All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E04.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:11,360 Onko se isä? 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,080 Syö murosi. 3 00:00:14,760 --> 00:00:20,000 Kukaan muu ei saa sinua hermostumaan noin. -Tulet hyvänä kakkosena. Pistä syöden. 4 00:00:27,200 --> 00:00:32,280 Oletko unohtanut jotain? -Herranjumala! Miten minä näin... 5 00:00:32,400 --> 00:00:37,760 Ollut älytön kiire töissä. Anteeksi. Kymppisynttärit. 6 00:00:37,840 --> 00:00:40,480 Paljon onnea, kulta! 7 00:00:53,280 --> 00:00:58,600 Lupaa yksi asia. Tässä elämässä on helppo lähteä pötkimään 8 00:00:58,680 --> 00:01:02,760 pakoon tiukassa tilanteessa. Sellaisia miehiä on maailma täynnä. 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,320 Älä kasva sellaiseksi. -Tässä on kaikkien kasvien 10 00:01:05,400 --> 00:01:08,040 latinankieliset nimet. -Illalla on kunnon bileet, eikö? 11 00:01:08,120 --> 00:01:10,080 Olet paras! 12 00:01:50,600 --> 00:01:51,720 Huomenta! 13 00:01:52,960 --> 00:01:59,880 Huomenta! Mitä kuuluu? -Huolestuttaa, kun asiakkaita peruuttaa 14 00:02:00,360 --> 00:02:03,160 irtopään löytymisen takia. -Ihmiset unohtavat nopeasti. 15 00:02:03,240 --> 00:02:06,040 Hangon puhtoinen kuva on se, millä myyn huoneita. 16 00:02:06,160 --> 00:02:09,360 Ei se sinun syy ole. Olen pahoillani. En halua huolestuttaa. 17 00:02:09,440 --> 00:02:13,120 Kuule, voisimme lähteä veneilemään. Saisit ajatukset toisaalle. 18 00:02:13,200 --> 00:02:16,960 Kädet täynnä. En ehdi nyt. -Tarvitsetko apua? 19 00:02:17,000 --> 00:02:18,040 En. 20 00:02:31,080 --> 00:02:35,800 Olen pahoillani tästä kaikesta. Onneksi arvokas lasti löytyi. 21 00:02:35,880 --> 00:02:39,800 Tässä ei ole kaikki. -Kaikki, mitä Jarnon autossa 22 00:02:39,920 --> 00:02:43,400 tai sen ulkopuolella oli, on tässä. -Meiltä on varastettu 23 00:02:43,480 --> 00:02:50,320 omaisuutta. -Olisiko rahtikirjassa 24 00:02:50,360 --> 00:02:55,920 ollut väärät tiedot teistä riippumatta? -Teen rikosilmoituksen. 25 00:02:56,000 --> 00:03:00,760 Tehdäänkö nyt vai tulenko asemalle? -Ei tarvitse asemalle tulla. 26 00:03:00,840 --> 00:03:04,120 Hoidan tämän henkilökohtaisesti. -Hyvä. Irmeli laittaa sinulle 27 00:03:04,200 --> 00:03:07,880 kaikki tarvittavat tiedot. Hienoa! Olen yhteydessä Irmaan. 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,560 Irmeliin. 29 00:03:10,640 --> 00:03:11,680 Molempiin. 30 00:03:18,080 --> 00:03:24,200 Kuka helvetti luulet olevasi? -Jarno oli hyvä jätkä. Niin? 31 00:03:35,120 --> 00:03:38,400 Hyvää huomenta! -Se saa nyt potkut. 32 00:03:38,480 --> 00:03:45,360 Varaston jantteri saa nyt potkut. -Perintöveron jälkeen 33 00:03:45,440 --> 00:03:51,040 meikäläisellä ei ole pennin hyrrää. -Nortti, sinulla ei ole 34 00:03:52,600 --> 00:03:57,520 koskaan ollut pennin hyrrää. -Jarnon hautajaiset olemme ainakin velkaa. 35 00:03:57,600 --> 00:04:00,320 Emme ole kenellekään yhtään velkaa enää ikinä. 36 00:04:00,360 --> 00:04:03,120 Mutta Jarnon hautajaiset tottakai hoidetaan. 37 00:04:04,880 --> 00:04:10,280 Mieti mitä kaikkea tuolla saisi. -Muista ettemme ole 38 00:04:11,280 --> 00:04:17,520 huumekauppiaita. -Saatanan Markus. 39 00:04:17,600 --> 00:04:20,760 Olen varma, että Jarno kuoli sen takia. -Mitä selität? 40 00:04:21,440 --> 00:04:25,400 Ne käytti sitä hyväksi. -Vitut käyttänyt. 41 00:04:25,520 --> 00:04:27,840 Perus veren imemistä duunarin selkänahasta. 42 00:04:28,000 --> 00:04:32,840 Ei. On siinä ollut muutakin. Niinkuin mitä? 43 00:04:32,920 --> 00:04:37,280 Vittu en tiedä. Jos joku tulee tätä lastia etsimään, 44 00:04:37,360 --> 00:04:42,680 en ole paikalla. -Ei tietenkään. 45 00:04:42,760 --> 00:04:45,240 Otetaan iisisti. 46 00:04:45,320 --> 00:04:45,640 Olemme aina 47 00:04:45,720 --> 00:04:47,120 kolme askelta edellä. 48 00:04:52,600 --> 00:04:56,120 Tämä on tutkintalinjamme. Muuta ei ole. -Tämän henkilöllisyyttä 49 00:04:56,200 --> 00:05:01,160 ja yhteyttä uhriin ei tiedetä. Kuulustelisin, jos tietäisin mistä löydän. 50 00:05:01,240 --> 00:05:03,600 Kaikki muut Jarnoon liittyvät ihmiset tunnen. 51 00:05:03,680 --> 00:05:06,040 Kaikki kuulusteltu läpi. Ei niistä ole epäillyiksi. 52 00:05:06,160 --> 00:05:10,920 Kaikilla on alibi. -Tällä hetkellä kaikki ovat epäiltyjä. 53 00:05:11,000 --> 00:05:16,800 Mikä tuo kiepautus on? -Mikä? Se on 54 00:05:16,920 --> 00:05:21,320 maaseutua. Maalaistaloja. 55 00:05:22,920 --> 00:05:28,400 Pitää tutkia. -Nyt on 56 00:05:29,720 --> 00:05:35,120 piru irti. Siellä ei ollut kaikkia kamoja. Missä helvetissä Koponen on? 57 00:05:35,160 --> 00:05:39,520 Se on taas hutiloinut. Veera, kirjaa rikosilmoitus. 58 00:05:39,560 --> 00:05:41,920 Caveneilta on ryöstetty omaisuutta. 59 00:06:00,680 --> 00:06:02,240 -Anteeksi rakas. 60 00:06:02,800 --> 00:06:08,760 Unohdin. Ei se mitään. 61 00:06:09,840 --> 00:06:15,240 Miten ilta meni? Oliko suksee? -Ainakin hankolaiset tuntuivat 62 00:06:15,320 --> 00:06:19,560 olevan kiinnostuneita tuotteista. Se on hyvä kuulla. 63 00:06:22,040 --> 00:06:25,320 Kaarina Markkanen tuli juttelemaan tilaisuuden jälkeen. 64 00:06:25,880 --> 00:06:31,120 Kaarina? Millä asialla? -Puhuu outoja. 65 00:06:31,640 --> 00:06:33,760 Jotain, mistä en voi tajuta, koska en ole täältä. 66 00:06:33,880 --> 00:06:37,520 Joo. Lapsen menettäminen tekee ihmisestä arvaamattoman. 67 00:06:38,560 --> 00:06:40,560 Älä välitä siitä. 68 00:06:43,120 --> 00:06:47,560 Emme voi ymmärtää sitä tuskaa. -Tuli surullinen ajatus, 69 00:06:48,400 --> 00:06:53,200 että vaikka kuinka kuvittelen tuntevani sinut, Astridin ja Caiuksen, 70 00:06:54,640 --> 00:07:01,600 en kuitenkaan tunne. Teillä on niin paljon elämää ennen minua. 71 00:07:02,520 --> 00:07:05,880 On tässä aika paljon yhteistäkin elämää. 72 00:07:11,480 --> 00:07:12,080 -Mitä 73 00:07:12,080 --> 00:07:18,520 helvettiä? Mikä ahne paska sinä olet? -Rauhoitutaan. Mitä nyt taas? 74 00:07:18,600 --> 00:07:23,280 Tajuatko kuinka vähällä rahalla koko muu maailma joutuu tulemaan toimeen? 75 00:07:23,600 --> 00:07:27,160 Tajuatko mitä tarkoittaa, jos ei saa palkkaa. 76 00:07:27,760 --> 00:07:31,080 Mitä tulet tänne huutamaan? -Hei, molemmat rauhoittuu nyt. 77 00:07:31,200 --> 00:07:33,840 Astrid, mistä olet suuttunut? -Piti lähteä Henkan kanssa 78 00:07:33,920 --> 00:07:38,200 viikonlopuksi Turkuun. Hän ei voi lähteä, koska hänen pitää mennä töihin. 79 00:07:39,720 --> 00:07:42,360 Ihmisten suunnitelmat muuttuvat koko ajan. Se on normaalia. 80 00:07:42,440 --> 00:07:47,520 Ei se siitä johdu. Tuo antoi Sampalle potkut ilman syytä. 81 00:07:47,600 --> 00:07:50,880 Nyt ne saavat häädön, koska eivät pysty maksamaan vuokraa. 82 00:07:51,000 --> 00:07:54,440 Mikä helvetin Samppa? En ymmärrä mitä huudat minulle! 83 00:07:54,560 --> 00:07:57,680 Sampo on turvapalvelussa töissä. Se on Henkan veli. 84 00:07:57,760 --> 00:08:00,560 Minkä Henkan? -Poikaystäväni! 85 00:08:00,640 --> 00:08:03,760 Kulutustasosi on sellaisella levelillä, että imet duunaripoikaystäväsi 86 00:08:03,840 --> 00:08:07,480 varat hetkessä kuiviin. Etsisit saatana parempaa seuraa! 87 00:08:07,600 --> 00:08:11,040 Markus. Voi vittu mä sanon. Hyvä aamu. 88 00:08:15,560 --> 00:08:19,440 Ehkä isä ei tarkoittanut kaikkea mitä sanoi. 89 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 Kyllä tarkoitin. 90 00:08:36,160 --> 00:08:40,640 Annas, kun katson sinua. 10 vuotta. Uskomatonta! 91 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 Eka vuosikymmen on tutkimusten mukaan vaikein. 92 00:08:44,600 --> 00:08:47,360 Sen jälkeen helpottaa. -En tiedä mistä olet kaivanut 93 00:08:47,440 --> 00:08:48,960 nämä tutkimustulokset. 94 00:08:49,040 --> 00:08:51,040 Ukon neuvo. 95 00:08:54,560 --> 00:08:57,280 Kavereita saa parhaiten, kun lahjoo niitä karkeilla. 96 00:08:57,440 --> 00:09:01,120 Sinulla on samat neuvot 97 00:09:01,200 --> 00:09:02,560 kuin isällä. 98 00:09:16,920 --> 00:09:21,400 Mene nyt. Hommaa riittää. -Jarnon jättämää tyhjää aukkoa 99 00:09:21,480 --> 00:09:24,480 on vaikea paikata. -Tunsit Jarnon hyvin? 100 00:09:26,000 --> 00:09:29,080 Se teki minulle keikkaa. Rakasti hevosia ja aaseja. 101 00:09:30,520 --> 00:09:32,840 Nämä ovat kummissaan, kun sitä ei enää näy. 102 00:09:32,920 --> 00:09:37,080 Milloin viimeksi näit Jarnon? -Varmaan juuri ennen kuolemaa. 103 00:09:38,040 --> 00:09:42,040 Se oli tulossa satamalta hermostuneena. Sanoi jonkun seuraavan. 104 00:09:43,200 --> 00:09:47,640 Ajattelin, taas Jarno vain hermoilee. -Kuka sitä olisi seurannut? 105 00:09:47,720 --> 00:09:50,320 Harmittaa, kun en tiedä. Olisi pitänyt kysyä. 106 00:09:50,760 --> 00:09:51,680 Mitä luulet? 107 00:09:55,560 --> 00:09:57,160 -En tiedä. Jarno 108 00:09:57,240 --> 00:09:59,960 oli ollut pidempään jo hermostuneempi. 109 00:10:19,040 --> 00:10:20,120 Koponen! 110 00:10:28,200 --> 00:10:29,000 Mitä tehtäisi 111 00:10:29,000 --> 00:10:29,880 tälle 112 00:10:29,880 --> 00:10:34,120 sakolle? -Valitukset puhelimitse 113 00:10:34,520 --> 00:10:40,560 selkäpuolella olevaan numeroon. Mikset sytytä sikkeä? 114 00:10:42,120 --> 00:10:45,640 Ärsyttää tumppi suupielessä. -Minun on annettu ymmärtää 115 00:10:45,760 --> 00:10:51,160 kauniimman sukupuolen toimesta, että tupakointi vaarantaa terveyden 116 00:10:51,760 --> 00:10:56,200 ja vaikuttaa viehätysvoimaan. -Puhut nyt mieskunnosta. 117 00:10:57,000 --> 00:11:00,720 Oletko tupakkimiehiä? Kannattaisi tumpata. 118 00:11:01,760 --> 00:11:03,760 Ei peitsi pehmene. 119 00:11:08,320 --> 00:11:13,040 Mikä pännii? -Puska pisti minut lopullisesti 120 00:11:13,120 --> 00:11:16,600 sivuun Jarnon murhatutkinnasta, kun isosta kaupungista saapui taustatukea. 121 00:11:16,680 --> 00:11:22,040 Tommi Lampi. KRP. Keskusrikospoliisin kiinnostuksen 122 00:11:22,120 --> 00:11:25,920 tämän kokoiseen keissiin ymmärtää. -Minulta ei ole kysytty, 123 00:11:26,000 --> 00:11:28,640 mutta väittäisin takana olevan liivimiehet. 124 00:11:29,680 --> 00:11:35,480 Onko Hangossa moottoripyöräjengejä? -Ei Hangossa. Olin Nortin tontilla 125 00:11:35,600 --> 00:11:37,760 ja sieltä pakeni joku pärinäpoika moottoripyörällä. 126 00:11:37,840 --> 00:11:39,840 Kiitoksia. Mitä helvettiä? 127 00:11:44,800 --> 00:11:51,640 Onko tämä tyyppi ongelma? -Ollut viimeiset 128 00:11:51,720 --> 00:11:54,840 32 vuotta. -Tommi Lampi? 129 00:11:55,760 --> 00:11:58,480 Miten KRP:n tutkinnat Jarnon tapauksessa edistyvät? 130 00:11:58,560 --> 00:12:01,880 Tässä on Ruben Waara. Hän ei ole töissä Hangon poliisivoimissa. 131 00:12:02,040 --> 00:12:08,360 Sinun pitää lakata sekaantumasta tutkintaani. 132 00:12:08,880 --> 00:12:14,920 Ymmärrätkö? Jos olet päättänyt jääväsi Hankoon, voitko viettää 133 00:12:15,000 --> 00:12:18,960 vain kesälomaa? -Ymmärrän, että on varmasti stressaavaa 134 00:12:19,080 --> 00:12:23,080 olla KRP:n suurennuslasin alla. Sinun on hyvä tietää, 135 00:12:23,160 --> 00:12:26,960 että Sini ja Jarno tapasivat toisensa viimeisenä iltana. 136 00:12:27,680 --> 00:12:32,720 Kannattaa jututtaa Siniä. Tämä ei varmaan liity tapaukseen 137 00:12:32,800 --> 00:12:38,000 millään tavalla, mutta Nortti sai hyvän perinnön. 138 00:12:38,120 --> 00:12:40,480 Minkä helvetin perinnön? 139 00:12:51,160 --> 00:12:52,120 -Oliko 140 00:12:52,120 --> 00:12:58,040 tuo tiedonantajasi? 141 00:12:58,920 --> 00:13:02,320 Se on isäni. -Et kuuntele yhtään! 142 00:13:03,000 --> 00:13:05,680 Voitko edes Astridin takia yrittää selvittää? 143 00:13:05,800 --> 00:13:08,320 Muuten meillä menee välit taas. Taas... Kyllä. 144 00:13:08,480 --> 00:13:12,600 Mihin olet piilottanut lenkkivaatteeni? -Milloin olet alkanut käymään lenkillä? 145 00:13:12,680 --> 00:13:14,560 Mikä homma, että Regatta Spa on siirtynyt sinun nimiin? 146 00:13:14,640 --> 00:13:18,200 Kuulen tällaisen Irmeliltä ohimennen. Siksi, etteivät minun asiat 147 00:13:18,280 --> 00:13:21,600 kuormita turvapalvelua enempää. Okei. Aiotko erota 148 00:13:21,800 --> 00:13:24,200 ja aloittaa itsenäisen elämän? -Mitä tuo nyt on? 149 00:13:24,280 --> 00:13:27,120 Olen itsenäinen ihminen, vaikka olen kanssasi naimisissa. 150 00:13:27,320 --> 00:13:29,000 En ole aikeissa erota. -Mitä helvettiä 151 00:13:29,080 --> 00:13:31,320 menet siirtelemään lainoja? Se oli pikkulaina. 152 00:13:31,440 --> 00:13:34,280 Miksi se ottaa sinua päähän niin paljon? -Se on minulle tärkeää! 153 00:13:34,360 --> 00:13:37,920 Mikä? Että pysyy kontrollin tunne? Älä ala ylianalysoimaan. 154 00:13:38,000 --> 00:13:41,960 Haluan vain löytää lenkkivaatteeni. Mihin vittuun... 155 00:13:42,040 --> 00:13:44,440 Yritä ymmärtää. Vain sillä on merkitystä. 156 00:13:44,600 --> 00:13:50,360 Millä? Sinulla jäi lause kesken. Lapset. Siinähän ne ovat. 157 00:13:50,440 --> 00:13:55,080 Miksi olen ne tänne laittanut? Vittu sinusta 158 00:13:55,160 --> 00:13:58,000 ei saa apua! 159 00:14:03,040 --> 00:14:05,760 Sinun täytyy alkaa kuunnella Markusta. 160 00:14:09,880 --> 00:14:12,720 Et saa kuormittaa sitä enempää. -Milloin olen alkanut 161 00:14:12,720 --> 00:14:14,520 häntä kuormittaa? 162 00:14:17,120 --> 00:14:18,680 -Hei. Jätetään tämä 163 00:14:19,040 --> 00:14:22,720 tähän. On omaksi parhaaksesi. Sinun täytyy hyväksyä, 164 00:14:22,800 --> 00:14:25,120 että teidän elämässä tiettyihin osa-alueisiin 165 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 sinulla ei ole sisäänpääsyä. 166 00:14:31,960 --> 00:14:33,680 Nautitaan kesästä. 167 00:14:38,040 --> 00:14:41,720 Tulitko hakemaan Aaroa? -En. Kerrotko miksi Jarno oli täällä 168 00:14:41,840 --> 00:14:47,240 kuolemaansa edeltävänä iltana? Jarno kävi aina illansuussa. 169 00:14:47,920 --> 00:14:50,400 Auttoi ruokkimaan eläimiä. Millainen se oli? 170 00:14:50,760 --> 00:14:55,160 Jarno oli Jarno. Hermostunut. -Mikä sitä hermostutti? 171 00:14:56,440 --> 00:15:02,400 Ei sanonut. -Tykkäsikö se tehdä töitä 172 00:15:02,480 --> 00:15:03,680 Caveneille? 173 00:15:09,360 --> 00:15:12,560 Tunnistatko tätä miestä? 174 00:15:13,200 --> 00:15:14,000 -En 175 00:15:40,120 --> 00:15:42,000 Olen ihan just siellä. 176 00:15:42,200 --> 00:15:46,200 Moi. Katos, mitä se johtaja täällä istuskelee? 177 00:15:46,320 --> 00:15:48,920 Yritän opetella hankolaiseksi. -Hyvältä näyttää. 178 00:15:49,000 --> 00:15:53,480 Minulla on sinulle kysymyksiä. -Ja minulla ei ole luonnollisesti sinulle 179 00:15:53,560 --> 00:15:57,280 yhtään vastausta. Kun Ruben nyt olet siinä... 180 00:15:57,360 --> 00:16:02,360 Tilanne on, että Aaron synttärit on tulossa. 181 00:16:02,440 --> 00:16:05,560 Myöhästyn sieltä vähän. Jos voisit sanoa, että isi on tulossa, 182 00:16:05,640 --> 00:16:08,520 mutta myöhästyy. -Mikä estää olemasta ajoissa? 183 00:16:08,680 --> 00:16:14,080 Pitää käydä Turussa hakemassa lahja. -Eikö lähempää löytynyt lahjaa 184 00:16:14,160 --> 00:16:17,000 10-vuotiaalle pojalle? -Tämä oli sen verran spessu toive, 185 00:16:17,120 --> 00:16:20,440 että ei. -Veralla vai Aarolla? 186 00:16:20,800 --> 00:16:23,200 Kun erosin Veeran äidistä, se laittoi minut 187 00:16:23,280 --> 00:16:28,840 ostamaan Veeralle kaikenmaailman lahjoja. Bratzeja autoineen ja taloineen. 188 00:16:28,920 --> 00:16:31,240 Helvetin kalliita tietokoneita ja puhelimia. 189 00:16:31,320 --> 00:16:36,320 Minä ostin. Yritin kompensoida. -Auttoiko? 190 00:16:36,400 --> 00:16:39,120 Olethan sinä nähnyt minun ja Veran välit. 191 00:16:40,200 --> 00:16:41,080 Ole 192 00:16:41,080 --> 00:16:42,240 ajoissa. 193 00:16:43,680 --> 00:16:44,840 Joo. 194 00:16:46,720 --> 00:16:51,480 Nortti tuli. Pitää mennä. Hei kiitos, nähdään! 195 00:16:55,760 --> 00:16:57,880 No niin, onko kaikki hyvin..? 196 00:17:13,280 --> 00:17:14,160 Käyn 197 00:17:14,160 --> 00:17:17,400 vilkaisemassa. Mitä? Tuolla sisällä. 198 00:17:17,400 --> 00:17:19,400 Ei meillä ole 199 00:17:19,400 --> 00:17:20,600 kotietsintälupaa. 200 00:17:20,600 --> 00:17:24,200 Niin. Mutta tämä on Hanko ja ovet on auki. 201 00:17:27,520 --> 00:17:28,800 Huomaan. 202 00:18:04,640 --> 00:18:09,280 Sini! Mitä teet? -Jarno... 203 00:18:10,000 --> 00:18:13,600 Tulin hakemaan Jarnon lainaamaa satulaa. -Mitä ryntäät tänne koputtamatta? 204 00:18:13,680 --> 00:18:16,000 Onko kotietsintälupa? 205 00:18:16,120 --> 00:18:17,640 Ulos täältä. 206 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Ulos 207 00:18:18,720 --> 00:18:19,640 molemmat! 208 00:18:27,720 --> 00:18:29,800 -Kädessäsi oli perintäfirman postia. 209 00:18:30,320 --> 00:18:32,280 Jos sinulla on mitään tekemistä Jarnon kuoleman kanssa, 210 00:18:32,360 --> 00:18:34,760 nyt on viimeinen hetki kertoa. Mitä sinä... 211 00:18:34,840 --> 00:18:37,760 Toinen vaihtoehto on, että menemme virallisiin kuulusteluihin. 212 00:18:37,920 --> 00:18:40,320 Siellä on keskusrikospoliisi mukana. -Ei minulla ole mitään tekemistä 213 00:18:40,400 --> 00:18:44,720 Jarnon kuoleman kanssa. -Mitä teit sen huoneessa? 214 00:18:44,840 --> 00:18:51,200 Tätä on vaikea selittää. Minulla oli taloudellisesti vaikeaa. 215 00:18:51,280 --> 00:18:56,440 Tulot ei riittäneet maatilan pitoon. Jarno auttoi. 216 00:18:56,520 --> 00:19:01,840 Maksoi lainojani. Se ei halunnut, että joudun luopumaan eläimistä. 217 00:19:03,520 --> 00:19:06,840 Jarno maksoi lainojasi? -Pikavippini. Nyt en tiedä 218 00:19:06,920 --> 00:19:11,880 mitä on maksettu ja mitä ei. En halua, että Kaarina saa tietää. 219 00:19:12,080 --> 00:19:16,680 Pliis, älä kerro Kaarinalle. Se tappaa minut. 220 00:19:16,760 --> 00:19:17,560 Kaarina määräsi ja vahti kaikkea 221 00:19:17,640 --> 00:19:18,080 mitä Jarno 222 00:19:18,160 --> 00:19:19,080 teki. 223 00:19:26,360 --> 00:19:28,880 Ehdottomasti virallinen kuulustelu epäilystä. 224 00:19:29,760 --> 00:19:33,560 Luuletko, että tuollainen kiltti heppatyttö pystyisi tappamaan? 225 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 Rahahanat 226 00:19:50,760 --> 00:19:56,480 ovat rutikuivat. Täytyy löytää uusia sijoittajia. Nyt. 227 00:19:56,560 --> 00:20:01,120 Sanoit, ettei uudelleenjärjestelyjä tarvita. Mikä on muuttunut? 228 00:20:01,240 --> 00:20:07,320 Rahoittajat vetäytyvät, koska... Helvetti. Olen hoitanut rahaa sinulle 229 00:20:07,400 --> 00:20:13,080 ja perheellesi viimeiset 20 vuotta. Fiksaan tämän. 230 00:20:13,160 --> 00:20:15,520 Sanoin, että Jarnon kuolema vaikuttaa rakennushankkeeseen. 231 00:20:15,600 --> 00:20:20,080 Eivät etene. Kaupunki ei ikinä anna rakennuslupaa Kimmellykselle. 232 00:20:20,160 --> 00:20:23,720 Kunhan tämä ei vaikuta sinun tunnetasoihin niin, että bisnekset kärsivät. 233 00:20:24,720 --> 00:20:29,640 Lopeta. Meillä on sopimus. -Pidä vain pakka 234 00:20:29,720 --> 00:20:30,800 kasassa. 235 00:20:35,440 --> 00:20:40,040 Terve. Onko myymässäsi veneessä ollut aiemmin häikkää? 236 00:20:41,320 --> 00:20:47,800 Joo. Tai ei kai. Kyllä vai ei? -En tiedä. Faija 237 00:20:47,880 --> 00:20:53,160 sitä aina rassasi. -Aiotko olla pitkään pois kaupungista? 238 00:20:55,000 --> 00:20:58,880 Miten niin? Ostosten perusteella ajattelin. 239 00:21:05,640 --> 00:21:09,760 Oletko saanut mestan itsellesi? -Missä 240 00:21:09,760 --> 00:21:11,000 olet ollut? 241 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 Hommissa. 242 00:21:12,480 --> 00:21:16,440 Missä hommissa? -Oletko mustasukkainen? 243 00:21:16,600 --> 00:21:18,840 Onko sinulla uusi poka? 244 00:21:18,840 --> 00:21:19,600 En 245 00:21:19,600 --> 00:21:22,400 kerro sinulle mitään. Paita pois. 246 00:21:36,480 --> 00:21:37,840 -Katso, olen oppinut. 247 00:21:37,920 --> 00:21:40,400 Kävin yksityisasialla. 248 00:21:42,680 --> 00:21:46,280 Miten Cavenien rahti? -Kamaa puuttui. 249 00:21:46,360 --> 00:21:50,400 Sain vihdoin viimeisimmän rahtikirjan ja vertailin. 250 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 Työtehtäväni on etsiä laitteistoa ja pitää Puskan mielentila tyynenä. 251 00:21:53,800 --> 00:21:58,240 Hyvä, ettei Margit Caven hae Hangon poliisia konkurssiin. 252 00:22:01,080 --> 00:22:04,720 Mitä jos vielä jatkaisit? Kyselisit. -Mitä? 253 00:22:06,760 --> 00:22:09,800 Jarno oli maksanut Sinin laskuja. -Millä rahalla? 254 00:22:10,000 --> 00:22:16,800 Niinpä. Ei ollut tileillä mitään tuloja. Se oli aina persaukinen. 255 00:22:16,880 --> 00:22:19,880 Vielä sellainen juttu, että Tommisi oli laittanut Mirjan 256 00:22:19,960 --> 00:22:23,200 etsimään majoitustietokannasta kaikki Hangossa yöpyneet ruotsalaiset. 257 00:22:23,280 --> 00:22:25,160 Kaikki, joilla ollut haku päällä viimeisen vuoden 258 00:22:25,240 --> 00:22:26,440 aikana. 259 00:22:27,840 --> 00:22:29,440 Kiitos tiedon siirrosta. 260 00:22:34,880 --> 00:22:36,280 Lampi! Lähde lounaalle. 261 00:22:36,280 --> 00:22:37,520 Tarjoan. 262 00:22:42,960 --> 00:22:44,000 -Onko täällä kivoja 263 00:22:44,000 --> 00:22:48,360 japanilaisia ravintoloita? -Koponen lainaa 264 00:22:48,440 --> 00:22:49,800 sinulle settiä. 265 00:22:57,400 --> 00:23:01,520 Sinua kiinnostaa ruotsalaiset, jotka ovat Hangossa 266 00:23:01,640 --> 00:23:08,200 ja joilla on ollut haku päällä. Johdan tutkintaa. 267 00:23:08,280 --> 00:23:11,960 Minut täytyy pitää kartalla tai yhteistyö ei onnistu. 268 00:23:15,160 --> 00:23:18,360 KRP sai puolisen vuotta sitten Ruotsin poliisilta vinkin, 269 00:23:18,440 --> 00:23:23,440 jonka mukaan Hanko on mittavan huumeiden salakuljetusoperaation sillanpää-asema. 270 00:23:27,360 --> 00:23:30,600 Pitääkö paikkansa? Mitä olet nähnyt täällä ollessa? 271 00:23:30,880 --> 00:23:36,480 En osaa vielä sanoa. -Oliko Jarno teillä seurannassa? 272 00:23:36,640 --> 00:23:41,120 Täysin tuntematon kaveri. -Eli teillä on joku toinen epäilty. 273 00:23:42,320 --> 00:23:45,040 Se on toistaiseksi salassa pidettävä tieto. 274 00:23:45,120 --> 00:23:48,520 En vo itehdä duuniani, jos pimität olennaisia tietoja. 275 00:23:49,080 --> 00:23:51,600 Sinun duuni on selvittää kuka murhasi Markkasen. 276 00:23:52,440 --> 00:23:53,880 Eli minä teen työn ja sinä syöt kirsikat kakun päältä. 277 00:23:53,960 --> 00:23:57,440 En tarkoittanut sitä. Tämä on niin pieni kylä, 278 00:23:57,800 --> 00:24:01,600 että kaikki liittyy kaikkeen. Kun selvitän Jarnon murhaajan, 279 00:24:01,680 --> 00:24:02,720 saat uuden askelmerkin 280 00:24:02,800 --> 00:24:04,240 huumetutkintaasi. 281 00:24:10,520 --> 00:24:15,200 Uskotko Nortti Lehtisen alibiin? -Ai Kaius Caveniin? 282 00:24:15,280 --> 00:24:19,440 Se on kansanedustaja. Paljon hyväntekeväisyystyötä. 283 00:24:19,520 --> 00:24:21,640 Hangon kultapoika. Mutta uskonko, että oli Nortin 284 00:24:21,760 --> 00:24:28,480 kanssa koko Jarnon murhayön... En tiedä. 285 00:24:28,560 --> 00:24:32,320 Erikoista, että kahdella niin erilaisella tyypillä on mitään tekemistä keskenään. 286 00:24:32,400 --> 00:24:37,440 Ovat olleet frendejä lapsuudesta saakka. -Entä sen vaimo? 287 00:24:37,520 --> 00:24:41,480 Onko Jessika Caven syynissä? 288 00:24:47,120 --> 00:24:48,480 Kuinka 289 00:24:48,600 --> 00:24:53,400 kauan olet asunut Hangossa? -Toistaiseksi salassa pidettävää tietoa. 290 00:24:59,920 --> 00:25:00,920 Vielä 291 00:25:01,160 --> 00:25:07,440 kerran. Jos haluat lähteä vesille, minulla on botski joka... 292 00:25:07,520 --> 00:25:12,640 Markus on kolmen purjeveneen loukussa. En ole koskaan syttynyt siitä touhusta. 293 00:25:12,720 --> 00:25:13,120 Joo. Se on sitten... 294 00:25:13,200 --> 00:25:17,240 Minä tästä 295 00:25:17,880 --> 00:25:22,040 hilpaisen... -Minkä takia 296 00:25:22,120 --> 00:25:28,080 faija haluaa pitää kriisipalaverin? Laittoi viestin ja siinä oli hymiö. 297 00:25:28,800 --> 00:25:33,760 Se on hyvä. Saatte sovittua. -Se ei ikinä laita hymiöitä. 298 00:25:33,880 --> 00:25:38,600 Isäkin oppii. Tuletko? Tehdään sinulle hoito. 299 00:25:40,200 --> 00:25:41,880 Hetkinen. 300 00:25:45,480 --> 00:25:47,320 Mitä neiti kuvittelee tekevänsä? 301 00:25:47,400 --> 00:25:49,360 Vaatteet pois. 302 00:25:50,960 --> 00:25:52,160 Round two. 303 00:25:58,600 --> 00:25:59,320 -En 304 00:25:59,320 --> 00:26:03,680 tiennytkään, että tunnette toisenne. -Jumalauta! 305 00:26:04,800 --> 00:26:05,960 Mistä 306 00:26:06,040 --> 00:26:12,280 te tunnette? Peruskoulusta. Niin. Olimme rinnakkaisluokilla. 307 00:26:12,360 --> 00:26:15,920 Tytöt tykkäsivät sinusta jo silloin. Olin kateellinen. 308 00:26:16,160 --> 00:26:21,160 Kaikki tuntuu olevan sinulle helppoa. -Kaikenlaista vaikeutta ollut. 309 00:26:21,240 --> 00:26:26,080 Ei ole helppoa minullekaan. -Hyvin olet säilynyt jäntevänä. 310 00:26:26,560 --> 00:26:28,280 Vieläkö boksaat? -Missä olet ollut? 311 00:26:28,360 --> 00:26:33,720 Ei hätää hanibani. Lähden just. Jatkakaa. Hyvältä näyttää. 312 00:26:35,960 --> 00:26:38,720 Okei. 313 00:26:40,480 --> 00:26:42,920 Jatketaan. -Käyn vessassa. 314 00:26:43,120 --> 00:26:48,600 Olette te Cavenit kyllä yhdenlaista porukkaa. 315 00:26:48,680 --> 00:26:52,080 Olen samaa mieltä. Rikkailla on se ero, 316 00:26:52,200 --> 00:26:53,240 ne selviävät kaikesta 317 00:26:53,320 --> 00:26:53,920 rahalla. 318 00:27:09,560 --> 00:27:13,080 Katsos perhana. Lainaan tätä! -Me Hangon Turvapalvelussa 319 00:27:13,160 --> 00:27:16,040 teemme töitä 24/7, jotta sinä voisit nukkua 320 00:27:16,120 --> 00:27:20,800 ja herätä rauhassa. Ole meihin yhteydessä ennen kuin kohtalo puuttuu peliin. 321 00:27:21,520 --> 00:27:25,920 Caius on luonnollinen kameran edessä. -Voimme aloittaa. 322 00:27:29,120 --> 00:27:31,440 Olet todella hyvä 323 00:27:31,520 --> 00:27:37,840 näyttelemään. Kiitos! Mikä nyt naurattaa? -Täällä kommenteissa kysellään 324 00:27:38,000 --> 00:27:40,880 miksi kansanedustaja lobbaa perheensä ökyasuntoja. 325 00:27:40,960 --> 00:27:47,040 Just. Kateellisia löytyy aina. Senkö takia meillä oli näin hoppu? 326 00:27:48,840 --> 00:27:51,480 Ei. Tarvitsemme lisää investointeja, että saamme rakennushankkeet 327 00:27:51,880 --> 00:27:56,120 ja Kimmellyksen rakennettua. Meidän kaikkien pitää osallistua siihen. 328 00:27:56,160 --> 00:27:59,760 Tutuiltani ei rahaa saa, mutta näkyvyyttä ne tuovat. 329 00:27:59,840 --> 00:28:03,240 Tuntuu, ettei sinun tuoma näkyvyys ole millään lailla positiivista. 330 00:28:03,320 --> 00:28:06,320 Meidän pitää puhaltaa yhteen hiileen. Jos alamme keskenämme riitelemään, 331 00:28:06,400 --> 00:28:08,040 koko pakka leviää. -Se varmaan tarkoitti, 332 00:28:08,120 --> 00:28:11,720 että jos emme saa rahoitusta kasaan, turvapalvelulla voi mennä huonosti. 333 00:28:11,800 --> 00:28:15,520 Silloin kaikki tämä... -Jätetään bisnesasiat minulle 334 00:28:15,600 --> 00:28:19,960 ja Markukselle, jooko? -Ajattelin vain 335 00:28:20,960 --> 00:28:23,760 olemmeko miettineet kaikkea keitä Hangossa on? 336 00:28:24,880 --> 00:28:29,240 Ruben Waara. Onko häntä kysytty? -Me hoidamme tämän, jooko? 337 00:28:29,320 --> 00:28:32,360 Rehellisesti sanottuna meidän pitää mielestäni 338 00:28:32,440 --> 00:28:35,360 löytää videon lisäksi pehmeämpi lähestymistapa. 339 00:28:35,480 --> 00:28:38,520 Mitä oli mielessä? -White party. 340 00:28:39,280 --> 00:28:43,120 Järjestetään juhlat, joihin kutsutaan kaikki nimekkään hankolaiset. 341 00:28:44,040 --> 00:28:48,440 White party. Eikö se ole aika rasistinen? -Ei. Se on pukukoodi. 342 00:28:48,520 --> 00:28:52,880 Kaikilla on valkoiset vaatteet. Hiekkaranta, cocktaileja 343 00:28:52,960 --> 00:28:59,480 ja Vicki-soihtuja. Ne on tiki-soihtuja. -Whatever. Ei ihan huono idea. 344 00:28:59,600 --> 00:29:02,000 Mieletön! -Voisi olla aika rauhoitella 345 00:29:02,120 --> 00:29:06,640 hankolaisia sirkushuveilla. -Ei sinne mitään taviksia kutsuta. 346 00:29:06,800 --> 00:29:10,480 Ei tietenkään. -Mutta kaikkien pitää haluta juhliin. 347 00:29:10,560 --> 00:29:13,560 Niiden juhlien pitää räjäyttää sosiaalinen media. 348 00:29:13,680 --> 00:29:19,280 Hashtag hankowhite. -Tarvitsemme kaiken goodwillin, 349 00:29:19,360 --> 00:29:22,920 jonka voimme haalia. -Turvallisuus on hyvä selling point, 350 00:29:23,000 --> 00:29:26,240 nyt pitää houkutella ihmiset ikuiseen kesäyöhön. 351 00:29:26,320 --> 00:29:29,600 Hauskanpito on tico-tico! -Mitä olet tästä mieltä? 352 00:29:32,160 --> 00:29:34,640 Mistä? Tästä, josta olemme kokoajan puhuneet. 353 00:29:34,720 --> 00:29:39,440 Meidän tulevaisuudesta! -Käy. 354 00:29:40,080 --> 00:29:42,080 Sehän on vitun kiva. 355 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 Okei. 356 00:29:50,920 --> 00:29:51,840 Ei ole 357 00:29:51,920 --> 00:29:54,520 vittu totta. -Oliko nyt tosi 358 00:29:54,640 --> 00:29:55,760 hyvä? 359 00:29:55,760 --> 00:29:56,360 Oli. -Caius, odota! 360 00:30:13,360 --> 00:30:16,760 Voisitko katsoa uudelleen? Waara kaksoisveellä. 361 00:30:17,080 --> 00:30:20,840 Albin. Kyllä. Tunnen tapauksen, mutta ei Albinia 362 00:30:20,920 --> 00:30:24,600 ole näkynyt täällä enää vuosiin. Miten se on mahdollista? 363 00:30:24,680 --> 00:30:28,120 Olen viimeiset kymmenen vuotta maksanut kuukausittain 364 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 tästä hoitopaikasta. Niinpä. Mutta isänne on siirtänyt 365 00:30:31,280 --> 00:30:35,000 kaikki maksut omalle tililleen. Holhousasiakirjaa ei ole. 366 00:30:38,080 --> 00:30:42,520 Perhana ukko. Olisin halunnut vain antaa Calvados-pullon sille. 367 00:30:42,600 --> 00:30:48,440 Täällä ovat kaikki vanhatkin pullot. Jouluna ja syntymäpäivänä lähtetyt. 368 00:30:48,520 --> 00:30:51,600 Ei sattuisi olemaan tietoa missä isäukko nykyään majailee? 369 00:30:51,760 --> 00:30:54,840 Valitan. Nykyisestä osoitteesta ei ole tietoa. 370 00:30:56,200 --> 00:30:58,200 No ei mitään. 371 00:30:59,320 --> 00:31:00,560 Kiitoksia. 372 00:31:09,920 --> 00:31:11,120 Hyvää 373 00:31:11,200 --> 00:31:16,800 joulua! -Kiitos! 374 00:31:16,880 --> 00:31:23,280 Tässä olisi hotellien majoitustiedot. -Tarvitsemme lisäksi hostellit, 375 00:31:23,400 --> 00:31:26,920 majatalot, kaikki. Sen jälkeen crosschekkaat. 376 00:31:28,840 --> 00:31:30,080 Selvä. 377 00:31:33,440 --> 00:31:37,440 Tunnet Hangon, sinulla on omat tiedonantajat. 378 00:31:37,560 --> 00:31:41,640 Briiffaan sinut duuniini sisään heti, kun saan luvan esimieheltä. Okei? 379 00:31:45,000 --> 00:31:47,680 Pitää mennä. 380 00:31:48,840 --> 00:31:51,720 Pojallani on synttärit. 381 00:31:55,600 --> 00:32:00,440 En tiedä muuttaako se mitään. Kiitos. Tsemppiä sinne. 382 00:32:00,640 --> 00:32:06,400 Moi! Soittanut koko saakeli puhelimen läpi. 383 00:32:06,840 --> 00:32:10,560 Olemme ei toivottu bisneskumppani. Emme kelpaa 384 00:32:10,640 --> 00:32:12,920 yhdenkään sijoittajan portfolioon niin kauan kuin murhacase 385 00:32:13,040 --> 00:32:16,640 leijuu ympärillä. -Kimmellys on kultakaivos kenelle tahansa. 386 00:32:16,720 --> 00:32:21,160 Kaivajia löytyy aina. -Voinko auttaa? 387 00:32:21,240 --> 00:32:23,320 Haluan, että selviämme tästä yhdessä. 388 00:32:50,040 --> 00:32:51,120 Kelpaako 389 00:32:51,120 --> 00:32:51,720 kyyti? 390 00:32:53,120 --> 00:32:54,200 Minne 391 00:32:54,200 --> 00:32:57,480 ajetaan? -Kyllä vai ei? 392 00:32:57,560 --> 00:33:00,680 Haluan, että hankolaistut. Tapaat ihmisiä ja pääset piireihin. 393 00:33:00,760 --> 00:33:06,280 Odota hetki. -Pikkuajelu 394 00:33:06,360 --> 00:33:11,920 vain. Tervetuloa! 395 00:33:13,640 --> 00:33:18,240 Ruben. -Kiva, kun tulit käymään. 396 00:33:18,960 --> 00:33:22,040 Mitä Niinalle kuuluu? Emme ole puheväleissä. 397 00:33:22,320 --> 00:33:25,840 Erosimme yli 20 vuotta sitten. -Markus aikanaan 398 00:33:25,960 --> 00:33:29,040 yritti saada Niinan kiinnostumaan itsestään. 399 00:33:29,320 --> 00:33:33,520 Paras mies ei aina voita. Kiva nähdä. Long time no see. 400 00:33:36,200 --> 00:33:40,960 Mikä suo minulle tämän kunnian? -Suoraan asiaan kuten tapana on. 401 00:33:41,040 --> 00:33:44,160 Tiedän, että olet myynyt elämäntyösi. Oliko se joku viidenkympin 402 00:33:44,240 --> 00:33:50,560 välitilinpäätös vai? -Aika näyttää. 403 00:33:50,800 --> 00:33:55,040 Kiinnostaisiko sinua sijoittaminen? -Ei varsinaisesti. 404 00:33:55,120 --> 00:33:59,160 Oletko kuullut Kimmellyksestä? -Olen, mutta kiinteistöbisnes 405 00:33:59,240 --> 00:34:00,440 ei ole minun juttu. -Juttu. 406 00:34:00,520 --> 00:34:03,680 Tiina, hakisitko Rubenille juotavaa. -Tottakai. 407 00:34:03,760 --> 00:34:05,760 Kiitos ihana! 408 00:34:07,680 --> 00:34:13,120 Mitä meinaat omaisuudellasi tehdä? 409 00:34:13,640 --> 00:34:14,240 -Ei 410 00:34:14,240 --> 00:34:19,040 kukaan odota vastausta. Sinun pitää rauhassa tutustua kohteeseen 411 00:34:19,120 --> 00:34:23,240 ja tehdä lakimiesten kanssa due diligence. -Ei ole enää lakimiehiä. 412 00:34:23,400 --> 00:34:26,560 Pääsin niistä eroon. Olen irti siitä maailmasta. 413 00:34:26,640 --> 00:34:33,080 Olen vapaa mies. -Sinä olitkin aina luokan idealisti. 414 00:34:33,680 --> 00:34:38,200 Kiitos. -Vapaa. Ihana sana. 415 00:34:39,880 --> 00:34:42,320 Tyhjä sana. 416 00:34:47,160 --> 00:34:51,720 Hyvältä näyttää. -Kuokitko useinkin lasten synttäreillä? 417 00:34:52,240 --> 00:34:57,960 Vain erityistilanteissa. -Tommi! Olet ensimmäinen 418 00:34:58,040 --> 00:35:01,800 ja virallinen vieraani. -Kuulin, etät olet hyvä piirtämään. 419 00:35:01,920 --> 00:35:02,640 Hyvää syntymäpäivää! 420 00:35:02,720 --> 00:35:03,920 Kiitos! 421 00:35:08,480 --> 00:35:09,240 Hieno 422 00:35:09,320 --> 00:35:12,240 poika. -Vaikka on tämä välillä aika raskasta. 423 00:35:13,520 --> 00:35:16,680 En silti äitiyttä vaihtaisi mihinkään. -Toivon, että minulla voisi joskus 424 00:35:16,760 --> 00:35:20,600 olla jotain vastaavaa. -Miksi tuntuu, että sanot asioita, 425 00:35:20,680 --> 00:35:23,400 joita tiedät minun haluavan kuulla? -Ehkä olet unohtanut 426 00:35:23,440 --> 00:35:25,760 miten naisille kuuluu puhua. 427 00:35:26,760 --> 00:35:28,240 Ehkä. 428 00:35:33,760 --> 00:35:39,960 Ei tainnut mennä kauhean hyvin. -Vaikutat mukavalta ihmiseltä, 429 00:35:40,040 --> 00:35:43,400 vaikken tunnekaan sinua. 430 00:35:44,720 --> 00:35:49,000 Pidä huolta itsestäsi. -Heitän sinut. 431 00:35:53,920 --> 00:35:54,880 Kiitos! 432 00:36:12,360 --> 00:36:16,440 Mitäs mitäs? -Vähän myöhässä. Samoin. 433 00:36:19,560 --> 00:36:22,240 Tunnelma on kuin hautajaisissa. 434 00:36:22,360 --> 00:36:24,880 Musa soimaan! 435 00:36:25,920 --> 00:36:27,040 Onneksi olkoon! 436 00:36:27,040 --> 00:36:31,720 Oletteko laulaneet jo? Poikani. Minulla on sinulle tärkeä lahja. 437 00:36:33,080 --> 00:36:37,080 Oletko valmis? -Joo. Tadaa! 438 00:36:37,200 --> 00:36:41,800 Ota se. Eikö ole hieno? On. Oikea lahja tulee myöhemmin. 439 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 Ei sinun 440 00:36:43,000 --> 00:36:44,080 tarvitse 441 00:36:44,080 --> 00:36:47,440 ostaa mitään kallista. Mitä? -En tarvitse sellaista. 442 00:36:47,440 --> 00:36:50,000 Tottakai tarvitset. Kokeillaan tätä. 443 00:36:51,440 --> 00:36:52,320 Saattaa olla iso, 444 00:36:52,400 --> 00:36:55,520 mutta siinä on kasvuvaraa. 445 00:36:56,440 --> 00:36:58,440 Noin! 446 00:36:59,000 --> 00:36:59,920 -Ihana, 447 00:36:59,920 --> 00:37:03,120 kun Janne on vihdoin skarpannut. -Janne on Janne. 448 00:37:03,240 --> 00:37:08,440 Hyvä isä, mutta vähän ADHD. Siihen riehakkuuteen 449 00:37:08,520 --> 00:37:12,240 taisit aikoinaan ihastua. -Siitä on aikaa. 450 00:37:13,680 --> 00:37:17,240 Kaikesta on. Sinulla on asiat hyvin. 451 00:37:18,240 --> 00:37:22,040 Kiva koti, hyvä ammatti ja ihan mahtava poika. 452 00:37:24,240 --> 00:37:28,800 Saattaa olla viimeinen vuosi, kun vietetään Aaron synttäreitä täällä. 453 00:37:29,200 --> 00:37:33,560 Ei ole poliisin palkalla varaa pitää tätä. Aaro tulee tietysti pettymään. 454 00:37:33,640 --> 00:37:38,240 Ei sillä ole muuta kotia koskaan ollut. -Voin auttaa. 455 00:37:39,280 --> 00:37:41,920 Ei tarvitse. Kiitos. 456 00:37:45,640 --> 00:37:51,560 Yritin kutsua isän, tai vaarin, juhliin, mutta en löytänyt sitä. 457 00:37:51,640 --> 00:37:54,400 Se kulkee omia reittejään. Asuu Sandjöresketillä. 458 00:37:54,520 --> 00:38:00,160 Oletko ollut Albiniin yhteydessä? -Jos sinuun vertaa niin joo. 459 00:38:00,240 --> 00:38:02,240 Miten se voi? 460 00:38:02,520 --> 00:38:03,680 Ihan hyvin. 461 00:38:03,760 --> 00:38:04,000 Onhan se 462 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 yksinäinen. 463 00:38:25,480 --> 00:38:27,680 -Mitä mieltä olet tuosta häiskästä? 464 00:38:27,800 --> 00:38:31,240 En pidä hänestä. -Tunnetko sen? 465 00:38:31,320 --> 00:38:33,720 En. Sen veli oli meillä töissä. 466 00:38:34,160 --> 00:38:40,920 Samppa. Miksi annoit sille potkut? 467 00:38:42,840 --> 00:38:45,400 Alkoi vituttaa. 468 00:38:46,280 --> 00:38:49,520 Olisi parempi pitää pää kylmänä. 469 00:38:49,600 --> 00:38:52,920 Ei vedettäisi turhaa negaatiota, vai mitä? -Niin olemme aina 470 00:38:53,000 --> 00:38:54,360 tehneet. 37350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.