Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,170 --> 00:01:35,000
[Men in Love]
3
00:01:36,320 --> 00:01:38,729
[Episode 16]
4
00:01:51,920 --> 00:01:53,360
Sorry.
5
00:01:53,390 --> 00:01:54,960
Why are you dressed so sexy?
6
00:01:56,020 --> 00:01:57,080
I'm going on a date.
7
00:01:57,090 --> 00:01:58,370
With whom?
8
00:01:58,400 --> 00:01:59,620
With the love of my life.
9
00:01:59,620 --> 00:02:01,220
I want to give her a surprise.
10
00:02:01,990 --> 00:02:02,680
Right?
11
00:02:02,700 --> 00:02:03,930
Let me give you a shock first.
12
00:02:03,930 --> 00:02:04,950
I'm sending it to Yun.
13
00:02:04,950 --> 00:02:06,580
Why are you sending it to her?
14
00:02:07,870 --> 00:02:09,110
What are you doing?
15
00:02:13,180 --> 00:02:15,290
You're wearing your dad's clothes again?
16
00:02:15,290 --> 00:02:17,170
I'm wearing your dad's clothes.
17
00:02:17,200 --> 00:02:18,640
These are my clothes.
18
00:02:18,660 --> 00:02:20,220
Why are you dressed so sexy?
19
00:02:20,910 --> 00:02:21,970
I'm going on a date.
20
00:02:22,870 --> 00:02:24,130
Make me a cup of coffee.
21
00:02:24,130 --> 00:02:25,600
Why are you dressed so sexy?
22
00:02:25,600 --> 00:02:27,720
I'm going to make a date.
23
00:02:31,350 --> 00:02:32,670
But my clothes look very nice.
24
00:02:32,670 --> 00:02:33,910
-Nice.
-I…
25
00:02:33,930 --> 00:02:35,230
Go make coffee.
26
00:02:52,860 --> 00:02:53,660
Well.
27
00:02:53,680 --> 00:02:55,280
You can really bring good luck to your husband.
28
00:02:55,280 --> 00:02:56,590
It's been a bad year.
29
00:02:56,610 --> 00:02:58,970
But your husband still made so much money.
30
00:02:58,990 --> 00:03:00,660
Your husband is not bad either.
31
00:03:00,660 --> 00:03:03,610
I heard that you're going to come into the STAR Market?
32
00:03:03,610 --> 00:03:04,730
It's nothing.
33
00:03:04,760 --> 00:03:06,270
Our annual profit
34
00:03:06,290 --> 00:03:08,100
is not as much as
35
00:03:08,160 --> 00:03:10,220
the rent of a building of Shengyun's.
36
00:03:10,970 --> 00:03:12,770
Shengyun.
37
00:03:12,980 --> 00:03:14,550
You always come alone.
38
00:03:14,570 --> 00:03:16,720
It's supposed to be a couple gathering.
39
00:03:16,720 --> 00:03:18,030
Is there any problem
40
00:03:18,050 --> 00:03:19,490
between you and your husband?
41
00:03:19,490 --> 00:03:21,550
Why are you so gossipy?
42
00:03:21,690 --> 00:03:23,370
My husband is shy.
43
00:03:23,400 --> 00:03:25,160
He doesn't like such occasions.
44
00:03:25,160 --> 00:03:26,130
Right.
45
00:03:26,160 --> 00:03:27,060
I don't think your husband
46
00:03:27,060 --> 00:03:29,220
has many topics with us.
47
00:03:29,270 --> 00:03:30,300
Don't you think
48
00:03:30,329 --> 00:03:32,240
Shengyun is amazing?
49
00:03:32,270 --> 00:03:34,829
She doesn't care about his condition.
50
00:03:34,850 --> 00:03:37,570
She got married to him because he was young.
51
00:03:39,579 --> 00:03:41,120
What do you know?
52
00:03:42,510 --> 00:03:44,910
He's young and strong.
53
00:03:46,280 --> 00:03:47,460
But Shengyun,
54
00:03:47,500 --> 00:03:49,310
as friends,
55
00:03:49,340 --> 00:03:51,140
we're worried about you.
56
00:03:51,220 --> 00:03:53,500
Young men nowadays
57
00:03:53,510 --> 00:03:56,010
are usually not ready to settle down.
58
00:03:56,160 --> 00:03:57,880
You see, you're always alone
59
00:03:57,900 --> 00:03:59,829
at our gatherings.
60
00:04:01,060 --> 00:04:02,530
Some people
61
00:04:02,690 --> 00:04:03,990
may think
62
00:04:04,350 --> 00:04:05,790
you're divorced.
63
00:04:07,740 --> 00:04:10,390
Don't worry about me.
64
00:04:10,480 --> 00:04:11,590
If we get divorced,
65
00:04:11,620 --> 00:04:13,660
I'll inform you immediately.
66
00:04:20,200 --> 00:04:21,050
Shengyun,
67
00:04:21,160 --> 00:04:22,840
is that your husband?
68
00:04:39,020 --> 00:04:39,970
Honey.
69
00:04:40,010 --> 00:04:40,940
Why are you here?
70
00:04:41,700 --> 00:04:42,909
I was here for something
71
00:04:42,909 --> 00:04:44,840
and saw you, so I came here.
72
00:04:45,900 --> 00:04:47,180
Why is he here?
73
00:04:48,260 --> 00:04:49,720
Don't you have something important to do?
74
00:04:49,720 --> 00:04:50,960
Seeing my wife is the most important thing.
75
00:04:50,960 --> 00:04:52,460
I can do other things later.
76
00:04:52,460 --> 00:04:53,770
So handsome.
77
00:04:53,800 --> 00:04:55,680
Let me introduce.
78
00:04:55,700 --> 00:04:57,580
This is my husband,
79
00:04:57,610 --> 00:04:58,340
Lu Zheng.
80
00:04:58,360 --> 00:04:59,680
Young and strong.
81
00:05:02,590 --> 00:05:03,960
Do you usually praise people like this?
82
00:05:03,960 --> 00:05:05,860
They just praised you like this.
83
00:05:05,890 --> 00:05:06,760
Hello, guys.
84
00:05:06,780 --> 00:05:09,100
I'm Lu Zheng, a young and strong man.
85
00:05:09,640 --> 00:05:10,760
I was too busy,
86
00:05:10,790 --> 00:05:12,400
so I didn't get together with you.
87
00:05:12,400 --> 00:05:13,720
And, honey,
88
00:05:13,750 --> 00:05:14,990
this is the first time we meet with them
89
00:05:14,990 --> 00:05:16,270
since we got married, right?
90
00:05:16,270 --> 00:05:17,350
Yes.
91
00:05:17,800 --> 00:05:19,270
Let me propose a toast to you.
92
00:05:19,270 --> 00:05:19,830
Okay?
93
00:05:19,830 --> 00:05:20,470
Okay.
94
00:05:20,470 --> 00:05:21,740
-Okay.
-Come on.
95
00:05:26,510 --> 00:05:28,830
You're more handsome than they said.
96
00:05:29,930 --> 00:05:31,880
Shengyun, your husband is so handsome,
97
00:05:31,880 --> 00:05:33,280
and you are so beautiful.
98
00:05:33,280 --> 00:05:35,480
Your kids will be pretty in the future.
99
00:05:35,500 --> 00:05:37,580
Maybe they can be actors.
100
00:05:37,610 --> 00:05:39,360
That's silly.
101
00:05:39,520 --> 00:05:40,640
By the way,
102
00:05:40,670 --> 00:05:42,780
why don't you consider having a child?
103
00:05:42,780 --> 00:05:44,659
You're wasting such good genes.
104
00:05:46,230 --> 00:05:49,010
Shengyun would be an old pregnant woman.
105
00:05:49,050 --> 00:05:50,530
Of course, she's worried.
106
00:05:51,550 --> 00:05:52,630
Well.
107
00:05:53,159 --> 00:05:55,280
I let Shengyun down.
108
00:05:55,390 --> 00:05:57,800
My wife always wants to give me a child,
109
00:05:57,820 --> 00:05:58,770
but I don't want to.
110
00:05:58,770 --> 00:06:00,570
So, we're still
111
00:06:00,590 --> 00:06:01,710
enjoying
112
00:06:01,860 --> 00:06:03,520
the world of husband and wife.
113
00:06:07,960 --> 00:06:09,220
Honey, have you eaten?
114
00:06:09,220 --> 00:06:10,410
A little.
115
00:06:10,500 --> 00:06:11,710
Here, have some.
116
00:06:11,710 --> 00:06:12,980
Have some more.
117
00:06:13,200 --> 00:06:14,240
No.
118
00:06:14,270 --> 00:06:16,340
I'm afraid I won't digest if I eat too much.
119
00:06:16,340 --> 00:06:17,070
Let's eat.
120
00:06:17,090 --> 00:06:17,790
All right.
121
00:06:17,790 --> 00:06:19,550
Your opinion matters.
122
00:06:19,550 --> 00:06:20,900
Let's have a drink
123
00:06:20,920 --> 00:06:21,800
for good digestion.
124
00:06:21,800 --> 00:06:22,280
Okay.
125
00:06:22,310 --> 00:06:23,630
Come on.
126
00:06:23,700 --> 00:06:25,060
Cheers.
127
00:06:25,080 --> 00:06:27,010
Let's drink as much as we can today.
128
00:06:29,140 --> 00:06:29,790
[AU]
129
00:06:30,350 --> 00:06:30,990
[AU]
130
00:06:33,900 --> 00:06:34,240
[Fashion Show]
131
00:06:44,330 --> 00:06:44,909
[AU]
132
00:06:45,909 --> 00:06:47,030
Mr. Ye, look over here.
133
00:06:47,030 --> 00:06:48,430
President Xu, look here.
134
00:06:56,070 --> 00:06:57,440
Okay, thank you.
135
00:07:11,710 --> 00:07:13,030
Mr. Ye, President Xu.
136
00:07:13,030 --> 00:07:14,000
Long time no see.
137
00:07:14,000 --> 00:07:14,830
Hello.
138
00:07:14,850 --> 00:07:16,250
Ms. Bei, you're here too.
139
00:07:16,470 --> 00:07:17,710
Looks like your models
140
00:07:17,710 --> 00:07:19,320
will dominate the show again.
141
00:07:19,320 --> 00:07:21,190
Yaoyao and Yiwen
142
00:07:21,230 --> 00:07:22,150
are both here today.
143
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
I look forward to working with you.
144
00:07:24,130 --> 00:07:25,130
Sure.
145
00:07:25,800 --> 00:07:26,710
The backstage is ready.
146
00:07:26,710 --> 00:07:27,120
Okay.
147
00:07:27,150 --> 00:07:28,290
You guys talk. I'll check the backstage.
148
00:07:28,290 --> 00:07:29,460
Okay, go ahead.
149
00:07:37,680 --> 00:07:39,420
Yiwen has made a comeback. Do you know?
150
00:07:39,420 --> 00:07:40,570
That is good.
151
00:07:41,680 --> 00:07:43,320
She can perform again.
152
00:07:43,550 --> 00:07:45,480
This is what she has always wanted.
153
00:07:46,110 --> 00:07:47,310
Since we're here,
154
00:07:47,340 --> 00:07:50,100
why don't we go to the backstage and say hello to her?
155
00:07:50,100 --> 00:07:52,010
We haven't been in touch for a long time.
156
00:07:52,010 --> 00:07:53,920
I'm afraid she doesn't want to see me.
157
00:07:53,920 --> 00:07:55,580
How do you know if you don't go?
158
00:07:55,580 --> 00:07:56,810
Forget it.
159
00:07:57,810 --> 00:07:59,220
It's good to stay here.
160
00:07:59,550 --> 00:08:00,670
Are you really not going?
161
00:08:00,670 --> 00:08:01,850
I'll go if you don't.
162
00:08:02,040 --> 00:08:02,730
Okay.
163
00:08:24,810 --> 00:08:26,020
Shall we have dinner together
164
00:08:26,020 --> 00:08:27,220
after this?
165
00:08:29,000 --> 00:08:30,410
We'll see when it's over.
166
00:08:37,299 --> 00:08:38,760
Aren't you going to say hi?
167
00:08:41,030 --> 00:08:42,960
Have you forgotten what I told you?
168
00:08:44,130 --> 00:08:44,950
All right.
169
00:08:45,140 --> 00:08:47,070
But you go say hello to Yiwen first.
170
00:08:47,800 --> 00:08:48,930
It's about to start.
171
00:08:51,610 --> 00:08:52,830
Five minutes left.
172
00:08:52,830 --> 00:08:53,710
Hurry up.
173
00:08:53,710 --> 00:08:55,170
Get ready at the entrance.
174
00:08:57,310 --> 00:08:58,950
Yiwen, are you ready?
175
00:08:59,530 --> 00:09:00,700
Relax. Let's go.
176
00:09:00,730 --> 00:09:01,340
Okay.
177
00:10:23,140 --> 00:10:24,670
Yiwen is in good condition.
178
00:10:26,170 --> 00:10:26,970
Yeah.
179
00:10:54,330 --> 00:10:55,380
Yiwen.
180
00:10:56,120 --> 00:10:56,960
What's wrong?
181
00:10:58,130 --> 00:10:59,530
Did your feet hurt again?
182
00:11:01,520 --> 00:11:02,580
Sit down.
183
00:11:04,700 --> 00:11:05,370
Take a seat.
184
00:11:05,390 --> 00:11:06,600
I'll explain to them.
185
00:11:06,630 --> 00:11:07,450
No need.
186
00:11:09,080 --> 00:11:11,280
Are you still going on stage?
187
00:11:11,610 --> 00:11:12,570
Bei,
188
00:11:13,070 --> 00:11:15,180
how long have I waited for this day to come?
189
00:11:15,180 --> 00:11:16,350
I can't give up.
190
00:11:18,150 --> 00:11:19,090
Trust me.
191
00:11:45,760 --> 00:11:47,100
Are you sure?
192
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
Good luck.
193
00:12:18,600 --> 00:12:19,590
Are you okay?
194
00:14:02,460 --> 00:14:04,310
There is less colorful elements blended
195
00:14:04,310 --> 00:14:04,880
in
196
00:14:04,880 --> 00:14:05,870
his clothing design…
197
00:14:05,870 --> 00:14:06,510
Yeah.
198
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
So overall,
199
00:14:08,430 --> 00:14:10,230
there's still a lot of work to do.
200
00:14:10,230 --> 00:14:11,440
I think so, too.
201
00:14:28,140 --> 00:14:30,830
Let me take you to the hospital for an X-ray first.
202
00:14:30,830 --> 00:14:32,200
This is an old injury.
203
00:14:32,230 --> 00:14:33,490
I know what's going on.
204
00:14:33,490 --> 00:14:35,030
No need to go to the hospital.
205
00:14:35,030 --> 00:14:36,760
You can't even stand properly.
206
00:14:36,840 --> 00:14:38,600
Take me home.
207
00:15:07,830 --> 00:15:08,860
Have a good rest.
208
00:15:10,210 --> 00:15:11,400
If your feet hurt,
209
00:15:11,640 --> 00:15:13,170
you must go to the hospital.
210
00:15:16,830 --> 00:15:18,130
Call me anytime
211
00:15:18,380 --> 00:15:19,630
if you need me.
212
00:15:59,450 --> 00:16:05,020
[FLORA DE NEW ART]
213
00:16:08,420 --> 00:16:13,770
[FLORA DE NEW ART]
214
00:16:36,190 --> 00:16:37,010
Yiwen.
215
00:16:40,160 --> 00:16:41,200
Come in.
216
00:16:49,010 --> 00:16:50,230
How do you feel now?
217
00:16:50,730 --> 00:16:52,090
It's okay
218
00:16:52,120 --> 00:16:53,260
if my feet don't touch the ground.
219
00:16:53,260 --> 00:16:54,570
I feel better now.
220
00:16:55,480 --> 00:16:57,620
I'll go to the hospital with you tomorrow.
221
00:16:57,620 --> 00:16:58,850
It's too troublesome.
222
00:16:58,850 --> 00:17:00,340
It's enough to take some rest at home.
223
00:17:00,340 --> 00:17:01,410
No way.
224
00:17:01,600 --> 00:17:03,250
You have to go to the hospital tomorrow
225
00:17:03,250 --> 00:17:04,810
and take a CT scan.
226
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
Don't you have several shows later?
227
00:17:10,099 --> 00:17:11,040
Alright.
228
00:17:20,510 --> 00:17:22,550
[Outpatient]
229
00:17:21,640 --> 00:17:22,599
Shengyun,
230
00:17:22,640 --> 00:17:24,550
I think you can consider
231
00:17:24,569 --> 00:17:26,140
doing a test tube.
232
00:17:27,190 --> 00:17:29,450
Is the success rate of the test tube high?
233
00:17:30,460 --> 00:17:32,080
The technology is very advanced now.
234
00:17:32,080 --> 00:17:33,760
Pregnancy success is high
235
00:17:33,790 --> 00:17:35,580
if chromosome screening is done in advance.
236
00:17:35,580 --> 00:17:36,610
Let's do it then.
237
00:17:36,650 --> 00:17:37,290
Okay.
238
00:17:37,320 --> 00:17:38,830
Honey, don't rush.
239
00:17:39,630 --> 00:17:41,000
I want to ask if the test tube
240
00:17:41,000 --> 00:17:41,930
is risky
241
00:17:41,960 --> 00:17:43,670
or harmful to her body.
242
00:17:43,850 --> 00:17:45,980
There are some harms
243
00:17:46,000 --> 00:17:47,150
of test tubes to the female's body.
244
00:17:47,150 --> 00:17:49,070
But it's not that serious.
245
00:17:49,320 --> 00:17:50,840
It's dangerous in some ways.
246
00:17:50,840 --> 00:17:52,560
I'll send you the details.
247
00:17:52,590 --> 00:17:54,140
Why don't you two discuss it first?
248
00:17:54,140 --> 00:17:55,450
No need.
249
00:17:55,470 --> 00:17:56,430
Don't listen to him.
250
00:17:56,430 --> 00:17:57,270
I'm the boss.
251
00:17:57,310 --> 00:17:57,910
Wait, honey.
252
00:17:57,910 --> 00:17:58,910
The doctor said
253
00:17:58,910 --> 00:17:59,550
we should discuss it.
254
00:17:59,550 --> 00:18:00,190
I heard
255
00:18:00,190 --> 00:18:01,840
the process of extracting eggs was very painful.
256
00:18:01,840 --> 00:18:03,110
I don't think it's painful.
257
00:18:03,110 --> 00:18:04,380
Having a child is more important.
258
00:18:04,380 --> 00:18:05,430
Do you want it or not?
259
00:18:05,430 --> 00:18:07,670
I do, but your health is more important.
260
00:18:07,670 --> 00:18:08,310
How about this?
261
00:18:08,310 --> 00:18:10,590
I'll arrange some routine tests for you.
262
00:18:10,600 --> 00:18:11,380
After that,
263
00:18:11,410 --> 00:18:12,780
we'll talk about the details.
264
00:18:12,780 --> 00:18:14,290
Then we'll proceed with the next step.
265
00:18:14,290 --> 00:18:16,420
Okay, no problem. Just sign the order.
266
00:18:17,350 --> 00:18:18,970
Honey, let's think about it.
267
00:18:22,720 --> 00:18:24,280
Sign it.
268
00:18:32,290 --> 00:18:34,210
Do your ankles often
269
00:18:34,240 --> 00:18:35,840
feel uncomfortable lately?
270
00:18:36,040 --> 00:18:38,280
I always feel my tendons are a little tight,
271
00:18:38,280 --> 00:18:39,490
but it doesn't hurt that much.
272
00:18:39,490 --> 00:18:40,770
That is the signal.
273
00:18:40,800 --> 00:18:42,810
Your foot was hurt before.
274
00:18:42,830 --> 00:18:44,560
It's no longer appropriate
275
00:18:44,580 --> 00:18:45,710
for you to do such high-intensity trainings.
276
00:18:45,710 --> 00:18:47,150
You may think it's nothing at first.
277
00:18:47,150 --> 00:18:48,450
But after a long period,
278
00:18:48,450 --> 00:18:49,690
it will
279
00:18:49,750 --> 00:18:51,330
exceed your limit.
280
00:18:51,360 --> 00:18:53,130
Is there anything I can do?
281
00:18:53,150 --> 00:18:54,850
Can you give me some medicine?
282
00:18:54,990 --> 00:18:56,390
The most important thing is to
283
00:18:56,390 --> 00:18:57,470
let your feet have enough rest.
284
00:18:57,470 --> 00:18:59,140
You can't wear high heels anymore.
285
00:18:59,140 --> 00:19:00,740
Dr. Chen, I'm a model.
286
00:19:00,760 --> 00:19:02,560
I must wear high heels.
287
00:19:03,090 --> 00:19:03,950
Are high heels more important
288
00:19:03,950 --> 00:19:05,550
than your feet?
289
00:19:05,570 --> 00:19:08,770
Do you want to sit in a wheelchair for the rest of your life?
290
00:19:11,750 --> 00:19:13,800
If you still want to walk,
291
00:19:13,820 --> 00:19:15,990
stop all strenuous exercises,
292
00:19:16,020 --> 00:19:17,880
including walking in high heels.
293
00:19:17,920 --> 00:19:19,500
You can't give up your future
294
00:19:19,500 --> 00:19:21,580
for the sake of the present.
295
00:19:27,460 --> 00:19:28,450
How did it go?
296
00:19:28,480 --> 00:19:29,890
What did the doctor say?
297
00:19:29,920 --> 00:19:31,140
Let's talk at home.
298
00:19:38,860 --> 00:19:40,000
Hello, Bei.
299
00:19:40,310 --> 00:19:42,040
Hello, Yiwen.
300
00:19:42,070 --> 00:19:44,000
How are you? Are your feet better?
301
00:19:44,120 --> 00:19:45,320
I'm fine.
302
00:19:45,370 --> 00:19:47,410
Take a good rest at home.
303
00:19:47,440 --> 00:19:48,810
You can count on me
304
00:19:48,830 --> 00:19:50,180
about work.
305
00:19:52,040 --> 00:19:53,030
Thank you, Bei.
306
00:19:53,640 --> 00:19:54,350
Okay.
307
00:20:03,470 --> 00:20:04,210
Hello?
308
00:20:04,440 --> 00:20:06,240
Yiwen, are your feet okay?
309
00:20:06,430 --> 00:20:08,000
Did you see a doctor?
310
00:20:08,810 --> 00:20:09,980
It's nothing.
311
00:20:10,280 --> 00:20:11,810
Thank you for your concern.
312
00:20:12,380 --> 00:20:13,300
That's good.
313
00:20:13,620 --> 00:20:14,880
When you go home later…
314
00:20:17,160 --> 00:20:18,090
Was it Jiacheng?
315
00:20:20,330 --> 00:20:20,930
Look.
316
00:20:20,960 --> 00:20:22,420
Everyone cares about you.
317
00:20:22,640 --> 00:20:23,770
Let's go back first.
318
00:20:24,280 --> 00:20:24,990
Take care.
319
00:20:32,320 --> 00:20:34,660
[Tong Yiwen's glamorous return! She bloomed in the Fashion Week]
320
00:20:38,590 --> 00:20:39,910
Sit here.
321
00:20:39,930 --> 00:20:40,960
I'll call you when it's your turn.
322
00:20:40,960 --> 00:20:41,400
Okay.
323
00:20:41,430 --> 00:20:42,910
Its head is like this.
324
00:20:44,670 --> 00:20:47,030
That's a chicken.
325
00:20:47,110 --> 00:20:49,320
That's a big chicken.
326
00:20:49,520 --> 00:20:50,560
Dad.
327
00:20:50,580 --> 00:20:51,840
Where's Mom?
328
00:20:52,020 --> 00:20:53,260
Mom
329
00:20:53,280 --> 00:20:55,000
went to take photos
330
00:20:55,030 --> 00:20:56,040
to see
331
00:20:56,060 --> 00:20:58,340
whether the younger brother or sister
332
00:20:58,370 --> 00:20:59,920
in her belly is healthy.
333
00:20:59,940 --> 00:21:02,110
It must have grown up a lot.
334
00:21:02,150 --> 00:21:05,130
I want to know if it's a brother or a sister.
335
00:21:05,290 --> 00:21:06,610
I want to know it, too.
336
00:21:11,420 --> 00:21:12,790
Take care.
337
00:21:16,630 --> 00:21:17,920
Take a rest.
338
00:21:18,160 --> 00:21:19,470
I'll buy some ribs
339
00:21:19,660 --> 00:21:21,390
and make you ribs soup tonight.
340
00:21:22,250 --> 00:21:23,650
You don't have to do that.
341
00:21:24,860 --> 00:21:26,250
Pork ribs are for calcium supplement.
342
00:21:26,250 --> 00:21:27,840
It'll help you recover.
343
00:21:28,310 --> 00:21:30,510
Don't you have several shows coming up?
344
00:21:31,640 --> 00:21:33,200
I don't think I can make it.
345
00:21:41,530 --> 00:21:42,790
Don't be discouraged.
346
00:21:43,870 --> 00:21:44,750
You
347
00:21:44,770 --> 00:21:46,610
almost recovered.
348
00:21:47,370 --> 00:21:49,800
Maybe you've been practicing too hard recently
349
00:21:49,800 --> 00:21:51,020
and got too tired.
350
00:21:51,250 --> 00:21:52,710
It's different this time.
351
00:21:54,350 --> 00:21:55,660
The doctor said
352
00:21:55,910 --> 00:21:57,550
if I didn't listen to him,
353
00:21:59,670 --> 00:22:02,330
I wouldn't be able to walk for the rest of my life.
354
00:22:05,390 --> 00:22:07,000
You've done a good job.
355
00:22:08,000 --> 00:22:09,170
Really.
356
00:22:10,240 --> 00:22:11,760
As Grandma said,
357
00:22:12,820 --> 00:22:15,090
health and happiness are the most important.
358
00:22:15,090 --> 00:22:16,460
Right?
359
00:22:16,490 --> 00:22:18,420
I can quit being a model.
360
00:22:18,540 --> 00:22:20,470
At least I did a good job yesterday.
361
00:22:21,430 --> 00:22:22,430
I have no regrets.
362
00:22:39,370 --> 00:22:40,170
Bro.
363
00:22:40,200 --> 00:22:40,920
Watch out.
364
00:22:40,950 --> 00:22:41,790
Behind you.
365
00:22:41,790 --> 00:22:42,790
Go.
366
00:22:43,700 --> 00:22:44,540
Nice shot.
367
00:22:46,380 --> 00:22:47,690
Take a break.
368
00:22:52,270 --> 00:22:53,790
Why did you call us here?
369
00:22:55,250 --> 00:22:56,800
It's about the same thing last time.
370
00:22:56,800 --> 00:22:58,700
Xu Yan is moving this weekend.
371
00:22:58,800 --> 00:23:00,990
My house and Ye Han's house are both unoccupied now.
372
00:23:00,990 --> 00:23:02,060
Yet he insisted on staying in a hotel.
373
00:23:02,060 --> 00:23:03,520
What should we do about it?
374
00:23:06,490 --> 00:23:08,410
The first step is right. Good job.
375
00:23:08,440 --> 00:23:10,010
What about the second step?
376
00:23:10,080 --> 00:23:11,390
The second step…
377
00:23:13,640 --> 00:23:16,470
The payment starts here.
378
00:23:16,510 --> 00:23:18,100
You're too realistic.
379
00:23:18,730 --> 00:23:20,240
Besides, you don't lack money.
380
00:23:20,240 --> 00:23:21,320
What do you want?
381
00:23:21,350 --> 00:23:23,030
I don't want money.
382
00:23:23,060 --> 00:23:26,260
It could be a secret information
383
00:23:26,280 --> 00:23:28,140
or manipulating public opinion.
384
00:23:32,100 --> 00:23:33,740
Have you ever thought
385
00:23:33,770 --> 00:23:35,940
that maybe Xu Yan just hates you?
386
00:23:36,790 --> 00:23:38,040
If you can't help,
387
00:23:38,070 --> 00:23:39,000
go back.
388
00:23:39,000 --> 00:23:39,550
Wait, I can help.
389
00:23:39,550 --> 00:23:40,880
I can help.
390
00:23:40,880 --> 00:23:42,230
I have an empty room.
391
00:23:42,670 --> 00:23:44,060
But there's a tigress in my house.
392
00:23:44,060 --> 00:23:46,050
If you're not afraid, you can go.
393
00:23:47,240 --> 00:23:48,300
What are you doing?
394
00:23:49,350 --> 00:23:51,100
Watch out for eavesdropping.
395
00:23:57,760 --> 00:23:59,140
You guys are exaggerating.
396
00:23:59,140 --> 00:24:00,430
I'm an adult.
397
00:24:00,780 --> 00:24:02,040
It's good to stay in a hotel.
398
00:24:02,040 --> 00:24:03,270
No.
399
00:24:03,580 --> 00:24:06,310
It'll cost so much to stay in a hotel for two weeks.
400
00:24:08,490 --> 00:24:11,190
Looks like your business has been good lately, Lawyer Xu.
401
00:24:11,190 --> 00:24:11,870
How about this?
402
00:24:11,870 --> 00:24:12,990
If you feel uncomfortable,
403
00:24:12,990 --> 00:24:14,550
you can pay us rent.
404
00:24:15,190 --> 00:24:16,240
Jiacheng.
405
00:24:16,260 --> 00:24:17,610
Just let Xu Yan stay at your place.
406
00:24:17,610 --> 00:24:18,570
Why?
407
00:24:29,310 --> 00:24:30,350
Watch out.
408
00:24:30,380 --> 00:24:31,590
I'm cleaning.
409
00:24:33,190 --> 00:24:35,320
Do you have to do it every day?
410
00:24:35,680 --> 00:24:37,100
My house isn't cleaned every day.
411
00:24:37,100 --> 00:24:38,600
Isn't it clean too?
412
00:24:38,690 --> 00:24:40,840
Your house is cleaned by the maid.
413
00:24:40,890 --> 00:24:42,040
What do you think?
414
00:24:43,420 --> 00:24:45,460
Your cleaning is good.
415
00:24:45,490 --> 00:24:48,000
But can you lower the intensity and frequency?
416
00:24:48,000 --> 00:24:49,100
Besides,
417
00:24:49,330 --> 00:24:50,710
don't spray the alcohol.
418
00:24:50,710 --> 00:24:52,150
It stinks.
419
00:24:52,870 --> 00:24:53,830
No.
420
00:24:53,850 --> 00:24:55,100
I must spray it.
421
00:24:55,130 --> 00:24:56,370
Do you know
422
00:24:56,390 --> 00:24:57,850
how much invisible bacteria there is?
423
00:24:57,850 --> 00:24:59,100
I can put up with it.
424
00:24:59,130 --> 00:25:01,040
What I can't stand the most is
425
00:25:01,060 --> 00:25:03,470
why does the disc have to be ranked alphabetically?
426
00:25:03,470 --> 00:25:04,310
Also,
427
00:25:05,600 --> 00:25:06,440
the cups
428
00:25:06,470 --> 00:25:08,010
have to be displayed parallelly.
429
00:25:08,010 --> 00:25:09,900
So what if I don't put them parallelly?
430
00:25:09,900 --> 00:25:11,880
So what?
431
00:25:27,150 --> 00:25:28,320
Comfortable.
432
00:25:36,390 --> 00:25:37,350
Wait.
433
00:25:37,380 --> 00:25:38,440
Why are you looking at me
434
00:25:38,440 --> 00:25:40,240
like that?
435
00:25:40,260 --> 00:25:42,020
How dare you say that?
436
00:25:42,450 --> 00:25:43,870
If Xu Yan lived in your house,
437
00:25:43,870 --> 00:25:45,510
he'd wear white gloves every day,
438
00:25:45,510 --> 00:25:47,710
in case he left his fingerprints.
439
00:25:48,120 --> 00:25:49,840
Xu Yan will live in our house.
440
00:25:49,880 --> 00:25:51,140
I wanted you to choose.
441
00:25:51,140 --> 00:25:52,520
I guess I was too reckless.
442
00:25:52,520 --> 00:25:54,520
This is not a choice question at all.
443
00:25:59,900 --> 00:26:01,380
Leave me alone.
444
00:26:02,090 --> 00:26:03,690
It's more comfortable for me
445
00:26:03,880 --> 00:26:05,040
to live in a hotel.
446
00:26:05,640 --> 00:26:06,280
Wait.
447
00:26:06,300 --> 00:26:09,230
We don't feel comfortable when you're comfortable.
448
00:26:14,000 --> 00:26:15,490
That's not what I mean.
449
00:26:15,590 --> 00:26:16,830
I mean
450
00:26:17,360 --> 00:26:19,230
how can we let our brother stay in a hotel?
451
00:26:19,230 --> 00:26:19,830
Otherwise,
452
00:26:19,830 --> 00:26:20,470
people will think
453
00:26:20,470 --> 00:26:21,670
we're faking
454
00:26:21,670 --> 00:26:22,700
our brotherhood.
455
00:26:22,700 --> 00:26:23,230
Right?
456
00:26:23,230 --> 00:26:23,950
When did you
457
00:26:23,950 --> 00:26:26,010
care so much about others' feelings?
458
00:26:26,550 --> 00:26:27,550
Right.
459
00:26:27,570 --> 00:26:29,250
If you cared so much,
460
00:26:29,800 --> 00:26:31,840
you wouldn't have looked so ugly.
461
00:26:31,910 --> 00:26:33,070
What are you talking about? I know…
462
00:26:33,070 --> 00:26:34,260
Did you cut your nails?
463
00:26:34,260 --> 00:26:35,340
Xu Yan, it's a deal.
464
00:26:35,370 --> 00:26:36,900
You'll stay with Jiacheng.
465
00:26:37,930 --> 00:26:38,870
It's decided then.
466
00:26:38,870 --> 00:26:39,910
Stay at my place. Don't think about it anymore.
467
00:26:39,910 --> 00:26:40,750
Yes.
468
00:26:41,560 --> 00:26:42,030
Let's go.
469
00:26:42,030 --> 00:26:42,750
Let me beat you.
470
00:26:42,750 --> 00:26:43,470
Come on.
471
00:26:43,470 --> 00:26:44,510
Not necessarily.
472
00:26:44,510 --> 00:26:45,510
Come on.
473
00:26:46,710 --> 00:26:48,680
I haven't practiced for a long time.
474
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
Don't worry. It's okay.
475
00:26:57,670 --> 00:26:59,670
She's gone for so long
476
00:27:00,050 --> 00:27:02,580
and yet there are still so many things behind.
477
00:27:10,670 --> 00:27:12,560
It's not much actually.
478
00:27:19,390 --> 00:27:21,070
As for Jie's books
479
00:27:21,090 --> 00:27:23,570
and clothes,
480
00:27:23,600 --> 00:27:24,510
I'll take them with me.
481
00:27:24,510 --> 00:27:25,380
No.
482
00:27:27,500 --> 00:27:29,180
I will take
483
00:27:29,550 --> 00:27:30,920
all of her stuff.
484
00:27:31,880 --> 00:27:33,540
You can't take anything away.
485
00:27:37,990 --> 00:27:38,800
Mom.
486
00:27:40,040 --> 00:27:42,400
♫I want to say something♫
487
00:27:43,320 --> 00:27:46,070
♫But I just stand there and stare for a long time♫
488
00:27:43,640 --> 00:27:45,320
You're still so young.
489
00:27:45,990 --> 00:27:47,560
I'm over 60 years old,
490
00:27:46,800 --> 00:27:49,200
♫Maybe I still don't want to let go♫
491
00:27:47,580 --> 00:27:49,420
yet I can start over.
492
00:27:50,110 --> 00:27:52,980
♫It still hurts♫
493
00:27:50,510 --> 00:27:53,070
When will you let it go?
494
00:27:55,090 --> 00:27:58,160
♫Looking back♫
495
00:27:58,820 --> 00:28:05,190
♫I feel so much warmth again♫
496
00:28:05,690 --> 00:28:07,100
I even want to
497
00:28:05,820 --> 00:28:08,710
♫I'll be with you♫
498
00:28:07,430 --> 00:28:09,340
take away your ring.
499
00:28:09,130 --> 00:28:11,710
♫You know it's true♫
500
00:28:10,880 --> 00:28:12,830
It'll be your biggest hindrance.
501
00:28:12,790 --> 00:28:17,270
♫Memories are endless♫
502
00:28:16,200 --> 00:28:16,990
Mom.
503
00:28:19,380 --> 00:28:21,270
♫But why♫
504
00:28:20,190 --> 00:28:22,040
It has never been my hindrance.
505
00:28:22,340 --> 00:28:25,760
♫We've been with each other♫
506
00:28:26,570 --> 00:28:31,250
♫But why can't we have each other?♫
507
00:28:30,390 --> 00:28:31,990
We managed to survive.
508
00:28:33,260 --> 00:28:35,740
♫I'll be with you♫
509
00:28:33,990 --> 00:28:34,790
Right?
510
00:28:36,530 --> 00:28:39,560
♫I'll see this through♫
511
00:28:40,070 --> 00:28:45,980
♫If we can notice all the considerations♫
512
00:28:43,630 --> 00:28:45,760
You are a gift from Jie.
513
00:28:46,780 --> 00:28:49,700
♫At the intersection of time♫
514
00:28:48,530 --> 00:28:50,190
I'd never manage to get over it
515
00:28:50,400 --> 00:28:54,960
♫Let's not lose each other again♫
516
00:28:52,810 --> 00:28:55,210
without your company.
517
00:29:00,000 --> 00:29:02,430
I'm grateful to you.
518
00:29:02,490 --> 00:29:04,590
♫On the snowy streets♫
519
00:29:05,180 --> 00:29:08,130
♫I'm wandering alone again♫
520
00:29:08,550 --> 00:29:09,480
Son.
521
00:29:08,820 --> 00:29:11,360
♫If we can meet♫
522
00:29:12,000 --> 00:29:15,290
♫And change our destiny♫
523
00:29:12,080 --> 00:29:14,260
Thank you for your company.
524
00:29:17,150 --> 00:29:20,620
♫I'll go far away with you♫
525
00:29:19,750 --> 00:29:21,310
Thank you.
526
00:29:21,130 --> 00:29:26,380
♫In the future I've been dreaming of♫
527
00:29:27,010 --> 00:29:28,310
Mom.
528
00:29:27,390 --> 00:29:33,090
♫Love is like a lost ark♫
529
00:29:29,990 --> 00:29:30,790
Mom.
530
00:29:32,870 --> 00:29:34,150
Thank you, too,
531
00:29:34,840 --> 00:29:39,340
♫Where can I go into the dream?♫
532
00:29:39,780 --> 00:29:43,730
♫I don't know what to do♫
533
00:29:40,120 --> 00:29:41,800
for being with me.
534
00:29:45,250 --> 00:29:47,840
♫I'll be with you♫
535
00:29:45,350 --> 00:29:46,540
From now on,
536
00:29:48,000 --> 00:29:50,160
you won't need me to accompany you anymore.
537
00:29:48,420 --> 00:29:51,310
♫I'll see this through♫
538
00:29:51,870 --> 00:29:57,000
♫Let's greet with a smile♫
539
00:29:54,530 --> 00:29:55,660
I hope
540
00:29:57,300 --> 00:29:58,310
you can meet
541
00:29:58,310 --> 00:30:00,550
a girl like the sun
542
00:29:58,760 --> 00:30:01,640
♫At every intersection♫
543
00:30:01,230 --> 00:30:03,270
who is always warm.
544
00:30:02,240 --> 00:30:06,870
♫I'll be with you♫
545
00:30:07,860 --> 00:30:10,250
This is my biggest wish.
546
00:30:38,750 --> 00:30:39,640
Xiaoxiao,
547
00:30:40,430 --> 00:30:41,490
what are you doing?
548
00:30:42,740 --> 00:30:43,870
I have too many distractions.
549
00:30:43,870 --> 00:30:45,820
My pulses tend to be influence by them.
550
00:30:45,820 --> 00:30:47,610
I'm adjusting my pulses.
551
00:30:48,160 --> 00:30:50,310
Will people acquire this kind of courage
552
00:30:50,310 --> 00:30:52,420
after turning 30?
553
00:30:52,870 --> 00:30:54,130
When a person turns 30,
554
00:30:56,120 --> 00:30:57,400
there can be
555
00:30:57,420 --> 00:31:00,380
many weird things around.
556
00:31:01,210 --> 00:31:03,560
To endure these weird things,
557
00:31:03,720 --> 00:31:06,480
we can only become weirder people.
558
00:31:07,610 --> 00:31:09,090
Join me.
559
00:31:09,120 --> 00:31:10,780
Prepare for
560
00:31:10,800 --> 00:31:12,040
your 30-year-old.
561
00:31:15,850 --> 00:31:17,250
What happened?
562
00:31:20,740 --> 00:31:22,020
I won't tell you.
563
00:31:22,920 --> 00:31:24,040
Although
564
00:31:24,530 --> 00:31:25,820
I trust you,
565
00:31:25,900 --> 00:31:27,980
you may not trust yourself.
566
00:31:28,000 --> 00:31:28,770
Right?
567
00:31:30,510 --> 00:31:31,520
That makes sense.
568
00:31:32,440 --> 00:31:33,470
That makes sense.
569
00:31:36,390 --> 00:31:37,550
Don't stop.
570
00:31:38,100 --> 00:31:39,100
Come on.
571
00:31:40,130 --> 00:31:41,880
One, two, three, four.
572
00:31:41,910 --> 00:31:43,720
Two, two, three, four.
573
00:31:43,740 --> 00:31:44,900
Move.
574
00:31:49,230 --> 00:31:50,760
I've finally calmed down.
575
00:31:52,980 --> 00:31:54,780
What? Did you find a job?
576
00:31:54,800 --> 00:31:56,660
Do you work at your dad's company?
577
00:31:57,540 --> 00:31:58,870
How do you know?
578
00:31:58,890 --> 00:32:00,970
That's what happens
579
00:32:00,990 --> 00:32:02,850
when you have a syndicate at home.
580
00:32:04,120 --> 00:32:05,640
It's different.
581
00:32:05,680 --> 00:32:06,870
How should I put it?
582
00:32:06,890 --> 00:32:07,820
My story
583
00:32:07,850 --> 00:32:10,330
is more secretive and ambitious.
584
00:32:10,960 --> 00:32:12,820
Only the person who helped me with my entry
585
00:32:12,820 --> 00:32:14,980
knows about this.
586
00:32:15,470 --> 00:32:16,450
No one in my family knows
587
00:32:16,450 --> 00:32:18,450
I work in our company.
588
00:32:19,470 --> 00:32:21,590
You're quite smart now.
589
00:32:25,920 --> 00:32:26,840
Comfortable.
590
00:32:28,320 --> 00:32:29,560
Ye Han.
591
00:32:30,880 --> 00:32:31,600
Hello?
592
00:32:31,620 --> 00:32:33,040
Xu Yan will move tomorrow.
593
00:32:33,040 --> 00:32:34,120
He's moving to your house.
594
00:32:34,120 --> 00:32:35,080
Really?
595
00:32:36,400 --> 00:32:38,040
It's a gift from above.
596
00:32:38,920 --> 00:32:41,750
Xu Yan and I can be in the same place alone!
597
00:32:43,590 --> 00:32:45,800
Ye Han, thank you.
598
00:32:46,720 --> 00:32:47,960
Thank you so much.
599
00:32:48,880 --> 00:32:50,210
Our deal has ended.
600
00:32:50,240 --> 00:32:52,100
I don't owe you anything anymore.
601
00:32:52,230 --> 00:32:53,310
What deal?
602
00:32:53,880 --> 00:32:55,570
You mean your crush?
603
00:32:55,870 --> 00:32:56,900
How is it?
604
00:32:56,930 --> 00:32:58,610
Is your crush going well?
605
00:32:58,640 --> 00:33:00,080
Can I ask you for a refund?
606
00:33:00,980 --> 00:33:01,980
It didn't go well?
607
00:33:03,740 --> 00:33:05,570
I feel like you were rejected.
608
00:33:06,280 --> 00:33:07,720
Let bygones be bygones.
609
00:33:07,750 --> 00:33:09,120
Don't mind it, okay?
610
00:33:10,470 --> 00:33:11,270
Thank you.
611
00:33:11,270 --> 00:33:12,980
Bye. Bye.
612
00:33:18,170 --> 00:33:19,010
Xiaoxiao,
613
00:33:19,860 --> 00:33:21,690
let me introduce you to someone.
614
00:33:21,730 --> 00:33:22,790
It's my brother's friend.
615
00:33:22,790 --> 00:33:24,710
He's handsome and talented.
616
00:33:24,910 --> 00:33:27,390
But he's a little weird
617
00:33:27,410 --> 00:33:28,800
and has mysophobia.
618
00:33:28,830 --> 00:33:30,070
It's harmless.
619
00:33:30,100 --> 00:33:31,340
Think about it.
620
00:33:31,360 --> 00:33:32,360
Forget it.
621
00:33:33,580 --> 00:33:35,020
I don't get along with
622
00:33:35,580 --> 00:33:37,080
the person you mentioned.
623
00:33:38,560 --> 00:33:40,110
Do you know Ye Han?
624
00:33:40,560 --> 00:33:42,040
Not only that.
625
00:33:44,220 --> 00:33:45,880
He's my brother's friend.
626
00:33:46,080 --> 00:33:48,070
It's not strange that you know him.
627
00:33:49,860 --> 00:33:51,730
But why don't you get along?
628
00:33:52,800 --> 00:33:54,320
It's a long story.
629
00:33:55,720 --> 00:33:56,850
But
630
00:33:58,030 --> 00:33:59,710
he seems to have much leisure.
631
00:33:59,950 --> 00:34:02,880
He even cared about his friend's sister's love life.
632
00:34:09,840 --> 00:34:11,719
I think I got some inspiration.
633
00:34:12,820 --> 00:34:14,389
I wondered why he asked me
634
00:34:14,389 --> 00:34:15,920
about his love problems.
635
00:34:17,320 --> 00:34:19,310
He had a crush on you, right?
636
00:34:21,050 --> 00:34:22,179
It was you, isn't it?
637
00:34:25,300 --> 00:34:27,300
A love triangle.
638
00:34:27,550 --> 00:34:29,150
Is it so fierce?
639
00:34:30,830 --> 00:34:32,989
You're really smart.
640
00:34:36,150 --> 00:34:38,110
Ye Han…
641
00:34:38,750 --> 00:34:40,670
How did he sound?
642
00:34:41,090 --> 00:34:43,260
Is he doing well?
643
00:34:44,389 --> 00:34:46,239
Didn't you dump him?
644
00:34:46,719 --> 00:34:47,980
Why do you care so much?
645
00:34:50,830 --> 00:34:52,489
My pulses are messed up again.
646
00:34:52,909 --> 00:34:54,020
No way.
647
00:34:54,070 --> 00:34:55,380
It's a mess.
648
00:34:55,420 --> 00:34:56,810
I have to dance again.
649
00:35:16,680 --> 00:35:18,790
I told you to rest at home.
650
00:35:18,790 --> 00:35:20,670
Why are you here?
651
00:35:21,170 --> 00:35:23,490
I have something to tell you.
652
00:35:24,150 --> 00:35:25,940
Why can't you tell me over the phone?
653
00:35:25,940 --> 00:35:27,250
Just rest.
654
00:35:27,280 --> 00:35:28,470
Why are you running around?
655
00:35:28,470 --> 00:35:30,590
I think I should tell you face to face.
656
00:35:31,320 --> 00:35:32,430
What is it?
657
00:35:33,350 --> 00:35:35,070
I may not be able to attend
658
00:35:35,700 --> 00:35:37,680
the following shows.
659
00:35:38,330 --> 00:35:39,250
Why?
660
00:35:39,680 --> 00:35:42,140
Because the doctor has declared my verdict.
661
00:35:42,700 --> 00:35:43,780
He said
662
00:35:43,800 --> 00:35:46,430
if I wore high heels again,
663
00:35:46,830 --> 00:35:48,760
I wouldn't be able to walk anymore.
664
00:35:49,360 --> 00:35:50,960
Is it that serious?
665
00:35:50,990 --> 00:35:52,160
I'm sorry, Ms. Bei.
666
00:35:52,180 --> 00:35:53,820
I let you down.
667
00:35:54,670 --> 00:35:55,630
Don't say that.
668
00:35:56,120 --> 00:35:58,040
You never let me down.
669
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
Don't worry.
670
00:36:03,230 --> 00:36:05,710
I'll negotiate with the brand.
671
00:36:09,900 --> 00:36:12,140
But should I postpone
672
00:36:12,160 --> 00:36:14,010
the rest of your work,
673
00:36:14,040 --> 00:36:15,990
so you can have time to rest?
674
00:36:16,680 --> 00:36:18,990
I remember you have a photoshoot next week.
675
00:36:18,990 --> 00:36:20,160
I'll talk to them.
676
00:36:20,180 --> 00:36:21,290
No need.
677
00:36:21,330 --> 00:36:23,490
Although I can't go to the T-station,
678
00:36:23,510 --> 00:36:24,860
I'm still a model.
679
00:36:25,520 --> 00:36:27,310
I have to do my job.
680
00:36:28,390 --> 00:36:29,960
Okay, I got it.
681
00:36:30,290 --> 00:36:31,170
Thank you.
682
00:36:35,830 --> 00:36:37,950
Help!
683
00:36:37,950 --> 00:36:39,400
Coming. What's wrong?
684
00:36:39,400 --> 00:36:42,070
Brother, help me.
685
00:36:42,550 --> 00:36:43,390
What are you doing?
686
00:36:43,390 --> 00:36:43,950
Come on.
687
00:36:43,950 --> 00:36:45,110
This way.
688
00:36:45,110 --> 00:36:46,070
This is the way out.
689
00:36:46,070 --> 00:36:46,870
This way.
690
00:36:49,590 --> 00:36:50,670
Thank you.
691
00:36:50,860 --> 00:36:51,390
I thought
692
00:36:51,390 --> 00:36:53,830
I was going to die before getting married.
693
00:36:54,990 --> 00:36:55,830
What were you doing?
694
00:36:55,830 --> 00:36:57,570
Were you pretending to be a squirrel?
695
00:36:57,570 --> 00:36:58,350
Yes.
696
00:36:58,550 --> 00:37:00,670
I was hiding some nuts.
697
00:37:00,960 --> 00:37:03,070
I was cleaning of course!
698
00:37:03,380 --> 00:37:05,470
It's so dusty under the bed.
699
00:37:05,640 --> 00:37:07,370
Have you seen it under your bed?
700
00:37:07,480 --> 00:37:09,240
It seems to be another universe over there.
701
00:37:09,240 --> 00:37:11,910
A new civilization will be born soon.
702
00:37:13,030 --> 00:37:14,030
Jialin,
703
00:37:14,030 --> 00:37:15,060
we have a cleaner at home.
704
00:37:15,060 --> 00:37:16,910
Why do you have to clean?
705
00:37:18,230 --> 00:37:19,750
The cleaner is good,
706
00:37:19,770 --> 00:37:22,170
but my good intentions are more important.
707
00:37:24,310 --> 00:37:26,070
You've grown up abroad.
708
00:37:26,830 --> 00:37:28,870
You didn't even wash your socks.
709
00:37:28,870 --> 00:37:30,390
Now you're cleaning up.
710
00:37:30,540 --> 00:37:31,170
How about this?
711
00:37:31,170 --> 00:37:32,890
Help me clean my room, too.
712
00:37:33,070 --> 00:37:34,670
Okay, thank you.
713
00:37:38,790 --> 00:37:40,590
You're my brother,
714
00:37:40,780 --> 00:37:42,910
but you're not Xu Yan.
715
00:37:58,110 --> 00:38:00,920
Xu Yan!
716
00:38:27,430 --> 00:38:30,010
[IN WORK]
717
00:38:29,320 --> 00:38:30,610
The last part is
718
00:38:30,640 --> 00:38:31,850
the proposal about film and television cooperation
719
00:38:31,850 --> 00:38:33,650
submitted by the Cultural Team.
720
00:38:33,670 --> 00:38:34,550
Good idea.
721
00:38:34,570 --> 00:38:35,370
Okay.
722
00:38:35,400 --> 00:38:37,190
-I'll ask them to make the plan more detailed.
-Okay.
723
00:38:37,190 --> 00:38:38,030
Contact them
724
00:38:38,030 --> 00:38:40,360
and see what movies and TV we can work with.
725
00:38:43,790 --> 00:38:45,270
You still have feelings for her.
726
00:38:45,270 --> 00:38:46,680
Why are you ignoring her?
727
00:38:47,990 --> 00:38:49,470
Did you get it wrong?
728
00:38:49,720 --> 00:38:51,400
She dumped me.
729
00:38:51,590 --> 00:38:53,000
Even so,
730
00:38:53,470 --> 00:38:54,170
she was there.
731
00:38:54,170 --> 00:38:55,430
You treated her as air.
732
00:38:55,520 --> 00:38:57,590
You were obviously embarrassing her.
733
00:38:57,590 --> 00:38:59,430
Because I'm just such a selfish person
734
00:38:59,430 --> 00:39:02,090
who doesn't care about others' feelings at all.
735
00:39:06,800 --> 00:39:07,950
Is everything okay?
736
00:39:09,300 --> 00:39:10,230
Yeah.
737
00:39:12,100 --> 00:39:12,870
So, Mr. Editor,
738
00:39:12,870 --> 00:39:13,950
let's go eat.
739
00:39:14,270 --> 00:39:15,200
You can go ahead.
740
00:39:15,630 --> 00:39:16,400
Okay.
741
00:39:18,820 --> 00:39:19,810
Are you busy?
742
00:39:21,360 --> 00:39:22,400
No.
743
00:39:22,420 --> 00:39:23,950
Are you working overtime later?
744
00:39:23,950 --> 00:39:24,670
No.
745
00:39:25,470 --> 00:39:26,600
Where are you going?
746
00:39:27,890 --> 00:39:29,250
I'm going home. Why?
747
00:39:29,400 --> 00:39:31,100
So soon?
748
00:39:32,070 --> 00:39:33,390
Why don't I ask everyone out
749
00:39:33,390 --> 00:39:34,590
and have a drink?
750
00:39:34,620 --> 00:39:37,020
It's not easy for you to get off work on time.
751
00:40:02,230 --> 00:40:03,240
Hello, Jiacheng.
752
00:40:03,950 --> 00:40:04,790
Are you busy?
753
00:40:05,550 --> 00:40:06,370
It's the winter vacation.
754
00:40:06,370 --> 00:40:07,430
Of course, I'm not.
755
00:40:09,080 --> 00:40:11,410
Do you want to come out for a drink tonight?
756
00:40:14,440 --> 00:40:16,640
It's okay if it's inconvenient for you.
757
00:40:17,880 --> 00:40:19,760
After I say these words,
758
00:40:20,120 --> 00:40:21,910
let's go back to how we used to be.
759
00:40:21,910 --> 00:40:22,800
Okay?
760
00:40:22,990 --> 00:40:25,050
I don't want to lose a friend like you.
761
00:40:26,130 --> 00:40:27,290
I can go to you.
762
00:40:28,640 --> 00:40:29,960
I'm also upset
763
00:40:29,980 --> 00:40:30,850
and want to have a drink.
764
00:40:30,850 --> 00:40:32,370
Okay, I'll send you the address.
765
00:40:32,370 --> 00:40:33,410
See you tonight.
766
00:40:33,430 --> 00:40:34,280
Okay.
767
00:40:34,310 --> 00:40:35,150
See you later.
768
00:40:35,170 --> 00:40:35,980
Bye.
769
00:40:41,330 --> 00:40:42,730
Come on, have a drink.
770
00:40:58,480 --> 00:41:01,340
Don't you think I'm exceptionally handsome today?
771
00:41:01,650 --> 00:41:03,290
What's wrong with him again?
772
00:41:04,880 --> 00:41:06,360
Did you go to be an MC?
773
00:41:06,400 --> 00:41:08,000
I think he went for a banquet.
774
00:41:09,300 --> 00:41:10,140
Ye Han.
775
00:41:10,670 --> 00:41:12,850
As the Editor-in-Chief of a fashion magazine,
776
00:41:12,850 --> 00:41:14,050
you should know.
777
00:41:20,140 --> 00:41:21,310
Limited edition.
778
00:41:21,850 --> 00:41:23,850
Shengyun seems to be in a good mood recently.
779
00:41:23,850 --> 00:41:25,980
You have new clothes to wear every day.
780
00:41:26,520 --> 00:41:27,760
Poor clothes.
781
00:41:27,790 --> 00:41:29,940
Don't be a limited edition in your next life.
782
00:41:29,940 --> 00:41:31,380
He doesn't deserve you.
783
00:41:31,880 --> 00:41:32,830
Poor clothes.
784
00:41:32,860 --> 00:41:34,740
I pity you in this life.
785
00:41:36,840 --> 00:41:37,770
What do you know?
786
00:41:37,780 --> 00:41:39,740
Are you just trying to
787
00:41:39,780 --> 00:41:41,640
show off your new clothes?
788
00:41:41,670 --> 00:41:43,740
Am I showing off my clothes?
789
00:41:44,010 --> 00:41:46,360
I'm showing off how nice my wife is
790
00:41:46,510 --> 00:41:47,940
to me.
791
00:41:48,530 --> 00:41:50,350
Do you know how I got this?
792
00:41:50,420 --> 00:41:52,140
My wife took me…
793
00:41:53,280 --> 00:41:55,410
She bought the latest limited edition
794
00:41:55,880 --> 00:41:58,000
with me.
795
00:41:58,170 --> 00:41:59,370
Enough. Keep your voice down.
796
00:41:59,370 --> 00:42:00,270
What are you doing?
797
00:42:00,270 --> 00:42:01,910
You bachelors don't know
798
00:42:01,940 --> 00:42:03,110
about our happiness.
799
00:42:03,110 --> 00:42:03,870
You know?
800
00:42:04,190 --> 00:42:05,110
Enough of that.
801
00:42:05,110 --> 00:42:06,190
Come on, have a drink.
802
00:42:06,190 --> 00:42:06,990
Come on.
803
00:42:07,870 --> 00:42:08,560
Here.
804
00:42:10,110 --> 00:42:10,990
Xiaoxiao.
805
00:42:11,940 --> 00:42:12,940
This way.
46520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.