Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,610
The jujubes are so good for this. Look.
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,260
Jujubes are not as interesting as coins.
4
00:00:13,630 --> 00:00:15,350
Many people have touched the coins.
5
00:00:15,350 --> 00:00:16,190
They're dirty.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,150
They're not dirty.
7
00:00:17,150 --> 00:00:18,150
Boil them with water.
8
00:00:18,150 --> 00:00:19,330
Then they'll be disinfected.
9
00:00:19,330 --> 00:00:21,590
That won't wash away the bacteria on them.
10
00:00:21,590 --> 00:00:24,000
Let's go. Let's set off firecrackers.
11
00:00:24,030 --> 00:00:24,750
No.
12
00:00:24,790 --> 00:00:26,070
Watch the New Year's Gala.
13
00:00:26,070 --> 00:00:27,320
Let's go together.
14
00:00:27,320 --> 00:00:29,840
As a man, why are you so timid?
15
00:00:29,840 --> 00:00:30,990
I don't want to go.
16
00:00:30,990 --> 00:00:31,870
Firecrackers are for kids.
17
00:00:31,870 --> 00:00:32,729
Go by yourself.
18
00:00:32,990 --> 00:00:34,320
Fine! I'll go by myself.
19
00:00:34,830 --> 00:00:35,690
A green dragon.
20
00:00:36,030 --> 00:00:37,830
What's the use of that?
21
00:00:37,960 --> 00:00:38,520
Here.
22
00:00:39,200 --> 00:00:40,130
Character One.
23
00:00:40,160 --> 00:00:41,360
Hurry up, draw a tile.
24
00:00:44,920 --> 00:00:47,160
What's there to celebrate on Chinese New Year?
25
00:00:47,160 --> 00:00:48,220
Forcefully assigning
26
00:00:48,220 --> 00:00:50,220
a special meaning to the day.
27
00:00:50,580 --> 00:00:52,980
People are just entertaining themselves.
28
00:00:53,510 --> 00:00:54,260
[Mom]
29
00:01:03,920 --> 00:01:04,640
Hello.
30
00:01:04,670 --> 00:01:06,470
Hello, Ye Han.
31
00:01:06,490 --> 00:01:08,060
Do you want to come over?
32
00:01:08,090 --> 00:01:10,220
I'll ask Richard to teach you surfing.
33
00:01:11,470 --> 00:01:12,710
Forget it.
34
00:01:12,740 --> 00:01:15,380
I don't like hot winters.
35
00:01:15,700 --> 00:01:17,210
Okay then.
36
00:01:17,400 --> 00:01:19,160
Enjoy yourself.
37
00:01:19,200 --> 00:01:20,920
I sent you some money.
38
00:01:20,940 --> 00:01:22,050
You can travel together
39
00:01:22,050 --> 00:01:23,250
with your friends
40
00:01:23,270 --> 00:01:24,870
during the winter holidays.
41
00:01:25,039 --> 00:01:26,320
We'll see.
42
00:01:26,789 --> 00:01:28,350
When will you come back?
43
00:01:28,480 --> 00:01:29,840
I'm not sure.
44
00:01:29,990 --> 00:01:31,539
All right, I'm hanging up.
45
00:01:31,560 --> 00:01:32,820
They're asking for me.
46
00:01:32,830 --> 00:01:34,470
Happy New Year!
47
00:01:47,270 --> 00:01:48,280
I'll answer it.
48
00:01:52,509 --> 00:01:53,280
Hello?
49
00:01:54,950 --> 00:01:56,210
I'm making dumplings.
50
00:01:57,960 --> 00:01:59,560
Why did you call me suddenly?
51
00:02:00,930 --> 00:02:02,260
Happy New Year!
52
00:02:02,290 --> 00:02:03,400
Okay.
53
00:02:04,670 --> 00:02:05,510
Hello.
54
00:02:06,850 --> 00:02:07,740
What?
55
00:02:09,070 --> 00:02:10,680
I'm babysitting.
56
00:02:11,260 --> 00:02:12,110
Hello, Ye Han.
57
00:02:12,110 --> 00:02:12,830
Hurry up.
58
00:02:13,400 --> 00:02:14,430
Kong! Four of a kind!
59
00:02:14,430 --> 00:02:15,230
Wait.
60
00:02:16,230 --> 00:02:16,950
Wait.
61
00:02:17,460 --> 00:02:18,070
Dear.
62
00:02:18,070 --> 00:02:19,070
I'm playing mahjong.
63
00:02:19,070 --> 00:02:20,230
Take a look for me.
64
00:02:56,650 --> 00:02:57,230
Brother.
65
00:02:57,230 --> 00:02:58,510
You took so long to open the door. We're freezing.
66
00:02:58,510 --> 00:02:59,670
It's freezing.
67
00:03:01,020 --> 00:03:02,270
Why didn't you turn on the TV?
68
00:03:02,270 --> 00:03:03,430
Hurry up. The sketch is about to start.
69
00:03:03,430 --> 00:03:04,270
Hurry up.
70
00:03:07,710 --> 00:03:09,390
Hurry up. What are you doing?
71
00:03:09,930 --> 00:03:12,290
♫We used to stand side by side♫
72
00:03:11,230 --> 00:03:12,270
From the first floor
73
00:03:12,270 --> 00:03:13,950
to the 38th floor,
74
00:03:12,640 --> 00:03:14,470
♫Chasing the light♫
75
00:03:13,950 --> 00:03:15,430
I didn't even pant for once.
76
00:03:15,020 --> 00:03:17,190
♫The distant place that we were sure of♫
77
00:03:17,640 --> 00:03:19,730
♫We've finally arrived♫
78
00:03:20,270 --> 00:03:22,850
♫In a bustling sea of people♫
79
00:03:23,570 --> 00:03:25,579
♫We set out willfully♫
80
00:03:25,230 --> 00:03:26,430
Xu Yan, are your dumplings
81
00:03:26,360 --> 00:03:28,740
♫Forgetting to look back♫
82
00:03:26,430 --> 00:03:27,430
stuffed with fruit?
83
00:03:27,430 --> 00:03:28,550
You got it?
84
00:03:28,550 --> 00:03:29,110
What?
85
00:03:29,110 --> 00:03:29,829
A jujube pit.
86
00:03:29,829 --> 00:03:31,350
It's the lucky dumpling with a jujube in it.
87
00:03:30,050 --> 00:03:38,570
♫You're in my life and you never left♫
88
00:03:31,350 --> 00:03:33,110
If you ate it, you'll be lucky next year.
89
00:03:33,110 --> 00:03:34,390
Good for you.
90
00:03:35,430 --> 00:03:36,270
Are there any more?
91
00:03:36,270 --> 00:03:37,230
Yes.
92
00:03:37,230 --> 00:03:37,870
How many more?
93
00:03:37,870 --> 00:03:38,710
How many more?
94
00:03:38,710 --> 00:03:39,829
Two or three?
95
00:03:39,420 --> 00:03:41,630
♫We protect each other's wishes♫
96
00:03:40,590 --> 00:03:41,590
Two?
97
00:03:42,390 --> 00:03:43,970
♫And embrace the world♫
98
00:03:42,570 --> 00:03:44,590
Since childhood, we've been told
99
00:03:44,590 --> 00:03:46,590
that everyone is an independent individual.
100
00:03:44,750 --> 00:03:47,110
♫Let's keep each other company and be stubborn♫
101
00:03:47,550 --> 00:03:49,760
♫We'll go through all the dark nights♫
102
00:03:47,720 --> 00:03:48,560
Independence
103
00:03:48,890 --> 00:03:49,970
and toughness
104
00:03:50,040 --> 00:03:52,390
are necessary conditions for maturity.
105
00:03:50,390 --> 00:03:52,440
♫We grow up bravely♫
106
00:03:52,890 --> 00:03:55,970
♫We have no regrets because we have all the burning moments♫
107
00:03:55,130 --> 00:03:57,950
So we are always shy to admit our loneliness
108
00:03:56,460 --> 00:03:58,680
♫In the future♫
109
00:03:58,190 --> 00:03:58,990
and weakness.
110
00:03:59,170 --> 00:04:02,260
♫We meet again♫
111
00:03:59,880 --> 00:04:02,320
Even though we hope that we can have company,
112
00:04:02,320 --> 00:04:03,990
we'll say that
113
00:04:04,200 --> 00:04:06,110
"It's actually fine being alone,"
114
00:04:06,110 --> 00:04:09,510
"Actually, I can deal with it myself," or other similar lies.
115
00:04:09,670 --> 00:04:10,670
Fortunately,
116
00:04:10,860 --> 00:04:12,220
in this world,
117
00:04:11,130 --> 00:04:13,290
♫Boldly blossoming♫
118
00:04:12,240 --> 00:04:14,450
there's always someone who understands how you're feeling.
119
00:04:13,670 --> 00:04:16,760
♫Recording every scorching moment♫
120
00:04:14,480 --> 00:04:16,209
They'd know that you're lying.
121
00:04:16,750 --> 00:04:17,500
That person
122
00:04:17,269 --> 00:04:19,269
♫Let's embrace the future♫
123
00:04:18,019 --> 00:04:19,200
is a friend.
124
00:04:19,970 --> 00:04:23,150
♫And seize the day♫
125
00:04:30,790 --> 00:04:32,930
[FLORA DE NEW ART]
126
00:04:41,030 --> 00:04:45,610
[Men in Love]
127
00:04:47,030 --> 00:04:49,620
[Episode 17: Don't make me waver again]
128
00:04:50,590 --> 00:04:51,350
Here.
129
00:04:52,750 --> 00:04:53,690
Xiaoxiao.
130
00:04:54,480 --> 00:04:55,490
Here.
131
00:05:02,400 --> 00:05:03,680
Xiaoxiao, here.
132
00:05:07,530 --> 00:05:08,420
Sit.
133
00:05:11,800 --> 00:05:12,910
I invited her.
134
00:05:13,910 --> 00:05:15,030
Hello.
135
00:05:20,110 --> 00:05:22,040
Long time no see. How have you been?
136
00:05:22,070 --> 00:05:22,980
Pretty good.
137
00:05:24,970 --> 00:05:26,040
Let me introduce her.
138
00:05:26,040 --> 00:05:27,230
This is our basketball coach,
139
00:05:27,230 --> 00:05:28,360
Li Xiaoxiao.
140
00:05:28,800 --> 00:05:29,520
Hello.
141
00:05:29,740 --> 00:05:31,000
My name is Li Xiaoxiao.
142
00:05:31,630 --> 00:05:32,470
Hello.
143
00:05:32,950 --> 00:05:34,010
My name is Lu Zheng.
144
00:05:34,190 --> 00:05:35,670
A married man.
145
00:05:37,230 --> 00:05:37,990
Hello.
146
00:05:39,310 --> 00:05:41,500
If it's not important, don't say it.
147
00:05:44,010 --> 00:05:45,610
Actually, we met before.
148
00:05:46,120 --> 00:05:47,970
At the police station.
149
00:05:51,230 --> 00:05:53,159
No wonder you look so familiar.
150
00:05:53,170 --> 00:05:55,570
What happened last time was Ye Han's fault.
151
00:06:03,970 --> 00:06:06,700
You haven't seen each other in a long time, right?
152
00:06:07,960 --> 00:06:09,130
Long time no see.
153
00:06:16,120 --> 00:06:17,670
She's talking to you.
154
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
You guys go ahead.
155
00:06:19,930 --> 00:06:21,010
I'm leaving.
156
00:06:22,230 --> 00:06:23,310
Ye Han.
157
00:06:23,950 --> 00:06:25,120
Ye Han.
158
00:06:34,450 --> 00:06:35,580
Ye Han.
159
00:06:34,600 --> 00:06:38,200
[Po Restaurant]
160
00:06:37,159 --> 00:06:38,290
That was too sudden.
161
00:06:38,310 --> 00:06:40,370
Your inviting her is not sudden then?
162
00:06:44,700 --> 00:06:46,060
Don't do that again.
163
00:06:47,240 --> 00:06:48,450
[Po Restaurant]
164
00:07:08,000 --> 00:07:09,260
Let's eat.
165
00:07:15,050 --> 00:07:16,340
He really left?
166
00:07:16,800 --> 00:07:18,060
What's going on?
167
00:07:18,770 --> 00:07:20,070
Sorry, Xiaoxiao.
168
00:07:21,270 --> 00:07:22,180
It's okay.
169
00:07:23,430 --> 00:07:24,640
Sorry.
170
00:07:24,670 --> 00:07:25,580
You guys go ahead.
171
00:07:25,580 --> 00:07:26,610
I have to go, too.
172
00:07:27,150 --> 00:07:28,110
See you.
173
00:07:28,690 --> 00:07:29,500
Xiaoxiao.
174
00:07:31,670 --> 00:07:33,230
What's going on?
175
00:07:35,710 --> 00:07:36,710
Ye Han.
176
00:07:41,820 --> 00:07:43,420
I have something to tell you.
177
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
I'm sorry.
178
00:07:48,430 --> 00:07:49,830
Because of my hesitation
179
00:07:50,820 --> 00:07:53,020
and my lack of courage, I hurt you.
180
00:07:54,950 --> 00:07:56,630
I sincerely apologize to you.
181
00:08:00,050 --> 00:08:02,180
I really didn't know how to accept you.
182
00:08:05,550 --> 00:08:07,480
I needed time and space
183
00:08:07,940 --> 00:08:10,260
to calm myself down and think about it.
184
00:08:11,970 --> 00:08:13,300
The current me is
185
00:08:14,870 --> 00:08:17,730
-Really…
-Really in a difficult situation, right?
186
00:08:20,730 --> 00:08:22,990
If I've put you in a difficult situation,
187
00:08:23,750 --> 00:08:24,760
I apologize.
188
00:08:26,550 --> 00:08:28,030
But I can't be calm.
189
00:08:29,520 --> 00:08:30,750
Because I'm also trying really hard
190
00:08:30,750 --> 00:08:32,080
to adapt to the parting.
191
00:08:32,330 --> 00:08:34,520
♫Even the air is silent♫
192
00:08:34,470 --> 00:08:35,870
You know what, Li Xiaoxiao?
193
00:08:34,990 --> 00:08:37,669
♫There's no place for my heart to hide♫
194
00:08:37,570 --> 00:08:40,080
I'm no longer a boy in his early 20s.
195
00:08:38,530 --> 00:08:44,700
♫The world stops, like an illusion♫
196
00:08:42,610 --> 00:08:43,809
I'm 33.
197
00:08:45,620 --> 00:08:49,780
♫I thought you were calling me♫
198
00:08:45,800 --> 00:08:48,780
So the version of me that's standing in front of you now
199
00:08:48,780 --> 00:08:51,260
is at the youngest moment of my remaining life.
200
00:08:50,490 --> 00:08:55,840
♫The hand I reached out touches nothing again♫
201
00:08:53,330 --> 00:08:55,970
Yesterday, I was bolder
202
00:08:56,000 --> 00:08:57,330
and younger than today.
203
00:08:57,600 --> 00:09:00,370
The day before yesterday, I was more passionate than yesterday.
204
00:08:59,020 --> 00:09:01,340
♫I want to say something♫
205
00:09:01,240 --> 00:09:04,210
So everything I've done for you during this period
206
00:09:02,080 --> 00:09:05,180
♫But I just stand there and stare for a long time♫
207
00:09:05,650 --> 00:09:07,410
has been my greatest effort.
208
00:09:05,920 --> 00:09:08,270
♫Maybe I don't want to leave♫
209
00:09:08,980 --> 00:09:11,220
But just now, I realized something.
210
00:09:09,220 --> 00:09:12,100
♫It still hurts♫
211
00:09:13,840 --> 00:09:16,360
It turns out that she didn't get my efforts.
212
00:09:14,210 --> 00:09:16,900
♫Looking back♫
213
00:09:18,080 --> 00:09:23,920
♫I feel so much warmth again♫
214
00:09:19,460 --> 00:09:21,790
It turns out that my efforts bothered her.
215
00:09:24,830 --> 00:09:27,520
♫I'll be with you♫
216
00:09:25,620 --> 00:09:26,780
So,
217
00:09:28,450 --> 00:09:30,950
♫You know it's true♫
218
00:09:29,720 --> 00:09:31,160
maybe I should let it go.
219
00:09:31,510 --> 00:09:36,200
♫Memories are endless♫
220
00:09:38,660 --> 00:09:41,000
♫But why♫
221
00:09:38,840 --> 00:09:41,300
Compared to yesterday and the day before it,
222
00:09:41,400 --> 00:09:43,520
I'm maturer today.
223
00:09:41,710 --> 00:09:45,030
♫We've been with each other♫
224
00:09:44,150 --> 00:09:45,500
Although I'm still not mature enough
225
00:09:45,500 --> 00:09:47,130
to be considerate of your feelings,
226
00:09:46,000 --> 00:09:50,240
♫But why can't we have each other?♫
227
00:09:49,630 --> 00:09:51,800
I'll let go of what I have to.
228
00:09:52,430 --> 00:09:55,140
♫I'll be with you♫
229
00:09:55,930 --> 00:09:58,190
♫You know it's true♫
230
00:09:56,600 --> 00:10:00,600
This is the time and space that I can give you.
231
00:09:58,970 --> 00:10:04,990
♫If we can notice all the considerations♫
232
00:10:05,420 --> 00:10:06,950
There won't be tears,
233
00:10:05,920 --> 00:10:08,820
♫At the intersection of time♫
234
00:10:07,970 --> 00:10:08,810
right?
235
00:10:09,450 --> 00:10:13,760
♫Let's not lose each other again♫
236
00:10:12,280 --> 00:10:13,050
Yes.
237
00:10:16,940 --> 00:10:18,750
If the way that I handled the partings
238
00:10:18,750 --> 00:10:20,350
was not gentlemanly enough,
239
00:10:20,680 --> 00:10:21,960
I apologize.
240
00:10:21,640 --> 00:10:23,760
♫On the snowy streets♫
241
00:10:23,820 --> 00:10:25,220
I mean it.
242
00:10:24,390 --> 00:10:27,570
♫I'm wandering alone again♫
243
00:10:28,290 --> 00:10:30,610
♫If we can meet♫
244
00:10:31,340 --> 00:10:34,550
♫And change our destiny♫
245
00:10:36,500 --> 00:10:39,510
♫I'll go far away with you♫
246
00:10:40,430 --> 00:10:45,430
♫In the future I've been dreaming of♫
247
00:10:46,710 --> 00:10:52,250
♫Love is like a lost ark♫
248
00:10:54,170 --> 00:10:58,410
♫Where can I go into the dream?♫
249
00:10:59,150 --> 00:11:02,850
♫I don't know what to do♫
250
00:11:04,290 --> 00:11:06,840
♫I'll be with you♫
251
00:11:07,800 --> 00:11:10,480
♫I'll see this through♫
252
00:11:11,180 --> 00:11:16,140
♫Let's greet with a smile♫
253
00:11:14,330 --> 00:11:15,530
Hello, Jiacheng.
254
00:11:15,940 --> 00:11:17,470
Xiaoxiao, are you okay?
255
00:11:18,070 --> 00:11:20,750
♫At every intersection♫
256
00:11:19,560 --> 00:11:20,520
I'm fine.
257
00:11:20,940 --> 00:11:21,960
Where are you?
258
00:11:21,400 --> 00:11:26,000
♫I'll be with you♫
259
00:11:22,350 --> 00:11:23,750
On my way home.
260
00:11:25,630 --> 00:11:28,520
I know you actually care about each other.
261
00:11:29,280 --> 00:11:30,830
Maybe you need more time.
262
00:11:34,210 --> 00:11:35,090
I know.
263
00:11:41,540 --> 00:11:42,330
Xu Yan.
264
00:11:42,490 --> 00:11:43,770
Go to my house.
265
00:11:43,800 --> 00:11:44,910
What about you?
266
00:11:44,940 --> 00:11:46,100
Are you going to Ye Han's place?
267
00:11:46,100 --> 00:11:47,200
I'll go check on him.
268
00:11:47,200 --> 00:11:48,030
I have to go, too.
269
00:11:48,030 --> 00:11:49,150
Why?
270
00:11:49,400 --> 00:11:50,600
I got it.
271
00:11:51,480 --> 00:11:53,240
Is the beauty who sat next to me
272
00:11:53,260 --> 00:11:54,790
the person who Ye Han likes?
273
00:11:55,350 --> 00:11:56,830
But Ye Han left first.
274
00:11:56,850 --> 00:11:58,090
And he left angrily.
275
00:11:58,120 --> 00:11:59,720
There must be something going on between them.
276
00:11:59,720 --> 00:12:00,830
Do you comment this much
277
00:12:00,830 --> 00:12:01,990
at funerals, too?
278
00:12:02,020 --> 00:12:03,310
You don't understand.
279
00:12:03,590 --> 00:12:05,570
As a married woman,
280
00:12:07,560 --> 00:12:09,840
I mean, as a married man,
281
00:12:10,170 --> 00:12:11,540
this relationship
282
00:12:11,570 --> 00:12:13,960
looks like a Disneyland
283
00:12:13,980 --> 00:12:15,380
fantasy.
284
00:12:15,410 --> 00:12:16,760
It's really beautiful and dreamy.
285
00:12:16,760 --> 00:12:18,070
I have to participate in it.
286
00:12:18,070 --> 00:12:19,790
You're such a brave kid.
287
00:12:20,140 --> 00:12:22,170
Your fairy tale has come true.
288
00:12:22,200 --> 00:12:23,950
You cold lawyer, what do you know?
289
00:12:23,950 --> 00:12:25,090
Enough, stop talking nonsense.
290
00:12:25,090 --> 00:12:25,730
Xu Yan.
291
00:12:25,750 --> 00:12:26,760
I've told Jialin.
292
00:12:26,790 --> 00:12:27,890
You can just go over.
293
00:12:27,890 --> 00:12:29,550
She has arranged everything.
294
00:12:29,910 --> 00:12:31,390
Jialin is at home,
295
00:12:31,410 --> 00:12:32,790
and you're letting him go alone?
296
00:12:32,790 --> 00:12:34,660
Why are you talking so much today?
297
00:12:34,690 --> 00:12:36,040
Go back to the cafe.
298
00:12:36,060 --> 00:12:37,550
You're not off work yet.
299
00:12:37,590 --> 00:12:38,350
I'm the boss.
300
00:12:38,390 --> 00:12:39,320
I can go if I want.
301
00:12:39,330 --> 00:12:41,060
I'm warning you, I'll call Yun.
302
00:12:41,800 --> 00:12:43,160
See you.
303
00:13:00,940 --> 00:13:02,060
Why are you here?
304
00:13:02,320 --> 00:13:05,320
It's not safe for Xu Yan to go to your house alone, is it?
305
00:13:06,190 --> 00:13:07,790
Can you save me some trouble?
306
00:13:08,540 --> 00:13:10,340
So, you came to teach me a lesson.
307
00:13:12,430 --> 00:13:13,930
I'm here to apologize.
308
00:13:16,450 --> 00:13:17,800
No need to explain.
309
00:13:18,290 --> 00:13:19,900
I know why you did that.
310
00:13:21,410 --> 00:13:22,890
Even if you know,
311
00:13:23,240 --> 00:13:24,700
I still have to apologize.
312
00:13:25,110 --> 00:13:26,710
I invited Xiaoxiao.
313
00:13:26,730 --> 00:13:28,860
It's reasonable that you're mad at me.
314
00:13:31,220 --> 00:13:32,410
What about Xiaoxiao?
315
00:13:32,410 --> 00:13:33,540
Have you settled it?
316
00:13:33,670 --> 00:13:35,550
She told me she went home.
317
00:13:35,800 --> 00:13:36,980
She told me not to worry.
318
00:13:36,980 --> 00:13:38,190
So don't worry.
319
00:13:39,430 --> 00:13:40,840
Why should I worry?
320
00:13:42,200 --> 00:13:43,470
Look at you two.
321
00:13:44,380 --> 00:13:45,310
You two
322
00:13:45,310 --> 00:13:47,310
obviously care about each other.
323
00:13:48,060 --> 00:13:49,430
It's you two.
324
00:13:49,670 --> 00:13:51,190
Leave me out of it.
325
00:13:53,470 --> 00:13:55,330
Have you really made up your mind?
326
00:13:55,970 --> 00:13:58,610
You can't decide it overnight.
327
00:14:00,030 --> 00:14:01,630
If not today, then tomorrow.
328
00:14:02,220 --> 00:14:03,360
If not tomorrow,
329
00:14:03,910 --> 00:14:05,260
then the day after tomorrow.
330
00:14:05,260 --> 00:14:07,190
Even if Xiaoxiao changes her mind?
331
00:14:13,030 --> 00:14:14,820
The reason she's changed her mind
332
00:14:14,820 --> 00:14:16,540
is not because of me,
333
00:14:17,080 --> 00:14:18,760
but because of the emptiness
334
00:14:19,070 --> 00:14:21,300
in her heart after I left.
335
00:14:21,860 --> 00:14:23,120
Is there a difference?
336
00:14:23,290 --> 00:14:24,170
Yes.
337
00:14:25,760 --> 00:14:27,620
But she doesn't understand that.
338
00:14:49,830 --> 00:14:51,190
Welcome, Mr. Xu.
339
00:14:51,230 --> 00:14:54,040
Congratulations on stepping over the Xu family's threshold.
340
00:14:54,040 --> 00:14:56,520
What are you wearing, Jialin?
341
00:14:56,540 --> 00:14:58,420
Next, let me show you
342
00:14:58,450 --> 00:15:03,690
Xu Yan and Xu Jialin's sweet home.
343
00:15:04,590 --> 00:15:05,760
What home?
344
00:15:07,760 --> 00:15:08,680
Stop it.
345
00:15:11,150 --> 00:15:14,390
I've been waiting for this moment for a long time.
346
00:15:19,240 --> 00:15:20,810
What's with that look?
347
00:15:21,360 --> 00:15:23,960
It's my love for a prey in hands, of course.
348
00:15:24,800 --> 00:15:25,680
Stop it.
349
00:15:25,710 --> 00:15:26,950
I'll take that room.
350
00:15:27,890 --> 00:15:30,210
This is a sweet home that's easy to enter
351
00:15:30,240 --> 00:15:32,110
but hard to get out of.
352
00:15:32,150 --> 00:15:33,760
Let me show you.
353
00:15:33,780 --> 00:15:34,710
This is the living room.
354
00:15:34,710 --> 00:15:36,070
The living room is a public area,
355
00:15:36,070 --> 00:15:38,260
so hygiene needs to be maintained.
356
00:15:38,280 --> 00:15:39,760
This is your room.
357
00:15:39,790 --> 00:15:41,750
My room is next to your room.
358
00:15:42,870 --> 00:15:44,160
I've stayed here
359
00:15:44,320 --> 00:15:46,160
longer than you.
360
00:15:46,890 --> 00:15:48,290
That's even better.
361
00:15:48,330 --> 00:15:50,730
You must be familiar with my room too, then.
362
00:15:50,850 --> 00:15:51,730
Have a seat.
363
00:15:53,510 --> 00:15:55,070
What is this?
364
00:15:56,690 --> 00:15:57,580
No.
365
00:16:04,380 --> 00:16:05,860
The tableware...
366
00:16:05,990 --> 00:16:08,110
is too exaggerated.
367
00:16:08,360 --> 00:16:09,760
Once you enter our home,
368
00:16:09,790 --> 00:16:12,570
you have to follow the Xu family's rules.
369
00:16:22,440 --> 00:16:24,240
Be careful not to burn yourself.
370
00:16:40,170 --> 00:16:40,990
Okay.
371
00:16:41,720 --> 00:16:42,790
From now on,
372
00:16:43,800 --> 00:16:44,800
I'll buy
373
00:16:44,840 --> 00:16:45,900
all the groceries.
374
00:16:46,120 --> 00:16:47,520
I'll wash the dishes.
375
00:16:47,790 --> 00:16:48,750
And
376
00:16:49,270 --> 00:16:51,760
I'll clean the living room.
377
00:16:52,660 --> 00:16:54,540
While I'm here,
378
00:16:54,550 --> 00:16:56,080
I'll do all these things.
379
00:16:56,380 --> 00:16:58,370
I will also tell Jiacheng.
380
00:16:59,260 --> 00:17:00,420
Those are my rules.
381
00:17:06,890 --> 00:17:07,599
Come in.
382
00:17:07,630 --> 00:17:09,630
Mr. Ye, we're ready for the meeting.
383
00:17:09,740 --> 00:17:10,470
Okay.
384
00:17:12,230 --> 00:17:13,690
Take these to the meeting.
385
00:17:16,000 --> 00:17:19,130
Are you not happy with any of these advertising samples?
386
00:17:19,710 --> 00:17:21,390
Tell me honestly.
387
00:17:21,410 --> 00:17:23,010
Do you think those look good?
388
00:17:24,260 --> 00:17:25,589
They're quite ugly.
389
00:17:31,800 --> 00:17:33,520
Do you like honey?
390
00:17:33,560 --> 00:17:34,340
Yes.
391
00:17:37,590 --> 00:17:38,670
Take it if you like it.
392
00:17:38,670 --> 00:17:39,790
Thank you, Mr. Ye.
393
00:17:48,440 --> 00:17:51,120
It's not just about the visual effect.
394
00:17:51,520 --> 00:17:54,120
It concerns our friendship with our clients.
395
00:17:54,290 --> 00:17:55,810
We are Party B.
396
00:17:55,850 --> 00:17:57,090
How can you ask Party A to change the template
397
00:17:57,090 --> 00:17:59,150
just because you don't like the font?
398
00:17:59,840 --> 00:18:02,200
Advertisements are parts of our magazine, too.
399
00:18:02,200 --> 00:18:04,420
Whether it's the advertisements or the articles,
400
00:18:04,420 --> 00:18:06,780
they all represent our magazine's aesthetics.
401
00:18:06,780 --> 00:18:08,490
I won't agree to this.
402
00:18:12,040 --> 00:18:12,710
Okay.
403
00:18:12,740 --> 00:18:13,620
How about this?
404
00:18:13,640 --> 00:18:14,840
I'll talk to them.
405
00:18:14,870 --> 00:18:15,920
I'll go.
406
00:18:16,080 --> 00:18:17,680
You can't solve the problem.
407
00:18:18,630 --> 00:18:19,560
Next.
408
00:18:19,750 --> 00:18:20,840
Here's the thing.
409
00:18:20,870 --> 00:18:23,200
There's a problem with tomorrow's shoot.
410
00:18:23,200 --> 00:18:24,670
At first, Yaoyao and Tong Yiwen
411
00:18:24,670 --> 00:18:25,790
were supposed to shoot together.
412
00:18:25,790 --> 00:18:26,950
But now the brand
413
00:18:26,950 --> 00:18:28,710
insists on using only Yaoyao.
414
00:18:28,790 --> 00:18:30,080
We don't know why.
415
00:18:32,660 --> 00:18:35,850
The original theme combining old and new was pretty good.
416
00:18:35,850 --> 00:18:37,050
Have you confirmed it with the brand?
417
00:18:37,050 --> 00:18:38,900
Is there any room for discussion?
418
00:18:38,900 --> 00:18:40,970
We've talked to them repeatedly.
419
00:18:41,230 --> 00:18:43,760
But they didn't explain the specific reason.
420
00:18:44,010 --> 00:18:45,670
They're just insisting on it.
421
00:18:46,170 --> 00:18:48,800
Yaoyao and Yiwen are in the same company, aren't they?
422
00:18:48,800 --> 00:18:49,730
This kind of thing
423
00:18:49,730 --> 00:18:51,440
must be Yaoyao's doing.
424
00:18:52,110 --> 00:18:55,120
Stop gossiping without evidence.
425
00:18:56,640 --> 00:18:58,150
What solution do you have?
426
00:18:58,640 --> 00:19:00,320
If it's just Yaoyao,
427
00:19:00,340 --> 00:19:02,020
the theme,
428
00:19:02,050 --> 00:19:05,020
the outfits, the props, and the venue all have to be changed.
429
00:19:05,020 --> 00:19:06,460
We'll be quite rushed.
430
00:19:07,120 --> 00:19:09,120
I think we'll have to work overtime.
431
00:19:24,670 --> 00:19:26,400
You haven't gone to school yet?
432
00:19:27,160 --> 00:19:28,640
I don't have class today.
433
00:19:28,660 --> 00:19:30,060
Let's go shopping, then.
434
00:19:30,080 --> 00:19:31,010
I don't want to.
435
00:19:32,970 --> 00:19:34,100
What's wrong with you today?
436
00:19:34,100 --> 00:19:35,190
Are you okay?
437
00:19:35,860 --> 00:19:36,970
I'm fine.
438
00:19:39,070 --> 00:19:40,780
It's just...
439
00:19:40,960 --> 00:19:42,560
I didn't sleep well at night.
440
00:19:43,080 --> 00:19:44,880
I couldn't sleep until morning.
441
00:19:45,450 --> 00:19:47,110
Are you thinking about Ye Han?
442
00:19:49,170 --> 00:19:51,680
You can't solve the problem even if you lie down like this.
443
00:19:51,680 --> 00:19:53,960
You have to talk to him face to face.
444
00:19:55,160 --> 00:19:57,040
I'm the one who decided to give up.
445
00:19:59,800 --> 00:20:01,110
It's okay.
446
00:20:02,540 --> 00:20:03,870
I'll be fine after a nap.
447
00:20:04,420 --> 00:20:05,410
You should go.
448
00:20:05,620 --> 00:20:07,240
Get back to work.
449
00:20:07,390 --> 00:20:08,520
Don't worry about me.
450
00:20:08,520 --> 00:20:09,450
Really?
451
00:20:11,080 --> 00:20:12,010
Okay.
452
00:20:27,660 --> 00:20:29,060
The shooting schedule
453
00:20:29,090 --> 00:20:31,130
can be postponed for two days.
454
00:20:31,150 --> 00:20:33,840
It takes time to adjust the shooting plan.
455
00:20:34,980 --> 00:20:36,510
But the current problem is,
456
00:20:36,600 --> 00:20:38,830
even their agency can't even handle it.
457
00:20:38,860 --> 00:20:40,990
It's even more inconvenient for us to interfere.
458
00:20:40,990 --> 00:20:43,790
After all, this is a collaboration with the brand.
459
00:20:43,800 --> 00:20:45,520
It's already been decided.
460
00:20:45,820 --> 00:20:47,750
How could they change it so easily?
461
00:20:48,430 --> 00:20:49,910
If you are blinded by love
462
00:20:49,910 --> 00:20:51,710
and just want Yiwen to do it,
463
00:20:51,880 --> 00:20:53,040
I'll find a reason.
464
00:20:57,850 --> 00:20:59,270
She's finally made some progress
465
00:20:59,270 --> 00:21:00,440
in this industry,
466
00:21:00,790 --> 00:21:03,250
but now she's being bullied because of this.
467
00:21:03,560 --> 00:21:05,760
And it's happening right under my nose.
468
00:21:06,010 --> 00:21:07,680
I feel like an accomplice now.
469
00:21:07,710 --> 00:21:09,150
How can I ignore it?
470
00:21:10,880 --> 00:21:11,590
I see.
471
00:21:12,420 --> 00:21:13,390
I'll handle it.
472
00:21:13,630 --> 00:21:15,330
Yiwen is a professional model.
473
00:21:15,330 --> 00:21:16,850
The photos will look good.
474
00:21:18,430 --> 00:21:19,200
Thank you.
475
00:21:26,200 --> 00:21:27,140
Yiwen?
476
00:21:27,660 --> 00:21:28,940
She found out so soon?
477
00:21:29,160 --> 00:21:30,550
Impossible.
478
00:21:30,640 --> 00:21:32,100
Then why is she calling me?
479
00:21:32,720 --> 00:21:33,480
Answer it first.
480
00:21:33,480 --> 00:21:35,210
You'll know when you answer it.
481
00:21:35,310 --> 00:21:36,440
Turn on the speaker.
482
00:21:37,980 --> 00:21:38,540
Hello.
483
00:21:39,040 --> 00:21:40,320
Hello, Mr. Ye.
484
00:21:40,490 --> 00:21:41,310
Something bad happened.
485
00:21:41,310 --> 00:21:42,430
I need your help.
486
00:21:43,990 --> 00:21:44,790
What's wrong?
487
00:21:44,880 --> 00:21:45,590
You...
488
00:21:45,620 --> 00:21:46,880
Did something happen?
489
00:21:47,420 --> 00:21:48,300
It's not me.
490
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
It's Xiaoxiao.
491
00:21:49,350 --> 00:21:50,430
She's sick.
492
00:21:50,560 --> 00:21:51,390
I called her,
493
00:21:51,390 --> 00:21:52,190
but she didn't answer.
494
00:21:52,190 --> 00:21:53,670
I'm worried about her.
495
00:21:53,670 --> 00:21:54,310
Can you go to our house
496
00:21:54,310 --> 00:21:55,640
and help me check on her?
497
00:21:55,780 --> 00:21:56,660
I...
498
00:21:56,690 --> 00:21:58,870
I really couldn't think of anyone else to ask.
499
00:21:58,870 --> 00:22:00,040
Thank you.
500
00:22:03,770 --> 00:22:05,240
It sounds serious.
501
00:22:07,560 --> 00:22:08,620
Be careful.
502
00:22:08,640 --> 00:22:09,440
Okay.
503
00:22:28,480 --> 00:22:29,310
Xiaoxiao.
504
00:22:41,480 --> 00:22:42,320
Xiaoxiao.
505
00:22:45,580 --> 00:22:46,790
I'm coming in.
506
00:23:01,000 --> 00:23:01,840
Xiaoxiao.
507
00:23:08,440 --> 00:23:09,430
Are you okay?
508
00:23:11,040 --> 00:23:12,110
Ye Han?
509
00:23:14,860 --> 00:23:16,160
Why are you here?
510
00:23:20,530 --> 00:23:21,970
Am I dreaming?
511
00:23:22,470 --> 00:23:24,230
Why are you talking nonsense?
512
00:23:25,510 --> 00:23:26,790
Do you have a fever?
513
00:23:38,520 --> 00:23:39,760
You are a little hot.
514
00:23:40,780 --> 00:23:42,180
Let me get you some water.
515
00:24:04,630 --> 00:24:05,910
Drink the water first.
516
00:24:06,880 --> 00:24:07,640
Thank you.
517
00:24:10,110 --> 00:24:11,910
Do you have any medicine at home?
518
00:24:12,620 --> 00:24:13,260
Medicine?
519
00:24:13,660 --> 00:24:14,580
What medicine?
520
00:24:15,060 --> 00:24:16,520
Yiwen told me everything.
521
00:24:16,840 --> 00:24:18,100
Drink the water first.
522
00:24:19,130 --> 00:24:20,410
What did she tell you?
523
00:24:20,920 --> 00:24:22,280
Didn't you catch a cold?
524
00:24:23,790 --> 00:24:25,030
I didn't.
525
00:24:25,070 --> 00:24:27,130
Then why was your face so hot just now?
526
00:24:30,460 --> 00:24:31,830
I was sleeping.
527
00:24:32,310 --> 00:24:33,990
Maybe it was a little stuffy.
528
00:24:35,210 --> 00:24:36,450
I didn't catch a cold.
529
00:24:40,550 --> 00:24:41,350
Fine.
530
00:24:42,650 --> 00:24:43,810
If you're fine,
531
00:24:44,860 --> 00:24:45,940
I'll go back.
532
00:24:47,620 --> 00:24:48,810
Wait.
533
00:24:50,220 --> 00:24:51,140
It must be hot.
534
00:24:51,840 --> 00:24:52,710
Are you okay?
535
00:24:52,740 --> 00:24:54,260
I'll get you a towel.
536
00:24:54,280 --> 00:24:55,120
It's okay.
537
00:24:55,360 --> 00:24:56,240
I'm leaving.
538
00:25:00,100 --> 00:25:01,630
Let's take care of it first.
539
00:25:02,150 --> 00:25:03,310
It doesn't matter.
540
00:25:04,720 --> 00:25:06,250
I don't think anyone cares.
541
00:25:36,840 --> 00:25:37,840
Xiaoxiao,
542
00:25:39,000 --> 00:25:41,930
why are you trying to be nice to someone who's so cold?
543
00:25:42,340 --> 00:25:44,340
He changed his attitude so quickly,
544
00:25:45,940 --> 00:25:47,600
as if he's flipping pancakes.
545
00:26:02,150 --> 00:26:05,670
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
546
00:26:07,660 --> 00:26:14,020
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
547
00:26:15,570 --> 00:26:18,040
♫If missing is a misunderstanding♫
548
00:26:18,880 --> 00:26:21,890
♫The contradictory emotions are also shaky♫
549
00:26:22,720 --> 00:26:25,550
♫The traffic lights are like tears♫
550
00:26:26,190 --> 00:26:28,620
♫Twinkling in my heart♫
551
00:26:29,380 --> 00:26:34,550
♫Time has stolen blossoms♫
552
00:26:35,260 --> 00:26:37,700
♫Like a silent monologue♫
553
00:26:37,550 --> 00:26:38,990
Handsome.
554
00:26:38,280 --> 00:26:39,390
♫But my heartbeats♫
555
00:26:40,210 --> 00:26:45,050
♫Turn the past pages♫
556
00:26:43,260 --> 00:26:45,260
Why are you here?
557
00:26:45,770 --> 00:26:48,960
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
558
00:26:49,730 --> 00:26:51,960
♫I don't dare to love even if I long to♫
559
00:26:51,820 --> 00:26:53,320
[IN WORK]
560
00:26:52,990 --> 00:26:57,020
♫But how can I forget your tenderness?♫
561
00:26:57,590 --> 00:27:05,050
[IN WORK]
562
00:27:12,250 --> 00:27:13,550
Why are you here?
563
00:27:15,320 --> 00:27:16,160
I'm sorry.
564
00:27:16,180 --> 00:27:17,390
I'll leave soon.
565
00:27:19,640 --> 00:27:20,550
It's me.
566
00:27:32,940 --> 00:27:34,130
Ye Han.
567
00:27:35,510 --> 00:27:37,030
Why are you here?
568
00:27:38,730 --> 00:27:40,080
Are you following me?
569
00:27:41,060 --> 00:27:43,100
This is the entrance of my company.
570
00:27:49,840 --> 00:27:52,560
Don't think I came here on purpose.
571
00:27:55,080 --> 00:27:55,980
I...
572
00:27:56,500 --> 00:27:57,780
I was just passing by.
573
00:27:58,440 --> 00:28:00,720
I just happened to pass by.
574
00:28:03,350 --> 00:28:05,030
Why did you drink so much?
575
00:28:08,880 --> 00:28:09,720
No.
576
00:28:12,120 --> 00:28:13,890
I need to talk to you.
577
00:28:16,460 --> 00:28:18,050
I need to talk to you.
578
00:28:21,450 --> 00:28:22,570
Here you are.
579
00:28:26,080 --> 00:28:27,760
Here's your shirt.
580
00:28:29,040 --> 00:28:30,290
From now on,
581
00:28:31,400 --> 00:28:32,910
we won't have any reasons
582
00:28:32,910 --> 00:28:34,370
to see each other again.
583
00:28:36,370 --> 00:28:37,480
You're drunk.
584
00:28:37,890 --> 00:28:39,380
I'll call a taxi for you.
585
00:28:39,410 --> 00:28:42,220
How can you say it so easily?
586
00:28:43,640 --> 00:28:46,590
How could you say goodbye so easily?
587
00:28:49,490 --> 00:28:51,970
Why is it so easy for you?
588
00:28:52,970 --> 00:28:55,450
Why is it so hard for me?
589
00:28:56,770 --> 00:28:58,050
Xiaoxiao,
590
00:28:58,520 --> 00:29:00,240
can you stop...
591
00:29:11,480 --> 00:29:13,140
[IN WORK]
592
00:29:51,070 --> 00:29:53,000
Stop messing around, Li Xiaoxiao.
593
00:29:55,070 --> 00:29:56,710
Don't make me waver anymore.
594
00:29:59,480 --> 00:30:00,990
Do you still like me?
595
00:30:04,940 --> 00:30:05,660
You...
596
00:30:05,690 --> 00:30:07,350
don't like me anymore, right?
597
00:30:11,270 --> 00:30:14,140
But I'm starting to like you now.
598
00:30:17,320 --> 00:30:18,520
What should I do?
599
00:30:37,310 --> 00:30:38,230
Coming.
600
00:30:46,040 --> 00:30:47,260
Is she still alive?
601
00:30:48,330 --> 00:30:49,770
She's still alive now.
602
00:30:50,420 --> 00:30:51,570
But tomorrow,
603
00:30:52,040 --> 00:30:53,240
she might want to die.
604
00:31:08,360 --> 00:31:10,520
My head hurts.
605
00:31:13,800 --> 00:31:14,800
You're awake.
606
00:31:15,110 --> 00:31:16,970
Sit up and drink some honey water.
607
00:31:20,070 --> 00:31:20,990
Thank you.
608
00:31:21,910 --> 00:31:24,530
I really wanted to record what you looked like yesterday.
609
00:31:24,530 --> 00:31:26,930
Why do you always get so drunk?
610
00:31:27,120 --> 00:31:28,890
You're a girl.
611
00:31:30,150 --> 00:31:31,680
I learned it from you.
612
00:31:31,700 --> 00:31:34,180
You only learned the bad sides.
613
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
Did you
614
00:31:38,580 --> 00:31:39,670
change my clothes for me?
615
00:31:39,670 --> 00:31:40,540
Or what?
616
00:31:40,570 --> 00:31:42,230
Who do you want to change it for you?
617
00:31:42,230 --> 00:31:44,480
It's not like I haven't seen it before.
618
00:31:47,140 --> 00:31:49,060
Why can't I remember
619
00:31:49,110 --> 00:31:51,190
how I came back yesterday?
620
00:31:51,470 --> 00:31:53,190
You've lost your memory?
621
00:31:54,780 --> 00:31:56,390
Do you want me to remind you?
622
00:32:05,270 --> 00:32:06,240
Ye Han,
623
00:32:07,900 --> 00:32:09,550
don't say goodbye.
624
00:32:10,680 --> 00:32:13,010
Don't leave me, okay?
625
00:32:14,220 --> 00:32:15,500
I think
626
00:32:16,300 --> 00:32:18,670
I'm starting to like you.
627
00:32:22,990 --> 00:32:24,470
I can't live anymore!
628
00:32:26,790 --> 00:32:28,390
It seems you remember now.
629
00:32:29,160 --> 00:32:30,750
From now on,
630
00:32:31,310 --> 00:32:33,830
I'll be haunted by my embarrassing past.
631
00:32:36,590 --> 00:32:38,750
Get up and eat.
632
00:32:38,770 --> 00:32:40,100
I have to go.
633
00:32:41,270 --> 00:32:44,750
Is this my last breakfast?
634
00:32:48,070 --> 00:32:50,070
It's so humiliating.
635
00:32:51,280 --> 00:32:52,320
Mr. Ye.
636
00:32:52,350 --> 00:32:53,720
I've received the modifications
637
00:32:53,720 --> 00:32:55,360
for the Lawrence advertisement proposal.
638
00:32:55,360 --> 00:32:56,820
The font has been changed.
639
00:32:56,990 --> 00:32:58,150
It's better this way.
640
00:32:58,150 --> 00:32:59,430
The person in charge didn't lose his temper?
641
00:32:59,430 --> 00:33:00,940
President Xu took care of it himself.
642
00:33:00,940 --> 00:33:01,960
They didn't say much about it.
643
00:33:01,960 --> 00:33:02,880
Okay.
644
00:33:03,590 --> 00:33:04,540
Mr. Ye.
645
00:33:04,670 --> 00:33:05,630
This month's "His Story"
646
00:33:05,630 --> 00:33:07,230
published the article on fur
647
00:33:07,230 --> 00:33:08,710
alongside some photos with animals.
648
00:33:08,710 --> 00:33:09,630
Have you seen it?
649
00:33:09,630 --> 00:33:10,470
Yes.
650
00:33:10,470 --> 00:33:11,550
Something happened, right?
651
00:33:11,550 --> 00:33:13,750
Getting the model to wear fur and pose with animals.
652
00:33:13,750 --> 00:33:15,190
I don't know what Bai Sha was thinking.
653
00:33:15,190 --> 00:33:16,030
Yeah.
654
00:33:16,030 --> 00:33:16,790
Not only did this attract
655
00:33:16,790 --> 00:33:18,990
the attention of the Animal Protection Association,
656
00:33:18,990 --> 00:33:21,040
but the netizens are also criticizing them.
657
00:33:21,040 --> 00:33:21,710
See?
658
00:33:21,740 --> 00:33:24,400
That is what happens when you only focus on visual effects.
659
00:33:24,400 --> 00:33:25,070
Yes.
660
00:33:25,330 --> 00:33:25,950
By the way,
661
00:33:25,950 --> 00:33:27,020
the shooting plan I mentioned last time,
662
00:33:27,020 --> 00:33:29,230
I put it upstairs.
663
00:33:29,230 --> 00:33:29,670
Okay.
664
00:33:30,340 --> 00:33:31,340
Nice shoes.
665
00:33:32,050 --> 00:33:33,130
Thank you.
666
00:33:33,160 --> 00:33:34,990
You're in a good mood today.
667
00:33:38,920 --> 00:33:40,560
I'm in a good mood.
668
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Li Xiaoxiao,
669
00:33:44,610 --> 00:33:46,610
you've got quite a lot of influence.
670
00:33:51,570 --> 00:33:53,270
The lights over there should be lower.
671
00:33:53,270 --> 00:33:54,640
Adjust the lights over there, too.
672
00:33:54,640 --> 00:33:55,790
Okay, thank you.
673
00:33:55,790 --> 00:33:57,270
Okay.
674
00:33:59,310 --> 00:34:00,230
President Xu.
675
00:34:00,230 --> 00:34:00,910
Hello, Director.
676
00:34:00,910 --> 00:34:01,870
Why are you so free today?
677
00:34:01,870 --> 00:34:03,510
You came all the way here to take a look.
678
00:34:03,510 --> 00:34:04,590
I'm just stopping by.
679
00:34:04,480 --> 00:34:06,040
[The Photo-shooting Site of "Declaration“]
680
00:34:04,590 --> 00:34:05,750
Thank you for your hard work today.
681
00:34:05,750 --> 00:34:06,490
Don't mention it.
682
00:34:06,490 --> 00:34:07,750
Let me show you around.
683
00:34:07,880 --> 00:34:08,790
Who is that?
684
00:34:09,860 --> 00:34:11,659
He's the boss of "Declaration."
685
00:34:14,440 --> 00:34:15,630
He looks familiar.
686
00:34:15,659 --> 00:34:16,969
I think I've seen him somewhere.
687
00:34:16,969 --> 00:34:18,409
Maybe you've seen him.
688
00:34:18,429 --> 00:34:20,750
He's a big shot in the industry.
689
00:34:24,750 --> 00:34:26,909
The theme of our shoot this time
690
00:34:26,909 --> 00:34:28,639
is "Battle Beneath the Skirt."
691
00:34:29,150 --> 00:34:31,550
This is a combination of tenderness and toughness.
692
00:34:31,550 --> 00:34:32,270
So,
693
00:34:32,270 --> 00:34:34,190
I hope you two can bring out
694
00:34:34,190 --> 00:34:36,790
-the tense atmosphere.
-Hello, President Xu.
695
00:34:39,310 --> 00:34:40,510
Hello, President Xu.
696
00:34:40,670 --> 00:34:42,130
I've heard a lot about you.
697
00:34:44,190 --> 00:34:45,070
Hello.
698
00:34:47,429 --> 00:34:48,580
Nice to meet you,
699
00:34:48,719 --> 00:34:49,600
Tong Yiwen.
700
00:34:50,949 --> 00:34:52,150
Hello, President Xu.
701
00:34:54,230 --> 00:34:56,429
Director, I have something to discuss with you.
702
00:34:56,429 --> 00:34:56,870
Okay.
703
00:34:56,889 --> 00:34:57,330
Here.
704
00:34:57,730 --> 00:34:59,900
You came all the way here.
705
00:34:59,940 --> 00:35:01,340
Thank you.
706
00:35:02,750 --> 00:35:05,270
I'm very happy to come to the site.
707
00:35:05,500 --> 00:35:06,740
I hope we have
708
00:35:06,760 --> 00:35:09,620
more opportunities to work together in the future.
709
00:35:09,920 --> 00:35:11,200
Okay, maybe there are.
710
00:35:11,360 --> 00:35:12,290
Good luck today.
711
00:35:12,290 --> 00:35:12,730
Okay.
712
00:35:21,750 --> 00:35:23,320
Okay, good.
713
00:35:23,780 --> 00:35:25,410
Yiwen's expression is very good.
714
00:35:25,410 --> 00:35:26,340
Keep it up, Yiwen.
715
00:35:26,340 --> 00:35:27,940
Keep it up.
716
00:35:27,960 --> 00:35:28,600
Okay.
717
00:35:28,950 --> 00:35:29,840
Yaoyao.
718
00:35:29,870 --> 00:35:31,530
Don't widen your eyes so much.
719
00:35:31,790 --> 00:35:33,550
Look sad.
720
00:35:35,540 --> 00:35:36,930
Yiwen looks good.
721
00:35:39,330 --> 00:35:40,650
This won't do.
722
00:35:41,340 --> 00:35:42,100
Yaoyao,
723
00:35:42,120 --> 00:35:43,230
you are a female warrior.
724
00:35:43,230 --> 00:35:45,830
So there should be more toughness in your eyes.
725
00:35:47,960 --> 00:35:49,610
Okay, let's do it again.
726
00:35:49,640 --> 00:35:50,240
Okay.
727
00:35:51,670 --> 00:35:53,530
Raise your hands a little higher.
728
00:35:54,030 --> 00:35:54,830
Higher.
729
00:35:54,830 --> 00:35:56,110
Higher.
730
00:35:56,350 --> 00:35:57,350
Change your pose.
731
00:35:58,660 --> 00:36:00,120
Change your pose, Yaoyao.
732
00:36:02,730 --> 00:36:03,980
This won't do.
733
00:36:04,010 --> 00:36:06,490
Yaoyao, can you change to another pose?
734
00:36:07,430 --> 00:36:08,190
We need this to be...
735
00:36:08,190 --> 00:36:08,950
What do you want?
736
00:36:08,950 --> 00:36:10,750
Can't you make it clear in one go?
737
00:36:13,020 --> 00:36:14,090
Be professional.
738
00:36:14,760 --> 00:36:15,780
Let's do it again.
739
00:36:16,000 --> 00:36:17,520
Okay, let's do it again.
740
00:36:17,550 --> 00:36:18,190
Okay.
741
00:36:18,490 --> 00:36:19,330
Let's do it.
742
00:36:19,950 --> 00:36:20,990
Okay.
743
00:36:25,240 --> 00:36:26,210
Yiwen!
744
00:36:26,240 --> 00:36:28,080
Are you hurt? Are you okay?
745
00:36:28,090 --> 00:36:28,930
I'm fine.
746
00:36:29,680 --> 00:36:30,480
Yaoyao.
747
00:36:30,690 --> 00:36:32,130
Yaoyao, are you okay?
748
00:36:32,150 --> 00:36:32,870
What happened?
749
00:36:32,870 --> 00:36:33,440
-Does it hurt?
-I'm fine.
750
00:36:33,440 --> 00:36:34,810
It hurts a little.
751
00:36:34,840 --> 00:36:35,640
Are you hurt?
752
00:36:35,670 --> 00:36:36,790
What happened?
753
00:36:37,150 --> 00:36:38,040
How are you?
754
00:36:38,870 --> 00:36:39,510
I'm fine.
755
00:36:39,630 --> 00:36:40,990
Do you want to go to the hospital?
756
00:36:40,990 --> 00:36:41,630
I'm fine.
757
00:36:41,630 --> 00:36:43,430
Do you want to go to the hospital?
758
00:36:43,600 --> 00:36:45,320
Can't you see who's injured?
759
00:36:46,870 --> 00:36:47,590
Yiwen.
760
00:36:47,590 --> 00:36:48,560
I'm really sorry.
761
00:36:48,560 --> 00:36:49,350
Sorry.
762
00:36:51,850 --> 00:36:52,830
This is not the first time
763
00:36:52,830 --> 00:36:53,470
that your team worked with
764
00:36:53,470 --> 00:36:54,690
"Declaration."
765
00:36:54,720 --> 00:36:56,240
Is this how you work?
766
00:36:56,260 --> 00:36:56,900
No.
767
00:36:57,110 --> 00:36:58,040
Exactly.
768
00:36:58,040 --> 00:36:58,910
Yiwen is injured…
769
00:36:58,910 --> 00:36:59,670
And you.
770
00:37:01,770 --> 00:37:03,700
You really don't remember who I am?
771
00:37:09,110 --> 00:37:13,360
[Cool Kid's Street Basketball]
772
00:37:19,130 --> 00:37:20,370
I'm sorry.
773
00:37:20,400 --> 00:37:23,260
I didn't know you two had that kind of relationship.
774
00:37:24,620 --> 00:37:26,670
I knew it, I was wondering
775
00:37:26,670 --> 00:37:29,140
why I had to shoot the cover with Yiwen today.
776
00:37:29,220 --> 00:37:31,270
The company arranged this for me.
777
00:37:31,290 --> 00:37:32,630
It has nothing to do with Xu Jiacheng.
778
00:37:32,630 --> 00:37:34,710
Yiwen, I really envy you.
779
00:37:34,730 --> 00:37:36,780
You have such a good boyfriend.
780
00:37:36,800 --> 00:37:38,110
Unlike me.
781
00:37:38,150 --> 00:37:40,230
Everyone says I'm Little Yiwen,
782
00:37:40,250 --> 00:37:42,180
but I'm not as lucky as you.
783
00:37:42,210 --> 00:37:44,070
I have to rely on myself.
784
00:37:44,110 --> 00:37:46,670
I really hope you can rely on yourself.
785
00:37:47,180 --> 00:37:48,590
Don't rely on the title of 'Little Yiwen'
786
00:37:48,590 --> 00:37:50,120
to create hype.
787
00:37:50,150 --> 00:37:51,740
Because I don't want my name
788
00:37:51,770 --> 00:37:53,770
to be associated with a model
789
00:37:53,790 --> 00:37:55,390
who can't even shoot a cover.
790
00:37:56,880 --> 00:37:58,240
I'll go bandage it.
791
00:38:01,880 --> 00:38:03,000
You go ahead.
792
00:38:10,190 --> 00:38:11,050
Don't be angry.
793
00:38:11,330 --> 00:38:13,010
It's not worth it.
794
00:38:13,040 --> 00:38:14,210
Xu Jiacheng,
795
00:38:14,230 --> 00:38:16,550
did you arrange this shoot?
796
00:38:18,150 --> 00:38:19,150
How many times have I told you?
797
00:38:19,150 --> 00:38:21,300
Please stay out of my business.
798
00:38:21,590 --> 00:38:23,740
It was supposed to be you two.
799
00:38:23,840 --> 00:38:24,830
Besides, you're injured.
800
00:38:24,830 --> 00:38:26,030
I can't stand by, doing nothing.
801
00:38:26,030 --> 00:38:27,150
But because of your presence,
802
00:38:27,150 --> 00:38:29,280
things are even more difficult for me.
803
00:38:30,930 --> 00:38:32,810
Please don't help me anymore.
804
00:38:33,850 --> 00:38:34,640
Yiwen.
805
00:38:35,150 --> 00:38:36,110
Yiwen!
806
00:38:41,640 --> 00:38:44,000
Do you think it's easy for me to do this?
807
00:39:15,840 --> 00:39:19,280
[CLOUDS CAFE]
808
00:39:22,110 --> 00:39:23,110
Ye Han,
809
00:39:23,810 --> 00:39:25,340
don't say goodbye.
810
00:39:26,370 --> 00:39:28,130
Don't leave me, okay?
811
00:39:30,950 --> 00:39:32,080
I think
812
00:39:32,950 --> 00:39:35,280
I'm starting to like you.
813
00:40:02,570 --> 00:40:05,770
[CLOUDS CAFE]
814
00:40:17,730 --> 00:40:19,390
[CLOUDS CAFE]
815
00:40:34,310 --> 00:40:36,600
[CLOUDS CAFE]
816
00:40:58,970 --> 00:41:00,360
[CLOUDS CAFE]
48105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.