All language subtitles for Modern.Red.Chamber.Dream.2005.S01E03.480p.DVD.REMUX.FLAC.MPEG2-KMX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 The End 2 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Stop! 3 00:01:14,140 --> 00:01:15,140 Stop! 4 00:01:15,540 --> 00:01:16,540 Stop! 5 00:01:17,100 --> 00:01:18,100 Stop! 6 00:01:18,660 --> 00:01:18,900 Stop! 7 00:01:18,901 --> 00:01:19,060 C ousin! 8 00:01:19,900 --> 00:01:21,060 What's going on, Cousin Min? 9 00:01:22,300 --> 00:01:25,500 I suddenly remembered that I have something very important to tell you. 10 00:01:25,720 --> 00:01:27,620 I'm afraid I can't accompany you to Yang zhou. 11 00:01:27,621 --> 00:01:28,960 It's all right. 12 00:01:29,200 --> 00:01:31,720 If that's the case, you should hurry and do something important. 13 00:01:32,600 --> 00:01:34,020 You should take care of yourself. 14 00:01:34,240 --> 00:01:35,360 All right, I understand. 15 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 All right, it's all right. 16 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 Get up. 17 00:01:39,480 --> 00:01:40,820 One, two, three. 18 00:01:42,020 --> 00:01:43,360 One, two, one. 19 00:01:43,800 --> 00:01:44,980 One, two, one. 20 00:01:47,060 --> 00:01:49,360 On the road, you should take good care of Miss Lin. 21 00:01:50,300 --> 00:01:54,300 Also, don't tell Feng Lang about this matter. 22 00:01:54,301 --> 00:01:54,760 Do you understand? 23 00:01:54,761 --> 00:01:55,761 No. 24 00:01:56,840 --> 00:01:58,740 Yes, I understand, Young Master. 25 00:01:58,860 --> 00:01:59,860 Go. 26 00:02:43,850 --> 00:02:45,090 Who are you? Guess who I am. 27 00:02:45,091 --> 00:02:46,330 28 00:02:46,830 --> 00:02:47,830 You. 29 00:02:47,950 --> 00:02:48,950 Aren't you Brother Lien? 30 00:02:50,570 --> 00:02:52,230 How did you know it was me? 31 00:02:52,930 --> 00:02:55,050 Needless to say, I've been thinking about you all day. 32 00:02:55,370 --> 00:02:56,410 You didn't even come to see me. 33 00:02:56,411 --> 00:02:59,790 I'm here to see you now. 34 00:03:04,110 --> 00:03:05,390 Look at you. 35 00:03:05,550 --> 00:03:06,550 You look like a child. 36 00:03:07,470 --> 00:03:08,650 I don't know how to act. 37 00:03:09,190 --> 00:03:15,090 If I could act, I would be able to do all kinds of things. 38 00:03:19,110 --> 00:03:21,110 What do you want to do? 39 00:03:21,390 --> 00:03:23,050 Do you want to break up with me? 40 00:03:23,051 --> 00:03:24,051 Of course, I do. 41 00:03:24,150 --> 00:03:28,910 Liu Xiaolian is engaged to me, but she's not interested in me. 42 00:03:29,950 --> 00:03:32,330 Besides, I haven't been in touch with her for a long time. 43 00:03:33,990 --> 00:03:34,990 Really? 44 00:03:35,770 --> 00:03:40,290 Half a month ago, someone went to the theater 300 miles away. 45 00:03:41,690 --> 00:03:44,710 It was three days and three nights. 46 00:03:45,170 --> 00:03:46,250 Who was that? 47 00:03:47,030 --> 00:03:48,330 A ghost? 48 00:03:48,331 --> 00:03:49,331 What? 49 00:03:51,890 --> 00:03:54,450 Don't talk so much. 50 00:03:56,030 --> 00:03:57,750 Wang Xifeng is so beautiful. 51 00:03:57,990 --> 00:03:58,990 I've never been jealous. 52 00:04:00,630 --> 00:04:02,910 I'm human, too. 53 00:04:03,670 --> 00:04:04,750 It's not fair. 54 00:04:07,230 --> 00:04:08,230 I was just kidding. 55 00:04:08,810 --> 00:04:09,930 That's why I'm angry. 56 00:04:10,470 --> 00:04:11,810 She's so fierce. 57 00:04:12,210 --> 00:04:13,590 That's why I came to see you. 58 00:04:14,070 --> 00:04:16,010 You're gentle and considerate. 59 00:04:16,011 --> 00:04:19,710 I'm willing to live with you for five years. 60 00:04:21,990 --> 00:04:25,550 You won't die if you have long ears. 61 00:04:27,830 --> 00:04:29,510 Let me tell you something. 62 00:04:29,511 --> 00:04:31,410 I have something longer. 63 00:04:32,950 --> 00:04:35,150 I don't want to talk to you. 64 00:04:36,890 --> 00:04:38,890 Let me tell you. 65 00:04:39,110 --> 00:04:43,690 This time, I can stay here for ten or eight days. 66 00:04:45,070 --> 00:04:46,070 Why? 67 00:04:46,650 --> 00:04:48,950 Fenglazi Kai'en let you go? You're wrong. 68 00:04:49,310 --> 00:04:50,490 69 00:04:51,430 --> 00:04:55,210 She asked me to send my cousin home to see her father. 70 00:04:56,270 --> 00:04:57,990 I sneaked out. 71 00:05:00,790 --> 00:05:02,190 She knows. 72 00:05:02,430 --> 00:05:03,470 She won't break your head. 73 00:05:06,530 --> 00:05:08,390 I can stay with you forever. 74 00:05:09,810 --> 00:05:11,390 I don't even want to die. 75 00:05:11,391 --> 00:05:13,150 What are you doing? Look at you. 76 00:05:13,830 --> 00:05:15,450 77 00:05:15,610 --> 00:05:16,670 You look like a model. 78 00:05:17,330 --> 00:05:19,070 No one will believe you. 79 00:05:41,390 --> 00:05:42,390 It hurts. 80 00:05:49,890 --> 00:05:51,310 How is it? 81 00:05:54,190 --> 00:05:55,330 How is it? 82 00:05:55,331 --> 00:05:56,331 Is mine big enough? It's so big. 83 00:05:56,950 --> 00:05:58,790 84 00:05:59,350 --> 00:06:00,810 I can't stand it. 85 00:06:04,250 --> 00:06:06,390 Is mine big enough? It's so big. 86 00:06:08,390 --> 00:06:09,630 87 00:06:10,630 --> 00:06:11,630 Really? 88 00:06:12,350 --> 00:06:14,050 I can't stand it. 89 00:06:15,890 --> 00:06:17,690 I like to hear you scream. 90 00:06:19,030 --> 00:06:20,590 The more you scream, the better I feel. 91 00:06:33,830 --> 00:06:34,850 You scream. 92 00:06:35,770 --> 00:06:37,410 The more you scream, the better you feel. 93 00:06:38,010 --> 00:06:39,730 Scream. 94 00:06:39,990 --> 00:06:42,010 Sc ream. 95 00:06:43,170 --> 00:06:44,170 Sc ream. 96 00:06:52,210 --> 00:07:01,010 Brother Lian. 97 00:07:02,730 --> 00:07:03,810 He's so handsome. 98 00:07:05,130 --> 00:07:06,130 What did you say? You're great. 99 00:07:06,570 --> 00:07:08,190 Really? Really. 100 00:07:09,890 --> 00:07:10,890 Zijun, stop. 101 00:07:13,390 --> 00:07:14,790 102 00:07:17,090 --> 00:07:36,090 Zijun, it's so hot. 103 00:07:36,490 --> 00:07:38,070 Let's take a break. 104 00:07:38,690 --> 00:07:39,890 Yes, Miss Daiyu. 105 00:07:40,630 --> 00:07:41,730 Please stop. 106 00:07:43,050 --> 00:07:44,470 There's spring water. 107 00:07:44,650 --> 00:07:45,810 Drink some water. 108 00:07:50,510 --> 00:07:52,050 Miss Daiyu. 109 00:07:52,870 --> 00:07:54,070 Miss Daiyu. 110 00:07:54,390 --> 00:07:55,730 Let's take a break. 111 00:07:55,790 --> 00:07:56,790 Okay. 112 00:07:59,850 --> 00:08:01,050 Miss, are you tired? 113 00:08:01,690 --> 00:08:03,150 Take a seat here. 114 00:08:06,310 --> 00:08:06,730 It's so hot. 115 00:08:07,030 --> 00:08:08,030 You must be tired. 116 00:08:08,450 --> 00:08:09,490 I'm not tired. 117 00:08:10,110 --> 00:08:12,050 I just feel tired. 118 00:08:13,010 --> 00:08:14,090 I'm suffering. 119 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Why? 120 00:08:18,450 --> 00:08:20,490 I don't have much to ask. 121 00:08:21,890 --> 00:08:25,110 I just want the gods to bless me. 122 00:08:25,111 --> 00:08:26,850 So that I can live a peaceful life. 123 00:08:26,851 --> 00:08:27,851 That's all. 124 00:08:28,990 --> 00:08:31,330 Miss, don't think too much. 125 00:08:33,490 --> 00:08:39,970 After seeing Master Lin's illness, when we get back 126 00:08:39,971 --> 00:08:41,770 to Rongguo, Master Bao will be with you every day. 127 00:08:42,010 --> 00:08:43,930 Then we can live a happy life. 128 00:08:50,610 --> 00:08:51,900 I hope so. 129 00:09:28,230 --> 00:09:30,070 Ping'er. 130 00:09:30,150 --> 00:09:31,330 Ping'er. 131 00:09:32,050 --> 00:09:33,170 Madam, you want to see me? Come here. 132 00:09:34,430 --> 00:09:35,730 Come here. 133 00:09:36,110 --> 00:09:37,110 134 00:09:40,930 --> 00:09:42,930 Madam, what's wrong with you? 135 00:09:43,130 --> 00:09:44,130 Do you need a doctor? 136 00:09:45,410 --> 00:09:47,510 No, I don't need a doctor. 137 00:09:48,270 --> 00:09:49,350 It's good that you're here. 138 00:09:49,410 --> 00:09:50,410 Come here. 139 00:09:51,270 --> 00:09:52,410 Yes, Madam. 140 00:10:46,820 --> 00:10:51,570 Come here. 141 00:10:53,830 --> 00:10:54,830 Come here. 142 00:11:56,810 --> 00:11:58,210 Madam. 143 00:12:29,750 --> 00:12:31,150 Madam. 144 00:13:06,340 --> 00:13:07,740 Madam. 145 00:14:01,400 --> 00:14:12,060 It's hot. 146 00:14:12,061 --> 00:14:14,200 It's hot. 147 00:14:14,201 --> 00:14:15,900 Come on, come on, come on. 148 00:14:50,780 --> 00:14:51,960 Hey, give me some money. 149 00:14:52,740 --> 00:14:54,040 How about a bowl of noodles? I remember now. 150 00:14:55,080 --> 00:14:56,420 151 00:14:57,160 --> 00:15:01,120 Just now, because I ran into you, I lost half of my money. 152 00:15:01,820 --> 00:15:03,240 Get out of here. 153 00:15:03,900 --> 00:15:04,996 If you don't give me the money, then forget it. 154 00:15:05,020 --> 00:15:05,740 Why are you scolding me? 155 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 Get out of here. 156 00:15:07,520 --> 00:15:09,220 You're so fierce. 157 00:15:12,700 --> 00:15:14,180 If you don't give me the money, then forget it. 158 00:15:14,181 --> 00:15:15,181 Why are you hitting me? 159 00:15:15,660 --> 00:15:16,900 I'm not hitting you. 160 00:15:17,380 --> 00:15:18,980 I want to ask you. 161 00:15:18,981 --> 00:15:20,360 Where is Liu Xianglian? 162 00:15:21,500 --> 00:15:22,720 Liu Xianglian? 163 00:15:23,920 --> 00:15:25,920 Are you talking about the man who sang the flowers? That's right. 164 00:15:27,580 --> 00:15:28,680 165 00:15:28,960 --> 00:15:30,040 Where is he? 166 00:15:31,700 --> 00:15:33,480 I haven't seen him for a while. 167 00:15:34,480 --> 00:15:38,580 But I've seen Young Master Lian from Rong guo. 168 00:15:40,020 --> 00:15:41,300 Let me tell you. 169 00:15:41,600 --> 00:15:44,740 Young Master Lian is my boss. 170 00:15:46,500 --> 00:15:47,520 Jia Lian? 171 00:15:50,760 --> 00:15:51,880 Where is he? 172 00:15:52,980 --> 00:15:53,980 Why do you have to ask? 173 00:15:54,180 --> 00:15:57,480 He's with your beautiful sister, Liu Xianglian. 174 00:16:00,340 --> 00:16:01,340 Okay, it's fine. 175 00:16:01,460 --> 00:16:02,460 Let's go. 176 00:16:03,220 --> 00:16:05,500 Young Master Liu, can you give me some money? 177 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Let me tell you. 178 00:16:07,840 --> 00:16:11,720 Just now, because I ran into you, I lost half of my money. 179 00:16:12,160 --> 00:16:13,560 How dare you ask for money from me? 180 00:16:14,020 --> 00:16:15,300 Okay, I don't want it. 181 00:16:15,301 --> 00:16:16,301 Get out of here. 182 00:16:25,380 --> 00:16:27,200 Let's go. 183 00:16:32,680 --> 00:16:33,900 What's up, Brother Hua? 184 00:16:34,460 --> 00:16:35,780 I've been looking for you. 185 00:16:35,840 --> 00:16:37,060 Why are you here? It's nothing. 186 00:16:38,780 --> 00:16:39,340 187 00:16:39,680 --> 00:16:41,940 To tell you the truth, I'm bored. 188 00:16:42,100 --> 00:16:43,200 Let's play. 189 00:16:43,201 --> 00:16:44,201 Let's play. 190 00:16:45,560 --> 00:16:48,641 You... Why don't you practice with my sister? 191 00:16:50,880 --> 00:16:52,160 Don't mention it. 192 00:16:52,680 --> 00:16:53,740 You're making me angry. 193 00:16:55,380 --> 00:16:57,080 You two are making trouble again. 194 00:16:58,120 --> 00:16:59,660 Don't be so manly. 195 00:17:00,260 --> 00:17:01,880 You have to use more soft power. 196 00:17:03,180 --> 00:17:04,640 It's easy for you to say. 197 00:17:05,380 --> 00:17:07,640 Your sister is not an ordinary character. 198 00:17:08,120 --> 00:17:09,300 And she has to use money. 199 00:17:13,200 --> 00:17:14,260 Let me tell you. 200 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 Let's go find a place to drink with her. 201 00:17:18,920 --> 00:17:19,520 Okay? Okay. 202 00:17:19,880 --> 00:17:20,300 Let's go. 203 00:17:20,620 --> 00:17:21,620 204 00:17:34,610 --> 00:17:44,030 Brother, although what you said is reasonable, if she doesn't admit it, 205 00:17:44,370 --> 00:17:46,530 I won't be able to help her. 206 00:17:47,430 --> 00:17:48,690 You're too honest. 207 00:17:50,010 --> 00:17:52,410 We only have money in Jia's family. 208 00:17:53,750 --> 00:17:57,730 Besides, my sister wants to be rich. 209 00:17:59,390 --> 00:18:01,070 She wants to be famous in Rongguo. 210 00:18:02,370 --> 00:18:04,210 My sister is not that kind of person. 211 00:18:04,950 --> 00:18:08,890 But this is a good opportunity. 212 00:18:09,910 --> 00:18:11,190 I know. 213 00:18:11,990 --> 00:18:13,070 I'm not an idiot. 214 00:18:14,350 --> 00:18:17,650 I know that Jia's brother's money is fixed. 215 00:18:20,510 --> 00:18:24,150 But... They are officials. 216 00:18:25,810 --> 00:18:26,810 Will they come back? 217 00:18:28,710 --> 00:18:30,330 You're suspicious. 218 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 You're afraid of wolves. 219 00:18:31,930 --> 00:18:32,930 You're afraid of tigers. 220 00:18:33,950 --> 00:18:35,950 Our brothers are rich. 221 00:18:36,390 --> 00:18:38,590 Their lives are more precious than anyone. 222 00:18:39,770 --> 00:18:41,670 How dare they fight with us? 223 00:18:43,290 --> 00:18:50,890 Besides, if we catch them, as long as we fight, they won't be able to eat. 224 00:18:51,670 --> 00:18:53,430 Do you understand? Okay. 225 00:19:03,140 --> 00:19:04,140 I've decided. 226 00:19:04,640 --> 00:19:05,640 Don 't move. 227 00:19:44,780 --> 00:19:46,180 So comfortable. 228 00:19:50,050 --> 00:19:51,490 Cousin Bao. 229 00:19:56,750 --> 00:19:57,750 Cousin Bao. 230 00:20:24,520 --> 00:20:29,940 Cousin Bao. 231 00:20:30,080 --> 00:20:31,880 232 00:20:32,980 --> 00:20:34,060 233 00:20:35,280 --> 00:20:36,040 Cousin Bao is here. 234 00:20:36,200 --> 00:20:37,200 Go and have a look. 235 00:20:39,780 --> 00:20:43,280 C ous in 236 00:20:49,160 --> 00:20:50,340 Bao is taking a bath. 237 00:20:51,200 --> 00:20:53,640 Cousin Bao, don't be shy. 238 00:20:55,320 --> 00:20:56,920 What does this have to do with anything? 239 00:20:59,360 --> 00:21:07,460 Cousin Bao, I've told Cousin Bao that you 're taking a bath. 240 00:21:07,780 --> 00:21:09,180 But he still wants to come in. 241 00:21:09,700 --> 00:21:10,700 Really? 242 00:21:10,880 --> 00:21:12,460 Cousin Bao, I'm taking a bath. 243 00:21:12,600 --> 00:21:13,700 Please have a seat. 244 00:21:16,540 --> 00:21:17,540 I don't want to sit. 245 00:21:19,400 --> 00:21:21,120 It looks like you're taking a bath. 246 00:21:21,580 --> 00:21:23,520 If you don't mind, you can take your time. 247 00:21:24,060 --> 00:21:25,060 It's okay. 248 00:21:27,700 --> 00:21:29,340 Then I'll take my leave. 249 00:21:30,920 --> 00:21:34,880 Cousin Bao, since C ousin Bao wants to see Yunyang, you can take a bath too. 250 00:21:35,620 --> 00:21:36,620 Yes. 251 00:23:09,560 --> 00:23:10,960 Cousin Bao. 252 00:23:36,070 --> 00:23:37,070 Cousin Bao. 253 00:25:38,040 --> 00:25:40,840 Cous in Bao. 254 00:25:54,600 --> 00:25:54,600 C ous in Bao. 255 00:25:54,620 --> 00:26:03,880 Cousin Bao. 256 00:27:18,740 --> 00:27:25,760 257 00:27:26,020 --> 00:27:46,560 Cousin Bao, C ousin Bao, be gentle. 258 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 Don't be rude. 259 00:27:48,580 --> 00:27:49,700 I'm just relaxing. 260 00:27:50,020 --> 00:27:51,520 Don't affect my mood. 261 00:27:54,220 --> 00:27:57,320 Cousin, if you have a chance, don't miss me. 262 00:27:57,920 --> 00:27:59,520 Cousin, be safe. 263 00:27:59,521 --> 00:28:16,500 Cousin, C ousin, be gentle. 264 00:28:49,920 --> 00:29:03,561 Cousin, They... They... What are you doing? 265 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 What are we doing? 266 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 You've done a lot of good deeds. 267 00:29:08,240 --> 00:29:09,640 How dare you seduce my wife? 268 00:29:10,160 --> 00:29:11,980 Today, you're in my hands. 269 00:29:12,360 --> 00:29:13,440 It's not that easy. 270 00:29:14,340 --> 00:29:15,600 Cousin, are you crazy? 271 00:29:15,980 --> 00:29:17,300 How dare you be rude to Mr. 272 00:29:17,980 --> 00:29:19,500 Lian? You brats, it's none of your business. 273 00:29:20,000 --> 00:29:21,100 I'll deal with you later. 274 00:29:21,560 --> 00:29:23,560 I'll settle the score with the second master first. 275 00:29:24,680 --> 00:29:27,520 You two, talk to each other. 276 00:29:27,521 --> 00:29:30,660 Brother, don't be afraid. 277 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 Do you understand? 278 00:29:33,140 --> 00:29:36,100 The so-called balance between the rich and the poor, the rich and the poor, 279 00:29:36,480 --> 00:29:38,620 our boss is a talented man. 280 00:29:39,380 --> 00:29:41,000 How dare you talk to him? 281 00:29:41,900 --> 00:29:43,140 You're just looking for money. 282 00:29:44,120 --> 00:29:47,480 If you're a bad person, we'll eat to our heart's content. 283 00:29:49,180 --> 00:29:52,560 You, you're shameless. 284 00:29:53,680 --> 00:29:56,780 You treat others like a set, but you treat me like another set. 285 00:29:57,360 --> 00:29:59,020 How dare you lie to me? Be polite. 286 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 287 00:30:01,080 --> 00:30:03,760 Otherwise, our brothers in the Beggar Gang won't get along with you. 288 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 That's right. 289 00:30:06,040 --> 00:30:07,680 Aren 't you afraid of hiding from Gu Yao? 290 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 No. 291 00:30:11,020 --> 00:30:13,540 Listen, don 't come to the government to suppress me. 292 00:30:14,460 --> 00:30:16,760 Our dozens of brothers are waiting for you down there. 293 00:30:16,761 --> 00:30:18,656 They're waiting for you to report to the government. 294 00:30:18,680 --> 00:30:20,360 They've already thrown you into the river. 295 00:30:21,000 --> 00:30:22,620 No, I don't want to. 296 00:30:23,040 --> 00:30:23,780 What are you doing? 297 00:30:23,781 --> 00:30:25,520 Get out of my way. 298 00:30:26,440 --> 00:30:27,200 Be polite to me. 299 00:30:27,400 --> 00:30:29,200 Otherwise, we won't get along with each other. 300 00:30:30,240 --> 00:30:31,100 Okay. 301 00:30:31,260 --> 00:30:36,180 Brother, can I have a word with my brother? Thank you. 302 00:30:38,740 --> 00:30:39,980 303 00:30:40,960 --> 00:30:42,460 Ma Zi, come here. 304 00:30:43,760 --> 00:30:47,580 Ma Zi, they're just looking for money. 305 00:30:48,280 --> 00:30:49,980 Ask them how much they want. 306 00:30:52,460 --> 00:30:56,740 Listen, brothers, people die for money, birds die for food. 307 00:30:57,760 --> 00:30:59,780 In this world, it's so hard. 308 00:31:00,360 --> 00:31:02,560 It's just money, isn't it? 309 00:31:03,120 --> 00:31:06,860 What I mean is, you should have a price. 310 00:31:12,440 --> 00:31:14,640 In a word, 5,000 taels. 311 00:31:16,060 --> 00:31:17,860 5,000 taels? 312 00:31:18,440 --> 00:31:20,180 Otherwise, you'll be beheaded. 313 00:31:31,180 --> 00:31:32,180 What happened? 314 00:31:33,500 --> 00:31:34,700 Something happened. 315 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 It's nothing. 316 00:31:38,860 --> 00:31:39,000 It's nothing. 317 00:31:39,001 --> 00:31:39,540 It's nothing. 318 00:31:39,560 --> 00:31:40,560 It's nothing. 319 00:31:44,500 --> 00:31:44,740 It's nothing. 320 00:31:44,741 --> 00:31:45,741 Let's go. 321 00:31:45,940 --> 00:31:46,940 Take care. 322 00:31:47,540 --> 00:31:49,416 Didn't you say you wanted to report to the government? 323 00:31:49,440 --> 00:31:51,160 Why didn't you report to the government? 324 00:31:51,420 --> 00:31:52,420 Do you want to report? Here. 325 00:31:55,260 --> 00:31:56,260 5,000 taels. 326 00:31:57,360 --> 00:31:58,360 It's not much. 327 00:31:58,880 --> 00:31:59,980 It's not much. 328 00:32:00,500 --> 00:32:01,920 329 00:32:02,060 --> 00:32:03,580 Just give me some time. 330 00:32:03,840 --> 00:32:05,500 Let me figure it out. 331 00:32:06,000 --> 00:32:07,000 Yes. 332 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 Okay. 333 00:32:08,700 --> 00:32:09,700 I'll give you five days. 334 00:32:10,760 --> 00:32:14,060 But, you have to sign the contract. 335 00:32:43,200 --> 00:32:45,540 Can I have my pants back? 336 00:32:51,500 --> 00:32:55,280 Get out of here. 337 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 My goodness. 338 00:32:57,480 --> 00:32:58,720 We've been waiting for so long. 339 00:32:59,700 --> 00:33:01,220 We've been waiting for so long. 340 00:33:01,620 --> 00:33:04,040 I wonder if we can get the money. 341 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 Yes. 342 00:33:06,380 --> 00:33:07,540 Isn't he here? 343 00:33:09,540 --> 00:33:11,380 The show is over. 344 00:33:11,381 --> 00:33:12,780 Why are you still here? 345 00:33:14,440 --> 00:33:15,920 We haven't got the money. 346 00:33:16,840 --> 00:33:17,840 Money? Okay. 347 00:33:18,120 --> 00:33:19,120 348 00:33:19,340 --> 00:33:20,940 I should give it to you. 349 00:33:23,990 --> 00:33:25,070 This is for you. 350 00:33:25,150 --> 00:33:26,050 Thank you. 351 00:33:26,051 --> 00:33:26,770 This is for you. 352 00:33:26,930 --> 00:33:28,430 Thank you. 353 00:33:28,790 --> 00:33:30,110 Just a little? 354 00:33:31,070 --> 00:33:34,690 We only go to the troupe to borrow two sets of costumes from them. 355 00:33:35,010 --> 00:33:36,990 That's more than a little money. 356 00:33:37,510 --> 00:33:39,510 You mean, I have to make up for you. 357 00:33:39,850 --> 00:33:41,270 Here you are. 358 00:33:41,970 --> 00:33:42,970 Thank you. 359 00:33:43,230 --> 00:33:44,230 This is for you. 360 00:33:45,150 --> 00:33:46,270 Thank you, Brother Lian. 361 00:33:52,870 --> 00:33:54,330 That's a lot of money. 362 00:33:55,310 --> 00:33:56,350 That's a good idea. 363 00:34:17,380 --> 00:34:18,380 Keep your voice down. 364 00:34:18,660 --> 00:34:20,380 If you get caught, I'll be dead. 365 00:34:20,381 --> 00:34:21,381 Okay. 366 00:34:21,830 --> 00:34:22,830 Be careful. 367 00:34:24,320 --> 00:34:25,620 Be careful. 368 00:35:06,360 --> 00:35:08,060 Young Master, we're here. 369 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 It's really dangerous. 370 00:35:09,740 --> 00:35:10,740 Let's go. 371 00:35:22,700 --> 00:35:23,800 It's so painful. 372 00:35:24,100 --> 00:35:25,100 Can't you be gentle? 373 00:35:27,240 --> 00:35:31,620 My dear, for the sake of the money, just bear with it. 374 00:35:33,280 --> 00:35:35,396 The more I think about it, the more I feel uncomfortable. 375 00:35:35,420 --> 00:35:37,600 A coward like you will never think of this. 376 00:35:38,440 --> 00:35:40,080 Probably, it's Youhua. 377 00:35:42,900 --> 00:35:43,900 That's right. 378 00:35:45,340 --> 00:35:46,340 It was her idea. 379 00:35:47,420 --> 00:35:50,920 If you want to make trouble, you should have informed me first. 380 00:35:51,660 --> 00:35:53,120 That's why I'm forcing you. 381 00:35:53,700 --> 00:35:55,380 I'm forcing you. 382 00:35:56,980 --> 00:36:02,220 As long as I can get the money, I don't have to share it with you. 383 00:36:02,960 --> 00:36:04,680 I didn't think of sharing the money. 384 00:36:05,380 --> 00:36:07,320 I just saw that you were tight-lipped. 385 00:36:07,580 --> 00:36:10,060 So I asked you to go back to your hometown. 386 00:36:10,061 --> 00:36:11,261 I 'm here to do some business. 387 00:36:12,540 --> 00:36:13,540 You're so kind. 388 00:36:16,400 --> 00:36:18,060 Wow, it's so beautiful. 389 00:36:20,360 --> 00:36:22,200 Wow, it's so beautiful. 390 00:36:27,800 --> 00:36:29,320 Young Master is over there. 391 00:36:29,500 --> 00:36:30,620 Let's go find him. 392 00:36:31,260 --> 00:36:32,260 Let's go. 393 00:36:33,160 --> 00:36:34,540 I wish you good luck. 394 00:36:36,500 --> 00:36:38,480 This is not my birthday. 395 00:36:38,481 --> 00:36:41,480 But I accept your blessing. 396 00:36:43,000 --> 00:36:44,580 I also wish you good luck. 397 00:36:46,860 --> 00:36:48,720 I wish you good luck. 398 00:36:49,600 --> 00:36:50,180 I wish you good luck. 399 00:36:50,181 --> 00:36:51,540 Let's all drink. 400 00:36:58,640 --> 00:37:01,360 I also wish you a happy birthday. 401 00:37:02,140 --> 00:37:04,460 I wish you a long life. 402 00:37:05,200 --> 00:37:06,920 I wish you a healthy body. 403 00:37:06,921 --> 00:37:08,360 Grandma, come here. 404 00:37:08,420 --> 00:37:09,860 What nonsense are you talking about? 405 00:37:09,900 --> 00:37:11,980 If you don't talk, no one will treat you like a mute. 406 00:37:12,300 --> 00:37:13,440 Did I say anything wrong? Grandma. 407 00:37:15,640 --> 00:37:16,640 I'm right. 408 00:37:18,700 --> 00:37:20,000 409 00:37:20,800 --> 00:37:23,000 People say that the king's mother's life is the longest. 410 00:37:23,040 --> 00:37:24,600 The monkeys are active and jump around. 411 00:37:24,740 --> 00:37:25,900 The body is the hardest. 412 00:37:26,620 --> 00:37:27,620 Right? 413 00:37:27,700 --> 00:37:29,220 You still say that you want to escape? 414 00:37:32,180 --> 00:37:33,840 Grandma, this meal is not delicious. 415 00:37:33,841 --> 00:37:35,020 I think I'm going to escape. 416 00:37:40,160 --> 00:37:42,680 Mother, Bao Chai's dance is good. 417 00:37:43,080 --> 00:37:45,480 I think he should dance to make you happy. 418 00:37:46,180 --> 00:37:47,180 Good. 419 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 Since you don't mind, I'll dance. 420 00:38:16,680 --> 00:38:18,000 Good. 421 00:38:20,800 --> 00:38:21,180 It's really good. 422 00:38:21,360 --> 00:38:22,360 Yes. 423 00:38:23,400 --> 00:38:24,720 Look. 424 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Very good. 425 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 Very good. 426 00:38:46,100 --> 00:38:46,600 Thank you. 427 00:38:46,920 --> 00:38:49,000 I didn't expect that Bao Chai's dance is really good. 428 00:38:49,120 --> 00:38:49,600 Yes. 429 00:38:49,740 --> 00:38:51,340 It's really good. 430 00:39:07,960 --> 00:39:09,680 Go away. 431 00:39:12,540 --> 00:39:12,720 Go away. 432 00:39:12,721 --> 00:39:13,721 What are you doing? Let me go. 433 00:39:20,400 --> 00:39:21,800 It's strange. 434 00:39:22,280 --> 00:39:23,280 435 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 Who is this person? 436 00:39:24,740 --> 00:39:25,840 It seems to be my husband. 437 00:39:26,680 --> 00:39:27,680 But how to wear a dress? Put me down. 438 00:39:28,540 --> 00:39:30,080 Put me down. 439 00:39:30,740 --> 00:39:33,080 No. 440 00:39:34,060 --> 00:39:35,380 Put me down. 441 00:39:36,280 --> 00:39:37,400 Put me down. 442 00:39:41,880 --> 00:39:42,920 Put me down. 443 00:39:53,280 --> 00:39:55,380 Let me go. 444 00:39:55,381 --> 00:39:56,381 Let me go. 445 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 You are a coward. 446 00:40:02,660 --> 00:40:03,680 Go back to my room. 447 00:40:03,980 --> 00:40:05,760 See how I deal with you. 448 00:40:06,000 --> 00:40:07,500 Go with me. 449 00:40:12,520 --> 00:40:13,600 Ignore them. 450 00:40:13,840 --> 00:40:15,080 Mother, I'll give you a toast. 451 00:40:15,680 --> 00:40:16,680 Good. 452 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 Right. 453 00:40:21,120 --> 00:40:21,620 Where is Bao Yu? 454 00:40:21,621 --> 00:40:24,440 He is in the garden with Xi Ren. 455 00:40:27,180 --> 00:40:34,520 He is in the garden with Xi Ren. 456 00:40:34,521 --> 00:40:37,000 Young Master Bao. 457 00:40:37,001 --> 00:40:40,540 Young Master Bao. 458 00:40:43,060 --> 00:40:44,060 I'm coming. 459 00:40:46,160 --> 00:40:49,540 Young Master Bao. 460 00:40:50,240 --> 00:40:50,480 Look. 461 00:40:51,180 --> 00:40:51,860 Good. 462 00:40:52,200 --> 00:40:54,240 Let's guess the answer. 463 00:40:55,520 --> 00:40:58,180 Let me see who is smarter. 464 00:40:58,440 --> 00:40:59,560 The answer is there. 465 00:40:59,940 --> 00:41:00,740 Young Master Bao. 466 00:41:00,741 --> 00:41:03,120 If we got the right answer, what would you reward us? Gold, jewelry. 467 00:41:04,420 --> 00:41:05,840 468 00:41:06,220 --> 00:41:08,080 If you got the right answer, these are yours. 469 00:41:08,880 --> 00:41:09,880 Great. 470 00:41:12,340 --> 00:41:13,960 Who will go first? I'll go first. 471 00:41:14,480 --> 00:41:16,060 You go first. 472 00:41:16,760 --> 00:41:17,760 473 00:41:18,420 --> 00:41:19,660 Which one do you want to guess? 474 00:41:20,600 --> 00:41:22,380 Old monk wearing a dress. 475 00:41:22,960 --> 00:41:25,020 Old monk wearing a dress? I see. 476 00:41:25,021 --> 00:41:26,700 477 00:41:28,660 --> 00:41:29,920 What is the answer? 478 00:41:30,720 --> 00:41:32,060 Let's talk about it later. 479 00:41:33,400 --> 00:41:34,720 You got the right answer. 480 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Yes. 481 00:41:36,940 --> 00:41:38,600 This is for you. 482 00:41:39,460 --> 00:41:40,460 Great. 483 00:41:40,720 --> 00:41:42,200 I didn't know this. 484 00:41:42,600 --> 00:41:43,600 Great. 485 00:41:44,740 --> 00:41:45,740 Silly girl. 486 00:41:46,640 --> 00:41:47,840 You got the right answer. 487 00:41:50,160 --> 00:41:51,160 Xi Ren. 488 00:41:51,940 --> 00:41:52,520 It's your turn to guess. 489 00:41:52,521 --> 00:41:53,561 I 'll give you a question. 490 00:41:54,720 --> 00:41:56,580 A bridge is so tall. 491 00:41:57,220 --> 00:41:58,220 It's so beautiful. 492 00:41:58,520 --> 00:41:59,520 No one can reach it. 493 00:42:00,220 --> 00:42:01,840 What is the answer? 494 00:42:02,880 --> 00:42:07,160 A bridge is so tall. 495 00:42:07,940 --> 00:42:08,960 It's so beautiful. 496 00:42:09,480 --> 00:42:11,260 No one can reach it. 497 00:42:12,960 --> 00:42:14,120 I know. 498 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 It's a rainbow. 499 00:42:16,080 --> 00:42:17,860 You are smart. 500 00:42:18,160 --> 00:42:20,680 I'll give you a question. 501 00:42:22,780 --> 00:42:24,580 This necklace. 502 00:42:25,300 --> 00:42:26,000 This necklace. 503 00:42:26,001 --> 00:42:27,001 Thank you. 504 00:42:28,180 --> 00:42:29,680 It's so beautiful. 505 00:42:31,240 --> 00:42:32,600 I'm sorry. 506 00:42:32,601 --> 00:42:34,000 Thank you. 507 00:42:34,700 --> 00:42:36,660 It's your turn. 508 00:42:37,060 --> 00:42:38,180 Great. 509 00:42:39,860 --> 00:42:41,400 A bridge is so tall. 510 00:42:42,980 --> 00:42:43,620 It's so beautiful. 511 00:42:43,621 --> 00:42:44,621 No one can reach it. 512 00:42:45,980 --> 00:42:47,900 I'll give you a question. 513 00:42:48,400 --> 00:42:49,400 Great. 514 00:42:51,900 --> 00:42:54,840 A boat is so tall. 515 00:42:55,440 --> 00:42:56,440 It's so beautiful. 516 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 You are smart. 517 00:43:02,180 --> 00:43:03,680 You got the right answer. 518 00:43:04,140 --> 00:43:04,580 Mr. Bao. 519 00:43:04,900 --> 00:43:06,780 You are still young. 520 00:43:06,781 --> 00:43:08,440 Of course. 521 00:43:14,300 --> 00:43:18,580 You are so smart. 522 00:43:18,581 --> 00:43:22,580 Thank you, Young Master Bao. 523 00:43:22,640 --> 00:43:26,620 Young Master Bao, why is that necklace more beautiful than mine? 524 00:43:26,960 --> 00:43:28,360 You're so biased. 525 00:43:29,380 --> 00:43:31,180 It's all the same. 526 00:43:31,680 --> 00:43:34,120 As long as you're right, everyone gets a reward. 527 00:43:44,780 --> 00:43:53,020 At this time, if Sister Lin is beside you, then... Everyone gets a reward. 528 00:43:53,780 --> 00:43:54,780 That's great. 529 00:43:54,940 --> 00:43:56,180 How dare you say that about me? 530 00:43:56,560 --> 00:43:57,596 You're trying to get away from me. 531 00:43:57,620 --> 00:44:01,060 If Dai Yu can come at this time, then that's great. 532 00:44:02,560 --> 00:44:04,380 This is such a beautiful place. 533 00:44:05,080 --> 00:44:07,620 But I think he should be on his way back. 534 00:44:08,820 --> 00:44:10,860 Mother, do you want to see Shi Xiangyun's play? Yes, I do. 535 00:44:12,800 --> 00:44:14,260 536 00:44:14,880 --> 00:44:19,300 What I like the most in this life is to listen to my niece sing. 537 00:44:20,500 --> 00:44:21,680 Then let's go and listen to the play. 538 00:44:21,681 --> 00:44:22,681 Okay. 539 00:44:24,300 --> 00:44:26,140 Be careful. 540 00:44:30,880 --> 00:44:31,880 Don't run. 541 00:44:35,160 --> 00:44:36,500 Don't run. 542 00:44:37,800 --> 00:44:38,220 Don't run. 543 00:44:38,221 --> 00:44:38,240 Come here. 544 00:44:38,700 --> 00:44:39,700 I 'll hit you. 545 00:44:44,240 --> 00:44:45,260 Don't run. 546 00:44:46,400 --> 00:44:47,520 Come here. 547 00:45:36,020 --> 00:45:37,340 There's still a long way to go. 548 00:45:37,820 --> 00:45:38,900 Please protect Brother Bao. 549 00:45:40,860 --> 00:45:47,680 Miss Dai Yu, don't worry about Brother Bao. 550 00:45:48,700 --> 00:45:50,860 This is the border of the capital. 551 00:45:52,000 --> 00:45:54,420 We can meet again tomorrow. 552 00:47:02,140 --> 00:47:04,940 Come here. 34545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.