All language subtitles for Men in Love E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,960 Anyone can become a superhero. 3 00:00:18,990 --> 00:00:21,230 Even if it's just a simple move. 4 00:00:22,330 --> 00:00:23,480 That's why... 5 00:00:24,290 --> 00:00:26,020 There are a lot of superheroes. 6 00:00:26,740 --> 00:00:27,670 Superman 7 00:00:28,110 --> 00:00:29,770 ranked first again this year. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,990 Red and blue. 9 00:00:32,060 --> 00:00:34,840 Why does a superhero have such bad taste in clothes? 10 00:00:34,840 --> 00:00:36,290 He's a classic. 11 00:00:36,320 --> 00:00:38,630 His muscle tone is awesome. 12 00:00:39,430 --> 00:00:40,570 In my opinion, 13 00:00:40,670 --> 00:00:41,560 in terms of looks, 14 00:00:41,560 --> 00:00:42,830 Batman is the most handsome. 15 00:00:42,830 --> 00:00:43,600 Black. 16 00:00:43,610 --> 00:00:44,740 An eternal classic. 17 00:00:44,780 --> 00:00:47,100 Since we were 17, 18 00:00:47,120 --> 00:00:49,000 determining our ultimate hero 19 00:00:49,030 --> 00:00:50,580 was very important to us. 20 00:00:50,880 --> 00:00:52,790 Because the hero we supported 21 00:00:53,200 --> 00:00:54,660 reflected directly on us. 22 00:00:57,460 --> 00:01:00,450 In 2016, 23 00:01:00,490 --> 00:01:02,480 there was a fight of the century 24 00:01:02,600 --> 00:01:03,390 that could 25 00:01:03,430 --> 00:01:05,630 put an end to this lame argument. 26 00:01:05,650 --> 00:01:07,110 "Batman versus Superman" 27 00:01:07,120 --> 00:01:08,930 plagiarized our idea. 28 00:01:09,070 --> 00:01:10,710 Just based on the name, 29 00:01:10,730 --> 00:01:11,600 I think Batman is better. 30 00:01:11,600 --> 00:01:12,350 His name comes first. 31 00:01:12,350 --> 00:01:13,789 Save it. 32 00:01:13,910 --> 00:01:15,280 What if it's just that Batman 33 00:01:15,280 --> 00:01:16,550 -was the one who asked Superman to the fight? -Yeah. 34 00:01:16,550 --> 00:01:17,910 That doesn't mean he'll lose. 35 00:01:17,910 --> 00:01:19,470 It doesn't mean he'll win. 36 00:01:19,740 --> 00:01:20,380 Fine. 37 00:01:20,400 --> 00:01:21,930 No matter what, 38 00:01:21,960 --> 00:01:22,760 we'll all agree with 39 00:01:22,760 --> 00:01:23,990 the ending of this movie. 40 00:01:23,990 --> 00:01:24,670 Okay? 41 00:01:25,030 --> 00:01:25,670 Sure. 42 00:01:26,560 --> 00:01:27,310 Today. 43 00:01:29,390 --> 00:01:30,870 Today! 44 00:01:36,200 --> 00:01:37,470 The foreign superheroes 45 00:01:37,470 --> 00:01:39,330 are getting more and more boring. 46 00:01:39,410 --> 00:01:40,479 In my opinion, 47 00:01:41,000 --> 00:01:43,130 we have to watch Chinese superheroes. 48 00:01:46,039 --> 00:01:48,300 I've always loved watching Monkey King. 49 00:01:49,280 --> 00:01:51,200 Have you guys watched Monkey King 50 00:01:51,220 --> 00:01:52,740 versus Transformers? 51 00:01:56,470 --> 00:01:57,880 Monkey King 52 00:01:57,910 --> 00:01:59,640 took out the Sea-Stilling Needle from his ears 53 00:01:59,640 --> 00:02:00,650 and put it here. 54 00:02:01,460 --> 00:02:03,240 Then, he took out a strand of hair 55 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 and blew on it. 56 00:02:04,270 --> 00:02:05,270 Monkey King 57 00:02:05,270 --> 00:02:06,510 took out a screwdriver 58 00:02:06,510 --> 00:02:07,350 and started to twist it 59 00:02:07,350 --> 00:02:08,500 until it cried. 60 00:02:08,830 --> 00:02:10,220 Then, Taishang Laojun 61 00:02:10,270 --> 00:02:11,590 came down with two batteries. 62 00:02:11,590 --> 00:02:12,470 Guess... 63 00:02:14,680 --> 00:02:15,990 I'm not done yet. 64 00:02:17,040 --> 00:02:19,010 These boys who wanted to be superheroes 65 00:02:19,010 --> 00:02:20,350 couldn't even protect themselves, 66 00:02:20,350 --> 00:02:22,750 not to mention Earth. 67 00:02:22,780 --> 00:02:25,600 They were too busy cleaning up life's messes. 68 00:02:25,620 --> 00:02:26,780 So, 69 00:02:26,840 --> 00:02:28,900 I don't think we were admiring those heroes, 70 00:02:28,900 --> 00:02:30,070 but we were actually 71 00:02:30,090 --> 00:02:32,170 to comfort our incomplete, cowardly 72 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 and easily hurt selves. 73 00:02:34,290 --> 00:02:37,690 Instead of hoping for a win, 74 00:02:37,710 --> 00:02:38,710 we're actually 75 00:02:39,600 --> 00:02:41,610 just hoping that no one loses. 76 00:02:42,260 --> 00:02:44,500 [FLORA DE NEW ART] 77 00:02:52,380 --> 00:02:56,840 [Men in Love] 78 00:02:58,340 --> 00:03:00,900 [Episode 23: You're protecting the world. I'm protecting you.] 79 00:03:01,710 --> 00:03:04,070 It's hard to not be moved 80 00:03:04,880 --> 00:03:06,780 by Jialin's persistence. 81 00:03:08,950 --> 00:03:10,190 How did I let Jialin and Xu Yan 82 00:03:10,190 --> 00:03:11,870 reach this point? 83 00:03:12,360 --> 00:03:13,920 That is not your problem. 84 00:03:15,030 --> 00:03:16,930 Give them more time 85 00:03:17,540 --> 00:03:18,940 and more understanding. 86 00:03:19,270 --> 00:03:22,070 What if you were in my place? Could you understand? 87 00:03:23,710 --> 00:03:25,040 Never mind. 88 00:03:25,190 --> 00:03:26,280 I'll calm down. 89 00:03:42,890 --> 00:03:43,840 Hello. 90 00:03:44,090 --> 00:03:46,710 Mr. Xu, there is a parcel for you downstairs. 91 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 I’ll go get it. 92 00:03:52,490 --> 00:03:55,200 [Party B: Liu Jiabei] 93 00:03:52,490 --> 00:03:55,200 [Party A: Tong Yiwen] 94 00:04:02,460 --> 00:04:04,350 Actually, Mr. Xu 95 00:04:04,350 --> 00:04:06,210 resolved the contract issues this time. 96 00:04:06,210 --> 00:04:07,390 He sent for the boss 97 00:04:07,390 --> 00:04:08,830 and paid the penalty. 98 00:04:09,230 --> 00:04:10,990 I had no idea about this. 99 00:04:11,020 --> 00:04:13,880 If I had known, I wouldn't have let him get involved. 100 00:04:14,180 --> 00:04:15,520 How many years have I known you? 101 00:04:15,520 --> 00:04:16,850 How could I not know you? 102 00:04:18,130 --> 00:04:19,279 Have you ever wondered 103 00:04:19,279 --> 00:04:20,519 why he did that? 104 00:04:20,829 --> 00:04:23,030 He was afraid that you would reject him. 105 00:04:24,430 --> 00:04:25,190 Yiwen. 106 00:04:25,890 --> 00:04:27,130 Sometimes, 107 00:04:27,160 --> 00:04:29,820 we need to learn to accept kindness from others. 108 00:04:29,830 --> 00:04:31,310 He is a good man. 109 00:04:31,330 --> 00:04:32,659 You should cherish him. 110 00:04:46,159 --> 00:04:47,840 I heard you like this. 111 00:04:47,870 --> 00:04:49,470 Pick one every day. 112 00:04:49,490 --> 00:04:50,610 As for the reason, 113 00:04:50,640 --> 00:04:52,490 you'll know when you pick one. 114 00:04:52,520 --> 00:04:53,640 Here's a reminder. 115 00:04:53,670 --> 00:04:55,460 No matter what you pick, you'll get something. 116 00:04:55,460 --> 00:04:56,880 Happy birthday. 117 00:05:15,750 --> 00:05:17,470 You're protecting the world 118 00:05:17,540 --> 00:05:19,620 and I hope to protect you. 119 00:05:36,620 --> 00:05:38,000 Xiaoxiao. 120 00:05:38,310 --> 00:05:39,390 What is this? 121 00:05:39,950 --> 00:05:42,250 You went for a photo shoot and got such a big print. 122 00:05:42,250 --> 00:05:43,780 Are you that narcissistic? 123 00:05:44,310 --> 00:05:47,120 This was a gift. 124 00:05:48,630 --> 00:05:49,840 Who gave it to you? 125 00:05:52,080 --> 00:05:53,510 Ye Han? 126 00:05:54,930 --> 00:05:56,150 Such a typical present 127 00:05:56,150 --> 00:05:57,270 from a man. 128 00:05:57,390 --> 00:05:58,590 I like it. 129 00:05:59,980 --> 00:06:03,300 I suppose he thinks it's very special. 130 00:06:04,390 --> 00:06:05,550 Stop it. 131 00:06:06,390 --> 00:06:07,470 I can't take 132 00:06:07,470 --> 00:06:10,270 any more irritation tonight. 133 00:06:13,460 --> 00:06:15,030 I have to work tomorrow. 134 00:06:15,030 --> 00:06:16,590 I need to go to bed early. 135 00:06:17,340 --> 00:06:18,660 You should too. 136 00:06:19,650 --> 00:06:20,970 Quick, go to bed. 137 00:06:25,350 --> 00:06:26,270 I'm turning off the lights. 138 00:06:26,270 --> 00:06:27,470 Hurry up, get in. 139 00:06:37,500 --> 00:06:38,380 Good night. 140 00:06:39,230 --> 00:06:40,150 Good night. 141 00:07:41,400 --> 00:07:42,720 Xu Yan, 142 00:07:42,740 --> 00:07:44,470 I'm really sorry 143 00:07:44,550 --> 00:07:46,350 to have put you on the spot today. 144 00:07:46,480 --> 00:07:47,390 And... 145 00:07:47,670 --> 00:07:48,890 thank you. 146 00:07:49,800 --> 00:07:51,470 You don't have to reply. 147 00:07:51,510 --> 00:07:53,570 That way, I won't wait for your reply. 148 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 Good night. 149 00:08:10,350 --> 00:08:16,340 [The Way is Simple] 150 00:08:10,550 --> 00:08:12,030 What? 151 00:08:12,030 --> 00:08:13,830 Are you guys together? 152 00:08:13,830 --> 00:08:15,030 With that whistle guy? 153 00:08:15,030 --> 00:08:16,550 Hello, Miss Li. Hello, Ms. Zhang. 154 00:08:16,550 --> 00:08:17,350 Hello, teachers. 155 00:08:17,350 --> 00:08:18,480 -Hello. -Long time no see. 156 00:08:18,480 --> 00:08:19,230 Go to practice. 157 00:08:19,230 --> 00:08:21,030 Do your warm ups, I'll check later. 158 00:08:21,030 --> 00:08:22,550 Okay. 159 00:08:22,710 --> 00:08:24,030 Really? 160 00:08:24,710 --> 00:08:25,970 That's what happened. 161 00:08:25,990 --> 00:08:26,950 When did it happen? 162 00:08:26,950 --> 00:08:28,470 Why didn't you tell me? 163 00:08:29,010 --> 00:08:30,500 You did such a big thing 164 00:08:30,500 --> 00:08:32,070 in one holiday. 165 00:08:32,350 --> 00:08:33,990 When will you get married? 166 00:08:35,700 --> 00:08:37,470 You can really steer any conversation 167 00:08:37,470 --> 00:08:38,950 towards marriage. 168 00:08:39,020 --> 00:08:41,850 [The Way is Simple] 169 00:08:39,710 --> 00:08:40,909 What will you live for 170 00:08:41,100 --> 00:08:43,650 after you get married? 171 00:08:44,390 --> 00:08:45,390 Divorce. 172 00:08:46,440 --> 00:08:47,480 Ding Zhuang. 173 00:08:49,700 --> 00:08:51,510 Did you let yourself go during the holiday? 174 00:08:51,510 --> 00:08:53,410 You're late on the first day of training. 175 00:08:53,410 --> 00:08:54,190 Sorry, Miss. 176 00:08:54,230 --> 00:08:55,290 I won't do it again. 177 00:08:58,060 --> 00:08:59,180 Go to class first. 178 00:08:59,550 --> 00:09:01,610 Let's continue talking after class. 179 00:09:02,520 --> 00:09:03,400 Bye. 180 00:09:06,060 --> 00:09:07,580 You're good. 181 00:09:10,400 --> 00:09:12,230 Have you had a good holiday? 182 00:09:12,340 --> 00:09:13,750 -Yes. -No. 183 00:09:14,320 --> 00:09:15,430 Whether it was good or not, 184 00:09:15,430 --> 00:09:16,950 the vacation is over. 185 00:09:17,230 --> 00:09:18,230 The competition is coming up. 186 00:09:18,230 --> 00:09:19,890 You don't have much time left. 187 00:09:20,390 --> 00:09:22,870 Let's see 188 00:09:23,310 --> 00:09:25,840 if you've been wasting away during vacation. 189 00:09:25,920 --> 00:09:26,880 Get ready. 190 00:09:27,070 --> 00:09:28,280 Start training. 191 00:09:28,880 --> 00:09:30,230 Okay. 192 00:09:45,120 --> 00:09:46,250 Hello, Madam Chair. 193 00:09:48,670 --> 00:09:49,630 Lin Jia. 194 00:09:50,730 --> 00:09:51,720 Go ahead. 195 00:09:54,030 --> 00:09:55,710 Go to the meeting room earlier 196 00:09:55,710 --> 00:09:57,030 to prepare for the meeting later. 197 00:09:57,030 --> 00:09:58,620 Got it. Got it. Got it. 198 00:09:58,650 --> 00:09:59,140 Okay. 199 00:09:59,160 --> 00:10:00,200 Don't forget. 200 00:10:01,310 --> 00:10:02,190 Jialin. 201 00:10:03,030 --> 00:10:04,070 Jialin. 202 00:10:04,710 --> 00:10:05,710 Mom. 203 00:10:05,730 --> 00:10:06,780 Who is that? 204 00:10:07,160 --> 00:10:08,840 He looks like someone from our hotel. 205 00:10:08,840 --> 00:10:09,810 Do you know him? 206 00:10:10,380 --> 00:10:11,450 No. 207 00:10:11,510 --> 00:10:13,010 He just came up to talk to me. 208 00:10:13,010 --> 00:10:14,490 He's weird. 209 00:10:15,520 --> 00:10:16,640 You 210 00:10:16,670 --> 00:10:18,440 never come home. 211 00:10:18,860 --> 00:10:20,430 What are you doing? 212 00:10:20,670 --> 00:10:22,040 What are you doing here? 213 00:10:23,560 --> 00:10:25,230 I miss you, Mom, 214 00:10:25,260 --> 00:10:27,360 so I came to see you. 215 00:10:29,010 --> 00:10:31,290 If miss me, then do better 216 00:10:31,320 --> 00:10:33,140 instead of making me worry. 217 00:10:33,470 --> 00:10:34,710 You're back 218 00:10:34,730 --> 00:10:35,990 but you're not working 219 00:10:36,320 --> 00:10:37,310 and not married. 220 00:10:38,320 --> 00:10:40,090 I'm so worried. 221 00:10:41,710 --> 00:10:42,860 Talking about marriage, 222 00:10:42,860 --> 00:10:45,010 do you know the girl 223 00:10:45,040 --> 00:10:46,500 that your brother is with? 224 00:10:48,840 --> 00:10:50,080 She's a model. 225 00:10:50,110 --> 00:10:51,720 It gives me a headache. 226 00:10:53,220 --> 00:10:54,460 Both of you 227 00:10:54,480 --> 00:10:56,000 are troubling me. 228 00:10:56,310 --> 00:10:58,370 Aren't you living with your brother? 229 00:10:59,270 --> 00:11:00,590 Keep an eye on him. 230 00:11:00,620 --> 00:11:02,990 Tell him to stay away from useless people. 231 00:11:03,010 --> 00:11:04,440 Especially that model. 232 00:11:04,750 --> 00:11:05,480 Do you hear me? 233 00:11:05,480 --> 00:11:07,070 Okay, Mom. No problem. 234 00:11:07,070 --> 00:11:08,590 Mom, are you busy? 235 00:11:09,470 --> 00:11:10,350 Go back to work. 236 00:11:10,370 --> 00:11:11,720 Come home. 237 00:11:19,970 --> 00:11:21,560 I heard that delivering food is quite profitable nowadays. 238 00:11:21,560 --> 00:11:22,800 Why don't you try it? 239 00:11:23,860 --> 00:11:25,810 I also heard that it's quite profitable. 240 00:11:25,810 --> 00:11:26,830 But first of all, 241 00:11:26,830 --> 00:11:28,830 I need money to buy an electric bike. 242 00:11:29,510 --> 00:11:30,270 How about 243 00:11:30,980 --> 00:11:32,080 you lend me some? 244 00:11:32,110 --> 00:11:33,670 I don't have money to lend you. 245 00:11:33,670 --> 00:11:36,000 Do you want me to deliver food on foot then? 246 00:11:38,590 --> 00:11:39,720 Zhong Zixuan. 247 00:11:40,160 --> 00:11:41,050 Miss. 248 00:11:41,350 --> 00:11:42,610 Why did you skip class? 249 00:11:43,390 --> 00:11:45,960 The whole point of you going to school is to piss me off, right? 250 00:11:45,960 --> 00:11:47,890 I have important business to discuss. 251 00:11:47,890 --> 00:11:49,620 You skipped class in the morning. 252 00:11:49,620 --> 00:11:51,620 Are you skipping the afternoon too? 253 00:11:56,840 --> 00:11:59,350 Aren't you that guy from last time? 254 00:11:59,690 --> 00:12:00,200 Yes. 255 00:12:00,230 --> 00:12:01,090 Hello. 256 00:12:02,080 --> 00:12:03,910 Don't you two don't know each other? 257 00:12:03,910 --> 00:12:06,510 We're getting to know each other now. 258 00:12:06,530 --> 00:12:08,350 Go to class once you're done. 259 00:12:08,350 --> 00:12:09,170 Do you hear me? 260 00:12:09,190 --> 00:12:10,230 Yes Miss. 261 00:12:15,460 --> 00:12:16,570 You seem 262 00:12:16,590 --> 00:12:17,920 to be quite close to her. 263 00:12:18,000 --> 00:12:20,640 She respects her students from the bottom of her heart. 264 00:12:20,640 --> 00:12:22,570 She's really good to her students. 265 00:12:22,850 --> 00:12:23,910 What's that term? 266 00:12:24,470 --> 00:12:26,330 Intergenerational friendship, right? 267 00:12:26,330 --> 00:12:28,820 You said hello to her when you knew she'd scold you. 268 00:12:28,820 --> 00:12:30,070 In order to talk to her, 269 00:12:30,070 --> 00:12:31,110 you got scolded. 270 00:12:32,090 --> 00:12:32,690 Amazing. 271 00:12:32,820 --> 00:12:34,450 Have you ever taken cultural classes? 272 00:12:34,450 --> 00:12:35,240 How is it an intergenerational friendship? 273 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 We're not that different in age. 274 00:12:38,330 --> 00:12:39,320 Hurry up and eat. 275 00:12:40,310 --> 00:12:42,120 I'll teach you a lesson if you skip class again. 276 00:12:42,120 --> 00:12:42,920 Bye, teacher. 277 00:12:42,950 --> 00:12:44,070 Goodbye. 278 00:12:52,070 --> 00:12:53,170 Why are you looking at me? 279 00:12:53,170 --> 00:12:55,560 How is your family? 280 00:12:55,580 --> 00:12:56,700 Just so so. 281 00:12:56,730 --> 00:12:58,080 I don't know much either. 282 00:12:58,080 --> 00:12:59,020 Why don't you ask then? 283 00:12:59,020 --> 00:12:59,860 I did. 284 00:12:59,890 --> 00:13:01,210 They're not telling me. 285 00:13:01,210 --> 00:13:01,990 My dad 286 00:13:01,990 --> 00:13:02,590 doesn't like to 287 00:13:02,590 --> 00:13:03,990 to tell me about himself. 288 00:13:03,990 --> 00:13:05,710 Ask your mother then. 289 00:13:07,320 --> 00:13:08,230 My mom? 290 00:13:10,290 --> 00:13:11,220 I can't find her. 291 00:13:11,230 --> 00:13:12,400 Why? 292 00:13:12,420 --> 00:13:13,460 You... 293 00:13:13,660 --> 00:13:14,990 don't know where she is? 294 00:13:14,990 --> 00:13:16,230 I know where she is. 295 00:13:17,430 --> 00:13:18,840 But it's too hard 296 00:13:19,570 --> 00:13:20,300 to go there. 297 00:13:22,410 --> 00:13:23,110 Let's eat. 298 00:13:23,110 --> 00:13:23,990 Eat. 299 00:13:33,850 --> 00:13:35,590 Why didn't you call ahead instead of 300 00:13:35,590 --> 00:13:36,990 waiting here like a fool? 301 00:13:38,370 --> 00:13:39,850 I'm happy to wait for you. 302 00:13:41,030 --> 00:13:42,290 Thank you for the gift. 303 00:13:42,500 --> 00:13:43,790 Without it, 304 00:13:43,820 --> 00:13:44,930 I wouldn't have been able to sleep yesterday. 305 00:13:44,930 --> 00:13:46,080 I'm glad you like it. 306 00:13:47,760 --> 00:13:48,600 By the way, 307 00:13:48,880 --> 00:13:51,040 at the KTV yesterday... 308 00:13:52,130 --> 00:13:54,020 Tell your friend I'm sorry. 309 00:13:54,470 --> 00:13:56,330 I'll treat her to a meal next time. 310 00:14:00,050 --> 00:14:01,930 Did Jialin sleep well last night? 311 00:14:02,360 --> 00:14:04,310 She was still sleeping when I left. 312 00:14:04,340 --> 00:14:06,000 She slept in Xiaoxiao's room. 313 00:14:07,840 --> 00:14:08,810 Are you hungry? 314 00:14:09,120 --> 00:14:10,250 I'll take you to eat. 315 00:14:10,320 --> 00:14:11,210 I'm not hungry. 316 00:14:11,240 --> 00:14:12,320 I don't want to eat. 317 00:14:12,680 --> 00:14:13,680 I want to go home. 318 00:14:13,870 --> 00:14:14,960 What's wrong? 319 00:14:16,140 --> 00:14:18,410 You've been acting weird since last night. 320 00:14:18,410 --> 00:14:20,070 You didn't reply my messages. 321 00:14:20,140 --> 00:14:20,940 It's nothing. 322 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 It's not like you to be so evasive. 323 00:14:23,110 --> 00:14:24,640 What happened? 324 00:14:27,350 --> 00:14:28,680 You went on a blind date? 325 00:14:35,330 --> 00:14:36,280 I'm sorry. 326 00:14:37,060 --> 00:14:38,770 Yes, I went on a blind date. 327 00:14:39,510 --> 00:14:40,880 My mom arranged it. 328 00:14:41,680 --> 00:14:43,040 I did it to pacify her. 329 00:14:43,050 --> 00:14:45,450 I don't want my mom to get mad at you for this. 330 00:14:46,440 --> 00:14:48,680 You're so considerate. 331 00:14:48,830 --> 00:14:50,510 I was wrong about the blind date. 332 00:14:50,510 --> 00:14:50,990 But... 333 00:14:50,990 --> 00:14:52,110 But? 334 00:14:52,600 --> 00:14:54,480 You're easily persuaded, are you? 335 00:14:54,480 --> 00:14:56,490 Because you helped me resolve the penalty issue, 336 00:14:56,490 --> 00:14:58,610 you can't refuse your mom's request. 337 00:14:58,790 --> 00:14:59,670 Right? 338 00:15:01,450 --> 00:15:02,640 I just wanted to help you 339 00:15:02,640 --> 00:15:03,870 in my own way. 340 00:15:03,900 --> 00:15:05,100 Don't be angry, okay? 341 00:15:05,530 --> 00:15:07,260 What right do I have to be angry? 342 00:15:08,100 --> 00:15:09,350 If it were the old Tong Yiwen, 343 00:15:09,350 --> 00:15:11,090 I would have had a big fight with you already. 344 00:15:11,090 --> 00:15:12,370 But I've grown up. 345 00:15:12,760 --> 00:15:15,160 I know you went on a blind date because of me. 346 00:15:16,270 --> 00:15:18,330 That's why I'm not being ungrateful. 347 00:15:18,440 --> 00:15:19,690 I owe you. 348 00:15:20,260 --> 00:15:21,450 You don't owe me anything. 349 00:15:21,450 --> 00:15:23,460 You don't have to suffer in silence either. 350 00:15:23,460 --> 00:15:24,980 We're dating. 351 00:15:25,010 --> 00:15:26,000 I helped you solve the problem 352 00:15:26,000 --> 00:15:28,060 because I don't want to see you worry. 353 00:15:28,160 --> 00:15:30,470 We're a couple. We don't owe each other anything. 354 00:15:30,470 --> 00:15:31,820 Why didn't you tell me 355 00:15:31,870 --> 00:15:33,730 before making the decision then? 356 00:15:33,960 --> 00:15:35,840 Would you accept it if I told you? 357 00:15:35,860 --> 00:15:37,100 You wouldn't. 358 00:15:37,130 --> 00:15:38,610 So I chose not to tell you. 359 00:15:38,630 --> 00:15:40,000 Have you ever considered that 360 00:15:40,000 --> 00:15:41,430 if you helped me, 361 00:15:41,430 --> 00:15:42,670 I won't able to hold my head up in front of your mother anymore? 362 00:15:42,670 --> 00:15:44,680 Is what my mom said so important? 363 00:15:44,710 --> 00:15:46,830 I'm the one who's dating you. 364 00:15:46,850 --> 00:15:48,400 How old are you? 365 00:15:48,800 --> 00:15:51,010 Do you still think it's just a game, 366 00:15:51,040 --> 00:15:52,770 only thinking about yourself? 367 00:15:54,260 --> 00:15:56,420 How far do you think a relationship that isn't approved can go? 368 00:15:56,420 --> 00:15:58,190 by your family 369 00:15:58,780 --> 00:16:01,040 How long do you think you can endure this? 370 00:16:04,210 --> 00:16:04,950 Forget it. 371 00:16:04,950 --> 00:16:05,750 Tong Yiwen. 372 00:16:09,020 --> 00:16:10,880 I'll contact you when I calm down. 373 00:16:37,180 --> 00:16:40,130 I don't want you to be interested in my son. 374 00:16:40,140 --> 00:16:41,670 All my assets, 375 00:16:41,700 --> 00:16:42,940 everything, 376 00:16:43,300 --> 00:16:44,700 will be left to my son. 377 00:16:45,000 --> 00:16:45,800 But... 378 00:16:46,160 --> 00:16:47,420 I won't leave it to you. 379 00:16:51,470 --> 00:16:52,630 Coming. 380 00:16:57,020 --> 00:16:58,090 Grandma. 381 00:16:58,110 --> 00:16:59,920 Yiwen, you're home. 382 00:16:59,950 --> 00:17:01,650 Why are you here? 383 00:17:01,670 --> 00:17:02,660 Should I change my shoes? 384 00:17:02,660 --> 00:17:03,610 No need. 385 00:17:03,640 --> 00:17:04,480 Come in. 386 00:17:05,869 --> 00:17:07,140 I miss you. 387 00:17:08,550 --> 00:17:11,810 You didn't even go back to visit me during Chinese New Year. 388 00:17:12,010 --> 00:17:13,010 Have a seat. 389 00:17:13,089 --> 00:17:14,069 Is Xiaoxiao not here? 390 00:17:14,069 --> 00:17:15,170 She hasn't come back yet. 391 00:17:15,170 --> 00:17:16,180 Have a seat. 392 00:17:19,400 --> 00:17:20,550 You're back. 393 00:17:20,550 --> 00:17:21,720 Grandma? 394 00:17:22,510 --> 00:17:24,150 Why are you back? 395 00:17:24,150 --> 00:17:24,890 You're back. 396 00:17:24,920 --> 00:17:25,800 Let me see. 397 00:17:25,819 --> 00:17:27,710 What did you buy? 398 00:17:27,730 --> 00:17:29,090 I bought some vegetables. 399 00:17:29,090 --> 00:17:33,560 What can two little girls eat when there's no one to take care of them? 400 00:17:33,580 --> 00:17:35,100 Let me improve things. 401 00:17:35,130 --> 00:17:36,370 Sure! 402 00:17:36,700 --> 00:17:37,190 Hurry. 403 00:17:37,220 --> 00:17:38,670 -Come on. -Let’s go. 404 00:17:58,080 --> 00:17:59,650 You still know to come back? 405 00:18:00,470 --> 00:18:02,420 I can come back whenever I want. 406 00:18:02,690 --> 00:18:03,930 It's none of your business. 407 00:18:03,930 --> 00:18:04,990 I'm your brother. 408 00:18:04,990 --> 00:18:07,450 Who's going to care about you if I don't care? 409 00:18:08,280 --> 00:18:10,280 I don't want to argue with you today. 410 00:18:12,600 --> 00:18:13,610 By the way, 411 00:18:13,780 --> 00:18:15,310 your mom asked me to tell you 412 00:18:15,350 --> 00:18:17,600 to stop seeing Tong Yiwen. 413 00:18:18,230 --> 00:18:19,410 I've passed the message. 414 00:18:19,410 --> 00:18:20,810 Think about it yourself. 415 00:18:28,490 --> 00:18:29,470 Welcome. 416 00:18:29,470 --> 00:18:30,710 Welcome, Grandma. 417 00:18:34,340 --> 00:18:36,230 It looks delicious. 418 00:18:36,230 --> 00:18:37,150 Try it. 419 00:18:37,410 --> 00:18:38,380 Let me try. 420 00:18:40,730 --> 00:18:41,900 That's it. 421 00:18:43,780 --> 00:18:44,890 Grandma. 422 00:18:45,260 --> 00:18:48,070 Don't visit me suddenly again. 423 00:18:48,090 --> 00:18:50,240 You must tell me in advance next time 424 00:18:50,270 --> 00:18:51,700 so that I can pick you up at the station. 425 00:18:51,700 --> 00:18:52,810 No need. 426 00:18:52,840 --> 00:18:53,950 That's troublesome. 427 00:18:53,950 --> 00:18:55,470 I just came to see you. 428 00:18:55,510 --> 00:18:56,670 I'll go back tomorrow. 429 00:18:56,670 --> 00:18:58,390 Don't leave in a hurry. 430 00:18:58,390 --> 00:18:59,510 I have nothing to do this week. 431 00:18:59,510 --> 00:19:01,390 I can show you around tomorrow. 432 00:19:01,390 --> 00:19:02,600 Yiwen, 433 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 I have to tend to my shop. 434 00:19:06,240 --> 00:19:07,920 I also told Ye Han 435 00:19:07,950 --> 00:19:09,190 that you're here. 436 00:19:09,230 --> 00:19:10,840 He wants to treat you to dinner. 437 00:19:10,840 --> 00:19:12,510 Tell him that's too polite of him. 438 00:19:12,510 --> 00:19:13,680 He should be polite. 439 00:19:16,730 --> 00:19:18,420 Don't you know? 440 00:19:22,730 --> 00:19:24,760 I haven't had time to tell you. 441 00:19:26,300 --> 00:19:28,660 Ye Han 442 00:19:30,170 --> 00:19:32,030 is my boyfriend now. 443 00:19:32,710 --> 00:19:34,030 Really? 444 00:19:35,110 --> 00:19:36,340 Great. 445 00:19:38,050 --> 00:19:39,530 Ye Han is a good boy. 446 00:19:39,560 --> 00:19:41,350 With him taking care of you, 447 00:19:41,370 --> 00:19:42,560 I'm relieved. 448 00:19:45,140 --> 00:19:46,530 What about you, Yiwen? 449 00:19:46,560 --> 00:19:47,400 What? 450 00:19:47,430 --> 00:19:49,350 I've met that boy too. 451 00:19:49,380 --> 00:19:50,900 He's a nice kid. 452 00:19:52,000 --> 00:19:53,080 He's fine. 453 00:19:56,400 --> 00:19:59,000 I'm relieved that you're both fine. 454 00:19:59,040 --> 00:20:00,190 Yiwen, 455 00:20:00,210 --> 00:20:01,530 remember what I said. 456 00:20:01,570 --> 00:20:03,120 No matter what happens, 457 00:20:04,030 --> 00:20:06,400 you must eat well and sleep well. 458 00:20:06,420 --> 00:20:08,280 Happiness is the most important. 459 00:20:08,290 --> 00:20:09,280 I know, Grandma. 460 00:20:09,300 --> 00:20:10,640 It's your famous line. 461 00:20:11,510 --> 00:20:12,510 Grandma. 462 00:20:12,760 --> 00:20:14,140 Stay a few more days. 463 00:20:14,170 --> 00:20:16,030 I really have something to do tomorrow. 464 00:20:16,030 --> 00:20:16,890 How about this? 465 00:20:16,900 --> 00:20:17,920 When 466 00:20:17,990 --> 00:20:19,320 the weather is warmer, 467 00:20:19,370 --> 00:20:20,610 I'll come again. 468 00:20:20,630 --> 00:20:23,120 Then I'll give Ye a chance 469 00:20:23,220 --> 00:20:24,990 to treat me to dinner. 470 00:20:26,930 --> 00:20:30,600 You need to cultivate Ye's drinking abilities. 471 00:20:31,330 --> 00:20:33,460 If you want to marry my granddaughter, 472 00:20:34,510 --> 00:20:35,840 he has to prepare that. 473 00:20:35,860 --> 00:20:36,410 Right? 474 00:20:36,450 --> 00:20:37,440 Yes. 475 00:20:37,450 --> 00:20:38,650 Don't drink too much. 476 00:20:38,660 --> 00:20:40,370 Health is the most important. 477 00:20:40,400 --> 00:20:42,260 Happiness is the most important. 478 00:20:43,010 --> 00:20:44,940 I'll wash the dishes after dinner. 479 00:20:44,950 --> 00:20:46,610 Let's go for a walk after that. 480 00:21:07,380 --> 00:21:10,430 [Sunflower symbolize silent love] 481 00:21:22,270 --> 00:21:24,840 Hey, where are you? 482 00:21:38,750 --> 00:21:39,990 For you. 483 00:21:41,830 --> 00:21:42,840 You don't like it? 484 00:21:43,510 --> 00:21:44,260 No. 485 00:21:45,110 --> 00:21:47,910 So this is how a boy feels when he receives flowers. 486 00:21:48,430 --> 00:21:50,150 Does that mean you like them? 487 00:21:51,160 --> 00:21:52,760 It just feels like you opened 488 00:21:53,120 --> 00:21:55,210 the door to a new world. 489 00:21:56,730 --> 00:21:58,640 As expected from a writer. 490 00:21:58,670 --> 00:22:00,730 You're good at expressing emotions. 491 00:22:01,050 --> 00:22:01,810 Yeah. 492 00:22:02,120 --> 00:22:03,590 Just like how you're good at exercising. 493 00:22:03,590 --> 00:22:05,320 That's why you hit me every day. 494 00:22:05,560 --> 00:22:06,650 You want a beating? 495 00:22:08,350 --> 00:22:10,640 So why did you suddenly give me flowers? 496 00:22:10,660 --> 00:22:12,150 No reason. 497 00:22:12,470 --> 00:22:14,500 I saw it when I went to buy bread 498 00:22:14,640 --> 00:22:15,900 so I wanted to give it to you. 499 00:22:15,900 --> 00:22:17,100 You're in the mood. 500 00:22:18,260 --> 00:22:21,110 Recently, whenever I see something fun, tasty 501 00:22:21,130 --> 00:22:22,100 or interesting, 502 00:22:22,630 --> 00:22:24,690 I just want to share them with you right away. 503 00:22:24,690 --> 00:22:25,610 Me too. 504 00:22:25,840 --> 00:22:28,050 Whenever I see people who talk nonsense 505 00:22:28,070 --> 00:22:29,140 once they're drunk, 506 00:22:29,140 --> 00:22:30,300 I think of you. 507 00:22:31,400 --> 00:22:34,150 Don't force me to show my real skills. 508 00:22:34,230 --> 00:22:35,430 Just kidding. 509 00:22:37,190 --> 00:22:38,030 Just kidding. 510 00:22:39,750 --> 00:22:41,010 Aren't you busy today? 511 00:22:41,150 --> 00:22:42,150 I'm busy. 512 00:22:42,180 --> 00:22:43,490 But 513 00:22:43,530 --> 00:22:45,190 I was busy thinking about you. 514 00:22:46,380 --> 00:22:47,350 I was busy 515 00:22:47,500 --> 00:22:51,970 missing you. Missing you, missing you. 516 00:22:52,460 --> 00:22:53,650 What are you doing? 517 00:22:54,030 --> 00:22:55,260 Haven't you noticed? 518 00:22:55,550 --> 00:22:56,590 What? 519 00:22:57,350 --> 00:22:59,600 I'm wearing the clothes you gave me. 520 00:23:00,400 --> 00:23:01,520 I gave those to you? 521 00:23:01,690 --> 00:23:02,730 When? 522 00:23:03,410 --> 00:23:04,540 Have you forgotten? 523 00:23:06,560 --> 00:23:08,320 The day that you were drunk. 524 00:23:10,520 --> 00:23:12,360 When you kissed me? 525 00:23:14,070 --> 00:23:15,520 That day, you looked 526 00:23:15,550 --> 00:23:17,150 so thirsty. 527 00:23:17,170 --> 00:23:18,270 Shut up! 528 00:23:20,900 --> 00:23:23,230 Looks like you've forgotten everything. 529 00:23:37,020 --> 00:23:37,820 Who is it? 530 00:23:38,160 --> 00:23:39,080 I don't know. 531 00:23:39,310 --> 00:23:40,040 Son. 532 00:23:40,040 --> 00:23:41,080 Are you home? 533 00:23:42,090 --> 00:23:43,180 My mom is here. 534 00:23:44,050 --> 00:23:45,650 I'm not here. 535 00:23:50,850 --> 00:23:51,820 Mom. 536 00:23:51,840 --> 00:23:53,450 You're home. 537 00:23:54,030 --> 00:23:56,430 Why are you back in Shanghai all of a sudden? 538 00:23:58,580 --> 00:24:00,140 I'm on tour. 539 00:24:00,160 --> 00:24:01,370 I have a connecting flight in Shanghai, 540 00:24:01,370 --> 00:24:03,650 so I came to see 541 00:24:03,680 --> 00:24:04,680 my precious son. 542 00:24:05,330 --> 00:24:07,090 You didn't bring your luggage? 543 00:24:07,130 --> 00:24:08,190 Aren't you staying over? 544 00:24:08,190 --> 00:24:09,170 I won't stay over. 545 00:24:09,170 --> 00:24:10,540 I'll stay in a hotel. 546 00:24:10,560 --> 00:24:11,820 It's more convenient. 547 00:24:13,800 --> 00:24:15,900 I think you're doing quite well. 548 00:24:15,920 --> 00:24:17,430 I'm relieved. 549 00:24:18,380 --> 00:24:19,220 Alright. 550 00:24:19,240 --> 00:24:20,710 I'll leave you alone. 551 00:24:20,860 --> 00:24:21,900 I'm going back. 552 00:24:21,920 --> 00:24:22,430 No. 553 00:24:22,430 --> 00:24:23,470 You just came in. 554 00:24:23,470 --> 00:24:24,760 Why are you leaving in such a hurry? 555 00:24:24,760 --> 00:24:27,160 I have an early flight tomorrow. 556 00:24:27,190 --> 00:24:29,280 I have to rehearse after landing. 557 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 I need to go home and rest early. 558 00:24:31,330 --> 00:24:32,260 See you. 559 00:24:32,300 --> 00:24:33,500 Let me give you a ride. 560 00:24:33,520 --> 00:24:34,600 No need. 561 00:24:34,630 --> 00:24:35,790 I have a performance in two days. 562 00:24:35,790 --> 00:24:37,030 I'll be back soon. 563 00:24:40,030 --> 00:24:40,830 Bye. 564 00:24:45,920 --> 00:24:47,160 Stop hiding. 565 00:24:47,470 --> 00:24:48,550 Come out. 566 00:24:52,730 --> 00:24:54,250 That was close. 567 00:24:54,540 --> 00:24:55,740 I was scared to death. 568 00:24:55,760 --> 00:24:56,840 Scared to death? 569 00:24:57,420 --> 00:24:59,580 Is it so shameful to date me? 570 00:24:59,980 --> 00:25:02,180 I'm not ready to see your mom yet. 571 00:25:04,710 --> 00:25:07,430 Your mom won't come back, right? 572 00:25:09,100 --> 00:25:09,810 No. 573 00:25:10,270 --> 00:25:11,450 It's too dangerous here. 574 00:25:11,450 --> 00:25:12,210 I have to go. 575 00:25:16,330 --> 00:25:17,130 The shoes! 576 00:25:17,550 --> 00:25:18,430 The bag. 577 00:25:18,610 --> 00:25:20,270 Did your mom find out already? 578 00:25:20,680 --> 00:25:22,510 So what if she did? 579 00:25:22,540 --> 00:25:24,740 She'll find out sooner or later anyway. 580 00:25:25,550 --> 00:25:27,080 That's a problem for later. 581 00:25:31,600 --> 00:25:32,590 Bye. 582 00:25:43,420 --> 00:25:45,980 Honey, what are you doing? Hurry up. 583 00:25:46,090 --> 00:25:47,000 Hurry up. 584 00:25:47,150 --> 00:25:48,140 Okay. 585 00:25:49,610 --> 00:25:50,640 Dr. Li. 586 00:25:52,050 --> 00:25:53,570 None of them can be used? 587 00:25:56,080 --> 00:25:57,260 Fine. 588 00:25:57,560 --> 00:25:59,280 You didn't tell her, did you? 589 00:26:00,090 --> 00:26:01,650 Thank you. 590 00:26:02,040 --> 00:26:03,840 Okay, I'll take her there later. 591 00:26:04,120 --> 00:26:05,550 Well, 592 00:26:06,170 --> 00:26:08,970 don’t tell Shengyun the reason why it failed. 593 00:26:11,030 --> 00:26:11,920 Thank you. 594 00:26:21,750 --> 00:26:23,990 What took you so long? 595 00:26:24,940 --> 00:26:25,880 I was using the toilet. 596 00:26:25,880 --> 00:26:27,540 Who were you on the phone with? 597 00:26:28,230 --> 00:26:30,560 Well, Dr. Li called. 598 00:26:30,750 --> 00:26:31,870 Are the results out? 599 00:26:31,870 --> 00:26:33,350 What did she say? 600 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 She said 601 00:26:35,590 --> 00:26:36,960 we'll know when we go to the hospital. 602 00:26:36,960 --> 00:26:38,530 Let's go. Hurry up. 603 00:26:38,560 --> 00:26:39,650 Let’s go. 604 00:26:43,120 --> 00:26:46,550 [Surgery Department] 605 00:26:46,810 --> 00:26:48,440 Shengyun, don’t be too sad. 606 00:26:48,480 --> 00:26:49,740 Don’t be discouraged. 607 00:26:50,390 --> 00:26:52,150 Some couples fail here 608 00:26:52,170 --> 00:26:54,230 and conceive naturally afterwards. 609 00:26:54,440 --> 00:26:56,190 So don't worry. 610 00:26:56,530 --> 00:26:58,010 Don't keep think about it. 611 00:26:58,340 --> 00:26:59,600 The more you think about it, the more stressed you are, 612 00:26:59,600 --> 00:27:01,200 and it may make things worse. 613 00:27:04,120 --> 00:27:05,280 Doctor, I have a question. 614 00:27:05,280 --> 00:27:07,430 When can I try again? 615 00:27:08,720 --> 00:27:09,720 I think 616 00:27:09,750 --> 00:27:11,300 you'd better stop for now. 617 00:27:11,650 --> 00:27:13,410 Go back and recuperate. 618 00:27:13,430 --> 00:27:14,620 Every time you take an egg out, 619 00:27:14,620 --> 00:27:16,540 it will hurt your body a lot. 620 00:27:17,080 --> 00:27:18,480 If you insist on doing it, 621 00:27:18,510 --> 00:27:19,880 it'll be a vicious cycle. 622 00:27:19,880 --> 00:27:20,670 Yes, honey. 623 00:27:20,670 --> 00:27:22,800 The doctor says so too. 624 00:27:22,820 --> 00:27:24,380 Take care of your body. 625 00:27:24,410 --> 00:27:26,370 Don't worry. Take your time. 626 00:27:27,000 --> 00:27:28,240 Dr. Li. 627 00:27:28,260 --> 00:27:29,580 Whose problem 628 00:27:30,050 --> 00:27:31,580 is it? 629 00:27:37,550 --> 00:27:38,230 Well... 630 00:27:38,270 --> 00:27:39,250 Honey. 631 00:27:39,280 --> 00:27:42,220 No matter whose problem it is, the result won't change. 632 00:27:42,220 --> 00:27:44,150 You don't have to worry about this. 633 00:27:44,580 --> 00:27:45,240 How about this? 634 00:27:45,240 --> 00:27:47,040 I suggest you two go home 635 00:27:47,630 --> 00:27:49,640 and talk more, alright? 636 00:27:50,480 --> 00:27:51,880 Yes, let's talk. 637 00:27:59,970 --> 00:28:01,700 Honey, stop thinking about it. 638 00:28:02,310 --> 00:28:03,420 Go back and recuperate, 639 00:28:03,420 --> 00:28:04,380 okay? 640 00:28:17,470 --> 00:28:18,470 Shengyun. 641 00:28:24,760 --> 00:28:25,650 Honey. 642 00:28:25,670 --> 00:28:27,730 It doesn't matter if we have kids or not. 643 00:28:27,730 --> 00:28:29,360 We're doing fine 644 00:28:29,400 --> 00:28:31,010 with just the two of us, right? 645 00:28:31,010 --> 00:28:33,310 Maybe it's better to have a child. 646 00:28:33,960 --> 00:28:35,390 Don't worry about this anymore. 647 00:28:35,390 --> 00:28:36,310 I think 648 00:28:36,330 --> 00:28:38,840 the most important thing is to enjoy the present, right? 649 00:28:38,840 --> 00:28:40,040 Are you enjoying the present? 650 00:28:40,040 --> 00:28:41,310 I do. 651 00:28:41,580 --> 00:28:42,990 You go out every day. 652 00:28:43,010 --> 00:28:44,880 Then I keep suspecting you and monitoring you. 653 00:28:44,880 --> 00:28:47,140 Are you satisfied with this kind of life? 654 00:28:48,590 --> 00:28:50,120 I always think 655 00:28:50,150 --> 00:28:52,210 you have no sense of responsibility and go out every day 656 00:28:52,210 --> 00:28:53,680 because we don't have children. 657 00:28:53,680 --> 00:28:54,760 Me alone 658 00:28:54,790 --> 00:28:56,760 isn't enough to tie down your heart. 659 00:28:56,760 --> 00:28:58,440 That's not true, honey. 660 00:28:58,490 --> 00:29:00,680 Cut the crap, Lu Zheng. 661 00:29:05,820 --> 00:29:07,260 Sorry to bother you. 662 00:29:07,280 --> 00:29:08,520 Do you know 663 00:29:08,550 --> 00:29:10,520 which floor the Neurology Department is on? 664 00:29:09,000 --> 00:29:10,420 [Neurology Department outpatient] 665 00:29:10,540 --> 00:29:12,870 -Neurology Department? -Neurology Department? 666 00:29:12,870 --> 00:29:14,360 Grandma, the Neurology Department is over there. 667 00:29:14,360 --> 00:29:15,910 You just need to walk from here to the end. 668 00:29:15,910 --> 00:29:16,970 -Over there? -Yes. 669 00:29:17,030 --> 00:29:18,310 Thank you. 670 00:29:21,110 --> 00:29:22,310 Shengyun. 671 00:29:33,600 --> 00:29:35,310 Honey. 672 00:29:43,910 --> 00:29:45,410 Honey. 673 00:29:48,860 --> 00:29:50,100 Honey. 674 00:29:51,060 --> 00:29:52,660 Turn off the light and sleep. 675 00:29:53,390 --> 00:29:55,580 Honey, don't be upset. 676 00:29:55,610 --> 00:29:58,680 Why are you so heartless? 677 00:29:58,910 --> 00:30:01,460 How can you still laugh at a time like this? 678 00:30:01,990 --> 00:30:03,750 I just want you to relax. 679 00:30:03,750 --> 00:30:05,310 -Let you… -I can’t relax. 680 00:30:07,520 --> 00:30:08,780 I've thought about it. 681 00:30:08,840 --> 00:30:10,500 Let's go to another hospital. 682 00:30:10,510 --> 00:30:11,510 If this hospital can't find the reason, 683 00:30:11,510 --> 00:30:12,310 we'll go to another hospital. 684 00:30:12,310 --> 00:30:13,760 We'll find the reason. 685 00:30:13,800 --> 00:30:15,640 We're still going to another hospital? 686 00:30:15,640 --> 00:30:17,160 Why not? 687 00:30:18,260 --> 00:30:19,500 We've already 688 00:30:19,520 --> 00:30:21,130 checked. 689 00:30:21,160 --> 00:30:22,980 You don't want this child at all, do you? 690 00:30:22,980 --> 00:30:23,750 I want the child. 691 00:30:23,750 --> 00:30:24,550 Of course I do. 692 00:30:24,550 --> 00:30:26,380 Then why don't you go? 693 00:30:29,010 --> 00:30:29,940 We must go. 694 00:30:34,320 --> 00:30:35,870 I'll be honest. 695 00:30:38,320 --> 00:30:39,260 It's my problem. 696 00:30:39,910 --> 00:30:41,110 What's your problem? 697 00:30:42,890 --> 00:30:44,080 The doctor said 698 00:30:45,580 --> 00:30:46,590 I have no energy. 699 00:30:48,360 --> 00:30:49,610 What do you mean? 700 00:30:51,560 --> 00:30:52,270 My sperms. 701 00:30:52,670 --> 00:30:53,440 Impossible. 702 00:30:53,470 --> 00:30:54,600 I have to ask the doctor. 703 00:30:54,600 --> 00:30:55,640 Honey, what are you asking? 704 00:30:55,640 --> 00:30:56,880 It's so late. 705 00:30:57,080 --> 00:30:57,990 And I told you 706 00:30:57,990 --> 00:30:59,630 it's my fault. 707 00:31:00,240 --> 00:31:01,320 If you ask again, 708 00:31:02,130 --> 00:31:03,590 it'll be so awkward for me. 709 00:31:06,340 --> 00:31:07,820 I'm so young. 710 00:31:09,180 --> 00:31:10,500 How could I... 711 00:31:13,740 --> 00:31:15,410 Honey, you... 712 00:31:15,930 --> 00:31:17,130 Don't be sad. 713 00:31:17,160 --> 00:31:18,340 Don't be discouraged. 714 00:31:18,340 --> 00:31:20,340 Let's solve the problem. 715 00:31:21,810 --> 00:31:22,890 The doctor said 716 00:31:23,630 --> 00:31:25,290 there's no special medicine. 717 00:31:25,290 --> 00:31:26,610 I have to work on it myself. 718 00:31:26,610 --> 00:31:27,600 Then let's do it. 719 00:31:27,620 --> 00:31:28,620 Well... 720 00:31:28,760 --> 00:31:29,840 Let me help you. 721 00:31:29,990 --> 00:31:31,250 I'll nurse you to health. 722 00:31:31,250 --> 00:31:32,570 Can you help me? 723 00:31:32,600 --> 00:31:33,480 Yes. 724 00:31:33,500 --> 00:31:35,180 Have faith in yourself. 725 00:31:35,220 --> 00:31:36,480 Are you confident in me? 726 00:31:36,480 --> 00:31:37,120 Yes. 727 00:31:37,150 --> 00:31:38,430 Do you still love me? 728 00:31:38,930 --> 00:31:40,500 I love my husband very much. 729 00:31:41,600 --> 00:31:44,040 Honey, don't be sad. 730 00:31:44,290 --> 00:31:45,450 You have me. 731 00:31:47,320 --> 00:31:48,880 Then we... 732 00:31:50,860 --> 00:31:51,800 Let's sleep. 733 00:31:51,800 --> 00:31:52,990 -Go to sleep. -Yeah. 734 00:31:52,990 --> 00:31:54,960 -Sleep early. -I'm pretty energetic now. 735 00:31:54,960 --> 00:31:55,920 Sleep early. 736 00:31:56,050 --> 00:31:58,100 -Sleep. -Come on. Be good. 737 00:32:03,080 --> 00:32:04,760 Honey, don't be sad. 738 00:32:04,780 --> 00:32:07,300 Go to sleep. Let me help you sleep. 739 00:32:32,000 --> 00:32:33,440 Come on. 740 00:32:45,130 --> 00:32:45,940 Alright. 741 00:32:46,640 --> 00:32:47,950 Attention, everyone. 742 00:32:47,980 --> 00:32:50,170 Everyone is doing well today. 743 00:32:50,200 --> 00:32:52,260 Your rotation frequency is good too. 744 00:32:52,270 --> 00:32:53,440 Let's focus on 745 00:32:53,460 --> 00:32:55,250 practising the team rotations these few days. 746 00:32:55,250 --> 00:32:56,230 In the next competition, 747 00:32:56,230 --> 00:32:57,640 our results will be even better. 748 00:32:57,640 --> 00:32:58,620 Are you confident? 749 00:32:58,620 --> 00:32:59,530 Yes. 750 00:32:59,550 --> 00:33:00,080 Okay. 751 00:33:00,110 --> 00:33:01,420 Let's take a break. 752 00:33:01,440 --> 00:33:02,640 We'll stretch later. 753 00:33:13,300 --> 00:33:14,290 Zixuan. 754 00:33:14,320 --> 00:33:15,410 Miss. 755 00:33:16,540 --> 00:33:18,130 Is something bothering you? 756 00:33:18,130 --> 00:33:19,760 No, nothing. 757 00:33:21,580 --> 00:33:23,660 I heard about your family. 758 00:33:24,260 --> 00:33:26,080 Is there anything I can help with? 759 00:33:26,080 --> 00:33:27,080 It's nothing. 760 00:33:27,100 --> 00:33:28,630 I just need to hang in there. 761 00:33:31,070 --> 00:33:33,820 But you don't look well lately. 762 00:33:34,250 --> 00:33:36,250 Are you anxious because of your dad? 763 00:33:36,840 --> 00:33:38,360 No, he... 764 00:33:38,870 --> 00:33:40,340 He's been running around all his life. 765 00:33:40,340 --> 00:33:41,320 He was destined to have a hard life. 766 00:33:41,320 --> 00:33:43,380 Fortunately, it's nothing serious. 767 00:33:43,800 --> 00:33:44,760 It's okay, Miss. 768 00:33:44,790 --> 00:33:45,830 Don't worry. 769 00:33:46,800 --> 00:33:48,000 That's good. 770 00:33:48,030 --> 00:33:49,070 Next month, 771 00:33:49,090 --> 00:33:50,940 will be the city's Bicycle Racing Classics. 772 00:33:50,940 --> 00:33:52,180 I have faith in you. 773 00:33:52,490 --> 00:33:54,100 You must win the first place. 774 00:33:54,120 --> 00:33:54,790 Do you hear me? 775 00:33:54,790 --> 00:33:56,050 Will I get prize money? 776 00:33:57,100 --> 00:33:58,470 Of course not. 777 00:33:59,910 --> 00:34:01,760 But the sense of accomplishment and value 778 00:34:01,760 --> 00:34:03,840 can't be bought with money. 779 00:34:04,680 --> 00:34:05,560 Come on. 780 00:34:05,850 --> 00:34:06,430 Okay. 781 00:34:17,710 --> 00:34:18,570 You're here for Ye Han? 782 00:34:18,570 --> 00:34:19,650 Yes. 783 00:34:18,639 --> 00:34:22,949 [Perfect] 784 00:34:19,989 --> 00:34:21,159 A latte, please. 785 00:34:21,510 --> 00:34:22,139 Okay. 786 00:34:26,030 --> 00:34:33,440 [Perfect] 787 00:34:36,429 --> 00:34:37,429 Your coffee. 788 00:34:37,449 --> 00:34:38,389 Thank you. 789 00:34:37,940 --> 00:34:38,880 [Perfect] 790 00:34:39,560 --> 00:34:40,719 Excuse me. 791 00:34:40,770 --> 00:34:41,320 Sit down. 792 00:34:41,320 --> 00:34:42,310 It's okay. 793 00:34:42,330 --> 00:34:43,290 I didn't hold it properly. 794 00:34:43,290 --> 00:34:44,000 It's okay. 795 00:34:44,030 --> 00:34:45,320 I'm sorry. 796 00:34:53,110 --> 00:34:54,770 I'll go get some more tissues. 797 00:34:57,080 --> 00:35:02,360 [Perfect] 798 00:35:05,140 --> 00:35:09,760 [Perfect] 799 00:35:05,390 --> 00:35:08,350 Isn't it nice to have such a sweet boyfriend? 800 00:35:10,240 --> 00:35:11,680 You know my boyfriend? 801 00:35:11,700 --> 00:35:13,930 Not only do I know him, we're quite close. 802 00:35:13,930 --> 00:35:15,040 You are... 803 00:35:15,070 --> 00:35:16,000 Guo Shengyun. 804 00:35:17,110 --> 00:35:18,320 He told me about you. 805 00:35:18,250 --> 00:35:23,190 [Perfect] 806 00:35:18,340 --> 00:35:19,180 Hello. 807 00:35:19,210 --> 00:35:20,250 I’m Li Xiaoxiao. 808 00:35:20,820 --> 00:35:23,180 There's no need for us to shake hands. 809 00:35:24,920 --> 00:35:25,760 Why? 810 00:35:26,450 --> 00:35:27,570 From now on, 811 00:35:27,600 --> 00:35:29,520 we may meet often. 812 00:35:29,540 --> 00:35:31,150 Do you have a future with him? 813 00:35:31,170 --> 00:35:32,500 Why not? 814 00:35:32,520 --> 00:35:33,840 Our relationship 815 00:35:33,940 --> 00:35:35,350 is very stable. 816 00:35:35,370 --> 00:35:37,680 Is a stable relationship with a married man 817 00:35:37,680 --> 00:35:39,870 something to show off about? 818 00:35:40,710 --> 00:35:42,240 I'm Lu Zheng's wife. 819 00:35:43,150 --> 00:35:44,270 I know. 820 00:35:45,200 --> 00:35:47,240 What do you mean by a married man? 821 00:35:47,180 --> 00:35:48,810 [Perfect] 822 00:35:48,730 --> 00:35:49,700 You've met. 823 00:35:50,310 --> 00:35:51,190 Yun. 824 00:35:51,210 --> 00:35:52,250 Let me introduce. 825 00:35:52,280 --> 00:35:53,070 She's my girlfriend, 826 00:35:53,070 --> 00:35:53,910 Li Xiaoxiao. 827 00:35:55,000 --> 00:35:56,130 Mr. Ye. 828 00:35:56,210 --> 00:35:57,280 For Lu Zheng, 829 00:35:57,310 --> 00:35:59,910 you're willing to take the blame for anything. 830 00:36:02,790 --> 00:36:03,630 Honey. 831 00:36:03,720 --> 00:36:04,760 When did you get here? 832 00:36:04,760 --> 00:36:05,430 Thank you. 833 00:36:10,280 --> 00:36:11,710 You haven't introduced each other, have you? 834 00:36:11,710 --> 00:36:12,700 Xiaoxiao. 835 00:36:12,730 --> 00:36:13,930 Ye Han's girlfriend. 836 00:36:14,160 --> 00:36:15,760 You have great camaraderie. 837 00:36:15,850 --> 00:36:17,650 You know Ye Han will lie for you. 838 00:36:17,680 --> 00:36:18,370 I... 839 00:36:18,470 --> 00:36:19,950 It's not the first time 840 00:36:19,970 --> 00:36:21,360 you guys teamed up to lie to me. 841 00:36:21,360 --> 00:36:23,110 I don't want to expose you. 842 00:36:25,640 --> 00:36:26,990 Honey, what are you talking about? 843 00:36:26,990 --> 00:36:28,150 What do you mean? 844 00:36:28,750 --> 00:36:30,390 Xiaoxiao is just a customer. 845 00:36:30,390 --> 00:36:31,470 She ordered a cup of coffee. 846 00:36:31,470 --> 00:36:33,030 I accidentally spilled it when I served it. 847 00:36:33,030 --> 00:36:34,140 Did I ask you to speak? 848 00:36:34,140 --> 00:36:35,390 I have to, even if you didn't. 849 00:36:35,390 --> 00:36:36,190 I didn't tell you before. 850 00:36:36,190 --> 00:36:37,390 That's my problem. 851 00:36:37,390 --> 00:36:38,410 What's your problem? 852 00:36:38,410 --> 00:36:39,050 It's a misunderstanding. 853 00:36:39,050 --> 00:36:39,830 And you, Ye Han, 854 00:36:39,830 --> 00:36:40,390 why didn't you 855 00:36:40,390 --> 00:36:41,950 explain it to my wife? 856 00:36:41,950 --> 00:36:42,790 Who is she? Who is she? 857 00:36:42,790 --> 00:36:44,030 Stop arguing. 858 00:36:53,330 --> 00:36:54,400 Do you believe me now? 859 00:36:54,400 --> 00:36:55,450 Did you see that? 860 00:36:55,470 --> 00:36:56,850 They even kissed. 861 00:37:01,860 --> 00:37:02,770 Well... 862 00:37:03,370 --> 00:37:04,330 I'm sorry. 863 00:37:04,370 --> 00:37:05,450 Xiaoxiao, right? 864 00:37:06,220 --> 00:37:07,220 From now on, 865 00:37:07,460 --> 00:37:09,490 we'll see each other often. 866 00:37:16,340 --> 00:37:18,130 You were quite open just now. 867 00:37:19,220 --> 00:37:21,020 Actions are 868 00:37:21,050 --> 00:37:22,980 more straightforward than words. 869 00:37:23,580 --> 00:37:25,340 You've finally met Yun. 870 00:37:25,360 --> 00:37:26,520 What do you think? 871 00:37:27,140 --> 00:37:28,740 She's even more powerful 872 00:37:28,770 --> 00:37:29,960 than I thought. 873 00:37:29,980 --> 00:37:30,780 Yes. 874 00:37:30,810 --> 00:37:33,780 That's how she rules her world. 875 00:37:34,280 --> 00:37:36,130 I have to learn from her. 876 00:37:36,850 --> 00:37:38,010 No need. 877 00:37:38,480 --> 00:37:39,320 For you, 878 00:37:39,340 --> 00:37:40,730 your physical strength is already off the charts. 879 00:37:40,730 --> 00:37:42,510 You don't need to improve your inner strength. 880 00:37:42,510 --> 00:37:45,110 Otherwise, I wouldn't be able to hold you down. 881 00:37:46,460 --> 00:37:47,250 All right. 882 00:37:47,960 --> 00:37:49,200 Go back to work. 883 00:37:49,230 --> 00:37:50,290 I'm going back too. 884 00:37:50,910 --> 00:37:52,670 Did you 885 00:37:52,700 --> 00:37:54,290 forget something? 886 00:38:24,520 --> 00:38:25,770 You're back. 887 00:38:25,800 --> 00:38:26,960 I'm back. 888 00:38:29,870 --> 00:38:31,410 How much sugar did Ye Han feed you? 889 00:38:31,410 --> 00:38:32,560 You're so happy. 890 00:38:32,960 --> 00:38:34,370 This is 891 00:38:34,820 --> 00:38:36,700 the wonder of love. 892 00:38:36,720 --> 00:38:39,050 It's not like you haven't experienced it. 893 00:38:40,400 --> 00:38:41,150 By the way, 894 00:38:41,680 --> 00:38:43,920 why hasn't Jiacheng come recently? 895 00:38:46,150 --> 00:38:47,680 He must be busy. 896 00:38:49,590 --> 00:38:52,560 Speak of the devil. 897 00:38:53,730 --> 00:38:54,370 Alright. 898 00:38:54,390 --> 00:38:56,040 I won't disturb you. 899 00:38:56,240 --> 00:38:57,480 I'll go back first. 900 00:39:03,970 --> 00:39:04,780 Wen. 901 00:39:05,400 --> 00:39:06,800 You got the wrong person. 902 00:39:08,790 --> 00:39:09,590 Wen. 903 00:39:10,210 --> 00:39:11,490 I'm dad. 904 00:39:16,640 --> 00:39:17,570 Wen. 905 00:39:18,300 --> 00:39:19,940 I just want to see you. 906 00:39:20,720 --> 00:39:22,550 I brought you some fruits. 907 00:39:25,350 --> 00:39:26,390 What happened? 908 00:39:26,630 --> 00:39:27,590 Just say it. 909 00:39:29,280 --> 00:39:31,010 Something did happen to me. 910 00:39:31,800 --> 00:39:33,930 The owner of the fishing boat ran away. 911 00:39:35,320 --> 00:39:37,730 I was working at sea 912 00:39:37,760 --> 00:39:40,220 and didn't get my salary for all those years. 913 00:39:41,060 --> 00:39:43,190 I'm not familiar with Shanghai. 914 00:39:43,290 --> 00:39:44,820 I don't have a place to live. 915 00:39:46,160 --> 00:39:48,720 I don't have much money left. 916 00:39:49,710 --> 00:39:51,300 I had no choice 917 00:39:51,320 --> 00:39:52,360 so I came to you. 918 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 And then? 919 00:39:54,670 --> 00:39:55,600 Wen. 920 00:39:55,620 --> 00:39:56,730 Can you 921 00:39:56,760 --> 00:39:58,240 lend me some money? 922 00:39:59,630 --> 00:40:01,310 When I need help, 923 00:40:01,330 --> 00:40:03,290 you never helped me. 924 00:40:04,130 --> 00:40:06,060 You disappeared for so many years. 925 00:40:06,320 --> 00:40:08,750 Once you showed up, it's to ask me for money. 926 00:40:11,050 --> 00:40:11,850 Wen. 927 00:40:12,840 --> 00:40:14,190 It was my fault. 928 00:40:14,740 --> 00:40:16,590 But I was at sea. 929 00:40:16,870 --> 00:40:18,930 It wasn't convenient to contact you. 930 00:40:19,270 --> 00:40:21,150 I've always cared about you. 931 00:40:22,570 --> 00:40:24,100 You live in such a good house 932 00:40:25,030 --> 00:40:26,420 in Shanghai. 933 00:40:26,450 --> 00:40:28,200 Why are you so talkative? 934 00:40:28,510 --> 00:40:30,830 My life is my business. 935 00:40:30,870 --> 00:40:33,870 Similarly, I don't care what you're doing. 936 00:40:35,910 --> 00:40:36,670 Okay. 937 00:40:38,150 --> 00:40:39,190 I understand. 938 00:40:40,630 --> 00:40:41,830 I'll leave. 939 00:40:44,840 --> 00:40:46,120 Take care. 940 00:40:46,770 --> 00:40:48,200 Remember to eat the fruit. 54009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.