Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,041 --> 00:01:10,958
8 maja delegacja niemiecka
z marszałkiem Keitelem na czele
2
00:01:11,041 --> 00:01:14,541
podpisała akt
bezwzględnej kapitulacji III Rzeszy
3
00:01:14,625 --> 00:01:17,041
wobec państw sprzymierzonych.
4
00:01:17,125 --> 00:01:18,916
Dzień następny stał się w Polsce,
5
00:01:19,000 --> 00:01:22,291
podobnie jak na całym świecie,
radosnym świętem zwycięstwa.
6
00:01:22,375 --> 00:01:24,791
Członkowie oddziałów leśnych składają broń
7
00:01:24,875 --> 00:01:28,208
i otrzymują zaświadczenia
o dopełnieniu obowiązku rejestracji.
8
00:01:35,291 --> 00:01:37,708
Akcja legalizacyjna byłej Armii Krajowej
9
00:01:37,791 --> 00:01:40,833
objęła tysiące uczestników
ruchu niepodległościowego
10
00:01:40,916 --> 00:01:42,708
na terenie całego kraju.
11
00:01:42,791 --> 00:01:44,416
Przed sądem wojskowym w Warszawie
12
00:01:44,500 --> 00:01:47,416
stanęli przywódcy
podziemnej organizacji wojskowej WiN,
13
00:01:47,958 --> 00:01:50,208
którzy pozostają
pod zarzutem antypaństwowej
14
00:01:50,291 --> 00:01:52,750
działalności
kierowanej przez obce agentury.
15
00:01:52,833 --> 00:01:55,250
Współdziałali w przekazywaniu
materiałów szpiegowskich
16
00:01:55,333 --> 00:01:59,041
jednemu z ambasadorów
akredytowanych przy rządzie polskim.
17
00:02:02,541 --> 00:02:05,083
Oskarżam Witolda Pileckiego o:
18
00:02:05,166 --> 00:02:06,833
zorganizowanie na terenie Polski
19
00:02:06,916 --> 00:02:09,541
sieci wywiadowczej
na rzecz generała Andersa;
20
00:02:09,625 --> 00:02:13,458
przygotowywanie zamachu zbrojnego
na grupę urzędników MBP;
21
00:02:13,541 --> 00:02:17,916
przyjęcie korzyści majątkowej od osób
działających w interesie obcego rządu;
22
00:02:18,000 --> 00:02:20,375
zorganizowanie trzech składów broni
23
00:02:20,458 --> 00:02:24,916
oraz nielegalne posiadanie broni palnej,
amunicji i materiałów wybuchowych;
24
00:02:25,000 --> 00:02:26,666
brak rejestracji w RKO;
25
00:02:26,750 --> 00:02:31,791
posługiwanie się fałszywymi dokumentami
na nazwisko Jezierski Roman.
26
00:03:52,875 --> 00:03:54,125
Tato?
27
00:03:57,291 --> 00:03:59,166
Co tak rano wychodzisz?
28
00:03:59,875 --> 00:04:01,458
Mam parę spraw na mieście.
29
00:04:01,541 --> 00:04:04,041
Będziesz na obiad czy trochę później?
30
00:04:06,416 --> 00:04:07,541
Będę.
31
00:04:15,000 --> 00:04:16,916
No, dzieciaki. Do łóżek.
32
00:04:17,666 --> 00:04:19,083
Wcześnie jeszcze.
33
00:04:37,958 --> 00:04:39,375
„Życie Warszawy"!
34
00:04:39,458 --> 00:04:42,833
Najnowsze wiadomości! „Życie Warszawy"!
35
00:04:42,916 --> 00:04:45,166
Zjednoczenie PPR i PPS nadchodzi!
„Życie Warszawy"!
36
00:04:45,250 --> 00:04:47,291
Druga rocznica zwycięstwa!
„Życie Warszawy„!
37
00:04:47,375 --> 00:04:48,583
Dziękuję.
38
00:04:48,666 --> 00:04:50,750
Najnowsze wiadomości! „Życie Warszawy"!
39
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Zjednoczenie PPR i PPS nadchodzi!
„Życie Warszawy"!
40
00:05:21,958 --> 00:05:23,541
Proszę powiedzieć panu premierowi...
41
00:05:23,625 --> 00:05:26,750
- Obywatelowi premierowi.
- Jestem byłym więźniem Auschwitz.
42
00:05:26,833 --> 00:05:29,375
Towarzysz premier
przebywa w podróży służbowej.
43
00:05:29,458 --> 00:05:32,083
Jeśli zechciałby obywatel do sekretariatu,
44
00:05:32,166 --> 00:05:36,541
to po złożeniu zeznania o cel wizyty
ewentualnie umówimy obywatela
45
00:05:36,625 --> 00:05:38,541
na nieodległy termin.
46
00:05:53,083 --> 00:05:56,125
Zawiadom wszystkich: imieniny odwołane,
47
00:05:58,333 --> 00:06:00,458
wuj Michał zaniemógł.
48
00:06:08,666 --> 00:06:10,625
- Dziękuję.
- Proszę.
49
00:06:23,291 --> 00:06:24,958
Nasze miejsce jest zawsze przy tobie.
50
00:06:27,000 --> 00:06:28,125
Ale ty?
51
00:06:29,000 --> 00:06:30,250
Mógłbyś?
52
00:06:30,750 --> 00:06:33,125
Wyjechać? Poddać się?
53
00:06:35,750 --> 00:06:37,041
Nie wierzę.
54
00:06:50,791 --> 00:06:51,833
Wejdź.
55
00:07:46,500 --> 00:07:48,791
Proszę śmiało, panie rotmistrzu.
56
00:07:55,375 --> 00:07:56,291
Niech pan usiądzie.
57
00:08:04,333 --> 00:08:05,375
Papierosa?
58
00:08:06,000 --> 00:08:07,958
Dziękuję. Odzwyczajam się.
59
00:08:11,708 --> 00:08:13,708
Może i ma pan rację.
60
00:08:22,208 --> 00:08:26,583
Nazywam się Józef Różański.
Jestem pułkownikiem Wojska Polskiego.
61
00:08:26,666 --> 00:08:30,083
A to mój kolega,
Eugeniusz Chimczak, porucznik.
62
00:08:30,833 --> 00:08:32,833
Będzie z panem rozmawiał,
panie rotmistrzu.
63
00:08:33,291 --> 00:08:34,583
Panie pułkowniku...
64
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
...czy mogę mieć prośbę?
65
00:08:38,083 --> 00:08:40,000
Jak oficer do oficera.
66
00:08:43,458 --> 00:08:45,000
Słuchamy.
67
00:08:45,916 --> 00:08:48,958
Gotów jestem ujawnić
wszelkie szczegóły mojej działalności,
68
00:08:50,041 --> 00:08:53,791
o ile uznana zostanie
moja wyłączna odpowiedzialność.
69
00:08:54,375 --> 00:08:56,125
Czy moje słowo honoru
70
00:08:57,166 --> 00:09:00,083
jako pułkownika
Wojska Polskiego wystarczy?
71
00:09:58,750 --> 00:10:00,833
Będzie mi brakowało ciepłego morza.
72
00:10:01,750 --> 00:10:04,541
Anglicy szczycą się Brighton.
Mówią, że tam jak na Riwierze.
73
00:10:05,458 --> 00:10:08,583
Nie będzie mi dane. Wracam do Polski.
74
00:10:11,541 --> 00:10:13,708
- To rozkaz?
- Nie.
75
00:10:14,625 --> 00:10:17,083
I ty też nie traktuj tego jak rozkazu.
Miałem wybór.
76
00:10:17,708 --> 00:10:18,875
Ty też masz.
77
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Nie potrafisz inaczej?
78
00:10:25,166 --> 00:10:26,291
Widać nie.
79
00:10:41,250 --> 00:10:44,125
Prowadziłem działalność informacyjną
dla rządu w Londynie
80
00:10:44,208 --> 00:10:49,458
jako legalnej, z mojego punktu widzenia,
władzy Rzeczypospolitej Polskiej,
81
00:10:49,541 --> 00:10:53,125
której przysięgałem wierność
jako oficer Wojska Polskiego.
82
00:10:53,791 --> 00:10:55,416
Kto jeszcze brał w tym udział?
83
00:10:58,916 --> 00:11:00,875
Maria Szelągowska.
84
00:11:04,208 --> 00:11:05,833
Była moją maszynistką.
85
00:11:05,916 --> 00:11:09,666
Przepisywała informacje.
Płaciłem jej za to gotówką.
86
00:11:19,166 --> 00:11:20,375
Kto jeszcze?
87
00:11:28,625 --> 00:11:29,875
Wacław Alchimowicz.
88
00:11:30,625 --> 00:11:31,708
Pracownik UB.
89
00:11:33,125 --> 00:11:37,375
Opowiadał mi o relacjach
panujących w waszym resorcie.
90
00:11:38,000 --> 00:11:40,333
Jemu też płaciliście? Dolarami?
91
00:11:41,166 --> 00:11:42,916
Stawiałem mu obiad i wódkę.
92
00:11:44,750 --> 00:11:46,875
- Kto jeszcze?
- Już nikt.
93
00:11:47,666 --> 00:11:49,958
- Na pewno?
- Tak.
94
00:12:03,166 --> 00:12:04,333
Płużański.
95
00:12:06,708 --> 00:12:08,250
Byliśmy razem w II Korpusie.
96
00:12:10,041 --> 00:12:13,166
Spotkaliśmy się prywatnie
po jego powrocie do kraju,
97
00:12:13,250 --> 00:12:15,583
ale nie uczestniczył w mojej działalności.
98
00:12:18,833 --> 00:12:20,000
Jamontt-Krzywicki.
99
00:12:21,666 --> 00:12:25,958
Związany z dowództwem AK z okupacji.
100
00:12:26,708 --> 00:12:29,208
Namawiał mnie do ujawnienia.
101
00:12:34,708 --> 00:12:36,166
Różycki.
102
00:12:36,958 --> 00:12:38,375
Rozmawialiśmy o gospodarce,
103
00:12:38,958 --> 00:12:41,750
dyskutowaliśmy o danych statystycznych
104
00:12:41,833 --> 00:12:43,791
podawanych przez prasę codzienną.
105
00:12:49,875 --> 00:12:51,458
U Sieradzkich wynajmowałem pokój.
106
00:12:52,125 --> 00:12:54,458
Makarego nie obchodziło,
co robię, jak sądzę.
107
00:13:02,708 --> 00:13:04,000
To wszystko?
108
00:13:05,541 --> 00:13:06,500
Nie.
109
00:13:09,416 --> 00:13:12,208
Chciałbym zeznać o moich motywacjach,
żeby wszystko było jasne.
110
00:13:14,166 --> 00:13:16,041
Jeżeli mam ponieść odpowiedzialność,
111
00:13:16,125 --> 00:13:21,083
to chciałbym, aby moja rodzina
funkcjonowała normalnie...
112
00:13:21,666 --> 00:13:23,000
tutaj, w kraju.
113
00:13:23,083 --> 00:13:24,083
Dość!
114
00:13:31,458 --> 00:13:32,958
Wciska nam to, co już wiemy.
115
00:13:33,041 --> 00:13:35,750
Jak tak dalej będzie śpiewał,
to na KS może być mało,
116
00:13:35,833 --> 00:13:37,083
nawet dla naszych sądów.
117
00:13:37,166 --> 00:13:38,625
Dociskamy?
118
00:13:39,500 --> 00:13:41,458
Trzeba mu zrobić parszywy życiorys.
119
00:13:41,958 --> 00:13:44,458
Weteran po Auschwitz.
Trzeba się będzie trochę wysilić.
120
00:13:44,541 --> 00:13:46,541
Coś tam wymyślicie, poruczniku.
Działajcie!
121
00:14:02,833 --> 00:14:04,250
Złoto kupię...
122
00:14:17,666 --> 00:14:18,833
Pani Płużańska?
123
00:14:19,791 --> 00:14:21,291
Maria Pilecka.
124
00:14:23,833 --> 00:14:25,666
Mojego męża też zatrzymali.
125
00:14:28,125 --> 00:14:30,333
Nie wiem, jak sobie w tej ciąży
sama poradzę.
126
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
Proszę myśleć o dziecku i zachować spokój.
127
00:14:35,125 --> 00:14:36,958
Czy byłaby pani w stanie dotrzeć do ludzi,
128
00:14:37,041 --> 00:14:39,791
którzy dla męża
przechodzili przez granicę?
129
00:14:41,541 --> 00:14:42,583
Pani...
130
00:14:44,083 --> 00:14:46,875
- Pani chce uciekać?
- Przesłać wiadomość.
131
00:14:47,416 --> 00:14:49,791
Do Włoch. Do II Korpusu.
132
00:14:51,000 --> 00:14:52,458
Nie wiem, co oni mogą.
133
00:14:52,541 --> 00:14:55,833
Ale powinni ziemię poruszyć,
żeby wyciągnąć naszych mężów.
134
00:15:39,250 --> 00:15:42,250
Kończyłem ze wszystkim,
co było dotychczas na Ziemi.
135
00:15:42,750 --> 00:15:45,958
I zacząłem coś,
co było chyba gdzieś poza nią.
136
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
W głowy nasze uderzały
nie tylko kolby SS-manów.
137
00:15:50,666 --> 00:15:51,875
Uderzało coś więcej.
138
00:15:52,750 --> 00:15:55,875
Brutalnie kopnięto
we wszystkie nasze pojęcia,
139
00:15:55,958 --> 00:15:58,166
do których myśmy się
na Ziemi przyzwyczaili.
140
00:15:59,458 --> 00:16:02,000
Do jakiegoś porządku rzeczy. Prawa.
141
00:16:02,916 --> 00:16:04,583
To wszystko wzięło w łeb.
142
00:16:09,416 --> 00:16:11,000
Stać!
143
00:16:17,250 --> 00:16:18,500
Woda!
144
00:16:30,166 --> 00:16:31,791
Kim jesteście w cywilu?
145
00:16:33,833 --> 00:16:34,958
Kim jesteście w cywilu?
146
00:16:36,416 --> 00:16:38,166
- Ty?
- Prawnikiem.
147
00:16:38,916 --> 00:16:41,166
- Kim jesteś w cywilu?
- Księdzem.
148
00:17:12,541 --> 00:17:16,000
- Kim jesteś w cywilu?
- Garbarzem.
149
00:17:16,916 --> 00:17:19,375
- A ty?
- Robotnikiem budowlanym.
150
00:17:20,375 --> 00:17:22,375
Parszywe świnie!
151
00:17:23,416 --> 00:17:25,166
Nagle sami robotnicy, co?!
152
00:17:28,916 --> 00:17:30,458
Zobaczymy!
153
00:17:59,833 --> 00:18:02,166
Ucz się, ucz, a garb ci sam wyrośnie!
154
00:18:02,958 --> 00:18:05,583
Wiesz coś o tym, boś prosty jak struna!
155
00:18:06,208 --> 00:18:08,916
O! Ostrożnie z bacikiem, Marysiu!
156
00:19:38,625 --> 00:19:43,375
...chłopcy, dziewczęta!
Do roboty! Do roboty!
157
00:19:44,208 --> 00:19:47,375
Jedno hasło jak rozkaz pamiętaj!
158
00:19:55,333 --> 00:19:58,750
Płużańska odebrała wiadomość
w sprawie Witolda. Z II Korpusu.
159
00:20:05,500 --> 00:20:09,958
- Anders pomoże tacie?
- Zośka, nie możesz mówić o Andersie!
160
00:20:11,750 --> 00:20:13,375
Mamo, odpowiedz.
161
00:20:21,916 --> 00:20:23,500
Ej, Zośka, ty głupia jesteś.
162
00:20:23,583 --> 00:20:27,833
Jak Anders ma tacie pomóc?
Jest we Włoszech! Bez swojej armii!
163
00:20:27,916 --> 00:20:30,458
Tacie pomogą, jak nowa wojna wybuchnie.
164
00:20:30,541 --> 00:20:31,666
Andrzej!
165
00:20:46,375 --> 00:20:48,541
Nagłośnią sprawę ojca na Zachodzie.
166
00:20:50,166 --> 00:20:52,666
W prasie opublikują jego życiorys wojenny.
167
00:20:53,541 --> 00:20:55,208
Meldunki z Auschwitz.
168
00:20:56,166 --> 00:20:59,166
Ambasadorzy alianccy
będą rozmawiać z sowieckimi.
169
00:21:01,250 --> 00:21:03,000
Musimy mieć nadzieję.
170
00:21:14,041 --> 00:21:15,958
Będziemy pisać wasz życiorys.
171
00:21:17,916 --> 00:21:21,750
Urodziłem się w Ołońcu 13 maja 1901 roku.
172
00:21:21,833 --> 00:21:23,666
Dzieciństwo możecie pominąć.
173
00:21:25,500 --> 00:21:28,416
Wojna '20 roku,
dwukrotny Krzyż Walecznych.
174
00:21:28,500 --> 00:21:29,625
Przerwać!
175
00:21:30,625 --> 00:21:32,625
Za Wrzesień też was odznaczyli?
176
00:21:34,208 --> 00:21:36,708
Zapewne orientujecie się
doskonale, że nie.
177
00:21:38,250 --> 00:21:41,125
Kontynuujcie zatem. Wojna i okupacja.
178
00:21:42,791 --> 00:21:43,916
W kampanii wrześniowej
179
00:21:44,000 --> 00:21:47,208
służyłem w szwadronie
kawalerii 19 DP Armii „Prusy".
180
00:21:48,458 --> 00:21:50,625
To nie nawalczyliście się
za długo z Niemcami.
181
00:21:50,708 --> 00:21:53,583
„Prusy" rozsypały się po trzech dniach,
a dowódca Biernacki uciekł.
182
00:21:53,666 --> 00:21:58,041
Jeżeli wszystko już wiecie, to może
praca pana protokolanta jest zbędna.
183
00:21:58,125 --> 00:21:59,333
Nie, dlaczego?
184
00:22:00,250 --> 00:22:01,291
Kontynuujcie.
185
00:22:02,625 --> 00:22:04,666
Może dowiemy się czegoś nowego.
186
00:22:14,833 --> 00:22:16,333
„Krakusy"!
187
00:22:18,583 --> 00:22:19,708
Szable
188
00:22:20,875 --> 00:22:22,208
w dłoń!
189
00:22:24,416 --> 00:22:25,458
Kłusem!
190
00:22:26,750 --> 00:22:27,875
Marsz!
191
00:22:27,958 --> 00:22:29,625
Marsz, marsz, marsz!
192
00:23:07,916 --> 00:23:09,125
Niech was Bóg strzeże.
193
00:23:09,708 --> 00:23:10,750
Marsz!
194
00:23:42,375 --> 00:23:43,708
Do zsiadania!
195
00:23:44,708 --> 00:23:46,166
Z koni!
196
00:23:46,250 --> 00:23:47,541
Armia! Z koni!
197
00:23:49,500 --> 00:23:51,458
- Dajcie medyka jakiegoś!
- Medyk!
198
00:23:51,541 --> 00:23:55,041
Majora w jakieś suche miejsce!
Pepance wszystkie na pozycje!
199
00:23:58,375 --> 00:23:59,875
Mamy was zluzować, Władyś.
200
00:23:59,958 --> 00:24:02,125
Zbierajcie się,
zanim na dobre się zacznie.
201
00:24:02,208 --> 00:24:04,458
Już za późno. Ludzie wolą się bić.
202
00:24:04,541 --> 00:24:06,083
„Jeszcze Polska nie zginęła"!
203
00:24:06,166 --> 00:24:08,916
A ty wiesz, co mnie w tym wrześniu
najbardziej boli?
204
00:24:09,000 --> 00:24:11,708
Po drodze znaleźliśmy skrzynie
z Urami pepanc.
205
00:24:11,791 --> 00:24:13,708
Nierozpakowane! Rozumiesz?
206
00:24:13,791 --> 00:24:18,291
Że Niemcy są mocniejsi, było wiadomo,
ale nas gubi bajzel na górze.
207
00:24:18,375 --> 00:24:20,875
Poruczniku, niechże się pan mityguje.
208
00:24:29,583 --> 00:24:30,708
Działo na pozycje!
209
00:24:30,791 --> 00:24:32,875
Podobno przed nami cała dywizja pancerna.
210
00:24:33,625 --> 00:24:36,791
Patrz, Władyś, a nam się choć
jedna brygada marzyła...
211
00:24:44,166 --> 00:24:46,208
Pójdę podnieść swoich. Darz Bór!
212
00:24:47,875 --> 00:24:49,458
Poziomuj działo!
213
00:24:51,291 --> 00:24:52,500
Siedzi.
214
00:24:54,833 --> 00:24:56,291
Więcej odłamkowych!
215
00:25:02,666 --> 00:25:03,916
Czekać komendy!
216
00:25:04,000 --> 00:25:06,666
Zniszczyliśmy
dziewięć czołgów niemieckich.
217
00:25:06,750 --> 00:25:09,166
Na naszym odcinku atak udało się odeprzeć.
218
00:25:10,500 --> 00:25:12,750
Z Sowietami też tak dzielnie walczyliście?
219
00:25:13,625 --> 00:25:15,666
W '20 roku. Wspominałem.
220
00:25:15,750 --> 00:25:17,250
A w '39?
221
00:25:18,791 --> 00:25:19,916
Nie było rozkazu.
222
00:25:21,083 --> 00:25:22,208
A jakby był?
223
00:25:24,583 --> 00:25:27,208
Nie byłem zwolennikiem teorii
o dwóch wrogach.
224
00:25:29,333 --> 00:25:30,416
Proszę to zapisać.
225
00:25:34,666 --> 00:25:38,708
A może mamy też zapisać,
że ze zrozumieniem odnieśliście się
226
00:25:38,791 --> 00:25:40,958
do bratniej pomocy Armii Czerwonej w '39?
227
00:25:41,041 --> 00:25:45,458
Powiedzmy, że rozumiałem
punkt widzenia, dla którego
228
00:25:46,041 --> 00:25:49,958
Związek Sowiecki zabezpieczał
swoje interesy kosztem naszej ojczyzny,
229
00:25:50,583 --> 00:25:51,458
panie poruczniku.
230
00:26:11,625 --> 00:26:12,750
No dobra.
231
00:26:13,333 --> 00:26:15,666
To porozmawiajmy
o waszej działalności konspiracyjnej.
232
00:26:15,750 --> 00:26:17,333
Tylko proszę, nie konfabulujcie
233
00:26:17,416 --> 00:26:19,125
jak o tych niemieckich czołgach.
Szkoda papieru.
234
00:26:19,625 --> 00:26:21,250
Konspiracja. Kontakty, z kim?
235
00:26:23,250 --> 00:26:26,041
Proszę, tutaj są dokumenty
po dawnych pacjentach.
236
00:26:37,291 --> 00:26:40,000
A, to po oficerze z Krakowa.
Był kiedyś moim pacjentem.
237
00:26:40,083 --> 00:26:41,458
Pomieszkiwał tutaj.
238
00:26:42,083 --> 00:26:44,750
A potem nagle zniknął. Pewnie nie żyje.
239
00:27:10,125 --> 00:27:13,583
Dlaczego tak ukrywaliście
waszą tożsamość przed Niemcami?
240
00:27:13,666 --> 00:27:15,166
To chyba oczywiste?
241
00:27:15,833 --> 00:27:17,708
Pan, pułkowniku,
wolałby wylądować w Oflagu?
242
00:27:17,791 --> 00:27:20,916
A może baliście się Niemców,
bo przechwycili akta „dwójki„?
243
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
A wy przed wojną
współpracowaliście z wywiadem.
244
00:27:23,083 --> 00:27:24,291
Mieszkaliście na Wschodzie
245
00:27:24,375 --> 00:27:27,083
i działaliście na kierunku antyradzieckim.
No tak czy nie?
246
00:27:28,041 --> 00:27:29,625
Tak czy nie?!
247
00:27:30,375 --> 00:27:32,666
Nigdy nie działałem
na kierunku antysowieckim.
248
00:27:33,875 --> 00:27:37,291
Montowałem konspirację
przeciw Niemcom. I to od początku.
249
00:27:57,166 --> 00:28:00,333
- Na przymiarkę garnituru.
- Dwurzędowy, w jodełkę?
250
00:28:00,416 --> 00:28:03,125
Jednorzędowy, gładki, z kamizelką.
251
00:28:24,958 --> 00:28:27,875
Zorganizowanie kanałów przerzutowych
naszych do armii we Francji.
252
00:28:29,125 --> 00:28:30,625
Wywiad dla rządu.
253
00:28:31,375 --> 00:28:33,750
Muszą nagłaśniać aliantom,
co Niemcy tu wyprawiają.
254
00:28:36,083 --> 00:28:38,833
Jak najszybciej o aresztowaniu
profesorów w Krakowie.
255
00:28:39,416 --> 00:28:41,083
Przekażę wszystko na Zachód.
256
00:28:42,791 --> 00:28:45,041
- Nazwa?
- Nie mam pojęcia.
257
00:28:45,125 --> 00:28:49,000
Uruchom jak najszybciej struktury
terenowe z przeznaczeniem na dywersję.
258
00:28:49,083 --> 00:28:51,250
Będziemy bardziej uciążliwi dla gości.
259
00:28:52,666 --> 00:28:53,791
Tajna Armia Polska.
260
00:28:54,375 --> 00:28:55,500
Pompatycznie.
261
00:28:56,333 --> 00:28:57,458
Megalomańsko.
262
00:28:57,541 --> 00:29:01,750
No, to cię zmobilizuje,
żebyś rozwijał struktury godne nazwy.
263
00:29:01,833 --> 00:29:04,625
W skrócie brzmi nieźle. TAP.
264
00:29:06,500 --> 00:29:07,333
Bene?
265
00:29:09,125 --> 00:29:11,708
Już, już, Herr Scherfke!
266
00:29:11,791 --> 00:29:14,458
Przekażę wszystko do Sikorskiego.
Niech nie myślą, że śpimy.
267
00:29:24,208 --> 00:29:28,208
TAP odwoływała się ideologicznie
do idei narodowych.
268
00:29:29,333 --> 00:29:31,750
Jak faszyzujący ONR.
269
00:29:32,875 --> 00:29:34,208
Raczej chrześcijańskich.
270
00:29:34,291 --> 00:29:37,583
Nigdy nie było mowy o szowinizmie
ani o antysemityzmie,
271
00:29:37,666 --> 00:29:39,875
uprzedzając ewentualne kolejne pytanie.
272
00:29:41,625 --> 00:29:44,458
Idee chrześcijańskie
i szowinistyczne są nie do pogodzenia,
273
00:29:44,541 --> 00:29:46,458
zważywszy, że Chrystus był Żydem.
274
00:29:46,541 --> 00:29:48,500
Nie sądzi pan, pułkowniku?
275
00:29:56,750 --> 00:29:59,000
Po diabła wam w konspiracji ginekolog?
276
00:30:01,000 --> 00:30:02,666
Babską armię będziecie robić?
277
00:30:05,916 --> 00:30:07,250
Jak będzie trzeba.
278
00:30:10,208 --> 00:30:12,958
No nie będziesz chyba teraz siedzieć
z założonymi rękoma?
279
00:30:14,500 --> 00:30:17,125
Chyba że zew przodków
okaże się silniejszy, Herr Dering?
280
00:30:17,708 --> 00:30:19,916
Jak ty się teraz tam nazywasz?
Smorawiński?
281
00:30:24,833 --> 00:30:25,750
Serafiński.
282
00:30:26,833 --> 00:30:28,458
Tomasz Serafiński.
283
00:30:28,541 --> 00:30:30,833
A tak na serio, uruchomisz swoją „piątkę".
284
00:30:31,625 --> 00:30:33,250
Oni znają tylko ciebie.
285
00:30:33,333 --> 00:30:35,916
Każdy z nich uruchomi swoją, i tak dalej.
286
00:30:37,500 --> 00:30:38,750
Masz warunki...
287
00:30:41,416 --> 00:30:43,500
Dobry lokal. Kobiety są rozmowne.
288
00:30:44,958 --> 00:30:47,291
A do takiego nazwiska
i Niemki będą przychodzić.
289
00:30:47,375 --> 00:30:49,041
Mam złożyć przysięgę na Matkę Boską?
290
00:30:50,875 --> 00:30:51,958
Masz przysięgę odbierać.
291
00:30:52,708 --> 00:30:55,583
Ty nie musisz. Za dobrze się znamy.
292
00:31:04,541 --> 00:31:06,625
Podobno zwożą tu całą inteligencję.
293
00:32:02,375 --> 00:32:04,083
Rząd musi to nagłośnić na Zachodzie.
294
00:32:05,375 --> 00:32:07,708
Musi być jakaś presja świata
na tych niemieckich skurwysynów.
295
00:32:10,041 --> 00:32:11,500
A jak twoje sprawy?
296
00:32:14,250 --> 00:32:17,375
W głównych dzielnicach Warszawy
są już oddziały albo zalążki oddziałów.
297
00:32:18,875 --> 00:32:20,416
Inicjuję kolejne dwa bataliony.
298
00:32:21,208 --> 00:32:23,416
W większych miastach poza stolicą okręgi,
299
00:32:24,208 --> 00:32:25,916
grupa dywersyjna na Wschodzie.
300
00:32:26,000 --> 00:32:27,958
Kilka tysięcy ludzi. To już coś.
301
00:32:28,041 --> 00:32:29,208
Tak.
302
00:32:32,708 --> 00:32:35,000
Władyś! Znaleźli cię!
303
00:32:35,750 --> 00:32:36,916
Od okna! Już!
304
00:32:45,375 --> 00:32:46,541
Szpicel.
305
00:32:47,375 --> 00:32:49,958
Rozpracował doktora.
Ma siatkę naszych kontaktów.
306
00:32:50,583 --> 00:32:51,708
Co robimy?
307
00:32:58,375 --> 00:33:00,250
Nie, nie, nie, nieee!
308
00:33:07,541 --> 00:33:09,250
Tak bez sądu to morderstwo.
309
00:33:11,916 --> 00:33:13,541
Nie było czasu, doktorze.
310
00:33:17,791 --> 00:33:20,458
Mój przyjaciel, Władysław Surmacki.
311
00:33:22,125 --> 00:33:23,791
Odciąży mnie trochę w terenie.
312
00:33:25,208 --> 00:33:26,791
Nie wiem, co mnie bardziej ruszyło:
313
00:33:26,875 --> 00:33:30,166
to morderstwo, czy to, że ten gnój
mógł nas wszystkich wsypać.
314
00:33:36,083 --> 00:33:37,750
Masz jakieś wieści od rodziny?
315
00:33:39,166 --> 00:33:40,791
Uciekam w pracę, żeby nie myśleć.
316
00:33:41,583 --> 00:33:42,875
Mogę mieć tylko nadzieję,
317
00:33:42,958 --> 00:33:45,791
że Sowieci nie znaleźli powodu,
żeby skrzywdzić Marię i dzieci.
318
00:33:50,041 --> 00:33:52,666
Dzień dobry, sąsiedzie!
Widzę, że pan nowy na dzielnicy.
319
00:33:52,750 --> 00:33:55,500
- Może portrecik?
- Nie jestem fotogeniczny, sąsiedzie.
320
00:33:57,000 --> 00:33:58,625
Pan tu kogoś szuka, panie?
321
00:34:02,125 --> 00:34:04,875
Razem z tym to będzie już 60 sztuk.
322
00:34:04,958 --> 00:34:07,833
- Znasz go pan, panie Kiliański?
- Malarz.
323
00:34:08,583 --> 00:34:11,500
Zwariowany artysta. Wszystkim się oferuje.
324
00:34:12,166 --> 00:34:13,041
Nawet mnie.
325
00:34:28,208 --> 00:34:29,708
Zajrzyj do salonu.
326
00:34:41,375 --> 00:34:42,708
Tata!
327
00:34:44,500 --> 00:34:45,541
Tatuś!
328
00:34:46,000 --> 00:34:47,458
Jak wam się udało przejść?
329
00:34:47,541 --> 00:34:50,208
Obiecaj mi,
że już nic nas tak nie rozdzieli.
330
00:34:51,166 --> 00:34:52,916
Należy mi się za to wszystko.
331
00:34:54,208 --> 00:34:56,458
Witold? Rozumiesz?
332
00:34:57,416 --> 00:34:58,750
Obiecaj mi!
333
00:35:10,333 --> 00:35:11,916
Dołączyła do ciebie rodzina
334
00:35:12,000 --> 00:35:14,583
z bezpiecznych Sowietów
do hitlerowskiego piekła,
335
00:35:14,666 --> 00:35:17,375
a ty ją wystawiłeś.
Do Oświęcimia uciekłeś?
336
00:35:17,458 --> 00:35:20,458
Co, taka ta twoja Maria okropna,
gruba, brzydka?
337
00:35:20,541 --> 00:35:21,958
Dzieciaki wredne?
338
00:35:22,833 --> 00:35:24,541
Nie dadzą wytrzymać?
339
00:35:29,083 --> 00:35:31,458
Nie potrafiłeś wytrzymać w domu, ot co!
340
00:35:31,541 --> 00:35:34,208
A teraz też tu przychodzisz
i rżniesz głupa.
341
00:35:34,291 --> 00:35:38,541
A wtedy co? Byłeś głupi, nieświadomy
czy po prostu ślepo wypełniałeś rozkazy?
342
00:35:38,625 --> 00:35:40,416
Do Oświęcimia uciekłeś?
343
00:35:40,500 --> 00:35:43,333
Weź mi to kurwa wytłumacz,
bo ja ni chuja zrozumieć nie mogę.
344
00:35:43,416 --> 00:35:46,375
No co tak siedzisz,
jakbyś języka w dupie zapomniał?
345
00:35:46,458 --> 00:35:48,791
Wytłumacz mi to jak chłop krowie na rowie!
346
00:35:52,000 --> 00:35:53,041
Wtedy...
347
00:35:53,875 --> 00:35:56,458
Mało kto wiedział,
co to są kacety niemieckie.
348
00:35:59,166 --> 00:36:01,541
Tak jak mało kto się spodziewał,
co tacy jak ty,
349
00:36:02,291 --> 00:36:04,541
mieniący się Polakami, polskimi oficerami,
350
00:36:05,500 --> 00:36:07,208
zgotują tu drugim Polakom.
351
00:36:21,875 --> 00:36:22,916
Wstań.
352
00:36:29,875 --> 00:36:30,916
Wstań!
353
00:36:42,250 --> 00:36:43,541
Co ty kurwa robisz?
354
00:36:44,875 --> 00:36:46,375
Nadstawiam drugi policzek.
355
00:36:46,458 --> 00:36:49,041
Proszę sobie zrobić przerwę, poruczniku.
356
00:36:58,750 --> 00:37:01,958
Szkoda go tak prowokować,
panie rotmistrzu.
357
00:37:04,208 --> 00:37:06,291
W Auschwitz też się pan tak stawiał?
358
00:37:13,041 --> 00:37:14,291
Proszę wybaczyć.
359
00:37:16,083 --> 00:37:17,166
Ma pan rację.
360
00:37:23,291 --> 00:37:26,458
Porucznik zostanie przywołany do porządku.
361
00:37:26,541 --> 00:37:28,458
To się już nie powtórzy, rotmistrzu.
362
00:37:44,666 --> 00:37:48,083
Proszę napisać o Auschwitz.
O pańskich motywacjach.
363
00:37:48,750 --> 00:37:50,583
Chcemy pana zrozumieć.
364
00:37:53,041 --> 00:37:55,666
W końcu całokształt pańskiego życiorysu
365
00:37:55,750 --> 00:37:59,250
będzie mieć wpływ na ocenę
pańskiej późniejszej działalności.
366
00:38:00,083 --> 00:38:01,125
Zresztą...
367
00:38:02,375 --> 00:38:05,750
Po to pan tu przyszedł.
Żeby nam wszystko opowiedzieć.
368
00:38:06,666 --> 00:38:07,750
Prawda?
369
00:38:16,333 --> 00:38:18,291
Dzień dobry.
Wszystko dobrze, towarzyszu Dawydow?
370
00:38:18,375 --> 00:38:19,583
Tak, w porządku.
371
00:38:30,583 --> 00:38:31,833
Panie sekretarzu!
372
00:38:33,000 --> 00:38:34,625
Moje nazwisko Pilecka.
373
00:38:35,958 --> 00:38:37,291
Bardzo proszę.
374
00:38:37,375 --> 00:38:39,666
Czy mógłby pan przekazać
panu premierowi Cyrankiewiczowi...
375
00:38:39,750 --> 00:38:41,000
Towarzyszowi premierowi.
376
00:38:42,416 --> 00:38:44,625
Towarzyszowi premierowi... ten list?
377
00:38:45,541 --> 00:38:47,541
To w sprawie współtowarzysza z Auschwitz.
378
00:38:51,416 --> 00:38:54,250
Dlaczego pani nie zdeponowała
tego listu w sekretariacie?
379
00:38:55,291 --> 00:38:56,458
Zależało mi...
380
00:38:56,958 --> 00:39:00,500
Zależy, żeby ten list dotarł jak
najkrótszą drogą do towarzysza premiera.
381
00:39:03,791 --> 00:39:06,458
Ten człowiek
organizował w Auschwitz ruch oporu.
382
00:39:07,500 --> 00:39:09,250
Dokumentował niemieckie zbrodnie.
383
00:39:14,958 --> 00:39:16,166
To pani mąż, tak?
384
00:39:18,458 --> 00:39:20,875
List przekażę. Proszę czekać na odpowiedź.
385
00:39:24,833 --> 00:39:26,750
Premier już czeka, towarzyszu pułkowniku.
386
00:39:45,375 --> 00:39:47,375
No i co ten pański więzień
387
00:39:48,291 --> 00:39:49,958
mówi o Auschwitz?
388
00:39:50,958 --> 00:39:52,916
O ruchu oporu?
389
00:39:53,458 --> 00:39:55,250
Panie Józefie...
390
00:39:55,333 --> 00:39:58,083
Zjednoczenie pańskiej socjalistycznej PPS
391
00:39:58,166 --> 00:40:02,458
i naszego robotniczego PPR
jest priorytetem.
392
00:40:03,708 --> 00:40:07,291
Pan jest byłym... I jedynym...
393
00:40:07,375 --> 00:40:09,458
dowódcą ruchu oporu w Auschwitz
394
00:40:09,541 --> 00:40:12,833
i urzędującym premierem.
Nie ma powodu do obaw.
395
00:40:13,833 --> 00:40:15,791
Zwłaszcza z powodu jednego więźnia.
396
00:40:16,666 --> 00:40:18,208
Nawet jeśli był on
397
00:40:18,916 --> 00:40:21,583
pańskim byłym współtowarzyszem z obozu.
398
00:40:29,333 --> 00:40:32,333
Ale myśmy się nigdy
w Auschwitz nie spotkali.
399
00:40:35,000 --> 00:40:36,875
To nie był mój współtowarzysz.
400
00:40:54,541 --> 00:40:56,208
Pułkowniku Dawydow...
401
00:40:56,291 --> 00:40:59,458
Miał w obozie gnidy na jajach?
Ile ich było?
402
00:41:03,708 --> 00:41:07,041
Pierdolił kogoś?
A może ktoś pierdolił jego? Wiecie już?
403
00:41:08,208 --> 00:41:10,291
Dowiemy się, towarzyszu pułkowniku.
404
00:41:10,375 --> 00:41:12,000
To dobrze, towarzyszu pułkowniku.
405
00:41:12,583 --> 00:41:17,583
Musimy wiedzieć wszystko,
co zezna o Cyrankiewiczu w Auschwitz.
406
00:41:18,291 --> 00:41:19,583
Oczywiście.
407
00:41:36,291 --> 00:41:38,666
Łapanka na Mostowej. Radzę nazad.
408
00:41:39,625 --> 00:41:40,916
Cholera!
409
00:41:41,000 --> 00:41:43,208
Jestem już spóźniony pół godziny.
Jedź pan!
410
00:42:14,958 --> 00:42:15,958
Szybko!
411
00:42:16,708 --> 00:42:17,916
Dalej, dalej!
412
00:42:20,916 --> 00:42:22,375
Szybko!
413
00:42:24,541 --> 00:42:25,916
Wynocha!
414
00:42:33,750 --> 00:42:35,208
Miał pan szczęście.
415
00:42:36,916 --> 00:42:38,458
Dopiero co przyjechali.
416
00:42:47,125 --> 00:42:48,166
Dziękuję.
417
00:43:24,666 --> 00:43:25,875
Co się stało?
418
00:43:30,791 --> 00:43:34,625
Obiecałeś mi, że będziesz się dzielił.
Przynajmniej tym, czym możesz.
419
00:43:34,708 --> 00:43:37,333
Dering... Władyś Surmacki...
420
00:43:39,083 --> 00:43:40,250
Byłem spóźniony.
421
00:43:41,375 --> 00:43:43,666
Gdyby nie czekali na mnie,
nie aresztowaliby ich.
422
00:43:53,833 --> 00:43:55,250
Obwiniasz się o to?
423
00:43:56,875 --> 00:43:57,958
Witold!
424
00:43:58,750 --> 00:44:00,750
Przecież nie ma dnia bez aresztowań.
425
00:44:07,083 --> 00:44:08,583
Nie musisz tego rozumieć.
426
00:44:39,625 --> 00:44:42,333
Proszę bardzo! Chleb! Świeży chlebek!
427
00:44:46,125 --> 00:44:47,666
Może dla pana?
428
00:45:06,416 --> 00:45:08,791
- Rowecki.
- Pilecki.
429
00:45:08,875 --> 00:45:10,291
Znamy się.
430
00:45:10,958 --> 00:45:14,375
Manewry przed wojną,
'38 rok, koszary w Łucku.
431
00:45:15,125 --> 00:45:15,958
Gratuluję.
432
00:45:16,583 --> 00:45:19,291
Zebrać kilkanaście tysięcy ludzi w rok,
433
00:45:19,375 --> 00:45:20,541
bez wsypy...
434
00:45:21,541 --> 00:45:22,583
Chcemy działać.
435
00:45:22,666 --> 00:45:25,291
Dering i Surmacki trafili do Auschwitz.
436
00:45:28,208 --> 00:45:32,958
Robią tam drugie Dachau,
albo jeszcze coś większego.
437
00:45:33,708 --> 00:45:35,875
Musimy wiedzieć, co dać znać na Zachód.
438
00:45:36,500 --> 00:45:38,583
Ustawicznie dajemy znać na Zachód.
439
00:45:38,666 --> 00:45:42,541
„Sonderaktion" w Krakowie, Palmiry...
I nic się nie zmienia jak dotąd.
440
00:45:43,083 --> 00:45:46,166
Trzeba zacząć działać.
Zacząć gryźć Niemców.
441
00:45:51,291 --> 00:45:52,958
Potrzebujemy kogoś w Auschwitz.
442
00:45:53,041 --> 00:45:56,208
Kogoś, kto zacznie tam konspirację.
443
00:45:58,208 --> 00:46:01,208
Wyobraża sobie pan zorganizowanie
konspiracji w zamkniętym obozie?
444
00:46:01,291 --> 00:46:05,041
Major twierdzi, że jeżeli pan nie da rady,
445
00:46:06,250 --> 00:46:07,583
to on nie widzi nikogo innego.
446
00:46:09,500 --> 00:46:11,625
Trzeba dać ludziom w Auschwitz nadzieję.
447
00:46:12,416 --> 00:46:13,416
To rozkaz?
448
00:46:14,583 --> 00:46:15,833
Prośba.
449
00:46:16,458 --> 00:46:18,208
Przez wzgląd na Deringa i Surmackiego...
450
00:46:18,291 --> 00:46:20,750
Zrozumiałem. Rozkaz wykonam. To wszystko?
451
00:46:21,958 --> 00:46:23,000
Tak.
452
00:46:51,041 --> 00:46:52,458
Na pewno sobie poradzicie?
453
00:46:54,166 --> 00:46:55,208
Sami?
454
00:46:57,125 --> 00:47:00,166
A jak ci powiem, że nasi kmiecie
się zbuntują przy żniwach,
455
00:47:00,250 --> 00:47:03,375
a ja bez ciebie umrę przy porodzie,
to zostaniesz?
456
00:47:03,458 --> 00:47:05,208
No proszę cię, nie żartuj tak nawet.
457
00:47:06,583 --> 00:47:09,375
- Białorusini lud spokojny.
- Do czasu.
458
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
Ta...
459
00:47:11,458 --> 00:47:14,250
Przecież wiem, żeś się na te manewry
na ochotnika zgłosił.
460
00:47:15,250 --> 00:47:17,625
Każda okazja dobra, by się z domu wyrwać.
461
00:47:19,333 --> 00:47:21,500
Czasem mi się zdaje, że nas nie kochasz
462
00:47:22,291 --> 00:47:24,250
tak mocno, jak ja kocham ciebie.
463
00:47:25,625 --> 00:47:27,500
Mam ci udowodnić i zostać?
464
00:47:28,333 --> 00:47:29,500
Masz.
465
00:48:21,500 --> 00:48:24,458
Idą od bramy do bramy.
Wyłapują wszystkich mężczyzn.
466
00:48:25,541 --> 00:48:29,208
Czy są tu jacyś mężczyźni? Wychodzić!
467
00:48:32,958 --> 00:48:34,958
Czy są tu mężczyźni? Wychodzić!
468
00:48:35,041 --> 00:48:36,791
Szybko!
469
00:48:37,791 --> 00:48:39,791
Czy są tu jacyś mężczyźni? Wychodzić!
470
00:48:41,000 --> 00:48:42,625
Czy są tu mężczyźni?
471
00:48:43,125 --> 00:48:44,916
Czy w tym mieszkaniu są mężczyźni?
472
00:48:45,666 --> 00:48:47,083
Rozumiesz po niemiecku?
473
00:48:47,750 --> 00:48:50,291
Nie wiem... Mój mąż jest w Oflagu...
474
00:48:51,166 --> 00:48:52,541
Nie rozumiesz po niemiecku?
475
00:48:53,500 --> 00:48:57,416
Czy w tym mieszkaniu
teraz są jacyś mężczyźni?
476
00:49:08,916 --> 00:49:10,333
Ręce do góry!
477
00:49:10,416 --> 00:49:12,125
Zamelduj, że rozkaz wykonałem.
478
00:49:53,333 --> 00:49:55,875
Od tej chwili staliśmy się tylko numerami.
479
00:49:56,916 --> 00:49:59,583
Ja miałem numer 4859.
480
00:50:00,250 --> 00:50:03,500
Dwie trzynastki z środkowych
i skrajnych cyfr.
481
00:50:04,250 --> 00:50:06,875
Utwierdzały kolegów
w przekonaniu, że zginę.
482
00:50:07,833 --> 00:50:09,000
Mnie cieszyły.
483
00:50:13,250 --> 00:50:15,250
„Winkle" były w pięciu kolorach.
484
00:50:15,750 --> 00:50:18,500
Przestępcy polityczni nosili czerwony.
485
00:50:18,583 --> 00:50:20,416
Kryminaliści - zielony.
486
00:50:20,500 --> 00:50:23,166
Gardzący pracą w III Rzeszy - czarny.
487
00:50:23,750 --> 00:50:26,041
Badacze Pisma Świętego - fioletowy.
488
00:50:26,875 --> 00:50:28,875
A homoseksualiści - różowy.
489
00:51:00,541 --> 00:51:02,208
Na nogi, bydło!
490
00:51:04,208 --> 00:51:05,250
Równo!
491
00:51:08,958 --> 00:51:10,208
Nie oddasz?
492
00:51:14,583 --> 00:51:16,041
Oddasz, oddasz.
493
00:51:25,458 --> 00:51:26,500
Nazwisko?
494
00:51:29,833 --> 00:51:31,416
Nazwisko?
495
00:51:32,625 --> 00:51:33,666
Czajkowski!
496
00:51:45,041 --> 00:51:46,500
Nazwisko!
497
00:51:54,583 --> 00:51:56,291
Ksiądz Czajkowski!
498
00:51:58,458 --> 00:52:00,375
Oddasz czy mamy go zajebać?
499
00:52:02,375 --> 00:52:03,541
Starczy!
500
00:52:15,208 --> 00:52:16,291
Dawaj, dawaj.
501
00:52:22,458 --> 00:52:25,166
Widzisz? Nawet żeśmy cię nie tknęli.
502
00:52:41,125 --> 00:52:43,541
Rozbierać się! Do odwszawiania!
503
00:53:04,041 --> 00:53:08,041
A co słychać u doktora Deringa?
Macie z nim kontakt, rotmistrzu?
504
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
Doktor Dering przebywa w Londynie.
505
00:53:18,750 --> 00:53:20,291
Nie mamy kontaktu.
506
00:53:21,041 --> 00:53:24,500
Czy ty wiesz, że przeciwko
Władysławowi Deringowi
507
00:53:24,583 --> 00:53:27,750
na podstawie zeznań więźniów KL Auschwitz
508
00:53:27,833 --> 00:53:31,625
jest przygotowany akt oskarżenia
za eksperymenty na ludziach?
509
00:53:32,291 --> 00:53:33,541
Poczytaj sobie.
510
00:53:34,791 --> 00:53:35,833
Czytaj!
511
00:53:38,541 --> 00:53:41,666
Pomagaliście mu, Pilecki,
czy tylko przyglądaliście się?
512
00:53:41,750 --> 00:53:46,166
A może nic nie wiedzieliście, co?
Może nie wiedzieliście, jak...
513
00:53:46,250 --> 00:53:49,875
...sterylizował więźniarki,
rozcinał brzuchy ciężarnym,
514
00:53:49,958 --> 00:53:51,583
żeby potem badać płody?
515
00:53:53,375 --> 00:53:54,958
To są wszystko oszczerstwa.
516
00:53:56,333 --> 00:53:57,750
Deringowi
517
00:53:58,791 --> 00:54:01,291
dziesiątki ludzi zawdzięczają życie.
518
00:54:02,000 --> 00:54:03,083
Jego „piątka"...
519
00:54:03,166 --> 00:54:05,416
Co ty mi tu pierdolisz
o jakichś „piątkach"!
520
00:54:06,541 --> 00:54:07,875
W Auschwitz „piątki"?!
521
00:54:07,958 --> 00:54:10,833
Może tu też założycie „piątki",
mitomanie pierdolony?!
522
00:54:12,125 --> 00:54:13,250
Uwaga!
523
00:54:13,333 --> 00:54:18,708
Wszyscy więźniowie mają natychmiast
zgłosić się do swoich komand!
524
00:54:18,791 --> 00:54:21,000
Powtarzam!
525
00:54:21,083 --> 00:54:26,208
Wszyscy więźniowie mają natychmiast
zgłosić się do swoich komand!
526
00:54:31,541 --> 00:54:33,958
- Trzeba z nim do szpitala!
- Dziękuję.
527
00:54:35,375 --> 00:54:38,958
Zjednoczeni byliśmy wszyscy
wściekłością, chęcią odwetu.
528
00:54:39,750 --> 00:54:43,458
Czułem się teraz w środowisku doskonale
nadającym się do rozpoczęcia pracy
529
00:54:43,541 --> 00:54:45,583
i odkryłem w sobie namiastkę radości.
530
00:54:46,458 --> 00:54:49,791
Za chwilę przeraziłem się,
czy jestem przy zdrowych zmysłach.
531
00:54:49,875 --> 00:54:52,583
Tu? Radość? To chyba nienormalne.
532
00:54:52,666 --> 00:54:54,375
A jednak poczułem radość.
533
00:54:54,458 --> 00:54:57,333
Przede wszystkim z tego powodu,
że chcę zacząć pracę.
534
00:54:57,750 --> 00:54:59,291
A więc się nie załamałem.
535
00:55:05,375 --> 00:55:07,708
Jesteś. Dobrze.
536
00:55:12,458 --> 00:55:15,208
Jak cię znam, kolego,
domyślam się, po co tu jesteś.
537
00:55:15,708 --> 00:55:18,625
Ale najpierw życie.
Przeżyjesz - to już będzie coś.
538
00:55:18,708 --> 00:55:20,791
Surmacki... de Virion... Masz kontakt?
539
00:55:20,875 --> 00:55:23,416
Oczywiście. Władyś u mierników,
praca za drutami,
540
00:55:23,500 --> 00:55:25,625
styk z cywilami, lekarstwa...
541
00:55:25,708 --> 00:55:27,291
A kurier de Virion złamany.
542
00:55:28,208 --> 00:55:31,583
Podniesie się.
To już was trzech do górnej „piątki".
543
00:55:32,333 --> 00:55:34,958
Chcesz tu, jak w TAP-ie,
organizować górne „piątki"?
544
00:55:45,333 --> 00:55:46,583
Nazwiska.
545
00:55:47,875 --> 00:55:51,416
Z kim się zwąchałeś w Auschwitz,
oprócz zbrodniarza wojennego Deringa?
546
00:55:52,125 --> 00:55:54,083
Kto jeszcze był w tych twoich „piątkach„?
547
00:55:59,041 --> 00:56:00,333
Witek!
548
00:56:01,208 --> 00:56:04,166
Tomasz Serafiński. Surmacki.
Jak się podoba Auschwitz?
549
00:56:04,250 --> 00:56:06,250
Jak w cyrku. Robimy swoje.
550
00:56:09,458 --> 00:56:11,916
Dering mi powiedział, że kolega też tu.
551
00:56:12,708 --> 00:56:15,458
W życiu bym nie pomyślał o tym,
że dasz się złapać.
552
00:56:21,208 --> 00:56:23,041
Zgłoś się do Władysia do „piątki".
553
00:56:23,708 --> 00:56:26,333
Jak w TAP-ie? W tym piekle...
554
00:56:39,791 --> 00:56:42,875
W obliczu Boga Wszechmogącego
i Najświętszej Maryi Panny,
555
00:56:42,958 --> 00:56:44,500
Królowej Korony Polskiej...
556
00:56:46,500 --> 00:56:50,333
kładę swe ręce na ten Święty Krzyż,
znak męki, i przysięgam...
557
00:56:50,416 --> 00:56:54,041
być wierny ojczyźnie mej,
Rzeczpospolitej Polskiej,
558
00:56:54,125 --> 00:56:56,166
stać nieugięcie na straży jej honoru,
559
00:56:57,916 --> 00:57:00,666
i o wyzwolenie jej z niewoli
walczyć z całych sił,
560
00:57:00,750 --> 00:57:02,416
aż do ofiary życia mego,
561
00:57:02,500 --> 00:57:06,333
a tajemnicy niezłomnie dochowam,
cokolwiek by mnie spotkać miało.
562
00:57:08,000 --> 00:57:11,083
Zacząłem pracę tak jak w '39 w Warszawie.
563
00:57:11,791 --> 00:57:14,625
Z ludźmi, których sam niegdyś
wciągałem do TAP.
564
00:57:24,208 --> 00:57:26,333
Dering miał hodowlę wesz tyfuśnych.
565
00:57:26,916 --> 00:57:29,125
Zarażaliśmy tymi wszami SS-manów.
566
00:57:31,125 --> 00:57:34,083
Ci „Übermenschen" schodzili na tyfus
tak samo jak podludzie.
567
00:57:46,625 --> 00:57:49,333
Zadaniem było założenie
organizacji wojskowej
568
00:57:49,416 --> 00:57:51,583
w celu podtrzymywania kolegów na duchu
569
00:57:51,666 --> 00:57:55,125
przez dostarczanie i rozpowszechnianie
wiadomości z zewnątrz.
570
00:57:55,208 --> 00:57:57,958
Zorganizowanie,
w miarę możliwości, dożywiania,
571
00:57:58,041 --> 00:58:00,625
i rozdzielanie bielizny
wśród zorganizowanych.
572
00:58:00,708 --> 00:58:02,916
Przekazywanie wiadomości na zewnątrz.
573
00:58:08,125 --> 00:58:09,500
Co ty tam robisz?
574
00:58:12,041 --> 00:58:13,166
Dawaj to!
575
00:58:23,416 --> 00:58:24,833
Nasza organizacja
576
00:58:25,583 --> 00:58:28,541
starała się wykonywać
wyroki na funkcyjnych.
577
00:58:34,000 --> 00:58:35,166
To byli
578
00:58:35,750 --> 00:58:38,875
albo z charakteru sadyści, jak „Kozik",
579
00:58:40,583 --> 00:58:43,333
albo złamani oportuniści...
580
00:58:43,416 --> 00:58:44,458
Dość!
581
00:58:59,666 --> 00:59:01,583
Drogi przerzutowe do Andersa, do Włoch!
582
00:59:03,375 --> 00:59:05,791
Nazwiska kurierów, adresy kwater. Mów.
583
00:59:08,875 --> 00:59:10,125
No co, głuchy jesteś?
584
00:59:10,833 --> 00:59:13,208
Drogi przerzutowe, kurierzy, kwatery... Już!
585
00:59:16,625 --> 00:59:18,625
Sam jeździłem.
586
00:59:56,666 --> 00:59:58,375
Utrzymuje, że w Auschwitz
587
00:59:59,000 --> 01:00:02,083
to on zorganizował
Związek Organizacji Wojskowej.
588
01:00:05,250 --> 01:00:08,333
Podobno pisał meldunki, raporty...
589
01:00:08,416 --> 01:00:10,791
Nadal jednak z jego ust
590
01:00:10,875 --> 01:00:14,291
nie padło żadne zdanie
o panu w Auschwitz, premierze.
591
01:00:18,041 --> 01:00:19,375
Zastanawiam się...
592
01:00:20,750 --> 01:00:22,708
Zastanawiam się, jak to możliwe,
593
01:00:23,625 --> 01:00:26,541
żeście się z Pileckim-Serafińskim minęli,
594
01:00:27,333 --> 01:00:29,416
obaj będąc zaangażowani
595
01:00:30,166 --> 01:00:31,375
w obozowy ruch oporu.
596
01:00:34,000 --> 01:00:37,083
No, chyba że Pilecki wszystko konfabuluje.
597
01:00:38,291 --> 01:00:40,833
Auschwitz był duży.
598
01:00:53,375 --> 01:00:55,458
Czy mam go o was zapytać wprost?
599
01:01:00,791 --> 01:01:01,916
Nie, na razie nie.
600
01:01:03,000 --> 01:01:04,666
Muszę się zastanowić.
601
01:01:05,583 --> 01:01:07,166
Pozwólcie, towarzyszu pułkowniku.
602
01:01:34,291 --> 01:01:35,375
Jak to jest?
603
01:01:35,458 --> 01:01:38,583
Nie masz siły ruszyć ręką ani nogą,
604
01:01:39,291 --> 01:01:40,541
i idziesz...
605
01:01:40,625 --> 01:01:44,791
To nic. Można się zdrzemnąć,
spać nawet przez kilkanaście kroków...
606
01:01:44,875 --> 01:01:46,416
Dalej, dalej!
607
01:01:47,041 --> 01:01:49,458
PRACA CZYNI WOLNYM
608
01:01:55,125 --> 01:01:58,041
Rzeczywiście, praca tu uwalnia.
609
01:02:43,208 --> 01:02:44,500
Trzeba dokarmić Sławka.
610
01:02:47,208 --> 01:02:49,375
Gdy ktoś wyciągnął w nocy z magazynów
611
01:02:49,458 --> 01:02:52,375
margarynę w kostkach lub bochenek chleba,
612
01:02:52,458 --> 01:02:55,541
nazywano to wtedy
„organizacją" margaryny lub chleba.
613
01:02:56,166 --> 01:03:00,208
Tamten zorganizował sobie buty,
inny zorganizował tytoń.
614
01:03:00,291 --> 01:03:03,791
Słowo „organizacja"
wykwitało wszędzie głośno.
615
01:03:03,875 --> 01:03:05,250
Powszechnie było znane.
616
01:03:05,916 --> 01:03:08,333
Nawet gdy wpadło w ucho
komuś niepożądanemu,
617
01:03:08,416 --> 01:03:10,541
użyte niebacznie w znaczeniu konspiracji,
618
01:03:10,625 --> 01:03:13,500
nikt już tego słowa inaczej jak
„wykradnięcie czegoś",
619
01:03:13,583 --> 01:03:15,750
„skombinowanie" nie pojmował.
620
01:03:49,750 --> 01:03:53,291
Ani mniej, ani więcej.
Emilcia przypilnuje.
621
01:03:53,916 --> 01:03:55,166
Andrzejku,
622
01:03:56,083 --> 01:04:00,041
wczoraj resztkę niezjedzonej owsianki
wcisnąłeś do mysiej dziury, czy tak?
623
01:04:05,458 --> 01:04:06,791
Pilecki!
624
01:05:14,250 --> 01:05:15,791
O, a co to?
625
01:05:16,458 --> 01:05:18,458
Dokąd zabrali nasze krzesła?
626
01:05:20,416 --> 01:05:21,458
No nic.
627
01:05:22,041 --> 01:05:24,375
Dzisiaj na stojąco
porozmawiamy o waszej współpracy
628
01:05:24,458 --> 01:05:26,333
z władzami KL Auschwitz.
629
01:05:27,208 --> 01:05:29,750
W jakich okolicznościach
został pan funkcyjnym?
630
01:05:32,625 --> 01:05:35,750
Był pan prominentnym więźniem,
pracował pan w piekarni.
631
01:05:36,916 --> 01:05:41,166
Pana kolega z piekarni,
Jan Redzej, był tam kapo, prawda?
632
01:05:44,958 --> 01:05:46,208
Ręce do góry!
633
01:06:07,125 --> 01:06:08,083
Dość!
634
01:06:40,125 --> 01:06:41,291
Ręce.
635
01:06:52,458 --> 01:06:53,333
Dobrze.
636
01:06:56,958 --> 01:06:59,458
I tak będziecie stali, rotmistrzu.
637
01:07:00,916 --> 01:07:03,541
Za każdy wasz upadek połamiemy wam kości.
638
01:07:03,625 --> 01:07:06,333
W pokoju obok poskładamy was
na nowo, i tak do skutku.
639
01:07:07,500 --> 01:07:09,333
Niech pan mi powie, rotmistrzu...
640
01:07:11,916 --> 01:07:14,750
W jakim zakresie,
w zamian za prominentne funkcje,
641
01:07:14,833 --> 01:07:17,750
wysługiwał się pan
w obozie hitlerowskim władzom?
642
01:07:19,791 --> 01:07:22,500
Po ustaleniu na apelu
braku jednego więźnia,
643
01:07:22,583 --> 01:07:25,166
za karę cały obóz przez 18 godzin
644
01:07:25,250 --> 01:07:27,166
trzymano na placu w postawie zasadniczej.
645
01:07:27,250 --> 01:07:28,583
Oni nie dadzą rady.
646
01:07:28,666 --> 01:07:30,916
Z zimna granatowiały nogi i ręce
647
01:07:31,000 --> 01:07:34,375
wystające często spod przykrótkich
nogawek i rękawów.
648
01:07:35,083 --> 01:07:38,791
Nie ruszano nas.
Musieliśmy stać i marznąć.
649
01:07:38,875 --> 01:07:41,208
Wykańczanie uskuteczniał chłód.
650
01:07:42,041 --> 01:07:46,333
A przechodzący kapowie i blokowi
przystawali, śmiali się
651
01:07:46,416 --> 01:07:50,000
i ze znaczącym ruchem rąk
imitującym ulatnianie się mówili:
652
01:07:50,708 --> 01:07:52,375
„Tak ulatuje życie".
653
01:07:53,500 --> 01:07:57,250
Na interwencję lekarza komendant lagru
odpowiedział: „Niech zdychają".
654
01:07:57,916 --> 01:07:59,875
„Jak połowa będzie zdychać,
wtedy zwolnię".
655
01:08:25,125 --> 01:08:28,500
Myślisz, że zjedzą mnie, jak umrę?
656
01:08:32,125 --> 01:08:36,958
Widziałem trupa Muzułmana,
z którego wyjadali wątrobę...
657
01:08:38,541 --> 01:08:40,041
Wyjdziesz z tego.
658
01:08:55,583 --> 01:08:58,541
Uwaga. 95 chorych gotowych do przeglądu!
659
01:09:01,208 --> 01:09:06,041
Kto nie stanie na baczność,
będzie uznany za nieuleczalnie chorego!
660
01:09:06,750 --> 01:09:07,791
Stać!
661
01:09:08,375 --> 01:09:10,375
Kto nie stanie na baczność,
662
01:09:10,916 --> 01:09:14,250
ten zostanie uznany
za nieuleczalnie chorego!
663
01:09:17,125 --> 01:09:20,041
- A ten co tu robi?
- Jest stolarzem.
664
01:09:21,083 --> 01:09:23,125
Dostał tu przydział do pracy.
665
01:09:31,625 --> 01:09:33,625
Będzie wizyta Czerwonego Krzyża.
666
01:09:34,625 --> 01:09:38,750
Wychodzą na jaw te szacher-macher tu.
Idź do Świerczyny po nowe ubrania.
667
01:09:42,250 --> 01:09:43,625
No co, koleżko?
668
01:09:44,333 --> 01:09:46,958
Ciesz się, że nie leżysz na kupie,
jak tamci pod ścianą,
669
01:09:47,041 --> 01:09:48,458
do zakopania jutro.
670
01:09:51,666 --> 01:09:54,666
Niech pan wreszcie powie,
co pan robił w Auschwitz.
671
01:09:54,750 --> 01:09:56,916
Mamy świadków,
którzy widzieli, jak pan bił...
672
01:09:57,666 --> 01:09:58,500
O!
673
01:09:58,583 --> 01:10:01,708
Chłopcy przynieśli stołek.
Niech pan siada.
674
01:10:59,458 --> 01:11:00,916
Trzeba napisać zeznania.
675
01:11:02,875 --> 01:11:05,291
On je tylko podpisze. Tak będzie łatwiej.
676
01:11:08,291 --> 01:11:10,208
Zamówcie sobie jakąś zupę, poruczniku.
677
01:11:13,833 --> 01:11:16,041
Wyglądacie na zmęczonego tym śledztwem.
678
01:11:17,125 --> 01:11:18,916
Szczawiowa. Polecam.
679
01:11:20,541 --> 01:11:23,083
Będziecie potrzebowali
teraz bardzo dużo siły.
680
01:11:25,916 --> 01:11:27,625
Zgadzam się, że z rotmistrzem
681
01:11:28,500 --> 01:11:29,958
musimy przyśpieszyć.
682
01:11:32,666 --> 01:11:34,125
Pani Pilecka włączyła się.
683
01:11:50,000 --> 01:11:52,750
- Pani Serafińska?
- Pilecka.
684
01:11:52,833 --> 01:11:56,250
Ale mój mąż Witold Pilecki
był w Auschwitz jako Serafiński.
685
01:11:56,333 --> 01:11:57,833
Wszystko jasne.
686
01:12:06,583 --> 01:12:08,083
Mąż na Rakowieckiej?
687
01:12:15,833 --> 01:12:19,541
Jeszcze nie ma odpowiedzi
towarzysza Cyrankiewicza na pani list.
688
01:12:20,375 --> 01:12:21,958
Musi pani być cierpliwa.
689
01:12:22,916 --> 01:12:24,708
Ale proszę być dobrej myśli.
690
01:12:32,333 --> 01:12:34,291
Przy okazji chciałem zapytać...
691
01:12:37,041 --> 01:12:39,500
...czy pani wie coś na temat...
692
01:12:40,166 --> 01:12:43,291
raportu, który pani mąż pisał,
będąc w Auschwitz?
693
01:12:57,500 --> 01:12:59,083
Wiem, że pisał meldunki.
694
01:13:00,833 --> 01:13:02,541
Zdołał je wynieść z Auschwitz.
695
01:13:04,208 --> 01:13:06,000
Część oddał w II Korpusie.
696
01:13:06,875 --> 01:13:07,958
Część ukrył.
697
01:13:08,750 --> 01:13:09,791
Nie wiem gdzie.
698
01:13:13,875 --> 01:13:16,250
Więc to interesuje towarzysza premiera?
699
01:13:18,958 --> 01:13:22,041
Jako dowód zbrodni hitlerowskich.
700
01:13:25,625 --> 01:13:27,875
Każdy dokument z Auschwitz
701
01:13:27,958 --> 01:13:31,666
siłą rzeczy musi interesować
towarzysza premiera.
702
01:13:43,583 --> 01:13:46,541
Myślę, że za zapewnienie jemu,
mnie i dzieciom wyjazdu za granicę,
703
01:13:46,625 --> 01:13:48,083
nawet w jedną stronę,
704
01:13:48,166 --> 01:13:51,375
mąż oddałby wszystkie raporty
z Auschwitz, które pozostały w kraju.
705
01:14:39,083 --> 01:14:40,291
Coś się stało?
706
01:15:04,333 --> 01:15:07,250
Oni się boją, co Witold mógł napisać
w meldunkach z Auschwitz.
707
01:15:07,333 --> 01:15:08,750
O czym ty mówisz?
708
01:15:10,708 --> 01:15:11,833
O kim.
709
01:15:12,625 --> 01:15:13,791
O Cyrankiewiczu.
710
01:15:17,958 --> 01:15:19,875
Wiem, jak wygląda pan premier.
711
01:15:21,125 --> 01:15:24,416
Nie spotkaliśmy się w obozie.
Nie mam nic do dodania w tej sprawie.
712
01:15:24,500 --> 01:15:27,666
To po co, kurwiarzu,
nachodzi go twoja żona?!
713
01:15:34,750 --> 01:15:35,791
Nie wiem.
714
01:15:36,750 --> 01:15:40,541
Może chce się odwołać do poczucia
solidarności obozowej pana premiera?
715
01:15:41,833 --> 01:15:43,958
Obywatela premiera?
716
01:15:45,458 --> 01:15:46,791
Towarzysza premiera?
717
01:15:47,458 --> 01:15:48,916
Wspomnieliście...
718
01:15:50,625 --> 01:15:52,666
Wspomniał pan, panie rotmistrzu...
719
01:15:54,041 --> 01:15:56,583
o meldunkach, raportach,
które pisał pan z Auschwitz.
720
01:15:57,875 --> 01:16:03,583
Powiedzmy, że może być to okoliczność
łagodząca w pańskim przypadku.
721
01:16:10,333 --> 01:16:12,958
Jechali Żydzi z Francji, Czech, Holandii
722
01:16:13,041 --> 01:16:14,791
i innych krajów Europy.
723
01:16:15,666 --> 01:16:18,666
Ogromna większość transportów
szła wprost do Brzezinki,
724
01:16:18,750 --> 01:16:20,833
gdzie ludzi, bez ewidencjonowania ich,
725
01:16:20,916 --> 01:16:23,750
szybko przerabiano w krematorium
na dym i popiół.
726
01:16:24,333 --> 01:16:26,250
Osobno kobiety z dziećmi,
727
01:16:26,333 --> 01:16:28,541
a osobno mężczyźni szli do baraków,
728
01:16:28,625 --> 01:16:32,250
które miały być łaźniami,
a były komorami gazowymi.
729
01:16:34,250 --> 01:16:38,583
Po zamknięciu uszczelnionych drzwi
wewnątrz odbywał się masowy mord.
730
01:16:40,041 --> 01:16:43,125
Przeciętnie dziennie spalano
około tysiąca Żydów.
731
01:17:04,250 --> 01:17:06,250
Każdy strzępek papieru
732
01:17:06,333 --> 01:17:10,250
z czasów okupacji, partyzantki czy obozu,
733
01:17:11,166 --> 01:17:13,375
na którym jest nazwisko Cyrankiewicza,
734
01:17:15,416 --> 01:17:19,208
przyniesiecie mi na biurko osobiście,
do rąk własnych.
735
01:17:20,375 --> 01:17:21,416
Zrozumiano?
736
01:17:29,666 --> 01:17:31,541
Gdzie teraz znajdują się te dokumenty?
737
01:17:33,041 --> 01:17:34,708
Więc o to wam chodzi...
738
01:17:37,708 --> 01:17:40,541
Meldunki przekazywałem
z obozu na zewnątrz.
739
01:17:43,250 --> 01:17:45,875
Dokumenty, które napisałem
po wyjściu z obozu...
740
01:17:48,833 --> 01:17:52,666
...przekazałem część
w trakcie pobytu w II Korpusie.
741
01:17:53,708 --> 01:17:55,083
Część zaginęła.
742
01:17:55,583 --> 01:17:56,625
A raport?
743
01:17:58,291 --> 01:18:00,750
Pańska żona twierdzi, że go pan ukrył.
744
01:18:02,583 --> 01:18:04,958
A może zaprosimy tu panią Marię?
745
01:18:05,750 --> 01:18:07,583
Porozmawiamy sobie wspólnie.
746
01:18:09,500 --> 01:18:11,333
Ustalicie wersję wydarzeń.
747
01:18:11,416 --> 01:18:13,208
Moja żona blefuje.
748
01:18:14,958 --> 01:18:17,333
Chce mnie stąd wyciągnąć,
co jest zrozumiałe.
749
01:18:22,000 --> 01:18:24,416
Możecie zatłuc nas oboje.
Meldunki zaginęły.
750
01:18:27,083 --> 01:18:28,833
Nawet gdyby było inaczej,
751
01:18:30,250 --> 01:18:32,791
nigdy nie wtajemniczałem żony
w sprawy konspiracji,
752
01:18:34,875 --> 01:18:36,666
po to, żeby nic nie wiedziała,
753
01:18:37,583 --> 01:18:39,500
na wypadek takich okoliczności.
754
01:18:39,583 --> 01:18:41,083
Napisz mi to.
755
01:18:45,750 --> 01:18:47,083
Chcę to mieć na piśmie.
756
01:19:02,000 --> 01:19:04,291
Imieniem i nazwiskiem podpisz.
757
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
A twoją żonę swoją drogą zaprosimy.
758
01:19:21,000 --> 01:19:23,583
Podobno jest całkiem do rzeczy,
a wy się nie chwalicie, rotmistrzu.
759
01:19:24,875 --> 01:19:26,125
Wyprowadzić.
760
01:19:39,666 --> 01:19:41,125
Poznaje mnie pan?
761
01:19:43,958 --> 01:19:45,125
Płużańska.
762
01:19:45,750 --> 01:19:48,041
Nareszcie zezwolili mi
na widzenie z mężem.
763
01:19:49,041 --> 01:19:51,625
Lada dzień spodziewamy się dziecka.
764
01:19:51,708 --> 01:19:53,875
Proszę pani, idziemy. Już!
765
01:19:53,958 --> 01:19:56,000
- Pan mnie nie poznaje?
- Idziemy!
766
01:19:56,083 --> 01:19:59,500
Coś się tak zapatrzył?
Dawno dupy nie widziałeś, co?
767
01:20:09,375 --> 01:20:11,541
Moje dziecko!
768
01:20:25,541 --> 01:20:28,083
Zaczęły przychodzić transporty kobiet.
769
01:20:28,166 --> 01:20:29,875
Jedne po drugich.
770
01:20:29,958 --> 01:20:32,583
Ciekawość sensacji
strzygących je fryzjerów
771
01:20:32,666 --> 01:20:35,083
szybko zmieniła się w zmęczenie
772
01:20:35,166 --> 01:20:38,625
przez niesmak przesytu
niedawno jeszcze ciekawych oczu.
773
01:20:39,250 --> 01:20:41,833
Z naszego bloku nieraz słyszeliśmy ich
774
01:20:41,916 --> 01:20:44,416
krzyki przeraźliwe i jęki umęczonych,
775
01:20:44,500 --> 01:20:46,041
gwałtownie kończone.
776
01:20:48,833 --> 01:20:50,708
Ci, co nie widzieli twarzy ofiar,
777
01:20:51,500 --> 01:20:52,916
nigdy nie byli wolni od myśli:
778
01:20:53,000 --> 01:20:54,750
„Może matka? Może żona?
779
01:20:55,625 --> 01:20:57,625
Może córka?".
780
01:21:23,875 --> 01:21:26,875
My z wiadomością od Witolda.
781
01:21:34,250 --> 01:21:36,958
WYDAJCIE WSZYSTKO, WŁĄCZNIE
ZE WSZYSTKIMI DOKUMENTAMI. WITOLD
782
01:21:46,458 --> 01:21:48,625
To podpis Witolda. W porządku.
783
01:21:49,791 --> 01:21:51,750
Mamy zniszczyć wszystko.
784
01:22:22,958 --> 01:22:24,916
Czy to wszystko, pani Mario?
785
01:22:29,000 --> 01:22:30,791
Może panowie coś zjedzą?
786
01:22:31,541 --> 01:22:32,958
Herbaty może?
787
01:22:34,916 --> 01:22:36,541
Może innym razem.
788
01:22:54,250 --> 01:22:56,500
To wszystko? Żadnych papierów więcej?
789
01:22:56,583 --> 01:22:58,291
Wszystko, obywatelu poruczniku.
790
01:23:05,875 --> 01:23:07,541
No dobra.
791
01:23:07,833 --> 01:23:09,583
Idźcie się umyć, ogolić i do roboty.
792
01:23:25,875 --> 01:23:28,750
Oznaczone literą „W". Ani słowa o Cyranie.
793
01:23:31,791 --> 01:23:34,958
Jak oznaczał literą,
to musiał napisać tego więcej.
794
01:23:44,750 --> 01:23:46,833
Moje uszanowanie. Można?
795
01:23:48,708 --> 01:23:50,083
Panowie.
796
01:23:56,833 --> 01:23:59,958
Teraz może byśmy coś zjedli.
I... i herbatki może.
797
01:24:03,000 --> 01:24:05,583
Mamy sporo czasu,
więc może sobie pani przypomni,
798
01:24:05,666 --> 01:24:07,250
czy nie zostały może
jakieś papiery po mężu.
799
01:24:07,333 --> 01:24:09,791
Zwłaszcza że mieszkania szkoda.
800
01:24:09,875 --> 01:24:12,208
To chyba nie pani, tylko kuzynki, prawda?
801
01:24:30,625 --> 01:24:31,666
Ja, Tadeusz...
802
01:24:31,750 --> 01:24:34,291
- ...biorę ciebie, Stanisławo
- ...biorę ciebie, Stanisławo...
803
01:24:34,375 --> 01:24:36,541
- za małżonkę...
- za małżonkę...
804
01:24:36,625 --> 01:24:38,625
- i ślubuję ci...
- i ślubuję ci...
805
01:24:38,708 --> 01:24:40,291
- miłość...
- miłość...
806
01:24:40,375 --> 01:24:41,833
- wierność...
- wierność...
807
01:24:41,916 --> 01:24:44,958
- i uczciwość małżeńską...
- i uczciwość małżeńską...
808
01:24:45,041 --> 01:24:47,666
- oraz że cię nie opuszczę...
- oraz że cię nie opuszczę...
809
01:24:47,750 --> 01:24:49,625
- aż do śmierci.
- aż do śmierci.
810
01:24:49,708 --> 01:24:50,916
Tak mi dopomóż...
811
01:24:51,000 --> 01:24:52,041
Tak mi dopomóż...
812
01:24:52,125 --> 01:24:54,875
- Panie Boże wszechmogący
- Panie Boże wszechmogący
813
01:24:54,958 --> 01:24:57,541
- w Trójcy Jedyny
- w Trójcy Jedyny
814
01:24:57,625 --> 01:24:59,916
- i wszyscy święci.
- i wszyscy święci.
815
01:25:14,083 --> 01:25:16,000
Płużański wtajemniczył już pana?
816
01:25:17,708 --> 01:25:20,541
Mamy plany likwidacji
ważnych osób z bezpieki.
817
01:25:21,875 --> 01:25:25,833
Z rozkładem dnia, co robią godzina
po godzinie, szczegóły obstawy, etc.
818
01:25:28,041 --> 01:25:30,791
Może warto to przedstawić
naszym mocodawcom.
819
01:25:55,958 --> 01:25:58,541
Podpiszesz zeznanie, że gromadziłeś broń
820
01:25:58,625 --> 01:26:01,500
w celu dokonania zamachu na
najważniejsze osoby w państwie polskim.
821
01:26:03,916 --> 01:26:07,583
To była broń jeszcze z powstania.
Nigdy nie planowałem zamachów.
822
01:26:09,208 --> 01:26:11,000
Dlaczego jej nie oddałeś po wojnie?
823
01:26:12,666 --> 01:26:15,291
Gdybym się ujawnił,
już wtedy byście mnie aresztowali.
824
01:26:16,000 --> 01:26:17,916
Kręcimy się w kółko, Pilecki.
825
01:26:19,083 --> 01:26:21,250
Podpiszesz zeznanie, że gromadziłeś broń.
826
01:26:23,500 --> 01:26:24,625
Gówno wam podpiszę.
827
01:28:22,958 --> 01:28:26,583
ODDZIAŁ CHORÓB ZAKAŹNYCH UWAGA!
TYFUS
828
01:28:27,416 --> 01:28:28,791
Zabieramy go.
829
01:28:30,708 --> 01:28:32,291
Zaraz będzie wybiórka.
830
01:28:33,208 --> 01:28:34,916
Już, już, spieprzaj, spieprzaj!
831
01:28:41,291 --> 01:28:44,416
Wynocha! Ruchy!
832
01:29:46,708 --> 01:29:49,541
Obóz był probierzem,
gdzie się sprawdzały charaktery.
833
01:29:50,666 --> 01:29:53,166
Jedni staczali się w moralne bagno,
834
01:29:53,250 --> 01:29:55,666
inni szlifowali swe charaktery
jak kryształ.
835
01:29:56,416 --> 01:29:58,625
Rżnięto nas ostrymi narzędziami.
836
01:29:59,291 --> 01:30:01,458
Ciosy boleśnie wżynały się w ciała,
837
01:30:01,541 --> 01:30:04,125
lecz w duszy
znajdowały pole do przeorania.
838
01:30:05,083 --> 01:30:07,291
To przeradzanie się przechodzili wszyscy.
839
01:30:08,500 --> 01:30:11,583
Pańskie zdrowie,
towarzyszu przewodniczący!
840
01:30:14,291 --> 01:30:17,250
Wiecie, za co towarzysz Stalin
was tak ceni?
841
01:30:19,125 --> 01:30:20,583
Za lojalność,
842
01:30:20,666 --> 01:30:23,125
za ujeżdżenie
843
01:30:23,208 --> 01:30:28,041
tych waszych przedwojennych,
niezależnych socjalistów.
844
01:30:29,708 --> 01:30:30,875
A jakże!
845
01:30:33,875 --> 01:30:37,125
Ale najbardziej towarzysz Stalin
ceni was za ten Auschwitz.
846
01:30:38,583 --> 01:30:40,375
Towarzysz Cyrankiewicz,
847
01:30:41,083 --> 01:30:45,666
więzień numer 62 933.
848
01:30:46,500 --> 01:30:48,500
Jedyny przywódca ruchu oporu
849
01:30:48,583 --> 01:30:54,500
w faszystowskim niemieckim obozie
zagłady Auschwitz, razem z Birkenau.
850
01:30:55,333 --> 01:30:56,625
I wtedy każdy zrozumie,
851
01:30:56,708 --> 01:30:59,166
że zjednoczenie przedwojennych socjalistów
852
01:30:59,250 --> 01:31:01,458
z wojennymi komunistami w Polsce
853
01:31:01,541 --> 01:31:03,708
to konieczność dziejowa!
854
01:31:09,875 --> 01:31:12,541
No co pan, panie Cyrankiewicz?
855
01:31:12,625 --> 01:31:15,791
Siedzi pan jak trusia. Nie wypije pan?
856
01:31:29,458 --> 01:31:30,541
Ruszać się!
857
01:31:33,583 --> 01:31:34,958
Do przodu!
858
01:31:39,125 --> 01:31:40,166
Do przodu!
859
01:31:44,041 --> 01:31:45,208
Co ty, kurwa?
860
01:31:47,375 --> 01:31:49,916
On już nie żyje. Szkoda sił.
861
01:32:00,083 --> 01:32:03,375
- Proszę powiedzieć panu premierowi...
- Obywatelowi premierowi.
862
01:32:04,125 --> 01:32:05,666
Jestem byłym więźniem Auschwitz.
863
01:32:05,750 --> 01:32:08,083
Towarzysz premier
przebywa w podróży służbowej.
864
01:32:08,166 --> 01:32:10,458
Jeśli zechciałby obywatel do sekretariatu,
865
01:32:10,541 --> 01:32:12,625
to po złożeniu zeznania o cel wizyty
866
01:32:12,708 --> 01:32:16,500
ewentualnie umówimy obywatela
na nieodległy termin.
867
01:32:24,250 --> 01:32:26,041
Towarzyszu, wszystko w porządku?
868
01:32:26,125 --> 01:32:27,000
Tak, tak.
869
01:32:27,541 --> 01:32:29,083
Mamy dziś dużo pracy.
870
01:32:40,041 --> 01:32:42,375
Powtarzające się próby ucieczek
871
01:32:42,458 --> 01:32:44,791
spowodowały, że władze obozu zdobyły się
872
01:32:44,875 --> 01:32:47,416
na stosowanie
odpowiedzialności solidarnej.
873
01:32:47,500 --> 01:32:51,291
I za ucieczkę jednego
rozstrzeliwano dziesięciu więźniów.
874
01:32:52,500 --> 01:32:55,458
Wybranie dziesięciu na śmierć
za jednego zbiega
875
01:32:55,541 --> 01:32:57,583
było ciężkim przeżyciem dla obozu.
876
01:32:58,833 --> 01:33:01,500
A szczególnie dla bloku,
z którego wybierano.
877
01:33:06,666 --> 01:33:08,583
Najwyższy czas, żebyś wiał.
878
01:33:09,666 --> 01:33:13,000
Mam tu chłopaka z piekarni.
Rozgląda się, z kim by tu uciec.
879
01:33:13,958 --> 01:33:16,791
...z kim by tu uciec...
880
01:33:16,875 --> 01:33:18,166
...z kim by tu uciec...
881
01:33:38,125 --> 01:33:41,166
Jestem pod wrażeniem,
jak pan to wytrzymał, panie rotmistrzu.
882
01:33:43,125 --> 01:33:44,333
Czytuję
883
01:33:45,375 --> 01:33:47,250
„O naśladowaniu Chrystusa".
884
01:33:49,166 --> 01:33:50,625
Tomasza Kempis.
885
01:33:53,583 --> 01:33:56,125
Polecam, panie pułkowniku.
886
01:33:58,833 --> 01:34:01,166
Podpisze pan protokół przesłuchania.
887
01:34:26,583 --> 01:34:29,041
Nie ma tam nic,
czego by pan nie powiedział.
888
01:34:49,291 --> 01:34:51,041
I może pan iść, rotmistrzu.
889
01:34:51,583 --> 01:34:52,666
No,
890
01:34:53,583 --> 01:34:54,958
uciekaj stąd.
891
01:35:41,125 --> 01:35:44,083
Jak wielka jest różnica
pomiędzy „być„ a „nie być"?
892
01:35:44,166 --> 01:35:47,291
Taka też jest w warunkach życia tych,
co pracowali pod dachem,
893
01:35:47,375 --> 01:35:49,791
w stajniach, magazynach lub warsztatach,
894
01:35:49,875 --> 01:35:53,333
od tych, którzy pod gołym niebem
kończyli się w najrozmaitszy sposób.
895
01:35:53,958 --> 01:35:56,166
Ci pierwsi uznani tu byli za potrzebnych.
896
01:35:56,833 --> 01:36:00,750
Ci drudzy opłacali życiem
nakaz wykańczania w tym młynie
897
01:36:00,833 --> 01:36:02,958
możliwie jak największej ilości ludzi.
898
01:36:18,208 --> 01:36:19,708
Masz papierosa?
899
01:36:22,291 --> 01:36:23,583
Dzięki.
900
01:37:25,500 --> 01:37:29,000
Alarm! Alarm!
901
01:37:30,125 --> 01:37:33,708
Wypuśćcie mnie!
902
01:37:35,791 --> 01:37:38,166
Już nie żyjesz!
903
01:37:40,916 --> 01:37:42,583
Już nie żyjesz!
904
01:37:47,541 --> 01:37:48,583
Czekajcie.
905
01:38:37,833 --> 01:38:40,333
Nie, nie mogę!
906
01:38:40,416 --> 01:38:42,875
- No dawaj, do cholery!
- Nie, ja już nie dam rady!
907
01:38:42,958 --> 01:38:44,166
Nie!
908
01:38:44,250 --> 01:38:46,791
- Zostawmy go.
- Łeb ci rozwalę. Bierz go!
909
01:38:47,375 --> 01:38:48,541
Nie, idźcie sami...
910
01:38:48,625 --> 01:38:49,708
Nie!
911
01:39:17,750 --> 01:39:18,791
Jest?
912
01:39:19,833 --> 01:39:20,875
Poczekaj!
913
01:39:24,208 --> 01:39:25,416
Koniec!
914
01:39:26,291 --> 01:39:27,333
Witek!
915
01:39:33,541 --> 01:39:35,000
Jest.
916
01:39:35,083 --> 01:39:36,000
Jest!
917
01:39:50,375 --> 01:39:53,791
Przedstawiłem dowództwu AK
plan oswobodzenia Auschwitz.
918
01:39:53,875 --> 01:39:58,083
Ataku partyzanckiego z zewnątrz
skoordynowanego z buntem więźniów.
919
01:39:58,833 --> 01:40:02,333
Odpowiedzieli mi, że dowództwo
zna dobrze sprawy oświęcimskie,
920
01:40:02,416 --> 01:40:05,083
ale akcja na obóz
jest na razie niemożliwa.
921
01:40:06,333 --> 01:40:09,083
Propozycji bombardowania kacetu
alianci nie podjęli,
922
01:40:09,166 --> 01:40:13,291
uznając, że prócz trudności technicznych
istniały przeszkody natury politycznej.
923
01:40:26,750 --> 01:40:28,083
A więc...
924
01:40:29,458 --> 01:40:32,208
...pańskie poświęcenia i cierpienia
poszły na marne.
925
01:40:33,458 --> 01:40:35,750
Nikogo pan na tej wojnie nie ocalił,
926
01:40:36,750 --> 01:40:38,083
rotmistrzu.
927
01:40:41,166 --> 01:40:45,125
W powstaniu byłem w 2 kompanii batalionu
zgrupowania „Chrobry II".
928
01:40:45,708 --> 01:40:48,833
Wpierw jako strzelec,
później jako dowódca.
929
01:42:13,208 --> 01:42:14,208
Zdjąć ich.
930
01:42:16,000 --> 01:42:17,958
Szybciej! Pospieszcie się!
931
01:42:21,333 --> 01:42:22,833
Szybko!
932
01:42:23,625 --> 01:42:25,666
- Szybko!
- Chodźcie!
933
01:42:46,500 --> 01:42:47,958
Chodźcie! Szybko!
934
01:42:50,208 --> 01:42:51,875
Szybko! Tutaj, chłopcze!
935
01:42:51,958 --> 01:42:53,250
Pod ścianę!
936
01:42:56,541 --> 01:42:57,875
Nie wychylać się.
937
01:43:07,375 --> 01:43:08,750
Pod ścianę!
938
01:43:17,416 --> 01:43:18,625
Pod ścianę!
939
01:43:24,000 --> 01:43:25,416
Pod ścianę!
940
01:43:28,708 --> 01:43:30,458
Ostrożnie, ostrożnie!
941
01:44:06,333 --> 01:44:07,875
Do piwnicy! Szybko!
942
01:44:10,958 --> 01:44:12,041
Uciekaj!
943
01:44:34,708 --> 01:44:35,750
Dasz radę.
944
01:44:36,375 --> 01:44:37,541
Chodź.
945
01:44:38,333 --> 01:44:40,916
- Obstaw tamten zaułek!
- Czysto!
946
01:44:41,000 --> 01:44:42,875
- Cel na ulicę!
- Sprawdź z prawej!
947
01:44:48,958 --> 01:44:50,458
Osłaniaj! Osłaniaj!
948
01:44:51,916 --> 01:44:53,750
Szybciej, panowie, szybciej!
949
01:45:04,041 --> 01:45:05,916
Taki byłby piękny życiorys.
950
01:45:07,041 --> 01:45:08,500
Gdyby nie te kilka,
951
01:45:11,375 --> 01:45:13,500
kilkanaście miesięcy po wojnie.
952
01:45:14,583 --> 01:45:19,166
Sędzia i prokurator,
obaj też powstańcy z AK.
953
01:45:19,958 --> 01:45:22,708
Będzie miał pan
sprawiedliwy proces, rotmistrzu.
954
01:45:23,416 --> 01:45:25,458
Panie pułkowniku!
955
01:45:27,250 --> 01:45:30,541
Pileckiego vel Serafińskiego...
956
01:45:32,833 --> 01:45:34,500
...z Auschwitz
957
01:45:36,375 --> 01:45:37,708
nie pamiętam.
958
01:45:42,166 --> 01:45:44,083
Jeżeli byłby w ruchu oporu,
959
01:45:46,583 --> 01:45:48,625
to jako kierownik tegoż,
960
01:45:50,375 --> 01:45:51,958
wiedziałbym o tym.
961
01:45:54,291 --> 01:45:56,916
I jeżeli pani mąż, Witold Pilecki
962
01:45:58,666 --> 01:46:00,708
miał jakiekolwiek zasługi
963
01:46:02,833 --> 01:46:04,125
czasu wojny,
964
01:46:07,125 --> 01:46:09,250
to nie powinny one
965
01:46:10,666 --> 01:46:12,041
przekreślać
966
01:46:13,166 --> 01:46:14,916
jego późniejszych
967
01:46:16,458 --> 01:46:17,958
występków...
968
01:46:23,583 --> 01:46:25,250
...wobec ojczyzny.
969
01:46:47,458 --> 01:46:49,291
Dlaczegoś poszedł tam dobrowolnie?
970
01:46:53,041 --> 01:46:54,916
Nie mogę ci tego darować.
971
01:46:57,291 --> 01:46:59,375
Mogłeś... Mogliśmy...
972
01:47:00,250 --> 01:47:01,208
uciec...
973
01:47:01,750 --> 01:47:03,625
Wyjechać, żyć...
974
01:47:05,250 --> 01:47:06,958
A ty znów jak bohater.
975
01:47:10,958 --> 01:47:12,666
Przekaż ode mnie dzieciom,
976
01:47:14,875 --> 01:47:16,083
że tak trzeba było.
977
01:47:23,666 --> 01:47:25,125
Sam im to powiesz!
978
01:47:29,541 --> 01:47:30,708
Chyba nie.
979
01:47:38,166 --> 01:47:42,125
Wyszedłeś z Oświęcimia,
a z między swoich nie wyjdziesz?
980
01:47:44,375 --> 01:47:47,166
Przy więzieniu UB
Oświęcim to była igraszka.
981
01:47:48,625 --> 01:47:49,708
Marysiu.
982
01:47:50,791 --> 01:47:52,208
Musicie być silni.
983
01:47:59,000 --> 01:48:00,208
Nie boisz się?
984
01:48:02,500 --> 01:48:03,541
Boję się.
985
01:48:04,916 --> 01:48:06,416
Ale nie śmierci.
986
01:48:07,625 --> 01:48:10,125
Tego, że mnie zatłuką jak zwierzę,
nie jak człowieka.
987
01:48:10,750 --> 01:48:13,500
Ze szmatą na głowie,
z trocinami dławiącymi gardło,
988
01:48:13,583 --> 01:48:15,750
najpierw Auschwitz, potem Rakowiecka...
989
01:48:17,500 --> 01:48:19,583
Latami modliłem się o godną śmierć.
990
01:48:21,083 --> 01:48:22,791
To też przekaż naszym dzieciom.
991
01:48:45,125 --> 01:48:49,916
Ci ludzie albo wypełniali tylko
moje polecenia jako starszego stopniem,
992
01:48:50,000 --> 01:48:52,625
jak pani Szelągowska, Płużański,
993
01:48:53,375 --> 01:48:54,791
albo byli nieświadomi,
994
01:48:55,875 --> 01:49:00,000
jak panowie Jamontt-Krzywicki,
Sieradzki, Różycki.
995
01:49:01,416 --> 01:49:03,916
Byli tylko narzędziami w moich rękach.
996
01:49:05,083 --> 01:49:07,458
To ja wykorzystałem ich lojalność
997
01:49:08,416 --> 01:49:13,208
do gromadzenia i przekazywania
rządowi na wychodźstwie informacji,
998
01:49:13,291 --> 01:49:15,125
co naprawdę dzieje się w kraju.
999
01:49:15,208 --> 01:49:19,541
Rządowi, od którego przysięgi
na lojalność nikt mnie nie zwolnił.
1000
01:49:19,625 --> 01:49:23,250
Oskarżony przyznał się do wszystkich
zarzutów. Mamy tu protokoły, tak?
1001
01:49:25,541 --> 01:49:26,500
Tak czy nie?
1002
01:49:28,416 --> 01:49:32,791
Podczas śledztwa panowie śledczy
dość mocno mnie zmęczyli.
1003
01:49:40,500 --> 01:49:42,708
Zaprzeczam, abym to świadomie podpisał.
1004
01:49:46,208 --> 01:49:47,666
Jeszcze ostatnie słowo.
1005
01:49:49,708 --> 01:49:52,000
Obecny tu na sali pułkownik...
1006
01:49:55,208 --> 01:49:59,291
zaręczył mi słowem honoru oficerskim,
że w sprawie Pileckiego,
1007
01:50:00,625 --> 01:50:01,833
w mojej sprawie,
1008
01:50:02,583 --> 01:50:05,416
uznana będzie
wyłącznie moja odpowiedzialność.
1009
01:50:07,625 --> 01:50:11,041
Patrząc na stan współoskarżonych
siedzących ze mną w jednej ławie,
1010
01:50:11,750 --> 01:50:13,708
pokazujemy, jak bardzo się
1011
01:50:13,791 --> 01:50:17,416
w rozumieniu danego słowa honoru różnimy.
1012
01:52:17,500 --> 01:52:20,541
Nieraz, siedząc w Auschwitz,
mówiliśmy, że jeśli ktoś z nas
1013
01:52:20,625 --> 01:52:23,583
ujdzie stąd z życiem,
to chyba cudem tylko.
1014
01:52:23,666 --> 01:52:25,791
I trudno mu będzie
porozumieć się z ludźmi,
1015
01:52:25,875 --> 01:52:27,958
którzy normalnie na ziemi
przez ten czas żyli.
1016
01:52:28,875 --> 01:52:31,916
Będą dla niego niektóre ich sprawy
wydawały się zbyt małymi.
1017
01:52:32,583 --> 01:52:34,958
On przez nich również
nie będzie rozumiany.
1018
01:52:35,875 --> 01:52:37,833
Lecz jeśli naprawdę ktoś wyjdzie,
1019
01:52:38,375 --> 01:52:40,750
obowiązkiem jego będzie ogłosić światu,
1020
01:52:40,833 --> 01:52:43,375
jak tu ginęli ludzie
mordowani przez ludzi.
1021
01:53:04,958 --> 01:53:06,125
Odwróć się.
1022
01:53:08,375 --> 01:53:09,666
Twarzą do ściany!
1023
01:54:04,958 --> 01:54:08,625
Starałem się tak żyć,
abym w godzinie śmierci
1024
01:54:09,333 --> 01:54:12,875
mógł się raczej cieszyć, niż lękać.
78287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.