Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:16,750 --> 00:00:18,960
Anyone can become a superhero.
3
00:00:18,990 --> 00:00:21,230
Even if it's just a simple move.
4
00:00:22,330 --> 00:00:23,480
That's why...
5
00:00:24,290 --> 00:00:26,020
There are a lot of superheroes.
6
00:00:26,740 --> 00:00:27,670
Superman
7
00:00:28,110 --> 00:00:29,770
ranked first again this year.
8
00:00:30,630 --> 00:00:31,990
Red and blue.
9
00:00:32,060 --> 00:00:34,840
Why does a superhero have such bad taste in clothes?
10
00:00:34,840 --> 00:00:36,290
He's a classic.
11
00:00:36,320 --> 00:00:38,630
His muscle tone is awesome.
12
00:00:39,430 --> 00:00:40,570
In my opinion,
13
00:00:40,670 --> 00:00:41,560
in terms of looks,
14
00:00:41,560 --> 00:00:42,830
Batman is the most handsome.
15
00:00:42,830 --> 00:00:43,600
Black.
16
00:00:43,610 --> 00:00:44,740
An eternal classic.
17
00:00:44,780 --> 00:00:47,100
Since we were 17,
18
00:00:47,120 --> 00:00:49,000
determining our ultimate hero
19
00:00:49,030 --> 00:00:50,580
was very important to us.
20
00:00:50,880 --> 00:00:52,790
Because the hero we supported
21
00:00:53,200 --> 00:00:54,660
reflected directly on us.
22
00:00:57,460 --> 00:01:00,450
In 2016,
23
00:01:00,490 --> 00:01:02,480
there was a fight of the century
24
00:01:02,600 --> 00:01:03,390
that could
25
00:01:03,430 --> 00:01:05,630
put an end to this lame argument.
26
00:01:05,650 --> 00:01:07,110
"Batman versus Superman"
27
00:01:07,120 --> 00:01:08,930
plagiarized our idea.
28
00:01:09,070 --> 00:01:10,710
Just based on the name,
29
00:01:10,730 --> 00:01:11,600
I think Batman is better.
30
00:01:11,600 --> 00:01:12,350
His name comes first.
31
00:01:12,350 --> 00:01:13,789
Save it.
32
00:01:13,910 --> 00:01:15,280
What if it's just that Batman
33
00:01:15,280 --> 00:01:16,550
-was the one who asked Superman to the fight?
-Yeah.
34
00:01:16,550 --> 00:01:17,910
That doesn't mean he'll lose.
35
00:01:17,910 --> 00:01:19,470
It doesn't mean he'll win.
36
00:01:19,740 --> 00:01:20,380
Fine.
37
00:01:20,400 --> 00:01:21,930
No matter what,
38
00:01:21,960 --> 00:01:22,760
we'll all agree with
39
00:01:22,760 --> 00:01:23,990
the ending of this movie.
40
00:01:23,990 --> 00:01:24,670
Okay?
41
00:01:25,030 --> 00:01:25,670
Sure.
42
00:01:26,560 --> 00:01:27,310
Today.
43
00:01:29,390 --> 00:01:30,870
Today!
44
00:01:36,200 --> 00:01:37,470
The foreign superheroes
45
00:01:37,470 --> 00:01:39,330
are getting more and more boring.
46
00:01:39,410 --> 00:01:40,479
In my opinion,
47
00:01:41,000 --> 00:01:43,130
we have to watch Chinese superheroes.
48
00:01:46,039 --> 00:01:48,300
I've always loved watching Monkey King.
49
00:01:49,280 --> 00:01:51,200
Have you guys watched Monkey King
50
00:01:51,220 --> 00:01:52,740
versus Transformers?
51
00:01:56,470 --> 00:01:57,880
Monkey King
52
00:01:57,910 --> 00:01:59,640
took out the Sea-Stilling Needle from his ears
53
00:01:59,640 --> 00:02:00,650
and put it here.
54
00:02:01,460 --> 00:02:03,240
Then, he took out a strand of hair
55
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
and blew on it.
56
00:02:04,270 --> 00:02:05,270
Monkey King
57
00:02:05,270 --> 00:02:06,510
took out a screwdriver
58
00:02:06,510 --> 00:02:07,350
and started to twist it
59
00:02:07,350 --> 00:02:08,500
until it cried.
60
00:02:08,830 --> 00:02:10,220
Then, Taishang Laojun
61
00:02:10,270 --> 00:02:11,590
came down with two batteries.
62
00:02:11,590 --> 00:02:12,470
Guess...
63
00:02:14,680 --> 00:02:15,990
I'm not done yet.
64
00:02:17,040 --> 00:02:19,010
These boys who wanted to be superheroes
65
00:02:19,010 --> 00:02:20,350
couldn't even protect themselves,
66
00:02:20,350 --> 00:02:22,750
not to mention Earth.
67
00:02:22,780 --> 00:02:25,600
They were too busy cleaning up life's messes.
68
00:02:25,620 --> 00:02:26,780
So,
69
00:02:26,840 --> 00:02:28,900
I don't think we were admiring those heroes,
70
00:02:28,900 --> 00:02:30,070
but we were actually
71
00:02:30,090 --> 00:02:32,170
to comfort our incomplete, cowardly
72
00:02:32,200 --> 00:02:33,800
and easily hurt selves.
73
00:02:34,290 --> 00:02:37,690
Instead of hoping for a win,
74
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
we're actually
75
00:02:39,600 --> 00:02:41,610
just hoping that no one loses.
76
00:02:42,260 --> 00:02:44,500
[FLORA DE NEW ART]
77
00:02:52,380 --> 00:02:56,840
[Men in Love]
78
00:02:58,340 --> 00:03:00,900
[Episode 23: You're protecting the world. I'm protecting you.]
79
00:03:01,710 --> 00:03:04,070
It's hard to not be moved
80
00:03:04,880 --> 00:03:06,780
by Jialin's persistence.
81
00:03:08,950 --> 00:03:10,190
How did I let Jialin and Xu Yan
82
00:03:10,190 --> 00:03:11,870
reach this point?
83
00:03:12,360 --> 00:03:13,920
That is not your problem.
84
00:03:15,030 --> 00:03:16,930
Give them more time
85
00:03:17,540 --> 00:03:18,940
and more understanding.
86
00:03:19,270 --> 00:03:22,070
What if you were in my place? Could you understand?
87
00:03:23,710 --> 00:03:25,040
Never mind.
88
00:03:25,190 --> 00:03:26,280
I'll calm down.
89
00:03:42,890 --> 00:03:43,840
Hello.
90
00:03:44,090 --> 00:03:46,710
Mr. Xu, there is a parcel for you downstairs.
91
00:03:47,320 --> 00:03:48,320
I’ll go get it.
92
00:03:52,490 --> 00:03:55,200
[Party B: Liu Jiabei]
93
00:03:52,490 --> 00:03:55,200
[Party A: Tong Yiwen]
94
00:04:02,460 --> 00:04:04,350
Actually, Mr. Xu
95
00:04:04,350 --> 00:04:06,210
resolved the contract issues this time.
96
00:04:06,210 --> 00:04:07,390
He sent for the boss
97
00:04:07,390 --> 00:04:08,830
and paid the penalty.
98
00:04:09,230 --> 00:04:10,990
I had no idea about this.
99
00:04:11,020 --> 00:04:13,880
If I had known, I wouldn't have let him get involved.
100
00:04:14,180 --> 00:04:15,520
How many years have I known you?
101
00:04:15,520 --> 00:04:16,850
How could I not know you?
102
00:04:18,130 --> 00:04:19,279
Have you ever wondered
103
00:04:19,279 --> 00:04:20,519
why he did that?
104
00:04:20,829 --> 00:04:23,030
He was afraid that you would reject him.
105
00:04:24,430 --> 00:04:25,190
Yiwen.
106
00:04:25,890 --> 00:04:27,130
Sometimes,
107
00:04:27,160 --> 00:04:29,820
we need to learn to accept kindness from others.
108
00:04:29,830 --> 00:04:31,310
He is a good man.
109
00:04:31,330 --> 00:04:32,659
You should cherish him.
110
00:04:46,159 --> 00:04:47,840
I heard you like this.
111
00:04:47,870 --> 00:04:49,470
Pick one every day.
112
00:04:49,490 --> 00:04:50,610
As for the reason,
113
00:04:50,640 --> 00:04:52,490
you'll know when you pick one.
114
00:04:52,520 --> 00:04:53,640
Here's a reminder.
115
00:04:53,670 --> 00:04:55,460
No matter what you pick, you'll get something.
116
00:04:55,460 --> 00:04:56,880
Happy birthday.
117
00:05:15,750 --> 00:05:17,470
You're protecting the world
118
00:05:17,540 --> 00:05:19,620
and I hope to protect you.
119
00:05:36,620 --> 00:05:38,000
Xiaoxiao.
120
00:05:38,310 --> 00:05:39,390
What is this?
121
00:05:39,950 --> 00:05:42,250
You went for a photo shoot and got such a big print.
122
00:05:42,250 --> 00:05:43,780
Are you that narcissistic?
123
00:05:44,310 --> 00:05:47,120
This was a gift.
124
00:05:48,630 --> 00:05:49,840
Who gave it to you?
125
00:05:52,080 --> 00:05:53,510
Ye Han?
126
00:05:54,930 --> 00:05:56,150
Such a typical present
127
00:05:56,150 --> 00:05:57,270
from a man.
128
00:05:57,390 --> 00:05:58,590
I like it.
129
00:05:59,980 --> 00:06:03,300
I suppose he thinks it's very special.
130
00:06:04,390 --> 00:06:05,550
Stop it.
131
00:06:06,390 --> 00:06:07,470
I can't take
132
00:06:07,470 --> 00:06:10,270
any more irritation tonight.
133
00:06:13,460 --> 00:06:15,030
I have to work tomorrow.
134
00:06:15,030 --> 00:06:16,590
I need to go to bed early.
135
00:06:17,340 --> 00:06:18,660
You should too.
136
00:06:19,650 --> 00:06:20,970
Quick, go to bed.
137
00:06:25,350 --> 00:06:26,270
I'm turning off the lights.
138
00:06:26,270 --> 00:06:27,470
Hurry up, get in.
139
00:06:37,500 --> 00:06:38,380
Good night.
140
00:06:39,230 --> 00:06:40,150
Good night.
141
00:07:41,400 --> 00:07:42,720
Xu Yan,
142
00:07:42,740 --> 00:07:44,470
I'm really sorry
143
00:07:44,550 --> 00:07:46,350
to have put you on the spot today.
144
00:07:46,480 --> 00:07:47,390
And...
145
00:07:47,670 --> 00:07:48,890
thank you.
146
00:07:49,800 --> 00:07:51,470
You don't have to reply.
147
00:07:51,510 --> 00:07:53,570
That way, I won't wait for your reply.
148
00:07:54,080 --> 00:07:55,080
Good night.
149
00:08:10,350 --> 00:08:16,340
[The Way is Simple]
150
00:08:10,550 --> 00:08:12,030
What?
151
00:08:12,030 --> 00:08:13,830
Are you guys together?
152
00:08:13,830 --> 00:08:15,030
With that whistle guy?
153
00:08:15,030 --> 00:08:16,550
Hello, Miss Li. Hello, Ms. Zhang.
154
00:08:16,550 --> 00:08:17,350
Hello, teachers.
155
00:08:17,350 --> 00:08:18,480
-Hello.
-Long time no see.
156
00:08:18,480 --> 00:08:19,230
Go to practice.
157
00:08:19,230 --> 00:08:21,030
Do your warm ups, I'll check later.
158
00:08:21,030 --> 00:08:22,550
Okay.
159
00:08:22,710 --> 00:08:24,030
Really?
160
00:08:24,710 --> 00:08:25,970
That's what happened.
161
00:08:25,990 --> 00:08:26,950
When did it happen?
162
00:08:26,950 --> 00:08:28,470
Why didn't you tell me?
163
00:08:29,010 --> 00:08:30,500
You did such a big thing
164
00:08:30,500 --> 00:08:32,070
in one holiday.
165
00:08:32,350 --> 00:08:33,990
When will you get married?
166
00:08:35,700 --> 00:08:37,470
You can really steer any conversation
167
00:08:37,470 --> 00:08:38,950
towards marriage.
168
00:08:39,020 --> 00:08:41,850
[The Way is Simple]
169
00:08:39,710 --> 00:08:40,909
What will you live for
170
00:08:41,100 --> 00:08:43,650
after you get married?
171
00:08:44,390 --> 00:08:45,390
Divorce.
172
00:08:46,440 --> 00:08:47,480
Ding Zhuang.
173
00:08:49,700 --> 00:08:51,510
Did you let yourself go during the holiday?
174
00:08:51,510 --> 00:08:53,410
You're late on the first day of training.
175
00:08:53,410 --> 00:08:54,190
Sorry, Miss.
176
00:08:54,230 --> 00:08:55,290
I won't do it again.
177
00:08:58,060 --> 00:08:59,180
Go to class first.
178
00:08:59,550 --> 00:09:01,610
Let's continue talking after class.
179
00:09:02,520 --> 00:09:03,400
Bye.
180
00:09:06,060 --> 00:09:07,580
You're good.
181
00:09:10,400 --> 00:09:12,230
Have you had a good holiday?
182
00:09:12,340 --> 00:09:13,750
-Yes.
-No.
183
00:09:14,320 --> 00:09:15,430
Whether it was good or not,
184
00:09:15,430 --> 00:09:16,950
the vacation is over.
185
00:09:17,230 --> 00:09:18,230
The competition is coming up.
186
00:09:18,230 --> 00:09:19,890
You don't have much time left.
187
00:09:20,390 --> 00:09:22,870
Let's see
188
00:09:23,310 --> 00:09:25,840
if you've been wasting away during vacation.
189
00:09:25,920 --> 00:09:26,880
Get ready.
190
00:09:27,070 --> 00:09:28,280
Start training.
191
00:09:28,880 --> 00:09:30,230
Okay.
192
00:09:45,120 --> 00:09:46,250
Hello, Madam Chair.
193
00:09:48,670 --> 00:09:49,630
Lin Jia.
194
00:09:50,730 --> 00:09:51,720
Go ahead.
195
00:09:54,030 --> 00:09:55,710
Go to the meeting room earlier
196
00:09:55,710 --> 00:09:57,030
to prepare for the meeting later.
197
00:09:57,030 --> 00:09:58,620
Got it. Got it. Got it.
198
00:09:58,650 --> 00:09:59,140
Okay.
199
00:09:59,160 --> 00:10:00,200
Don't forget.
200
00:10:01,310 --> 00:10:02,190
Jialin.
201
00:10:03,030 --> 00:10:04,070
Jialin.
202
00:10:04,710 --> 00:10:05,710
Mom.
203
00:10:05,730 --> 00:10:06,780
Who is that?
204
00:10:07,160 --> 00:10:08,840
He looks like someone from our hotel.
205
00:10:08,840 --> 00:10:09,810
Do you know him?
206
00:10:10,380 --> 00:10:11,450
No.
207
00:10:11,510 --> 00:10:13,010
He just came up to talk to me.
208
00:10:13,010 --> 00:10:14,490
He's weird.
209
00:10:15,520 --> 00:10:16,640
You
210
00:10:16,670 --> 00:10:18,440
never come home.
211
00:10:18,860 --> 00:10:20,430
What are you doing?
212
00:10:20,670 --> 00:10:22,040
What are you doing here?
213
00:10:23,560 --> 00:10:25,230
I miss you, Mom,
214
00:10:25,260 --> 00:10:27,360
so I came to see you.
215
00:10:29,010 --> 00:10:31,290
If miss me, then do better
216
00:10:31,320 --> 00:10:33,140
instead of making me worry.
217
00:10:33,470 --> 00:10:34,710
You're back
218
00:10:34,730 --> 00:10:35,990
but you're not working
219
00:10:36,320 --> 00:10:37,310
and not married.
220
00:10:38,320 --> 00:10:40,090
I'm so worried.
221
00:10:41,710 --> 00:10:42,860
Talking about marriage,
222
00:10:42,860 --> 00:10:45,010
do you know the girl
223
00:10:45,040 --> 00:10:46,500
that your brother is with?
224
00:10:48,840 --> 00:10:50,080
She's a model.
225
00:10:50,110 --> 00:10:51,720
It gives me a headache.
226
00:10:53,220 --> 00:10:54,460
Both of you
227
00:10:54,480 --> 00:10:56,000
are troubling me.
228
00:10:56,310 --> 00:10:58,370
Aren't you living with your brother?
229
00:10:59,270 --> 00:11:00,590
Keep an eye on him.
230
00:11:00,620 --> 00:11:02,990
Tell him to stay away from useless people.
231
00:11:03,010 --> 00:11:04,440
Especially that model.
232
00:11:04,750 --> 00:11:05,480
Do you hear me?
233
00:11:05,480 --> 00:11:07,070
Okay, Mom. No problem.
234
00:11:07,070 --> 00:11:08,590
Mom, are you busy?
235
00:11:09,470 --> 00:11:10,350
Go back to work.
236
00:11:10,370 --> 00:11:11,720
Come home.
237
00:11:19,970 --> 00:11:21,560
I heard that delivering food is quite profitable nowadays.
238
00:11:21,560 --> 00:11:22,800
Why don't you try it?
239
00:11:23,860 --> 00:11:25,810
I also heard that it's quite profitable.
240
00:11:25,810 --> 00:11:26,830
But first of all,
241
00:11:26,830 --> 00:11:28,830
I need money to buy an electric bike.
242
00:11:29,510 --> 00:11:30,270
How about
243
00:11:30,980 --> 00:11:32,080
you lend me some?
244
00:11:32,110 --> 00:11:33,670
I don't have money to lend you.
245
00:11:33,670 --> 00:11:36,000
Do you want me to deliver food on foot then?
246
00:11:38,590 --> 00:11:39,720
Zhong Zixuan.
247
00:11:40,160 --> 00:11:41,050
Miss.
248
00:11:41,350 --> 00:11:42,610
Why did you skip class?
249
00:11:43,390 --> 00:11:45,960
The whole point of you going to school is to piss me off, right?
250
00:11:45,960 --> 00:11:47,890
I have important business to discuss.
251
00:11:47,890 --> 00:11:49,620
You skipped class in the morning.
252
00:11:49,620 --> 00:11:51,620
Are you skipping the afternoon too?
253
00:11:56,840 --> 00:11:59,350
Aren't you that guy from last time?
254
00:11:59,690 --> 00:12:00,200
Yes.
255
00:12:00,230 --> 00:12:01,090
Hello.
256
00:12:02,080 --> 00:12:03,910
Don't you two don't know each other?
257
00:12:03,910 --> 00:12:06,510
We're getting to know each other now.
258
00:12:06,530 --> 00:12:08,350
Go to class once you're done.
259
00:12:08,350 --> 00:12:09,170
Do you hear me?
260
00:12:09,190 --> 00:12:10,230
Yes Miss.
261
00:12:15,460 --> 00:12:16,570
You seem
262
00:12:16,590 --> 00:12:17,920
to be quite close to her.
263
00:12:18,000 --> 00:12:20,640
She respects her students from the bottom of her heart.
264
00:12:20,640 --> 00:12:22,570
She's really good to her students.
265
00:12:22,850 --> 00:12:23,910
What's that term?
266
00:12:24,470 --> 00:12:26,330
Intergenerational friendship, right?
267
00:12:26,330 --> 00:12:28,820
You said hello to her when you knew she'd scold you.
268
00:12:28,820 --> 00:12:30,070
In order to talk to her,
269
00:12:30,070 --> 00:12:31,110
you got scolded.
270
00:12:32,090 --> 00:12:32,690
Amazing.
271
00:12:32,820 --> 00:12:34,450
Have you ever taken cultural classes?
272
00:12:34,450 --> 00:12:35,240
How is it an intergenerational friendship?
273
00:12:35,240 --> 00:12:37,040
We're not that different in age.
274
00:12:38,330 --> 00:12:39,320
Hurry up and eat.
275
00:12:40,310 --> 00:12:42,120
I'll teach you a lesson if you skip class again.
276
00:12:42,120 --> 00:12:42,920
Bye, teacher.
277
00:12:42,950 --> 00:12:44,070
Goodbye.
278
00:12:52,070 --> 00:12:53,170
Why are you looking at me?
279
00:12:53,170 --> 00:12:55,560
How is your family?
280
00:12:55,580 --> 00:12:56,700
Just so so.
281
00:12:56,730 --> 00:12:58,080
I don't know much either.
282
00:12:58,080 --> 00:12:59,020
Why don't you ask then?
283
00:12:59,020 --> 00:12:59,860
I did.
284
00:12:59,890 --> 00:13:01,210
They're not telling me.
285
00:13:01,210 --> 00:13:01,990
My dad
286
00:13:01,990 --> 00:13:02,590
doesn't like to
287
00:13:02,590 --> 00:13:03,990
to tell me about himself.
288
00:13:03,990 --> 00:13:05,710
Ask your mother then.
289
00:13:07,320 --> 00:13:08,230
My mom?
290
00:13:10,290 --> 00:13:11,220
I can't find her.
291
00:13:11,230 --> 00:13:12,400
Why?
292
00:13:12,420 --> 00:13:13,460
You...
293
00:13:13,660 --> 00:13:14,990
don't know where she is?
294
00:13:14,990 --> 00:13:16,230
I know where she is.
295
00:13:17,430 --> 00:13:18,840
But it's too hard
296
00:13:19,570 --> 00:13:20,300
to go there.
297
00:13:22,410 --> 00:13:23,110
Let's eat.
298
00:13:23,110 --> 00:13:23,990
Eat.
299
00:13:33,850 --> 00:13:35,590
Why didn't you call ahead instead of
300
00:13:35,590 --> 00:13:36,990
waiting here like a fool?
301
00:13:38,370 --> 00:13:39,850
I'm happy to wait for you.
302
00:13:41,030 --> 00:13:42,290
Thank you for the gift.
303
00:13:42,500 --> 00:13:43,790
Without it,
304
00:13:43,820 --> 00:13:44,930
I wouldn't have been able to sleep yesterday.
305
00:13:44,930 --> 00:13:46,080
I'm glad you like it.
306
00:13:47,760 --> 00:13:48,600
By the way,
307
00:13:48,880 --> 00:13:51,040
at the KTV yesterday...
308
00:13:52,130 --> 00:13:54,020
Tell your friend I'm sorry.
309
00:13:54,470 --> 00:13:56,330
I'll treat her to a meal next time.
310
00:14:00,050 --> 00:14:01,930
Did Jialin sleep well last night?
311
00:14:02,360 --> 00:14:04,310
She was still sleeping when I left.
312
00:14:04,340 --> 00:14:06,000
She slept in Xiaoxiao's room.
313
00:14:07,840 --> 00:14:08,810
Are you hungry?
314
00:14:09,120 --> 00:14:10,250
I'll take you to eat.
315
00:14:10,320 --> 00:14:11,210
I'm not hungry.
316
00:14:11,240 --> 00:14:12,320
I don't want to eat.
317
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
I want to go home.
318
00:14:13,870 --> 00:14:14,960
What's wrong?
319
00:14:16,140 --> 00:14:18,410
You've been acting weird since last night.
320
00:14:18,410 --> 00:14:20,070
You didn't reply my messages.
321
00:14:20,140 --> 00:14:20,940
It's nothing.
322
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
It's not like you to be so evasive.
323
00:14:23,110 --> 00:14:24,640
What happened?
324
00:14:27,350 --> 00:14:28,680
You went on a blind date?
325
00:14:35,330 --> 00:14:36,280
I'm sorry.
326
00:14:37,060 --> 00:14:38,770
Yes, I went on a blind date.
327
00:14:39,510 --> 00:14:40,880
My mom arranged it.
328
00:14:41,680 --> 00:14:43,040
I did it to pacify her.
329
00:14:43,050 --> 00:14:45,450
I don't want my mom to get mad at you for this.
330
00:14:46,440 --> 00:14:48,680
You're so considerate.
331
00:14:48,830 --> 00:14:50,510
I was wrong about the blind date.
332
00:14:50,510 --> 00:14:50,990
But...
333
00:14:50,990 --> 00:14:52,110
But?
334
00:14:52,600 --> 00:14:54,480
You're easily persuaded, are you?
335
00:14:54,480 --> 00:14:56,490
Because you helped me resolve the penalty issue,
336
00:14:56,490 --> 00:14:58,610
you can't refuse your mom's request.
337
00:14:58,790 --> 00:14:59,670
Right?
338
00:15:01,450 --> 00:15:02,640
I just wanted to help you
339
00:15:02,640 --> 00:15:03,870
in my own way.
340
00:15:03,900 --> 00:15:05,100
Don't be angry, okay?
341
00:15:05,530 --> 00:15:07,260
What right do I have to be angry?
342
00:15:08,100 --> 00:15:09,350
If it were the old Tong Yiwen,
343
00:15:09,350 --> 00:15:11,090
I would have had a big fight with you already.
344
00:15:11,090 --> 00:15:12,370
But I've grown up.
345
00:15:12,760 --> 00:15:15,160
I know you went on a blind date because of me.
346
00:15:16,270 --> 00:15:18,330
That's why I'm not being ungrateful.
347
00:15:18,440 --> 00:15:19,690
I owe you.
348
00:15:20,260 --> 00:15:21,450
You don't owe me anything.
349
00:15:21,450 --> 00:15:23,460
You don't have to suffer in silence either.
350
00:15:23,460 --> 00:15:24,980
We're dating.
351
00:15:25,010 --> 00:15:26,000
I helped you solve the problem
352
00:15:26,000 --> 00:15:28,060
because I don't want to see you worry.
353
00:15:28,160 --> 00:15:30,470
We're a couple. We don't owe each other anything.
354
00:15:30,470 --> 00:15:31,820
Why didn't you tell me
355
00:15:31,870 --> 00:15:33,730
before making the decision then?
356
00:15:33,960 --> 00:15:35,840
Would you accept it if I told you?
357
00:15:35,860 --> 00:15:37,100
You wouldn't.
358
00:15:37,130 --> 00:15:38,610
So I chose not to tell you.
359
00:15:38,630 --> 00:15:40,000
Have you ever considered that
360
00:15:40,000 --> 00:15:41,430
if you helped me,
361
00:15:41,430 --> 00:15:42,670
I won't able to hold my head up in front of your mother anymore?
362
00:15:42,670 --> 00:15:44,680
Is what my mom said so important?
363
00:15:44,710 --> 00:15:46,830
I'm the one who's dating you.
364
00:15:46,850 --> 00:15:48,400
How old are you?
365
00:15:48,800 --> 00:15:51,010
Do you still think it's just a game,
366
00:15:51,040 --> 00:15:52,770
only thinking about yourself?
367
00:15:54,260 --> 00:15:56,420
How far do you think a relationship that isn't approved can go?
368
00:15:56,420 --> 00:15:58,190
by your family
369
00:15:58,780 --> 00:16:01,040
How long do you think you can endure this?
370
00:16:04,210 --> 00:16:04,950
Forget it.
371
00:16:04,950 --> 00:16:05,750
Tong Yiwen.
372
00:16:09,020 --> 00:16:10,880
I'll contact you when I calm down.
373
00:16:37,180 --> 00:16:40,130
I don't want you to be interested in my son.
374
00:16:40,140 --> 00:16:41,670
All my assets,
375
00:16:41,700 --> 00:16:42,940
everything,
376
00:16:43,300 --> 00:16:44,700
will be left to my son.
377
00:16:45,000 --> 00:16:45,800
But...
378
00:16:46,160 --> 00:16:47,420
I won't leave it to you.
379
00:16:51,470 --> 00:16:52,630
Coming.
380
00:16:57,020 --> 00:16:58,090
Grandma.
381
00:16:58,110 --> 00:16:59,920
Yiwen, you're home.
382
00:16:59,950 --> 00:17:01,650
Why are you here?
383
00:17:01,670 --> 00:17:02,660
Should I change my shoes?
384
00:17:02,660 --> 00:17:03,610
No need.
385
00:17:03,640 --> 00:17:04,480
Come in.
386
00:17:05,869 --> 00:17:07,140
I miss you.
387
00:17:08,550 --> 00:17:11,810
You didn't even go back to visit me during Chinese New Year.
388
00:17:12,010 --> 00:17:13,010
Have a seat.
389
00:17:13,089 --> 00:17:14,069
Is Xiaoxiao not here?
390
00:17:14,069 --> 00:17:15,170
She hasn't come back yet.
391
00:17:15,170 --> 00:17:16,180
Have a seat.
392
00:17:19,400 --> 00:17:20,550
You're back.
393
00:17:20,550 --> 00:17:21,720
Grandma?
394
00:17:22,510 --> 00:17:24,150
Why are you back?
395
00:17:24,150 --> 00:17:24,890
You're back.
396
00:17:24,920 --> 00:17:25,800
Let me see.
397
00:17:25,819 --> 00:17:27,710
What did you buy?
398
00:17:27,730 --> 00:17:29,090
I bought some vegetables.
399
00:17:29,090 --> 00:17:33,560
What can two little girls eat when there's no one to take care of them?
400
00:17:33,580 --> 00:17:35,100
Let me improve things.
401
00:17:35,130 --> 00:17:36,370
Sure!
402
00:17:36,700 --> 00:17:37,190
Hurry.
403
00:17:37,220 --> 00:17:38,670
-Come on.
-Let’s go.
404
00:17:58,080 --> 00:17:59,650
You still know to come back?
405
00:18:00,470 --> 00:18:02,420
I can come back whenever I want.
406
00:18:02,690 --> 00:18:03,930
It's none of your business.
407
00:18:03,930 --> 00:18:04,990
I'm your brother.
408
00:18:04,990 --> 00:18:07,450
Who's going to care about you if I don't care?
409
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
I don't want to argue with you today.
410
00:18:12,600 --> 00:18:13,610
By the way,
411
00:18:13,780 --> 00:18:15,310
your mom asked me to tell you
412
00:18:15,350 --> 00:18:17,600
to stop seeing Tong Yiwen.
413
00:18:18,230 --> 00:18:19,410
I've passed the message.
414
00:18:19,410 --> 00:18:20,810
Think about it yourself.
415
00:18:28,490 --> 00:18:29,470
Welcome.
416
00:18:29,470 --> 00:18:30,710
Welcome, Grandma.
417
00:18:34,340 --> 00:18:36,230
It looks delicious.
418
00:18:36,230 --> 00:18:37,150
Try it.
419
00:18:37,410 --> 00:18:38,380
Let me try.
420
00:18:40,730 --> 00:18:41,900
That's it.
421
00:18:43,780 --> 00:18:44,890
Grandma.
422
00:18:45,260 --> 00:18:48,070
Don't visit me suddenly again.
423
00:18:48,090 --> 00:18:50,240
You must tell me in advance next time
424
00:18:50,270 --> 00:18:51,700
so that I can pick you up at the station.
425
00:18:51,700 --> 00:18:52,810
No need.
426
00:18:52,840 --> 00:18:53,950
That's troublesome.
427
00:18:53,950 --> 00:18:55,470
I just came to see you.
428
00:18:55,510 --> 00:18:56,670
I'll go back tomorrow.
429
00:18:56,670 --> 00:18:58,390
Don't leave in a hurry.
430
00:18:58,390 --> 00:18:59,510
I have nothing to do this week.
431
00:18:59,510 --> 00:19:01,390
I can show you around tomorrow.
432
00:19:01,390 --> 00:19:02,600
Yiwen,
433
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
I have to tend to my shop.
434
00:19:06,240 --> 00:19:07,920
I also told Ye Han
435
00:19:07,950 --> 00:19:09,190
that you're here.
436
00:19:09,230 --> 00:19:10,840
He wants to treat you to dinner.
437
00:19:10,840 --> 00:19:12,510
Tell him that's too polite of him.
438
00:19:12,510 --> 00:19:13,680
He should be polite.
439
00:19:16,730 --> 00:19:18,420
Don't you know?
440
00:19:22,730 --> 00:19:24,760
I haven't had time to tell you.
441
00:19:26,300 --> 00:19:28,660
Ye Han
442
00:19:30,170 --> 00:19:32,030
is my boyfriend now.
443
00:19:32,710 --> 00:19:34,030
Really?
444
00:19:35,110 --> 00:19:36,340
Great.
445
00:19:38,050 --> 00:19:39,530
Ye Han is a good boy.
446
00:19:39,560 --> 00:19:41,350
With him taking care of you,
447
00:19:41,370 --> 00:19:42,560
I'm relieved.
448
00:19:45,140 --> 00:19:46,530
What about you, Yiwen?
449
00:19:46,560 --> 00:19:47,400
What?
450
00:19:47,430 --> 00:19:49,350
I've met that boy too.
451
00:19:49,380 --> 00:19:50,900
He's a nice kid.
452
00:19:52,000 --> 00:19:53,080
He's fine.
453
00:19:56,400 --> 00:19:59,000
I'm relieved that you're both fine.
454
00:19:59,040 --> 00:20:00,190
Yiwen,
455
00:20:00,210 --> 00:20:01,530
remember what I said.
456
00:20:01,570 --> 00:20:03,120
No matter what happens,
457
00:20:04,030 --> 00:20:06,400
you must eat well and sleep well.
458
00:20:06,420 --> 00:20:08,280
Happiness is the most important.
459
00:20:08,290 --> 00:20:09,280
I know, Grandma.
460
00:20:09,300 --> 00:20:10,640
It's your famous line.
461
00:20:11,510 --> 00:20:12,510
Grandma.
462
00:20:12,760 --> 00:20:14,140
Stay a few more days.
463
00:20:14,170 --> 00:20:16,030
I really have something to do tomorrow.
464
00:20:16,030 --> 00:20:16,890
How about this?
465
00:20:16,900 --> 00:20:17,920
When
466
00:20:17,990 --> 00:20:19,320
the weather is warmer,
467
00:20:19,370 --> 00:20:20,610
I'll come again.
468
00:20:20,630 --> 00:20:23,120
Then I'll give Ye a chance
469
00:20:23,220 --> 00:20:24,990
to treat me to dinner.
470
00:20:26,930 --> 00:20:30,600
You need to cultivate Ye's drinking abilities.
471
00:20:31,330 --> 00:20:33,460
If you want to marry my granddaughter,
472
00:20:34,510 --> 00:20:35,840
he has to prepare that.
473
00:20:35,860 --> 00:20:36,410
Right?
474
00:20:36,450 --> 00:20:37,440
Yes.
475
00:20:37,450 --> 00:20:38,650
Don't drink too much.
476
00:20:38,660 --> 00:20:40,370
Health is the most important.
477
00:20:40,400 --> 00:20:42,260
Happiness is the most important.
478
00:20:43,010 --> 00:20:44,940
I'll wash the dishes after dinner.
479
00:20:44,950 --> 00:20:46,610
Let's go for a walk after that.
480
00:21:07,380 --> 00:21:10,430
[Sunflower symbolize silent love]
481
00:21:22,270 --> 00:21:24,840
Hey, where are you?
482
00:21:38,750 --> 00:21:39,990
For you.
483
00:21:41,830 --> 00:21:42,840
You don't like it?
484
00:21:43,510 --> 00:21:44,260
No.
485
00:21:45,110 --> 00:21:47,910
So this is how a boy feels when he receives flowers.
486
00:21:48,430 --> 00:21:50,150
Does that mean you like them?
487
00:21:51,160 --> 00:21:52,760
It just feels like you opened
488
00:21:53,120 --> 00:21:55,210
the door to a new world.
489
00:21:56,730 --> 00:21:58,640
As expected from a writer.
490
00:21:58,670 --> 00:22:00,730
You're good at expressing emotions.
491
00:22:01,050 --> 00:22:01,810
Yeah.
492
00:22:02,120 --> 00:22:03,590
Just like how you're good at exercising.
493
00:22:03,590 --> 00:22:05,320
That's why you hit me every day.
494
00:22:05,560 --> 00:22:06,650
You want a beating?
495
00:22:08,350 --> 00:22:10,640
So why did you suddenly give me flowers?
496
00:22:10,660 --> 00:22:12,150
No reason.
497
00:22:12,470 --> 00:22:14,500
I saw it when I went to buy bread
498
00:22:14,640 --> 00:22:15,900
so I wanted to give it to you.
499
00:22:15,900 --> 00:22:17,100
You're in the mood.
500
00:22:18,260 --> 00:22:21,110
Recently, whenever I see something fun, tasty
501
00:22:21,130 --> 00:22:22,100
or interesting,
502
00:22:22,630 --> 00:22:24,690
I just want to share them with you right away.
503
00:22:24,690 --> 00:22:25,610
Me too.
504
00:22:25,840 --> 00:22:28,050
Whenever I see people who talk nonsense
505
00:22:28,070 --> 00:22:29,140
once they're drunk,
506
00:22:29,140 --> 00:22:30,300
I think of you.
507
00:22:31,400 --> 00:22:34,150
Don't force me to show my real skills.
508
00:22:34,230 --> 00:22:35,430
Just kidding.
509
00:22:37,190 --> 00:22:38,030
Just kidding.
510
00:22:39,750 --> 00:22:41,010
Aren't you busy today?
511
00:22:41,150 --> 00:22:42,150
I'm busy.
512
00:22:42,180 --> 00:22:43,490
But
513
00:22:43,530 --> 00:22:45,190
I was busy thinking about you.
514
00:22:46,380 --> 00:22:47,350
I was busy
515
00:22:47,500 --> 00:22:51,970
missing you. Missing you, missing you.
516
00:22:52,460 --> 00:22:53,650
What are you doing?
517
00:22:54,030 --> 00:22:55,260
Haven't you noticed?
518
00:22:55,550 --> 00:22:56,590
What?
519
00:22:57,350 --> 00:22:59,600
I'm wearing the clothes you gave me.
520
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
I gave those to you?
521
00:23:01,690 --> 00:23:02,730
When?
522
00:23:03,410 --> 00:23:04,540
Have you forgotten?
523
00:23:06,560 --> 00:23:08,320
The day that you were drunk.
524
00:23:10,520 --> 00:23:12,360
When you kissed me?
525
00:23:14,070 --> 00:23:15,520
That day, you looked
526
00:23:15,550 --> 00:23:17,150
so thirsty.
527
00:23:17,170 --> 00:23:18,270
Shut up!
528
00:23:20,900 --> 00:23:23,230
Looks like you've forgotten everything.
529
00:23:37,020 --> 00:23:37,820
Who is it?
530
00:23:38,160 --> 00:23:39,080
I don't know.
531
00:23:39,310 --> 00:23:40,040
Son.
532
00:23:40,040 --> 00:23:41,080
Are you home?
533
00:23:42,090 --> 00:23:43,180
My mom is here.
534
00:23:44,050 --> 00:23:45,650
I'm not here.
535
00:23:50,850 --> 00:23:51,820
Mom.
536
00:23:51,840 --> 00:23:53,450
You're home.
537
00:23:54,030 --> 00:23:56,430
Why are you back in Shanghai all of a sudden?
538
00:23:58,580 --> 00:24:00,140
I'm on tour.
539
00:24:00,160 --> 00:24:01,370
I have a connecting flight in Shanghai,
540
00:24:01,370 --> 00:24:03,650
so I came to see
541
00:24:03,680 --> 00:24:04,680
my precious son.
542
00:24:05,330 --> 00:24:07,090
You didn't bring your luggage?
543
00:24:07,130 --> 00:24:08,190
Aren't you staying over?
544
00:24:08,190 --> 00:24:09,170
I won't stay over.
545
00:24:09,170 --> 00:24:10,540
I'll stay in a hotel.
546
00:24:10,560 --> 00:24:11,820
It's more convenient.
547
00:24:13,800 --> 00:24:15,900
I think you're doing quite well.
548
00:24:15,920 --> 00:24:17,430
I'm relieved.
549
00:24:18,380 --> 00:24:19,220
Alright.
550
00:24:19,240 --> 00:24:20,710
I'll leave you alone.
551
00:24:20,860 --> 00:24:21,900
I'm going back.
552
00:24:21,920 --> 00:24:22,430
No.
553
00:24:22,430 --> 00:24:23,470
You just came in.
554
00:24:23,470 --> 00:24:24,760
Why are you leaving in such a hurry?
555
00:24:24,760 --> 00:24:27,160
I have an early flight tomorrow.
556
00:24:27,190 --> 00:24:29,280
I have to rehearse after landing.
557
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
I need to go home and rest early.
558
00:24:31,330 --> 00:24:32,260
See you.
559
00:24:32,300 --> 00:24:33,500
Let me give you a ride.
560
00:24:33,520 --> 00:24:34,600
No need.
561
00:24:34,630 --> 00:24:35,790
I have a performance in two days.
562
00:24:35,790 --> 00:24:37,030
I'll be back soon.
563
00:24:40,030 --> 00:24:40,830
Bye.
564
00:24:45,920 --> 00:24:47,160
Stop hiding.
565
00:24:47,470 --> 00:24:48,550
Come out.
566
00:24:52,730 --> 00:24:54,250
That was close.
567
00:24:54,540 --> 00:24:55,740
I was scared to death.
568
00:24:55,760 --> 00:24:56,840
Scared to death?
569
00:24:57,420 --> 00:24:59,580
Is it so shameful to date me?
570
00:24:59,980 --> 00:25:02,180
I'm not ready to see your mom yet.
571
00:25:04,710 --> 00:25:07,430
Your mom won't come back, right?
572
00:25:09,100 --> 00:25:09,810
No.
573
00:25:10,270 --> 00:25:11,450
It's too dangerous here.
574
00:25:11,450 --> 00:25:12,210
I have to go.
575
00:25:16,330 --> 00:25:17,130
The shoes!
576
00:25:17,550 --> 00:25:18,430
The bag.
577
00:25:18,610 --> 00:25:20,270
Did your mom find out already?
578
00:25:20,680 --> 00:25:22,510
So what if she did?
579
00:25:22,540 --> 00:25:24,740
She'll find out sooner or later anyway.
580
00:25:25,550 --> 00:25:27,080
That's a problem for later.
581
00:25:31,600 --> 00:25:32,590
Bye.
582
00:25:43,420 --> 00:25:45,980
Honey, what are you doing? Hurry up.
583
00:25:46,090 --> 00:25:47,000
Hurry up.
584
00:25:47,150 --> 00:25:48,140
Okay.
585
00:25:49,610 --> 00:25:50,640
Dr. Li.
586
00:25:52,050 --> 00:25:53,570
None of them can be used?
587
00:25:56,080 --> 00:25:57,260
Fine.
588
00:25:57,560 --> 00:25:59,280
You didn't tell her, did you?
589
00:26:00,090 --> 00:26:01,650
Thank you.
590
00:26:02,040 --> 00:26:03,840
Okay, I'll take her there later.
591
00:26:04,120 --> 00:26:05,550
Well,
592
00:26:06,170 --> 00:26:08,970
don’t tell Shengyun the reason why it failed.
593
00:26:11,030 --> 00:26:11,920
Thank you.
594
00:26:21,750 --> 00:26:23,990
What took you so long?
595
00:26:24,940 --> 00:26:25,880
I was using the toilet.
596
00:26:25,880 --> 00:26:27,540
Who were you on the phone with?
597
00:26:28,230 --> 00:26:30,560
Well, Dr. Li called.
598
00:26:30,750 --> 00:26:31,870
Are the results out?
599
00:26:31,870 --> 00:26:33,350
What did she say?
600
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
She said
601
00:26:35,590 --> 00:26:36,960
we'll know when we go to the hospital.
602
00:26:36,960 --> 00:26:38,530
Let's go. Hurry up.
603
00:26:38,560 --> 00:26:39,650
Let’s go.
604
00:26:43,120 --> 00:26:46,550
[Surgery Department]
605
00:26:46,810 --> 00:26:48,440
Shengyun, don’t be too sad.
606
00:26:48,480 --> 00:26:49,740
Don’t be discouraged.
607
00:26:50,390 --> 00:26:52,150
Some couples fail here
608
00:26:52,170 --> 00:26:54,230
and conceive naturally afterwards.
609
00:26:54,440 --> 00:26:56,190
So don't worry.
610
00:26:56,530 --> 00:26:58,010
Don't keep think about it.
611
00:26:58,340 --> 00:26:59,600
The more you think about it, the more stressed you are,
612
00:26:59,600 --> 00:27:01,200
and it may make things worse.
613
00:27:04,120 --> 00:27:05,280
Doctor, I have a question.
614
00:27:05,280 --> 00:27:07,430
When can I try again?
615
00:27:08,720 --> 00:27:09,720
I think
616
00:27:09,750 --> 00:27:11,300
you'd better stop for now.
617
00:27:11,650 --> 00:27:13,410
Go back and recuperate.
618
00:27:13,430 --> 00:27:14,620
Every time you take an egg out,
619
00:27:14,620 --> 00:27:16,540
it will hurt your body a lot.
620
00:27:17,080 --> 00:27:18,480
If you insist on doing it,
621
00:27:18,510 --> 00:27:19,880
it'll be a vicious cycle.
622
00:27:19,880 --> 00:27:20,670
Yes, honey.
623
00:27:20,670 --> 00:27:22,800
The doctor says so too.
624
00:27:22,820 --> 00:27:24,380
Take care of your body.
625
00:27:24,410 --> 00:27:26,370
Don't worry. Take your time.
626
00:27:27,000 --> 00:27:28,240
Dr. Li.
627
00:27:28,260 --> 00:27:29,580
Whose problem
628
00:27:30,050 --> 00:27:31,580
is it?
629
00:27:37,550 --> 00:27:38,230
Well...
630
00:27:38,270 --> 00:27:39,250
Honey.
631
00:27:39,280 --> 00:27:42,220
No matter whose problem it is, the result won't change.
632
00:27:42,220 --> 00:27:44,150
You don't have to worry about this.
633
00:27:44,580 --> 00:27:45,240
How about this?
634
00:27:45,240 --> 00:27:47,040
I suggest you two go home
635
00:27:47,630 --> 00:27:49,640
and talk more, alright?
636
00:27:50,480 --> 00:27:51,880
Yes, let's talk.
637
00:27:59,970 --> 00:28:01,700
Honey, stop thinking about it.
638
00:28:02,310 --> 00:28:03,420
Go back and recuperate,
639
00:28:03,420 --> 00:28:04,380
okay?
640
00:28:17,470 --> 00:28:18,470
Shengyun.
641
00:28:24,760 --> 00:28:25,650
Honey.
642
00:28:25,670 --> 00:28:27,730
It doesn't matter if we have kids or not.
643
00:28:27,730 --> 00:28:29,360
We're doing fine
644
00:28:29,400 --> 00:28:31,010
with just the two of us, right?
645
00:28:31,010 --> 00:28:33,310
Maybe it's better to have a child.
646
00:28:33,960 --> 00:28:35,390
Don't worry about this anymore.
647
00:28:35,390 --> 00:28:36,310
I think
648
00:28:36,330 --> 00:28:38,840
the most important thing is to enjoy the present, right?
649
00:28:38,840 --> 00:28:40,040
Are you enjoying the present?
650
00:28:40,040 --> 00:28:41,310
I do.
651
00:28:41,580 --> 00:28:42,990
You go out every day.
652
00:28:43,010 --> 00:28:44,880
Then I keep suspecting you and monitoring you.
653
00:28:44,880 --> 00:28:47,140
Are you satisfied with this kind of life?
654
00:28:48,590 --> 00:28:50,120
I always think
655
00:28:50,150 --> 00:28:52,210
you have no sense of responsibility and go out every day
656
00:28:52,210 --> 00:28:53,680
because we don't have children.
657
00:28:53,680 --> 00:28:54,760
Me alone
658
00:28:54,790 --> 00:28:56,760
isn't enough to tie down your heart.
659
00:28:56,760 --> 00:28:58,440
That's not true, honey.
660
00:28:58,490 --> 00:29:00,680
Cut the crap, Lu Zheng.
661
00:29:05,820 --> 00:29:07,260
Sorry to bother you.
662
00:29:07,280 --> 00:29:08,520
Do you know
663
00:29:08,550 --> 00:29:10,520
which floor the Neurology Department is on?
664
00:29:09,000 --> 00:29:10,420
[Neurology Department outpatient]
665
00:29:10,540 --> 00:29:12,870
-Neurology Department?
-Neurology Department?
666
00:29:12,870 --> 00:29:14,360
Grandma, the Neurology Department is over there.
667
00:29:14,360 --> 00:29:15,910
You just need to walk from here to the end.
668
00:29:15,910 --> 00:29:16,970
-Over there?
-Yes.
669
00:29:17,030 --> 00:29:18,310
Thank you.
670
00:29:21,110 --> 00:29:22,310
Shengyun.
671
00:29:33,600 --> 00:29:35,310
Honey.
672
00:29:43,910 --> 00:29:45,410
Honey.
673
00:29:48,860 --> 00:29:50,100
Honey.
674
00:29:51,060 --> 00:29:52,660
Turn off the light and sleep.
675
00:29:53,390 --> 00:29:55,580
Honey, don't be upset.
676
00:29:55,610 --> 00:29:58,680
Why are you so heartless?
677
00:29:58,910 --> 00:30:01,460
How can you still laugh at a time like this?
678
00:30:01,990 --> 00:30:03,750
I just want you to relax.
679
00:30:03,750 --> 00:30:05,310
-Let you…
-I can’t relax.
680
00:30:07,520 --> 00:30:08,780
I've thought about it.
681
00:30:08,840 --> 00:30:10,500
Let's go to another hospital.
682
00:30:10,510 --> 00:30:11,510
If this hospital can't find the reason,
683
00:30:11,510 --> 00:30:12,310
we'll go to another hospital.
684
00:30:12,310 --> 00:30:13,760
We'll find the reason.
685
00:30:13,800 --> 00:30:15,640
We're still going to another hospital?
686
00:30:15,640 --> 00:30:17,160
Why not?
687
00:30:18,260 --> 00:30:19,500
We've already
688
00:30:19,520 --> 00:30:21,130
checked.
689
00:30:21,160 --> 00:30:22,980
You don't want this child at all, do you?
690
00:30:22,980 --> 00:30:23,750
I want the child.
691
00:30:23,750 --> 00:30:24,550
Of course I do.
692
00:30:24,550 --> 00:30:26,380
Then why don't you go?
693
00:30:29,010 --> 00:30:29,940
We must go.
694
00:30:34,320 --> 00:30:35,870
I'll be honest.
695
00:30:38,320 --> 00:30:39,260
It's my problem.
696
00:30:39,910 --> 00:30:41,110
What's your problem?
697
00:30:42,890 --> 00:30:44,080
The doctor said
698
00:30:45,580 --> 00:30:46,590
I have no energy.
699
00:30:48,360 --> 00:30:49,610
What do you mean?
700
00:30:51,560 --> 00:30:52,270
My sperms.
701
00:30:52,670 --> 00:30:53,440
Impossible.
702
00:30:53,470 --> 00:30:54,600
I have to ask the doctor.
703
00:30:54,600 --> 00:30:55,640
Honey, what are you asking?
704
00:30:55,640 --> 00:30:56,880
It's so late.
705
00:30:57,080 --> 00:30:57,990
And I told you
706
00:30:57,990 --> 00:30:59,630
it's my fault.
707
00:31:00,240 --> 00:31:01,320
If you ask again,
708
00:31:02,130 --> 00:31:03,590
it'll be so awkward for me.
709
00:31:06,340 --> 00:31:07,820
I'm so young.
710
00:31:09,180 --> 00:31:10,500
How could I...
711
00:31:13,740 --> 00:31:15,410
Honey, you...
712
00:31:15,930 --> 00:31:17,130
Don't be sad.
713
00:31:17,160 --> 00:31:18,340
Don't be discouraged.
714
00:31:18,340 --> 00:31:20,340
Let's solve the problem.
715
00:31:21,810 --> 00:31:22,890
The doctor said
716
00:31:23,630 --> 00:31:25,290
there's no special medicine.
717
00:31:25,290 --> 00:31:26,610
I have to work on it myself.
718
00:31:26,610 --> 00:31:27,600
Then let's do it.
719
00:31:27,620 --> 00:31:28,620
Well...
720
00:31:28,760 --> 00:31:29,840
Let me help you.
721
00:31:29,990 --> 00:31:31,250
I'll nurse you to health.
722
00:31:31,250 --> 00:31:32,570
Can you help me?
723
00:31:32,600 --> 00:31:33,480
Yes.
724
00:31:33,500 --> 00:31:35,180
Have faith in yourself.
725
00:31:35,220 --> 00:31:36,480
Are you confident in me?
726
00:31:36,480 --> 00:31:37,120
Yes.
727
00:31:37,150 --> 00:31:38,430
Do you still love me?
728
00:31:38,930 --> 00:31:40,500
I love my husband very much.
729
00:31:41,600 --> 00:31:44,040
Honey, don't be sad.
730
00:31:44,290 --> 00:31:45,450
You have me.
731
00:31:47,320 --> 00:31:48,880
Then we...
732
00:31:50,860 --> 00:31:51,800
Let's sleep.
733
00:31:51,800 --> 00:31:52,990
-Go to sleep.
-Yeah.
734
00:31:52,990 --> 00:31:54,960
-Sleep early.
-I'm pretty energetic now.
735
00:31:54,960 --> 00:31:55,920
Sleep early.
736
00:31:56,050 --> 00:31:58,100
-Sleep.
-Come on. Be good.
737
00:32:03,080 --> 00:32:04,760
Honey, don't be sad.
738
00:32:04,780 --> 00:32:07,300
Go to sleep. Let me help you sleep.
739
00:32:32,000 --> 00:32:33,440
Come on.
740
00:32:45,130 --> 00:32:45,940
Alright.
741
00:32:46,640 --> 00:32:47,950
Attention, everyone.
742
00:32:47,980 --> 00:32:50,170
Everyone is doing well today.
743
00:32:50,200 --> 00:32:52,260
Your rotation frequency is good too.
744
00:32:52,270 --> 00:32:53,440
Let's focus on
745
00:32:53,460 --> 00:32:55,250
practising the team rotations these few days.
746
00:32:55,250 --> 00:32:56,230
In the next competition,
747
00:32:56,230 --> 00:32:57,640
our results will be even better.
748
00:32:57,640 --> 00:32:58,620
Are you confident?
749
00:32:58,620 --> 00:32:59,530
Yes.
750
00:32:59,550 --> 00:33:00,080
Okay.
751
00:33:00,110 --> 00:33:01,420
Let's take a break.
752
00:33:01,440 --> 00:33:02,640
We'll stretch later.
753
00:33:13,300 --> 00:33:14,290
Zixuan.
754
00:33:14,320 --> 00:33:15,410
Miss.
755
00:33:16,540 --> 00:33:18,130
Is something bothering you?
756
00:33:18,130 --> 00:33:19,760
No, nothing.
757
00:33:21,580 --> 00:33:23,660
I heard about your family.
758
00:33:24,260 --> 00:33:26,080
Is there anything I can help with?
759
00:33:26,080 --> 00:33:27,080
It's nothing.
760
00:33:27,100 --> 00:33:28,630
I just need to hang in there.
761
00:33:31,070 --> 00:33:33,820
But you don't look well lately.
762
00:33:34,250 --> 00:33:36,250
Are you anxious because of your dad?
763
00:33:36,840 --> 00:33:38,360
No, he...
764
00:33:38,870 --> 00:33:40,340
He's been running around all his life.
765
00:33:40,340 --> 00:33:41,320
He was destined to have a hard life.
766
00:33:41,320 --> 00:33:43,380
Fortunately, it's nothing serious.
767
00:33:43,800 --> 00:33:44,760
It's okay, Miss.
768
00:33:44,790 --> 00:33:45,830
Don't worry.
769
00:33:46,800 --> 00:33:48,000
That's good.
770
00:33:48,030 --> 00:33:49,070
Next month,
771
00:33:49,090 --> 00:33:50,940
will be the city's Bicycle Racing Classics.
772
00:33:50,940 --> 00:33:52,180
I have faith in you.
773
00:33:52,490 --> 00:33:54,100
You must win the first place.
774
00:33:54,120 --> 00:33:54,790
Do you hear me?
775
00:33:54,790 --> 00:33:56,050
Will I get prize money?
776
00:33:57,100 --> 00:33:58,470
Of course not.
777
00:33:59,910 --> 00:34:01,760
But the sense of accomplishment and value
778
00:34:01,760 --> 00:34:03,840
can't be bought with money.
779
00:34:04,680 --> 00:34:05,560
Come on.
780
00:34:05,850 --> 00:34:06,430
Okay.
781
00:34:17,710 --> 00:34:18,570
You're here for Ye Han?
782
00:34:18,570 --> 00:34:19,650
Yes.
783
00:34:18,639 --> 00:34:22,949
[Perfect]
784
00:34:19,989 --> 00:34:21,159
A latte, please.
785
00:34:21,510 --> 00:34:22,139
Okay.
786
00:34:26,030 --> 00:34:33,440
[Perfect]
787
00:34:36,429 --> 00:34:37,429
Your coffee.
788
00:34:37,449 --> 00:34:38,389
Thank you.
789
00:34:37,940 --> 00:34:38,880
[Perfect]
790
00:34:39,560 --> 00:34:40,719
Excuse me.
791
00:34:40,770 --> 00:34:41,320
Sit down.
792
00:34:41,320 --> 00:34:42,310
It's okay.
793
00:34:42,330 --> 00:34:43,290
I didn't hold it properly.
794
00:34:43,290 --> 00:34:44,000
It's okay.
795
00:34:44,030 --> 00:34:45,320
I'm sorry.
796
00:34:53,110 --> 00:34:54,770
I'll go get some more tissues.
797
00:34:57,080 --> 00:35:02,360
[Perfect]
798
00:35:05,140 --> 00:35:09,760
[Perfect]
799
00:35:05,390 --> 00:35:08,350
Isn't it nice to have such a sweet boyfriend?
800
00:35:10,240 --> 00:35:11,680
You know my boyfriend?
801
00:35:11,700 --> 00:35:13,930
Not only do I know him, we're quite close.
802
00:35:13,930 --> 00:35:15,040
You are...
803
00:35:15,070 --> 00:35:16,000
Guo Shengyun.
804
00:35:17,110 --> 00:35:18,320
He told me about you.
805
00:35:18,250 --> 00:35:23,190
[Perfect]
806
00:35:18,340 --> 00:35:19,180
Hello.
807
00:35:19,210 --> 00:35:20,250
I’m Li Xiaoxiao.
808
00:35:20,820 --> 00:35:23,180
There's no need for us to shake hands.
809
00:35:24,920 --> 00:35:25,760
Why?
810
00:35:26,450 --> 00:35:27,570
From now on,
811
00:35:27,600 --> 00:35:29,520
we may meet often.
812
00:35:29,540 --> 00:35:31,150
Do you have a future with him?
813
00:35:31,170 --> 00:35:32,500
Why not?
814
00:35:32,520 --> 00:35:33,840
Our relationship
815
00:35:33,940 --> 00:35:35,350
is very stable.
816
00:35:35,370 --> 00:35:37,680
Is a stable relationship with a married man
817
00:35:37,680 --> 00:35:39,870
something to show off about?
818
00:35:40,710 --> 00:35:42,240
I'm Lu Zheng's wife.
819
00:35:43,150 --> 00:35:44,270
I know.
820
00:35:45,200 --> 00:35:47,240
What do you mean by a married man?
821
00:35:47,180 --> 00:35:48,810
[Perfect]
822
00:35:48,730 --> 00:35:49,700
You've met.
823
00:35:50,310 --> 00:35:51,190
Yun.
824
00:35:51,210 --> 00:35:52,250
Let me introduce.
825
00:35:52,280 --> 00:35:53,070
She's my girlfriend,
826
00:35:53,070 --> 00:35:53,910
Li Xiaoxiao.
827
00:35:55,000 --> 00:35:56,130
Mr. Ye.
828
00:35:56,210 --> 00:35:57,280
For Lu Zheng,
829
00:35:57,310 --> 00:35:59,910
you're willing to take the blame for anything.
830
00:36:02,790 --> 00:36:03,630
Honey.
831
00:36:03,720 --> 00:36:04,760
When did you get here?
832
00:36:04,760 --> 00:36:05,430
Thank you.
833
00:36:10,280 --> 00:36:11,710
You haven't introduced each other, have you?
834
00:36:11,710 --> 00:36:12,700
Xiaoxiao.
835
00:36:12,730 --> 00:36:13,930
Ye Han's girlfriend.
836
00:36:14,160 --> 00:36:15,760
You have great camaraderie.
837
00:36:15,850 --> 00:36:17,650
You know Ye Han will lie for you.
838
00:36:17,680 --> 00:36:18,370
I...
839
00:36:18,470 --> 00:36:19,950
It's not the first time
840
00:36:19,970 --> 00:36:21,360
you guys teamed up to lie to me.
841
00:36:21,360 --> 00:36:23,110
I don't want to expose you.
842
00:36:25,640 --> 00:36:26,990
Honey, what are you talking about?
843
00:36:26,990 --> 00:36:28,150
What do you mean?
844
00:36:28,750 --> 00:36:30,390
Xiaoxiao is just a customer.
845
00:36:30,390 --> 00:36:31,470
She ordered a cup of coffee.
846
00:36:31,470 --> 00:36:33,030
I accidentally spilled it when I served it.
847
00:36:33,030 --> 00:36:34,140
Did I ask you to speak?
848
00:36:34,140 --> 00:36:35,390
I have to, even if you didn't.
849
00:36:35,390 --> 00:36:36,190
I didn't tell you before.
850
00:36:36,190 --> 00:36:37,390
That's my problem.
851
00:36:37,390 --> 00:36:38,410
What's your problem?
852
00:36:38,410 --> 00:36:39,050
It's a misunderstanding.
853
00:36:39,050 --> 00:36:39,830
And you, Ye Han,
854
00:36:39,830 --> 00:36:40,390
why didn't you
855
00:36:40,390 --> 00:36:41,950
explain it to my wife?
856
00:36:41,950 --> 00:36:42,790
Who is she? Who is she?
857
00:36:42,790 --> 00:36:44,030
Stop arguing.
858
00:36:53,330 --> 00:36:54,400
Do you believe me now?
859
00:36:54,400 --> 00:36:55,450
Did you see that?
860
00:36:55,470 --> 00:36:56,850
They even kissed.
861
00:37:01,860 --> 00:37:02,770
Well...
862
00:37:03,370 --> 00:37:04,330
I'm sorry.
863
00:37:04,370 --> 00:37:05,450
Xiaoxiao, right?
864
00:37:06,220 --> 00:37:07,220
From now on,
865
00:37:07,460 --> 00:37:09,490
we'll see each other often.
866
00:37:16,340 --> 00:37:18,130
You were quite open just now.
867
00:37:19,220 --> 00:37:21,020
Actions are
868
00:37:21,050 --> 00:37:22,980
more straightforward than words.
869
00:37:23,580 --> 00:37:25,340
You've finally met Yun.
870
00:37:25,360 --> 00:37:26,520
What do you think?
871
00:37:27,140 --> 00:37:28,740
She's even more powerful
872
00:37:28,770 --> 00:37:29,960
than I thought.
873
00:37:29,980 --> 00:37:30,780
Yes.
874
00:37:30,810 --> 00:37:33,780
That's how she rules her world.
875
00:37:34,280 --> 00:37:36,130
I have to learn from her.
876
00:37:36,850 --> 00:37:38,010
No need.
877
00:37:38,480 --> 00:37:39,320
For you,
878
00:37:39,340 --> 00:37:40,730
your physical strength is already off the charts.
879
00:37:40,730 --> 00:37:42,510
You don't need to improve your inner strength.
880
00:37:42,510 --> 00:37:45,110
Otherwise, I wouldn't be able to hold you down.
881
00:37:46,460 --> 00:37:47,250
All right.
882
00:37:47,960 --> 00:37:49,200
Go back to work.
883
00:37:49,230 --> 00:37:50,290
I'm going back too.
884
00:37:50,910 --> 00:37:52,670
Did you
885
00:37:52,700 --> 00:37:54,290
forget something?
886
00:38:24,520 --> 00:38:25,770
You're back.
887
00:38:25,800 --> 00:38:26,960
I'm back.
888
00:38:29,870 --> 00:38:31,410
How much sugar did Ye Han feed you?
889
00:38:31,410 --> 00:38:32,560
You're so happy.
890
00:38:32,960 --> 00:38:34,370
This is
891
00:38:34,820 --> 00:38:36,700
the wonder of love.
892
00:38:36,720 --> 00:38:39,050
It's not like you haven't experienced it.
893
00:38:40,400 --> 00:38:41,150
By the way,
894
00:38:41,680 --> 00:38:43,920
why hasn't Jiacheng come recently?
895
00:38:46,150 --> 00:38:47,680
He must be busy.
896
00:38:49,590 --> 00:38:52,560
Speak of the devil.
897
00:38:53,730 --> 00:38:54,370
Alright.
898
00:38:54,390 --> 00:38:56,040
I won't disturb you.
899
00:38:56,240 --> 00:38:57,480
I'll go back first.
900
00:39:03,970 --> 00:39:04,780
Wen.
901
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
You got the wrong person.
902
00:39:08,790 --> 00:39:09,590
Wen.
903
00:39:10,210 --> 00:39:11,490
I'm dad.
904
00:39:16,640 --> 00:39:17,570
Wen.
905
00:39:18,300 --> 00:39:19,940
I just want to see you.
906
00:39:20,720 --> 00:39:22,550
I brought you some fruits.
907
00:39:25,350 --> 00:39:26,390
What happened?
908
00:39:26,630 --> 00:39:27,590
Just say it.
909
00:39:29,280 --> 00:39:31,010
Something did happen to me.
910
00:39:31,800 --> 00:39:33,930
The owner of the fishing boat ran away.
911
00:39:35,320 --> 00:39:37,730
I was working at sea
912
00:39:37,760 --> 00:39:40,220
and didn't get my salary for all those years.
913
00:39:41,060 --> 00:39:43,190
I'm not familiar with Shanghai.
914
00:39:43,290 --> 00:39:44,820
I don't have a place to live.
915
00:39:46,160 --> 00:39:48,720
I don't have much money left.
916
00:39:49,710 --> 00:39:51,300
I had no choice
917
00:39:51,320 --> 00:39:52,360
so I came to you.
918
00:39:52,680 --> 00:39:53,560
And then?
919
00:39:54,670 --> 00:39:55,600
Wen.
920
00:39:55,620 --> 00:39:56,730
Can you
921
00:39:56,760 --> 00:39:58,240
lend me some money?
922
00:39:59,630 --> 00:40:01,310
When I need help,
923
00:40:01,330 --> 00:40:03,290
you never helped me.
924
00:40:04,130 --> 00:40:06,060
You disappeared for so many years.
925
00:40:06,320 --> 00:40:08,750
Once you showed up, it's to ask me for money.
926
00:40:11,050 --> 00:40:11,850
Wen.
927
00:40:12,840 --> 00:40:14,190
It was my fault.
928
00:40:14,740 --> 00:40:16,590
But I was at sea.
929
00:40:16,870 --> 00:40:18,930
It wasn't convenient to contact you.
930
00:40:19,270 --> 00:40:21,150
I've always cared about you.
931
00:40:22,570 --> 00:40:24,100
You live in such a good house
932
00:40:25,030 --> 00:40:26,420
in Shanghai.
933
00:40:26,450 --> 00:40:28,200
Why are you so talkative?
934
00:40:28,510 --> 00:40:30,830
My life is my business.
935
00:40:30,870 --> 00:40:33,870
Similarly, I don't care what you're doing.
936
00:40:35,910 --> 00:40:36,670
Okay.
937
00:40:38,150 --> 00:40:39,190
I understand.
938
00:40:40,630 --> 00:40:41,830
I'll leave.
939
00:40:44,840 --> 00:40:46,120
Take care.
940
00:40:46,770 --> 00:40:48,200
Remember to eat the fruit.
54009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.