Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:05,550 --> 00:00:06,870
Her name is Shengyun,
3
00:00:06,870 --> 00:00:08,460
Guo Shengyun.
4
00:00:09,830 --> 00:00:11,510
To be with her,
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,260
I've made up my mind.
6
00:00:14,310 --> 00:00:16,030
I will take the first step bravely
7
00:00:16,030 --> 00:00:17,490
and confess my love to her.
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,250
You are my best friends.
9
00:00:23,270 --> 00:00:24,480
Give me some advice.
10
00:00:25,110 --> 00:00:26,290
How should I confess
11
00:00:26,510 --> 00:00:28,110
to show that I'm both sincere
12
00:00:28,390 --> 00:00:29,990
and cool?
13
00:00:31,270 --> 00:00:32,600
It's just a confession.
14
00:00:41,670 --> 00:00:43,520
Who is this masked hero?
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,430
This proposal scene is so embarrassing.
16
00:00:46,430 --> 00:00:47,280
Hurry up. Let's go.
17
00:00:47,280 --> 00:00:50,690
[Marry me]
18
00:00:48,350 --> 00:00:50,270
So miserable. The wind blows everything away.
19
00:00:50,270 --> 00:00:51,110
Let's go.
20
00:00:51,630 --> 00:00:52,350
And you.
21
00:00:52,430 --> 00:00:53,910
Take a look at the menu.
22
00:00:53,910 --> 00:00:54,670
Okay.
23
00:01:04,879 --> 00:01:06,520
Bro, let me explain.
24
00:01:07,080 --> 00:01:08,810
The cocktail was ordered by me,
25
00:01:09,120 --> 00:01:10,500
but it was recommended by them.
26
00:01:10,500 --> 00:01:11,470
When I heard the name
27
00:01:11,470 --> 00:01:12,310
"Hot love,"
28
00:01:12,310 --> 00:01:14,110
I thought it fit the scene perfectly.
Wasn't I right?
29
00:01:14,110 --> 00:01:16,370
Who'd expect that they'd put chili in it?
30
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
I'm going to
31
00:01:19,200 --> 00:01:20,940
confess my love to Shengyun officially,
32
00:01:20,940 --> 00:01:22,970
in my own way.
33
00:01:24,080 --> 00:01:26,570
But I still need your cooperation.
34
00:01:27,690 --> 00:01:29,410
Don't go out.
35
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
Stay at home.
36
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
Don't appear in my world.
37
00:01:34,530 --> 00:01:35,240
Okay?
38
00:01:36,229 --> 00:01:36,860
Thank you.
39
00:01:40,710 --> 00:01:43,150
Although Shengyun still doesn't admit it,
40
00:01:43,170 --> 00:01:44,520
in our eyes,
41
00:01:44,550 --> 00:01:46,840
they were both willing.
42
00:01:46,860 --> 00:01:48,860
They are a perfect match.
43
00:01:50,860 --> 00:01:51,990
We're not worried
44
00:01:51,990 --> 00:01:54,320
they'll break up because they fight a lot.
45
00:01:54,500 --> 00:01:57,020
As long as both sides are sincere
46
00:01:57,050 --> 00:01:59,050
and move in the same direction,
47
00:01:59,070 --> 00:02:01,100
no matter how many twists and turns there are,
48
00:02:01,100 --> 00:02:03,450
they will meet at the end.
49
00:02:04,160 --> 00:02:06,400
[FLORA DE NEW ART]
50
00:02:14,270 --> 00:02:18,800
[Men in Love]
51
00:02:20,300 --> 00:02:23,000
[Episode 21: Meeting at the End]
52
00:02:34,690 --> 00:02:36,600
[Perfect]
53
00:02:38,640 --> 00:02:40,280
Why didn't you answer my call?
54
00:02:40,280 --> 00:02:42,070
I left my phone at home.
55
00:02:42,110 --> 00:02:43,700
How many places
56
00:02:43,730 --> 00:02:45,190
did you put those things in my house that day?
57
00:02:45,190 --> 00:02:46,310
Twelve, right?
58
00:02:50,240 --> 00:02:51,940
Let me give you a hint.
59
00:02:52,150 --> 00:02:54,430
The theme of that day was
60
00:02:54,500 --> 00:02:56,350
the Last Supper.
61
00:02:59,540 --> 00:03:02,340
The number of people who attend the last supper is…
62
00:03:05,360 --> 00:03:06,710
13.
63
00:03:10,730 --> 00:03:11,940
[Clouds Cafe]
64
00:03:20,590 --> 00:03:22,230
I know we can't rush it.
65
00:03:22,230 --> 00:03:23,070
But…
66
00:03:23,670 --> 00:03:24,850
as long as the result is not out,
67
00:03:24,850 --> 00:03:27,010
I feel uneasy.
68
00:03:35,270 --> 00:03:38,480
[From Shangpin Hotel: The balance of your account that ends with 8891 is 1500 yuan less on Feb. 9]
69
00:03:38,670 --> 00:03:39,390
Yes.
70
00:03:39,470 --> 00:03:40,510
Yes, you're right.
71
00:03:40,510 --> 00:03:41,310
Well,
72
00:03:41,350 --> 00:03:43,280
I have something to do. I have to go.
73
00:03:56,350 --> 00:03:58,750
[IN WORK]
74
00:03:58,780 --> 00:04:00,490
[Chief Lawyer's Office]
75
00:03:59,870 --> 00:04:02,550
Help me sort these out later.
76
00:04:00,550 --> 00:04:03,570
[Yan Yan Law Firm]
77
00:04:02,790 --> 00:04:03,270
Okay.
78
00:04:04,790 --> 00:04:06,550
I think the intern who came to the interview
79
00:04:06,550 --> 00:04:07,990
is not bad.
80
00:04:07,990 --> 00:04:09,370
Why didn't you accept him?
81
00:04:09,370 --> 00:04:10,810
I didn't say that.
82
00:04:11,600 --> 00:04:12,810
But you kind of showed
83
00:04:12,840 --> 00:04:14,640
you were not satisfied with him.
84
00:04:15,590 --> 00:04:17,510
He is indeed excellent,
85
00:04:17,540 --> 00:04:18,880
and he's confident too.
86
00:04:19,190 --> 00:04:20,870
But that is also the problem.
87
00:04:21,640 --> 00:04:22,910
Sometimes blind self-confidence
88
00:04:22,910 --> 00:04:24,830
will bring more problems to work.
89
00:04:25,970 --> 00:04:28,440
Let's inform him to come to work in a few days.
90
00:04:28,480 --> 00:04:29,660
Let's cut him down to size.
91
00:04:29,660 --> 00:04:30,590
Okay.
92
00:04:30,610 --> 00:04:32,360
You have a point.
93
00:04:37,100 --> 00:04:38,340
It's already so late.
94
00:04:38,360 --> 00:04:40,020
Yes, it's quite late.
95
00:04:41,210 --> 00:04:42,540
Let's tidy up.
96
00:04:43,230 --> 00:04:44,810
Ms. Huang, thank you for your hard work today.
97
00:04:43,860 --> 00:04:46,110
[Yan Yan Law Firm]
98
00:04:45,700 --> 00:04:46,430
Okay.
99
00:04:46,700 --> 00:04:49,250
Lawyer Xu, are you going back to your friend's home today?
100
00:04:49,250 --> 00:04:50,040
If you are,
101
00:04:50,070 --> 00:04:51,950
can you give me a ride?
102
00:04:52,470 --> 00:04:55,170
I need to pick up a friend later.
103
00:04:57,659 --> 00:04:59,550
Okay, I'm leaving.
104
00:04:59,570 --> 00:05:00,250
Okay.
105
00:05:03,080 --> 00:05:05,510
[Yan Yan Law Firm]
106
00:05:14,700 --> 00:05:16,490
Honey, you scared me.
107
00:05:16,510 --> 00:05:18,040
Why didn't you turn on the lights?
108
00:05:18,040 --> 00:05:19,030
To save electricity?
109
00:05:19,030 --> 00:05:20,390
Is it that scary?
110
00:05:20,410 --> 00:05:22,070
What did you do to be so afraid?
111
00:05:22,610 --> 00:05:24,230
What do you mean?
112
00:05:27,840 --> 00:05:30,040
I guess you don't like her much.
113
00:05:30,070 --> 00:05:32,310
Or you should have spent the night, right?
114
00:05:32,310 --> 00:05:33,390
You mean this?
115
00:05:34,240 --> 00:05:35,920
I booked it for Ye Han.
116
00:05:35,940 --> 00:05:37,060
I booked for two nights.
117
00:05:37,060 --> 00:05:38,980
Stop making up stories.
118
00:05:39,010 --> 00:05:41,450
You always use your friends as your excuse.
119
00:05:41,470 --> 00:05:42,350
Is it fun?
120
00:05:42,380 --> 00:05:43,710
Be creative. Please.
121
00:05:43,730 --> 00:05:44,550
What did I make up?
122
00:05:44,550 --> 00:05:45,670
Call him if you don't believe me.
123
00:05:45,670 --> 00:05:46,780
Why would I call him?
124
00:05:46,780 --> 00:05:47,590
If I do that,
125
00:05:47,590 --> 00:05:48,590
it makes me look very petty.
126
00:05:48,590 --> 00:05:49,790
It'll be like I'm monitoring you every day.
127
00:05:49,790 --> 00:05:50,800
But am I monitoring you? I'm not.
128
00:05:50,800 --> 00:05:52,350
You left your phone here,
129
00:05:52,350 --> 00:05:52,830
right?
130
00:05:53,120 --> 00:05:54,350
Fine, I won't argue with you anymore.
131
00:05:54,350 --> 00:05:55,150
Let's go to bed early.
132
00:05:55,150 --> 00:05:56,480
Who will sleep with you?
133
00:05:58,340 --> 00:05:59,590
Guo Shengyun.
134
00:05:59,680 --> 00:06:00,590
If you are like this,
135
00:06:00,590 --> 00:06:02,200
I'll sleep at the hotel.
136
00:06:04,540 --> 00:06:05,860
Hurry up.
137
00:06:05,880 --> 00:06:06,880
Fine!
138
00:06:18,900 --> 00:06:19,830
What are you doing here?
139
00:06:19,830 --> 00:06:20,700
What do you think?
140
00:06:20,700 --> 00:06:21,630
Sleep, of course.
141
00:06:21,630 --> 00:06:22,710
No, wait.
142
00:06:23,660 --> 00:06:25,190
What are you talking about?
143
00:06:25,920 --> 00:06:27,180
I left my phone at home.
144
00:06:27,630 --> 00:06:30,240
Shengyun saw the text of the hotel room booking.
145
00:06:30,240 --> 00:06:30,880
And then?
146
00:06:30,920 --> 00:06:32,150
Then I told her the true reason
147
00:06:32,150 --> 00:06:33,210
why I booked a room.
148
00:06:34,230 --> 00:06:35,150
But who would believe that?
149
00:06:35,150 --> 00:06:36,230
Right. Who would believe that?
150
00:06:36,230 --> 00:06:37,590
That's why I got kicked out.
151
00:06:37,590 --> 00:06:38,300
I'm here to sleep.
152
00:06:38,300 --> 00:06:39,050
No.
153
00:06:39,840 --> 00:06:41,760
I don't like to sleep with men.
154
00:06:41,790 --> 00:06:42,810
You go get another room.
155
00:06:42,810 --> 00:06:44,340
I don't like to sleep alone.
156
00:06:52,159 --> 00:06:54,350
Ye Han, I know you're listening.
157
00:06:54,380 --> 00:06:55,950
Just sleep here.
158
00:06:55,970 --> 00:06:57,530
Your house is empty anyway.
159
00:06:57,560 --> 00:06:59,159
I know the password, too.
160
00:07:05,370 --> 00:07:06,160
Welcome.
161
00:07:06,810 --> 00:07:07,650
Thank you.
162
00:07:13,500 --> 00:07:15,040
It's only been five hours.
163
00:07:15,040 --> 00:07:16,350
We haven't seen each other for more than two years.
164
00:07:16,350 --> 00:07:17,710
How can you leave so soon?
165
00:07:17,710 --> 00:07:19,110
Yes, we got together because of you.
166
00:07:19,110 --> 00:07:20,720
Why is it because of me?
167
00:07:20,780 --> 00:07:21,440
Let's go.
168
00:07:21,590 --> 00:07:24,330
I want to go home. I want to go home.
169
00:07:39,560 --> 00:07:40,470
-You…
-What happened?
170
00:07:40,470 --> 00:07:41,390
Don't touch me.
171
00:07:41,390 --> 00:07:42,380
What's wrong?
172
00:07:42,550 --> 00:07:43,100
Jialin.
173
00:07:45,790 --> 00:07:47,670
Xu Yan!
174
00:07:47,730 --> 00:07:48,240
Move aside.
175
00:07:48,240 --> 00:07:48,880
Wait.
176
00:07:48,909 --> 00:07:49,860
Who are you?
177
00:07:49,870 --> 00:07:50,640
Shut up.
178
00:07:51,680 --> 00:07:52,810
Why are you so drunk?
179
00:07:53,150 --> 00:07:54,060
Xu Yan.
180
00:07:54,090 --> 00:07:55,350
Are they your friends?
181
00:07:55,480 --> 00:07:56,280
We are…
182
00:07:56,300 --> 00:07:57,540
No.
183
00:07:57,590 --> 00:07:59,670
We met for the first time today.
184
00:07:59,680 --> 00:08:01,290
They insisted on drinking with me.
185
00:08:01,290 --> 00:08:02,590
-That's too much.
-What?
186
00:08:02,590 --> 00:08:03,590
I can't stand it anymore.
187
00:08:03,590 --> 00:08:05,150
I want to go home.
188
00:08:05,590 --> 00:08:06,230
Get up.
189
00:08:06,560 --> 00:08:07,580
Bro, you...
190
00:08:08,030 --> 00:08:09,150
What are you doing?
191
00:08:09,150 --> 00:08:10,540
Don't you see how drunk she is?
192
00:08:10,540 --> 00:08:11,030
No, we...
193
00:08:11,030 --> 00:08:12,360
I'm taking her away now.
194
00:08:12,660 --> 00:08:14,900
If any of you have her contact information,
195
00:08:14,900 --> 00:08:15,980
delete it.
196
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
Hey, buddy.
197
00:08:17,100 --> 00:08:18,110
Who are you?
198
00:08:18,130 --> 00:08:19,200
Are you her boyfriend?
199
00:08:19,200 --> 00:08:19,860
I'm her lawyer.
200
00:08:19,860 --> 00:08:20,860
Lawyer?
201
00:08:23,040 --> 00:08:24,450
Xu Yan.
202
00:08:24,480 --> 00:08:25,320
No, wait…
203
00:08:26,110 --> 00:08:27,720
Is that really her lawyer?
204
00:08:30,450 --> 00:08:32,320
Xu Yan.
205
00:08:32,659 --> 00:08:34,679
Why are you here?
206
00:08:35,200 --> 00:08:36,919
What were you thinking?
207
00:08:36,960 --> 00:08:38,309
How do you dare
208
00:08:38,400 --> 00:08:40,330
drink with strangers?
209
00:08:42,309 --> 00:08:46,010
Xu Yan is worried about me!
210
00:08:47,540 --> 00:08:50,320
I'm worried about you every day.
211
00:08:50,610 --> 00:08:53,880
I hope you can be happy every day.
212
00:08:57,470 --> 00:08:58,540
Get in the car.
213
00:08:59,510 --> 00:09:00,630
Be careful.
214
00:09:02,830 --> 00:09:03,760
Watch your head.
215
00:11:21,080 --> 00:11:22,140
I'm sorry.
216
00:11:26,290 --> 00:11:28,170
Actually, I'm not drunk.
217
00:11:29,950 --> 00:11:31,320
I noticed it just now.
218
00:11:33,060 --> 00:11:34,860
Why didn't you nail my lie, then?
219
00:11:38,580 --> 00:11:41,440
Even if you keep pretending you don't care about me,
220
00:11:43,040 --> 00:11:45,160
my feelings for you won't change.
221
00:11:47,610 --> 00:11:48,820
I'm serious.
222
00:11:51,080 --> 00:11:52,470
I know you're serious.
223
00:11:57,780 --> 00:11:58,640
But…
224
00:12:00,180 --> 00:12:01,440
it's just impossible.
225
00:12:18,510 --> 00:12:19,230
Go to sleep.
226
00:12:40,990 --> 00:12:42,790
Didn't you go on a business trip?
227
00:12:47,520 --> 00:12:49,650
Brother, it's not like what you think.
228
00:12:49,930 --> 00:12:51,180
What do I think?
229
00:12:51,210 --> 00:12:51,990
I was drunk.
230
00:12:51,990 --> 00:12:53,110
He ran into me by accident,
231
00:12:53,110 --> 00:12:54,430
so he sent me back.
232
00:12:54,610 --> 00:12:55,980
That's all.
233
00:13:02,200 --> 00:13:03,470
Xu Jialin.
234
00:13:06,240 --> 00:13:07,320
Didn't I tell you
235
00:13:07,320 --> 00:13:08,780
not to bother Xu Yan again?
236
00:13:10,570 --> 00:13:12,690
You make everyone embarrassed.
237
00:13:15,960 --> 00:13:17,540
Xu Yan is our guest.
238
00:13:18,370 --> 00:13:20,050
If you do this again,
239
00:13:20,080 --> 00:13:21,430
move out of here and move back home.
240
00:13:21,430 --> 00:13:22,240
Do you hear me?
241
00:13:25,770 --> 00:13:28,550
Sorry, I was wrong.
242
00:13:31,230 --> 00:13:33,250
Sorry for the trouble.
243
00:13:36,360 --> 00:13:37,430
Go back to sleep.
244
00:13:49,750 --> 00:13:51,210
Jialin is immature.
245
00:13:53,870 --> 00:13:55,130
Sorry for the trouble.
246
00:14:00,520 --> 00:14:01,440
I'm leaving.
247
00:14:01,460 --> 00:14:02,260
Okay.
248
00:14:47,560 --> 00:14:49,140
You even abandoned your house?
249
00:14:49,140 --> 00:14:51,140
Didn't you stay at home yesterday?
250
00:14:51,170 --> 00:14:52,340
Not that serious.
251
00:14:52,360 --> 00:14:53,980
I've called the construction team.
252
00:14:53,980 --> 00:14:56,150
As long as the ceiling is torn down
253
00:14:56,170 --> 00:14:57,800
and the whole house is disinfected,
254
00:14:57,800 --> 00:14:58,920
it'll be fine.
255
00:15:00,720 --> 00:15:03,180
It turns out that I'm on a date with a lunatic.
256
00:15:03,830 --> 00:15:05,840
If you're talking to yourself,
257
00:15:05,870 --> 00:15:08,000
you might as well keep your voice down.
258
00:15:08,000 --> 00:15:09,970
Oh, I forgot
259
00:15:10,590 --> 00:15:11,720
that you're petty.
260
00:15:12,620 --> 00:15:13,430
What did you say?
261
00:15:13,430 --> 00:15:14,140
Nothing.
262
00:15:15,160 --> 00:15:17,080
I don't want to rile you.
263
00:15:17,110 --> 00:15:18,200
No.
264
00:15:18,220 --> 00:15:19,780
You have to tell me.
265
00:15:19,810 --> 00:15:20,710
Am I petty?
266
00:15:20,710 --> 00:15:22,100
In what way?
267
00:15:22,130 --> 00:15:23,920
It seems that you don't know well enough
268
00:15:23,920 --> 00:15:25,040
about yourself.
269
00:15:27,950 --> 00:15:30,510
What about the party?
270
00:15:30,550 --> 00:15:32,310
Shall we just cancel it?
271
00:15:32,330 --> 00:15:33,450
Of course not.
272
00:15:33,480 --> 00:15:34,940
We can hold it in the hotel.
273
00:15:34,940 --> 00:15:36,500
It is no different from holding it at home.
274
00:15:36,500 --> 00:15:37,890
How is that the same?
275
00:15:37,910 --> 00:15:39,510
A hotel is a hotel, after all.
276
00:15:39,590 --> 00:15:41,420
Anyway, I can't go home now.
277
00:15:42,040 --> 00:15:43,640
Nowhere is as good as a hotel.
278
00:16:03,150 --> 00:16:04,210
You're back.
279
00:16:07,780 --> 00:16:09,880
I came back to get a file.
280
00:16:12,920 --> 00:16:15,450
It's so late. Why haven't you gone to work yet?
281
00:16:17,310 --> 00:16:19,190
I worked late last night.
282
00:16:19,210 --> 00:16:22,140
My boss said I could go to the office three hours late.
283
00:16:25,030 --> 00:16:26,360
Have you had breakfast?
284
00:16:26,490 --> 00:16:27,970
If you haven't, let me…
285
00:16:28,000 --> 00:16:28,760
No need.
286
00:16:35,410 --> 00:16:36,580
Xu Yan,
287
00:16:38,860 --> 00:16:39,920
where did you sleep
288
00:16:40,880 --> 00:16:42,030
last night?
289
00:16:44,110 --> 00:16:45,820
I made do in the company.
290
00:16:49,840 --> 00:16:51,290
Did you sleep there
291
00:16:53,040 --> 00:16:54,520
because of me?
292
00:17:01,340 --> 00:17:03,470
I'm staying with my parents tonight.
293
00:17:04,339 --> 00:17:05,970
My mom said she missed me.
294
00:17:06,609 --> 00:17:08,310
So I won't come home today.
295
00:17:08,960 --> 00:17:10,310
You can come back.
296
00:17:20,089 --> 00:17:20,839
Jialin.
297
00:17:23,630 --> 00:17:24,579
Whatever you do,
298
00:17:25,609 --> 00:17:27,089
don't consider me.
299
00:17:28,130 --> 00:17:30,140
You don't have to do anything for me.
300
00:17:33,360 --> 00:17:34,910
Didn't you say
301
00:17:35,320 --> 00:17:37,320
it was my freedom to fall for anyone?
302
00:17:40,010 --> 00:17:41,470
Don't fall for me anymore.
303
00:17:53,690 --> 00:17:55,170
I told you before
304
00:17:55,970 --> 00:17:57,560
that the way you pursue me
305
00:17:57,580 --> 00:17:59,310
is bothering me.
306
00:17:57,870 --> 00:18:00,680
♫Even the air is silent♫
307
00:18:01,330 --> 00:18:04,190
♫There's no place for my heart to hide♫
308
00:18:01,480 --> 00:18:02,600
Now,
309
00:18:02,920 --> 00:18:04,800
I'm sick of everything
310
00:18:04,710 --> 00:18:11,170
♫The world stops, like an illusion♫
311
00:18:06,540 --> 00:18:07,940
happened because of you.
312
00:18:11,750 --> 00:18:16,190
♫I thought you were calling me♫
313
00:18:16,700 --> 00:18:22,010
♫The hand I reached out touches nothing again♫
314
00:18:17,590 --> 00:18:18,670
Even me?
315
00:18:19,700 --> 00:18:21,580
Am I making you sick, too?
316
00:18:25,160 --> 00:18:27,370
♫On the snowy streets♫
317
00:18:28,030 --> 00:18:29,800
For the past ten years,
318
00:18:28,310 --> 00:18:31,270
♫I'm wandering alone again♫
319
00:18:30,560 --> 00:18:32,800
I've only liked you.
320
00:18:32,260 --> 00:18:34,050
♫If we can meet♫
321
00:18:35,190 --> 00:18:37,610
♫And change our destiny♫
322
00:18:35,750 --> 00:18:37,470
But no matter what I did,
323
00:18:39,510 --> 00:18:41,390
I couldn't get close to you.
324
00:18:40,310 --> 00:18:43,230
♫I'll go far away with you♫
325
00:18:41,410 --> 00:18:42,890
Not even a little.
326
00:18:44,100 --> 00:18:49,530
♫In the future I've been dreaming of♫
327
00:18:47,410 --> 00:18:49,810
Can you be sick of me more than I am?
328
00:18:50,430 --> 00:18:55,790
♫Love is like a lost ark♫
329
00:18:54,830 --> 00:18:56,830
So even if you're sick of me,
330
00:18:57,320 --> 00:18:58,830
please bear with it.
331
00:18:57,980 --> 00:19:02,420
♫Where is the entrance to dreams♫
332
00:18:59,720 --> 00:19:01,580
Don't say that kind of thing to me.
333
00:19:02,870 --> 00:19:06,650
♫I don't know what to do♫
334
00:19:05,290 --> 00:19:06,440
I'm going to work.
335
00:19:08,080 --> 00:19:10,980
♫I'll be with you♫
336
00:19:11,540 --> 00:19:14,160
♫You know it's true♫
337
00:19:15,040 --> 00:19:19,770
♫Could you please not let go♫
338
00:19:22,090 --> 00:19:23,890
♫When you realize♫
339
00:19:24,830 --> 00:19:28,120
♫That I'll always be there♫
340
00:19:29,130 --> 00:19:33,640
♫Stopping for you♫
341
00:19:35,550 --> 00:19:38,320
♫I'll be with you♫
342
00:19:38,970 --> 00:19:41,480
♫I'll see this through♫
343
00:19:42,370 --> 00:19:48,320
♫Let's greet with a smile♫
344
00:19:49,030 --> 00:19:51,840
♫At every intersection♫
345
00:19:52,850 --> 00:19:57,110
♫I'll be with you♫
346
00:20:05,240 --> 00:20:06,830
I think they are very suitable for you,
347
00:20:06,830 --> 00:20:07,730
so I bought them.
348
00:20:07,730 --> 00:20:08,440
Have a look.
349
00:20:10,050 --> 00:20:10,980
Let's see.
350
00:20:15,640 --> 00:20:16,520
This...
351
00:20:18,080 --> 00:20:19,250
Does it suit me?
352
00:20:20,120 --> 00:20:22,240
I won't have a chance to wear this.
353
00:20:22,270 --> 00:20:23,930
It's not that you need a chance to wear it,
354
00:20:23,930 --> 00:20:26,460
but that the chance will come when you wear it.
355
00:20:28,910 --> 00:20:30,510
What are you doing tomorrow?
356
00:20:30,610 --> 00:20:31,770
What's wrong?
357
00:20:31,810 --> 00:20:34,330
Jiacheng wants to treat everyone to a meal
358
00:20:34,350 --> 00:20:36,270
and introduce his friends to me.
359
00:20:38,830 --> 00:20:40,860
I have plans tomorrow.
360
00:20:43,100 --> 00:20:44,200
With whom?
361
00:20:44,360 --> 00:20:46,420
Do you have other friends besides me?
362
00:20:46,640 --> 00:20:47,480
Yes.
363
00:20:48,570 --> 00:20:50,030
Ms. Zhang from our school.
364
00:20:50,980 --> 00:20:51,990
She said she was pregnant
365
00:20:51,990 --> 00:20:53,520
and wanted to buy me a drink.
366
00:20:55,370 --> 00:20:58,120
A pregnant woman wants to buy you a drink?
367
00:20:59,090 --> 00:21:00,720
She is pregnant, so she can't drink.
368
00:21:00,720 --> 00:21:02,000
But I can.
369
00:21:02,970 --> 00:21:05,360
Li Xiaoxiao, you are not honest.
370
00:21:05,610 --> 00:21:06,610
Tell me the truth.
371
00:21:07,600 --> 00:21:08,950
That's the truth.
372
00:21:09,600 --> 00:21:11,020
Is it because of Ye Han?
373
00:21:11,940 --> 00:21:14,600
Is he the reason
why you don't want to eat with us?
374
00:21:23,000 --> 00:21:24,910
Anyway, meeting with her now
375
00:21:25,120 --> 00:21:27,090
still makes me restless.
376
00:21:28,320 --> 00:21:29,910
Still?
377
00:21:31,170 --> 00:21:34,530
Didn't you see Xiaoxiao the day you went to Beijing?
378
00:21:34,560 --> 00:21:35,580
She suddenly rushed out.
379
00:21:35,580 --> 00:21:36,350
I thought
380
00:21:36,380 --> 00:21:37,910
you two made up at that time.
381
00:21:38,560 --> 00:21:40,640
I also thought we made up that day.
382
00:21:40,900 --> 00:21:42,280
Then, why are you still...
383
00:21:42,280 --> 00:21:43,090
Wait.
384
00:21:43,120 --> 00:21:45,130
Why are you suddenly so gossipy?
385
00:21:45,560 --> 00:21:47,110
Do you still care about her?
386
00:21:47,130 --> 00:21:49,490
You are so petty.
387
00:21:49,530 --> 00:21:51,660
I just want you to meet up properly
388
00:21:51,690 --> 00:21:53,170
and make up.
389
00:21:54,150 --> 00:21:55,630
I don't think she'll come.
390
00:21:58,810 --> 00:22:00,400
Still restless?
391
00:22:00,690 --> 00:22:01,760
Why?
392
00:22:32,230 --> 00:22:33,150
Beauty,
393
00:22:33,530 --> 00:22:34,590
are you here alone?
394
00:22:35,960 --> 00:22:37,290
Do you have a boyfriend?
395
00:22:39,550 --> 00:22:41,870
Let's go to my place.
396
00:22:42,310 --> 00:22:43,230
Let's go.
397
00:22:48,660 --> 00:22:49,620
To my place.
398
00:22:50,840 --> 00:22:51,880
Wang Ning.
399
00:22:52,090 --> 00:22:53,580
Yiwen, you're here.
400
00:22:53,860 --> 00:22:54,990
Nice move.
401
00:22:54,990 --> 00:22:56,850
Aren't you going to introduce us?
402
00:22:59,910 --> 00:23:00,850
Auntie,
403
00:23:01,180 --> 00:23:03,210
why did you assume
404
00:23:03,230 --> 00:23:04,940
I have something to do with him?
405
00:23:04,940 --> 00:23:06,170
Auntie?
406
00:23:06,890 --> 00:23:08,140
Don't talk nonsense.
407
00:23:08,330 --> 00:23:09,880
She is a famous model.
408
00:23:09,940 --> 00:23:11,500
Tong Yiwen!
409
00:23:14,480 --> 00:23:15,410
I don't know her.
410
00:23:16,190 --> 00:23:18,600
Auntie, didn't I address you right?
411
00:23:18,620 --> 00:23:19,860
Wang Ning,
412
00:23:19,890 --> 00:23:21,590
why is your taste getting worse?
413
00:23:21,590 --> 00:23:23,800
Why did you pick such a rude girl?
414
00:23:24,040 --> 00:23:25,560
What's the point of saying that?
415
00:23:25,560 --> 00:23:27,070
Are you angry already?
416
00:23:27,110 --> 00:23:28,180
Where's that attitude
417
00:23:28,180 --> 00:23:29,640
when you called me Auntie?
418
00:23:31,570 --> 00:23:32,390
Bad luck.
419
00:23:32,980 --> 00:23:35,030
I was in a bad mood.
420
00:23:35,050 --> 00:23:37,180
And now I met a bunch of cows and snakes.
421
00:23:38,950 --> 00:23:39,680
Yiwen.
422
00:23:39,710 --> 00:23:40,310
It's okay.
423
00:23:40,330 --> 00:23:41,470
Yiwen, I'm sorry.
424
00:23:42,200 --> 00:23:43,230
She's not…
425
00:23:44,030 --> 00:23:44,960
Are you leaving?
426
00:23:45,280 --> 00:23:46,830
I'm just here to relax.
427
00:23:47,320 --> 00:23:48,840
I have things to do tomorrow.
428
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Happy birthday.
429
00:23:50,620 --> 00:23:51,300
Wait.
430
00:24:32,660 --> 00:24:35,750
Will you just let me stand here?
431
00:24:40,690 --> 00:24:41,620
I want that, too.
432
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
It's an important occasion.
433
00:24:42,920 --> 00:24:43,850
Cut it yourself.
434
00:24:44,120 --> 00:24:45,470
It's a pity that Ye Han didn't come.
435
00:24:45,470 --> 00:24:46,310
Where did he go?
436
00:24:46,310 --> 00:24:47,210
I don't know.
437
00:24:47,570 --> 00:24:49,370
He might be doing something bad.
438
00:24:52,530 --> 00:24:54,490
I'm waiting for you to turn to me.
439
00:24:54,600 --> 00:24:55,790
Well,
440
00:24:56,140 --> 00:24:56,900
to be honest,
441
00:24:56,920 --> 00:24:58,230
this isn't the first time we've met,
442
00:24:58,230 --> 00:24:59,390
right?
443
00:24:59,460 --> 00:25:00,510
But every time I see you,
444
00:25:00,510 --> 00:25:02,070
I think you are dazzling.
445
00:25:02,270 --> 00:25:03,710
Having dinner with you
446
00:25:03,710 --> 00:25:05,230
makes me very proud.
447
00:25:05,600 --> 00:25:06,880
But I have a question.
448
00:25:06,910 --> 00:25:08,910
You are so excellent and beautiful.
449
00:25:09,260 --> 00:25:11,320
Why do you want to be with Xu Jiacheng?
450
00:25:11,890 --> 00:25:14,880
You mean Jiacheng doesn't deserve me?
451
00:25:15,030 --> 00:25:16,190
You're way out of his league.
452
00:25:16,190 --> 00:25:16,950
Just eat.
453
00:25:16,950 --> 00:25:18,480
You're such a sweet talker.
454
00:25:21,770 --> 00:25:23,840
Honey, from now on,
455
00:25:23,860 --> 00:25:25,260
don't talk to him again.
456
00:25:25,290 --> 00:25:27,210
He has always been glib-tongued.
457
00:25:27,240 --> 00:25:28,290
Listen to my advice.
458
00:25:28,290 --> 00:25:28,790
Yes.
459
00:25:28,790 --> 00:25:30,840
I've always been honest.
460
00:25:30,860 --> 00:25:32,740
No wonder you are friends.
461
00:25:32,770 --> 00:25:33,230
Interesting.
462
00:25:33,230 --> 00:25:34,950
It's true
463
00:25:34,970 --> 00:25:36,470
I raised my sense of humor myself.
464
00:25:36,470 --> 00:25:39,330
-We're still eating.
-I'll kill you with the knife.
465
00:25:39,800 --> 00:25:40,870
Look, he tends to be violent.
466
00:25:40,870 --> 00:25:41,780
You deserve it.
467
00:25:42,990 --> 00:25:44,310
I envy you
468
00:25:44,340 --> 00:25:45,610
that you can bring your girlfriend
469
00:25:45,610 --> 00:25:47,010
to eat with your friends.
470
00:25:47,010 --> 00:25:47,740
Really?
471
00:25:48,270 --> 00:25:50,220
You can also bring your girl…
472
00:25:50,960 --> 00:25:52,900
What are you talking about? Yiwen is here.
473
00:25:52,900 --> 00:25:54,120
Bring your female friends
474
00:25:54,120 --> 00:25:56,160
to come out for dinner with Yun.
475
00:25:57,010 --> 00:25:58,740
I'm already kicked out.
476
00:25:58,770 --> 00:26:00,190
How could you still scare me with Yun?
477
00:26:00,190 --> 00:26:01,720
What kind of friend are you?
478
00:26:02,080 --> 00:26:03,080
By the way, Yiwen,
479
00:26:03,080 --> 00:26:04,270
do you have any friends
480
00:26:04,270 --> 00:26:05,710
who are single and nice?
481
00:26:05,710 --> 00:26:06,950
Please introduce some girls to us.
482
00:26:06,950 --> 00:26:07,790
No.
483
00:26:07,790 --> 00:26:10,240
There's a lot of tension between Shengyun and I.
484
00:26:10,240 --> 00:26:12,770
Are you dreaming? I wasn't talking about you.
485
00:26:13,440 --> 00:26:14,900
I was talking about Xu Yan.
486
00:26:20,230 --> 00:26:21,470
What do you do?
487
00:26:22,840 --> 00:26:23,820
I'm a lawyer.
488
00:26:25,690 --> 00:26:28,220
What type of girls do you like?
489
00:26:28,250 --> 00:26:30,660
Cute ones or sexy ones?
490
00:26:32,560 --> 00:26:33,420
Any way is fine.
491
00:26:33,930 --> 00:26:35,220
He's not picky.
492
00:26:35,250 --> 00:26:35,910
He's never picky.
493
00:26:35,910 --> 00:26:37,700
You have a wide range of choices.
494
00:26:37,700 --> 00:26:39,960
I have a friend to introduce to you.
495
00:26:41,220 --> 00:26:42,520
Let's have dinner together sometime?
496
00:26:42,520 --> 00:26:43,040
Okay.
497
00:27:00,040 --> 00:27:02,530
You dragged me in so hard just now
498
00:27:02,550 --> 00:27:04,380
just to let me see you work?
499
00:27:05,950 --> 00:27:07,040
It's cold outside.
500
00:27:08,100 --> 00:27:09,620
In that case,
501
00:27:09,640 --> 00:27:11,370
you can ask me to come later.
502
00:27:12,370 --> 00:27:15,270
But I like to have someone watching me
503
00:27:15,520 --> 00:27:16,440
when I work.
504
00:27:30,190 --> 00:27:31,550
It's finally over.
505
00:28:18,890 --> 00:28:20,020
Did you notice that?
506
00:28:28,170 --> 00:28:29,540
When did you see it?
507
00:28:29,560 --> 00:28:31,220
I saw it when you just entered.
508
00:28:31,440 --> 00:28:33,170
Why didn't you tell me earlier?
509
00:28:34,140 --> 00:28:35,830
Let me take a shower first.
510
00:28:35,970 --> 00:28:37,830
I haven't washed up since I got up.
511
00:28:43,110 --> 00:28:45,150
It's so embarrassing.
512
00:28:59,760 --> 00:29:01,430
So embarrassing.
513
00:29:10,160 --> 00:29:11,270
Emergency notice.
514
00:29:11,270 --> 00:29:12,680
There's a fire at the hotel.
515
00:29:12,680 --> 00:29:14,240
Everyone, please leave your room
516
00:29:14,240 --> 00:29:15,400
and go to the corridor quickly.
517
00:29:15,400 --> 00:29:17,330
Follow the instructions of the staff.
518
00:29:17,330 --> 00:29:18,790
Emergency notice again.
519
00:29:19,270 --> 00:29:20,150
There's a fire alarm.
520
00:29:20,150 --> 00:29:20,990
Let's…
521
00:29:24,240 --> 00:29:25,440
There might be a fire.
522
00:29:26,710 --> 00:29:27,390
Hurry up.
523
00:29:27,920 --> 00:29:28,600
Let's go.
524
00:29:30,270 --> 00:29:31,970
How could there be a fire?
525
00:29:32,760 --> 00:29:34,440
We came out dressed like this.
526
00:29:34,750 --> 00:29:36,790
I'll be embarrassed to death.
527
00:29:36,810 --> 00:29:38,410
What are you thinking about?
528
00:29:40,670 --> 00:29:41,870
We're really sorry.
529
00:29:41,890 --> 00:29:42,900
A guest
530
00:29:42,930 --> 00:29:44,900
accidentally triggered the smoke alarm.
531
00:29:44,900 --> 00:29:46,410
The firefighters have checked.
532
00:29:46,410 --> 00:29:47,660
They've proved that there was no fire.
533
00:29:47,660 --> 00:29:48,770
I'm really sorry
534
00:29:48,790 --> 00:29:50,550
for having startled you.
535
00:29:50,590 --> 00:29:52,090
Thank you for your cooperation.
536
00:29:52,090 --> 00:29:53,450
You can go back.
537
00:29:54,040 --> 00:29:56,000
We climbed
538
00:29:56,040 --> 00:29:57,790
28 floors to get down here.
539
00:30:15,050 --> 00:30:18,440
♫With the little girl♫
540
00:30:18,970 --> 00:30:23,180
♫With the knight♫
541
00:30:33,370 --> 00:30:36,290
Why are you two together?
542
00:30:39,790 --> 00:30:41,550
Plus, you're at the hotel.
543
00:30:43,190 --> 00:30:45,510
Did you really make up?
544
00:30:46,370 --> 00:30:48,070
And it seems
545
00:30:48,100 --> 00:30:49,900
it's more than that.
546
00:30:52,090 --> 00:30:53,760
It's not like what you think.
547
00:30:53,800 --> 00:30:54,920
Really.
548
00:30:54,940 --> 00:30:55,540
No…
549
00:31:00,060 --> 00:31:01,220
It's too late.
550
00:31:04,640 --> 00:31:05,550
Yes.
551
00:31:06,060 --> 00:31:08,200
As you can see,
552
00:31:08,330 --> 00:31:10,210
I hereby announce
553
00:31:10,240 --> 00:31:11,800
I'm together with
554
00:31:11,820 --> 00:31:13,100
Li Xiaoxiao.
555
00:31:19,730 --> 00:31:23,280
Didn't you say you had an appointment with Ms. Zhang?
556
00:31:24,190 --> 00:31:25,990
Who is Ms. Zhang?
557
00:31:28,400 --> 00:31:29,720
Hello, Ms. Zhang.
558
00:31:32,520 --> 00:31:35,610
Who is Ms. Zhang? Li Xiaoxiao.
559
00:31:36,800 --> 00:31:38,700
Alright, Ms. Zhang. You are a big liar, too.
560
00:31:38,700 --> 00:31:39,670
Come on. Don't sit with the liars.
561
00:31:39,670 --> 00:31:40,750
Come here.
562
00:31:40,790 --> 00:31:41,580
Okay.
563
00:31:41,610 --> 00:31:44,120
Didn't you tell me that you'd become restless
564
00:31:44,120 --> 00:31:45,020
when you saw Li Xiaoxiao?
565
00:31:45,020 --> 00:31:46,750
Are you restless?
566
00:31:47,120 --> 00:31:48,760
I am.
567
00:31:48,790 --> 00:31:50,730
It's just because I'm too excited.
568
00:31:51,600 --> 00:31:53,610
You'll wear a bathrobe if you're too excited.
569
00:31:53,610 --> 00:31:54,690
Remember that.
570
00:31:54,980 --> 00:31:56,570
Ye Han, you are so annoying.
571
00:31:56,630 --> 00:31:58,430
You make me embarrassed.
572
00:31:58,720 --> 00:32:00,310
You're disgusting.
573
00:32:02,890 --> 00:32:04,310
Why did you hide
574
00:32:04,310 --> 00:32:05,790
the fact that you're together from us?
575
00:32:05,790 --> 00:32:06,480
Yeah.
576
00:32:06,480 --> 00:32:07,760
Yeah.
577
00:32:07,760 --> 00:32:09,960
It's not a big deal that you're together.
578
00:32:09,960 --> 00:32:11,130
We don't care.
579
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
Is that so?
580
00:32:13,110 --> 00:32:15,620
But you're even holding a hearing to interrogate me now.
581
00:32:15,620 --> 00:32:18,540
We're not interrogating, just concerned.
582
00:32:18,640 --> 00:32:19,030
Yes.
583
00:32:19,030 --> 00:32:21,290
We want to know when you got together.
584
00:32:21,320 --> 00:32:22,420
-Yeah.
-When did you get together?
585
00:32:22,420 --> 00:32:23,290
Just a few days.
586
00:32:23,310 --> 00:32:24,470
Just a few days.
587
00:32:25,540 --> 00:32:27,320
Really.
588
00:32:27,340 --> 00:32:28,890
You stay at a hotel,
589
00:32:28,960 --> 00:32:31,230
holding hands and dressed like that.
590
00:32:31,230 --> 00:32:33,610
-And you told us it's been just a few days.
-Just a few days.
591
00:32:33,610 --> 00:32:35,050
How many days exactly?
592
00:32:35,080 --> 00:32:36,360
Not many days, really.
593
00:32:36,870 --> 00:32:38,950
It's just that my girlfriend is open.
594
00:32:39,310 --> 00:32:40,310
Shut up.
595
00:32:41,240 --> 00:32:42,250
Stop laughing.
596
00:32:42,270 --> 00:32:43,400
It's all your fault.
597
00:32:44,570 --> 00:32:46,030
So you two
598
00:32:46,030 --> 00:32:47,550
wanted to meet at home?
599
00:32:47,580 --> 00:32:49,910
You had no choice, so you came to the hotel?
600
00:32:50,000 --> 00:32:50,790
I'm sorry.
601
00:32:50,790 --> 00:32:52,750
It's not like what you think.
602
00:32:55,660 --> 00:32:57,900
Will you just sit here and watch?
603
00:32:58,040 --> 00:33:00,520
You planned this secret relationship.
604
00:33:00,640 --> 00:33:02,900
You should be responsible for your plan.
605
00:33:03,100 --> 00:33:04,260
You're really responsible.
606
00:33:04,260 --> 00:33:04,970
A good man.
607
00:33:05,310 --> 00:33:06,470
I don't want
608
00:33:06,610 --> 00:33:08,010
this boyfriend anymore.
609
00:33:08,990 --> 00:33:11,280
I can't stay in this situation.
610
00:33:12,070 --> 00:33:13,340
I'm leaving, guys.
611
00:33:14,770 --> 00:33:16,470
It's so boring. I can't stay here anymore.
612
00:33:16,470 --> 00:33:17,550
Where are you going?
613
00:33:17,550 --> 00:33:18,500
Sit down.
614
00:33:20,980 --> 00:33:22,260
If you two
615
00:33:22,280 --> 00:33:23,630
don't make it clear today,
616
00:33:23,630 --> 00:33:24,560
no one can leave.
617
00:33:25,380 --> 00:33:26,510
They saw through us.
618
00:33:28,910 --> 00:33:29,750
Fine.
619
00:33:30,090 --> 00:33:31,160
In that case…
620
00:33:32,680 --> 00:33:33,590
Waitor.
621
00:33:34,120 --> 00:33:35,110
A bottle of wine.
622
00:33:41,710 --> 00:33:43,690
This must be the most embarrassing day
623
00:33:43,690 --> 00:33:45,150
in my life.
624
00:33:46,030 --> 00:33:47,670
When the alarm rang,
625
00:33:47,690 --> 00:33:49,330
God wanted to destroy me.
626
00:33:49,720 --> 00:33:51,320
I don't think it was that bad.
627
00:33:51,580 --> 00:33:54,150
I remember seeing you being even more embarrassed.
628
00:33:54,150 --> 00:33:55,120
No way.
629
00:33:55,990 --> 00:33:58,520
Forget about it, even if there is such a thing.
630
00:34:01,440 --> 00:34:02,640
Why are you laughing?
631
00:34:03,320 --> 00:34:04,910
Because I'm recalling
632
00:34:04,940 --> 00:34:07,310
all the embarrassing things Li Xiaoxiao experienced.
633
00:34:07,310 --> 00:34:08,860
I told you to forget.
634
00:34:09,440 --> 00:34:10,320
So annoying!
635
00:34:11,989 --> 00:34:13,230
There's music ahead.
636
00:34:13,820 --> 00:34:14,820
Let's have a look.
637
00:34:16,650 --> 00:34:17,580
It's saxophone.
638
00:34:17,610 --> 00:34:18,280
Yeah.
639
00:34:26,219 --> 00:34:27,550
So comfortable.
640
00:34:28,290 --> 00:34:29,040
Romantic.
641
00:34:29,760 --> 00:34:32,750
It's so perfect that it's unbelievable.
642
00:34:33,590 --> 00:34:35,670
Then pinch your face,
643
00:34:35,690 --> 00:34:37,290
and you'll know if it's true.
644
00:34:37,500 --> 00:34:39,560
Don't ruin the romantic atmosphere.
645
00:34:39,560 --> 00:34:40,750
The real romantic atmosphere
646
00:34:40,750 --> 00:34:42,630
won't be destroyed easily.
647
00:34:47,530 --> 00:34:49,080
Making so much noise at night,
648
00:34:49,080 --> 00:34:49,989
what are you doing?
649
00:34:49,989 --> 00:34:51,050
What are you doing?
650
00:34:51,690 --> 00:34:53,630
What are you looking at?
651
00:34:53,630 --> 00:34:54,960
You can leave if you don't want to listen.
652
00:34:54,960 --> 00:34:55,870
-Let's go.
-Wait.
653
00:34:55,870 --> 00:34:56,810
What did you say?
654
00:34:56,850 --> 00:34:57,750
Let's see what he wants.
655
00:34:57,750 --> 00:35:00,440
You wanna blow it?
656
00:35:00,880 --> 00:35:02,620
Blow it!
657
00:35:02,900 --> 00:35:03,390
What are you doing?
658
00:35:03,390 --> 00:35:04,520
-What are you talking about?
-What are you doing?
659
00:35:04,520 --> 00:35:06,050
What are you talking about?
660
00:35:07,220 --> 00:35:07,850
Forget it.
661
00:35:07,870 --> 00:35:08,750
Don't stop me.
662
00:35:09,500 --> 00:35:11,580
My shoe!
663
00:35:14,200 --> 00:35:14,840
Run!
664
00:35:14,870 --> 00:35:17,030
Stop! Stop!
665
00:35:35,560 --> 00:35:36,810
He didn't follow us.
666
00:35:38,800 --> 00:35:39,680
Li Xiaoxiao,
667
00:35:40,330 --> 00:35:42,360
do you know you are a weirdo?
668
00:35:42,440 --> 00:35:43,450
How?
669
00:35:43,930 --> 00:35:45,830
You're a girl. Aren't you afraid?
670
00:35:45,830 --> 00:35:47,430
You're always so impulsive.
671
00:35:47,890 --> 00:35:49,700
I can't just stand by.
672
00:35:52,870 --> 00:35:55,000
If something like that happens again,
673
00:35:55,390 --> 00:35:57,470
I think I'll still choose to do this.
674
00:35:57,830 --> 00:35:59,270
I'm a teacher.
675
00:35:59,550 --> 00:36:01,960
I want to tell my students
676
00:36:02,510 --> 00:36:04,310
what justice is with my actions.
677
00:36:12,160 --> 00:36:12,960
You know what?
678
00:36:14,010 --> 00:36:15,890
I suddenly want to deny myself.
679
00:36:17,150 --> 00:36:17,860
Why?
680
00:36:19,380 --> 00:36:21,020
I want to deny everything
681
00:36:21,770 --> 00:36:23,730
in my life before I met you.
682
00:36:25,670 --> 00:36:26,830
That…
683
00:36:27,720 --> 00:36:29,800
seems to be a line from a movie.
684
00:36:31,000 --> 00:36:32,280
Don't say it out loud.
685
00:37:12,470 --> 00:37:14,480
[IN WORK]
686
00:37:23,610 --> 00:37:24,900
As a lawyer,
687
00:37:25,120 --> 00:37:26,210
I can tell you
688
00:37:27,010 --> 00:37:28,540
I'll try my best to help you.
689
00:37:29,030 --> 00:37:31,110
But as a friend,
690
00:37:31,710 --> 00:37:33,910
I hope you can be prepared for the worst.
691
00:37:34,460 --> 00:37:36,140
Judging from the contract
692
00:37:36,170 --> 00:37:38,360
you signed with the model company,
693
00:37:39,700 --> 00:37:42,210
if you want to terminate
the contract unilaterally,
694
00:37:42,210 --> 00:37:44,450
it will be very troublesome to file a lawsuit.
695
00:37:44,450 --> 00:37:46,110
The chance of winning is slim.
696
00:37:46,350 --> 00:37:48,100
Okay, I got it.
697
00:37:49,340 --> 00:37:52,170
So, can you talk to
698
00:37:52,780 --> 00:37:54,600
the person in charge of the company
699
00:37:54,600 --> 00:37:57,240
and have a friendly discussion?
700
00:37:57,770 --> 00:37:59,330
I'll figure something out.
701
00:38:01,750 --> 00:38:02,790
Lawyer Xu,
702
00:38:04,030 --> 00:38:05,670
can you keep it a secret for me?
703
00:38:05,670 --> 00:38:07,190
Especially from Jiacheng.
704
00:38:07,190 --> 00:38:09,050
I don't want him to worry about me.
705
00:38:10,430 --> 00:38:12,760
Don't worry. I have professional ethics.
706
00:38:23,790 --> 00:38:25,070
What do you want for dinner?
707
00:38:25,070 --> 00:38:26,100
Do you want to eat out?
708
00:38:26,100 --> 00:38:27,760
I have an appointment with Jiacheng.
709
00:38:27,760 --> 00:38:30,160
He said he would introduce his sister to me.
710
00:38:30,190 --> 00:38:30,960
Really?
711
00:38:32,170 --> 00:38:33,780
Jialin is easy to get along with.
712
00:38:33,780 --> 00:38:35,180
You can surely get along with her.
713
00:38:35,180 --> 00:38:35,910
Don't worry.
714
00:38:37,410 --> 00:38:38,990
Did you talk with Xu Yan
715
00:38:38,990 --> 00:38:40,510
about your intention to terminate the contract?
716
00:38:40,510 --> 00:38:41,710
I've talked with him.
717
00:38:42,590 --> 00:38:44,670
But he said it might be troublesome.
718
00:38:45,000 --> 00:38:46,390
But Bei will help me
719
00:38:46,410 --> 00:38:48,580
fight for a peaceful termination.
720
00:38:50,270 --> 00:38:51,110
Don't worry.
721
00:38:51,130 --> 00:38:52,530
Everything will go well.
722
00:38:54,710 --> 00:38:56,770
Is this going to be your outfit today?
723
00:38:56,800 --> 00:38:57,810
The button is off.
724
00:38:58,160 --> 00:38:59,320
So beautiful.
725
00:39:00,470 --> 00:39:01,160
Come on!
726
00:39:02,070 --> 00:39:02,750
Come on!
727
00:39:05,410 --> 00:39:06,240
Look.
728
00:39:05,520 --> 00:39:10,680
[Clouds Cafe]
729
00:39:06,460 --> 00:39:07,670
Isn't it nice?
730
00:39:08,150 --> 00:39:09,130
No, really!
731
00:39:09,520 --> 00:39:10,630
Isn't it good? Have a look.
732
00:39:10,630 --> 00:39:11,470
No.
733
00:39:11,470 --> 00:39:13,630
Why not? It's so good.
734
00:39:14,940 --> 00:39:15,620
Xu Yan.
735
00:39:15,650 --> 00:39:16,400
You're just in time.
736
00:39:16,400 --> 00:39:17,060
Have a seat.
737
00:39:18,480 --> 00:39:19,400
You're all here.
738
00:39:19,400 --> 00:39:20,930
Don't you need to go to work?
739
00:39:27,440 --> 00:39:28,600
You didn't come back
740
00:39:28,630 --> 00:39:29,660
last night?
741
00:39:31,560 --> 00:39:33,840
I stayed up in the office last night.
742
00:39:33,870 --> 00:39:36,070
I just went home and changed my clothes.
743
00:39:36,310 --> 00:39:37,830
You must be busy recently.
744
00:39:37,860 --> 00:39:40,720
There will be several important cases in a few days.
745
00:39:40,920 --> 00:39:42,450
What are you talking about?
746
00:39:43,020 --> 00:39:44,820
Jiacheng's birthday is coming.
747
00:39:44,840 --> 00:39:45,940
Really? So soon?
748
00:39:46,330 --> 00:39:48,410
Yes, he's one year older.
749
00:39:48,430 --> 00:39:50,560
We're talking about how to celebrate.
750
00:39:51,350 --> 00:39:52,350
Here's the thing.
751
00:39:52,560 --> 00:39:54,090
We just discussed it.
752
00:39:54,110 --> 00:39:55,940
My suggestion is to go on a trip.
753
00:39:56,030 --> 00:39:56,620
What do you think?
754
00:39:56,620 --> 00:39:57,260
Sure.
755
00:39:57,420 --> 00:39:59,240
You traveled on your birthday last year.
756
00:39:59,240 --> 00:40:01,040
Can you change to something new?
757
00:40:02,550 --> 00:40:04,610
Okay, let's change to something new.
758
00:40:04,770 --> 00:40:05,770
How about this?
759
00:40:05,830 --> 00:40:07,420
Let's exchange gifts for each other.
760
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
How about that?
761
00:40:08,610 --> 00:40:09,650
Okay.
762
00:40:10,780 --> 00:40:12,080
I think
763
00:40:12,310 --> 00:40:14,590
that is our good tradition.
764
00:40:14,620 --> 00:40:16,000
We should keep it up, right?
765
00:40:16,000 --> 00:40:16,910
But this year,
766
00:40:16,940 --> 00:40:18,660
we'll have it
767
00:40:18,680 --> 00:40:19,950
in a completely different way.
768
00:40:19,950 --> 00:40:21,760
What about not celebrating it at all?
769
00:40:21,760 --> 00:40:23,930
No, Bro, it's my birthday.
770
00:40:23,990 --> 00:40:25,910
It's only once a year.
771
00:40:25,910 --> 00:40:27,210
Every day is once a year.
772
00:40:27,210 --> 00:40:27,810
Look.
773
00:40:27,830 --> 00:40:29,030
January 1st is once a year.
774
00:40:29,030 --> 00:40:30,310
January 2nd is also once a year.
775
00:40:30,310 --> 00:40:31,830
It seems that I have one day to teach you a lesson
776
00:40:31,830 --> 00:40:32,430
once every year.
777
00:40:32,430 --> 00:40:32,990
Let's do it today, then.
778
00:40:32,990 --> 00:40:33,630
Come on.
779
00:40:33,630 --> 00:40:34,840
Xu Yan, tell him it's illegal.
780
00:40:34,840 --> 00:40:36,500
I don't want to be beaten every day.
781
00:40:36,500 --> 00:40:37,900
You get beaten every day?
782
00:40:38,360 --> 00:40:39,690
By Xiaoxiao?
783
00:40:42,420 --> 00:40:43,290
We are in the same boat.
784
00:40:43,290 --> 00:40:45,350
You're getting tougher and tougher.
785
00:40:45,590 --> 00:40:48,050
I think there's no need for variety and novelty.
786
00:40:48,050 --> 00:40:49,190
Let's just have a meal outside.
787
00:40:49,190 --> 00:40:49,910
Right?
788
00:40:49,910 --> 00:40:50,510
We'll decide later.
789
00:40:50,510 --> 00:40:51,380
I'm leaving.
790
00:40:51,480 --> 00:40:53,190
We're discussing your birthday.
Where are you going?
791
00:40:53,190 --> 00:40:54,190
Sorry, everyone.
792
00:40:54,190 --> 00:40:55,660
I have an appointment with my girlfriend.
793
00:40:55,660 --> 00:40:56,480
Bye.
794
00:40:58,340 --> 00:41:00,250
Do you think you're the only one with a girlfriend?
795
00:41:00,250 --> 00:41:01,000
Seriously.
796
00:41:04,000 --> 00:41:04,560
Yes.
797
00:41:05,380 --> 00:41:07,580
We're the only two having a girlfriend.
798
00:41:09,080 --> 00:41:09,960
Xu Yan.
799
00:41:10,560 --> 00:41:11,320
Beat him.
800
00:41:18,030 --> 00:41:19,460
I'm here. Where are you?
801
00:41:19,460 --> 00:41:20,860
Is your girlfriend here?
802
00:41:20,950 --> 00:41:21,950
I have something to do later.
803
00:41:21,950 --> 00:41:23,070
I need to go to my friend.
804
00:41:23,070 --> 00:41:24,840
Say sorry for me to your girlfriend.
47401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.