All language subtitles for Men in Love E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,610 The jujubes are so good for this. Look. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,260 Jujubes are not as interesting as coins. 4 00:00:13,630 --> 00:00:15,350 Many people have touched the coins. 5 00:00:15,350 --> 00:00:16,190 They're dirty. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,150 They're not dirty. 7 00:00:17,150 --> 00:00:18,150 Boil them with water. 8 00:00:18,150 --> 00:00:19,330 Then they'll be disinfected. 9 00:00:19,330 --> 00:00:21,590 That won't wash away the bacteria on them. 10 00:00:21,590 --> 00:00:24,000 Let's go. Let's set off firecrackers. 11 00:00:24,030 --> 00:00:24,750 No. 12 00:00:24,790 --> 00:00:26,070 Watch the New Year's Gala. 13 00:00:26,070 --> 00:00:27,320 Let's go together. 14 00:00:27,320 --> 00:00:29,840 As a man, why are you so timid? 15 00:00:29,840 --> 00:00:30,990 I don't want to go. 16 00:00:30,990 --> 00:00:31,870 Firecrackers are for kids. 17 00:00:31,870 --> 00:00:32,729 Go by yourself. 18 00:00:32,990 --> 00:00:34,320 Fine! I'll go by myself. 19 00:00:34,830 --> 00:00:35,690 A green dragon. 20 00:00:36,030 --> 00:00:37,830 What's the use of that? 21 00:00:37,960 --> 00:00:38,520 Here. 22 00:00:39,200 --> 00:00:40,130 Character One. 23 00:00:40,160 --> 00:00:41,360 Hurry up, draw a tile. 24 00:00:44,920 --> 00:00:47,160 What's there to celebrate on Chinese New Year? 25 00:00:47,160 --> 00:00:48,220 Forcefully assigning 26 00:00:48,220 --> 00:00:50,220 a special meaning to the day. 27 00:00:50,580 --> 00:00:52,980 People are just entertaining themselves. 28 00:00:53,510 --> 00:00:54,260 [Mom] 29 00:01:03,920 --> 00:01:04,640 Hello. 30 00:01:04,670 --> 00:01:06,470 Hello, Ye Han. 31 00:01:06,490 --> 00:01:08,060 Do you want to come over? 32 00:01:08,090 --> 00:01:10,220 I'll ask Richard to teach you surfing. 33 00:01:11,470 --> 00:01:12,710 Forget it. 34 00:01:12,740 --> 00:01:15,380 I don't like hot winters. 35 00:01:15,700 --> 00:01:17,210 Okay then. 36 00:01:17,400 --> 00:01:19,160 Enjoy yourself. 37 00:01:19,200 --> 00:01:20,920 I sent you some money. 38 00:01:20,940 --> 00:01:22,050 You can travel together 39 00:01:22,050 --> 00:01:23,250 with your friends 40 00:01:23,270 --> 00:01:24,870 during the winter holidays. 41 00:01:25,039 --> 00:01:26,320 We'll see. 42 00:01:26,789 --> 00:01:28,350 When will you come back? 43 00:01:28,480 --> 00:01:29,840 I'm not sure. 44 00:01:29,990 --> 00:01:31,539 All right, I'm hanging up. 45 00:01:31,560 --> 00:01:32,820 They're asking for me. 46 00:01:32,830 --> 00:01:34,470 Happy New Year! 47 00:01:47,270 --> 00:01:48,280 I'll answer it. 48 00:01:52,509 --> 00:01:53,280 Hello? 49 00:01:54,950 --> 00:01:56,210 I'm making dumplings. 50 00:01:57,960 --> 00:01:59,560 Why did you call me suddenly? 51 00:02:00,930 --> 00:02:02,260 Happy New Year! 52 00:02:02,290 --> 00:02:03,400 Okay. 53 00:02:04,670 --> 00:02:05,510 Hello. 54 00:02:06,850 --> 00:02:07,740 What? 55 00:02:09,070 --> 00:02:10,680 I'm babysitting. 56 00:02:11,260 --> 00:02:12,110 Hello, Ye Han. 57 00:02:12,110 --> 00:02:12,830 Hurry up. 58 00:02:13,400 --> 00:02:14,430 Kong! Four of a kind! 59 00:02:14,430 --> 00:02:15,230 Wait. 60 00:02:16,230 --> 00:02:16,950 Wait. 61 00:02:17,460 --> 00:02:18,070 Dear. 62 00:02:18,070 --> 00:02:19,070 I'm playing mahjong. 63 00:02:19,070 --> 00:02:20,230 Take a look for me. 64 00:02:56,650 --> 00:02:57,230 Brother. 65 00:02:57,230 --> 00:02:58,510 You took so long to open the door. We're freezing. 66 00:02:58,510 --> 00:02:59,670 It's freezing. 67 00:03:01,020 --> 00:03:02,270 Why didn't you turn on the TV? 68 00:03:02,270 --> 00:03:03,430 Hurry up. The sketch is about to start. 69 00:03:03,430 --> 00:03:04,270 Hurry up. 70 00:03:07,710 --> 00:03:09,390 Hurry up. What are you doing? 71 00:03:09,930 --> 00:03:12,290 ♫We used to stand side by side♫ 72 00:03:11,230 --> 00:03:12,270 From the first floor 73 00:03:12,270 --> 00:03:13,950 to the 38th floor, 74 00:03:12,640 --> 00:03:14,470 ♫Chasing the light♫ 75 00:03:13,950 --> 00:03:15,430 I didn't even pant for once. 76 00:03:15,020 --> 00:03:17,190 ♫The distant place that we were sure of♫ 77 00:03:17,640 --> 00:03:19,730 ♫We've finally arrived♫ 78 00:03:20,270 --> 00:03:22,850 ♫In a bustling sea of people♫ 79 00:03:23,570 --> 00:03:25,579 ♫We set out willfully♫ 80 00:03:25,230 --> 00:03:26,430 Xu Yan, are your dumplings 81 00:03:26,360 --> 00:03:28,740 ♫Forgetting to look back♫ 82 00:03:26,430 --> 00:03:27,430 stuffed with fruit? 83 00:03:27,430 --> 00:03:28,550 You got it? 84 00:03:28,550 --> 00:03:29,110 What? 85 00:03:29,110 --> 00:03:29,829 A jujube pit. 86 00:03:29,829 --> 00:03:31,350 It's the lucky dumpling with a jujube in it. 87 00:03:30,050 --> 00:03:38,570 ♫You're in my life and you never left♫ 88 00:03:31,350 --> 00:03:33,110 If you ate it, you'll be lucky next year. 89 00:03:33,110 --> 00:03:34,390 Good for you. 90 00:03:35,430 --> 00:03:36,270 Are there any more? 91 00:03:36,270 --> 00:03:37,230 Yes. 92 00:03:37,230 --> 00:03:37,870 How many more? 93 00:03:37,870 --> 00:03:38,710 How many more? 94 00:03:38,710 --> 00:03:39,829 Two or three? 95 00:03:39,420 --> 00:03:41,630 ♫We protect each other's wishes♫ 96 00:03:40,590 --> 00:03:41,590 Two? 97 00:03:42,390 --> 00:03:43,970 ♫And embrace the world♫ 98 00:03:42,570 --> 00:03:44,590 Since childhood, we've been told 99 00:03:44,590 --> 00:03:46,590 that everyone is an independent individual. 100 00:03:44,750 --> 00:03:47,110 ♫Let's keep each other company and be stubborn♫ 101 00:03:47,550 --> 00:03:49,760 ♫We'll go through all the dark nights♫ 102 00:03:47,720 --> 00:03:48,560 Independence 103 00:03:48,890 --> 00:03:49,970 and toughness 104 00:03:50,040 --> 00:03:52,390 are necessary conditions for maturity. 105 00:03:50,390 --> 00:03:52,440 ♫We grow up bravely♫ 106 00:03:52,890 --> 00:03:55,970 ♫We have no regrets because we have all the burning moments♫ 107 00:03:55,130 --> 00:03:57,950 So we are always shy to admit our loneliness 108 00:03:56,460 --> 00:03:58,680 ♫In the future♫ 109 00:03:58,190 --> 00:03:58,990 and weakness. 110 00:03:59,170 --> 00:04:02,260 ♫We meet again♫ 111 00:03:59,880 --> 00:04:02,320 Even though we hope that we can have company, 112 00:04:02,320 --> 00:04:03,990 we'll say that 113 00:04:04,200 --> 00:04:06,110 "It's actually fine being alone," 114 00:04:06,110 --> 00:04:09,510 "Actually, I can deal with it myself," or other similar lies. 115 00:04:09,670 --> 00:04:10,670 Fortunately, 116 00:04:10,860 --> 00:04:12,220 in this world, 117 00:04:11,130 --> 00:04:13,290 ♫Boldly blossoming♫ 118 00:04:12,240 --> 00:04:14,450 there's always someone who understands how you're feeling. 119 00:04:13,670 --> 00:04:16,760 ♫Recording every scorching moment♫ 120 00:04:14,480 --> 00:04:16,209 They'd know that you're lying. 121 00:04:16,750 --> 00:04:17,500 That person 122 00:04:17,269 --> 00:04:19,269 ♫Let's embrace the future♫ 123 00:04:18,019 --> 00:04:19,200 is a friend. 124 00:04:19,970 --> 00:04:23,150 ♫And seize the day♫ 125 00:04:30,790 --> 00:04:32,930 [FLORA DE NEW ART] 126 00:04:41,030 --> 00:04:45,610 [Men in Love] 127 00:04:47,030 --> 00:04:49,620 [Episode 17: Don't make me waver again] 128 00:04:50,590 --> 00:04:51,350 Here. 129 00:04:52,750 --> 00:04:53,690 Xiaoxiao. 130 00:04:54,480 --> 00:04:55,490 Here. 131 00:05:02,400 --> 00:05:03,680 Xiaoxiao, here. 132 00:05:07,530 --> 00:05:08,420 Sit. 133 00:05:11,800 --> 00:05:12,910 I invited her. 134 00:05:13,910 --> 00:05:15,030 Hello. 135 00:05:20,110 --> 00:05:22,040 Long time no see. How have you been? 136 00:05:22,070 --> 00:05:22,980 Pretty good. 137 00:05:24,970 --> 00:05:26,040 Let me introduce her. 138 00:05:26,040 --> 00:05:27,230 This is our basketball coach, 139 00:05:27,230 --> 00:05:28,360 Li Xiaoxiao. 140 00:05:28,800 --> 00:05:29,520 Hello. 141 00:05:29,740 --> 00:05:31,000 My name is Li Xiaoxiao. 142 00:05:31,630 --> 00:05:32,470 Hello. 143 00:05:32,950 --> 00:05:34,010 My name is Lu Zheng. 144 00:05:34,190 --> 00:05:35,670 A married man. 145 00:05:37,230 --> 00:05:37,990 Hello. 146 00:05:39,310 --> 00:05:41,500 If it's not important, don't say it. 147 00:05:44,010 --> 00:05:45,610 Actually, we met before. 148 00:05:46,120 --> 00:05:47,970 At the police station. 149 00:05:51,230 --> 00:05:53,159 No wonder you look so familiar. 150 00:05:53,170 --> 00:05:55,570 What happened last time was Ye Han's fault. 151 00:06:03,970 --> 00:06:06,700 You haven't seen each other in a long time, right? 152 00:06:07,960 --> 00:06:09,130 Long time no see. 153 00:06:16,120 --> 00:06:17,670 She's talking to you. 154 00:06:18,900 --> 00:06:19,900 You guys go ahead. 155 00:06:19,930 --> 00:06:21,010 I'm leaving. 156 00:06:22,230 --> 00:06:23,310 Ye Han. 157 00:06:23,950 --> 00:06:25,120 Ye Han. 158 00:06:34,450 --> 00:06:35,580 Ye Han. 159 00:06:34,600 --> 00:06:38,200 [Po Restaurant] 160 00:06:37,159 --> 00:06:38,290 That was too sudden. 161 00:06:38,310 --> 00:06:40,370 Your inviting her is not sudden then? 162 00:06:44,700 --> 00:06:46,060 Don't do that again. 163 00:06:47,240 --> 00:06:48,450 [Po Restaurant] 164 00:07:08,000 --> 00:07:09,260 Let's eat. 165 00:07:15,050 --> 00:07:16,340 He really left? 166 00:07:16,800 --> 00:07:18,060 What's going on? 167 00:07:18,770 --> 00:07:20,070 Sorry, Xiaoxiao. 168 00:07:21,270 --> 00:07:22,180 It's okay. 169 00:07:23,430 --> 00:07:24,640 Sorry. 170 00:07:24,670 --> 00:07:25,580 You guys go ahead. 171 00:07:25,580 --> 00:07:26,610 I have to go, too. 172 00:07:27,150 --> 00:07:28,110 See you. 173 00:07:28,690 --> 00:07:29,500 Xiaoxiao. 174 00:07:31,670 --> 00:07:33,230 What's going on? 175 00:07:35,710 --> 00:07:36,710 Ye Han. 176 00:07:41,820 --> 00:07:43,420 I have something to tell you. 177 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 I'm sorry. 178 00:07:48,430 --> 00:07:49,830 Because of my hesitation 179 00:07:50,820 --> 00:07:53,020 and my lack of courage, I hurt you. 180 00:07:54,950 --> 00:07:56,630 I sincerely apologize to you. 181 00:08:00,050 --> 00:08:02,180 I really didn't know how to accept you. 182 00:08:05,550 --> 00:08:07,480 I needed time and space 183 00:08:07,940 --> 00:08:10,260 to calm myself down and think about it. 184 00:08:11,970 --> 00:08:13,300 The current me is 185 00:08:14,870 --> 00:08:17,730 -Really… -Really in a difficult situation, right? 186 00:08:20,730 --> 00:08:22,990 If I've put you in a difficult situation, 187 00:08:23,750 --> 00:08:24,760 I apologize. 188 00:08:26,550 --> 00:08:28,030 But I can't be calm. 189 00:08:29,520 --> 00:08:30,750 Because I'm also trying really hard 190 00:08:30,750 --> 00:08:32,080 to adapt to the parting. 191 00:08:32,330 --> 00:08:34,520 ♫Even the air is silent♫ 192 00:08:34,470 --> 00:08:35,870 You know what, Li Xiaoxiao? 193 00:08:34,990 --> 00:08:37,669 ♫There's no place for my heart to hide♫ 194 00:08:37,570 --> 00:08:40,080 I'm no longer a boy in his early 20s. 195 00:08:38,530 --> 00:08:44,700 ♫The world stops, like an illusion♫ 196 00:08:42,610 --> 00:08:43,809 I'm 33. 197 00:08:45,620 --> 00:08:49,780 ♫I thought you were calling me♫ 198 00:08:45,800 --> 00:08:48,780 So the version of me that's standing in front of you now 199 00:08:48,780 --> 00:08:51,260 is at the youngest moment of my remaining life. 200 00:08:50,490 --> 00:08:55,840 ♫The hand I reached out touches nothing again♫ 201 00:08:53,330 --> 00:08:55,970 Yesterday, I was bolder 202 00:08:56,000 --> 00:08:57,330 and younger than today. 203 00:08:57,600 --> 00:09:00,370 The day before yesterday, I was more passionate than yesterday. 204 00:08:59,020 --> 00:09:01,340 ♫I want to say something♫ 205 00:09:01,240 --> 00:09:04,210 So everything I've done for you during this period 206 00:09:02,080 --> 00:09:05,180 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 207 00:09:05,650 --> 00:09:07,410 has been my greatest effort. 208 00:09:05,920 --> 00:09:08,270 ♫Maybe I don't want to leave♫ 209 00:09:08,980 --> 00:09:11,220 But just now, I realized something. 210 00:09:09,220 --> 00:09:12,100 ♫It still hurts♫ 211 00:09:13,840 --> 00:09:16,360 It turns out that she didn't get my efforts. 212 00:09:14,210 --> 00:09:16,900 ♫Looking back♫ 213 00:09:18,080 --> 00:09:23,920 ♫I feel so much warmth again♫ 214 00:09:19,460 --> 00:09:21,790 It turns out that my efforts bothered her. 215 00:09:24,830 --> 00:09:27,520 ♫I'll be with you♫ 216 00:09:25,620 --> 00:09:26,780 So, 217 00:09:28,450 --> 00:09:30,950 ♫You know it's true♫ 218 00:09:29,720 --> 00:09:31,160 maybe I should let it go. 219 00:09:31,510 --> 00:09:36,200 ♫Memories are endless♫ 220 00:09:38,660 --> 00:09:41,000 ♫But why♫ 221 00:09:38,840 --> 00:09:41,300 Compared to yesterday and the day before it, 222 00:09:41,400 --> 00:09:43,520 I'm maturer today. 223 00:09:41,710 --> 00:09:45,030 ♫We've been with each other♫ 224 00:09:44,150 --> 00:09:45,500 Although I'm still not mature enough 225 00:09:45,500 --> 00:09:47,130 to be considerate of your feelings, 226 00:09:46,000 --> 00:09:50,240 ♫But why can't we have each other?♫ 227 00:09:49,630 --> 00:09:51,800 I'll let go of what I have to. 228 00:09:52,430 --> 00:09:55,140 ♫I'll be with you♫ 229 00:09:55,930 --> 00:09:58,190 ♫You know it's true♫ 230 00:09:56,600 --> 00:10:00,600 This is the time and space that I can give you. 231 00:09:58,970 --> 00:10:04,990 ♫If we can notice all the considerations♫ 232 00:10:05,420 --> 00:10:06,950 There won't be tears, 233 00:10:05,920 --> 00:10:08,820 ♫At the intersection of time♫ 234 00:10:07,970 --> 00:10:08,810 right? 235 00:10:09,450 --> 00:10:13,760 ♫Let's not lose each other again♫ 236 00:10:12,280 --> 00:10:13,050 Yes. 237 00:10:16,940 --> 00:10:18,750 If the way that I handled the partings 238 00:10:18,750 --> 00:10:20,350 was not gentlemanly enough, 239 00:10:20,680 --> 00:10:21,960 I apologize. 240 00:10:21,640 --> 00:10:23,760 ♫On the snowy streets♫ 241 00:10:23,820 --> 00:10:25,220 I mean it. 242 00:10:24,390 --> 00:10:27,570 ♫I'm wandering alone again♫ 243 00:10:28,290 --> 00:10:30,610 ♫If we can meet♫ 244 00:10:31,340 --> 00:10:34,550 ♫And change our destiny♫ 245 00:10:36,500 --> 00:10:39,510 ♫I'll go far away with you♫ 246 00:10:40,430 --> 00:10:45,430 ♫In the future I've been dreaming of♫ 247 00:10:46,710 --> 00:10:52,250 ♫Love is like a lost ark♫ 248 00:10:54,170 --> 00:10:58,410 ♫Where can I go into the dream?♫ 249 00:10:59,150 --> 00:11:02,850 ♫I don't know what to do♫ 250 00:11:04,290 --> 00:11:06,840 ♫I'll be with you♫ 251 00:11:07,800 --> 00:11:10,480 ♫I'll see this through♫ 252 00:11:11,180 --> 00:11:16,140 ♫Let's greet with a smile♫ 253 00:11:14,330 --> 00:11:15,530 Hello, Jiacheng. 254 00:11:15,940 --> 00:11:17,470 Xiaoxiao, are you okay? 255 00:11:18,070 --> 00:11:20,750 ♫At every intersection♫ 256 00:11:19,560 --> 00:11:20,520 I'm fine. 257 00:11:20,940 --> 00:11:21,960 Where are you? 258 00:11:21,400 --> 00:11:26,000 ♫I'll be with you♫ 259 00:11:22,350 --> 00:11:23,750 On my way home. 260 00:11:25,630 --> 00:11:28,520 I know you actually care about each other. 261 00:11:29,280 --> 00:11:30,830 Maybe you need more time. 262 00:11:34,210 --> 00:11:35,090 I know. 263 00:11:41,540 --> 00:11:42,330 Xu Yan. 264 00:11:42,490 --> 00:11:43,770 Go to my house. 265 00:11:43,800 --> 00:11:44,910 What about you? 266 00:11:44,940 --> 00:11:46,100 Are you going to Ye Han's place? 267 00:11:46,100 --> 00:11:47,200 I'll go check on him. 268 00:11:47,200 --> 00:11:48,030 I have to go, too. 269 00:11:48,030 --> 00:11:49,150 Why? 270 00:11:49,400 --> 00:11:50,600 I got it. 271 00:11:51,480 --> 00:11:53,240 Is the beauty who sat next to me 272 00:11:53,260 --> 00:11:54,790 the person who Ye Han likes? 273 00:11:55,350 --> 00:11:56,830 But Ye Han left first. 274 00:11:56,850 --> 00:11:58,090 And he left angrily. 275 00:11:58,120 --> 00:11:59,720 There must be something going on between them. 276 00:11:59,720 --> 00:12:00,830 Do you comment this much 277 00:12:00,830 --> 00:12:01,990 at funerals, too? 278 00:12:02,020 --> 00:12:03,310 You don't understand. 279 00:12:03,590 --> 00:12:05,570 As a married woman, 280 00:12:07,560 --> 00:12:09,840 I mean, as a married man, 281 00:12:10,170 --> 00:12:11,540 this relationship 282 00:12:11,570 --> 00:12:13,960 looks like a Disneyland 283 00:12:13,980 --> 00:12:15,380 fantasy. 284 00:12:15,410 --> 00:12:16,760 It's really beautiful and dreamy. 285 00:12:16,760 --> 00:12:18,070 I have to participate in it. 286 00:12:18,070 --> 00:12:19,790 You're such a brave kid. 287 00:12:20,140 --> 00:12:22,170 Your fairy tale has come true. 288 00:12:22,200 --> 00:12:23,950 You cold lawyer, what do you know? 289 00:12:23,950 --> 00:12:25,090 Enough, stop talking nonsense. 290 00:12:25,090 --> 00:12:25,730 Xu Yan. 291 00:12:25,750 --> 00:12:26,760 I've told Jialin. 292 00:12:26,790 --> 00:12:27,890 You can just go over. 293 00:12:27,890 --> 00:12:29,550 She has arranged everything. 294 00:12:29,910 --> 00:12:31,390 Jialin is at home, 295 00:12:31,410 --> 00:12:32,790 and you're letting him go alone? 296 00:12:32,790 --> 00:12:34,660 Why are you talking so much today? 297 00:12:34,690 --> 00:12:36,040 Go back to the cafe. 298 00:12:36,060 --> 00:12:37,550 You're not off work yet. 299 00:12:37,590 --> 00:12:38,350 I'm the boss. 300 00:12:38,390 --> 00:12:39,320 I can go if I want. 301 00:12:39,330 --> 00:12:41,060 I'm warning you, I'll call Yun. 302 00:12:41,800 --> 00:12:43,160 See you. 303 00:13:00,940 --> 00:13:02,060 Why are you here? 304 00:13:02,320 --> 00:13:05,320 It's not safe for Xu Yan to go to your house alone, is it? 305 00:13:06,190 --> 00:13:07,790 Can you save me some trouble? 306 00:13:08,540 --> 00:13:10,340 So, you came to teach me a lesson. 307 00:13:12,430 --> 00:13:13,930 I'm here to apologize. 308 00:13:16,450 --> 00:13:17,800 No need to explain. 309 00:13:18,290 --> 00:13:19,900 I know why you did that. 310 00:13:21,410 --> 00:13:22,890 Even if you know, 311 00:13:23,240 --> 00:13:24,700 I still have to apologize. 312 00:13:25,110 --> 00:13:26,710 I invited Xiaoxiao. 313 00:13:26,730 --> 00:13:28,860 It's reasonable that you're mad at me. 314 00:13:31,220 --> 00:13:32,410 What about Xiaoxiao? 315 00:13:32,410 --> 00:13:33,540 Have you settled it? 316 00:13:33,670 --> 00:13:35,550 She told me she went home. 317 00:13:35,800 --> 00:13:36,980 She told me not to worry. 318 00:13:36,980 --> 00:13:38,190 So don't worry. 319 00:13:39,430 --> 00:13:40,840 Why should I worry? 320 00:13:42,200 --> 00:13:43,470 Look at you two. 321 00:13:44,380 --> 00:13:45,310 You two 322 00:13:45,310 --> 00:13:47,310 obviously care about each other. 323 00:13:48,060 --> 00:13:49,430 It's you two. 324 00:13:49,670 --> 00:13:51,190 Leave me out of it. 325 00:13:53,470 --> 00:13:55,330 Have you really made up your mind? 326 00:13:55,970 --> 00:13:58,610 You can't decide it overnight. 327 00:14:00,030 --> 00:14:01,630 If not today, then tomorrow. 328 00:14:02,220 --> 00:14:03,360 If not tomorrow, 329 00:14:03,910 --> 00:14:05,260 then the day after tomorrow. 330 00:14:05,260 --> 00:14:07,190 Even if Xiaoxiao changes her mind? 331 00:14:13,030 --> 00:14:14,820 The reason she's changed her mind 332 00:14:14,820 --> 00:14:16,540 is not because of me, 333 00:14:17,080 --> 00:14:18,760 but because of the emptiness 334 00:14:19,070 --> 00:14:21,300 in her heart after I left. 335 00:14:21,860 --> 00:14:23,120 Is there a difference? 336 00:14:23,290 --> 00:14:24,170 Yes. 337 00:14:25,760 --> 00:14:27,620 But she doesn't understand that. 338 00:14:49,830 --> 00:14:51,190 Welcome, Mr. Xu. 339 00:14:51,230 --> 00:14:54,040 Congratulations on stepping over the Xu family's threshold. 340 00:14:54,040 --> 00:14:56,520 What are you wearing, Jialin? 341 00:14:56,540 --> 00:14:58,420 Next, let me show you 342 00:14:58,450 --> 00:15:03,690 Xu Yan and Xu Jialin's sweet home. 343 00:15:04,590 --> 00:15:05,760 What home? 344 00:15:07,760 --> 00:15:08,680 Stop it. 345 00:15:11,150 --> 00:15:14,390 I've been waiting for this moment for a long time. 346 00:15:19,240 --> 00:15:20,810 What's with that look? 347 00:15:21,360 --> 00:15:23,960 It's my love for a prey in hands, of course. 348 00:15:24,800 --> 00:15:25,680 Stop it. 349 00:15:25,710 --> 00:15:26,950 I'll take that room. 350 00:15:27,890 --> 00:15:30,210 This is a sweet home that's easy to enter 351 00:15:30,240 --> 00:15:32,110 but hard to get out of. 352 00:15:32,150 --> 00:15:33,760 Let me show you. 353 00:15:33,780 --> 00:15:34,710 This is the living room. 354 00:15:34,710 --> 00:15:36,070 The living room is a public area, 355 00:15:36,070 --> 00:15:38,260 so hygiene needs to be maintained. 356 00:15:38,280 --> 00:15:39,760 This is your room. 357 00:15:39,790 --> 00:15:41,750 My room is next to your room. 358 00:15:42,870 --> 00:15:44,160 I've stayed here 359 00:15:44,320 --> 00:15:46,160 longer than you. 360 00:15:46,890 --> 00:15:48,290 That's even better. 361 00:15:48,330 --> 00:15:50,730 You must be familiar with my room too, then. 362 00:15:50,850 --> 00:15:51,730 Have a seat. 363 00:15:53,510 --> 00:15:55,070 What is this? 364 00:15:56,690 --> 00:15:57,580 No. 365 00:16:04,380 --> 00:16:05,860 The tableware... 366 00:16:05,990 --> 00:16:08,110 is too exaggerated. 367 00:16:08,360 --> 00:16:09,760 Once you enter our home, 368 00:16:09,790 --> 00:16:12,570 you have to follow the Xu family's rules. 369 00:16:22,440 --> 00:16:24,240 Be careful not to burn yourself. 370 00:16:40,170 --> 00:16:40,990 Okay. 371 00:16:41,720 --> 00:16:42,790 From now on, 372 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 I'll buy 373 00:16:44,840 --> 00:16:45,900 all the groceries. 374 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 I'll wash the dishes. 375 00:16:47,790 --> 00:16:48,750 And 376 00:16:49,270 --> 00:16:51,760 I'll clean the living room. 377 00:16:52,660 --> 00:16:54,540 While I'm here, 378 00:16:54,550 --> 00:16:56,080 I'll do all these things. 379 00:16:56,380 --> 00:16:58,370 I will also tell Jiacheng. 380 00:16:59,260 --> 00:17:00,420 Those are my rules. 381 00:17:06,890 --> 00:17:07,599 Come in. 382 00:17:07,630 --> 00:17:09,630 Mr. Ye, we're ready for the meeting. 383 00:17:09,740 --> 00:17:10,470 Okay. 384 00:17:12,230 --> 00:17:13,690 Take these to the meeting. 385 00:17:16,000 --> 00:17:19,130 Are you not happy with any of these advertising samples? 386 00:17:19,710 --> 00:17:21,390 Tell me honestly. 387 00:17:21,410 --> 00:17:23,010 Do you think those look good? 388 00:17:24,260 --> 00:17:25,589 They're quite ugly. 389 00:17:31,800 --> 00:17:33,520 Do you like honey? 390 00:17:33,560 --> 00:17:34,340 Yes. 391 00:17:37,590 --> 00:17:38,670 Take it if you like it. 392 00:17:38,670 --> 00:17:39,790 Thank you, Mr. Ye. 393 00:17:48,440 --> 00:17:51,120 It's not just about the visual effect. 394 00:17:51,520 --> 00:17:54,120 It concerns our friendship with our clients. 395 00:17:54,290 --> 00:17:55,810 We are Party B. 396 00:17:55,850 --> 00:17:57,090 How can you ask Party A to change the template 397 00:17:57,090 --> 00:17:59,150 just because you don't like the font? 398 00:17:59,840 --> 00:18:02,200 Advertisements are parts of our magazine, too. 399 00:18:02,200 --> 00:18:04,420 Whether it's the advertisements or the articles, 400 00:18:04,420 --> 00:18:06,780 they all represent our magazine's aesthetics. 401 00:18:06,780 --> 00:18:08,490 I won't agree to this. 402 00:18:12,040 --> 00:18:12,710 Okay. 403 00:18:12,740 --> 00:18:13,620 How about this? 404 00:18:13,640 --> 00:18:14,840 I'll talk to them. 405 00:18:14,870 --> 00:18:15,920 I'll go. 406 00:18:16,080 --> 00:18:17,680 You can't solve the problem. 407 00:18:18,630 --> 00:18:19,560 Next. 408 00:18:19,750 --> 00:18:20,840 Here's the thing. 409 00:18:20,870 --> 00:18:23,200 There's a problem with tomorrow's shoot. 410 00:18:23,200 --> 00:18:24,670 At first, Yaoyao and Tong Yiwen 411 00:18:24,670 --> 00:18:25,790 were supposed to shoot together. 412 00:18:25,790 --> 00:18:26,950 But now the brand 413 00:18:26,950 --> 00:18:28,710 insists on using only Yaoyao. 414 00:18:28,790 --> 00:18:30,080 We don't know why. 415 00:18:32,660 --> 00:18:35,850 The original theme combining old and new was pretty good. 416 00:18:35,850 --> 00:18:37,050 Have you confirmed it with the brand? 417 00:18:37,050 --> 00:18:38,900 Is there any room for discussion? 418 00:18:38,900 --> 00:18:40,970 We've talked to them repeatedly. 419 00:18:41,230 --> 00:18:43,760 But they didn't explain the specific reason. 420 00:18:44,010 --> 00:18:45,670 They're just insisting on it. 421 00:18:46,170 --> 00:18:48,800 Yaoyao and Yiwen are in the same company, aren't they? 422 00:18:48,800 --> 00:18:49,730 This kind of thing 423 00:18:49,730 --> 00:18:51,440 must be Yaoyao's doing. 424 00:18:52,110 --> 00:18:55,120 Stop gossiping without evidence. 425 00:18:56,640 --> 00:18:58,150 What solution do you have? 426 00:18:58,640 --> 00:19:00,320 If it's just Yaoyao, 427 00:19:00,340 --> 00:19:02,020 the theme, 428 00:19:02,050 --> 00:19:05,020 the outfits, the props, and the venue all have to be changed. 429 00:19:05,020 --> 00:19:06,460 We'll be quite rushed. 430 00:19:07,120 --> 00:19:09,120 I think we'll have to work overtime. 431 00:19:24,670 --> 00:19:26,400 You haven't gone to school yet? 432 00:19:27,160 --> 00:19:28,640 I don't have class today. 433 00:19:28,660 --> 00:19:30,060 Let's go shopping, then. 434 00:19:30,080 --> 00:19:31,010 I don't want to. 435 00:19:32,970 --> 00:19:34,100 What's wrong with you today? 436 00:19:34,100 --> 00:19:35,190 Are you okay? 437 00:19:35,860 --> 00:19:36,970 I'm fine. 438 00:19:39,070 --> 00:19:40,780 It's just... 439 00:19:40,960 --> 00:19:42,560 I didn't sleep well at night. 440 00:19:43,080 --> 00:19:44,880 I couldn't sleep until morning. 441 00:19:45,450 --> 00:19:47,110 Are you thinking about Ye Han? 442 00:19:49,170 --> 00:19:51,680 You can't solve the problem even if you lie down like this. 443 00:19:51,680 --> 00:19:53,960 You have to talk to him face to face. 444 00:19:55,160 --> 00:19:57,040 I'm the one who decided to give up. 445 00:19:59,800 --> 00:20:01,110 It's okay. 446 00:20:02,540 --> 00:20:03,870 I'll be fine after a nap. 447 00:20:04,420 --> 00:20:05,410 You should go. 448 00:20:05,620 --> 00:20:07,240 Get back to work. 449 00:20:07,390 --> 00:20:08,520 Don't worry about me. 450 00:20:08,520 --> 00:20:09,450 Really? 451 00:20:11,080 --> 00:20:12,010 Okay. 452 00:20:27,660 --> 00:20:29,060 The shooting schedule 453 00:20:29,090 --> 00:20:31,130 can be postponed for two days. 454 00:20:31,150 --> 00:20:33,840 It takes time to adjust the shooting plan. 455 00:20:34,980 --> 00:20:36,510 But the current problem is, 456 00:20:36,600 --> 00:20:38,830 even their agency can't even handle it. 457 00:20:38,860 --> 00:20:40,990 It's even more inconvenient for us to interfere. 458 00:20:40,990 --> 00:20:43,790 After all, this is a collaboration with the brand. 459 00:20:43,800 --> 00:20:45,520 It's already been decided. 460 00:20:45,820 --> 00:20:47,750 How could they change it so easily? 461 00:20:48,430 --> 00:20:49,910 If you are blinded by love 462 00:20:49,910 --> 00:20:51,710 and just want Yiwen to do it, 463 00:20:51,880 --> 00:20:53,040 I'll find a reason. 464 00:20:57,850 --> 00:20:59,270 She's finally made some progress 465 00:20:59,270 --> 00:21:00,440 in this industry, 466 00:21:00,790 --> 00:21:03,250 but now she's being bullied because of this. 467 00:21:03,560 --> 00:21:05,760 And it's happening right under my nose. 468 00:21:06,010 --> 00:21:07,680 I feel like an accomplice now. 469 00:21:07,710 --> 00:21:09,150 How can I ignore it? 470 00:21:10,880 --> 00:21:11,590 I see. 471 00:21:12,420 --> 00:21:13,390 I'll handle it. 472 00:21:13,630 --> 00:21:15,330 Yiwen is a professional model. 473 00:21:15,330 --> 00:21:16,850 The photos will look good. 474 00:21:18,430 --> 00:21:19,200 Thank you. 475 00:21:26,200 --> 00:21:27,140 Yiwen? 476 00:21:27,660 --> 00:21:28,940 She found out so soon? 477 00:21:29,160 --> 00:21:30,550 Impossible. 478 00:21:30,640 --> 00:21:32,100 Then why is she calling me? 479 00:21:32,720 --> 00:21:33,480 Answer it first. 480 00:21:33,480 --> 00:21:35,210 You'll know when you answer it. 481 00:21:35,310 --> 00:21:36,440 Turn on the speaker. 482 00:21:37,980 --> 00:21:38,540 Hello. 483 00:21:39,040 --> 00:21:40,320 Hello, Mr. Ye. 484 00:21:40,490 --> 00:21:41,310 Something bad happened. 485 00:21:41,310 --> 00:21:42,430 I need your help. 486 00:21:43,990 --> 00:21:44,790 What's wrong? 487 00:21:44,880 --> 00:21:45,590 You... 488 00:21:45,620 --> 00:21:46,880 Did something happen? 489 00:21:47,420 --> 00:21:48,300 It's not me. 490 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 It's Xiaoxiao. 491 00:21:49,350 --> 00:21:50,430 She's sick. 492 00:21:50,560 --> 00:21:51,390 I called her, 493 00:21:51,390 --> 00:21:52,190 but she didn't answer. 494 00:21:52,190 --> 00:21:53,670 I'm worried about her. 495 00:21:53,670 --> 00:21:54,310 Can you go to our house 496 00:21:54,310 --> 00:21:55,640 and help me check on her? 497 00:21:55,780 --> 00:21:56,660 I... 498 00:21:56,690 --> 00:21:58,870 I really couldn't think of anyone else to ask. 499 00:21:58,870 --> 00:22:00,040 Thank you. 500 00:22:03,770 --> 00:22:05,240 It sounds serious. 501 00:22:07,560 --> 00:22:08,620 Be careful. 502 00:22:08,640 --> 00:22:09,440 Okay. 503 00:22:28,480 --> 00:22:29,310 Xiaoxiao. 504 00:22:41,480 --> 00:22:42,320 Xiaoxiao. 505 00:22:45,580 --> 00:22:46,790 I'm coming in. 506 00:23:01,000 --> 00:23:01,840 Xiaoxiao. 507 00:23:08,440 --> 00:23:09,430 Are you okay? 508 00:23:11,040 --> 00:23:12,110 Ye Han? 509 00:23:14,860 --> 00:23:16,160 Why are you here? 510 00:23:20,530 --> 00:23:21,970 Am I dreaming? 511 00:23:22,470 --> 00:23:24,230 Why are you talking nonsense? 512 00:23:25,510 --> 00:23:26,790 Do you have a fever? 513 00:23:38,520 --> 00:23:39,760 You are a little hot. 514 00:23:40,780 --> 00:23:42,180 Let me get you some water. 515 00:24:04,630 --> 00:24:05,910 Drink the water first. 516 00:24:06,880 --> 00:24:07,640 Thank you. 517 00:24:10,110 --> 00:24:11,910 Do you have any medicine at home? 518 00:24:12,620 --> 00:24:13,260 Medicine? 519 00:24:13,660 --> 00:24:14,580 What medicine? 520 00:24:15,060 --> 00:24:16,520 Yiwen told me everything. 521 00:24:16,840 --> 00:24:18,100 Drink the water first. 522 00:24:19,130 --> 00:24:20,410 What did she tell you? 523 00:24:20,920 --> 00:24:22,280 Didn't you catch a cold? 524 00:24:23,790 --> 00:24:25,030 I didn't. 525 00:24:25,070 --> 00:24:27,130 Then why was your face so hot just now? 526 00:24:30,460 --> 00:24:31,830 I was sleeping. 527 00:24:32,310 --> 00:24:33,990 Maybe it was a little stuffy. 528 00:24:35,210 --> 00:24:36,450 I didn't catch a cold. 529 00:24:40,550 --> 00:24:41,350 Fine. 530 00:24:42,650 --> 00:24:43,810 If you're fine, 531 00:24:44,860 --> 00:24:45,940 I'll go back. 532 00:24:47,620 --> 00:24:48,810 Wait. 533 00:24:50,220 --> 00:24:51,140 It must be hot. 534 00:24:51,840 --> 00:24:52,710 Are you okay? 535 00:24:52,740 --> 00:24:54,260 I'll get you a towel. 536 00:24:54,280 --> 00:24:55,120 It's okay. 537 00:24:55,360 --> 00:24:56,240 I'm leaving. 538 00:25:00,100 --> 00:25:01,630 Let's take care of it first. 539 00:25:02,150 --> 00:25:03,310 It doesn't matter. 540 00:25:04,720 --> 00:25:06,250 I don't think anyone cares. 541 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 Xiaoxiao, 542 00:25:39,000 --> 00:25:41,930 why are you trying to be nice to someone who's so cold? 543 00:25:42,340 --> 00:25:44,340 He changed his attitude so quickly, 544 00:25:45,940 --> 00:25:47,600 as if he's flipping pancakes. 545 00:26:02,150 --> 00:26:05,670 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 546 00:26:07,660 --> 00:26:14,020 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 547 00:26:15,570 --> 00:26:18,040 ♫If missing is a misunderstanding♫ 548 00:26:18,880 --> 00:26:21,890 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 549 00:26:22,720 --> 00:26:25,550 ♫The traffic lights are like tears♫ 550 00:26:26,190 --> 00:26:28,620 ♫Twinkling in my heart♫ 551 00:26:29,380 --> 00:26:34,550 ♫Time has stolen blossoms♫ 552 00:26:35,260 --> 00:26:37,700 ♫Like a silent monologue♫ 553 00:26:37,550 --> 00:26:38,990 Handsome. 554 00:26:38,280 --> 00:26:39,390 ♫But my heartbeats♫ 555 00:26:40,210 --> 00:26:45,050 ♫Turn the past pages♫ 556 00:26:43,260 --> 00:26:45,260 Why are you here? 557 00:26:45,770 --> 00:26:48,960 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 558 00:26:49,730 --> 00:26:51,960 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 559 00:26:51,820 --> 00:26:53,320 [IN WORK] 560 00:26:52,990 --> 00:26:57,020 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 561 00:26:57,590 --> 00:27:05,050 [IN WORK] 562 00:27:12,250 --> 00:27:13,550 Why are you here? 563 00:27:15,320 --> 00:27:16,160 I'm sorry. 564 00:27:16,180 --> 00:27:17,390 I'll leave soon. 565 00:27:19,640 --> 00:27:20,550 It's me. 566 00:27:32,940 --> 00:27:34,130 Ye Han. 567 00:27:35,510 --> 00:27:37,030 Why are you here? 568 00:27:38,730 --> 00:27:40,080 Are you following me? 569 00:27:41,060 --> 00:27:43,100 This is the entrance of my company. 570 00:27:49,840 --> 00:27:52,560 Don't think I came here on purpose. 571 00:27:55,080 --> 00:27:55,980 I... 572 00:27:56,500 --> 00:27:57,780 I was just passing by. 573 00:27:58,440 --> 00:28:00,720 I just happened to pass by. 574 00:28:03,350 --> 00:28:05,030 Why did you drink so much? 575 00:28:08,880 --> 00:28:09,720 No. 576 00:28:12,120 --> 00:28:13,890 I need to talk to you. 577 00:28:16,460 --> 00:28:18,050 I need to talk to you. 578 00:28:21,450 --> 00:28:22,570 Here you are. 579 00:28:26,080 --> 00:28:27,760 Here's your shirt. 580 00:28:29,040 --> 00:28:30,290 From now on, 581 00:28:31,400 --> 00:28:32,910 we won't have any reasons 582 00:28:32,910 --> 00:28:34,370 to see each other again. 583 00:28:36,370 --> 00:28:37,480 You're drunk. 584 00:28:37,890 --> 00:28:39,380 I'll call a taxi for you. 585 00:28:39,410 --> 00:28:42,220 How can you say it so easily? 586 00:28:43,640 --> 00:28:46,590 How could you say goodbye so easily? 587 00:28:49,490 --> 00:28:51,970 Why is it so easy for you? 588 00:28:52,970 --> 00:28:55,450 Why is it so hard for me? 589 00:28:56,770 --> 00:28:58,050 Xiaoxiao, 590 00:28:58,520 --> 00:29:00,240 can you stop... 591 00:29:11,480 --> 00:29:13,140 [IN WORK] 592 00:29:51,070 --> 00:29:53,000 Stop messing around, Li Xiaoxiao. 593 00:29:55,070 --> 00:29:56,710 Don't make me waver anymore. 594 00:29:59,480 --> 00:30:00,990 Do you still like me? 595 00:30:04,940 --> 00:30:05,660 You... 596 00:30:05,690 --> 00:30:07,350 don't like me anymore, right? 597 00:30:11,270 --> 00:30:14,140 But I'm starting to like you now. 598 00:30:17,320 --> 00:30:18,520 What should I do? 599 00:30:37,310 --> 00:30:38,230 Coming. 600 00:30:46,040 --> 00:30:47,260 Is she still alive? 601 00:30:48,330 --> 00:30:49,770 She's still alive now. 602 00:30:50,420 --> 00:30:51,570 But tomorrow, 603 00:30:52,040 --> 00:30:53,240 she might want to die. 604 00:31:08,360 --> 00:31:10,520 My head hurts. 605 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 You're awake. 606 00:31:15,110 --> 00:31:16,970 Sit up and drink some honey water. 607 00:31:20,070 --> 00:31:20,990 Thank you. 608 00:31:21,910 --> 00:31:24,530 I really wanted to record what you looked like yesterday. 609 00:31:24,530 --> 00:31:26,930 Why do you always get so drunk? 610 00:31:27,120 --> 00:31:28,890 You're a girl. 611 00:31:30,150 --> 00:31:31,680 I learned it from you. 612 00:31:31,700 --> 00:31:34,180 You only learned the bad sides. 613 00:31:36,120 --> 00:31:37,280 Did you 614 00:31:38,580 --> 00:31:39,670 change my clothes for me? 615 00:31:39,670 --> 00:31:40,540 Or what? 616 00:31:40,570 --> 00:31:42,230 Who do you want to change it for you? 617 00:31:42,230 --> 00:31:44,480 It's not like I haven't seen it before. 618 00:31:47,140 --> 00:31:49,060 Why can't I remember 619 00:31:49,110 --> 00:31:51,190 how I came back yesterday? 620 00:31:51,470 --> 00:31:53,190 You've lost your memory? 621 00:31:54,780 --> 00:31:56,390 Do you want me to remind you? 622 00:32:05,270 --> 00:32:06,240 Ye Han, 623 00:32:07,900 --> 00:32:09,550 don't say goodbye. 624 00:32:10,680 --> 00:32:13,010 Don't leave me, okay? 625 00:32:14,220 --> 00:32:15,500 I think 626 00:32:16,300 --> 00:32:18,670 I'm starting to like you. 627 00:32:22,990 --> 00:32:24,470 I can't live anymore! 628 00:32:26,790 --> 00:32:28,390 It seems you remember now. 629 00:32:29,160 --> 00:32:30,750 From now on, 630 00:32:31,310 --> 00:32:33,830 I'll be haunted by my embarrassing past. 631 00:32:36,590 --> 00:32:38,750 Get up and eat. 632 00:32:38,770 --> 00:32:40,100 I have to go. 633 00:32:41,270 --> 00:32:44,750 Is this my last breakfast? 634 00:32:48,070 --> 00:32:50,070 It's so humiliating. 635 00:32:51,280 --> 00:32:52,320 Mr. Ye. 636 00:32:52,350 --> 00:32:53,720 I've received the modifications 637 00:32:53,720 --> 00:32:55,360 for the Lawrence advertisement proposal. 638 00:32:55,360 --> 00:32:56,820 The font has been changed. 639 00:32:56,990 --> 00:32:58,150 It's better this way. 640 00:32:58,150 --> 00:32:59,430 The person in charge didn't lose his temper? 641 00:32:59,430 --> 00:33:00,940 President Xu took care of it himself. 642 00:33:00,940 --> 00:33:01,960 They didn't say much about it. 643 00:33:01,960 --> 00:33:02,880 Okay. 644 00:33:03,590 --> 00:33:04,540 Mr. Ye. 645 00:33:04,670 --> 00:33:05,630 This month's "His Story" 646 00:33:05,630 --> 00:33:07,230 published the article on fur 647 00:33:07,230 --> 00:33:08,710 alongside some photos with animals. 648 00:33:08,710 --> 00:33:09,630 Have you seen it? 649 00:33:09,630 --> 00:33:10,470 Yes. 650 00:33:10,470 --> 00:33:11,550 Something happened, right? 651 00:33:11,550 --> 00:33:13,750 Getting the model to wear fur and pose with animals. 652 00:33:13,750 --> 00:33:15,190 I don't know what Bai Sha was thinking. 653 00:33:15,190 --> 00:33:16,030 Yeah. 654 00:33:16,030 --> 00:33:16,790 Not only did this attract 655 00:33:16,790 --> 00:33:18,990 the attention of the Animal Protection Association, 656 00:33:18,990 --> 00:33:21,040 but the netizens are also criticizing them. 657 00:33:21,040 --> 00:33:21,710 See? 658 00:33:21,740 --> 00:33:24,400 That is what happens when you only focus on visual effects. 659 00:33:24,400 --> 00:33:25,070 Yes. 660 00:33:25,330 --> 00:33:25,950 By the way, 661 00:33:25,950 --> 00:33:27,020 the shooting plan I mentioned last time, 662 00:33:27,020 --> 00:33:29,230 I put it upstairs. 663 00:33:29,230 --> 00:33:29,670 Okay. 664 00:33:30,340 --> 00:33:31,340 Nice shoes. 665 00:33:32,050 --> 00:33:33,130 Thank you. 666 00:33:33,160 --> 00:33:34,990 You're in a good mood today. 667 00:33:38,920 --> 00:33:40,560 I'm in a good mood. 668 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 Li Xiaoxiao, 669 00:33:44,610 --> 00:33:46,610 you've got quite a lot of influence. 670 00:33:51,570 --> 00:33:53,270 The lights over there should be lower. 671 00:33:53,270 --> 00:33:54,640 Adjust the lights over there, too. 672 00:33:54,640 --> 00:33:55,790 Okay, thank you. 673 00:33:55,790 --> 00:33:57,270 Okay. 674 00:33:59,310 --> 00:34:00,230 President Xu. 675 00:34:00,230 --> 00:34:00,910 Hello, Director. 676 00:34:00,910 --> 00:34:01,870 Why are you so free today? 677 00:34:01,870 --> 00:34:03,510 You came all the way here to take a look. 678 00:34:03,510 --> 00:34:04,590 I'm just stopping by. 679 00:34:04,480 --> 00:34:06,040 [The Photo-shooting Site of "Declaration“] 680 00:34:04,590 --> 00:34:05,750 Thank you for your hard work today. 681 00:34:05,750 --> 00:34:06,490 Don't mention it. 682 00:34:06,490 --> 00:34:07,750 Let me show you around. 683 00:34:07,880 --> 00:34:08,790 Who is that? 684 00:34:09,860 --> 00:34:11,659 He's the boss of "Declaration." 685 00:34:14,440 --> 00:34:15,630 He looks familiar. 686 00:34:15,659 --> 00:34:16,969 I think I've seen him somewhere. 687 00:34:16,969 --> 00:34:18,409 Maybe you've seen him. 688 00:34:18,429 --> 00:34:20,750 He's a big shot in the industry. 689 00:34:24,750 --> 00:34:26,909 The theme of our shoot this time 690 00:34:26,909 --> 00:34:28,639 is "Battle Beneath the Skirt." 691 00:34:29,150 --> 00:34:31,550 This is a combination of tenderness and toughness. 692 00:34:31,550 --> 00:34:32,270 So, 693 00:34:32,270 --> 00:34:34,190 I hope you two can bring out 694 00:34:34,190 --> 00:34:36,790 -the tense atmosphere. -Hello, President Xu. 695 00:34:39,310 --> 00:34:40,510 Hello, President Xu. 696 00:34:40,670 --> 00:34:42,130 I've heard a lot about you. 697 00:34:44,190 --> 00:34:45,070 Hello. 698 00:34:47,429 --> 00:34:48,580 Nice to meet you, 699 00:34:48,719 --> 00:34:49,600 Tong Yiwen. 700 00:34:50,949 --> 00:34:52,150 Hello, President Xu. 701 00:34:54,230 --> 00:34:56,429 Director, I have something to discuss with you. 702 00:34:56,429 --> 00:34:56,870 Okay. 703 00:34:56,889 --> 00:34:57,330 Here. 704 00:34:57,730 --> 00:34:59,900 You came all the way here. 705 00:34:59,940 --> 00:35:01,340 Thank you. 706 00:35:02,750 --> 00:35:05,270 I'm very happy to come to the site. 707 00:35:05,500 --> 00:35:06,740 I hope we have 708 00:35:06,760 --> 00:35:09,620 more opportunities to work together in the future. 709 00:35:09,920 --> 00:35:11,200 Okay, maybe there are. 710 00:35:11,360 --> 00:35:12,290 Good luck today. 711 00:35:12,290 --> 00:35:12,730 Okay. 712 00:35:21,750 --> 00:35:23,320 Okay, good. 713 00:35:23,780 --> 00:35:25,410 Yiwen's expression is very good. 714 00:35:25,410 --> 00:35:26,340 Keep it up, Yiwen. 715 00:35:26,340 --> 00:35:27,940 Keep it up. 716 00:35:27,960 --> 00:35:28,600 Okay. 717 00:35:28,950 --> 00:35:29,840 Yaoyao. 718 00:35:29,870 --> 00:35:31,530 Don't widen your eyes so much. 719 00:35:31,790 --> 00:35:33,550 Look sad. 720 00:35:35,540 --> 00:35:36,930 Yiwen looks good. 721 00:35:39,330 --> 00:35:40,650 This won't do. 722 00:35:41,340 --> 00:35:42,100 Yaoyao, 723 00:35:42,120 --> 00:35:43,230 you are a female warrior. 724 00:35:43,230 --> 00:35:45,830 So there should be more toughness in your eyes. 725 00:35:47,960 --> 00:35:49,610 Okay, let's do it again. 726 00:35:49,640 --> 00:35:50,240 Okay. 727 00:35:51,670 --> 00:35:53,530 Raise your hands a little higher. 728 00:35:54,030 --> 00:35:54,830 Higher. 729 00:35:54,830 --> 00:35:56,110 Higher. 730 00:35:56,350 --> 00:35:57,350 Change your pose. 731 00:35:58,660 --> 00:36:00,120 Change your pose, Yaoyao. 732 00:36:02,730 --> 00:36:03,980 This won't do. 733 00:36:04,010 --> 00:36:06,490 Yaoyao, can you change to another pose? 734 00:36:07,430 --> 00:36:08,190 We need this to be... 735 00:36:08,190 --> 00:36:08,950 What do you want? 736 00:36:08,950 --> 00:36:10,750 Can't you make it clear in one go? 737 00:36:13,020 --> 00:36:14,090 Be professional. 738 00:36:14,760 --> 00:36:15,780 Let's do it again. 739 00:36:16,000 --> 00:36:17,520 Okay, let's do it again. 740 00:36:17,550 --> 00:36:18,190 Okay. 741 00:36:18,490 --> 00:36:19,330 Let's do it. 742 00:36:19,950 --> 00:36:20,990 Okay. 743 00:36:25,240 --> 00:36:26,210 Yiwen! 744 00:36:26,240 --> 00:36:28,080 Are you hurt? Are you okay? 745 00:36:28,090 --> 00:36:28,930 I'm fine. 746 00:36:29,680 --> 00:36:30,480 Yaoyao. 747 00:36:30,690 --> 00:36:32,130 Yaoyao, are you okay? 748 00:36:32,150 --> 00:36:32,870 What happened? 749 00:36:32,870 --> 00:36:33,440 -Does it hurt? -I'm fine. 750 00:36:33,440 --> 00:36:34,810 It hurts a little. 751 00:36:34,840 --> 00:36:35,640 Are you hurt? 752 00:36:35,670 --> 00:36:36,790 What happened? 753 00:36:37,150 --> 00:36:38,040 How are you? 754 00:36:38,870 --> 00:36:39,510 I'm fine. 755 00:36:39,630 --> 00:36:40,990 Do you want to go to the hospital? 756 00:36:40,990 --> 00:36:41,630 I'm fine. 757 00:36:41,630 --> 00:36:43,430 Do you want to go to the hospital? 758 00:36:43,600 --> 00:36:45,320 Can't you see who's injured? 759 00:36:46,870 --> 00:36:47,590 Yiwen. 760 00:36:47,590 --> 00:36:48,560 I'm really sorry. 761 00:36:48,560 --> 00:36:49,350 Sorry. 762 00:36:51,850 --> 00:36:52,830 This is not the first time 763 00:36:52,830 --> 00:36:53,470 that your team worked with 764 00:36:53,470 --> 00:36:54,690 "Declaration." 765 00:36:54,720 --> 00:36:56,240 Is this how you work? 766 00:36:56,260 --> 00:36:56,900 No. 767 00:36:57,110 --> 00:36:58,040 Exactly. 768 00:36:58,040 --> 00:36:58,910 Yiwen is injured… 769 00:36:58,910 --> 00:36:59,670 And you. 770 00:37:01,770 --> 00:37:03,700 You really don't remember who I am? 771 00:37:09,110 --> 00:37:13,360 [Cool Kid's Street Basketball] 772 00:37:19,130 --> 00:37:20,370 I'm sorry. 773 00:37:20,400 --> 00:37:23,260 I didn't know you two had that kind of relationship. 774 00:37:24,620 --> 00:37:26,670 I knew it, I was wondering 775 00:37:26,670 --> 00:37:29,140 why I had to shoot the cover with Yiwen today. 776 00:37:29,220 --> 00:37:31,270 The company arranged this for me. 777 00:37:31,290 --> 00:37:32,630 It has nothing to do with Xu Jiacheng. 778 00:37:32,630 --> 00:37:34,710 Yiwen, I really envy you. 779 00:37:34,730 --> 00:37:36,780 You have such a good boyfriend. 780 00:37:36,800 --> 00:37:38,110 Unlike me. 781 00:37:38,150 --> 00:37:40,230 Everyone says I'm Little Yiwen, 782 00:37:40,250 --> 00:37:42,180 but I'm not as lucky as you. 783 00:37:42,210 --> 00:37:44,070 I have to rely on myself. 784 00:37:44,110 --> 00:37:46,670 I really hope you can rely on yourself. 785 00:37:47,180 --> 00:37:48,590 Don't rely on the title of 'Little Yiwen' 786 00:37:48,590 --> 00:37:50,120 to create hype. 787 00:37:50,150 --> 00:37:51,740 Because I don't want my name 788 00:37:51,770 --> 00:37:53,770 to be associated with a model 789 00:37:53,790 --> 00:37:55,390 who can't even shoot a cover. 790 00:37:56,880 --> 00:37:58,240 I'll go bandage it. 791 00:38:01,880 --> 00:38:03,000 You go ahead. 792 00:38:10,190 --> 00:38:11,050 Don't be angry. 793 00:38:11,330 --> 00:38:13,010 It's not worth it. 794 00:38:13,040 --> 00:38:14,210 Xu Jiacheng, 795 00:38:14,230 --> 00:38:16,550 did you arrange this shoot? 796 00:38:18,150 --> 00:38:19,150 How many times have I told you? 797 00:38:19,150 --> 00:38:21,300 Please stay out of my business. 798 00:38:21,590 --> 00:38:23,740 It was supposed to be you two. 799 00:38:23,840 --> 00:38:24,830 Besides, you're injured. 800 00:38:24,830 --> 00:38:26,030 I can't stand by, doing nothing. 801 00:38:26,030 --> 00:38:27,150 But because of your presence, 802 00:38:27,150 --> 00:38:29,280 things are even more difficult for me. 803 00:38:30,930 --> 00:38:32,810 Please don't help me anymore. 804 00:38:33,850 --> 00:38:34,640 Yiwen. 805 00:38:35,150 --> 00:38:36,110 Yiwen! 806 00:38:41,640 --> 00:38:44,000 Do you think it's easy for me to do this? 807 00:39:15,840 --> 00:39:19,280 [CLOUDS CAFE] 808 00:39:22,110 --> 00:39:23,110 Ye Han, 809 00:39:23,810 --> 00:39:25,340 don't say goodbye. 810 00:39:26,370 --> 00:39:28,130 Don't leave me, okay? 811 00:39:30,950 --> 00:39:32,080 I think 812 00:39:32,950 --> 00:39:35,280 I'm starting to like you. 813 00:40:02,570 --> 00:40:05,770 [CLOUDS CAFE] 814 00:40:17,730 --> 00:40:19,390 [CLOUDS CAFE] 815 00:40:34,310 --> 00:40:36,600 [CLOUDS CAFE] 816 00:40:58,970 --> 00:41:00,360 [CLOUDS CAFE] 48105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.