All language subtitles for Peerless Martial Spirit Episode 384-386 Subtitle - COMICXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: en 00:00:00.066 --> 00:00:07.099 Subtitle by [www.comicxy.com], thank you for faithfully watching at "[www.comicxy.com]" 00:00:10.920 --> 00:00:12.159 I see. 00:00:31.480 --> 00:00:33.119 It's a good thing Feng'er reminded us. 00:00:33.800 --> 00:00:34.519 Otherwise, 00:00:35.160 --> 00:00:36.959 Keting would have lost many soldiers. 00:00:37.920 --> 00:00:38.879 Let's move on. 00:00:44.480 --> 00:00:45.519 We're still going? 00:00:48.440 --> 00:00:50.119 The real show has just begun. 00:01:07.160 --> 00:01:07.839 Martial Soul, 00:01:08.240 --> 00:01:08.719 activate! 00:01:11.000 --> 00:01:12.119 I knew something was wrong. 00:01:12.920 --> 00:01:13.679 This Martial Soul... 00:01:14.320 --> 00:01:15.559 It can actually devour the power of totems! 00:01:16.840 --> 00:01:17.639 Candle Dragon! 00:01:18.040 --> 00:01:18.919 Coiling Dragon Cudgel! 00:01:37.000 --> 00:01:37.999 Her control over the Martial Soul... 00:01:38.000 --> 00:01:39.279 seems very unstable. 00:01:41.480 --> 00:01:42.679 Chen Feng! 00:01:45.960 --> 00:01:46.479 Your Highness! 00:01:46.760 --> 00:01:47.959 The Holy Soul is incomplete. 00:01:47.960 --> 00:01:48.919 Don't force it! 00:01:49.440 --> 00:01:50.159 Move! 00:01:52.040 --> 00:01:52.639 Your Highness! 00:01:53.200 --> 00:01:54.279 The formation is broken! 00:01:54.280 --> 00:01:55.399 The enemy is approaching! 00:01:55.840 --> 00:01:57.159 Please retreat with us! 00:01:58.120 --> 00:01:58.999 What did you say? 00:02:00.320 --> 00:02:01.039 Today, 00:02:01.680 --> 00:02:03.279 Chen Feng must die! 00:02:07.240 --> 00:02:08.599 Don't hurt my son! 00:02:11.360 --> 00:02:12.599 God-breaking General! 00:02:14.240 --> 00:02:15.199 You take the prince away! 00:02:17.920 --> 00:02:18.519 You... 00:02:21.600 --> 00:02:21.999 Your Highness... 00:02:22.880 --> 00:02:24.879 I can only accompany you here. 00:02:25.800 --> 00:02:27.559 Your Highness, go! 00:02:33.160 --> 00:02:33.679 Oh no! 00:02:36.760 --> 00:02:37.399 Father! 00:02:40.280 --> 00:02:40.879 Are you alright? 00:02:47.600 --> 00:02:48.759 I led the army south, 00:02:49.400 --> 00:02:51.159 :and the road was filled with refugees. 00:02:52.080 --> 00:02:53.399 Only here, 00:02:53.840 --> 00:02:55.879 can I still hear laughter. 00:02:56.880 --> 00:02:58.199 You did a good job. 00:02:59.400 --> 00:02:59.959 Father, 00:03:00.920 --> 00:03:02.039 what's the situation outside? 00:03:02.080 --> 00:03:03.079 Is it really that bad? 00:03:06.080 --> 00:03:06.919 Now, 00:03:07.440 --> 00:03:09.959 the entire Southern Border is engulfed in war. 00:03:11.040 --> 00:03:12.599 Tribes, big and small, have been destroyed, 00:03:13.200 --> 00:03:14.839 and the people are displaced. 00:03:16.040 --> 00:03:18.159 I've been through countless battles in my life, 00:03:18.680 --> 00:03:20.759 but I've never seen such carnage. 00:03:23.400 --> 00:03:24.079 I don't understand. 00:03:24.520 --> 00:03:26.239 Do they seek dominance, 00:03:26.960 --> 00:03:28.559 or are they just bloodthirsty? 00:03:31.360 --> 00:03:32.199 This matter 00:03:32.840 --> 00:03:33.799 may have been caused by me. 00:03:36.080 --> 00:03:37.159 Zhi Yong told me 00:03:40.040 --> 00:03:41.119 that when I was in Dayuan, 00:03:41.640 --> 00:03:43.039 I killed a few enemies. 00:03:44.160 --> 00:03:46.159 The current leader of the Black Water Serpent Clan 00:03:46.760 --> 00:03:48.279 is the orphan of one of them. 00:03:50.840 --> 00:03:51.959 So you're saying 00:03:52.640 --> 00:03:54.239 they launched this war 00:03:54.640 --> 00:03:56.319 just for revenge? 00:03:59.080 --> 00:03:59.919 She 00:03:59.920 --> 00:04:01.199 did say something... 00:04:04.760 --> 00:04:06.599 I always felt something was off. 00:04:08.800 --> 00:04:10.559 Father, did you notice anything? 00:04:12.200 --> 00:04:13.599 If it's revenge, 00:04:14.240 --> 00:04:16.439 why didn't she come directly to us? 00:04:17.360 --> 00:04:20.679 Why go through the trouble of starting a war? 00:04:22.320 --> 00:04:23.559 Besides, 00:04:23.560 --> 00:04:25.079 from what you said, 00:04:25.520 --> 00:04:27.079 she's just an orphan. 00:04:28.080 --> 00:04:29.799 How could she become 00:04:30.440 --> 00:04:32.839 the powerful leader of the clan in such a short time? 00:04:35.280 --> 00:04:36.359 Someone is behind her. 00:04:38.400 --> 00:04:39.319 But who? 00:04:41.280 --> 00:04:42.159 On my way here, 00:04:42.840 --> 00:04:44.719 I gathered some information. 00:04:46.480 --> 00:04:47.119 A mysterious person 00:04:47.120 --> 00:04:49.799 has been seen leaving the Black Water Serpent camp several times. 00:04:50.200 --> 00:04:52.039 This is the pattern on his clothes. 00:05:02.440 --> 00:05:03.279 The Xuanyuan family! 00:05:05.640 --> 00:05:06.359 Reckless! 00:05:07.600 --> 00:05:09.159 Such impulsiveness 00:05:09.760 --> 00:05:11.679 almost ruined my plan! 00:05:13.280 --> 00:05:14.199 If he does it again, 00:05:14.920 --> 00:05:16.079 I will kill him myself. 00:05:20.680 --> 00:05:22.759 You have disappointed me greatly. 00:05:24.760 --> 00:05:25.959 If it weren't for Yun Potian, 00:05:26.280 --> 00:05:27.759 I would have taken Chen Feng's head already. 00:05:30.080 --> 00:05:31.079 Naive! 00:05:32.400 --> 00:05:34.639 Chen Feng was already slaying Demon Emperors 00:05:34.960 --> 00:05:36.679 when he was a Seven Star Martial King. 00:05:37.880 --> 00:05:38.839 In other words, 00:05:38.840 --> 00:05:39.319 you... 00:05:40.160 --> 00:05:41.759 Your actions today 00:05:42.600 --> 00:05:44.479 are no different from suicide. 00:05:45.200 --> 00:05:46.159 No, I 00:05:47.520 --> 00:05:48.119 Senior 00:05:48.520 --> 00:05:49.359 What's wrong with you? 00:05:52.120 --> 00:05:53.319 You now 00:05:53.960 --> 00:05:55.679 You're no match for him. 00:06:03.080 --> 00:06:04.119 The totem is restored. 00:06:05.000 --> 00:06:05.599 Could it be 00:06:06.120 --> 00:06:07.119 Is it because of it that you 00:06:09.800 --> 00:06:11.239 To avenge 00:06:11.880 --> 00:06:14.199 What is this price? 00:06:15.360 --> 00:06:16.679 After absorbing 00:06:17.840 --> 00:06:20.679 Your bloodline should be able to go further. 00:06:21.680 --> 00:06:22.959 Remember 00:06:23.720 --> 00:06:24.879 Temporary forbearance 00:06:25.120 --> 00:06:27.039 Is for the final victory. 00:06:28.440 --> 00:06:29.319 All hope 00:06:30.400 --> 00:06:32.639 Rests on you. 00:06:33.920 --> 00:06:36.119 Ning'er will live up to Senior's painstaking efforts. 00:06:36.680 --> 00:06:37.759 Chen Feng is not dead. 00:06:38.360 --> 00:06:39.559 I swear to be human. 00:06:41.080 --> 00:06:42.439 Just remember that. 00:06:45.560 --> 00:06:47.239 Now the Tianyuan Dynasty has come to disrupt the situation. 00:06:47.840 --> 00:06:49.439 To seize the White Elephant Totem again 00:06:50.200 --> 00:06:50.719 I'm afraid 00:06:51.200 --> 00:06:52.279 Don't worry. 00:06:54.160 --> 00:06:56.159 They are not monolithic. 00:06:56.760 --> 00:06:57.799 What's more 00:06:58.800 --> 00:07:00.399 Focus on enhancing your bloodline. 00:07:00.760 --> 00:07:01.559 The rest 00:07:02.040 --> 00:07:03.599 Leave it to me. 00:07:14.120 --> 00:07:15.319 I deduce 00:07:15.720 --> 00:07:18.719 This should be the method they used to deal with Lan'er. 00:07:19.320 --> 00:07:21.999 It looks somewhat similar to 00:07:22.760 --> 00:07:24.119 the Dragon Imprisonment Formation. 00:07:24.520 --> 00:07:26.319 The degree of danger is rich and secret. 00:07:30.840 --> 00:07:31.719 Young Master 00:07:32.920 --> 00:07:34.199 You are Dao Yi. 00:07:35.720 --> 00:07:36.519 Yes. 00:07:38.200 --> 00:07:39.199 I heard 00:07:39.560 --> 00:07:41.919 You were once a guard of the Xuanyuan family. 00:07:43.040 --> 00:07:44.719 I am Miss's guard. 00:07:46.000 --> 00:07:47.439 Xuanyuan family 00:07:47.720 --> 00:07:49.839 Why did you hunt them down? 00:07:52.440 --> 00:07:53.519 Back then 00:07:53.640 --> 00:07:55.119 I went out to battle. 00:07:55.560 --> 00:07:57.399 A group of mysterious people sneaked into the mansion. 00:07:57.400 --> 00:07:57.839 A group of mysterious people sneaked into the mansion. 00:07:58.160 --> 00:07:59.639 They were up to no good. 00:08:00.920 --> 00:08:02.719 They actually forced their mother and son 00:08:03.040 --> 00:08:04.519 To be separated. 00:08:06.120 --> 00:08:07.519 Is this related to the Xuanyuan family? 00:08:07.840 --> 00:08:09.719 Father 00:08:10.800 --> 00:08:11.359 But 00:08:11.720 --> 00:08:12.519 Young Master 00:08:12.560 --> 00:08:13.319 Uncle Dao 00:08:22.520 --> 00:08:23.239 General Yun 00:08:24.920 --> 00:08:25.599 I know what you're thinking. 00:08:26.440 --> 00:08:28.119 You think I'm a spy sent 00:08:30.120 --> 00:08:33.519 by the Xuanyuan family, right? 00:08:38.120 --> 00:08:38.918 I, Dao Yi, 00:08:39.240 --> 00:08:40.918 swear here by my blood 00:08:41.520 --> 00:08:44.759 that if I have the slightest disloyalty to the Young Master and Miss, 00:08:45.120 --> 00:08:45.959 in this life, 00:08:46.360 --> 00:08:47.759 I will be damned forever. 00:08:50.920 --> 00:08:51.639 Uncle Dao 00:08:52.040 --> 00:08:52.519 I 00:08:53.000 --> 00:08:54.439 I shouldn't have doubted you. 00:08:56.920 --> 00:08:58.639 A blood oath cannot be broken. 00:08:59.200 --> 00:09:01.119 Those who break it will be destroyed in both body and soul. 00:09:01.840 --> 00:09:04.519 It was I, Yun, who misjudged you. 00:09:10.360 --> 00:09:12.319 Don't take it to heart, General Yun. 00:09:12.520 --> 00:09:14.919 I would have done the same. 00:09:15.920 --> 00:09:16.959 Speaking of that, 00:09:17.320 --> 00:09:19.119 the men in black who chased after my mother 00:09:19.560 --> 00:09:21.439 shouldn't be from the Xuanyuan family. 00:09:22.200 --> 00:09:22.999 Uncle Dao 00:09:23.560 --> 00:09:25.399 Mother was targeted by the higher-ups of the Xuanyuan family 00:09:25.920 --> 00:09:27.799 because of her special constitution. 00:09:29.240 --> 00:09:29.799 But 00:09:30.600 --> 00:09:31.919 that group back then 00:09:32.640 --> 00:09:34.319 were after the Panlong Seal. 00:09:35.320 --> 00:09:36.519 Now it's in my hands. 00:09:37.120 --> 00:09:38.559 If the Xuanyuan family really cared, 00:09:38.920 --> 00:09:40.119 why didn't they just take it directly? 00:09:40.760 --> 00:09:41.759 Instead, they went to great lengths to enhance my bloodline. 00:09:41.760 --> 00:09:42.719 Instead, they went to great lengths to enhance my bloodline. 00:09:46.160 --> 00:09:47.919 Don't force yourself, Uncle Dao. 00:09:48.400 --> 00:09:49.719 No matter who the real culprit is, 00:09:50.000 --> 00:09:51.239 as long as I see my mother, 00:09:51.520 --> 00:09:52.999 everything will become clear. 00:09:55.120 --> 00:09:56.399 That being said, 00:09:56.920 --> 00:09:58.559 I'm afraid it won't be that easy. 00:10:00.760 --> 00:10:02.359 With our father and son working together, 00:10:02.640 --> 00:10:04.319 we will definitely rescue Lan'er. 00:10:06.600 --> 00:10:07.719 We will. 00:10:27.720 --> 00:10:28.239 Your Highness, 00:10:31.000 --> 00:10:32.359 the scouts report 00:10:32.600 --> 00:10:33.839 that within the Southern Border, 00:10:33.840 --> 00:10:37.039 half of the tribes have submitted to the Black Water Serpent. 00:10:37.720 --> 00:10:41.639 The Hawk, White Horse, and Black Bear tribes have all fallen. 00:10:41.920 --> 00:10:44.199 The Red Tiger Tribe has surrendered to the Black Water Serpent, 00:10:44.360 --> 00:10:46.999 becoming its vanguard. 00:10:47.840 --> 00:10:48.799 To this day, 00:10:48.800 --> 00:10:49.199 to this day, 00:10:49.640 --> 00:10:50.999 of the six great tribes of Yi, 00:10:55.320 --> 00:10:58.319 only the White Elephant Tribe is still resisting. 00:10:59.720 --> 00:11:00.759 This battle, 00:11:01.360 --> 00:11:02.599 Li Na, 00:11:05.360 --> 00:11:06.559 though the enemy is strong and we are weak, 00:11:07.120 --> 00:11:08.399 we can still use our weakness to defeat their strength. 00:11:09.040 --> 00:11:11.599 The Black Water Serpent is not invincible. 00:11:14.720 --> 00:11:17.719 I wonder if the Young Lord has any insights? 00:11:23.360 --> 00:11:24.199 Everyone, please look. 00:11:24.840 --> 00:11:26.639 The Black Water Serpent has stationed troops on three sides, 00:11:27.040 --> 00:11:29.239 and there are terrains separating each camp. 00:11:29.440 --> 00:11:31.639 Their forces are scattered, making it difficult to support each other. 00:11:31.960 --> 00:11:33.159 If our army joins forces 00:11:33.520 --> 00:11:34.719 and attacks their heartland directly, 00:11:35.240 --> 00:11:35.799 soon, 00:11:36.320 --> 00:11:39.039 we can break their camp and capture their king. 00:11:39.240 --> 00:11:39.999 By then, 00:11:40.160 --> 00:11:41.559 with the dragons leaderless, 00:11:42.000 --> 00:11:44.519 the White Elephant Tribe will naturally be isolated. 00:11:45.200 --> 00:11:46.239 I disagree. 00:11:46.960 --> 00:11:49.519 This will cost many lives. 00:11:51.320 --> 00:11:52.159 War, 00:11:52.920 --> 00:11:54.319 there's always death. 00:11:55.000 --> 00:11:56.719 For the sake of ultimate victory, 00:11:56.760 --> 00:11:59.319 what's a little sacrifice? 00:12:01.720 --> 00:12:03.359 You speak so easily. 00:12:03.760 --> 00:12:05.599 It's not your loved ones who are dying. 00:12:06.400 --> 00:12:09.799 I came here to save the people of Southern Border. 00:12:10.160 --> 00:12:12.039 I won't argue with you. 00:12:18.440 --> 00:12:20.799 General Gao, what are your plans? 00:12:24.720 --> 00:12:25.559 General Gao. 00:12:25.760 --> 00:12:26.439 Your Highness. 00:12:27.920 --> 00:12:28.759 Holy Maiden. 00:12:29.000 --> 00:12:30.719 After the previous battles, 00:12:30.800 --> 00:12:32.359 the tribe has suffered heavy casualties. 00:12:32.400 --> 00:12:34.719 Every young man lost is one less. 00:12:35.120 --> 00:12:35.719 If we keep fighting, 00:12:35.720 --> 00:12:36.319 if we keep fighting, 00:12:36.400 --> 00:12:38.319 only the elderly and children will be left. 00:12:41.000 --> 00:12:42.999 Yes, Holy Maiden. 00:12:43.600 --> 00:12:45.839 You've seen what happened to the other tribes. 00:12:46.440 --> 00:12:48.919 Those who resisted were all wiped out. 00:12:49.120 --> 00:12:49.719 We, 00:12:51.000 --> 00:12:52.799 we should surrender. 00:12:57.360 --> 00:12:58.199 General Gao, 00:12:59.000 --> 00:13:00.319 is that what you think too? 00:13:01.800 --> 00:13:02.519 Yes. 00:13:03.320 --> 00:13:04.999 Though surrender is out of the question, 00:13:05.360 --> 00:13:06.319 this general 00:13:06.520 --> 00:13:08.399 still hopes to negotiate peace with them. 00:13:08.640 --> 00:13:09.559 No way. 00:13:10.760 --> 00:13:14.119 The Black Water Serpent's cruelty is known throughout the Southern Border. 00:13:14.720 --> 00:13:16.719 Surrender will not save us. 00:13:17.560 --> 00:13:18.519 Moreover, 00:13:18.920 --> 00:13:20.719 the enemy has made such arrangements 00:13:20.920 --> 00:13:21.359 now 00:13:21.360 --> 00:13:22.159 with the sole 00:13:22.520 --> 00:13:24.519 purpose of besieging the White Elephant. 00:13:24.960 --> 00:13:26.639 They will not retreat easily. 00:13:29.720 --> 00:13:30.639 We can only fight, 00:13:31.120 --> 00:13:31.919 not surrender. 00:13:33.320 --> 00:13:34.319 General Yun, 00:13:34.600 --> 00:13:35.759 does this mean 00:13:36.000 --> 00:13:38.239 you support the Crown Prince's plan? 00:13:40.400 --> 00:13:42.159 My son's idea is good, 00:13:42.720 --> 00:13:44.319 but he has overlooked one thing. 00:13:45.240 --> 00:13:46.999 Even if the enemy divides their forces, 00:13:47.120 --> 00:13:49.119 their main force must still be in the central camp. 00:13:49.320 --> 00:13:50.759 If we attack rashly 00:13:50.800 --> 00:13:52.159 and become bogged down, 00:13:52.720 --> 00:13:54.439 we fear being attacked from all sides. 00:13:56.520 --> 00:13:57.919 Uncle Yun, you mean... 00:13:58.960 --> 00:13:59.959 [In war, 00:14:00.360 --> 00:14:01.519 one must be resourceful 00:14:01.760 --> 00:14:02.919 and win by surprise. 00:14:03.920 --> 00:14:05.799 The enemy is strong, 00:14:06.000 --> 00:14:06.559 we must use surprise troops to defeat them. 00:14:06.560 --> 00:14:07.799 We must use surprise troops to defeat them. 00:14:22.920 --> 00:14:26.519 Kill! 00:14:27.440 --> 00:14:31.479 Kill! 00:14:33.240 --> 00:14:33.879 Kill! 00:14:37.440 --> 00:14:37.839 Help! 00:14:41.320 --> 00:14:42.679 You dare launch a night raid? 00:14:43.120 --> 00:14:45.479 I will bury you all here! 00:14:49.040 --> 00:14:49.879 Your words 00:14:50.400 --> 00:14:52.719 cannot save your defeated troops. 00:15:06.720 --> 00:15:08.479 Great Strength Vajra Palm! 00:15:22.520 --> 00:15:23.679 All troops retreat! 00:15:24.000 --> 00:15:25.199 Defend the camp! 00:15:28.240 --> 00:15:28.839 Retreat! 00:15:31.040 --> 00:15:32.599 So weak! 00:15:35.320 --> 00:15:36.719 Kill! 00:15:37.640 --> 00:15:38.919 Kill! 00:16:00.600 --> 00:16:01.039 Retreat! 00:16:01.040 --> 00:16:01.599 Run! 00:16:01.920 --> 00:16:02.239 Run! 00:16:02.440 --> 00:16:03.319 Righteous Return 00:16:23.480 --> 00:16:24.919 Small tricks 00:16:28.520 --> 00:16:29.799 Prison Flame Formation 00:16:38.520 --> 00:16:39.239 Stay back 00:17:29.400 --> 00:17:30.039 Today 00:17:30.240 --> 00:17:31.719 You will die here 00:17:33.800 --> 00:17:35.279 Red Tiger Prison Flame Formation 00:17:38.440 --> 00:17:39.919 You have some knowledge 00:17:43.920 --> 00:17:44.639 General, be careful 00:17:44.920 --> 00:17:45.239 This 00:17:48.120 --> 00:17:49.439 Nine Calamities World Transformation 00:17:49.600 --> 00:17:50.879 Prison Flame Three Realms Return 00:17:51.720 --> 00:17:52.879 If trapped inside 00:17:53.280 --> 00:17:54.279 Even the Martial Emperor can't withstand it 00:17:56.200 --> 00:17:56.679 General 00:17:56.720 --> 00:17:57.039 You 00:18:06.480 --> 00:18:07.839 Unless 00:18:10.120 --> 00:18:11.479 Someone outside the formation 00:18:12.040 --> 00:18:13.519 Risks their life 00:18:19.680 --> 00:18:19.999 You 00:18:20.800 --> 00:18:22.719 You would even burn your essence blood 00:18:23.680 --> 00:18:25.439 Go 00:18:31.920 --> 00:18:33.839 How dare you spoil my plan 00:18:53.640 --> 00:18:54.439 General 00:18:57.080 --> 00:18:57.679 General 00:18:59.280 --> 00:18:59.919 Wait 00:19:00.240 --> 00:19:00.799 Brother 00:19:05.640 --> 00:19:06.719 The poison 00:19:07.640 --> 00:19:08.319 Fire 00:19:08.720 --> 00:19:10.839 Has already invaded your heart and veins 00:19:14.000 --> 00:19:15.679 General Chen 00:19:16.720 --> 00:19:17.519 You 00:19:18.680 --> 00:19:20.719 You doubted me, didn't you 00:19:23.400 --> 00:19:24.119 I'm sorry 00:19:27.840 --> 00:19:30.319 You are far more capable than me 00:19:31.400 --> 00:19:32.919 Using my life 00:19:33.680 --> 00:19:35.319 To keep you safe 00:19:37.640 --> 00:19:39.119 It's worth it 00:19:41.800 --> 00:19:42.879 Just consider it 00:19:43.000 --> 00:19:44.719 As you owing me 00:19:45.680 --> 00:19:47.319 You have to, for me 00:19:48.280 --> 00:19:49.439 Qui 00:19:51.920 --> 00:19:53.319 Save 00:19:56.120 --> 00:19:57.119 The Southern 00:19:57.520 --> 00:19:57.919 Border 00:20:20.120 --> 00:20:20.919 Revenge 00:20:22.840 --> 00:20:23.279 Revenge 00:20:23.600 --> 00:20:24.679 Red Tiger camp attacked 00:20:24.800 --> 00:20:25.519 Enemy fell into a trap 00:20:25.640 --> 00:20:26.399 Heavy casualties 00:20:27.880 --> 00:20:28.519 Where is Chen Feng? 00:20:30.520 --> 00:20:30.919 He... 00:20:31.440 --> 00:20:32.519 We haven't found his body. 00:20:32.920 --> 00:20:34.199 Useless! 00:20:35.040 --> 00:20:35.919 Assemble the troops! 00:20:36.320 --> 00:20:37.759 I will lead the charge! 00:20:38.800 --> 00:20:39.719 Hold on. 00:20:43.120 --> 00:20:44.199 Please. 00:20:50.480 --> 00:20:52.519 Return to your throne. 00:20:56.840 --> 00:20:57.679 Don't worry. 00:20:58.400 --> 00:21:00.919 I won't let you wait for long. 00:21:07.400 --> 00:21:10.079 Everything is under my control. 00:21:21.480 --> 00:21:22.519 General... 00:21:23.520 --> 00:21:24.839 Did he leave any last words? 00:21:26.720 --> 00:21:27.679 He... He hoped that... 00:21:28.480 --> 00:21:29.919 You all will protect the tribe. And... 00:21:30.440 --> 00:21:31.839 Protect Southern Border. 00:21:36.080 --> 00:21:37.839 The general's death will be kept secret for now. 00:21:38.520 --> 00:21:39.679 If this news gets out, 00:21:39.960 --> 00:21:41.199 it will be detrimental to the war effort. 00:21:41.680 --> 00:21:42.999 After the war, 00:21:43.720 --> 00:21:45.359 we will hold a hero's funeral for him. 00:21:47.000 --> 00:21:48.479 In last night's raid, 00:21:48.840 --> 00:21:50.559 the enemy pretended to be losing. 00:21:51.000 --> 00:21:52.239 They had set up an ambush in the camp. 00:21:53.000 --> 00:21:53.759 But... 00:21:53.920 --> 00:21:55.799 We knew about it beforehand. 00:21:56.760 --> 00:21:57.999 We moved swiftly. 00:21:58.520 --> 00:21:59.799 Even if the enemy noticed, 00:21:59.840 --> 00:22:00.919 they wouldn't have had time to react. 00:22:07.520 --> 00:22:08.359 There's a traitor among us. 00:22:08.360 --> 00:22:08.959 Your Highness. 00:22:08.960 --> 00:22:09.519 General. 00:22:15.040 --> 00:22:16.439 General Gao has other matters to attend to. 00:22:17.000 --> 00:22:18.679 You are now in command of the central army. 00:22:19.040 --> 00:22:19.999 Lead them well. 00:22:23.120 --> 00:22:24.079 The scouts report 00:22:24.440 --> 00:22:26.919 that the enemy is counting their remaining troops. 00:22:27.120 --> 00:22:27.999 It seems 00:22:28.120 --> 00:22:29.239 they are planning something. 00:22:30.160 --> 00:22:31.399 Our divisions were attacked. 00:22:31.680 --> 00:22:34.479 They won't use the same strategy of dividing and surrounding us again. 00:22:37.880 --> 00:22:39.079 They will launch an all-out attack. 00:22:44.400 --> 00:22:45.839 We are heavily outnumbered. 00:22:46.160 --> 00:22:47.599 A direct confrontation 00:22:47.880 --> 00:22:48.959 would be extremely difficult. 00:22:50.600 --> 00:22:51.999 We must avoid their main force. 00:22:53.640 --> 00:22:54.399 But... 00:22:54.440 --> 00:22:55.399 How? 00:22:56.680 --> 00:22:57.599 We will send an elite force... 00:22:58.200 --> 00:22:59.359 While the enemy is marching 00:22:59.480 --> 00:23:00.479 we'll use Qiong as bait 00:23:00.760 --> 00:23:02.399 to lure the vanguard into chasing him. 00:23:03.200 --> 00:23:03.999 And here, 00:23:04.320 --> 00:23:05.719 we'll set up an ambush 00:23:06.200 --> 00:23:07.359 and annihilate them in one fell swoop. 00:23:10.720 --> 00:23:11.879 First, we'll eliminate the vanguard, 00:23:12.240 --> 00:23:14.079 and second, we'll buy some time 00:23:14.240 --> 00:23:15.279 for our main force. 00:23:16.240 --> 00:23:16.999 By then, 00:23:17.280 --> 00:23:19.479 Saintess, please take the old, the weak, the women, and the children 00:23:19.680 --> 00:23:21.119 and evacuate from the back mountain. 00:23:24.560 --> 00:23:25.319 But 00:23:25.520 --> 00:23:27.159 will they fall for it? 00:23:27.640 --> 00:23:29.319 Their general is here for me. 00:23:29.800 --> 00:23:30.959 I'll be the bait 00:23:31.120 --> 00:23:33.039 and lure them into the trap. 00:23:33.920 --> 00:23:35.319 This valley is perfect. 00:23:36.240 --> 00:23:37.399 Just in case, 00:23:37.400 --> 00:23:39.639 General Yun and I will lead a detachment 00:23:39.640 --> 00:23:40.839 and attack from both sides. 00:23:45.720 --> 00:23:46.679 We'll move tomorrow at this time. 00:23:47.320 --> 00:23:48.199 Before that, 00:23:48.480 --> 00:23:49.839 no one must breathe a word of this. 00:23:50.360 --> 00:23:50.879 Yes! 00:24:09.840 --> 00:24:11.359 Let me see 00:24:12.600 --> 00:24:13.719 what this little thief is up to. 00:24:13.880 --> 00:24:15.119 Kangkan was right. 00:24:16.280 --> 00:24:17.199 Time is of the essence. 00:24:17.720 --> 00:24:18.919 He has no other choice. 00:24:21.000 --> 00:24:23.359 What? 00:24:23.400 --> 00:24:23.919 Sun 00:24:24.360 --> 00:24:25.439 What? 00:24:25.440 --> 00:24:26.239 What's up? 00:24:26.800 --> 00:24:27.759 Honestly! 00:24:27.760 --> 00:24:29.319 You can't even read, and you're trying to read it. 00:24:30.680 --> 00:24:31.999 To this day, 00:24:32.160 --> 00:24:33.599 the enemy's offensive remains unabated. 00:24:33.600 --> 00:24:35.239 I should have returned home, 00:24:35.400 --> 00:24:36.679 but military affairs are demanding. 00:24:36.680 --> 00:24:38.239 I hope you understand, Mother. 00:24:39.200 --> 00:24:40.879 It seems like a letter from home. 00:24:41.680 --> 00:24:43.039 Oh. 00:24:43.720 --> 00:24:44.359 Feng Yintian. 00:24:44.360 --> 00:24:44.679 Feng Yintian, loyal Feng Yintian. 00:24:45.400 --> 00:24:47.239 Have we made a mistake? 00:24:50.800 --> 00:24:51.479 Seize him! 00:24:57.400 --> 00:24:58.199 Chen Feng! 00:24:58.760 --> 00:24:59.639 This is... 00:25:02.680 --> 00:25:03.479 General Chen! 00:25:03.680 --> 00:25:04.959 What are you doing? 00:25:07.440 --> 00:25:08.639 Do you know what this is? 00:25:09.920 --> 00:25:11.799 This is my communication talisman. 00:25:11.960 --> 00:25:12.639 However, 00:25:12.760 --> 00:25:14.519 it's just an ordinary letter to my family. 00:25:17.960 --> 00:25:19.519 I'm busy with military affairs. 00:25:20.480 --> 00:25:22.159 I hope my mother will understand. 00:25:24.200 --> 00:25:25.759 How can this be? 00:25:26.120 --> 00:25:28.319 This is just an ordinary letter. 00:25:28.680 --> 00:25:29.599 General Chen, 00:25:30.480 --> 00:25:31.719 you've got the wrong person! 00:25:32.240 --> 00:25:33.839 Xiao Fang, this is... 00:25:35.400 --> 00:25:37.439 I don't know what trick he's trying to pull. 00:25:39.200 --> 00:25:40.239 Holy Maiden, 00:25:40.760 --> 00:25:42.319 Wei has guarded the tribe for decades. 00:25:42.320 --> 00:25:43.319 He's been loyal and dedicated. 00:25:43.520 --> 00:25:45.399 Even if he hasn't achieved great merit, he's still worked hard. 00:25:45.560 --> 00:25:47.559 If he were to suffer such suspicion for no reason, 00:25:47.560 --> 00:25:49.559 how could he possibly stand in the army in the future? 00:25:49.560 --> 00:25:51.079 Please, you must stand up for me! 00:25:51.960 --> 00:25:52.599 Chen Feng, 00:25:52.880 --> 00:25:54.079 this must be a misunderstanding. 00:25:54.360 --> 00:25:55.079 Everyone here 00:25:55.080 --> 00:25:56.599 is someone I trust. 00:25:58.440 --> 00:26:00.479 Chen claims to be well-read, 00:26:01.160 --> 00:26:02.719 but when it comes to poetry, 00:26:03.000 --> 00:26:04.119 he only knows a thing or two. 00:26:05.880 --> 00:26:07.599 He can't possibly understand the hidden message in this poem. 00:26:08.000 --> 00:26:09.319 He can't possibly understand the hidden message in this poem. 00:26:09.680 --> 00:26:10.479 Ah. 00:26:12.440 --> 00:26:13.199 Anything else you want to say? 00:26:13.200 --> 00:26:14.039 Anything else you want to say? 00:26:16.200 --> 00:26:17.679 I was wrong about you. 00:26:17.960 --> 00:26:18.559 You... 00:26:18.880 --> 00:26:20.199 You traitor! 00:26:20.200 --> 00:26:22.159 This is a crime punishable by the extermination of your entire family! 00:26:22.800 --> 00:26:24.959 What will happen to your family? 00:26:28.320 --> 00:26:29.959 Chen Feng, oh, Chen Feng, 00:26:30.640 --> 00:26:32.159 you are indeed clever. 00:26:33.240 --> 00:26:35.079 You've seen through my plan. 00:26:39.160 --> 00:26:40.199 But 00:26:40.920 --> 00:26:42.919 did you anticipate this? 00:26:44.080 --> 00:26:45.999 Let's die together! 00:26:49.280 --> 00:26:50.079 Your Highness! 00:26:52.160 --> 00:26:52.719 Hold on! 00:26:57.800 --> 00:26:58.959 Everyone, stand back! 00:26:59.360 --> 00:27:00.679 Are you alright? 00:27:01.760 --> 00:27:02.999 But, Your Highness, you... 00:27:05.320 --> 00:27:07.519 This traitor is not capable of taking my life. 00:27:07.840 --> 00:27:09.759 This traitor is not capable of taking my life. 00:27:13.040 --> 00:27:13.839 Fortunately, 00:27:14.160 --> 00:27:15.399 Jun's injury isn't fatal. 00:27:15.960 --> 00:27:19.039 It seems not all royals live a life of luxury. 00:27:19.400 --> 00:27:20.959 In that situation just now, 00:27:21.040 --> 00:27:23.559 the Prince reacted even faster than my father and I. 00:27:26.600 --> 00:27:27.959 It's a pity 00:27:28.400 --> 00:27:30.719 we couldn't get the names of his accomplices. 00:27:33.840 --> 00:27:36.479 News of tomorrow's operation has been leaked. 00:27:36.880 --> 00:27:37.879 The traitor has been dealt with, 00:27:38.040 --> 00:27:38.759 and 00:27:38.920 --> 00:27:40.679 we'll proceed as planned. 00:27:42.760 --> 00:27:43.439 Right. 00:27:43.440 --> 00:27:45.199 It's just that my old body... 00:27:45.360 --> 00:27:46.359 Don't worry, Your Highness. 00:27:46.880 --> 00:27:48.199 You focus on recovering. 00:27:48.480 --> 00:27:49.439 Leave the rest 00:27:49.640 --> 00:27:50.759 to me. 00:27:51.160 --> 00:27:51.879 You needn't worry too much 00:27:52.280 --> 00:27:53.639 about military affairs. 00:27:53.880 --> 00:27:54.799 Just focus on healing. 00:27:56.960 --> 00:27:58.039 In that case, 00:27:58.520 --> 00:27:59.999 I'll have to trouble all of you. 00:28:00.720 --> 00:28:03.279 I'll stay at the camp and assist the Saintess. 00:28:04.240 --> 00:28:07.319 As long as I still draw breath, 00:28:07.760 --> 00:28:09.479 I won't let them 00:28:09.560 --> 00:28:11.399 set foot in our tribe.31121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.