Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,531
♪ Walk in like a boss,
where my money at ♪
2
00:00:09,574 --> 00:00:10,793
♪ Walk in like a...
3
00:00:28,419 --> 00:00:29,420
Yo, what's up?
4
00:00:29,464 --> 00:00:30,987
Yo, is this Doug?
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,381
I got a BetaBurrito down here
6
00:00:33,424 --> 00:00:34,817
with your name on it.
7
00:00:34,860 --> 00:00:36,427
All right! Come on up.
8
00:00:36,471 --> 00:00:39,343
Oh, uh, sorry, dude, you got
to meet me in the lobby.
9
00:00:41,780 --> 00:00:43,217
Excuse me?
10
00:00:43,260 --> 00:00:45,697
Yeah, I got a strict no-elevator
policy after midnight.
11
00:00:45,741 --> 00:00:48,918
Seriously?
Like, an actual policy?
12
00:00:48,961 --> 00:00:51,616
Ever since
I got mugged, actually.
13
00:00:51,660 --> 00:00:55,403
Dude, this is
a very safe building.
14
00:00:55,446 --> 00:00:57,144
I'm sure it is... dude.
15
00:00:57,187 --> 00:00:59,798
But, uh, no exceptions.
16
00:00:59,842 --> 00:01:02,192
This is disappointing.
17
00:01:02,236 --> 00:01:04,586
I hear ya, but, um...
18
00:01:04,629 --> 00:01:06,414
You coming down?
19
00:01:06,457 --> 00:01:07,893
To the lobby?
20
00:01:09,243 --> 00:01:10,853
Hello?
21
00:01:18,513 --> 00:01:19,992
Really, dude?!
22
00:01:20,036 --> 00:01:22,256
You're that lazy,
you can't get off your VR
23
00:01:22,299 --> 00:01:24,040
to find your front door?!
24
00:01:26,086 --> 00:01:28,131
You want me to chew
your food for you, too, bro?!
25
00:01:28,175 --> 00:01:30,351
How's this?!
26
00:01:34,920 --> 00:01:36,922
Oh, no.
27
00:01:36,966 --> 00:01:40,709
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, come on!
28
00:02:34,980 --> 00:02:36,025
You planning a trip?
29
00:02:36,068 --> 00:02:37,766
What? No. I was just...
30
00:02:37,809 --> 00:02:40,203
Yeah, something like that.
31
00:02:40,247 --> 00:02:42,640
You know, we've been
cooped up for so long,
32
00:02:42,684 --> 00:02:44,642
and things are
opening up, I just...
33
00:02:44,686 --> 00:02:47,384
figured I'd try to plan
a little vacation.
34
00:02:47,428 --> 00:02:49,081
To Bulgaria?
35
00:02:49,125 --> 00:02:51,214
Hey, do you have
any better ideas?
36
00:02:51,258 --> 00:02:52,781
Well, that depends.
37
00:02:52,824 --> 00:02:54,522
On what?
38
00:02:54,565 --> 00:02:56,219
On who I'm going with.
39
00:02:56,263 --> 00:02:58,265
Who are you thinking
of going with?
40
00:02:58,308 --> 00:03:02,399
Agent Torres, are you trying
to invite yourself on my trip?
41
00:03:02,443 --> 00:03:04,488
Agent Bishop,
are you trying to get me
42
00:03:04,532 --> 00:03:06,316
to invite myself on your trip?
43
00:03:10,015 --> 00:03:12,061
Oh, please. Don't stop.
44
00:03:12,104 --> 00:03:14,455
It really is just delightful.
45
00:03:14,498 --> 00:03:16,718
Uh, we're just referencing
-a map here.
-He was just...
46
00:03:16,761 --> 00:03:19,155
In fairness, Bulgaria
is a beautiful country.
47
00:03:19,199 --> 00:03:20,374
I actually backpacked
through there
48
00:03:20,417 --> 00:03:22,245
years ago
with some college buddies.
49
00:03:22,289 --> 00:03:25,727
The Krushuna waterfalls
are amazing.
50
00:03:25,770 --> 00:03:27,337
Jimmy?
-Yeah?
51
00:03:27,381 --> 00:03:29,557
Do you remember when I asked you
about your trip to Bulgaria?
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,602
No. I d...
53
00:03:31,646 --> 00:03:34,692
Oh, okay, never mind. I'm
actually here for McGee anyway.
54
00:03:34,736 --> 00:03:36,303
I thought it was hard
to get Gibbs to sign off
55
00:03:36,346 --> 00:03:38,130
on case files.
Turns out
56
00:03:38,174 --> 00:03:41,177
McGee holds on to his signature
like a baby holds onto his baba.
57
00:03:41,221 --> 00:03:43,701
And he is right behind me,
-isn't he?
-Mm.
58
00:03:43,745 --> 00:03:45,312
Baba?
59
00:03:45,355 --> 00:03:48,184
Been chasing you
for two days, buddy.
60
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
So now I'm Gibbs-ing people,
-huh?
-Mm.
61
00:03:50,273 --> 00:03:52,449
This job's a lot busier
than it looks.
62
00:03:52,493 --> 00:03:53,972
Gear up, guys.
We got a body.
63
00:03:54,016 --> 00:03:55,235
Don't be late.
64
00:03:55,278 --> 00:03:56,627
I won't be.
65
00:03:56,671 --> 00:03:57,759
And, hey...
66
00:03:57,802 --> 00:03:59,456
you're doing great.
67
00:04:06,289 --> 00:04:09,074
Well, it appears to be
a gunshot wound to the chest,
68
00:04:09,118 --> 00:04:11,686
All right, thanks.but I'll know more when we lay
him flat. Nick, would you
69
00:04:11,729 --> 00:04:13,209
help me out here?
70
00:04:13,253 --> 00:04:16,299
Navy Captain
Strauss Tubman, 41.
71
00:04:16,343 --> 00:04:18,736
Works out of the Pentagon,
according to his service record.
72
00:04:18,780 --> 00:04:20,912
What's a Navy officer
doing bleeding
73
00:04:20,956 --> 00:04:23,350
in a pile of, uh, pizzas
at 2:00 in the morning?
74
00:04:23,393 --> 00:04:24,916
-Mm.
-Looked like he was
getting mugged.
75
00:04:24,960 --> 00:04:26,353
Building camera caught
76
00:04:26,396 --> 00:04:28,659
our victim exiting
a black vehicle to the right.
77
00:04:28,703 --> 00:04:31,271
Looked like he was
carrying a laptop case.
78
00:04:31,314 --> 00:04:32,750
Doesn't have one now.
79
00:04:32,794 --> 00:04:35,318
A man with a mask appeared
out of nowhere.
80
00:04:35,362 --> 00:04:37,233
There was a struggle.
Captain got shot.
81
00:04:37,277 --> 00:04:38,843
Attacker left him
for dead.
82
00:04:38,887 --> 00:04:41,846
But before he died,
he managed to...
83
00:04:41,890 --> 00:04:43,631
crawl all the way over here
84
00:04:43,674 --> 00:04:45,328
for what-- for a last meal?
85
00:04:45,372 --> 00:04:47,330
He was likely quite delirious
from all the blood loss.
86
00:04:47,374 --> 00:04:49,811
You know, somehow I don't think
this was a random attack.
87
00:04:49,854 --> 00:04:53,162
Captain Tubman texted his
commander before he was killed.
88
00:04:53,205 --> 00:04:55,338
Said he thought someone
was following him home
89
00:04:55,382 --> 00:04:56,992
from his office
at the Pentagon.
90
00:04:57,035 --> 00:04:58,298
Get his commander on the line.
91
00:04:59,429 --> 00:05:00,735
Who do you think was after him?
92
00:05:00,778 --> 00:05:02,127
Don't know.
Guess it depends
93
00:05:02,171 --> 00:05:04,042
on what he was doing
for the Pentagon.
94
00:05:05,696 --> 00:05:07,002
Okay.
95
00:05:09,657 --> 00:05:12,355
So, you and, uh,
Agent Bishop seemed
96
00:05:12,399 --> 00:05:14,575
awful cozy in the
bullpen earlier today.
97
00:05:14,618 --> 00:05:17,055
We have a dead body
in front of us.
98
00:05:17,099 --> 00:05:19,406
Right. Have you guys
had the talk yet?
99
00:05:19,449 --> 00:05:20,363
The what?
100
00:05:20,407 --> 00:05:22,626
You know... the talk.
101
00:05:22,670 --> 00:05:25,760
Hey, Jimmy, do you remember when
I asked you about dating advice?
102
00:05:25,803 --> 00:05:28,676
No. I don't. I...
Damn it, look,
103
00:05:28,719 --> 00:05:30,504
hey, it might
be awkward,
104
00:05:30,547 --> 00:05:32,332
but I think it's
pretty obvious
105
00:05:32,375 --> 00:05:34,334
the past few months that you
and Agent Bishop have gotten...
106
00:05:34,377 --> 00:05:37,380
-We have a problem.
-No, we have a lot
of problems right now.
107
00:05:37,424 --> 00:05:39,730
Captain Tubman
works with the NMCC.
108
00:05:39,774 --> 00:05:41,166
What's the NMCC?
109
00:05:41,210 --> 00:05:43,081
The National Military
Command Center.
110
00:05:43,125 --> 00:05:44,344
And they are?
111
00:05:44,387 --> 00:05:45,736
Those guys are in charge
112
00:05:45,780 --> 00:05:47,738
of our nuclear
submarine launch codes.
113
00:05:48,957 --> 00:05:51,351
You guys, we should probably
focus on finding that laptop.
114
00:05:51,394 --> 00:05:53,178
Yeah, I'm gonna
go with "definitely."
115
00:06:01,230 --> 00:06:03,145
-Hey.
-Hey.
116
00:06:03,188 --> 00:06:04,973
Uh, I spoke to
Tubman's commander.
117
00:06:05,016 --> 00:06:06,844
She said Tubman
worked admin
118
00:06:06,888 --> 00:06:09,369
for their encryption
researchers.
119
00:06:09,412 --> 00:06:11,066
Yeah, he helped encrypt
the Navy's
120
00:06:11,109 --> 00:06:12,328
nuclear codes.
121
00:06:12,372 --> 00:06:13,416
Tubman worked on the D.L.
122
00:06:13,460 --> 00:06:14,635
No one outside his department
123
00:06:14,678 --> 00:06:15,766
knew what he really did.
124
00:06:15,810 --> 00:06:17,159
They must have a leak.
125
00:06:17,202 --> 00:06:19,117
And a bad one.
I'm waiting for a copy
126
00:06:19,161 --> 00:06:21,816
of the personnel records,
see if anyone stands out.
127
00:06:21,859 --> 00:06:23,600
Any, uh, GPS on that laptop?
128
00:06:23,644 --> 00:06:24,993
The thief disabled it.
129
00:06:25,036 --> 00:06:26,821
I'm assuming the Pentagon
had a failsafe
130
00:06:26,864 --> 00:06:28,562
-for any encryption codes?
-Of course.
131
00:06:28,605 --> 00:06:30,172
The laptop would only have
public keys,
132
00:06:30,215 --> 00:06:31,826
which are useless
without the private ones.
133
00:06:31,869 --> 00:06:33,436
So what was the point
of the theft?
134
00:06:33,480 --> 00:06:35,612
Well, maybe the nuclear stuff
was a coincidence,
135
00:06:35,656 --> 00:06:38,223
and the bad guys were after
something else on the laptop.
136
00:06:38,267 --> 00:06:39,529
All right, Nick,
why don't you, uh,
137
00:06:39,573 --> 00:06:41,139
finish canvassing
that neighborhood--
138
00:06:41,183 --> 00:06:42,445
security cameras. See if
we can get a better angle
139
00:06:42,489 --> 00:06:43,707
on the suspect.
Bishop...
140
00:06:43,751 --> 00:06:45,143
Autopsy. Find out
what else Jimmy knows
141
00:06:45,187 --> 00:06:47,232
-on the body.
-On it.
142
00:07:03,510 --> 00:07:05,512
Ah...
143
00:07:12,997 --> 00:07:14,869
What?
144
00:07:14,912 --> 00:07:16,827
You had a big breakfast.
145
00:08:02,786 --> 00:08:04,527
Hello, Jethro.
146
00:08:04,571 --> 00:08:05,441
No.
147
00:08:05,485 --> 00:08:08,096
No... what?
148
00:08:08,139 --> 00:08:09,532
I'm not doing this.
149
00:08:09,576 --> 00:08:11,752
Jethro, most people
would say thank you
150
00:08:11,795 --> 00:08:15,146
When they receive such
a thoughtful present as this.
151
00:08:15,190 --> 00:08:16,757
Thank you, Doc.
152
00:08:16,800 --> 00:08:19,324
Actually, it's not me you
should thank, it's Kasie.
153
00:08:19,368 --> 00:08:21,588
I had her
set this all up for you.
154
00:08:21,631 --> 00:08:24,329
We were worried
that you might be
155
00:08:24,373 --> 00:08:26,897
feeling isolated, given your...
156
00:08:26,941 --> 00:08:28,290
well, let's just say
157
00:08:28,333 --> 00:08:31,380
"newfound free time."
158
00:08:31,423 --> 00:08:33,469
We've been calling you ev...
159
00:08:39,606 --> 00:08:43,044
Guess who just got
a notification that somebody
160
00:08:43,087 --> 00:08:46,221
just answered his brand-new,
glorious tablet?
161
00:08:46,264 --> 00:08:48,484
Okay, for the record, I thought
this was a really bad idea.
162
00:08:48,528 --> 00:08:50,051
You think?
163
00:08:50,094 --> 00:08:52,053
But Dr. Mallard pretty much
forced me into it.
164
00:08:52,096 --> 00:08:53,445
In fact, I told him
165
00:08:53,489 --> 00:08:56,144
it was the worst idea
166
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
I'd ever heard
a human being have.
167
00:08:58,059 --> 00:08:59,756
Ah!
168
00:08:59,800 --> 00:09:01,105
There you are.
169
00:09:01,149 --> 00:09:03,107
And so I said, "Yes, great idea,
170
00:09:03,151 --> 00:09:06,502
"Dr. Mallard. Let's
set Gibbs up with a tablet
171
00:09:06,546 --> 00:09:08,286
"so he can stay in contact
172
00:09:08,330 --> 00:09:10,201
with his co-workers
back at the office."
173
00:09:10,245 --> 00:09:12,247
Oh, let's start
with the level.
174
00:09:12,290 --> 00:09:14,205
I don't think
he's gonna like the level.
175
00:09:14,249 --> 00:09:15,555
Level?
176
00:09:15,598 --> 00:09:17,905
You-you can download an app
177
00:09:17,948 --> 00:09:21,082
that allows you to use this
whole device as a level.
178
00:09:21,125 --> 00:09:22,997
It's almost as accurate
179
00:09:23,040 --> 00:09:24,912
as using the real thing.
180
00:09:24,955 --> 00:09:26,740
Wait, what happened?
181
00:09:26,783 --> 00:09:28,393
Jethro?
Kasie, are you there?
182
00:09:28,437 --> 00:09:29,830
Yes, I'm here, Ducky.
183
00:09:29,873 --> 00:09:31,048
Where's Jethro?
184
00:09:31,092 --> 00:09:32,441
I think he hung up on us.
185
00:09:32,484 --> 00:09:34,182
What? But that's not possible.
186
00:09:34,225 --> 00:09:35,575
Why would he do such a thing?
187
00:09:37,228 --> 00:09:39,579
Agent Bishop.
Right on time.
188
00:09:39,622 --> 00:09:41,232
Hey.
What do you got, Jimmy?
189
00:09:41,276 --> 00:09:44,366
I have got a confirmation on the
cause of Captain Tubman's death.
190
00:09:44,409 --> 00:09:46,673
That bullet struck
the subclavian artery.
191
00:09:46,716 --> 00:09:48,544
I also found a
lot of gunshot
192
00:09:48,588 --> 00:09:50,502
-residue on his hands.
-So he must have been
193
00:09:50,546 --> 00:09:52,287
holding onto the attackers' gun
when he fired.
194
00:09:52,330 --> 00:09:54,637
Yeah, if I had to guess, I'd say
they were fighting over it.
195
00:09:54,681 --> 00:09:57,379
Which suggests the DNA
I found under his fingernails
196
00:09:57,422 --> 00:10:00,164
likely came from the killer,
thanks to that attack.
197
00:10:00,208 --> 00:10:01,905
Kasie's running it right now.
198
00:10:01,949 --> 00:10:04,516
-Nice job.
-Thank you.
199
00:10:05,866 --> 00:10:08,520
Is there, uh... is
there something else?
200
00:10:08,564 --> 00:10:11,045
Actually, yes. There is.
201
00:10:11,088 --> 00:10:14,657
When I was calling, uh, Tubman's
job, uh, at the crime scene,
202
00:10:14,701 --> 00:10:17,442
I overheard
you and Nick talking.
203
00:10:17,486 --> 00:10:19,749
-Oh? Oh. Oh.
-About me. And Nick.
204
00:10:19,793 --> 00:10:21,882
And I just want to say
there's nothing to talk about.
205
00:10:21,925 --> 00:10:23,797
The... I didn't mean
to overstep... Because Nick and I
206
00:10:23,840 --> 00:10:25,842
don't really need to have
an official "talk,"
207
00:10:25,886 --> 00:10:27,061
because we're just friends.
208
00:10:27,104 --> 00:10:28,192
-Of course.
-And not like
209
00:10:28,236 --> 00:10:29,803
Gibbs and Sloane
were friends.
210
00:10:29,846 --> 00:10:32,109
Do people think that we're
like Gibbs and Sloane?
211
00:10:32,153 --> 00:10:35,199
Not that I'm aware... Like, "Are they?
Did they?
212
00:10:35,243 --> 00:10:36,810
Will they, won't they?"Uh...
213
00:10:36,853 --> 00:10:40,204
I mean, what exactly
do people think is going on
214
00:10:40,248 --> 00:10:43,033
between me and Nick?
Because if people are talking
215
00:10:43,077 --> 00:10:47,081
about us behind our back,
Jimmy, that's not cool.
216
00:10:47,124 --> 00:10:48,517
Hmm.
217
00:10:54,479 --> 00:10:55,959
Man, I don't know
what I walked into,
218
00:10:56,003 --> 00:10:58,745
but if Awkward and Uncomfortable
got married and had a baby,
219
00:10:58,788 --> 00:11:00,572
this would be
his sister,
220
00:11:00,616 --> 00:11:01,835
Painful.
221
00:11:01,878 --> 00:11:03,314
What do you got, Kase?
222
00:11:03,358 --> 00:11:04,968
I got a hit
on that fingernail DNA.
223
00:11:05,012 --> 00:11:06,404
You're looking for a guy
224
00:11:06,448 --> 00:11:07,405
named Edgar Proust.
225
00:11:07,449 --> 00:11:08,580
Is it "Prowst"
226
00:11:08,624 --> 00:11:09,930
-or "Proost"?
-Thanks.
227
00:11:10,887 --> 00:11:12,497
I always say "Prowst."
228
00:11:12,541 --> 00:11:13,977
Yeah, me, too.
229
00:11:14,021 --> 00:11:15,979
And they definitely need
to have the talk.
230
00:11:16,023 --> 00:11:19,374
Actually, we just had,
like, a talk.
231
00:11:19,417 --> 00:11:20,854
It was intense.
232
00:11:23,595 --> 00:11:26,337
I don't know what
you're talking about, okay?
233
00:11:26,381 --> 00:11:28,862
DNA, Edgar. Your DNA.
234
00:11:28,905 --> 00:11:30,298
We're talking about your
DNA, and we found it
235
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
under the victim's fingernails.
236
00:11:32,604 --> 00:11:33,954
Prove it.
237
00:11:33,997 --> 00:11:35,390
We have proven it.
238
00:11:35,433 --> 00:11:36,913
That's why we've
brought you in here.
239
00:11:36,957 --> 00:11:38,872
Or maybe you just
240
00:11:38,915 --> 00:11:42,136
brought me in here to get me to
admit to something I didn't do.
241
00:11:42,179 --> 00:11:43,746
Edgar, if you didn't do it,
your DNA
242
00:11:43,790 --> 00:11:45,269
wouldn't be under
the victim's fingernails.
243
00:11:45,313 --> 00:11:47,445
You see how that works?
244
00:11:47,489 --> 00:11:49,273
What else you got?
245
00:11:49,317 --> 00:11:52,450
Okay, we got a gun
out of your gym bag
246
00:11:52,494 --> 00:11:54,191
that matches up with a bullet
we pulled from the victim.
247
00:11:54,235 --> 00:11:57,586
We've also got gunshot residue
that points to a struggle
248
00:11:57,629 --> 00:12:00,937
over the gun, and it was
discharged accidentally.
249
00:12:03,026 --> 00:12:04,636
Yeah, that's what I thought.
250
00:12:04,680 --> 00:12:07,770
Nope, doesn't matter.
We have what we need.
251
00:12:07,814 --> 00:12:09,772
Look, I didn't mean
to kill that guy.
252
00:12:09,816 --> 00:12:11,339
It was the gun.
253
00:12:11,382 --> 00:12:13,558
He grabbed it
and it just went off.
254
00:12:13,602 --> 00:12:15,299
All you wanted was the laptop.
255
00:12:15,343 --> 00:12:18,520
That was it. They paid me a
thousand bucks to grab it.
256
00:12:18,563 --> 00:12:19,826
Who's "they"?
257
00:12:19,869 --> 00:12:22,480
They're not from here.
More like...
258
00:12:22,524 --> 00:12:24,874
Bin Ladenland, if
you get my drift.
259
00:12:24,918 --> 00:12:26,920
Okay, did you happen
to hear them say anything about
260
00:12:26,963 --> 00:12:28,138
encryption nodes?
261
00:12:28,182 --> 00:12:29,531
Not that I heard.
262
00:12:29,574 --> 00:12:31,054
What did they do
with the laptop?
263
00:12:31,098 --> 00:12:33,056
They punched in a lot of keys
until they got
264
00:12:33,100 --> 00:12:35,145
into some kind
of website.
265
00:12:36,190 --> 00:12:38,801
Had a logo on it just like that.
266
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
Is that helpful?
267
00:12:44,807 --> 00:12:46,548
Can I go now?
268
00:12:48,680 --> 00:12:51,727
-Hey.
-The tech trolls in the basement
ran a full systems diagnostic.
269
00:12:51,771 --> 00:12:53,860
-We've been hacked all right.
-How?
270
00:12:53,903 --> 00:12:55,818
That stolen laptop contained
some high-level ciphers
271
00:12:55,862 --> 00:12:58,038
that allowed the hackers
access to a back door
272
00:12:58,081 --> 00:12:59,430
in the NCIS mainframe.
273
00:12:59,474 --> 00:13:01,998
Basically, they used the laptop
274
00:13:02,042 --> 00:13:04,740
as a sort of Navy Yard
master key.
275
00:13:04,784 --> 00:13:06,873
Torres was right. The nuclear
stuff was just a coincidence.
276
00:13:06,916 --> 00:13:08,918
Eh, maybe we don't
tell him that part.
277
00:13:08,962 --> 00:13:10,659
Who were the hackers after?
278
00:13:10,702 --> 00:13:13,662
They were digging into
a classified NCIS database
279
00:13:13,705 --> 00:13:15,925
of old case files,
one case in particular.
280
00:13:15,969 --> 00:13:17,492
Which one?
281
00:13:17,535 --> 00:13:19,363
Pulling it up now.
282
00:13:19,407 --> 00:13:21,583
Looks like they accessed
the address for a Micki
283
00:13:21,626 --> 00:13:23,063
and George Kaydar.
284
00:13:23,106 --> 00:13:24,586
Is it me or does
that name ring...
285
00:13:26,196 --> 00:13:28,198
I've been wanting to do
that since I got here.
286
00:13:29,460 --> 00:13:30,853
Oh, come on, you
guys don't remember?
287
00:13:30,897 --> 00:13:33,203
Uh, Aunt Micki and Uncle George?
288
00:13:33,247 --> 00:13:36,641
They took custody
of Gibbs's neighbor after Gibbs,
289
00:13:36,685 --> 00:13:39,775
you know, had a falling out
with Phineas's mother.
290
00:13:39,819 --> 00:13:41,864
-You mean killed her.
-It was more complicated
than that.
291
00:13:41,908 --> 00:13:43,474
Yeah, I remember, I remember.
292
00:13:43,518 --> 00:13:45,737
I also remember Phineas
had a Libyan uncle
293
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
that tried
to kidnap him afterwards.
294
00:13:48,305 --> 00:13:51,787
Anyone else got a funny feeling
that he's back for round two?
295
00:14:02,885 --> 00:14:04,756
Sorry to call again, but
it is very important
296
00:14:04,800 --> 00:14:06,236
that you get back to us
as soon as possible.
297
00:14:06,280 --> 00:14:08,369
Thank you very much.
298
00:14:08,412 --> 00:14:09,587
No other numbers are listed?
299
00:14:09,631 --> 00:14:11,241
Only the home landline.
300
00:14:11,285 --> 00:14:12,721
-So what do we know?
-We know
301
00:14:12,764 --> 00:14:15,028
that after Phineas's
mother died, he went
302
00:14:15,071 --> 00:14:17,726
to live with his old foster
parents Micki and George.
303
00:14:17,769 --> 00:14:19,989
And since the family
didn't officially enter
304
00:14:20,033 --> 00:14:21,817
the Witness
Protection Program...
305
00:14:21,861 --> 00:14:23,427
-They did secretlyrelocate
306
00:14:23,471 --> 00:14:25,777
to make sure Phineas's
Libyan uncle Hassan Sayegh
307
00:14:25,821 --> 00:14:27,562
couldn't find them again.
308
00:14:27,605 --> 00:14:29,346
-They moved to
Pikesville, Maryland,
309
00:14:29,390 --> 00:14:30,913
but that information
was buried
310
00:14:30,957 --> 00:14:34,003
deep into
our classified database.
311
00:14:34,047 --> 00:14:35,918
Which the uncle
just hacked into.
312
00:14:35,962 --> 00:14:39,487
He put a-a million-dollar bounty
out for his nephew last time.
313
00:14:39,530 --> 00:14:41,315
Who knows what he's willing
to do this time?
314
00:14:41,358 --> 00:14:42,664
BOLOs?
315
00:14:42,707 --> 00:14:44,840
We sent Hassan's photo
to airports,
316
00:14:44,884 --> 00:14:46,233
Customs, and Highway Patrol.
317
00:14:46,276 --> 00:14:47,625
If he's in the country,
318
00:14:47,669 --> 00:14:48,844
he didn't come in
the front door.
319
00:14:48,888 --> 00:14:50,498
Let's keep trying
the Kaydars' home number.
320
00:14:50,541 --> 00:14:53,718
Let me know when, uh,
Baltimore PD gets to their home.
321
00:14:53,762 --> 00:14:55,982
-I'm gonna call Gibbs.
-Are you sure?
322
00:14:56,025 --> 00:14:57,070
He's...
323
00:14:57,113 --> 00:14:58,288
off the clock
324
00:14:58,332 --> 00:15:00,290
and he is not
gonna take this well.
325
00:15:00,334 --> 00:15:02,945
He's gonna take it a lot worse
if we don't call.
326
00:15:11,084 --> 00:15:12,999
Hey. McGee.
327
00:15:13,042 --> 00:15:16,524
You'll be happy to know
I'm using my iWhatever. It's...
328
00:15:17,699 --> 00:15:19,875
What?
329
00:15:19,919 --> 00:15:21,790
When?
330
00:15:24,836 --> 00:15:27,491
Phineas has got a cell phone,
I'll try that.
331
00:15:43,159 --> 00:15:44,552
Hello?
332
00:15:44,595 --> 00:15:46,293
Who the hell is this?
333
00:15:46,336 --> 00:15:48,034
Sergeant Barnes.
Maryland State Police.
334
00:15:48,077 --> 00:15:48,991
Where's Phineas?
335
00:15:49,035 --> 00:15:50,036
Who am I speaking to?
336
00:15:50,079 --> 00:15:51,124
Where is Phineas?
337
00:15:51,167 --> 00:15:52,386
Identify yourself.
338
00:15:52,429 --> 00:15:54,997
Special Agent...
339
00:15:55,041 --> 00:15:57,478
I'm with NCIS. Name is Gibbs.
340
00:15:57,521 --> 00:15:59,088
Where's Phineas?
341
00:16:01,830 --> 00:16:03,266
There's been an accident.
342
00:16:04,746 --> 00:16:06,574
It appears the vehicle
was run off the road.
343
00:16:06,617 --> 00:16:08,750
We've got two adults,
badly injured.
344
00:16:08,793 --> 00:16:09,838
What about the boy?
345
00:16:09,881 --> 00:16:11,535
No sign of any boy.
346
00:16:11,579 --> 00:16:13,233
You're talking
on his cell phone.
347
00:16:13,276 --> 00:16:15,061
Found it in the back seat.
348
00:16:15,104 --> 00:16:16,584
Listen to me very carefully.
349
00:16:16,627 --> 00:16:19,979
This is not an accident.
This is a kidnapping.
350
00:16:20,022 --> 00:16:21,589
Call NCIS D.C.,
351
00:16:21,632 --> 00:16:24,635
ask for Special Agent Tim McGee,
he will fill you in.
352
00:16:24,679 --> 00:16:25,723
Okay, but, uh...
353
00:16:25,767 --> 00:16:26,855
What hospital
354
00:16:26,898 --> 00:16:28,465
are his parents being taken to?
355
00:16:28,509 --> 00:16:30,380
I'm gonna need to run this
past my supervisor.
356
00:16:30,424 --> 00:16:32,687
What hospital? Where?
357
00:16:32,730 --> 00:16:34,776
Shoreside Memorial.
358
00:16:35,864 --> 00:16:37,213
Kase?
359
00:16:37,257 --> 00:16:38,780
In here, Jimmy.
360
00:16:38,823 --> 00:16:41,174
Hey, did I hear right?
Phineas was kidnapped?
361
00:16:41,217 --> 00:16:43,002
-That's what I heard.
-Well, maybe
this will help.
362
00:16:43,045 --> 00:16:45,308
Uh, it's some touch DNA
I pulled from Proust's hands.
363
00:16:45,352 --> 00:16:47,441
He had some contact
with the kidnappers,
364
00:16:47,484 --> 00:16:48,964
so maybe we can pull
something from it?
365
00:16:49,008 --> 00:16:50,618
Uh, not if he washed
his hands since then.
366
00:16:50,661 --> 00:16:51,662
He said he didn't.
367
00:16:51,706 --> 00:16:52,750
-Ew.
-Yeah.
368
00:16:52,794 --> 00:16:54,187
I'll run it,
369
00:16:54,230 --> 00:16:57,146
but we already know
who took Phineas. His uncle.
370
00:16:57,190 --> 00:16:59,366
But maybe his uncle has some
henchmen that we can track.
371
00:16:59,409 --> 00:17:01,063
Or is it "hench-people" now?
372
00:17:01,107 --> 00:17:02,804
Thank you.
Poor Phineas.
373
00:17:02,847 --> 00:17:04,675
He must be so scared
right now.
374
00:17:04,719 --> 00:17:07,722
That uncle better hope that
Bishop doesn't find him first.
375
00:17:07,765 --> 00:17:08,940
What's that supposed to mean?
376
00:17:08,984 --> 00:17:10,333
Do you not remember
the last time
377
00:17:10,377 --> 00:17:11,900
that someone tried
to kidnap Phineas?
378
00:17:11,943 --> 00:17:14,903
No. Yes. No. I'm sorry.
379
00:17:14,946 --> 00:17:18,167
Victor? Apple Pie? Ka-pow?
380
00:17:18,211 --> 00:17:22,563
Yes, oh, yes, that, um,
that cheesy club owner Victor.
381
00:17:22,606 --> 00:17:24,130
Yeah. He kept calling Bishop...
382
00:17:24,173 --> 00:17:26,001
Apple Pie, and then
she ka-pow'd him.
383
00:17:26,045 --> 00:17:28,482
Yeah. Took the creep out with
one swing, from what I remember.
384
00:17:28,525 --> 00:17:30,614
Yeah. Broke his jaw
in three places.
385
00:17:30,658 --> 00:17:34,792
Ooh. Vending machine must have
been low on coffee that day.
386
00:17:34,836 --> 00:17:37,839
Yeah, or maybe
it was something else.
387
00:17:37,882 --> 00:17:40,450
-Like what?
-Let me ask you,
have you noticed
388
00:17:40,494 --> 00:17:42,452
that Bishop has just quietly,
over the last year,
389
00:17:42,496 --> 00:17:44,063
become a very different person?
390
00:17:44,106 --> 00:17:46,152
Uh, I'd like to think
we're all a bit different
391
00:17:46,195 --> 00:17:47,588
after the past year.
392
00:17:47,631 --> 00:17:48,806
Not that kind of different.
393
00:17:48,850 --> 00:17:50,982
Last week she asked me,
394
00:17:51,026 --> 00:17:53,507
did I know it only took
five pounds of pressure
395
00:17:53,550 --> 00:17:55,030
to crush
a human trachea?
396
00:17:55,074 --> 00:17:56,162
I knew that.
397
00:17:56,205 --> 00:17:57,772
How about another ten pounds
398
00:17:57,815 --> 00:17:59,469
to rip that trachea out
with your bare hands?
399
00:17:59,513 --> 00:18:01,602
How does Bishop know that?
400
00:18:01,645 --> 00:18:03,256
Why does Bishop know that?
401
00:18:03,299 --> 00:18:05,475
And she just mentions
this in passing, you know?
402
00:18:05,519 --> 00:18:06,694
Like-like we're talking
about the weather.
403
00:18:06,737 --> 00:18:10,132
Yeah, that's, uh,
that's different.
404
00:18:10,176 --> 00:18:12,743
Well, maybe she just...
405
00:18:12,787 --> 00:18:14,702
What?
Finish that sentence. What?
406
00:18:14,745 --> 00:18:17,183
No, you right. I got nothing.
407
00:18:17,226 --> 00:18:19,489
Right.
408
00:18:19,533 --> 00:18:21,361
But it's clearly
something, right?
409
00:18:28,281 --> 00:18:29,804
Hi. I'm here about the Kaydars.
410
00:18:29,847 --> 00:18:31,022
I called ahead,
I talked to a doctor...
411
00:18:31,066 --> 00:18:32,763
Special Agent Gibbs?
412
00:18:32,807 --> 00:18:34,591
You're her? You're the doctor?
413
00:18:34,635 --> 00:18:36,071
Dr. Hildegard, yes. I'm sorry
414
00:18:36,115 --> 00:18:37,507
I couldn't say anything
over the phone.
415
00:18:37,551 --> 00:18:38,639
Are they okay?
416
00:18:38,682 --> 00:18:40,119
I need to see some credentials.
417
00:18:40,162 --> 00:18:41,250
Right.
418
00:18:42,425 --> 00:18:44,079
It's protocol.
419
00:18:44,123 --> 00:18:45,820
If you're not family,
only law enforcement can...
420
00:18:45,863 --> 00:18:47,996
Doc, I got out of
the house fast.
421
00:18:48,039 --> 00:18:49,867
There's a missing kid out there.
422
00:18:49,911 --> 00:18:51,739
Can I talk to
-them or not?
-No.
423
00:18:51,782 --> 00:18:54,089
I mean,
they can't talk.
424
00:18:57,832 --> 00:19:00,182
Mr. Kaydar was just taken
to emergency surgery
425
00:19:00,226 --> 00:19:02,184
to repair internal bleeding.
426
00:19:02,228 --> 00:19:04,491
His condition is quite critical.
427
00:19:04,534 --> 00:19:07,276
-What about his wife?
-Mrs. Kaydar's in better shape,
but not by much.
428
00:19:07,320 --> 00:19:09,191
She suffered a compound fracture
to her tibia
429
00:19:09,235 --> 00:19:11,454
and a concussion that... Let me talk to her.
430
00:19:11,498 --> 00:19:13,239
A concussion severe enough
to warrant
431
00:19:13,282 --> 00:19:16,067
a medically-induced coma
to monitor any brain swelling.
432
00:19:16,111 --> 00:19:18,853
Did they say
anything about Phineas?
433
00:19:18,896 --> 00:19:19,941
Anything at all?
434
00:19:19,984 --> 00:19:22,161
Phineas?
That's the kid.
435
00:19:22,204 --> 00:19:23,945
She was saying "Phinnie"
before she lost consciousness.
436
00:19:23,988 --> 00:19:26,121
That's him.
What'd she say?
437
00:19:26,165 --> 00:19:28,950
She was delirious and crying out
"Where's Phinnie?
438
00:19:28,993 --> 00:19:30,430
Don't let them get Phinnie."
439
00:19:30,473 --> 00:19:33,346
-Whoever "they" might be.
-Okay. Thanks, Doc.
440
00:19:34,695 --> 00:19:36,305
Got it.
441
00:19:36,349 --> 00:19:38,481
All right, Gibbs says Phin's
foster parents are alive.
442
00:19:38,525 --> 00:19:39,917
And Phineas is officially
in the wind.
443
00:19:39,961 --> 00:19:41,223
Bishop, what do you got?
444
00:19:41,267 --> 00:19:43,007
Baltimore PD just checked
the Kaydar house
445
00:19:43,051 --> 00:19:44,792
and found it ransacked.
446
00:19:44,835 --> 00:19:47,186
Presumably by the same people
who ran them off the road.
447
00:19:47,229 --> 00:19:50,406
Why would they ransack the place
if Phineas wasn't there?
448
00:19:50,450 --> 00:19:52,060
Maybe looking for a way
to find him?
449
00:19:52,103 --> 00:19:53,453
Well, I mean,
if they found him,
450
00:19:53,496 --> 00:19:55,237
Phin could be halfway
to Libya by now.
451
00:19:55,281 --> 00:19:57,587
No, not with BOLOs out
everywhere.
452
00:19:57,631 --> 00:19:58,893
Well, let's dig up
what we can on this,
453
00:19:58,936 --> 00:20:00,155
uh, Hassan guy's movements
454
00:20:00,199 --> 00:20:01,809
over the last few months.
455
00:20:01,852 --> 00:20:03,811
Gibbs is gonna want
a full update when he gets here.
456
00:20:03,854 --> 00:20:05,334
Wait, Gibbs is coming in?
457
00:20:05,378 --> 00:20:07,162
That's what he said.
458
00:20:07,206 --> 00:20:08,772
After a quick stop home
to change.
459
00:20:08,816 --> 00:20:12,123
So that whole
suspension thing...
460
00:20:12,167 --> 00:20:14,125
What do you think?
461
00:20:14,169 --> 00:20:16,563
Well, I think Vance
is gonna be delighted.
462
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
Luce?
463
00:20:20,654 --> 00:20:22,525
Lucy Dog?
464
00:20:37,627 --> 00:20:39,150
What do you got, Luce?
465
00:20:40,630 --> 00:20:41,979
Who's down here?!
466
00:20:42,023 --> 00:20:44,504
Jethro Gibbs?
467
00:20:50,074 --> 00:20:51,467
I had nowhere to go.
468
00:20:59,432 --> 00:21:00,128
Good girl.
469
00:21:07,744 --> 00:21:10,312
You-you sure they're gonna
-be okay?
-Yeah.
470
00:21:10,356 --> 00:21:12,358
I think Micki and George
are okay,
471
00:21:12,401 --> 00:21:14,925
and they are in good hands.
472
00:21:15,883 --> 00:21:17,493
Tell me what happened.
473
00:21:17,537 --> 00:21:18,842
We'd just come home
from the mall,
474
00:21:18,886 --> 00:21:21,497
pulling into our driveway...
475
00:21:21,541 --> 00:21:24,935
wh-when these two creepy guys
came running out of our house.
476
00:21:24,979 --> 00:21:27,068
Yeah? What'd they look like?
477
00:21:27,111 --> 00:21:29,984
One-one tall, one skinny.
478
00:21:30,027 --> 00:21:32,595
Both ugly.
479
00:21:32,639 --> 00:21:34,597
George got us out of there fast,
480
00:21:34,641 --> 00:21:36,469
and Micki started
calling 911,
481
00:21:36,512 --> 00:21:38,079
but before we knew it,
482
00:21:38,122 --> 00:21:41,212
they were in their car
trying to make us crash.
483
00:21:41,256 --> 00:21:43,345
I think they were doing
more than trying.
484
00:21:43,389 --> 00:21:44,651
I-I was sure we were
all gonna die.
485
00:21:44,694 --> 00:21:45,652
Hey, Phin,
486
00:21:45,695 --> 00:21:47,262
you're okay.
487
00:21:47,306 --> 00:21:49,133
We hit that tree hard.
488
00:21:49,177 --> 00:21:52,789
Micki started crying...
and telling me to run.
489
00:21:52,833 --> 00:21:54,530
They chased you.
490
00:21:54,574 --> 00:21:56,140
I didn't look back to find out.
491
00:21:56,184 --> 00:21:58,360
I left my phone
so they couldn't track me.
492
00:21:58,404 --> 00:22:00,101
You-you taught me that.
493
00:22:00,144 --> 00:22:02,103
Sounds like you and George
and Micki were all
494
00:22:02,146 --> 00:22:04,105
expecting something like this
to happen.
495
00:22:04,148 --> 00:22:05,367
They didn't want to scare me,
496
00:22:05,411 --> 00:22:07,543
but after we moved
closer to you,
497
00:22:07,587 --> 00:22:09,545
I knew they were worried
about him.
498
00:22:09,589 --> 00:22:10,807
Hassan?
499
00:22:10,851 --> 00:22:13,984
To me, he's the evil uncle
I never met.
500
00:22:14,028 --> 00:22:17,248
So I came here and hid.
501
00:22:17,292 --> 00:22:19,512
I figure he doesn't
even know about you.
502
00:22:19,555 --> 00:22:22,036
-Does he?
-No, he doesn't.
503
00:22:22,079 --> 00:22:24,734
You're gonna stay here with me
until we catch him.
504
00:22:26,388 --> 00:22:27,868
I was hoping
you'd say that.
505
00:22:29,696 --> 00:22:33,134
When did you get a new dog?
506
00:22:33,177 --> 00:22:35,484
A while ago.
507
00:22:35,528 --> 00:22:37,268
You must have missed me, huh?
508
00:22:37,312 --> 00:22:39,140
Getting rid of me
and getting a dog?
509
00:22:39,183 --> 00:22:40,968
[line rings]
Not exactly.
510
00:22:41,011 --> 00:22:43,536
Boss?
-Hey, McGee. I got him.
511
00:22:43,579 --> 00:22:45,407
You didn't miss me?
512
00:22:45,451 --> 00:22:47,453
Hold on. Phin?
513
00:22:47,496 --> 00:22:50,064
Let me talk to McGee, okay?
514
00:22:50,107 --> 00:22:51,413
Tell him hi for me.
515
00:22:53,633 --> 00:22:56,157
Phin says hi, McGee.
516
00:22:56,200 --> 00:22:58,551
Yeah, no, no, no.
I-I-I heard him.
517
00:22:58,594 --> 00:23:01,380
Thank God he's okay. Well, uh,
how-how'd he even get to you?
518
00:23:01,423 --> 00:23:03,556
I mean, by being
one resourceful kid.
519
00:23:03,599 --> 00:23:05,253
Not to mention amazing.
520
00:23:05,296 --> 00:23:07,386
Yeah.
521
00:23:07,429 --> 00:23:08,952
Unbelievable, really.
522
00:23:08,996 --> 00:23:11,128
Yeah, to think of all
that he's been through?
523
00:23:11,172 --> 00:23:13,348
Yeah, more than most of us.
524
00:23:13,392 --> 00:23:15,350
Yeah.
Which is saying
a lot this year.
525
00:23:15,394 --> 00:23:17,352
Mm-hmm.
526
00:23:19,180 --> 00:23:20,442
So?
527
00:23:20,486 --> 00:23:22,966
Hmm, so... what?
528
00:23:23,010 --> 00:23:25,273
Well, I was just thinking
that maybe we should talk...
529
00:23:25,316 --> 00:23:27,144
The talk, seriously?
530
00:23:27,188 --> 00:23:29,233
No, I was just thinking
531
00:23:29,277 --> 00:23:31,584
that we should talk
about how Hassan needed
532
00:23:31,627 --> 00:23:33,412
all that muscle
to kidnap one kid.
533
00:23:33,455 --> 00:23:35,979
Oh.
534
00:23:36,023 --> 00:23:38,068
Not that it...
535
00:23:38,112 --> 00:23:39,940
hasn't been on my mind.
536
00:23:39,983 --> 00:23:42,290
Us, um...
537
00:23:42,333 --> 00:23:44,205
you know, having a talk.
538
00:23:44,248 --> 00:23:46,337
Like, eventually
-we should talk, yeah.
-We should have a talk, yeah.
539
00:23:46,381 --> 00:23:49,297
Yeah, yeah. Mm-hmm.
540
00:23:49,340 --> 00:23:51,255
So when do you think?
541
00:23:51,299 --> 00:23:53,910
I don't know.
542
00:23:53,954 --> 00:23:55,172
When do you think?
543
00:23:55,216 --> 00:23:56,783
All right, boss,
talk to you soon.
544
00:23:56,826 --> 00:23:59,438
Hey, how's that
for good news, huh?
545
00:23:59,481 --> 00:24:01,352
Oh, it's great, it's great.
546
00:24:01,396 --> 00:24:02,789
Yeah, still no
Hassan, though.
547
00:24:02,832 --> 00:24:04,530
Oh, well, what do we have?
548
00:24:04,573 --> 00:24:07,707
We have got word
from Interpol.
549
00:24:07,750 --> 00:24:11,232
They picked up chatter in Libya.
550
00:24:11,275 --> 00:24:13,843
Hassan snuck out of the country
with three accomplices.
551
00:24:13,887 --> 00:24:16,629
Phineas counted two bad guys,
and there's actually four.
552
00:24:16,672 --> 00:24:18,805
Yeah, using fake
passports, they, uh,
553
00:24:18,848 --> 00:24:21,111
flew out of Tripoli
into Toronto,
554
00:24:21,155 --> 00:24:23,810
and then on to Dulles
two days ago.
555
00:24:23,853 --> 00:24:26,073
They then rented a green minivan
556
00:24:26,116 --> 00:24:27,770
at the airport under
Hassan's alias.
557
00:24:27,814 --> 00:24:29,511
We have a BOLO out
for that, too.
558
00:24:29,555 --> 00:24:32,383
And Kasie is hacking
into the GPS.
559
00:24:32,427 --> 00:24:34,734
-Well, let's get some real
faces to those fake names and
560
00:24:34,777 --> 00:24:36,300
see if anyone in the U.S. might
be giving these guys cover.
561
00:24:36,344 --> 00:24:37,388
O-On it.
562
00:24:40,696 --> 00:24:43,394
Like I said, from the
moment I moved back,
563
00:24:43,438 --> 00:24:45,353
it was like
I never left.
564
00:24:45,396 --> 00:24:47,137
George is still so funny.
565
00:24:47,181 --> 00:24:49,357
Aunt Micki's just the best.
566
00:24:49,400 --> 00:24:51,098
How's school?
567
00:24:51,141 --> 00:24:52,578
It's okay.
568
00:24:52,621 --> 00:24:55,058
I liked it better before
COVID and all, but...
569
00:24:55,102 --> 00:24:56,756
don't you already
know all this
570
00:24:56,799 --> 00:24:58,801
from the letters
you make me write?
571
00:25:01,543 --> 00:25:03,502
Well, sometimes, Phin,
572
00:25:03,545 --> 00:25:05,765
it's just nice
to hear it in person.
573
00:25:05,808 --> 00:25:07,810
I don't make you do anything.
574
00:25:07,854 --> 00:25:09,682
Yeah, you do.
575
00:25:09,725 --> 00:25:11,684
You write me letters
and expect one in return.
576
00:25:11,727 --> 00:25:14,817
I never even heard the word
"pen pal" until you came along.
577
00:25:15,992 --> 00:25:18,865
Hey, go sit down.
578
00:25:22,346 --> 00:25:25,436
It's hard to write
a good letter, Phin.
579
00:25:26,394 --> 00:25:28,570
It's a lost art.
580
00:25:28,614 --> 00:25:32,182
Sure beats the hell out
of messaging any day.
581
00:25:32,226 --> 00:25:35,403
We'll have to agree
to disagree on that one.
582
00:25:35,446 --> 00:25:38,798
But don't think I haven't
noticed your new coaster.
583
00:25:40,626 --> 00:25:43,759
Yeah, well, that's new.
That was a gift.
584
00:25:43,803 --> 00:25:46,414
Besides the tablet and Lucy,
585
00:25:46,457 --> 00:25:49,373
not much has changed
around here.
586
00:25:49,417 --> 00:25:51,419
You patched up the bullet holes
in the basement,
587
00:25:51,462 --> 00:25:53,377
but not much else.
588
00:25:53,421 --> 00:25:55,989
Made a few unseen
improvements.
589
00:25:56,032 --> 00:25:59,819
Mostly... I've been
working on the boat.
590
00:25:59,862 --> 00:26:03,474
I thought you'd have more time
since you got suspended.
591
00:26:03,518 --> 00:26:05,041
Who told you that?
592
00:26:05,085 --> 00:26:06,477
Aunt Micki read it
in the paper.
593
00:26:06,521 --> 00:26:08,479
She thinks you got railroaded.
594
00:26:08,523 --> 00:26:10,873
-Ah.
-Speaking of the boat,
595
00:26:10,917 --> 00:26:12,614
how are you gonna get it
out of the basement?
596
00:26:12,658 --> 00:26:14,181
I've done it before.
597
00:26:14,224 --> 00:26:16,270
But how? And-and when?
598
00:26:16,313 --> 00:26:18,359
-When it's ready.
-Where will you go?
599
00:26:18,402 --> 00:26:20,274
You ask a lot of questions.
600
00:26:20,317 --> 00:26:23,233
You just gonna use it for
floating around and fishing?
601
00:26:23,277 --> 00:26:25,453
Or is it supposed
to take you somewhere?
602
00:26:25,496 --> 00:26:27,977
And when you get there,
what will you do then?
603
00:26:28,021 --> 00:26:30,197
Exploring maybe?
604
00:26:30,240 --> 00:26:32,199
Got a plan?
605
00:26:35,942 --> 00:26:37,944
Hey, Kase,
anything on the GPS?
606
00:26:37,987 --> 00:26:40,903
Yes and no, or yes, then no.
607
00:26:40,947 --> 00:26:42,557
Okay, what's the "yes"?
608
00:26:42,601 --> 00:26:44,472
Well, I was able
to track the GPS history
609
00:26:44,515 --> 00:26:46,430
of Hassan's rental car
from the airport
610
00:26:46,474 --> 00:26:48,563
to where our dead
Navy captain was found
611
00:26:48,607 --> 00:26:52,262
to all around D.C.
to Phineas's neighborhood.
612
00:26:52,306 --> 00:26:54,525
Where it ends
right there on the "no."
613
00:26:54,569 --> 00:26:56,702
At Route 10, not one mile
614
00:26:56,745 --> 00:26:58,268
from Phin's house, and not long
615
00:26:58,312 --> 00:27:00,096
after they ran
his uncle's car off the road.
616
00:27:00,140 --> 00:27:03,186
Hassan likely disabled the GPS
when Phineas got away from them.
617
00:27:03,230 --> 00:27:05,493
Knowing we were
looking for him.
618
00:27:05,536 --> 00:27:08,278
I still can't believe he got
all the way to Gibbs's house.
619
00:27:08,322 --> 00:27:10,672
Well, I just hope Gibbs
is being nice to him.
620
00:27:10,716 --> 00:27:12,674
Oh, why wouldn't he be?
He loves Phineas.
621
00:27:12,718 --> 00:27:14,371
He loves me and Ducky, too,
but we checked on him
622
00:27:14,415 --> 00:27:15,851
this morning and the man
623
00:27:15,895 --> 00:27:17,548
all but told us to
get off his lawn.
624
00:27:17,592 --> 00:27:19,812
He's so resistant to change.
625
00:27:19,855 --> 00:27:21,988
Well, he's not the only one.
626
00:27:22,031 --> 00:27:23,293
What do you mean?
627
00:27:23,337 --> 00:27:25,644
Hmm, what do you mean, what?
628
00:27:25,687 --> 00:27:27,733
I said Gibbs was
resistant to change,
629
00:27:27,776 --> 00:27:30,344
and you said
he's not the only one.
630
00:27:30,387 --> 00:27:32,520
Does this mean you're
planning a change or...?
631
00:27:32,563 --> 00:27:35,871
No, I mean, not now, but...
I don't know, you never know.
632
00:27:35,915 --> 00:27:38,221
Oh, I get it.
633
00:27:38,265 --> 00:27:40,441
This is about you
and your Torres talk.
634
00:27:40,484 --> 00:27:41,964
Okay, does everybody know
about that?
635
00:27:42,008 --> 00:27:43,836
Dear Book, you are wide open
636
00:27:43,879 --> 00:27:46,316
and we've all read
your chapter on Torres.
637
00:27:46,360 --> 00:27:47,796
Uh, there is nothing to read.
638
00:27:47,840 --> 00:27:50,103
Oh, hey, we got a hit.
639
00:27:50,146 --> 00:27:52,366
Thank God. A hit on what?
640
00:27:52,409 --> 00:27:55,717
I took the liberty of tracking
641
00:27:55,761 --> 00:27:58,894
the credit card Hassan used
to rent the car.
642
00:27:58,938 --> 00:28:02,028
And it looks like it was
used again not long after.
643
00:28:02,071 --> 00:28:04,421
The Mackin Hotel in Fairfax.
644
00:28:04,465 --> 00:28:05,988
Two adjoining rooms.
645
00:28:06,032 --> 00:28:07,642
It looks like they're
both still occupied.
646
00:28:07,686 --> 00:28:10,558
By a Libyan gangster
and his crew.
647
00:28:12,299 --> 00:28:14,127
Be careful.
648
00:28:14,170 --> 00:28:17,173
Whatever happened to that
really nice lady Jack?
649
00:28:18,740 --> 00:28:22,222
Uh, she went to Afghanistan.
650
00:28:22,265 --> 00:28:24,311
Why'd she go there?
651
00:28:25,791 --> 00:28:28,054
Because she wanted to.
652
00:28:28,097 --> 00:28:30,012
You really liked her,
didn't you?
653
00:28:30,056 --> 00:28:31,884
Yeah, yeah, sure, I did.
654
00:28:31,927 --> 00:28:32,754
Did you love her?
655
00:28:34,190 --> 00:28:35,539
What?
656
00:28:35,583 --> 00:28:37,019
Would you have married her?
657
00:28:38,760 --> 00:28:40,544
Will you ever get married again?
658
00:28:40,588 --> 00:28:42,546
None of your business.
659
00:28:45,288 --> 00:28:47,813
Don't you ever get lonely
living here all by yourself?
660
00:28:47,856 --> 00:28:49,118
No.
661
00:28:49,162 --> 00:28:52,774
You ever wonder if maybe
living all alone
662
00:28:52,818 --> 00:28:54,863
and building that boat is just
a way of avoiding stuff?
663
00:28:54,907 --> 00:28:56,560
What stuff?
664
00:28:56,604 --> 00:28:59,520
Important stuff
like what we're talking about.
665
00:28:59,563 --> 00:29:02,566
Getting married and getting
close to people and...
666
00:29:02,610 --> 00:29:04,786
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
667
00:29:04,830 --> 00:29:07,920
I get close to
plenty of people.
668
00:29:07,963 --> 00:29:11,401
And-and we're not
talking about stuff.
669
00:29:11,445 --> 00:29:12,838
You are.
670
00:29:12,881 --> 00:29:14,622
I'm-I'm just curious.
671
00:29:14,665 --> 00:29:17,494
But... we can talk
about whatever you want to.
672
00:29:17,538 --> 00:29:19,366
Okay, let's talk
about you.
673
00:29:19,409 --> 00:29:21,063
Why are you asking
so many questions?
674
00:29:21,107 --> 00:29:22,848
I don't know.
675
00:29:22,891 --> 00:29:24,806
Guess I'm only asking
because those are
676
00:29:24,850 --> 00:29:26,939
the questions
I think about a lot.
677
00:29:26,982 --> 00:29:29,028
Maybe too much.
678
00:29:30,856 --> 00:29:33,554
I can hardly sleep some nights.
679
00:29:34,816 --> 00:29:36,818
Kids your age
680
00:29:36,862 --> 00:29:39,255
should not be losing sleep.
681
00:29:39,299 --> 00:29:41,605
I worry all the time about...
682
00:29:41,649 --> 00:29:44,478
being alone
and people leaving.
683
00:29:44,521 --> 00:29:46,828
That-That's why I never let
friends get close.
684
00:29:46,872 --> 00:29:49,831
'Cause they're just gonna leave
one day, one way or another.
685
00:29:49,875 --> 00:29:51,224
Phineas...
686
00:29:51,267 --> 00:29:53,835
First my mom,
and then after today,
687
00:29:53,879 --> 00:29:56,272
what if Micki and George decide
I'm not worth the trouble?
688
00:29:56,316 --> 00:29:58,579
If not for me, none of this
would have happened.
689
00:29:58,622 --> 00:30:01,625
Phin, they're not
gonna leave you.
690
00:30:01,669 --> 00:30:04,193
Nobody is going to leave you.
691
00:30:04,237 --> 00:30:05,891
How could you say that?
692
00:30:05,934 --> 00:30:07,631
You left me.
693
00:30:09,242 --> 00:30:11,635
Ah, come on, Phin, look at me.
Look at, look at my life.
694
00:30:11,679 --> 00:30:13,855
Look how I live.
695
00:30:13,899 --> 00:30:17,816
I choose to live this way.
696
00:30:19,992 --> 00:30:22,777
I left you in
the best place
697
00:30:22,821 --> 00:30:25,258
I knew.
698
00:30:25,301 --> 00:30:28,174
With two great people
who love you.
699
00:30:28,217 --> 00:30:29,653
So it's nothing I did?
700
00:30:29,697 --> 00:30:31,960
No. Never.
701
00:30:32,004 --> 00:30:34,310
It's always been about...
702
00:30:34,354 --> 00:30:36,312
finding what's best for you.
703
00:30:38,706 --> 00:30:40,839
What do you think, Lucy?
704
00:30:40,882 --> 00:30:42,492
Must be nice being a dog.
705
00:30:42,536 --> 00:30:45,582
Not having to worry
about all this stuff, huh?
706
00:30:50,065 --> 00:30:52,328
A lot of green minivans
in that parking lot.
707
00:30:52,372 --> 00:30:53,764
Must be a popular rental.
708
00:30:53,808 --> 00:30:54,940
All right,
forget about the car.
709
00:30:54,983 --> 00:30:56,637
You guys take 106,
I'll take 105.
710
00:31:06,690 --> 00:31:07,778
NCIS!
711
00:31:07,822 --> 00:31:08,823
Don't shoot.
712
00:31:08,867 --> 00:31:10,303
I'm unarmed.
713
00:31:10,346 --> 00:31:11,826
Don't shoot, don't shoot.
714
00:31:11,870 --> 00:31:13,088
Please don't shoot.
715
00:31:13,132 --> 00:31:14,394
Please.
716
00:31:27,494 --> 00:31:29,496
I am Hamza Bashar.
717
00:31:29,539 --> 00:31:30,845
Ahmed's doctor.
718
00:31:30,889 --> 00:31:31,933
Who's Ahmed?
719
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
He's the son of Hassan Sayegh.
720
00:31:33,674 --> 00:31:34,718
What's wrong with him?
721
00:31:36,024 --> 00:31:37,330
May I?
722
00:31:40,376 --> 00:31:41,856
Chronic myeloid leukemia.
723
00:31:41,900 --> 00:31:43,075
It's very rare in children.
724
00:31:43,118 --> 00:31:44,728
He needs
a bone marrow transplant.
725
00:31:44,772 --> 00:31:46,817
-And soon.
-Bone marrow?
726
00:31:46,861 --> 00:31:49,472
-Blood relatives.
-Phineas.
727
00:31:49,516 --> 00:31:50,778
With no donor match
in our region,
728
00:31:50,821 --> 00:31:52,127
Ahmed's cousin is
our only hope.
729
00:31:52,171 --> 00:31:53,824
And kidnapping is
your only option?
730
00:31:53,868 --> 00:31:55,000
Not mine.
731
00:31:55,043 --> 00:31:56,697
I studied at Hopkins,
so I know the area
732
00:31:56,740 --> 00:31:58,525
and can translate
when needed.
733
00:31:58,568 --> 00:31:59,656
And I do care for the boy,
734
00:31:59,700 --> 00:32:01,049
but I did not come willingly.
735
00:32:01,093 --> 00:32:02,703
You didn't call for help either.
736
00:32:02,746 --> 00:32:04,835
Do you see phones
in these rooms?
737
00:32:06,925 --> 00:32:10,232
Betraying Hassan is unwise,
to say the least.
738
00:32:11,625 --> 00:32:14,062
I'm only trying to get the boy
and myself back home alive.
739
00:32:14,106 --> 00:32:17,457
Never occur to Hassan
to simply ask Phineas nicely?
740
00:32:17,500 --> 00:32:20,199
Maybe call his family instead
of running them off the road?
741
00:32:20,242 --> 00:32:23,332
Hassan does nothing nicely and
he's wanted in many countries.
742
00:32:23,376 --> 00:32:24,986
Proper channels
are not for him.
743
00:32:25,030 --> 00:32:26,248
He's a brute
744
00:32:26,292 --> 00:32:28,381
who only knows threats
and intimidation.
745
00:32:28,424 --> 00:32:29,904
Where's Hassan now?
746
00:32:29,948 --> 00:32:31,427
They left minutes ago--
Hassan and Nazar,
747
00:32:31,471 --> 00:32:33,255
his enforcer--
748
00:32:33,299 --> 00:32:35,170
after searching through
those papers for hours.
749
00:32:35,214 --> 00:32:36,650
Taken from the boy's home.
750
00:32:39,914 --> 00:32:42,134
It's a letter to Phineas.
751
00:32:42,177 --> 00:32:43,918
Signed "Jethro Gibbs."
752
00:32:43,962 --> 00:32:45,964
No return address.
753
00:32:46,007 --> 00:32:48,531
Well, it was easy to find
on that stolen computer.
754
00:32:53,580 --> 00:32:55,712
How old was your dad
when he died?
755
00:32:55,756 --> 00:32:57,584
Pretty ancient.
756
00:32:57,627 --> 00:32:59,151
Yeah.
757
00:32:59,194 --> 00:33:00,630
And your mom?
758
00:33:02,632 --> 00:33:04,330
Not old enough.
759
00:33:04,373 --> 00:33:05,940
I'm sorry.
760
00:33:06,941 --> 00:33:09,117
Don't be sorry.
761
00:33:14,993 --> 00:33:17,038
Hey, McGee. Got him?
762
00:33:17,082 --> 00:33:19,127
Not yet, boss, but they're
headed to your house.
763
00:33:20,955 --> 00:33:22,391
They're already here.
764
00:33:22,435 --> 00:33:24,002
No, we're ten minutes out.
765
00:33:25,046 --> 00:33:26,830
Oh, no. He's here, isn't he?
766
00:33:26,874 --> 00:33:27,962
Do exactly what I say.
767
00:33:29,659 --> 00:33:30,921
Come on, Luce.
768
00:33:32,401 --> 00:33:34,055
Come on.
769
00:33:34,099 --> 00:33:35,491
This is the first place
they'll look.
770
00:33:42,542 --> 00:33:44,718
Unseen improvements.
771
00:33:45,588 --> 00:33:47,895
Lucy, come on. Get out.
772
00:33:47,938 --> 00:33:50,419
-Come on, Luce, get out.
-No, i-it's okay.
It's okay. I got her.
773
00:33:52,769 --> 00:33:56,034
You stay there
till I come get you.
774
00:35:26,036 --> 00:35:27,081
It's over.
775
00:35:27,125 --> 00:35:28,735
No, it is not.
776
00:35:28,778 --> 00:35:30,432
Give me the boy.
777
00:35:30,476 --> 00:35:32,130
Not tonight.
778
00:35:32,173 --> 00:35:33,566
Not ever.
779
00:35:35,089 --> 00:35:37,570
My son Ahmed...
780
00:35:37,613 --> 00:35:39,441
he needs help.
781
00:35:39,485 --> 00:35:41,748
No way to ask for it.
782
00:35:41,791 --> 00:35:43,837
You are Gibbs.
783
00:35:43,880 --> 00:35:46,144
You avenged my brother.
784
00:35:46,187 --> 00:35:48,146
So you know that
sometimes you are forced...
785
00:35:55,805 --> 00:35:58,199
You look nothing
786
00:35:58,243 --> 00:35:59,374
like our family.
787
00:35:59,418 --> 00:36:00,984
Nothing like us at all.
788
00:36:01,028 --> 00:36:02,595
I am nothing like you.
789
00:36:07,208 --> 00:36:09,210
Everyone okay?
790
00:36:09,254 --> 00:36:10,864
Well, they sure look okay.
791
00:36:11,908 --> 00:36:13,823
-Hey, Phin.
-Hey, you guys.
792
00:36:16,130 --> 00:36:17,175
His buddy's down
in the basement.
793
00:36:17,218 --> 00:36:18,480
Roger.
794
00:36:19,960 --> 00:36:21,222
Hey.
795
00:36:21,266 --> 00:36:23,398
I told you to stay in there.
796
00:36:24,399 --> 00:36:26,271
What was it he was saying?
797
00:36:26,314 --> 00:36:28,664
About what?
798
00:36:28,708 --> 00:36:30,144
Something about his son?
799
00:36:30,188 --> 00:36:31,580
My son.
800
00:36:31,624 --> 00:36:33,669
Please help him.
801
00:36:33,713 --> 00:36:34,844
Come on.
802
00:36:44,289 --> 00:36:46,943
Thank God you're okay,
Phinnie.
803
00:36:46,987 --> 00:36:48,641
You're sure you're okay?
804
00:36:48,684 --> 00:36:50,251
Yeah.
805
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
I'm gonna be just fine.
806
00:36:52,079 --> 00:36:53,733
So is your Uncle George.
807
00:36:53,776 --> 00:36:55,909
He came through surgery
with flying colors.
808
00:36:55,952 --> 00:36:57,432
Thank you, Doctor.
809
00:36:57,476 --> 00:36:59,260
And Agent Gibbs.
810
00:36:59,304 --> 00:37:00,305
Once again.
811
00:37:00,348 --> 00:37:03,133
No. This was all Phin.
812
00:37:03,177 --> 00:37:04,613
Me and Lucy.
813
00:37:04,657 --> 00:37:06,702
You have to meet this dog,
Aunt Micki.
814
00:37:06,746 --> 00:37:08,008
She's so awesome.
815
00:37:08,051 --> 00:37:10,140
You always were a sucker
for dogs.
816
00:37:10,184 --> 00:37:12,360
Maybe it's time
we get you one.
817
00:37:12,404 --> 00:37:13,492
You mean it?
818
00:37:13,535 --> 00:37:14,754
You'll have to take care of it.
819
00:37:14,797 --> 00:37:17,278
I-I will, I swear.
820
00:37:17,322 --> 00:37:18,671
But...
821
00:37:19,454 --> 00:37:20,760
But what?
822
00:37:20,803 --> 00:37:23,371
Just something I want
to ask you.
823
00:37:23,415 --> 00:37:26,505
Something I really want to do.
824
00:37:28,333 --> 00:37:30,987
Still can't believe that kid.
825
00:37:31,031 --> 00:37:32,946
After everything
he's been through,
826
00:37:32,989 --> 00:37:34,730
to still donate bone marrow?
827
00:37:34,774 --> 00:37:36,906
Yeah. Special kid.
828
00:37:36,950 --> 00:37:38,821
Mm. So...
829
00:37:38,865 --> 00:37:40,780
-So, the talk.
-Ah, right, the talk.
830
00:37:40,823 --> 00:37:43,783
Talk-a-roo.
Talk-a-reeno.
831
00:37:43,826 --> 00:37:46,916
Can we at least agree that
we need to have the talk?
832
00:37:46,960 --> 00:37:50,006
Yeah, "need" is a strong word,
but yeah.
833
00:37:50,050 --> 00:37:53,009
All right. So, when?
834
00:37:53,053 --> 00:37:54,402
Uh...
835
00:37:54,446 --> 00:37:56,056
well...
836
00:37:56,099 --> 00:37:57,579
not now.
837
00:37:57,623 --> 00:37:59,059
Oh, no, of course not.
838
00:37:59,102 --> 00:38:00,321
No.
839
00:38:00,365 --> 00:38:01,801
It's, uh, it's been
a long day.
840
00:38:01,844 --> 00:38:03,063
Both tired.
Mm.
841
00:38:03,106 --> 00:38:05,152
-Yeah, super tired.
-Mm-hmm, mm-hmm.
842
00:38:05,195 --> 00:38:06,501
Mm-hmm.
843
00:38:06,545 --> 00:38:08,547
But let's agree, um...
844
00:38:08,590 --> 00:38:10,331
No, let's promise
that we should
845
00:38:10,375 --> 00:38:11,898
definitely have
the talk soon.
846
00:38:11,941 --> 00:38:13,465
Sure.
847
00:38:14,466 --> 00:38:16,032
So, when do you think?
848
00:38:16,076 --> 00:38:18,208
Like, probably now.
849
00:38:23,605 --> 00:38:25,564
Okay, so...
850
00:38:25,607 --> 00:38:27,305
ladies first.
851
00:38:27,348 --> 00:38:30,220
Sure. Um...
Okay, Nick.
852
00:38:30,264 --> 00:38:32,440
So...
853
00:38:32,484 --> 00:38:36,009
ever since, uh, we were
in that jail cell together,
854
00:38:36,052 --> 00:38:37,445
um...
855
00:38:41,928 --> 00:38:44,365
It'll only take
a few hours, Lucy.
856
00:38:44,409 --> 00:38:47,281
I don't get why people are
making such a big deal about it.
857
00:38:47,325 --> 00:38:48,935
You're saving a life.
858
00:38:48,978 --> 00:38:50,545
It is a big deal.
859
00:38:51,546 --> 00:38:53,722
Poor kid's only ten.
860
00:38:53,766 --> 00:38:56,290
A-And he can't help
who his father is.
861
00:38:58,597 --> 00:38:59,598
You ready?
862
00:38:59,641 --> 00:39:02,427
Jethro Gibbs,
I'm sorry.
863
00:39:02,470 --> 00:39:04,429
-Sorry about what?
-Yesterday.
864
00:39:04,472 --> 00:39:07,170
I-I didn't mean to be so nosy.
865
00:39:07,214 --> 00:39:09,259
And I-I didn't want
to make you mad about,
866
00:39:09,303 --> 00:39:11,479
you know, stuff.
867
00:39:11,523 --> 00:39:13,786
You don't have to apologize.
868
00:39:19,139 --> 00:39:22,229
I think I was mad because...
869
00:39:23,709 --> 00:39:25,537
...sometimes...
870
00:39:27,539 --> 00:39:30,193
...I am lonely.
871
00:39:30,237 --> 00:39:32,370
Like you, maybe.
872
00:39:35,460 --> 00:39:38,158
I don't like thinking about it.
873
00:39:38,201 --> 00:39:40,508
Welcome to the club.
874
00:39:42,902 --> 00:39:44,817
Don't wait for me
at the hospital.
875
00:39:44,860 --> 00:39:46,645
You should stay home
with Lucy.
876
00:39:46,688 --> 00:39:48,473
She was scared
last night, too.
877
00:39:49,517 --> 00:39:51,867
I've been thinking about Lucy,
too, Phin.
878
00:39:54,522 --> 00:39:56,742
She has really bonded with you.
879
00:39:56,785 --> 00:39:59,701
You think so?
Yeah, I do.
880
00:39:59,745 --> 00:40:02,443
You know that dogs pick
their people?
881
00:40:02,487 --> 00:40:04,750
And, uh, the minute
you got here,
882
00:40:04,793 --> 00:40:07,405
she picked you.
883
00:40:07,448 --> 00:40:09,015
So, what are you saying?
884
00:40:11,234 --> 00:40:15,325
I'm saying she wants
to be with you.
885
00:40:15,369 --> 00:40:18,111
That she deserves
to be with you.
886
00:40:18,154 --> 00:40:20,896
And you take care of her.
887
00:40:20,940 --> 00:40:22,420
You take her home.
888
00:40:25,379 --> 00:40:26,815
For good.
59349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.