All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E04.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:11,360
Onko se isä?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,080
Syö murosi.
3
00:00:14,760 --> 00:00:20,000
Kukaan muu ei saa sinua hermostumaan noin.
-Tulet hyvänä kakkosena. Pistä syöden.
4
00:00:27,200 --> 00:00:32,280
Oletko unohtanut jotain?
-Herranjumala! Miten minä näin...
5
00:00:32,400 --> 00:00:37,760
Ollut älytön kiire töissä.
Anteeksi. Kymppisynttärit.
6
00:00:37,840 --> 00:00:40,480
Paljon onnea, kulta!
7
00:00:53,280 --> 00:00:58,600
Lupaa yksi asia.
Tässä elämässä on helppo lähteä pötkimään
8
00:00:58,680 --> 00:01:02,760
pakoon tiukassa tilanteessa.
Sellaisia miehiä on maailma täynnä.
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,320
Älä kasva sellaiseksi.
-Tässä on kaikkien kasvien
10
00:01:05,400 --> 00:01:08,040
latinankieliset nimet.
-Illalla on kunnon bileet, eikö?
11
00:01:08,120 --> 00:01:10,080
Olet paras!
12
00:01:50,600 --> 00:01:51,720
Huomenta!
13
00:01:52,960 --> 00:01:59,880
Huomenta! Mitä kuuluu?
-Huolestuttaa, kun asiakkaita peruuttaa
14
00:02:00,360 --> 00:02:03,160
irtopään löytymisen takia.
-Ihmiset unohtavat nopeasti.
15
00:02:03,240 --> 00:02:06,040
Hangon puhtoinen kuva on se,
millä myyn huoneita.
16
00:02:06,160 --> 00:02:09,360
Ei se sinun syy ole.
Olen pahoillani. En halua huolestuttaa.
17
00:02:09,440 --> 00:02:13,120
Kuule, voisimme lähteä veneilemään.
Saisit ajatukset toisaalle.
18
00:02:13,200 --> 00:02:16,960
Kädet täynnä. En ehdi nyt.
-Tarvitsetko apua?
19
00:02:17,000 --> 00:02:18,040
En.
20
00:02:31,080 --> 00:02:35,800
Olen pahoillani tästä kaikesta.
Onneksi arvokas lasti löytyi.
21
00:02:35,880 --> 00:02:39,800
Tässä ei ole kaikki.
-Kaikki, mitä Jarnon autossa
22
00:02:39,920 --> 00:02:43,400
tai sen ulkopuolella oli, on tässä.
-Meiltä on varastettu
23
00:02:43,480 --> 00:02:50,320
omaisuutta.
-Olisiko rahtikirjassa
24
00:02:50,360 --> 00:02:55,920
ollut väärät tiedot teistä riippumatta?
-Teen rikosilmoituksen.
25
00:02:56,000 --> 00:03:00,760
Tehdäänkö nyt vai tulenko asemalle?
-Ei tarvitse asemalle tulla.
26
00:03:00,840 --> 00:03:04,120
Hoidan tämän henkilökohtaisesti.
-Hyvä. Irmeli laittaa sinulle
27
00:03:04,200 --> 00:03:07,880
kaikki tarvittavat tiedot.
Hienoa! Olen yhteydessä Irmaan.
28
00:03:09,320 --> 00:03:10,560
Irmeliin.
29
00:03:10,640 --> 00:03:11,680
Molempiin.
30
00:03:18,080 --> 00:03:24,200
Kuka helvetti luulet olevasi?
-Jarno oli hyvä jätkä. Niin?
31
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
Hyvää huomenta!
-Se saa nyt potkut.
32
00:03:38,480 --> 00:03:45,360
Varaston jantteri saa nyt potkut.
-Perintöveron jälkeen
33
00:03:45,440 --> 00:03:51,040
meikäläisellä ei ole pennin hyrrää.
-Nortti, sinulla ei ole
34
00:03:52,600 --> 00:03:57,520
koskaan ollut pennin hyrrää.
-Jarnon hautajaiset olemme ainakin velkaa.
35
00:03:57,600 --> 00:04:00,320
Emme ole kenellekään
yhtään velkaa enää ikinä.
36
00:04:00,360 --> 00:04:03,120
Mutta Jarnon hautajaiset
tottakai hoidetaan.
37
00:04:04,880 --> 00:04:10,280
Mieti mitä kaikkea tuolla saisi.
-Muista ettemme ole
38
00:04:11,280 --> 00:04:17,520
huumekauppiaita.
-Saatanan Markus.
39
00:04:17,600 --> 00:04:20,760
Olen varma, että Jarno kuoli sen takia.
-Mitä selität?
40
00:04:21,440 --> 00:04:25,400
Ne käytti sitä hyväksi.
-Vitut käyttänyt.
41
00:04:25,520 --> 00:04:27,840
Perus veren imemistä
duunarin selkänahasta.
42
00:04:28,000 --> 00:04:32,840
Ei. On siinä ollut muutakin.
Niinkuin mitä?
43
00:04:32,920 --> 00:04:37,280
Vittu en tiedä.
Jos joku tulee tätä lastia etsimään,
44
00:04:37,360 --> 00:04:42,680
en ole paikalla.
-Ei tietenkään.
45
00:04:42,760 --> 00:04:45,240
Otetaan iisisti.
46
00:04:45,320 --> 00:04:45,640
Olemme aina
47
00:04:45,720 --> 00:04:47,120
kolme askelta edellä.
48
00:04:52,600 --> 00:04:56,120
Tämä on tutkintalinjamme. Muuta ei ole.
-Tämän henkilöllisyyttä
49
00:04:56,200 --> 00:05:01,160
ja yhteyttä uhriin ei tiedetä.
Kuulustelisin, jos tietäisin mistä löydän.
50
00:05:01,240 --> 00:05:03,600
Kaikki muut Jarnoon
liittyvät ihmiset tunnen.
51
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Kaikki kuulusteltu läpi.
Ei niistä ole epäillyiksi.
52
00:05:06,160 --> 00:05:10,920
Kaikilla on alibi.
-Tällä hetkellä kaikki ovat epäiltyjä.
53
00:05:11,000 --> 00:05:16,800
Mikä tuo kiepautus on?
-Mikä? Se on
54
00:05:16,920 --> 00:05:21,320
maaseutua. Maalaistaloja.
55
00:05:22,920 --> 00:05:28,400
Pitää tutkia.
-Nyt on
56
00:05:29,720 --> 00:05:35,120
piru irti. Siellä ei ollut kaikkia kamoja.
Missä helvetissä Koponen on?
57
00:05:35,160 --> 00:05:39,520
Se on taas hutiloinut.
Veera, kirjaa rikosilmoitus.
58
00:05:39,560 --> 00:05:41,920
Caveneilta on ryöstetty omaisuutta.
59
00:06:00,680 --> 00:06:02,240
-Anteeksi rakas.
60
00:06:02,800 --> 00:06:08,760
Unohdin. Ei se mitään.
61
00:06:09,840 --> 00:06:15,240
Miten ilta meni? Oliko suksee?
-Ainakin hankolaiset tuntuivat
62
00:06:15,320 --> 00:06:19,560
olevan kiinnostuneita tuotteista.
Se on hyvä kuulla.
63
00:06:22,040 --> 00:06:25,320
Kaarina Markkanen
tuli juttelemaan tilaisuuden jälkeen.
64
00:06:25,880 --> 00:06:31,120
Kaarina? Millä asialla?
-Puhuu outoja.
65
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
Jotain, mistä en voi tajuta,
koska en ole täältä.
66
00:06:33,880 --> 00:06:37,520
Joo. Lapsen menettäminen
tekee ihmisestä arvaamattoman.
67
00:06:38,560 --> 00:06:40,560
Älä välitä siitä.
68
00:06:43,120 --> 00:06:47,560
Emme voi ymmärtää sitä tuskaa.
-Tuli surullinen ajatus,
69
00:06:48,400 --> 00:06:53,200
että vaikka kuinka kuvittelen
tuntevani sinut, Astridin ja Caiuksen,
70
00:06:54,640 --> 00:07:01,600
en kuitenkaan tunne.
Teillä on niin paljon elämää ennen minua.
71
00:07:02,520 --> 00:07:05,880
On tässä aika paljon yhteistäkin elämää.
72
00:07:11,480 --> 00:07:12,080
-Mitä
73
00:07:12,080 --> 00:07:18,520
helvettiä? Mikä ahne paska sinä olet?
-Rauhoitutaan. Mitä nyt taas?
74
00:07:18,600 --> 00:07:23,280
Tajuatko kuinka vähällä rahalla
koko muu maailma joutuu tulemaan toimeen?
75
00:07:23,600 --> 00:07:27,160
Tajuatko mitä tarkoittaa,
jos ei saa palkkaa.
76
00:07:27,760 --> 00:07:31,080
Mitä tulet tänne huutamaan?
-Hei, molemmat rauhoittuu nyt.
77
00:07:31,200 --> 00:07:33,840
Astrid, mistä olet suuttunut?
-Piti lähteä Henkan kanssa
78
00:07:33,920 --> 00:07:38,200
viikonlopuksi Turkuun. Hän ei voi lähteä,
koska hänen pitää mennä töihin.
79
00:07:39,720 --> 00:07:42,360
Ihmisten suunnitelmat muuttuvat koko ajan.
Se on normaalia.
80
00:07:42,440 --> 00:07:47,520
Ei se siitä johdu.
Tuo antoi Sampalle potkut ilman syytä.
81
00:07:47,600 --> 00:07:50,880
Nyt ne saavat häädön,
koska eivät pysty maksamaan vuokraa.
82
00:07:51,000 --> 00:07:54,440
Mikä helvetin Samppa?
En ymmärrä mitä huudat minulle!
83
00:07:54,560 --> 00:07:57,680
Sampo on turvapalvelussa töissä.
Se on Henkan veli.
84
00:07:57,760 --> 00:08:00,560
Minkä Henkan?
-Poikaystäväni!
85
00:08:00,640 --> 00:08:03,760
Kulutustasosi on sellaisella levelillä,
että imet duunaripoikaystäväsi
86
00:08:03,840 --> 00:08:07,480
varat hetkessä kuiviin.
Etsisit saatana parempaa seuraa!
87
00:08:07,600 --> 00:08:11,040
Markus. Voi vittu mä sanon. Hyvä aamu.
88
00:08:15,560 --> 00:08:19,440
Ehkä isä ei tarkoittanut
kaikkea mitä sanoi.
89
00:08:21,560 --> 00:08:23,560
Kyllä tarkoitin.
90
00:08:36,160 --> 00:08:40,640
Annas, kun katson sinua.
10 vuotta. Uskomatonta!
91
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
Eka vuosikymmen
on tutkimusten mukaan vaikein.
92
00:08:44,600 --> 00:08:47,360
Sen jälkeen helpottaa.
-En tiedä mistä olet kaivanut
93
00:08:47,440 --> 00:08:48,960
nämä tutkimustulokset.
94
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
Ukon neuvo.
95
00:08:54,560 --> 00:08:57,280
Kavereita saa parhaiten,
kun lahjoo niitä karkeilla.
96
00:08:57,440 --> 00:09:01,120
Sinulla on samat neuvot
97
00:09:01,200 --> 00:09:02,560
kuin isällä.
98
00:09:16,920 --> 00:09:21,400
Mene nyt. Hommaa riittää.
-Jarnon jättämää tyhjää aukkoa
99
00:09:21,480 --> 00:09:24,480
on vaikea paikata.
-Tunsit Jarnon hyvin?
100
00:09:26,000 --> 00:09:29,080
Se teki minulle keikkaa.
Rakasti hevosia ja aaseja.
101
00:09:30,520 --> 00:09:32,840
Nämä ovat kummissaan,
kun sitä ei enää näy.
102
00:09:32,920 --> 00:09:37,080
Milloin viimeksi näit Jarnon?
-Varmaan juuri ennen kuolemaa.
103
00:09:38,040 --> 00:09:42,040
Se oli tulossa satamalta hermostuneena.
Sanoi jonkun seuraavan.
104
00:09:43,200 --> 00:09:47,640
Ajattelin, taas Jarno vain hermoilee.
-Kuka sitä olisi seurannut?
105
00:09:47,720 --> 00:09:50,320
Harmittaa, kun en tiedä.
Olisi pitänyt kysyä.
106
00:09:50,760 --> 00:09:51,680
Mitä luulet?
107
00:09:55,560 --> 00:09:57,160
-En tiedä. Jarno
108
00:09:57,240 --> 00:09:59,960
oli ollut pidempään jo hermostuneempi.
109
00:10:19,040 --> 00:10:20,120
Koponen!
110
00:10:28,200 --> 00:10:29,000
Mitä tehtäisi
111
00:10:29,000 --> 00:10:29,880
tälle
112
00:10:29,880 --> 00:10:34,120
sakolle?
-Valitukset puhelimitse
113
00:10:34,520 --> 00:10:40,560
selkäpuolella olevaan numeroon.
Mikset sytytä sikkeä?
114
00:10:42,120 --> 00:10:45,640
Ärsyttää tumppi suupielessä.
-Minun on annettu ymmärtää
115
00:10:45,760 --> 00:10:51,160
kauniimman sukupuolen toimesta,
että tupakointi vaarantaa terveyden
116
00:10:51,760 --> 00:10:56,200
ja vaikuttaa viehätysvoimaan.
-Puhut nyt mieskunnosta.
117
00:10:57,000 --> 00:11:00,720
Oletko tupakkimiehiä?
Kannattaisi tumpata.
118
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
Ei peitsi pehmene.
119
00:11:08,320 --> 00:11:13,040
Mikä pännii?
-Puska pisti minut lopullisesti
120
00:11:13,120 --> 00:11:16,600
sivuun Jarnon murhatutkinnasta,
kun isosta kaupungista saapui taustatukea.
121
00:11:16,680 --> 00:11:22,040
Tommi Lampi.
KRP. Keskusrikospoliisin kiinnostuksen
122
00:11:22,120 --> 00:11:25,920
tämän kokoiseen keissiin ymmärtää.
-Minulta ei ole kysytty,
123
00:11:26,000 --> 00:11:28,640
mutta väittäisin
takana olevan liivimiehet.
124
00:11:29,680 --> 00:11:35,480
Onko Hangossa moottoripyöräjengejä?
-Ei Hangossa. Olin Nortin tontilla
125
00:11:35,600 --> 00:11:37,760
ja sieltä pakeni
joku pärinäpoika moottoripyörällä.
126
00:11:37,840 --> 00:11:39,840
Kiitoksia. Mitä helvettiä?
127
00:11:44,800 --> 00:11:51,640
Onko tämä tyyppi ongelma?
-Ollut viimeiset
128
00:11:51,720 --> 00:11:54,840
32 vuotta.
-Tommi Lampi?
129
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
Miten KRP:n tutkinnat Jarnon tapauksessa
edistyvät?
130
00:11:58,560 --> 00:12:01,880
Tässä on Ruben Waara.
Hän ei ole töissä Hangon poliisivoimissa.
131
00:12:02,040 --> 00:12:08,360
Sinun pitää lakata
sekaantumasta tutkintaani.
132
00:12:08,880 --> 00:12:14,920
Ymmärrätkö? Jos olet päättänyt jääväsi
Hankoon, voitko viettää
133
00:12:15,000 --> 00:12:18,960
vain kesälomaa?
-Ymmärrän, että on varmasti stressaavaa
134
00:12:19,080 --> 00:12:23,080
olla KRP:n suurennuslasin alla.
Sinun on hyvä tietää,
135
00:12:23,160 --> 00:12:26,960
että Sini ja Jarno
tapasivat toisensa viimeisenä iltana.
136
00:12:27,680 --> 00:12:32,720
Kannattaa jututtaa Siniä.
Tämä ei varmaan liity tapaukseen
137
00:12:32,800 --> 00:12:38,000
millään tavalla,
mutta Nortti sai hyvän perinnön.
138
00:12:38,120 --> 00:12:40,480
Minkä helvetin perinnön?
139
00:12:51,160 --> 00:12:52,120
-Oliko
140
00:12:52,120 --> 00:12:58,040
tuo tiedonantajasi?
141
00:12:58,920 --> 00:13:02,320
Se on isäni.
-Et kuuntele yhtään!
142
00:13:03,000 --> 00:13:05,680
Voitko edes Astridin takia
yrittää selvittää?
143
00:13:05,800 --> 00:13:08,320
Muuten meillä menee välit taas.
Taas... Kyllä.
144
00:13:08,480 --> 00:13:12,600
Mihin olet piilottanut lenkkivaatteeni?
-Milloin olet alkanut käymään lenkillä?
145
00:13:12,680 --> 00:13:14,560
Mikä homma, että Regatta Spa
on siirtynyt sinun nimiin?
146
00:13:14,640 --> 00:13:18,200
Kuulen tällaisen Irmeliltä ohimennen.
Siksi, etteivät minun asiat
147
00:13:18,280 --> 00:13:21,600
kuormita turvapalvelua enempää.
Okei. Aiotko erota
148
00:13:21,800 --> 00:13:24,200
ja aloittaa itsenäisen elämän?
-Mitä tuo nyt on?
149
00:13:24,280 --> 00:13:27,120
Olen itsenäinen ihminen,
vaikka olen kanssasi naimisissa.
150
00:13:27,320 --> 00:13:29,000
En ole aikeissa erota.
-Mitä helvettiä
151
00:13:29,080 --> 00:13:31,320
menet siirtelemään lainoja?
Se oli pikkulaina.
152
00:13:31,440 --> 00:13:34,280
Miksi se ottaa sinua päähän niin paljon?
-Se on minulle tärkeää!
153
00:13:34,360 --> 00:13:37,920
Mikä? Että pysyy kontrollin tunne?
Älä ala ylianalysoimaan.
154
00:13:38,000 --> 00:13:41,960
Haluan vain löytää lenkkivaatteeni.
Mihin vittuun...
155
00:13:42,040 --> 00:13:44,440
Yritä ymmärtää.
Vain sillä on merkitystä.
156
00:13:44,600 --> 00:13:50,360
Millä? Sinulla jäi lause kesken.
Lapset. Siinähän ne ovat.
157
00:13:50,440 --> 00:13:55,080
Miksi olen ne tänne laittanut?
Vittu sinusta
158
00:13:55,160 --> 00:13:58,000
ei saa apua!
159
00:14:03,040 --> 00:14:05,760
Sinun täytyy alkaa kuunnella Markusta.
160
00:14:09,880 --> 00:14:12,720
Et saa kuormittaa sitä enempää.
-Milloin olen alkanut
161
00:14:12,720 --> 00:14:14,520
häntä kuormittaa?
162
00:14:17,120 --> 00:14:18,680
-Hei. Jätetään tämä
163
00:14:19,040 --> 00:14:22,720
tähän. On omaksi parhaaksesi.
Sinun täytyy hyväksyä,
164
00:14:22,800 --> 00:14:25,120
että teidän elämässä
tiettyihin osa-alueisiin
165
00:14:25,200 --> 00:14:27,200
sinulla ei ole sisäänpääsyä.
166
00:14:31,960 --> 00:14:33,680
Nautitaan kesästä.
167
00:14:38,040 --> 00:14:41,720
Tulitko hakemaan Aaroa?
-En. Kerrotko miksi Jarno oli täällä
168
00:14:41,840 --> 00:14:47,240
kuolemaansa edeltävänä iltana?
Jarno kävi aina illansuussa.
169
00:14:47,920 --> 00:14:50,400
Auttoi ruokkimaan eläimiä.
Millainen se oli?
170
00:14:50,760 --> 00:14:55,160
Jarno oli Jarno. Hermostunut.
-Mikä sitä hermostutti?
171
00:14:56,440 --> 00:15:02,400
Ei sanonut.
-Tykkäsikö se tehdä töitä
172
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
Caveneille?
173
00:15:09,360 --> 00:15:12,560
Tunnistatko tätä miestä?
174
00:15:13,200 --> 00:15:14,000
-En
175
00:15:40,120 --> 00:15:42,000
Olen ihan just siellä.
176
00:15:42,200 --> 00:15:46,200
Moi. Katos,
mitä se johtaja täällä istuskelee?
177
00:15:46,320 --> 00:15:48,920
Yritän opetella hankolaiseksi.
-Hyvältä näyttää.
178
00:15:49,000 --> 00:15:53,480
Minulla on sinulle kysymyksiä.
-Ja minulla ei ole luonnollisesti sinulle
179
00:15:53,560 --> 00:15:57,280
yhtään vastausta.
Kun Ruben nyt olet siinä...
180
00:15:57,360 --> 00:16:02,360
Tilanne on,
että Aaron synttärit on tulossa.
181
00:16:02,440 --> 00:16:05,560
Myöhästyn sieltä vähän.
Jos voisit sanoa, että isi on tulossa,
182
00:16:05,640 --> 00:16:08,520
mutta myöhästyy.
-Mikä estää olemasta ajoissa?
183
00:16:08,680 --> 00:16:14,080
Pitää käydä Turussa hakemassa lahja.
-Eikö lähempää löytynyt lahjaa
184
00:16:14,160 --> 00:16:17,000
10-vuotiaalle pojalle?
-Tämä oli sen verran spessu toive,
185
00:16:17,120 --> 00:16:20,440
että ei.
-Veralla vai Aarolla?
186
00:16:20,800 --> 00:16:23,200
Kun erosin Veeran äidistä,
se laittoi minut
187
00:16:23,280 --> 00:16:28,840
ostamaan Veeralle kaikenmaailman lahjoja.
Bratzeja autoineen ja taloineen.
188
00:16:28,920 --> 00:16:31,240
Helvetin kalliita tietokoneita
ja puhelimia.
189
00:16:31,320 --> 00:16:36,320
Minä ostin. Yritin kompensoida.
-Auttoiko?
190
00:16:36,400 --> 00:16:39,120
Olethan sinä nähnyt minun ja Veran välit.
191
00:16:40,200 --> 00:16:41,080
Ole
192
00:16:41,080 --> 00:16:42,240
ajoissa.
193
00:16:43,680 --> 00:16:44,840
Joo.
194
00:16:46,720 --> 00:16:51,480
Nortti tuli. Pitää mennä. Hei kiitos, nähdään!
195
00:16:55,760 --> 00:16:57,880
No niin, onko kaikki hyvin..?
196
00:17:13,280 --> 00:17:14,160
Käyn
197
00:17:14,160 --> 00:17:17,400
vilkaisemassa. Mitä? Tuolla sisällä.
198
00:17:17,400 --> 00:17:19,400
Ei meillä ole
199
00:17:19,400 --> 00:17:20,600
kotietsintälupaa.
200
00:17:20,600 --> 00:17:24,200
Niin. Mutta tämä on Hanko ja ovet on auki.
201
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
Huomaan.
202
00:18:04,640 --> 00:18:09,280
Sini! Mitä teet?
-Jarno...
203
00:18:10,000 --> 00:18:13,600
Tulin hakemaan Jarnon lainaamaa satulaa.
-Mitä ryntäät tänne koputtamatta?
204
00:18:13,680 --> 00:18:16,000
Onko kotietsintälupa?
205
00:18:16,120 --> 00:18:17,640
Ulos täältä.
206
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Ulos
207
00:18:18,720 --> 00:18:19,640
molemmat!
208
00:18:27,720 --> 00:18:29,800
-Kädessäsi oli perintäfirman postia.
209
00:18:30,320 --> 00:18:32,280
Jos sinulla on mitään tekemistä
Jarnon kuoleman kanssa,
210
00:18:32,360 --> 00:18:34,760
nyt on viimeinen hetki kertoa.
Mitä sinä...
211
00:18:34,840 --> 00:18:37,760
Toinen vaihtoehto on,
että menemme virallisiin kuulusteluihin.
212
00:18:37,920 --> 00:18:40,320
Siellä on keskusrikospoliisi mukana.
-Ei minulla ole mitään tekemistä
213
00:18:40,400 --> 00:18:44,720
Jarnon kuoleman kanssa.
-Mitä teit sen huoneessa?
214
00:18:44,840 --> 00:18:51,200
Tätä on vaikea selittää.
Minulla oli taloudellisesti vaikeaa.
215
00:18:51,280 --> 00:18:56,440
Tulot ei riittäneet maatilan pitoon.
Jarno auttoi.
216
00:18:56,520 --> 00:19:01,840
Maksoi lainojani. Se ei halunnut,
että joudun luopumaan eläimistä.
217
00:19:03,520 --> 00:19:06,840
Jarno maksoi lainojasi?
-Pikavippini. Nyt en tiedä
218
00:19:06,920 --> 00:19:11,880
mitä on maksettu ja mitä ei.
En halua, että Kaarina saa tietää.
219
00:19:12,080 --> 00:19:16,680
Pliis, älä kerro Kaarinalle.
Se tappaa minut.
220
00:19:16,760 --> 00:19:17,560
Kaarina määräsi
ja vahti kaikkea
221
00:19:17,640 --> 00:19:18,080
mitä Jarno
222
00:19:18,160 --> 00:19:19,080
teki.
223
00:19:26,360 --> 00:19:28,880
Ehdottomasti virallinen kuulustelu
epäilystä.
224
00:19:29,760 --> 00:19:33,560
Luuletko, että tuollainen kiltti
heppatyttö pystyisi tappamaan?
225
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Rahahanat
226
00:19:50,760 --> 00:19:56,480
ovat rutikuivat.
Täytyy löytää uusia sijoittajia. Nyt.
227
00:19:56,560 --> 00:20:01,120
Sanoit, ettei uudelleenjärjestelyjä
tarvita. Mikä on muuttunut?
228
00:20:01,240 --> 00:20:07,320
Rahoittajat vetäytyvät, koska...
Helvetti. Olen hoitanut rahaa sinulle
229
00:20:07,400 --> 00:20:13,080
ja perheellesi viimeiset 20 vuotta.
Fiksaan tämän.
230
00:20:13,160 --> 00:20:15,520
Sanoin, että Jarnon kuolema
vaikuttaa rakennushankkeeseen.
231
00:20:15,600 --> 00:20:20,080
Eivät etene. Kaupunki ei ikinä anna
rakennuslupaa Kimmellykselle.
232
00:20:20,160 --> 00:20:23,720
Kunhan tämä ei vaikuta sinun tunnetasoihin
niin, että bisnekset kärsivät.
233
00:20:24,720 --> 00:20:29,640
Lopeta. Meillä on sopimus.
-Pidä vain pakka
234
00:20:29,720 --> 00:20:30,800
kasassa.
235
00:20:35,440 --> 00:20:40,040
Terve. Onko myymässäsi veneessä
ollut aiemmin häikkää?
236
00:20:41,320 --> 00:20:47,800
Joo. Tai ei kai. Kyllä vai ei?
-En tiedä. Faija
237
00:20:47,880 --> 00:20:53,160
sitä aina rassasi.
-Aiotko olla pitkään pois kaupungista?
238
00:20:55,000 --> 00:20:58,880
Miten niin?
Ostosten perusteella ajattelin.
239
00:21:05,640 --> 00:21:09,760
Oletko saanut mestan itsellesi?
-Missä
240
00:21:09,760 --> 00:21:11,000
olet ollut?
241
00:21:11,000 --> 00:21:12,480
Hommissa.
242
00:21:12,480 --> 00:21:16,440
Missä hommissa?
-Oletko mustasukkainen?
243
00:21:16,600 --> 00:21:18,840
Onko sinulla uusi poka?
244
00:21:18,840 --> 00:21:19,600
En
245
00:21:19,600 --> 00:21:22,400
kerro sinulle mitään. Paita pois.
246
00:21:36,480 --> 00:21:37,840
-Katso, olen oppinut.
247
00:21:37,920 --> 00:21:40,400
Kävin yksityisasialla.
248
00:21:42,680 --> 00:21:46,280
Miten Cavenien rahti?
-Kamaa puuttui.
249
00:21:46,360 --> 00:21:50,400
Sain vihdoin viimeisimmän rahtikirjan
ja vertailin.
250
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
Työtehtäväni on etsiä laitteistoa
ja pitää Puskan mielentila tyynenä.
251
00:21:53,800 --> 00:21:58,240
Hyvä, ettei Margit Caven
hae Hangon poliisia konkurssiin.
252
00:22:01,080 --> 00:22:04,720
Mitä jos vielä jatkaisit? Kyselisit.
-Mitä?
253
00:22:06,760 --> 00:22:09,800
Jarno oli maksanut Sinin laskuja.
-Millä rahalla?
254
00:22:10,000 --> 00:22:16,800
Niinpä. Ei ollut tileillä mitään tuloja.
Se oli aina persaukinen.
255
00:22:16,880 --> 00:22:19,880
Vielä sellainen juttu,
että Tommisi oli laittanut Mirjan
256
00:22:19,960 --> 00:22:23,200
etsimään majoitustietokannasta
kaikki Hangossa yöpyneet ruotsalaiset.
257
00:22:23,280 --> 00:22:25,160
Kaikki, joilla ollut haku päällä
viimeisen vuoden
258
00:22:25,240 --> 00:22:26,440
aikana.
259
00:22:27,840 --> 00:22:29,440
Kiitos tiedon siirrosta.
260
00:22:34,880 --> 00:22:36,280
Lampi! Lähde lounaalle.
261
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
Tarjoan.
262
00:22:42,960 --> 00:22:44,000
-Onko täällä kivoja
263
00:22:44,000 --> 00:22:48,360
japanilaisia ravintoloita?
-Koponen lainaa
264
00:22:48,440 --> 00:22:49,800
sinulle settiä.
265
00:22:57,400 --> 00:23:01,520
Sinua kiinnostaa ruotsalaiset,
jotka ovat Hangossa
266
00:23:01,640 --> 00:23:08,200
ja joilla on ollut haku päällä.
Johdan tutkintaa.
267
00:23:08,280 --> 00:23:11,960
Minut täytyy pitää kartalla
tai yhteistyö ei onnistu.
268
00:23:15,160 --> 00:23:18,360
KRP sai puolisen vuotta sitten Ruotsin
poliisilta vinkin,
269
00:23:18,440 --> 00:23:23,440
jonka mukaan Hanko on mittavan huumeiden
salakuljetusoperaation sillanpää-asema.
270
00:23:27,360 --> 00:23:30,600
Pitääkö paikkansa?
Mitä olet nähnyt täällä ollessa?
271
00:23:30,880 --> 00:23:36,480
En osaa vielä sanoa.
-Oliko Jarno teillä seurannassa?
272
00:23:36,640 --> 00:23:41,120
Täysin tuntematon kaveri.
-Eli teillä on joku toinen epäilty.
273
00:23:42,320 --> 00:23:45,040
Se on toistaiseksi
salassa pidettävä tieto.
274
00:23:45,120 --> 00:23:48,520
En vo itehdä duuniani,
jos pimität olennaisia tietoja.
275
00:23:49,080 --> 00:23:51,600
Sinun duuni on selvittää
kuka murhasi Markkasen.
276
00:23:52,440 --> 00:23:53,880
Eli minä teen työn
ja sinä syöt kirsikat kakun päältä.
277
00:23:53,960 --> 00:23:57,440
En tarkoittanut sitä.
Tämä on niin pieni kylä,
278
00:23:57,800 --> 00:24:01,600
että kaikki liittyy kaikkeen.
Kun selvitän Jarnon murhaajan,
279
00:24:01,680 --> 00:24:02,720
saat uuden askelmerkin
280
00:24:02,800 --> 00:24:04,240
huumetutkintaasi.
281
00:24:10,520 --> 00:24:15,200
Uskotko Nortti Lehtisen alibiin?
-Ai Kaius Caveniin?
282
00:24:15,280 --> 00:24:19,440
Se on kansanedustaja.
Paljon hyväntekeväisyystyötä.
283
00:24:19,520 --> 00:24:21,640
Hangon kultapoika. Mutta uskonko,
että oli Nortin
284
00:24:21,760 --> 00:24:28,480
kanssa koko Jarnon murhayön... En tiedä.
285
00:24:28,560 --> 00:24:32,320
Erikoista, että kahdella niin erilaisella
tyypillä on mitään tekemistä keskenään.
286
00:24:32,400 --> 00:24:37,440
Ovat olleet frendejä lapsuudesta saakka.
-Entä sen vaimo?
287
00:24:37,520 --> 00:24:41,480
Onko Jessika Caven syynissä?
288
00:24:47,120 --> 00:24:48,480
Kuinka
289
00:24:48,600 --> 00:24:53,400
kauan olet asunut Hangossa?
-Toistaiseksi salassa pidettävää tietoa.
290
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
Vielä
291
00:25:01,160 --> 00:25:07,440
kerran. Jos haluat lähteä vesille,
minulla on botski joka...
292
00:25:07,520 --> 00:25:12,640
Markus on kolmen purjeveneen loukussa.
En ole koskaan syttynyt siitä touhusta.
293
00:25:12,720 --> 00:25:13,120
Joo. Se on sitten...
294
00:25:13,200 --> 00:25:17,240
Minä tästä
295
00:25:17,880 --> 00:25:22,040
hilpaisen...
-Minkä takia
296
00:25:22,120 --> 00:25:28,080
faija haluaa pitää kriisipalaverin?
Laittoi viestin ja siinä oli hymiö.
297
00:25:28,800 --> 00:25:33,760
Se on hyvä. Saatte sovittua.
-Se ei ikinä laita hymiöitä.
298
00:25:33,880 --> 00:25:38,600
Isäkin oppii.
Tuletko? Tehdään sinulle hoito.
299
00:25:40,200 --> 00:25:41,880
Hetkinen.
300
00:25:45,480 --> 00:25:47,320
Mitä neiti kuvittelee tekevänsä?
301
00:25:47,400 --> 00:25:49,360
Vaatteet pois.
302
00:25:50,960 --> 00:25:52,160
Round two.
303
00:25:58,600 --> 00:25:59,320
-En
304
00:25:59,320 --> 00:26:03,680
tiennytkään, että tunnette toisenne.
-Jumalauta!
305
00:26:04,800 --> 00:26:05,960
Mistä
306
00:26:06,040 --> 00:26:12,280
te tunnette? Peruskoulusta.
Niin. Olimme rinnakkaisluokilla.
307
00:26:12,360 --> 00:26:15,920
Tytöt tykkäsivät sinusta jo silloin.
Olin kateellinen.
308
00:26:16,160 --> 00:26:21,160
Kaikki tuntuu olevan sinulle helppoa.
-Kaikenlaista vaikeutta ollut.
309
00:26:21,240 --> 00:26:26,080
Ei ole helppoa minullekaan.
-Hyvin olet säilynyt jäntevänä.
310
00:26:26,560 --> 00:26:28,280
Vieläkö boksaat?
-Missä olet ollut?
311
00:26:28,360 --> 00:26:33,720
Ei hätää hanibani.
Lähden just. Jatkakaa. Hyvältä näyttää.
312
00:26:35,960 --> 00:26:38,720
Okei.
313
00:26:40,480 --> 00:26:42,920
Jatketaan.
-Käyn vessassa.
314
00:26:43,120 --> 00:26:48,600
Olette te Cavenit
kyllä yhdenlaista porukkaa.
315
00:26:48,680 --> 00:26:52,080
Olen samaa mieltä.
Rikkailla on se ero,
316
00:26:52,200 --> 00:26:53,240
ne selviävät kaikesta
317
00:26:53,320 --> 00:26:53,920
rahalla.
318
00:27:09,560 --> 00:27:13,080
Katsos perhana. Lainaan tätä!
-Me Hangon Turvapalvelussa
319
00:27:13,160 --> 00:27:16,040
teemme töitä 24/7,
jotta sinä voisit nukkua
320
00:27:16,120 --> 00:27:20,800
ja herätä rauhassa. Ole meihin yhteydessä
ennen kuin kohtalo puuttuu peliin.
321
00:27:21,520 --> 00:27:25,920
Caius on luonnollinen kameran edessä.
-Voimme aloittaa.
322
00:27:29,120 --> 00:27:31,440
Olet todella hyvä
323
00:27:31,520 --> 00:27:37,840
näyttelemään. Kiitos! Mikä nyt naurattaa?
-Täällä kommenteissa kysellään
324
00:27:38,000 --> 00:27:40,880
miksi kansanedustaja
lobbaa perheensä ökyasuntoja.
325
00:27:40,960 --> 00:27:47,040
Just. Kateellisia löytyy aina.
Senkö takia meillä oli näin hoppu?
326
00:27:48,840 --> 00:27:51,480
Ei. Tarvitsemme lisää investointeja,
että saamme rakennushankkeet
327
00:27:51,880 --> 00:27:56,120
ja Kimmellyksen rakennettua.
Meidän kaikkien pitää osallistua siihen.
328
00:27:56,160 --> 00:27:59,760
Tutuiltani ei rahaa saa,
mutta näkyvyyttä ne tuovat.
329
00:27:59,840 --> 00:28:03,240
Tuntuu, ettei sinun tuoma näkyvyys
ole millään lailla positiivista.
330
00:28:03,320 --> 00:28:06,320
Meidän pitää puhaltaa yhteen hiileen.
Jos alamme keskenämme riitelemään,
331
00:28:06,400 --> 00:28:08,040
koko pakka leviää.
-Se varmaan tarkoitti,
332
00:28:08,120 --> 00:28:11,720
että jos emme saa rahoitusta kasaan,
turvapalvelulla voi mennä huonosti.
333
00:28:11,800 --> 00:28:15,520
Silloin kaikki tämä...
-Jätetään bisnesasiat minulle
334
00:28:15,600 --> 00:28:19,960
ja Markukselle, jooko?
-Ajattelin vain
335
00:28:20,960 --> 00:28:23,760
olemmeko miettineet
kaikkea keitä Hangossa on?
336
00:28:24,880 --> 00:28:29,240
Ruben Waara. Onko häntä kysytty?
-Me hoidamme tämän, jooko?
337
00:28:29,320 --> 00:28:32,360
Rehellisesti sanottuna
meidän pitää mielestäni
338
00:28:32,440 --> 00:28:35,360
löytää videon lisäksi
pehmeämpi lähestymistapa.
339
00:28:35,480 --> 00:28:38,520
Mitä oli mielessä?
-White party.
340
00:28:39,280 --> 00:28:43,120
Järjestetään juhlat, joihin kutsutaan
kaikki nimekkään hankolaiset.
341
00:28:44,040 --> 00:28:48,440
White party. Eikö se ole aika rasistinen?
-Ei. Se on pukukoodi.
342
00:28:48,520 --> 00:28:52,880
Kaikilla on valkoiset vaatteet.
Hiekkaranta, cocktaileja
343
00:28:52,960 --> 00:28:59,480
ja Vicki-soihtuja. Ne on tiki-soihtuja.
-Whatever. Ei ihan huono idea.
344
00:28:59,600 --> 00:29:02,000
Mieletön!
-Voisi olla aika rauhoitella
345
00:29:02,120 --> 00:29:06,640
hankolaisia sirkushuveilla.
-Ei sinne mitään taviksia kutsuta.
346
00:29:06,800 --> 00:29:10,480
Ei tietenkään.
-Mutta kaikkien pitää haluta juhliin.
347
00:29:10,560 --> 00:29:13,560
Niiden juhlien
pitää räjäyttää sosiaalinen media.
348
00:29:13,680 --> 00:29:19,280
Hashtag hankowhite.
-Tarvitsemme kaiken goodwillin,
349
00:29:19,360 --> 00:29:22,920
jonka voimme haalia.
-Turvallisuus on hyvä selling point,
350
00:29:23,000 --> 00:29:26,240
nyt pitää houkutella
ihmiset ikuiseen kesäyöhön.
351
00:29:26,320 --> 00:29:29,600
Hauskanpito on tico-tico!
-Mitä olet tästä mieltä?
352
00:29:32,160 --> 00:29:34,640
Mistä? Tästä,
josta olemme kokoajan puhuneet.
353
00:29:34,720 --> 00:29:39,440
Meidän tulevaisuudesta!
-Käy.
354
00:29:40,080 --> 00:29:42,080
Sehän on vitun kiva.
355
00:29:43,280 --> 00:29:44,680
Okei.
356
00:29:50,920 --> 00:29:51,840
Ei ole
357
00:29:51,920 --> 00:29:54,520
vittu totta.
-Oliko nyt tosi
358
00:29:54,640 --> 00:29:55,760
hyvä?
359
00:29:55,760 --> 00:29:56,360
Oli.
-Caius, odota!
360
00:30:13,360 --> 00:30:16,760
Voisitko katsoa uudelleen?
Waara kaksoisveellä.
361
00:30:17,080 --> 00:30:20,840
Albin. Kyllä. Tunnen tapauksen,
mutta ei Albinia
362
00:30:20,920 --> 00:30:24,600
ole näkynyt täällä enää vuosiin.
Miten se on mahdollista?
363
00:30:24,680 --> 00:30:28,120
Olen viimeiset kymmenen vuotta
maksanut kuukausittain
364
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
tästä hoitopaikasta.
Niinpä. Mutta isänne on siirtänyt
365
00:30:31,280 --> 00:30:35,000
kaikki maksut omalle tililleen.
Holhousasiakirjaa ei ole.
366
00:30:38,080 --> 00:30:42,520
Perhana ukko. Olisin halunnut vain
antaa Calvados-pullon sille.
367
00:30:42,600 --> 00:30:48,440
Täällä ovat kaikki vanhatkin pullot.
Jouluna ja syntymäpäivänä lähtetyt.
368
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
Ei sattuisi olemaan tietoa
missä isäukko nykyään majailee?
369
00:30:51,760 --> 00:30:54,840
Valitan. Nykyisestä osoitteesta
ei ole tietoa.
370
00:30:56,200 --> 00:30:58,200
No ei mitään.
371
00:30:59,320 --> 00:31:00,560
Kiitoksia.
372
00:31:09,920 --> 00:31:11,120
Hyvää
373
00:31:11,200 --> 00:31:16,800
joulua!
-Kiitos!
374
00:31:16,880 --> 00:31:23,280
Tässä olisi hotellien majoitustiedot.
-Tarvitsemme lisäksi hostellit,
375
00:31:23,400 --> 00:31:26,920
majatalot, kaikki.
Sen jälkeen crosschekkaat.
376
00:31:28,840 --> 00:31:30,080
Selvä.
377
00:31:33,440 --> 00:31:37,440
Tunnet Hangon,
sinulla on omat tiedonantajat.
378
00:31:37,560 --> 00:31:41,640
Briiffaan sinut duuniini sisään heti,
kun saan luvan esimieheltä. Okei?
379
00:31:45,000 --> 00:31:47,680
Pitää mennä.
380
00:31:48,840 --> 00:31:51,720
Pojallani on synttärit.
381
00:31:55,600 --> 00:32:00,440
En tiedä muuttaako se mitään.
Kiitos. Tsemppiä sinne.
382
00:32:00,640 --> 00:32:06,400
Moi! Soittanut koko saakeli
puhelimen läpi.
383
00:32:06,840 --> 00:32:10,560
Olemme ei toivottu bisneskumppani.
Emme kelpaa
384
00:32:10,640 --> 00:32:12,920
yhdenkään sijoittajan portfolioon
niin kauan kuin murhacase
385
00:32:13,040 --> 00:32:16,640
leijuu ympärillä.
-Kimmellys on kultakaivos kenelle tahansa.
386
00:32:16,720 --> 00:32:21,160
Kaivajia löytyy aina.
-Voinko auttaa?
387
00:32:21,240 --> 00:32:23,320
Haluan, että selviämme tästä yhdessä.
388
00:32:50,040 --> 00:32:51,120
Kelpaako
389
00:32:51,120 --> 00:32:51,720
kyyti?
390
00:32:53,120 --> 00:32:54,200
Minne
391
00:32:54,200 --> 00:32:57,480
ajetaan?
-Kyllä vai ei?
392
00:32:57,560 --> 00:33:00,680
Haluan, että hankolaistut.
Tapaat ihmisiä ja pääset piireihin.
393
00:33:00,760 --> 00:33:06,280
Odota hetki.
-Pikkuajelu
394
00:33:06,360 --> 00:33:11,920
vain. Tervetuloa!
395
00:33:13,640 --> 00:33:18,240
Ruben.
-Kiva, kun tulit käymään.
396
00:33:18,960 --> 00:33:22,040
Mitä Niinalle kuuluu?
Emme ole puheväleissä.
397
00:33:22,320 --> 00:33:25,840
Erosimme yli 20 vuotta sitten.
-Markus aikanaan
398
00:33:25,960 --> 00:33:29,040
yritti saada Niinan
kiinnostumaan itsestään.
399
00:33:29,320 --> 00:33:33,520
Paras mies ei aina voita.
Kiva nähdä. Long time no see.
400
00:33:36,200 --> 00:33:40,960
Mikä suo minulle tämän kunnian?
-Suoraan asiaan kuten tapana on.
401
00:33:41,040 --> 00:33:44,160
Tiedän, että olet myynyt elämäntyösi.
Oliko se joku viidenkympin
402
00:33:44,240 --> 00:33:50,560
välitilinpäätös vai?
-Aika näyttää.
403
00:33:50,800 --> 00:33:55,040
Kiinnostaisiko sinua sijoittaminen?
-Ei varsinaisesti.
404
00:33:55,120 --> 00:33:59,160
Oletko kuullut Kimmellyksestä?
-Olen, mutta kiinteistöbisnes
405
00:33:59,240 --> 00:34:00,440
ei ole minun juttu.
-Juttu.
406
00:34:00,520 --> 00:34:03,680
Tiina, hakisitko Rubenille juotavaa.
-Tottakai.
407
00:34:03,760 --> 00:34:05,760
Kiitos ihana!
408
00:34:07,680 --> 00:34:13,120
Mitä meinaat omaisuudellasi tehdä?
409
00:34:13,640 --> 00:34:14,240
-Ei
410
00:34:14,240 --> 00:34:19,040
kukaan odota vastausta.
Sinun pitää rauhassa tutustua kohteeseen
411
00:34:19,120 --> 00:34:23,240
ja tehdä lakimiesten kanssa due diligence.
-Ei ole enää lakimiehiä.
412
00:34:23,400 --> 00:34:26,560
Pääsin niistä eroon.
Olen irti siitä maailmasta.
413
00:34:26,640 --> 00:34:33,080
Olen vapaa mies.
-Sinä olitkin aina luokan idealisti.
414
00:34:33,680 --> 00:34:38,200
Kiitos.
-Vapaa. Ihana sana.
415
00:34:39,880 --> 00:34:42,320
Tyhjä sana.
416
00:34:47,160 --> 00:34:51,720
Hyvältä näyttää.
-Kuokitko useinkin lasten synttäreillä?
417
00:34:52,240 --> 00:34:57,960
Vain erityistilanteissa.
-Tommi! Olet ensimmäinen
418
00:34:58,040 --> 00:35:01,800
ja virallinen vieraani.
-Kuulin, etät olet hyvä piirtämään.
419
00:35:01,920 --> 00:35:02,640
Hyvää syntymäpäivää!
420
00:35:02,720 --> 00:35:03,920
Kiitos!
421
00:35:08,480 --> 00:35:09,240
Hieno
422
00:35:09,320 --> 00:35:12,240
poika.
-Vaikka on tämä välillä aika raskasta.
423
00:35:13,520 --> 00:35:16,680
En silti äitiyttä vaihtaisi mihinkään.
-Toivon, että minulla voisi joskus
424
00:35:16,760 --> 00:35:20,600
olla jotain vastaavaa.
-Miksi tuntuu, että sanot asioita,
425
00:35:20,680 --> 00:35:23,400
joita tiedät minun haluavan kuulla?
-Ehkä olet unohtanut
426
00:35:23,440 --> 00:35:25,760
miten naisille kuuluu puhua.
427
00:35:26,760 --> 00:35:28,240
Ehkä.
428
00:35:33,760 --> 00:35:39,960
Ei tainnut mennä kauhean hyvin.
-Vaikutat mukavalta ihmiseltä,
429
00:35:40,040 --> 00:35:43,400
vaikken tunnekaan sinua.
430
00:35:44,720 --> 00:35:49,000
Pidä huolta itsestäsi.
-Heitän sinut.
431
00:35:53,920 --> 00:35:54,880
Kiitos!
432
00:36:12,360 --> 00:36:16,440
Mitäs mitäs?
-Vähän myöhässä. Samoin.
433
00:36:19,560 --> 00:36:22,240
Tunnelma on kuin hautajaisissa.
434
00:36:22,360 --> 00:36:24,880
Musa soimaan!
435
00:36:25,920 --> 00:36:27,040
Onneksi olkoon!
436
00:36:27,040 --> 00:36:31,720
Oletteko laulaneet jo?
Poikani. Minulla on sinulle tärkeä lahja.
437
00:36:33,080 --> 00:36:37,080
Oletko valmis?
-Joo. Tadaa!
438
00:36:37,200 --> 00:36:41,800
Ota se. Eikö ole hieno?
On. Oikea lahja tulee myöhemmin.
439
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Ei sinun
440
00:36:43,000 --> 00:36:44,080
tarvitse
441
00:36:44,080 --> 00:36:47,440
ostaa mitään kallista. Mitä?
-En tarvitse sellaista.
442
00:36:47,440 --> 00:36:50,000
Tottakai tarvitset.
Kokeillaan tätä.
443
00:36:51,440 --> 00:36:52,320
Saattaa olla iso,
444
00:36:52,400 --> 00:36:55,520
mutta siinä on kasvuvaraa.
445
00:36:56,440 --> 00:36:58,440
Noin!
446
00:36:59,000 --> 00:36:59,920
-Ihana,
447
00:36:59,920 --> 00:37:03,120
kun Janne on vihdoin skarpannut.
-Janne on Janne.
448
00:37:03,240 --> 00:37:08,440
Hyvä isä, mutta vähän ADHD.
Siihen riehakkuuteen
449
00:37:08,520 --> 00:37:12,240
taisit aikoinaan ihastua.
-Siitä on aikaa.
450
00:37:13,680 --> 00:37:17,240
Kaikesta on.
Sinulla on asiat hyvin.
451
00:37:18,240 --> 00:37:22,040
Kiva koti, hyvä ammatti
ja ihan mahtava poika.
452
00:37:24,240 --> 00:37:28,800
Saattaa olla viimeinen vuosi,
kun vietetään Aaron synttäreitä täällä.
453
00:37:29,200 --> 00:37:33,560
Ei ole poliisin palkalla varaa pitää tätä.
Aaro tulee tietysti pettymään.
454
00:37:33,640 --> 00:37:38,240
Ei sillä ole muuta kotia koskaan ollut.
-Voin auttaa.
455
00:37:39,280 --> 00:37:41,920
Ei tarvitse. Kiitos.
456
00:37:45,640 --> 00:37:51,560
Yritin kutsua isän, tai vaarin, juhliin,
mutta en löytänyt sitä.
457
00:37:51,640 --> 00:37:54,400
Se kulkee omia reittejään.
Asuu Sandjöresketillä.
458
00:37:54,520 --> 00:38:00,160
Oletko ollut Albiniin yhteydessä?
-Jos sinuun vertaa niin joo.
459
00:38:00,240 --> 00:38:02,240
Miten se voi?
460
00:38:02,520 --> 00:38:03,680
Ihan hyvin.
461
00:38:03,760 --> 00:38:04,000
Onhan se
462
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
yksinäinen.
463
00:38:25,480 --> 00:38:27,680
-Mitä mieltä olet tuosta häiskästä?
464
00:38:27,800 --> 00:38:31,240
En pidä hänestä.
-Tunnetko sen?
465
00:38:31,320 --> 00:38:33,720
En. Sen veli oli meillä töissä.
466
00:38:34,160 --> 00:38:40,920
Samppa. Miksi annoit sille potkut?
467
00:38:42,840 --> 00:38:45,400
Alkoi vituttaa.
468
00:38:46,280 --> 00:38:49,520
Olisi parempi pitää pää kylmänä.
469
00:38:49,600 --> 00:38:52,920
Ei vedettäisi turhaa negaatiota, vai mitä?
-Niin olemme aina
470
00:38:53,000 --> 00:38:54,360
tehneet.
37350