47,184 Of? 961 00:53:47,224 --> 00:53:49,921 Those with whom one aligns oneself. 962 00:53:49,960 --> 00:53:54,193 Ned Despard, for instance, made some unwise connections 963 00:53:54,231 --> 00:53:55,995 during his time in the West Indies. 964 00:53:56,033 --> 00:53:57,968 Oh, and there was he, 965 00:53:58,001 --> 00:54:00,300 thinking he was improving the lot of the common man. 966 00:54:00,337 --> 00:54:02,772 And you're quite sure you know where your loyalties lie? 967 00:54:02,806 --> 00:54:05,071 I'd suggest that it was perfectly clear 968 00:54:05,109 --> 00:54:07,510 from my actions this evening. 969 00:54:07,544 --> 00:54:11,538 (performance continues) 970 00:54:11,582 --> 00:54:13,175 You have indeed rendered the Crown 971 00:54:13,217 --> 00:54:17,154 invaluable service tonight. 972 00:54:17,187 --> 00:54:19,816 And it may have further use of you. 973 00:54:21,492 --> 00:54:23,085 What manner of use? 974 00:54:23,127 --> 00:54:27,462 His Majesty's Government can always find a covert role 975 00:54:27,498 --> 00:54:29,194 for a person of your... 976 00:54:29,233 --> 00:54:31,168 talents. 977 00:54:31,201 --> 00:54:36,868 (audience laughing) 978 00:54:36,907 --> 00:54:41,106 If I were willing to consider such a role, 979 00:54:41,145 --> 00:54:44,274 what might the government be willing to do in return? 980 00:54:47,184 --> 00:54:50,018 Have a care, Captain. 981 00:54:50,053 --> 00:54:52,613 It would be reckless to overplay your hand 982 00:54:52,656 --> 00:54:56,184 so early in our acquaintance. 983 00:54:56,226 --> 00:55:00,493 (performance continues) 984 00:55:00,531 --> 00:55:06,266 (blowing out with each punch) 985 00:55:08,539 --> 00:55:11,941 Did I miss anything? 986 00:55:11,975 --> 00:55:15,343 (performance continues) 987 00:55:15,379 --> 00:55:18,975 (chickens clucking, embers crackling) 988 00:55:19,016 --> 00:55:22,316 Could someone have left a candle burning? 989 00:55:22,352 --> 00:55:24,378 PRUDIE: Don't 'ee give me squinty-eye, maid. 990 00:55:24,421 --> 00:55:27,186 'Twas done deliberate, and no mistake. 991 00:55:27,224 --> 00:55:29,420 But who'd do such a thing? 992 00:55:29,459 --> 00:55:32,725 That we'd all like to know. 993 00:55:32,763 --> 00:55:33,856 Tess. 994 00:55:37,334 --> 00:55:38,495 'Ee pair can fettle this? 995 00:55:38,535 --> 00:55:41,130 If you work for me, there must be trust. 996 00:55:41,171 --> 00:55:43,538 Each to the other, you understand? 997 00:55:43,574 --> 00:55:46,203 I understand. 998 00:55:46,243 --> 00:55:49,839 Did you do this? 999 00:55:49,880 --> 00:55:51,348 I did not. 1000 00:55:54,985 --> 00:55:59,889 ♪♪ 1001 00:56:08,665 --> 00:56:12,625 DWIGHT: I take it you won't be resigning your seat. 1002 00:56:12,669 --> 00:56:14,604 If by retaining it, you can render 1003 00:56:14,638 --> 00:56:18,131 a different kind of service. 1004 00:56:18,175 --> 00:56:20,735 ROSS: You understand what's being asked of me. 1005 00:56:20,777 --> 00:56:23,372 I understand what "covert" means. 1006 00:56:23,413 --> 00:56:24,591 I also recall how you sprang me from Quimper 1007 00:56:24,615 --> 00:56:25,981 without a second thought. 1008 00:56:26,016 --> 00:56:27,644 That was different. 1009 00:56:27,684 --> 00:56:29,710 You were my friend... is Wickham? 1010 00:56:29,753 --> 00:56:31,813 Still, the role may give you scope 1011 00:56:31,855 --> 00:56:33,983 to serve those causes close to your heart. 1012 00:56:35,259 --> 00:56:39,754 (door opening, keys jingling) 1013 00:56:39,796 --> 00:56:42,391 GUARD: You're free to go. 1014 00:56:50,974 --> 00:56:52,374 CARY: We should make arrangements 1015 00:56:52,409 --> 00:56:54,037 for your departure to London. 1016 00:56:54,077 --> 00:56:56,376 For what purpose? 1017 00:56:58,482 --> 00:56:59,745 Your investiture. 1018 00:56:59,783 --> 00:57:04,244 At St. James's, by the King himself. 1019 00:57:04,288 --> 00:57:06,416 Ah, yes. 1020 00:57:06,456 --> 00:57:08,448 Of course. 1021 00:57:08,492 --> 00:57:09,736 (clears throat): I'll remind Elizabeth. 1022 00:57:09,760 --> 00:57:13,595 It must have slipped her mind. 1023 00:57:13,630 --> 00:57:15,030 Elizabeth's already there. 1024 00:57:15,065 --> 00:57:17,193 Awaiting us. 1025 00:57:17,234 --> 00:57:19,430 (chuckles): Are you quite sane, Uncle? 1026 00:57:19,469 --> 00:57:20,767 Elizabeth is here. 1027 00:57:23,140 --> 00:57:24,768 ♪♪ 1028 00:57:26,877 --> 00:57:27,970 (chuckles) 1029 00:57:29,346 --> 00:57:31,144 (sighs) 1030 00:57:35,652 --> 00:57:37,883 (laughing) 1031 00:57:37,921 --> 00:57:39,184 Oh, my love! 1032 00:57:41,825 --> 00:57:45,728 (Ned and Ross laugh) 1033 00:57:47,864 --> 00:57:49,230 How the hell did you manage it? 1034 00:57:49,266 --> 00:57:50,996 I'm not entirely sure. 1035 00:57:51,034 --> 00:57:52,161 (laughing) 1036 00:57:52,202 --> 00:57:53,431 I'm glad to be of service, 1037 00:57:53,470 --> 00:57:54,904 but now... 1038 00:57:54,938 --> 00:57:56,634 What do you recommend, a quiet life? 1039 00:57:56,673 --> 00:57:58,039 My head down and my mouth shut? 1040 00:57:58,075 --> 00:57:59,236 Yes. Well... 1041 00:57:59,276 --> 00:58:00,744 Oh, I could do. 1042 00:58:00,777 --> 00:58:02,837 And so could you... Behave ourselves. 1043 00:58:02,879 --> 00:58:05,280 Not attempt to clear my name. 1044 00:58:05,315 --> 00:58:08,843 Ignore the rank corruption which put me here in the first place. 1045 00:58:08,885 --> 00:58:09,853 But? 1046 00:58:09,886 --> 00:58:12,185 Where would be the fun in that? 1047 00:58:13,757 --> 00:58:15,487 (laughing): Come on. 1048 00:58:17,327 --> 00:58:19,660 'Tain't fair, 'tain't right. 1049 00:58:19,696 --> 00:58:21,722 Should be I in that carriage, going to London. 1050 00:58:21,765 --> 00:58:22,976 Instead of which, 'tis left to me 1051 00:58:23,000 --> 00:58:25,094 to make the house fitty again. 1052 00:58:25,135 --> 00:58:26,330 Have I not said? 1053 00:58:26,370 --> 00:58:28,737 With all these goings-on, fires and the like, 1054 00:58:28,772 --> 00:58:30,968 how could I rest easy without you here? 1055 00:58:31,008 --> 00:58:34,206 Indeed, who would be a common lady's maid... 1056 00:58:34,244 --> 00:58:37,078 When they could be Queen of Nampara? 1057 00:58:38,548 --> 00:58:40,813 Queen of Nampara. 1058 00:58:43,453 --> 00:58:46,719 (softly): Bye, safe travel. 1059 00:58:49,960 --> 00:58:53,158 ♪♪ 1060 00:58:58,101 --> 00:59:00,093 DEMELZA: Jeremy, Clowance, are you excited? 1061 00:59:00,137 --> 00:59:02,732 (laughing) 1062 00:59:05,575 --> 00:59:08,511 (carriage rattling) 1063 00:59:13,617 --> 00:59:20,751 ♪♪ 1064 00:59:28,298 --> 00:59:32,861 ♪♪ 1065 00:59:34,404 --> 00:59:39,968 ♪♪ 71481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.