All language subtitles for Men in Love E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,170 --> 00:01:35,000 [Men in Love] 3 00:01:36,320 --> 00:01:38,729 [Episode 16] 4 00:01:51,920 --> 00:01:53,360 Sorry. 5 00:01:53,390 --> 00:01:54,960 Why are you dressed so sexy? 6 00:01:56,020 --> 00:01:57,080 I'm going on a date. 7 00:01:57,090 --> 00:01:58,370 With whom? 8 00:01:58,400 --> 00:01:59,620 With the love of my life. 9 00:01:59,620 --> 00:02:01,220 I want to give her a surprise. 10 00:02:01,990 --> 00:02:02,680 Right? 11 00:02:02,700 --> 00:02:03,930 Let me give you a shock first. 12 00:02:03,930 --> 00:02:04,950 I'm sending it to Yun. 13 00:02:04,950 --> 00:02:06,580 Why are you sending it to her? 14 00:02:07,870 --> 00:02:09,110 What are you doing? 15 00:02:13,180 --> 00:02:15,290 You're wearing your dad's clothes again? 16 00:02:15,290 --> 00:02:17,170 I'm wearing your dad's clothes. 17 00:02:17,200 --> 00:02:18,640 These are my clothes. 18 00:02:18,660 --> 00:02:20,220 Why are you dressed so sexy? 19 00:02:20,910 --> 00:02:21,970 I'm going on a date. 20 00:02:22,870 --> 00:02:24,130 Make me a cup of coffee. 21 00:02:24,130 --> 00:02:25,600 Why are you dressed so sexy? 22 00:02:25,600 --> 00:02:27,720 I'm going to make a date. 23 00:02:31,350 --> 00:02:32,670 But my clothes look very nice. 24 00:02:32,670 --> 00:02:33,910 -Nice. -I… 25 00:02:33,930 --> 00:02:35,230 Go make coffee. 26 00:02:52,860 --> 00:02:53,660 Well. 27 00:02:53,680 --> 00:02:55,280 You can really bring good luck to your husband. 28 00:02:55,280 --> 00:02:56,590 It's been a bad year. 29 00:02:56,610 --> 00:02:58,970 But your husband still made so much money. 30 00:02:58,990 --> 00:03:00,660 Your husband is not bad either. 31 00:03:00,660 --> 00:03:03,610 I heard that you're going to come into the STAR Market? 32 00:03:03,610 --> 00:03:04,730 It's nothing. 33 00:03:04,760 --> 00:03:06,270 Our annual profit 34 00:03:06,290 --> 00:03:08,100 is not as much as 35 00:03:08,160 --> 00:03:10,220 the rent of a building of Shengyun's. 36 00:03:10,970 --> 00:03:12,770 Shengyun. 37 00:03:12,980 --> 00:03:14,550 You always come alone. 38 00:03:14,570 --> 00:03:16,720 It's supposed to be a couple gathering. 39 00:03:16,720 --> 00:03:18,030 Is there any problem 40 00:03:18,050 --> 00:03:19,490 between you and your husband? 41 00:03:19,490 --> 00:03:21,550 Why are you so gossipy? 42 00:03:21,690 --> 00:03:23,370 My husband is shy. 43 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 He doesn't like such occasions. 44 00:03:25,160 --> 00:03:26,130 Right. 45 00:03:26,160 --> 00:03:27,060 I don't think your husband 46 00:03:27,060 --> 00:03:29,220 has many topics with us. 47 00:03:29,270 --> 00:03:30,300 Don't you think 48 00:03:30,329 --> 00:03:32,240 Shengyun is amazing? 49 00:03:32,270 --> 00:03:34,829 She doesn't care about his condition. 50 00:03:34,850 --> 00:03:37,570 She got married to him because he was young. 51 00:03:39,579 --> 00:03:41,120 What do you know? 52 00:03:42,510 --> 00:03:44,910 He's young and strong. 53 00:03:46,280 --> 00:03:47,460 But Shengyun, 54 00:03:47,500 --> 00:03:49,310 as friends, 55 00:03:49,340 --> 00:03:51,140 we're worried about you. 56 00:03:51,220 --> 00:03:53,500 Young men nowadays 57 00:03:53,510 --> 00:03:56,010 are usually not ready to settle down. 58 00:03:56,160 --> 00:03:57,880 You see, you're always alone 59 00:03:57,900 --> 00:03:59,829 at our gatherings. 60 00:04:01,060 --> 00:04:02,530 Some people 61 00:04:02,690 --> 00:04:03,990 may think 62 00:04:04,350 --> 00:04:05,790 you're divorced. 63 00:04:07,740 --> 00:04:10,390 Don't worry about me. 64 00:04:10,480 --> 00:04:11,590 If we get divorced, 65 00:04:11,620 --> 00:04:13,660 I'll inform you immediately. 66 00:04:20,200 --> 00:04:21,050 Shengyun, 67 00:04:21,160 --> 00:04:22,840 is that your husband? 68 00:04:39,020 --> 00:04:39,970 Honey. 69 00:04:40,010 --> 00:04:40,940 Why are you here? 70 00:04:41,700 --> 00:04:42,909 I was here for something 71 00:04:42,909 --> 00:04:44,840 and saw you, so I came here. 72 00:04:45,900 --> 00:04:47,180 Why is he here? 73 00:04:48,260 --> 00:04:49,720 Don't you have something important to do? 74 00:04:49,720 --> 00:04:50,960 Seeing my wife is the most important thing. 75 00:04:50,960 --> 00:04:52,460 I can do other things later. 76 00:04:52,460 --> 00:04:53,770 So handsome. 77 00:04:53,800 --> 00:04:55,680 Let me introduce. 78 00:04:55,700 --> 00:04:57,580 This is my husband, 79 00:04:57,610 --> 00:04:58,340 Lu Zheng. 80 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 Young and strong. 81 00:05:02,590 --> 00:05:03,960 Do you usually praise people like this? 82 00:05:03,960 --> 00:05:05,860 They just praised you like this. 83 00:05:05,890 --> 00:05:06,760 Hello, guys. 84 00:05:06,780 --> 00:05:09,100 I'm Lu Zheng, a young and strong man. 85 00:05:09,640 --> 00:05:10,760 I was too busy, 86 00:05:10,790 --> 00:05:12,400 so I didn't get together with you. 87 00:05:12,400 --> 00:05:13,720 And, honey, 88 00:05:13,750 --> 00:05:14,990 this is the first time we meet with them 89 00:05:14,990 --> 00:05:16,270 since we got married, right? 90 00:05:16,270 --> 00:05:17,350 Yes. 91 00:05:17,800 --> 00:05:19,270 Let me propose a toast to you. 92 00:05:19,270 --> 00:05:19,830 Okay? 93 00:05:19,830 --> 00:05:20,470 Okay. 94 00:05:20,470 --> 00:05:21,740 -Okay. -Come on. 95 00:05:26,510 --> 00:05:28,830 You're more handsome than they said. 96 00:05:29,930 --> 00:05:31,880 Shengyun, your husband is so handsome, 97 00:05:31,880 --> 00:05:33,280 and you are so beautiful. 98 00:05:33,280 --> 00:05:35,480 Your kids will be pretty in the future. 99 00:05:35,500 --> 00:05:37,580 Maybe they can be actors. 100 00:05:37,610 --> 00:05:39,360 That's silly. 101 00:05:39,520 --> 00:05:40,640 By the way, 102 00:05:40,670 --> 00:05:42,780 why don't you consider having a child? 103 00:05:42,780 --> 00:05:44,659 You're wasting such good genes. 104 00:05:46,230 --> 00:05:49,010 Shengyun would be an old pregnant woman. 105 00:05:49,050 --> 00:05:50,530 Of course, she's worried. 106 00:05:51,550 --> 00:05:52,630 Well. 107 00:05:53,159 --> 00:05:55,280 I let Shengyun down. 108 00:05:55,390 --> 00:05:57,800 My wife always wants to give me a child, 109 00:05:57,820 --> 00:05:58,770 but I don't want to. 110 00:05:58,770 --> 00:06:00,570 So, we're still 111 00:06:00,590 --> 00:06:01,710 enjoying 112 00:06:01,860 --> 00:06:03,520 the world of husband and wife. 113 00:06:07,960 --> 00:06:09,220 Honey, have you eaten? 114 00:06:09,220 --> 00:06:10,410 A little. 115 00:06:10,500 --> 00:06:11,710 Here, have some. 116 00:06:11,710 --> 00:06:12,980 Have some more. 117 00:06:13,200 --> 00:06:14,240 No. 118 00:06:14,270 --> 00:06:16,340 I'm afraid I won't digest if I eat too much. 119 00:06:16,340 --> 00:06:17,070 Let's eat. 120 00:06:17,090 --> 00:06:17,790 All right. 121 00:06:17,790 --> 00:06:19,550 Your opinion matters. 122 00:06:19,550 --> 00:06:20,900 Let's have a drink 123 00:06:20,920 --> 00:06:21,800 for good digestion. 124 00:06:21,800 --> 00:06:22,280 Okay. 125 00:06:22,310 --> 00:06:23,630 Come on. 126 00:06:23,700 --> 00:06:25,060 Cheers. 127 00:06:25,080 --> 00:06:27,010 Let's drink as much as we can today. 128 00:06:29,140 --> 00:06:29,790 [AU] 129 00:06:30,350 --> 00:06:30,990 [AU] 130 00:06:33,900 --> 00:06:34,240 [Fashion Show] 131 00:06:44,330 --> 00:06:44,909 [AU] 132 00:06:45,909 --> 00:06:47,030 Mr. Ye, look over here. 133 00:06:47,030 --> 00:06:48,430 President Xu, look here. 134 00:06:56,070 --> 00:06:57,440 Okay, thank you. 135 00:07:11,710 --> 00:07:13,030 Mr. Ye, President Xu. 136 00:07:13,030 --> 00:07:14,000 Long time no see. 137 00:07:14,000 --> 00:07:14,830 Hello. 138 00:07:14,850 --> 00:07:16,250 Ms. Bei, you're here too. 139 00:07:16,470 --> 00:07:17,710 Looks like your models 140 00:07:17,710 --> 00:07:19,320 will dominate the show again. 141 00:07:19,320 --> 00:07:21,190 Yaoyao and Yiwen 142 00:07:21,230 --> 00:07:22,150 are both here today. 143 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 I look forward to working with you. 144 00:07:24,130 --> 00:07:25,130 Sure. 145 00:07:25,800 --> 00:07:26,710 The backstage is ready. 146 00:07:26,710 --> 00:07:27,120 Okay. 147 00:07:27,150 --> 00:07:28,290 You guys talk. I'll check the backstage. 148 00:07:28,290 --> 00:07:29,460 Okay, go ahead. 149 00:07:37,680 --> 00:07:39,420 Yiwen has made a comeback. Do you know? 150 00:07:39,420 --> 00:07:40,570 That is good. 151 00:07:41,680 --> 00:07:43,320 She can perform again. 152 00:07:43,550 --> 00:07:45,480 This is what she has always wanted. 153 00:07:46,110 --> 00:07:47,310 Since we're here, 154 00:07:47,340 --> 00:07:50,100 why don't we go to the backstage and say hello to her? 155 00:07:50,100 --> 00:07:52,010 We haven't been in touch for a long time. 156 00:07:52,010 --> 00:07:53,920 I'm afraid she doesn't want to see me. 157 00:07:53,920 --> 00:07:55,580 How do you know if you don't go? 158 00:07:55,580 --> 00:07:56,810 Forget it. 159 00:07:57,810 --> 00:07:59,220 It's good to stay here. 160 00:07:59,550 --> 00:08:00,670 Are you really not going? 161 00:08:00,670 --> 00:08:01,850 I'll go if you don't. 162 00:08:02,040 --> 00:08:02,730 Okay. 163 00:08:24,810 --> 00:08:26,020 Shall we have dinner together 164 00:08:26,020 --> 00:08:27,220 after this? 165 00:08:29,000 --> 00:08:30,410 We'll see when it's over. 166 00:08:37,299 --> 00:08:38,760 Aren't you going to say hi? 167 00:08:41,030 --> 00:08:42,960 Have you forgotten what I told you? 168 00:08:44,130 --> 00:08:44,950 All right. 169 00:08:45,140 --> 00:08:47,070 But you go say hello to Yiwen first. 170 00:08:47,800 --> 00:08:48,930 It's about to start. 171 00:08:51,610 --> 00:08:52,830 Five minutes left. 172 00:08:52,830 --> 00:08:53,710 Hurry up. 173 00:08:53,710 --> 00:08:55,170 Get ready at the entrance. 174 00:08:57,310 --> 00:08:58,950 Yiwen, are you ready? 175 00:08:59,530 --> 00:09:00,700 Relax. Let's go. 176 00:09:00,730 --> 00:09:01,340 Okay. 177 00:10:23,140 --> 00:10:24,670 Yiwen is in good condition. 178 00:10:26,170 --> 00:10:26,970 Yeah. 179 00:10:54,330 --> 00:10:55,380 Yiwen. 180 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 What's wrong? 181 00:10:58,130 --> 00:10:59,530 Did your feet hurt again? 182 00:11:01,520 --> 00:11:02,580 Sit down. 183 00:11:04,700 --> 00:11:05,370 Take a seat. 184 00:11:05,390 --> 00:11:06,600 I'll explain to them. 185 00:11:06,630 --> 00:11:07,450 No need. 186 00:11:09,080 --> 00:11:11,280 Are you still going on stage? 187 00:11:11,610 --> 00:11:12,570 Bei, 188 00:11:13,070 --> 00:11:15,180 how long have I waited for this day to come? 189 00:11:15,180 --> 00:11:16,350 I can't give up. 190 00:11:18,150 --> 00:11:19,090 Trust me. 191 00:11:45,760 --> 00:11:47,100 Are you sure? 192 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 Good luck. 193 00:12:18,600 --> 00:12:19,590 Are you okay? 194 00:14:02,460 --> 00:14:04,310 There is less colorful elements blended 195 00:14:04,310 --> 00:14:04,880 in 196 00:14:04,880 --> 00:14:05,870 his clothing design… 197 00:14:05,870 --> 00:14:06,510 Yeah. 198 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 So overall, 199 00:14:08,430 --> 00:14:10,230 there's still a lot of work to do. 200 00:14:10,230 --> 00:14:11,440 I think so, too. 201 00:14:28,140 --> 00:14:30,830 Let me take you to the hospital for an X-ray first. 202 00:14:30,830 --> 00:14:32,200 This is an old injury. 203 00:14:32,230 --> 00:14:33,490 I know what's going on. 204 00:14:33,490 --> 00:14:35,030 No need to go to the hospital. 205 00:14:35,030 --> 00:14:36,760 You can't even stand properly. 206 00:14:36,840 --> 00:14:38,600 Take me home. 207 00:15:07,830 --> 00:15:08,860 Have a good rest. 208 00:15:10,210 --> 00:15:11,400 If your feet hurt, 209 00:15:11,640 --> 00:15:13,170 you must go to the hospital. 210 00:15:16,830 --> 00:15:18,130 Call me anytime 211 00:15:18,380 --> 00:15:19,630 if you need me. 212 00:15:59,450 --> 00:16:05,020 [FLORA DE NEW ART] 213 00:16:08,420 --> 00:16:13,770 [FLORA DE NEW ART] 214 00:16:36,190 --> 00:16:37,010 Yiwen. 215 00:16:40,160 --> 00:16:41,200 Come in. 216 00:16:49,010 --> 00:16:50,230 How do you feel now? 217 00:16:50,730 --> 00:16:52,090 It's okay 218 00:16:52,120 --> 00:16:53,260 if my feet don't touch the ground. 219 00:16:53,260 --> 00:16:54,570 I feel better now. 220 00:16:55,480 --> 00:16:57,620 I'll go to the hospital with you tomorrow. 221 00:16:57,620 --> 00:16:58,850 It's too troublesome. 222 00:16:58,850 --> 00:17:00,340 It's enough to take some rest at home. 223 00:17:00,340 --> 00:17:01,410 No way. 224 00:17:01,600 --> 00:17:03,250 You have to go to the hospital tomorrow 225 00:17:03,250 --> 00:17:04,810 and take a CT scan. 226 00:17:05,720 --> 00:17:07,720 Don't you have several shows later? 227 00:17:10,099 --> 00:17:11,040 Alright. 228 00:17:20,510 --> 00:17:22,550 [Outpatient] 229 00:17:21,640 --> 00:17:22,599 Shengyun, 230 00:17:22,640 --> 00:17:24,550 I think you can consider 231 00:17:24,569 --> 00:17:26,140 doing a test tube. 232 00:17:27,190 --> 00:17:29,450 Is the success rate of the test tube high? 233 00:17:30,460 --> 00:17:32,080 The technology is very advanced now. 234 00:17:32,080 --> 00:17:33,760 Pregnancy success is high 235 00:17:33,790 --> 00:17:35,580 if chromosome screening is done in advance. 236 00:17:35,580 --> 00:17:36,610 Let's do it then. 237 00:17:36,650 --> 00:17:37,290 Okay. 238 00:17:37,320 --> 00:17:38,830 Honey, don't rush. 239 00:17:39,630 --> 00:17:41,000 I want to ask if the test tube 240 00:17:41,000 --> 00:17:41,930 is risky 241 00:17:41,960 --> 00:17:43,670 or harmful to her body. 242 00:17:43,850 --> 00:17:45,980 There are some harms 243 00:17:46,000 --> 00:17:47,150 of test tubes to the female's body. 244 00:17:47,150 --> 00:17:49,070 But it's not that serious. 245 00:17:49,320 --> 00:17:50,840 It's dangerous in some ways. 246 00:17:50,840 --> 00:17:52,560 I'll send you the details. 247 00:17:52,590 --> 00:17:54,140 Why don't you two discuss it first? 248 00:17:54,140 --> 00:17:55,450 No need. 249 00:17:55,470 --> 00:17:56,430 Don't listen to him. 250 00:17:56,430 --> 00:17:57,270 I'm the boss. 251 00:17:57,310 --> 00:17:57,910 Wait, honey. 252 00:17:57,910 --> 00:17:58,910 The doctor said 253 00:17:58,910 --> 00:17:59,550 we should discuss it. 254 00:17:59,550 --> 00:18:00,190 I heard 255 00:18:00,190 --> 00:18:01,840 the process of extracting eggs was very painful. 256 00:18:01,840 --> 00:18:03,110 I don't think it's painful. 257 00:18:03,110 --> 00:18:04,380 Having a child is more important. 258 00:18:04,380 --> 00:18:05,430 Do you want it or not? 259 00:18:05,430 --> 00:18:07,670 I do, but your health is more important. 260 00:18:07,670 --> 00:18:08,310 How about this? 261 00:18:08,310 --> 00:18:10,590 I'll arrange some routine tests for you. 262 00:18:10,600 --> 00:18:11,380 After that, 263 00:18:11,410 --> 00:18:12,780 we'll talk about the details. 264 00:18:12,780 --> 00:18:14,290 Then we'll proceed with the next step. 265 00:18:14,290 --> 00:18:16,420 Okay, no problem. Just sign the order. 266 00:18:17,350 --> 00:18:18,970 Honey, let's think about it. 267 00:18:22,720 --> 00:18:24,280 Sign it. 268 00:18:32,290 --> 00:18:34,210 Do your ankles often 269 00:18:34,240 --> 00:18:35,840 feel uncomfortable lately? 270 00:18:36,040 --> 00:18:38,280 I always feel my tendons are a little tight, 271 00:18:38,280 --> 00:18:39,490 but it doesn't hurt that much. 272 00:18:39,490 --> 00:18:40,770 That is the signal. 273 00:18:40,800 --> 00:18:42,810 Your foot was hurt before. 274 00:18:42,830 --> 00:18:44,560 It's no longer appropriate 275 00:18:44,580 --> 00:18:45,710 for you to do such high-intensity trainings. 276 00:18:45,710 --> 00:18:47,150 You may think it's nothing at first. 277 00:18:47,150 --> 00:18:48,450 But after a long period, 278 00:18:48,450 --> 00:18:49,690 it will 279 00:18:49,750 --> 00:18:51,330 exceed your limit. 280 00:18:51,360 --> 00:18:53,130 Is there anything I can do? 281 00:18:53,150 --> 00:18:54,850 Can you give me some medicine? 282 00:18:54,990 --> 00:18:56,390 The most important thing is to 283 00:18:56,390 --> 00:18:57,470 let your feet have enough rest. 284 00:18:57,470 --> 00:18:59,140 You can't wear high heels anymore. 285 00:18:59,140 --> 00:19:00,740 Dr. Chen, I'm a model. 286 00:19:00,760 --> 00:19:02,560 I must wear high heels. 287 00:19:03,090 --> 00:19:03,950 Are high heels more important 288 00:19:03,950 --> 00:19:05,550 than your feet? 289 00:19:05,570 --> 00:19:08,770 Do you want to sit in a wheelchair for the rest of your life? 290 00:19:11,750 --> 00:19:13,800 If you still want to walk, 291 00:19:13,820 --> 00:19:15,990 stop all strenuous exercises, 292 00:19:16,020 --> 00:19:17,880 including walking in high heels. 293 00:19:17,920 --> 00:19:19,500 You can't give up your future 294 00:19:19,500 --> 00:19:21,580 for the sake of the present. 295 00:19:27,460 --> 00:19:28,450 How did it go? 296 00:19:28,480 --> 00:19:29,890 What did the doctor say? 297 00:19:29,920 --> 00:19:31,140 Let's talk at home. 298 00:19:38,860 --> 00:19:40,000 Hello, Bei. 299 00:19:40,310 --> 00:19:42,040 Hello, Yiwen. 300 00:19:42,070 --> 00:19:44,000 How are you? Are your feet better? 301 00:19:44,120 --> 00:19:45,320 I'm fine. 302 00:19:45,370 --> 00:19:47,410 Take a good rest at home. 303 00:19:47,440 --> 00:19:48,810 You can count on me 304 00:19:48,830 --> 00:19:50,180 about work. 305 00:19:52,040 --> 00:19:53,030 Thank you, Bei. 306 00:19:53,640 --> 00:19:54,350 Okay. 307 00:20:03,470 --> 00:20:04,210 Hello? 308 00:20:04,440 --> 00:20:06,240 Yiwen, are your feet okay? 309 00:20:06,430 --> 00:20:08,000 Did you see a doctor? 310 00:20:08,810 --> 00:20:09,980 It's nothing. 311 00:20:10,280 --> 00:20:11,810 Thank you for your concern. 312 00:20:12,380 --> 00:20:13,300 That's good. 313 00:20:13,620 --> 00:20:14,880 When you go home later… 314 00:20:17,160 --> 00:20:18,090 Was it Jiacheng? 315 00:20:20,330 --> 00:20:20,930 Look. 316 00:20:20,960 --> 00:20:22,420 Everyone cares about you. 317 00:20:22,640 --> 00:20:23,770 Let's go back first. 318 00:20:24,280 --> 00:20:24,990 Take care. 319 00:20:32,320 --> 00:20:34,660 [Tong Yiwen's glamorous return! She bloomed in the Fashion Week] 320 00:20:38,590 --> 00:20:39,910 Sit here. 321 00:20:39,930 --> 00:20:40,960 I'll call you when it's your turn. 322 00:20:40,960 --> 00:20:41,400 Okay. 323 00:20:41,430 --> 00:20:42,910 Its head is like this. 324 00:20:44,670 --> 00:20:47,030 That's a chicken. 325 00:20:47,110 --> 00:20:49,320 That's a big chicken. 326 00:20:49,520 --> 00:20:50,560 Dad. 327 00:20:50,580 --> 00:20:51,840 Where's Mom? 328 00:20:52,020 --> 00:20:53,260 Mom 329 00:20:53,280 --> 00:20:55,000 went to take photos 330 00:20:55,030 --> 00:20:56,040 to see 331 00:20:56,060 --> 00:20:58,340 whether the younger brother or sister 332 00:20:58,370 --> 00:20:59,920 in her belly is healthy. 333 00:20:59,940 --> 00:21:02,110 It must have grown up a lot. 334 00:21:02,150 --> 00:21:05,130 I want to know if it's a brother or a sister. 335 00:21:05,290 --> 00:21:06,610 I want to know it, too. 336 00:21:11,420 --> 00:21:12,790 Take care. 337 00:21:16,630 --> 00:21:17,920 Take a rest. 338 00:21:18,160 --> 00:21:19,470 I'll buy some ribs 339 00:21:19,660 --> 00:21:21,390 and make you ribs soup tonight. 340 00:21:22,250 --> 00:21:23,650 You don't have to do that. 341 00:21:24,860 --> 00:21:26,250 Pork ribs are for calcium supplement. 342 00:21:26,250 --> 00:21:27,840 It'll help you recover. 343 00:21:28,310 --> 00:21:30,510 Don't you have several shows coming up? 344 00:21:31,640 --> 00:21:33,200 I don't think I can make it. 345 00:21:41,530 --> 00:21:42,790 Don't be discouraged. 346 00:21:43,870 --> 00:21:44,750 You 347 00:21:44,770 --> 00:21:46,610 almost recovered. 348 00:21:47,370 --> 00:21:49,800 Maybe you've been practicing too hard recently 349 00:21:49,800 --> 00:21:51,020 and got too tired. 350 00:21:51,250 --> 00:21:52,710 It's different this time. 351 00:21:54,350 --> 00:21:55,660 The doctor said 352 00:21:55,910 --> 00:21:57,550 if I didn't listen to him, 353 00:21:59,670 --> 00:22:02,330 I wouldn't be able to walk for the rest of my life. 354 00:22:05,390 --> 00:22:07,000 You've done a good job. 355 00:22:08,000 --> 00:22:09,170 Really. 356 00:22:10,240 --> 00:22:11,760 As Grandma said, 357 00:22:12,820 --> 00:22:15,090 health and happiness are the most important. 358 00:22:15,090 --> 00:22:16,460 Right? 359 00:22:16,490 --> 00:22:18,420 I can quit being a model. 360 00:22:18,540 --> 00:22:20,470 At least I did a good job yesterday. 361 00:22:21,430 --> 00:22:22,430 I have no regrets. 362 00:22:39,370 --> 00:22:40,170 Bro. 363 00:22:40,200 --> 00:22:40,920 Watch out. 364 00:22:40,950 --> 00:22:41,790 Behind you. 365 00:22:41,790 --> 00:22:42,790 Go. 366 00:22:43,700 --> 00:22:44,540 Nice shot. 367 00:22:46,380 --> 00:22:47,690 Take a break. 368 00:22:52,270 --> 00:22:53,790 Why did you call us here? 369 00:22:55,250 --> 00:22:56,800 It's about the same thing last time. 370 00:22:56,800 --> 00:22:58,700 Xu Yan is moving this weekend. 371 00:22:58,800 --> 00:23:00,990 My house and Ye Han's house are both unoccupied now. 372 00:23:00,990 --> 00:23:02,060 Yet he insisted on staying in a hotel. 373 00:23:02,060 --> 00:23:03,520 What should we do about it? 374 00:23:06,490 --> 00:23:08,410 The first step is right. Good job. 375 00:23:08,440 --> 00:23:10,010 What about the second step? 376 00:23:10,080 --> 00:23:11,390 The second step… 377 00:23:13,640 --> 00:23:16,470 The payment starts here. 378 00:23:16,510 --> 00:23:18,100 You're too realistic. 379 00:23:18,730 --> 00:23:20,240 Besides, you don't lack money. 380 00:23:20,240 --> 00:23:21,320 What do you want? 381 00:23:21,350 --> 00:23:23,030 I don't want money. 382 00:23:23,060 --> 00:23:26,260 It could be a secret information 383 00:23:26,280 --> 00:23:28,140 or manipulating public opinion. 384 00:23:32,100 --> 00:23:33,740 Have you ever thought 385 00:23:33,770 --> 00:23:35,940 that maybe Xu Yan just hates you? 386 00:23:36,790 --> 00:23:38,040 If you can't help, 387 00:23:38,070 --> 00:23:39,000 go back. 388 00:23:39,000 --> 00:23:39,550 Wait, I can help. 389 00:23:39,550 --> 00:23:40,880 I can help. 390 00:23:40,880 --> 00:23:42,230 I have an empty room. 391 00:23:42,670 --> 00:23:44,060 But there's a tigress in my house. 392 00:23:44,060 --> 00:23:46,050 If you're not afraid, you can go. 393 00:23:47,240 --> 00:23:48,300 What are you doing? 394 00:23:49,350 --> 00:23:51,100 Watch out for eavesdropping. 395 00:23:57,760 --> 00:23:59,140 You guys are exaggerating. 396 00:23:59,140 --> 00:24:00,430 I'm an adult. 397 00:24:00,780 --> 00:24:02,040 It's good to stay in a hotel. 398 00:24:02,040 --> 00:24:03,270 No. 399 00:24:03,580 --> 00:24:06,310 It'll cost so much to stay in a hotel for two weeks. 400 00:24:08,490 --> 00:24:11,190 Looks like your business has been good lately, Lawyer Xu. 401 00:24:11,190 --> 00:24:11,870 How about this? 402 00:24:11,870 --> 00:24:12,990 If you feel uncomfortable, 403 00:24:12,990 --> 00:24:14,550 you can pay us rent. 404 00:24:15,190 --> 00:24:16,240 Jiacheng. 405 00:24:16,260 --> 00:24:17,610 Just let Xu Yan stay at your place. 406 00:24:17,610 --> 00:24:18,570 Why? 407 00:24:29,310 --> 00:24:30,350 Watch out. 408 00:24:30,380 --> 00:24:31,590 I'm cleaning. 409 00:24:33,190 --> 00:24:35,320 Do you have to do it every day? 410 00:24:35,680 --> 00:24:37,100 My house isn't cleaned every day. 411 00:24:37,100 --> 00:24:38,600 Isn't it clean too? 412 00:24:38,690 --> 00:24:40,840 Your house is cleaned by the maid. 413 00:24:40,890 --> 00:24:42,040 What do you think? 414 00:24:43,420 --> 00:24:45,460 Your cleaning is good. 415 00:24:45,490 --> 00:24:48,000 But can you lower the intensity and frequency? 416 00:24:48,000 --> 00:24:49,100 Besides, 417 00:24:49,330 --> 00:24:50,710 don't spray the alcohol. 418 00:24:50,710 --> 00:24:52,150 It stinks. 419 00:24:52,870 --> 00:24:53,830 No. 420 00:24:53,850 --> 00:24:55,100 I must spray it. 421 00:24:55,130 --> 00:24:56,370 Do you know 422 00:24:56,390 --> 00:24:57,850 how much invisible bacteria there is? 423 00:24:57,850 --> 00:24:59,100 I can put up with it. 424 00:24:59,130 --> 00:25:01,040 What I can't stand the most is 425 00:25:01,060 --> 00:25:03,470 why does the disc have to be ranked alphabetically? 426 00:25:03,470 --> 00:25:04,310 Also, 427 00:25:05,600 --> 00:25:06,440 the cups 428 00:25:06,470 --> 00:25:08,010 have to be displayed parallelly. 429 00:25:08,010 --> 00:25:09,900 So what if I don't put them parallelly? 430 00:25:09,900 --> 00:25:11,880 So what? 431 00:25:27,150 --> 00:25:28,320 Comfortable. 432 00:25:36,390 --> 00:25:37,350 Wait. 433 00:25:37,380 --> 00:25:38,440 Why are you looking at me 434 00:25:38,440 --> 00:25:40,240 like that? 435 00:25:40,260 --> 00:25:42,020 How dare you say that? 436 00:25:42,450 --> 00:25:43,870 If Xu Yan lived in your house, 437 00:25:43,870 --> 00:25:45,510 he'd wear white gloves every day, 438 00:25:45,510 --> 00:25:47,710 in case he left his fingerprints. 439 00:25:48,120 --> 00:25:49,840 Xu Yan will live in our house. 440 00:25:49,880 --> 00:25:51,140 I wanted you to choose. 441 00:25:51,140 --> 00:25:52,520 I guess I was too reckless. 442 00:25:52,520 --> 00:25:54,520 This is not a choice question at all. 443 00:25:59,900 --> 00:26:01,380 Leave me alone. 444 00:26:02,090 --> 00:26:03,690 It's more comfortable for me 445 00:26:03,880 --> 00:26:05,040 to live in a hotel. 446 00:26:05,640 --> 00:26:06,280 Wait. 447 00:26:06,300 --> 00:26:09,230 We don't feel comfortable when you're comfortable. 448 00:26:14,000 --> 00:26:15,490 That's not what I mean. 449 00:26:15,590 --> 00:26:16,830 I mean 450 00:26:17,360 --> 00:26:19,230 how can we let our brother stay in a hotel? 451 00:26:19,230 --> 00:26:19,830 Otherwise, 452 00:26:19,830 --> 00:26:20,470 people will think 453 00:26:20,470 --> 00:26:21,670 we're faking 454 00:26:21,670 --> 00:26:22,700 our brotherhood. 455 00:26:22,700 --> 00:26:23,230 Right? 456 00:26:23,230 --> 00:26:23,950 When did you 457 00:26:23,950 --> 00:26:26,010 care so much about others' feelings? 458 00:26:26,550 --> 00:26:27,550 Right. 459 00:26:27,570 --> 00:26:29,250 If you cared so much, 460 00:26:29,800 --> 00:26:31,840 you wouldn't have looked so ugly. 461 00:26:31,910 --> 00:26:33,070 What are you talking about? I know… 462 00:26:33,070 --> 00:26:34,260 Did you cut your nails? 463 00:26:34,260 --> 00:26:35,340 Xu Yan, it's a deal. 464 00:26:35,370 --> 00:26:36,900 You'll stay with Jiacheng. 465 00:26:37,930 --> 00:26:38,870 It's decided then. 466 00:26:38,870 --> 00:26:39,910 Stay at my place. Don't think about it anymore. 467 00:26:39,910 --> 00:26:40,750 Yes. 468 00:26:41,560 --> 00:26:42,030 Let's go. 469 00:26:42,030 --> 00:26:42,750 Let me beat you. 470 00:26:42,750 --> 00:26:43,470 Come on. 471 00:26:43,470 --> 00:26:44,510 Not necessarily. 472 00:26:44,510 --> 00:26:45,510 Come on. 473 00:26:46,710 --> 00:26:48,680 I haven't practiced for a long time. 474 00:26:48,680 --> 00:26:50,760 Don't worry. It's okay. 475 00:26:57,670 --> 00:26:59,670 She's gone for so long 476 00:27:00,050 --> 00:27:02,580 and yet there are still so many things behind. 477 00:27:10,670 --> 00:27:12,560 It's not much actually. 478 00:27:19,390 --> 00:27:21,070 As for Jie's books 479 00:27:21,090 --> 00:27:23,570 and clothes, 480 00:27:23,600 --> 00:27:24,510 I'll take them with me. 481 00:27:24,510 --> 00:27:25,380 No. 482 00:27:27,500 --> 00:27:29,180 I will take 483 00:27:29,550 --> 00:27:30,920 all of her stuff. 484 00:27:31,880 --> 00:27:33,540 You can't take anything away. 485 00:27:37,990 --> 00:27:38,800 Mom. 486 00:27:40,040 --> 00:27:42,400 ♫I want to say something♫ 487 00:27:43,320 --> 00:27:46,070 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 488 00:27:43,640 --> 00:27:45,320 You're still so young. 489 00:27:45,990 --> 00:27:47,560 I'm over 60 years old, 490 00:27:46,800 --> 00:27:49,200 ♫Maybe I still don't want to let go♫ 491 00:27:47,580 --> 00:27:49,420 yet I can start over. 492 00:27:50,110 --> 00:27:52,980 ♫It still hurts♫ 493 00:27:50,510 --> 00:27:53,070 When will you let it go? 494 00:27:55,090 --> 00:27:58,160 ♫Looking back♫ 495 00:27:58,820 --> 00:28:05,190 ♫I feel so much warmth again♫ 496 00:28:05,690 --> 00:28:07,100 I even want to 497 00:28:05,820 --> 00:28:08,710 ♫I'll be with you♫ 498 00:28:07,430 --> 00:28:09,340 take away your ring. 499 00:28:09,130 --> 00:28:11,710 ♫You know it's true♫ 500 00:28:10,880 --> 00:28:12,830 It'll be your biggest hindrance. 501 00:28:12,790 --> 00:28:17,270 ♫Memories are endless♫ 502 00:28:16,200 --> 00:28:16,990 Mom. 503 00:28:19,380 --> 00:28:21,270 ♫But why♫ 504 00:28:20,190 --> 00:28:22,040 It has never been my hindrance. 505 00:28:22,340 --> 00:28:25,760 ♫We've been with each other♫ 506 00:28:26,570 --> 00:28:31,250 ♫But why can't we have each other?♫ 507 00:28:30,390 --> 00:28:31,990 We managed to survive. 508 00:28:33,260 --> 00:28:35,740 ♫I'll be with you♫ 509 00:28:33,990 --> 00:28:34,790 Right? 510 00:28:36,530 --> 00:28:39,560 ♫I'll see this through♫ 511 00:28:40,070 --> 00:28:45,980 ♫If we can notice all the considerations♫ 512 00:28:43,630 --> 00:28:45,760 You are a gift from Jie. 513 00:28:46,780 --> 00:28:49,700 ♫At the intersection of time♫ 514 00:28:48,530 --> 00:28:50,190 I'd never manage to get over it 515 00:28:50,400 --> 00:28:54,960 ♫Let's not lose each other again♫ 516 00:28:52,810 --> 00:28:55,210 without your company. 517 00:29:00,000 --> 00:29:02,430 I'm grateful to you. 518 00:29:02,490 --> 00:29:04,590 ♫On the snowy streets♫ 519 00:29:05,180 --> 00:29:08,130 ♫I'm wandering alone again♫ 520 00:29:08,550 --> 00:29:09,480 Son. 521 00:29:08,820 --> 00:29:11,360 ♫If we can meet♫ 522 00:29:12,000 --> 00:29:15,290 ♫And change our destiny♫ 523 00:29:12,080 --> 00:29:14,260 Thank you for your company. 524 00:29:17,150 --> 00:29:20,620 ♫I'll go far away with you♫ 525 00:29:19,750 --> 00:29:21,310 Thank you. 526 00:29:21,130 --> 00:29:26,380 ♫In the future I've been dreaming of♫ 527 00:29:27,010 --> 00:29:28,310 Mom. 528 00:29:27,390 --> 00:29:33,090 ♫Love is like a lost ark♫ 529 00:29:29,990 --> 00:29:30,790 Mom. 530 00:29:32,870 --> 00:29:34,150 Thank you, too, 531 00:29:34,840 --> 00:29:39,340 ♫Where can I go into the dream?♫ 532 00:29:39,780 --> 00:29:43,730 ♫I don't know what to do♫ 533 00:29:40,120 --> 00:29:41,800 for being with me. 534 00:29:45,250 --> 00:29:47,840 ♫I'll be with you♫ 535 00:29:45,350 --> 00:29:46,540 From now on, 536 00:29:48,000 --> 00:29:50,160 you won't need me to accompany you anymore. 537 00:29:48,420 --> 00:29:51,310 ♫I'll see this through♫ 538 00:29:51,870 --> 00:29:57,000 ♫Let's greet with a smile♫ 539 00:29:54,530 --> 00:29:55,660 I hope 540 00:29:57,300 --> 00:29:58,310 you can meet 541 00:29:58,310 --> 00:30:00,550 a girl like the sun 542 00:29:58,760 --> 00:30:01,640 ♫At every intersection♫ 543 00:30:01,230 --> 00:30:03,270 who is always warm. 544 00:30:02,240 --> 00:30:06,870 ♫I'll be with you♫ 545 00:30:07,860 --> 00:30:10,250 This is my biggest wish. 546 00:30:38,750 --> 00:30:39,640 Xiaoxiao, 547 00:30:40,430 --> 00:30:41,490 what are you doing? 548 00:30:42,740 --> 00:30:43,870 I have too many distractions. 549 00:30:43,870 --> 00:30:45,820 My pulses tend to be influence by them. 550 00:30:45,820 --> 00:30:47,610 I'm adjusting my pulses. 551 00:30:48,160 --> 00:30:50,310 Will people acquire this kind of courage 552 00:30:50,310 --> 00:30:52,420 after turning 30? 553 00:30:52,870 --> 00:30:54,130 When a person turns 30, 554 00:30:56,120 --> 00:30:57,400 there can be 555 00:30:57,420 --> 00:31:00,380 many weird things around. 556 00:31:01,210 --> 00:31:03,560 To endure these weird things, 557 00:31:03,720 --> 00:31:06,480 we can only become weirder people. 558 00:31:07,610 --> 00:31:09,090 Join me. 559 00:31:09,120 --> 00:31:10,780 Prepare for 560 00:31:10,800 --> 00:31:12,040 your 30-year-old. 561 00:31:15,850 --> 00:31:17,250 What happened? 562 00:31:20,740 --> 00:31:22,020 I won't tell you. 563 00:31:22,920 --> 00:31:24,040 Although 564 00:31:24,530 --> 00:31:25,820 I trust you, 565 00:31:25,900 --> 00:31:27,980 you may not trust yourself. 566 00:31:28,000 --> 00:31:28,770 Right? 567 00:31:30,510 --> 00:31:31,520 That makes sense. 568 00:31:32,440 --> 00:31:33,470 That makes sense. 569 00:31:36,390 --> 00:31:37,550 Don't stop. 570 00:31:38,100 --> 00:31:39,100 Come on. 571 00:31:40,130 --> 00:31:41,880 One, two, three, four. 572 00:31:41,910 --> 00:31:43,720 Two, two, three, four. 573 00:31:43,740 --> 00:31:44,900 Move. 574 00:31:49,230 --> 00:31:50,760 I've finally calmed down. 575 00:31:52,980 --> 00:31:54,780 What? Did you find a job? 576 00:31:54,800 --> 00:31:56,660 Do you work at your dad's company? 577 00:31:57,540 --> 00:31:58,870 How do you know? 578 00:31:58,890 --> 00:32:00,970 That's what happens 579 00:32:00,990 --> 00:32:02,850 when you have a syndicate at home. 580 00:32:04,120 --> 00:32:05,640 It's different. 581 00:32:05,680 --> 00:32:06,870 How should I put it? 582 00:32:06,890 --> 00:32:07,820 My story 583 00:32:07,850 --> 00:32:10,330 is more secretive and ambitious. 584 00:32:10,960 --> 00:32:12,820 Only the person who helped me with my entry 585 00:32:12,820 --> 00:32:14,980 knows about this. 586 00:32:15,470 --> 00:32:16,450 No one in my family knows 587 00:32:16,450 --> 00:32:18,450 I work in our company. 588 00:32:19,470 --> 00:32:21,590 You're quite smart now. 589 00:32:25,920 --> 00:32:26,840 Comfortable. 590 00:32:28,320 --> 00:32:29,560 Ye Han. 591 00:32:30,880 --> 00:32:31,600 Hello? 592 00:32:31,620 --> 00:32:33,040 Xu Yan will move tomorrow. 593 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 He's moving to your house. 594 00:32:34,120 --> 00:32:35,080 Really? 595 00:32:36,400 --> 00:32:38,040 It's a gift from above. 596 00:32:38,920 --> 00:32:41,750 Xu Yan and I can be in the same place alone! 597 00:32:43,590 --> 00:32:45,800 Ye Han, thank you. 598 00:32:46,720 --> 00:32:47,960 Thank you so much. 599 00:32:48,880 --> 00:32:50,210 Our deal has ended. 600 00:32:50,240 --> 00:32:52,100 I don't owe you anything anymore. 601 00:32:52,230 --> 00:32:53,310 What deal? 602 00:32:53,880 --> 00:32:55,570 You mean your crush? 603 00:32:55,870 --> 00:32:56,900 How is it? 604 00:32:56,930 --> 00:32:58,610 Is your crush going well? 605 00:32:58,640 --> 00:33:00,080 Can I ask you for a refund? 606 00:33:00,980 --> 00:33:01,980 It didn't go well? 607 00:33:03,740 --> 00:33:05,570 I feel like you were rejected. 608 00:33:06,280 --> 00:33:07,720 Let bygones be bygones. 609 00:33:07,750 --> 00:33:09,120 Don't mind it, okay? 610 00:33:10,470 --> 00:33:11,270 Thank you. 611 00:33:11,270 --> 00:33:12,980 Bye. Bye. 612 00:33:18,170 --> 00:33:19,010 Xiaoxiao, 613 00:33:19,860 --> 00:33:21,690 let me introduce you to someone. 614 00:33:21,730 --> 00:33:22,790 It's my brother's friend. 615 00:33:22,790 --> 00:33:24,710 He's handsome and talented. 616 00:33:24,910 --> 00:33:27,390 But he's a little weird 617 00:33:27,410 --> 00:33:28,800 and has mysophobia. 618 00:33:28,830 --> 00:33:30,070 It's harmless. 619 00:33:30,100 --> 00:33:31,340 Think about it. 620 00:33:31,360 --> 00:33:32,360 Forget it. 621 00:33:33,580 --> 00:33:35,020 I don't get along with 622 00:33:35,580 --> 00:33:37,080 the person you mentioned. 623 00:33:38,560 --> 00:33:40,110 Do you know Ye Han? 624 00:33:40,560 --> 00:33:42,040 Not only that. 625 00:33:44,220 --> 00:33:45,880 He's my brother's friend. 626 00:33:46,080 --> 00:33:48,070 It's not strange that you know him. 627 00:33:49,860 --> 00:33:51,730 But why don't you get along? 628 00:33:52,800 --> 00:33:54,320 It's a long story. 629 00:33:55,720 --> 00:33:56,850 But 630 00:33:58,030 --> 00:33:59,710 he seems to have much leisure. 631 00:33:59,950 --> 00:34:02,880 He even cared about his friend's sister's love life. 632 00:34:09,840 --> 00:34:11,719 I think I got some inspiration. 633 00:34:12,820 --> 00:34:14,389 I wondered why he asked me 634 00:34:14,389 --> 00:34:15,920 about his love problems. 635 00:34:17,320 --> 00:34:19,310 He had a crush on you, right? 636 00:34:21,050 --> 00:34:22,179 It was you, isn't it? 637 00:34:25,300 --> 00:34:27,300 A love triangle. 638 00:34:27,550 --> 00:34:29,150 Is it so fierce? 639 00:34:30,830 --> 00:34:32,989 You're really smart. 640 00:34:36,150 --> 00:34:38,110 Ye Han… 641 00:34:38,750 --> 00:34:40,670 How did he sound? 642 00:34:41,090 --> 00:34:43,260 Is he doing well? 643 00:34:44,389 --> 00:34:46,239 Didn't you dump him? 644 00:34:46,719 --> 00:34:47,980 Why do you care so much? 645 00:34:50,830 --> 00:34:52,489 My pulses are messed up again. 646 00:34:52,909 --> 00:34:54,020 No way. 647 00:34:54,070 --> 00:34:55,380 It's a mess. 648 00:34:55,420 --> 00:34:56,810 I have to dance again. 649 00:35:16,680 --> 00:35:18,790 I told you to rest at home. 650 00:35:18,790 --> 00:35:20,670 Why are you here? 651 00:35:21,170 --> 00:35:23,490 I have something to tell you. 652 00:35:24,150 --> 00:35:25,940 Why can't you tell me over the phone? 653 00:35:25,940 --> 00:35:27,250 Just rest. 654 00:35:27,280 --> 00:35:28,470 Why are you running around? 655 00:35:28,470 --> 00:35:30,590 I think I should tell you face to face. 656 00:35:31,320 --> 00:35:32,430 What is it? 657 00:35:33,350 --> 00:35:35,070 I may not be able to attend 658 00:35:35,700 --> 00:35:37,680 the following shows. 659 00:35:38,330 --> 00:35:39,250 Why? 660 00:35:39,680 --> 00:35:42,140 Because the doctor has declared my verdict. 661 00:35:42,700 --> 00:35:43,780 He said 662 00:35:43,800 --> 00:35:46,430 if I wore high heels again, 663 00:35:46,830 --> 00:35:48,760 I wouldn't be able to walk anymore. 664 00:35:49,360 --> 00:35:50,960 Is it that serious? 665 00:35:50,990 --> 00:35:52,160 I'm sorry, Ms. Bei. 666 00:35:52,180 --> 00:35:53,820 I let you down. 667 00:35:54,670 --> 00:35:55,630 Don't say that. 668 00:35:56,120 --> 00:35:58,040 You never let me down. 669 00:36:01,340 --> 00:36:02,340 Don't worry. 670 00:36:03,230 --> 00:36:05,710 I'll negotiate with the brand. 671 00:36:09,900 --> 00:36:12,140 But should I postpone 672 00:36:12,160 --> 00:36:14,010 the rest of your work, 673 00:36:14,040 --> 00:36:15,990 so you can have time to rest? 674 00:36:16,680 --> 00:36:18,990 I remember you have a photoshoot next week. 675 00:36:18,990 --> 00:36:20,160 I'll talk to them. 676 00:36:20,180 --> 00:36:21,290 No need. 677 00:36:21,330 --> 00:36:23,490 Although I can't go to the T-station, 678 00:36:23,510 --> 00:36:24,860 I'm still a model. 679 00:36:25,520 --> 00:36:27,310 I have to do my job. 680 00:36:28,390 --> 00:36:29,960 Okay, I got it. 681 00:36:30,290 --> 00:36:31,170 Thank you. 682 00:36:35,830 --> 00:36:37,950 Help! 683 00:36:37,950 --> 00:36:39,400 Coming. What's wrong? 684 00:36:39,400 --> 00:36:42,070 Brother, help me. 685 00:36:42,550 --> 00:36:43,390 What are you doing? 686 00:36:43,390 --> 00:36:43,950 Come on. 687 00:36:43,950 --> 00:36:45,110 This way. 688 00:36:45,110 --> 00:36:46,070 This is the way out. 689 00:36:46,070 --> 00:36:46,870 This way. 690 00:36:49,590 --> 00:36:50,670 Thank you. 691 00:36:50,860 --> 00:36:51,390 I thought 692 00:36:51,390 --> 00:36:53,830 I was going to die before getting married. 693 00:36:54,990 --> 00:36:55,830 What were you doing? 694 00:36:55,830 --> 00:36:57,570 Were you pretending to be a squirrel? 695 00:36:57,570 --> 00:36:58,350 Yes. 696 00:36:58,550 --> 00:37:00,670 I was hiding some nuts. 697 00:37:00,960 --> 00:37:03,070 I was cleaning of course! 698 00:37:03,380 --> 00:37:05,470 It's so dusty under the bed. 699 00:37:05,640 --> 00:37:07,370 Have you seen it under your bed? 700 00:37:07,480 --> 00:37:09,240 It seems to be another universe over there. 701 00:37:09,240 --> 00:37:11,910 A new civilization will be born soon. 702 00:37:13,030 --> 00:37:14,030 Jialin, 703 00:37:14,030 --> 00:37:15,060 we have a cleaner at home. 704 00:37:15,060 --> 00:37:16,910 Why do you have to clean? 705 00:37:18,230 --> 00:37:19,750 The cleaner is good, 706 00:37:19,770 --> 00:37:22,170 but my good intentions are more important. 707 00:37:24,310 --> 00:37:26,070 You've grown up abroad. 708 00:37:26,830 --> 00:37:28,870 You didn't even wash your socks. 709 00:37:28,870 --> 00:37:30,390 Now you're cleaning up. 710 00:37:30,540 --> 00:37:31,170 How about this? 711 00:37:31,170 --> 00:37:32,890 Help me clean my room, too. 712 00:37:33,070 --> 00:37:34,670 Okay, thank you. 713 00:37:38,790 --> 00:37:40,590 You're my brother, 714 00:37:40,780 --> 00:37:42,910 but you're not Xu Yan. 715 00:37:58,110 --> 00:38:00,920 Xu Yan! 716 00:38:27,430 --> 00:38:30,010 [IN WORK] 717 00:38:29,320 --> 00:38:30,610 The last part is 718 00:38:30,640 --> 00:38:31,850 the proposal about film and television cooperation 719 00:38:31,850 --> 00:38:33,650 submitted by the Cultural Team. 720 00:38:33,670 --> 00:38:34,550 Good idea. 721 00:38:34,570 --> 00:38:35,370 Okay. 722 00:38:35,400 --> 00:38:37,190 -I'll ask them to make the plan more detailed. -Okay. 723 00:38:37,190 --> 00:38:38,030 Contact them 724 00:38:38,030 --> 00:38:40,360 and see what movies and TV we can work with. 725 00:38:43,790 --> 00:38:45,270 You still have feelings for her. 726 00:38:45,270 --> 00:38:46,680 Why are you ignoring her? 727 00:38:47,990 --> 00:38:49,470 Did you get it wrong? 728 00:38:49,720 --> 00:38:51,400 She dumped me. 729 00:38:51,590 --> 00:38:53,000 Even so, 730 00:38:53,470 --> 00:38:54,170 she was there. 731 00:38:54,170 --> 00:38:55,430 You treated her as air. 732 00:38:55,520 --> 00:38:57,590 You were obviously embarrassing her. 733 00:38:57,590 --> 00:38:59,430 Because I'm just such a selfish person 734 00:38:59,430 --> 00:39:02,090 who doesn't care about others' feelings at all. 735 00:39:06,800 --> 00:39:07,950 Is everything okay? 736 00:39:09,300 --> 00:39:10,230 Yeah. 737 00:39:12,100 --> 00:39:12,870 So, Mr. Editor, 738 00:39:12,870 --> 00:39:13,950 let's go eat. 739 00:39:14,270 --> 00:39:15,200 You can go ahead. 740 00:39:15,630 --> 00:39:16,400 Okay. 741 00:39:18,820 --> 00:39:19,810 Are you busy? 742 00:39:21,360 --> 00:39:22,400 No. 743 00:39:22,420 --> 00:39:23,950 Are you working overtime later? 744 00:39:23,950 --> 00:39:24,670 No. 745 00:39:25,470 --> 00:39:26,600 Where are you going? 746 00:39:27,890 --> 00:39:29,250 I'm going home. Why? 747 00:39:29,400 --> 00:39:31,100 So soon? 748 00:39:32,070 --> 00:39:33,390 Why don't I ask everyone out 749 00:39:33,390 --> 00:39:34,590 and have a drink? 750 00:39:34,620 --> 00:39:37,020 It's not easy for you to get off work on time. 751 00:40:02,230 --> 00:40:03,240 Hello, Jiacheng. 752 00:40:03,950 --> 00:40:04,790 Are you busy? 753 00:40:05,550 --> 00:40:06,370 It's the winter vacation. 754 00:40:06,370 --> 00:40:07,430 Of course, I'm not. 755 00:40:09,080 --> 00:40:11,410 Do you want to come out for a drink tonight? 756 00:40:14,440 --> 00:40:16,640 It's okay if it's inconvenient for you. 757 00:40:17,880 --> 00:40:19,760 After I say these words, 758 00:40:20,120 --> 00:40:21,910 let's go back to how we used to be. 759 00:40:21,910 --> 00:40:22,800 Okay? 760 00:40:22,990 --> 00:40:25,050 I don't want to lose a friend like you. 761 00:40:26,130 --> 00:40:27,290 I can go to you. 762 00:40:28,640 --> 00:40:29,960 I'm also upset 763 00:40:29,980 --> 00:40:30,850 and want to have a drink. 764 00:40:30,850 --> 00:40:32,370 Okay, I'll send you the address. 765 00:40:32,370 --> 00:40:33,410 See you tonight. 766 00:40:33,430 --> 00:40:34,280 Okay. 767 00:40:34,310 --> 00:40:35,150 See you later. 768 00:40:35,170 --> 00:40:35,980 Bye. 769 00:40:41,330 --> 00:40:42,730 Come on, have a drink. 770 00:40:58,480 --> 00:41:01,340 Don't you think I'm exceptionally handsome today? 771 00:41:01,650 --> 00:41:03,290 What's wrong with him again? 772 00:41:04,880 --> 00:41:06,360 Did you go to be an MC? 773 00:41:06,400 --> 00:41:08,000 I think he went for a banquet. 774 00:41:09,300 --> 00:41:10,140 Ye Han. 775 00:41:10,670 --> 00:41:12,850 As the Editor-in-Chief of a fashion magazine, 776 00:41:12,850 --> 00:41:14,050 you should know. 777 00:41:20,140 --> 00:41:21,310 Limited edition. 778 00:41:21,850 --> 00:41:23,850 Shengyun seems to be in a good mood recently. 779 00:41:23,850 --> 00:41:25,980 You have new clothes to wear every day. 780 00:41:26,520 --> 00:41:27,760 Poor clothes. 781 00:41:27,790 --> 00:41:29,940 Don't be a limited edition in your next life. 782 00:41:29,940 --> 00:41:31,380 He doesn't deserve you. 783 00:41:31,880 --> 00:41:32,830 Poor clothes. 784 00:41:32,860 --> 00:41:34,740 I pity you in this life. 785 00:41:36,840 --> 00:41:37,770 What do you know? 786 00:41:37,780 --> 00:41:39,740 Are you just trying to 787 00:41:39,780 --> 00:41:41,640 show off your new clothes? 788 00:41:41,670 --> 00:41:43,740 Am I showing off my clothes? 789 00:41:44,010 --> 00:41:46,360 I'm showing off how nice my wife is 790 00:41:46,510 --> 00:41:47,940 to me. 791 00:41:48,530 --> 00:41:50,350 Do you know how I got this? 792 00:41:50,420 --> 00:41:52,140 My wife took me… 793 00:41:53,280 --> 00:41:55,410 She bought the latest limited edition 794 00:41:55,880 --> 00:41:58,000 with me. 795 00:41:58,170 --> 00:41:59,370 Enough. Keep your voice down. 796 00:41:59,370 --> 00:42:00,270 What are you doing? 797 00:42:00,270 --> 00:42:01,910 You bachelors don't know 798 00:42:01,940 --> 00:42:03,110 about our happiness. 799 00:42:03,110 --> 00:42:03,870 You know? 800 00:42:04,190 --> 00:42:05,110 Enough of that. 801 00:42:05,110 --> 00:42:06,190 Come on, have a drink. 802 00:42:06,190 --> 00:42:06,990 Come on. 803 00:42:07,870 --> 00:42:08,560 Here. 804 00:42:10,110 --> 00:42:10,990 Xiaoxiao. 805 00:42:11,940 --> 00:42:12,940 This way. 46520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.