All language subtitles for NURSE ABI - Viva Films 2024 720p SC ESubs no WM PMH (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,467 --> 00:00:13,403 Sometimes, just when you think you're unlucky, 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,515 that's when luck finds you. 3 00:00:16,127 --> 00:00:18,838 Just when you think you'll live alone, 4 00:00:19,456 --> 00:00:21,771 that's when you meet someone. 5 00:00:25,190 --> 00:00:28,184 And just when you think you'll get sick, 6 00:00:28,814 --> 00:00:32,192 that's when happiness begins to arrive. 7 00:00:54,661 --> 00:00:57,710 Yes, we’ll follow it up with the graphic designer. 8 00:00:57,792 --> 00:00:58,792 Yes. 9 00:00:58,957 --> 00:01:00,042 Thank you. 10 00:01:05,476 --> 00:01:08,297 Roy, Happy Bug Fast Food followed up 11 00:01:08,297 --> 00:01:10,703 on their social media campaign designs. 12 00:01:11,350 --> 00:01:13,707 They only gave the concepts yesterday! 13 00:01:13,732 --> 00:01:15,483 Am I an AI, or something? 14 00:01:16,333 --> 00:01:18,694 Maybe you can finish it tonight? 15 00:01:18,784 --> 00:01:20,203 Just do some overtime. 16 00:01:20,424 --> 00:01:22,726 The client might get upset if we delay. 17 00:01:23,025 --> 00:01:26,202 Now? At the end of the day on a Friday? 18 00:01:29,842 --> 00:01:32,710 Alright, Nancy. I’ll try and finish it tonight. 19 00:01:32,735 --> 00:01:34,421 Okay. Thank you! 20 00:01:34,764 --> 00:01:37,176 By the way, I'll leave now, alright? 21 00:01:37,201 --> 00:01:39,367 I have dinner plans with friends. 22 00:01:39,719 --> 00:01:42,554 Could you email them also? 23 00:01:44,157 --> 00:01:45,394 Wow! 24 00:01:45,419 --> 00:01:47,546 She's even making me do her work now? 25 00:01:47,591 --> 00:01:51,117 You know their project manager, right? 26 00:01:52,753 --> 00:01:53,838 Thank you! 27 00:01:56,137 --> 00:01:57,968 Damn you, Nancy... 28 00:02:00,476 --> 00:02:01,999 Hey, bro! 29 00:02:02,147 --> 00:02:05,124 How's the logo design for Dela Cruz Construction? 30 00:02:05,241 --> 00:02:06,914 I thought that was for next week? 31 00:02:06,939 --> 00:02:08,898 They adjusted their calendar, bro. 32 00:02:08,923 --> 00:02:10,967 They have a groundbreaking event this weekend. 33 00:02:10,992 --> 00:02:13,406 They want to reveal their rebranding. 34 00:02:13,521 --> 00:02:15,881 They should’ve told us earlier! 35 00:02:15,906 --> 00:02:17,199 Damn them! 36 00:02:17,609 --> 00:02:18,615 Come on, bro... 37 00:02:18,640 --> 00:02:20,695 we're trying to build a relationship with that company 38 00:02:20,720 --> 00:02:22,304 so they’ll become our regular clients. 39 00:02:23,029 --> 00:02:24,974 Alright, I'll do it tonight. 40 00:02:24,999 --> 00:02:27,906 I’ll finish Nancy's request first. 41 00:02:28,170 --> 00:02:29,788 Great! Thanks! 42 00:02:29,912 --> 00:02:31,843 So, see you at the gym tomorrow? 43 00:02:32,000 --> 00:02:33,246 Yeah, yeah. 44 00:02:33,271 --> 00:02:35,188 See you then! Thanks! 45 00:02:38,077 --> 00:02:41,219 - Hi, ma’am. - Hi! Follow that up. 46 00:02:46,559 --> 00:02:48,876 How are you, Roy? Are you okay? 47 00:02:49,922 --> 00:02:53,376 Not really! Isn’t it obvious? 48 00:02:53,401 --> 00:02:55,024 I'm so exhausted! 49 00:02:55,803 --> 00:02:57,471 I’m really sorry... 50 00:02:57,496 --> 00:03:03,055 I never expected both our graphic designers to resign. 51 00:03:03,250 --> 00:03:04,501 Yeah, Ma’am. 52 00:03:05,318 --> 00:03:09,883 How could they not resign when the salaries are so low? 53 00:03:09,908 --> 00:03:12,001 And you also keep piling up the work! 54 00:03:12,241 --> 00:03:13,522 But don't worry. 55 00:03:13,547 --> 00:03:17,196 We're looking for new graphic designers. 56 00:03:17,363 --> 00:03:19,766 Just a little more patience, Roy. 57 00:03:20,928 --> 00:03:22,212 Do I have a choice? 58 00:03:22,543 --> 00:03:25,719 So, hang in there. Don't give up on us. 59 00:03:26,135 --> 00:03:29,430 Sure, I’ll do what I can, Ma’am. 60 00:03:29,455 --> 00:03:32,321 Just let me know if you need anything. 61 00:04:49,669 --> 00:04:50,670 An angel? 62 00:04:52,219 --> 00:04:55,696 I'm not an angel, I’m a nurse. 63 00:05:00,208 --> 00:05:01,308 Wait, wait... 64 00:05:01,333 --> 00:05:04,446 Don’t get up yet, you might fall again. 65 00:05:04,471 --> 00:05:06,907 I'm sure you have a headache. 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,587 Take this painkiller. 67 00:05:26,521 --> 00:05:28,803 Wait, what happened? 68 00:05:28,931 --> 00:05:31,262 You fainted due to overfatigue. 69 00:05:31,287 --> 00:05:35,217 Luckily, the guard found you and brought you here to the clinic. 70 00:05:35,242 --> 00:05:36,396 Thank you. 71 00:05:37,396 --> 00:05:38,942 By the way, I’m Roy. 72 00:05:39,179 --> 00:05:40,471 I'm Abi. 73 00:05:40,565 --> 00:05:43,740 Why did you overwork yourself so much? 74 00:05:45,809 --> 00:05:47,177 I didn't... 75 00:05:48,048 --> 00:05:50,926 It’s just that some of the other graphic designers 76 00:05:51,996 --> 00:05:54,419 at work resigned. 77 00:05:55,004 --> 00:05:56,809 Now I’m the only one left. 78 00:05:57,006 --> 00:06:00,272 Next time, you should rest too. 79 00:06:00,297 --> 00:06:01,959 So this doesn’t happen again. 80 00:06:02,467 --> 00:06:05,052 Let me check if you have a concussion, okay? 81 00:06:05,301 --> 00:06:07,817 Do you feel like vomiting? 82 00:06:08,227 --> 00:06:11,209 - No, not really. - Okay, stand up. 83 00:06:17,603 --> 00:06:19,834 Are you having trouble with your balance? 84 00:06:20,032 --> 00:06:21,365 Not really. 85 00:06:21,748 --> 00:06:23,818 I’ll hold your face, Roy, okay? 86 00:06:23,843 --> 00:06:26,740 You can do anything you want to do to me. 87 00:06:33,812 --> 00:06:35,688 You don't have a concussion, 88 00:06:35,713 --> 00:06:37,414 but you should probably buy some medicine 89 00:06:37,439 --> 00:06:39,500 just in case your head hurts. 90 00:06:39,525 --> 00:06:41,102 And make sure to rest. 91 00:06:41,642 --> 00:06:42,642 Okay? 92 00:06:42,761 --> 00:06:45,945 I’ll do anything you tell me. 93 00:06:50,438 --> 00:06:51,439 Roy? 94 00:06:52,862 --> 00:06:54,656 Yes, Nurse Abi. 95 00:06:54,797 --> 00:06:55,798 Thank you! 96 00:06:55,912 --> 00:06:56,997 Okay. 97 00:09:12,246 --> 00:09:13,348 Hi... 98 00:09:14,434 --> 00:09:15,476 Hi! 99 00:09:16,507 --> 00:09:18,277 - What are you-- - Shhh! 100 00:11:28,434 --> 00:11:30,944 Hey, bro! Glad you made it! 101 00:11:31,633 --> 00:11:34,038 I heard about what happened to you last night, bro. 102 00:11:34,469 --> 00:11:36,054 I thought you wouldn’t make it. 103 00:11:36,188 --> 00:11:37,314 What even happened? 104 00:11:37,830 --> 00:11:39,081 Nothing, bro. 105 00:11:39,268 --> 00:11:40,311 Just tired. 106 00:11:40,830 --> 00:11:42,290 You should take a break sometimes! 107 00:11:42,326 --> 00:11:44,843 Can you spot me? 108 00:11:44,868 --> 00:11:46,898 - My wrist hurts. - Sure. 109 00:11:52,414 --> 00:11:53,454 Alright, bro. 110 00:12:04,023 --> 00:12:06,249 Ugh, my wrist hurts. 111 00:12:06,449 --> 00:12:07,534 Bro... 112 00:12:08,709 --> 00:12:11,592 have you seen the nurse in our building? 113 00:12:11,704 --> 00:12:12,763 Nurse? 114 00:12:12,788 --> 00:12:14,790 On the other floor. 115 00:12:15,877 --> 00:12:19,577 There's a call center on this floor, and they have their own clinic. 116 00:12:20,106 --> 00:12:21,882 The nurse is really beautiful. 117 00:12:22,291 --> 00:12:24,114 Really? What’s her name? 118 00:12:24,139 --> 00:12:25,694 I'll look her up on social media. 119 00:12:25,719 --> 00:12:27,803 [scoffs] No way! 120 00:12:27,828 --> 00:12:29,922 You might snatch her away from me. 121 00:12:29,947 --> 00:12:32,937 Bro, with your shyness, 122 00:12:32,962 --> 00:12:34,913 somebody else might beat you to it. 123 00:12:34,947 --> 00:12:37,038 - Spot me first. - Alright. 124 00:12:38,016 --> 00:12:41,568 I'm just shy, bro. 125 00:12:41,828 --> 00:12:44,465 She might think 126 00:12:45,082 --> 00:12:47,063 I have desires for her. 127 00:12:47,458 --> 00:12:51,734 She might think I want to see her naked body, 128 00:12:51,883 --> 00:12:56,358 and touch her, and have sex with her. 129 00:12:57,315 --> 00:12:58,650 But that's true, right? 130 00:12:58,675 --> 00:13:00,148 What's wrong with that? 131 00:13:03,219 --> 00:13:05,155 I'm just really shy. 132 00:13:05,977 --> 00:13:08,688 That’s easy, bro. 133 00:13:09,173 --> 00:13:12,937 Just imagine that the chick is really turned on by you, 134 00:13:12,995 --> 00:13:15,976 and just give her a chance to get to know you, 135 00:13:16,203 --> 00:13:18,155 so eventually she can taste your juice. 136 00:13:19,775 --> 00:13:22,108 Look at her. Isn't she sexy? 137 00:13:22,173 --> 00:13:25,335 - What about it? - Practice on her. 138 00:13:25,367 --> 00:13:26,507 Talk to her! 139 00:13:27,077 --> 00:13:30,054 - I don't want to! It's embarrassing! - You can do it, bro! 140 00:13:30,079 --> 00:13:32,327 Here's what you’ll do! Close your eyes first. 141 00:13:32,575 --> 00:13:36,490 - Close my eyes? Are you sure? - Yeah, just do it! 142 00:13:38,282 --> 00:13:39,866 Imagine her... 143 00:13:40,705 --> 00:13:41,789 smiling... 144 00:13:42,428 --> 00:13:44,054 stretching... 145 00:13:45,207 --> 00:13:46,483 warming up... 146 00:13:47,245 --> 00:13:48,835 and she’s looking at you. 147 00:13:52,370 --> 00:13:54,414 Then, when you position yourself on the bench press, 148 00:13:56,242 --> 00:13:57,660 she comes over. 149 00:13:58,476 --> 00:14:02,007 Hi, do you need a spotter? 150 00:14:03,657 --> 00:14:04,929 Is that okay? 151 00:14:06,770 --> 00:14:08,105 Anything for you. 152 00:14:31,391 --> 00:14:32,904 Good job! 153 00:14:39,403 --> 00:14:41,655 What are you waiting for? 154 00:17:04,903 --> 00:17:07,130 - You good? - I know now! 155 00:17:07,130 --> 00:17:09,892 - Now, talk to her! You can do it! - Yeah! 156 00:17:09,917 --> 00:17:11,644 - I got you! - Thank you, bro! 157 00:17:21,242 --> 00:17:22,326 Yes? 158 00:17:42,424 --> 00:17:44,075 What was that, bro? 159 00:17:44,555 --> 00:17:46,231 She already smiled at you! 160 00:17:46,574 --> 00:17:50,055 I really can't flirt without feelings, bro. 161 00:17:50,848 --> 00:17:52,076 It feels wrong... 162 00:17:52,101 --> 00:17:53,603 What if she likes me, 163 00:17:53,628 --> 00:17:55,481 but I only like her for her body? 164 00:17:55,506 --> 00:17:57,403 And of course, I need to know her. 165 00:17:58,407 --> 00:18:00,317 How can you attract the nurse 166 00:18:00,606 --> 00:18:02,775 if you don't know how to flirt with a girl? 167 00:18:05,740 --> 00:18:06,824 I don’t know! 168 00:18:07,544 --> 00:18:10,130 I just don't want to practice on others. 169 00:18:16,681 --> 00:18:17,891 I have a plan. 170 00:18:21,020 --> 00:18:22,762 I got this. Just watch. 171 00:18:24,795 --> 00:18:26,677 What happened to you again? 172 00:18:27,194 --> 00:18:30,231 Oh, yesterday, my friend and I were at the gym, 173 00:18:30,677 --> 00:18:33,825 I must have lifted the barbell the wrong way, maybe that’s why it hurts. 174 00:18:34,707 --> 00:18:37,497 Maybe you should buy wrist support. 175 00:18:37,522 --> 00:18:40,419 That used to happen to my ex too. 176 00:18:40,728 --> 00:18:44,355 She’s single? Yes! She's single! 177 00:18:44,380 --> 00:18:46,317 So you're single... 178 00:18:46,342 --> 00:18:49,403 You must have a lot of suitors here. 179 00:18:49,428 --> 00:18:53,036 No, not really! I don't really entertain suitors. 180 00:18:53,074 --> 00:18:56,794 I fall in love easily. It's kind of foolish. 181 00:19:01,418 --> 00:19:02,461 How about you? 182 00:19:03,170 --> 00:19:06,419 I don't have time for that. I’m busy. 183 00:19:06,559 --> 00:19:07,786 Just work for now. 184 00:19:07,811 --> 00:19:11,575 Oh no! A heart without love is a big problem. 185 00:19:11,600 --> 00:19:14,599 Maybe I should check your heart too. 186 00:19:17,309 --> 00:19:20,856 No need. I think I'm already in love 187 00:19:20,881 --> 00:19:21,966 with you... 188 00:19:21,991 --> 00:19:24,692 Thank you for the check-up, Nurse Abi. 189 00:19:24,756 --> 00:19:27,544 If there's anything I can do to repay you, 190 00:19:27,569 --> 00:19:28,802 just let me know. 191 00:19:29,001 --> 00:19:32,575 Actually, I'm a bit shy to ask, 192 00:19:32,600 --> 00:19:34,278 but do you have a car? 193 00:19:34,688 --> 00:19:36,520 Yes... Why? 194 00:19:36,640 --> 00:19:39,231 I just moved into a new apartment 195 00:19:39,592 --> 00:19:42,270 and it's hard to commute to my place. 196 00:19:42,501 --> 00:19:46,622 Oh, sure! No problem. I’ll give you a ride home. 197 00:20:11,962 --> 00:20:13,501 Just put them there, Roy. 198 00:20:15,243 --> 00:20:16,661 Here should be fine, Roy. 199 00:20:22,282 --> 00:20:25,603 - Okay, I’ll be going. - Thank you, Roy. 200 00:20:26,039 --> 00:20:27,400 Take care. 201 00:20:27,908 --> 00:20:29,853 Message me when you get home. 202 00:20:31,086 --> 00:20:34,088 - How? - Add me on social media. 203 00:20:34,324 --> 00:20:36,994 - Abi Gomez. - Okay, bye. 204 00:20:37,045 --> 00:20:38,046 Bye. 205 00:21:50,772 --> 00:21:53,213 Why did you add me as a friend? 206 00:21:55,345 --> 00:21:58,728 Do you want us to be "friends"? 207 00:21:59,860 --> 00:22:01,027 Of course... 208 00:22:06,061 --> 00:22:07,270 Just friends? 209 00:22:11,479 --> 00:22:15,446 It would be better if it's more than that... 210 00:22:15,471 --> 00:22:16,805 Best friends? 211 00:22:18,076 --> 00:22:19,407 That could work... 212 00:22:22,891 --> 00:22:26,057 What are we going to do when we're friends? 213 00:22:26,358 --> 00:22:28,806 I don't know... Anything... 214 00:22:28,831 --> 00:22:30,251 Anything? 215 00:22:31,636 --> 00:22:33,322 What if I want to do this... 216 00:22:37,843 --> 00:22:39,095 Is this okay? 217 00:22:43,205 --> 00:22:44,429 It's okay. 218 00:25:14,023 --> 00:25:17,912 Roy, the client is following up on the revisions of the proposals 219 00:25:17,937 --> 00:25:20,009 of their social media campaign. 220 00:25:20,742 --> 00:25:23,835 It's so early and Nancy's already frowning... 221 00:25:24,812 --> 00:25:27,106 Roy! Can you hear me? 222 00:25:28,857 --> 00:25:30,525 Noted, Nancy. 223 00:25:30,550 --> 00:25:34,171 Geez. You're so hard to talk to. 224 00:25:34,916 --> 00:25:38,273 Damn you, Nancy! You're toxic as ever! 225 00:25:38,906 --> 00:25:40,913 - What’s your problem? - What? 226 00:25:41,020 --> 00:25:42,313 What’s her problem? 227 00:25:45,191 --> 00:25:49,366 Hey, man, the client wants a revision on the logo. 228 00:25:49,391 --> 00:25:50,773 They said it's too small. 229 00:25:50,798 --> 00:25:52,383 Damn it, JB! 230 00:25:52,408 --> 00:25:54,429 You can enlarge it when you print it! 231 00:25:54,454 --> 00:25:56,491 You don't need a designer for that! 232 00:25:57,091 --> 00:25:58,530 Can you do it, bro? 233 00:25:59,067 --> 00:26:00,858 Sure, man, I'll take care of it. 234 00:26:01,377 --> 00:26:02,378 Okay. 235 00:26:06,037 --> 00:26:09,564 Seriously, JB, what do you even do in this office? 236 00:26:09,666 --> 00:26:13,116 You flirt all day and you earn more than me? 237 00:26:17,348 --> 00:26:20,163 Bro, which floor is the clinic on again? 238 00:26:20,212 --> 00:26:21,242 Why? 239 00:26:21,267 --> 00:26:23,991 My stomach hurts. Tell me, man. 240 00:26:24,016 --> 00:26:25,350 I don't know. 241 00:26:26,259 --> 00:26:27,677 I'm just going to check her out. 242 00:26:27,702 --> 00:26:29,413 Stop bothering me, man! 243 00:26:29,438 --> 00:26:30,554 I’m busy here! 244 00:26:30,579 --> 00:26:32,164 You didn’t even ask her out. 245 00:26:32,189 --> 00:26:33,476 Such a waste. 246 00:26:33,666 --> 00:26:36,943 I said, I don't know! So, stop bothering me! I’m busy! 247 00:26:39,039 --> 00:26:41,413 Never mind, I'll just ask the admin office! 248 00:26:43,049 --> 00:26:45,718 Damn all of my colleagues here! 249 00:26:45,772 --> 00:26:47,553 They're all trash! 250 00:27:52,743 --> 00:27:53,967 Nurse Abi! 251 00:27:54,367 --> 00:27:56,334 I stapled my finger. 252 00:27:56,359 --> 00:27:58,522 Come here. 253 00:28:11,026 --> 00:28:14,889 This is easy, Roy. Just ask her if she ate already. 254 00:28:14,914 --> 00:28:18,568 And if she hasn't, suggest eating together. 255 00:28:20,067 --> 00:28:21,067 Abi... 256 00:28:21,509 --> 00:28:22,717 Yes? 257 00:28:23,431 --> 00:28:25,115 Uh... 258 00:28:26,091 --> 00:28:28,497 Nothing. Thank you. 259 00:28:38,854 --> 00:28:40,189 Nurse Abi? 260 00:28:42,081 --> 00:28:44,350 I bumped my head inside the car. 261 00:28:44,375 --> 00:28:46,061 - Oh! - It hurts... 262 00:28:46,761 --> 00:28:48,137 Come here. 263 00:28:54,073 --> 00:28:55,157 Here... 264 00:28:55,397 --> 00:28:57,326 - Ouch! - Sorry, sorry. 265 00:29:02,751 --> 00:29:06,881 - You like reading books? - Yeah, why? 266 00:29:06,906 --> 00:29:08,342 Roy, you can do it. 267 00:29:08,367 --> 00:29:10,412 Tell her there's a new bookstore that opened. 268 00:29:10,437 --> 00:29:12,272 Ask her if she'd like to go. 269 00:29:12,297 --> 00:29:14,662 Nothing. I just noticed. 270 00:29:14,981 --> 00:29:16,066 Oh... 271 00:29:18,722 --> 00:29:19,931 Nurse Abi? 272 00:29:21,032 --> 00:29:23,662 I spilled hot coffee on myself. 273 00:29:26,006 --> 00:29:27,013 Here... 274 00:29:27,950 --> 00:29:29,943 Come, take a seat. 275 00:29:41,006 --> 00:29:42,048 Where? 276 00:29:42,848 --> 00:29:43,932 There... 277 00:29:44,537 --> 00:29:45,780 It hurts. 278 00:29:45,805 --> 00:29:48,766 - Here? - Yeah, just there... 279 00:29:52,094 --> 00:29:54,420 Accident-prone, aren't you? 280 00:29:55,020 --> 00:29:56,980 Maybe I'm just unlucky at work. 281 00:29:57,417 --> 00:30:00,170 They say if you're unlucky at work, 282 00:30:00,195 --> 00:30:02,654 you should be lucky in love. 283 00:30:02,679 --> 00:30:06,490 Not really. I think I'm just unlucky all around... 284 00:30:07,080 --> 00:30:09,842 Maybe it's karma. Are you a bad person? 285 00:30:09,941 --> 00:30:14,881 - What do you think? - No. I actually think you're nice. 286 00:30:15,286 --> 00:30:16,990 That’s dangerous... 287 00:30:17,432 --> 00:30:19,826 What? Why is it dangerous? 288 00:30:19,851 --> 00:30:22,020 Kindness is my weakness, 289 00:30:22,083 --> 00:30:24,168 so I avoid it. 290 00:30:24,421 --> 00:30:26,028 I'm leaving soon. 291 00:30:26,053 --> 00:30:28,404 This job is just temporary. 292 00:30:28,451 --> 00:30:31,357 I'm just waiting for my papers. 293 00:30:31,382 --> 00:30:35,623 I don't want to find a reason to stay 294 00:30:35,902 --> 00:30:38,006 because my plans are already set. 295 00:30:52,509 --> 00:30:53,551 Abi, 296 00:30:54,357 --> 00:30:57,917 if you leave, I might resign too. 297 00:30:59,145 --> 00:31:00,946 The truth is, 298 00:31:01,513 --> 00:31:06,181 you're the only inspiration I have left here. 299 00:31:08,936 --> 00:31:14,712 I get up in the morning thinking maybe I'll see you. 300 00:33:57,264 --> 00:33:59,300 Roy! 301 00:33:59,751 --> 00:34:00,835 Roy! 302 00:34:01,717 --> 00:34:04,721 Sorry... I spaced out. 303 00:34:04,932 --> 00:34:07,737 Maybe you should get back to work. 304 00:34:07,762 --> 00:34:11,865 You told me you have a lot of deadlines to catch up on. 305 00:34:14,322 --> 00:34:17,143 Damn it, Roy! You're such a coward! 306 00:35:38,649 --> 00:35:41,667 Are we just going to stay here in your fantasies? 307 00:35:43,088 --> 00:35:44,917 I hope not. 308 00:35:45,775 --> 00:35:48,893 When will you court me in real life? 309 00:35:48,918 --> 00:35:50,249 Sorry... 310 00:35:50,294 --> 00:35:52,261 I’m too shy to confess my feelings. 311 00:35:52,286 --> 00:35:55,414 Do you think that I’m not aware that you like me? 312 00:35:57,274 --> 00:35:58,620 Are you aware? 313 00:35:59,154 --> 00:36:03,151 You’re at the clinic everyday, even when you’re not sick. 314 00:36:05,055 --> 00:36:06,098 Sorry. 315 00:36:06,123 --> 00:36:07,440 Am I bothering you? 316 00:36:07,782 --> 00:36:11,511 Why can't you just tell me you like me? 317 00:36:11,536 --> 00:36:13,971 I'm just really shy. 318 00:36:14,210 --> 00:36:18,792 I hope you won't wait until I leave before you confess. 319 00:36:19,604 --> 00:36:21,221 I’ll try... 320 00:36:59,371 --> 00:37:00,621 Nurse Abi! 321 00:37:01,450 --> 00:37:03,457 Huh? Who are you? 322 00:37:05,229 --> 00:37:06,917 Where’s Nurse Abi? 323 00:37:07,508 --> 00:37:10,762 Oh, she’s on leave, processing her papers. 324 00:37:15,959 --> 00:37:18,269 Okay, anyway, thank you! 325 00:37:31,183 --> 00:37:32,262 Roy... 326 00:37:32,942 --> 00:37:35,236 Sit. Let’s talk. 327 00:37:44,026 --> 00:37:45,503 Why, Ma’am? 328 00:37:45,910 --> 00:37:51,481 I wanted to talk to you about your dip in performance. 329 00:37:51,657 --> 00:37:56,309 The nerve of this woman! Seriously, the nerve! 330 00:37:56,685 --> 00:38:01,309 You used to be in the office all the time, even on weekends, 331 00:38:01,334 --> 00:38:04,324 but lately, you haven't been like that. 332 00:38:05,527 --> 00:38:07,112 Is she serious? 333 00:38:07,299 --> 00:38:09,574 Is she seriously saying that I’m at fault? 334 00:38:09,599 --> 00:38:12,602 How about you hire some graphic designers 335 00:38:12,627 --> 00:38:14,161 so I have some help? 336 00:38:14,779 --> 00:38:18,574 - Roy, what I'm saying is-- - Ma'am Shiela, I'm done. 337 00:38:18,999 --> 00:38:20,042 Huh? 338 00:38:20,545 --> 00:38:23,184 Don't you understand that I'm already getting sick? 339 00:38:24,090 --> 00:38:28,231 I've actually been thinking about resigning! 340 00:38:28,256 --> 00:38:30,942 Oh, Roy! Don't leave us. 341 00:38:30,967 --> 00:38:32,801 I've already given you guys a chance, Ma’am. 342 00:38:32,826 --> 00:38:35,879 Just because I don't complain, you’re going to abuse me? 343 00:38:35,904 --> 00:38:37,856 That's not how it is, Roy, but-- 344 00:38:37,881 --> 00:38:40,465 Why don't you try doing what you expect me to do? 345 00:38:40,490 --> 00:38:44,207 Maybe you think that it’s easy? Have you ever heard me complain? 346 00:38:44,232 --> 00:38:47,401 And now, what? I'm the one at fault? 347 00:38:51,354 --> 00:38:54,184 Let’s do it this way, Roy. You go home early, 348 00:38:54,209 --> 00:38:57,504 and I'll handle your deadlines, okay? 349 00:38:57,608 --> 00:39:01,862 You deserve a break, a vacation. Even just for a week. 350 00:39:01,887 --> 00:39:06,797 And when you come back, you'll have junior graphic designers 351 00:39:06,822 --> 00:39:08,699 that could help you. 352 00:39:08,724 --> 00:39:10,543 So it was possible all along, Ma’am? 353 00:39:10,931 --> 00:39:13,770 Why only now, when I'm already burned out? 354 00:39:13,795 --> 00:39:17,793 Sorry... You never said anything before. 355 00:39:17,818 --> 00:39:21,465 So it's my fault? Because I didn't say anything? 356 00:39:21,859 --> 00:39:24,856 Roy, we can't read minds. 357 00:39:25,021 --> 00:39:30,199 We wouldn't know what you want unless you tell us. 358 00:39:35,946 --> 00:39:37,082 You have a point... 359 00:39:39,195 --> 00:39:43,013 So I should always express how I feel? 360 00:39:43,038 --> 00:39:47,348 Yes! It would really help if you speak up! 361 00:39:47,533 --> 00:39:48,762 Okay, Ma’am... 362 00:39:49,439 --> 00:39:53,692 I need to go for a while, I just need to say something to someone. 363 00:39:59,232 --> 00:40:00,525 Roy? 364 00:40:28,658 --> 00:40:31,286 Roy? What are you doing here? 365 00:40:31,484 --> 00:40:34,567 There's something I’ve been meaning to tell you for a long time. 366 00:40:34,606 --> 00:40:37,106 - Is that okay? - Sure, come in. 367 00:40:51,857 --> 00:40:54,653 I don't know if I should be telling you this, 368 00:40:55,197 --> 00:40:57,340 because I don't really know you well. 369 00:40:59,606 --> 00:41:03,043 But I want you to know that, since I met you, 370 00:41:03,759 --> 00:41:05,675 you've been my inspiration. 371 00:41:06,273 --> 00:41:11,496 Sometimes, I get up just thinking maybe I'll get to see you. 372 00:41:11,861 --> 00:41:14,481 I know you have plans for your life. 373 00:41:14,643 --> 00:41:16,495 So I want to request of you, 374 00:41:16,754 --> 00:41:20,034 to give me a chance to get to know you. 375 00:41:20,059 --> 00:41:24,996 So that if you leave, I can decide if I should follow you. 376 00:41:25,214 --> 00:41:27,761 Because I believe that love is so rare. 377 00:41:28,535 --> 00:41:30,199 So when you feel it, 378 00:41:31,480 --> 00:41:33,739 you can't just let it go. 379 00:41:34,260 --> 00:41:35,303 You know... 380 00:41:35,844 --> 00:41:39,239 I've been waiting a long time for you to tell me all this. 381 00:41:39,525 --> 00:41:42,081 Sorry. It took me a while... 382 00:41:42,400 --> 00:41:43,793 It's okay... 383 00:41:44,397 --> 00:41:46,293 At least you said it. 384 00:41:46,589 --> 00:41:51,293 Because, honestly, you're the one who makes me smile at work. 385 00:41:51,427 --> 00:41:54,184 I have feelings for you too. 386 00:41:54,920 --> 00:41:56,762 I'm not that oblivious. 387 00:41:57,021 --> 00:42:00,988 - What about your plans? - My papers didn’t get approved. 388 00:42:01,401 --> 00:42:04,614 That's why I took a leave at work... 389 00:42:05,123 --> 00:42:06,891 because I was so upset. 390 00:42:06,916 --> 00:42:10,098 I feel so unlucky with my career. 391 00:42:10,652 --> 00:42:12,973 You can apply again. 392 00:42:13,121 --> 00:42:15,403 Maybe that job wasn't meant for you. 393 00:42:15,473 --> 00:42:19,192 Isn’t it that they say if you're unlucky in your career, 394 00:42:19,217 --> 00:42:21,457 you're lucky in love? 395 00:42:21,867 --> 00:42:24,660 Maybe I'm about to get lucky in love. 27336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.