All language subtitles for Men in Love E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,130 --> 00:01:34,960 [Men in Love] 3 00:01:36,270 --> 00:01:38,770 [Episode 14] 4 00:01:57,910 --> 00:01:58,830 Xiaoxiao, you're back. 5 00:01:58,830 --> 00:01:59,750 Auntie. 6 00:01:59,750 --> 00:02:01,000 Hello, Xiaoxiao. 7 00:02:01,000 --> 00:02:03,070 Hello, you look taller. 8 00:02:03,070 --> 00:02:04,230 We're going to buy some groceries. 9 00:02:04,230 --> 00:02:05,630 -See you, Auntie. -Okay. 10 00:02:07,890 --> 00:02:08,620 Xiaoxiao. 11 00:02:09,070 --> 00:02:09,669 Auntie Zhang. 12 00:02:09,669 --> 00:02:11,110 You still work as a coach in Shanghai? 13 00:02:11,110 --> 00:02:11,830 Yes. 14 00:02:11,830 --> 00:02:13,020 How much do you earn per month? 15 00:02:13,020 --> 00:02:14,480 It must be over 10,000 RMB. 16 00:02:14,790 --> 00:02:16,270 Almost. 17 00:02:16,930 --> 00:02:18,360 See you later. 18 00:02:23,550 --> 00:02:24,270 Xiaoxiao. 19 00:02:24,520 --> 00:02:27,110 -Auntie Wang. -You didn’t bring your boyfriend back? 20 00:02:27,110 --> 00:02:28,510 I don't have a boyfriend. 21 00:02:28,630 --> 00:02:30,370 Let me introduce someone to you. 22 00:02:30,370 --> 00:02:32,100 My sister-in-law's relative. 23 00:02:32,510 --> 00:02:33,350 No, thanks, Auntie. 24 00:02:33,350 --> 00:02:34,430 I'm good. 25 00:02:34,430 --> 00:02:35,590 Why not? 26 00:02:35,590 --> 00:02:37,560 My daughter is still not married. 27 00:02:37,560 --> 00:02:38,870 Look at her. 28 00:02:38,870 --> 00:02:40,790 What kind of life is she having? 29 00:02:40,790 --> 00:02:42,900 Right, why is she proud of being single? 30 00:02:42,900 --> 00:02:44,990 No one will look after her when she's old if she do not get married. 31 00:02:44,990 --> 00:02:46,550 -Yeah. -Yeah. 32 00:02:46,550 --> 00:02:47,260 Xiaoxiao. 33 00:02:47,390 --> 00:02:48,110 -Hurry up. -Okay. 34 00:02:48,110 --> 00:02:48,829 Don't delay too long. 35 00:02:48,829 --> 00:02:50,360 Okay, I know. 36 00:02:52,290 --> 00:02:54,290 [Restaurant] [Teahouse] 37 00:02:53,829 --> 00:02:54,390 Xiaoxiao. 38 00:02:54,390 --> 00:02:55,550 -Grandpa. -You're back. 39 00:02:55,550 --> 00:02:56,350 I'm back. 40 00:02:56,350 --> 00:02:57,680 Do you bring your child? 41 00:02:58,230 --> 00:02:59,270 I haven't got married yet. 42 00:02:59,270 --> 00:03:00,550 You haven't got married yet? 43 00:03:00,550 --> 00:03:01,670 How old are you? 44 00:03:01,830 --> 00:03:04,440 You'll be over 30 very soon. 45 00:03:04,440 --> 00:03:05,350 I'm 29. 46 00:03:05,350 --> 00:03:06,430 Yes, 29. 47 00:03:06,430 --> 00:03:08,390 But you'll be 30 next year. 48 00:03:08,710 --> 00:03:09,790 -Yes. -Hurry up. 49 00:03:10,120 --> 00:03:11,110 My grandma is calling me. 50 00:03:11,110 --> 00:03:11,950 See you. 51 00:03:11,950 --> 00:03:12,790 See you. 52 00:03:18,550 --> 00:03:19,430 Grandma. 53 00:03:21,550 --> 00:03:22,790 It's me. 54 00:03:23,690 --> 00:03:24,710 Stop. Stop. 55 00:03:25,030 --> 00:03:26,020 I can't breathe. 56 00:03:26,040 --> 00:03:27,450 Let go. 57 00:03:27,870 --> 00:03:29,010 You came back so soon. 58 00:03:29,010 --> 00:03:30,090 Did you miss me? 59 00:03:30,590 --> 00:03:32,240 I'm so happy to see you. 60 00:03:32,270 --> 00:03:33,310 Am I thinner? 61 00:03:33,860 --> 00:03:34,700 Yes. 62 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 You take a break. 63 00:03:37,110 --> 00:03:37,950 -Let me do it. -Okay. 64 00:03:37,950 --> 00:03:38,990 Xiaoxiao. 65 00:03:39,990 --> 00:03:41,850 -Xiaoxiao is back. -Auntie Fang. 66 00:03:43,190 --> 00:03:44,470 Fang, 67 00:03:44,500 --> 00:03:46,350 you got the news so quickly. 68 00:03:46,370 --> 00:03:49,050 As soon as my granddaughter came back, 69 00:03:49,079 --> 00:03:50,240 you came. 70 00:03:50,260 --> 00:03:52,700 I care about Xiaoxiao. 71 00:03:54,220 --> 00:03:55,150 How are you doing? 72 00:03:55,150 --> 00:03:56,990 You live alone. How is your life in Shanghai? 73 00:03:56,990 --> 00:03:57,870 Pretty good. 74 00:03:59,590 --> 00:04:02,390 Xiaoxiao is getting prettier every year. 75 00:04:02,390 --> 00:04:03,390 Look at you. 76 00:04:03,390 --> 00:04:04,520 Your face 77 00:04:04,520 --> 00:04:05,430 is beautiful. 78 00:04:05,430 --> 00:04:07,240 Your teeth are fine. 79 00:04:07,240 --> 00:04:08,670 And you have a nice body. 80 00:04:09,030 --> 00:04:10,250 You look fit. 81 00:04:10,790 --> 00:04:12,240 She is my granddaughter. 82 00:04:12,590 --> 00:04:14,230 Of course she gets prettier every year. 83 00:04:14,230 --> 00:04:14,990 Yes. 84 00:04:14,990 --> 00:04:16,260 Your family are all born pretty. 85 00:04:16,260 --> 00:04:16,790 Yes. 86 00:04:16,790 --> 00:04:19,149 You inherited it from your grandma. 87 00:04:19,269 --> 00:04:20,350 Yes, I inherited it from my grandma. 88 00:04:20,350 --> 00:04:21,950 My grandma is the prettiest. 89 00:04:22,800 --> 00:04:23,590 Xiaoxiao. 90 00:04:23,980 --> 00:04:25,980 Do you remember my nephew Wenguang? 91 00:04:26,250 --> 00:04:27,590 You two often had fun together when you were children. 92 00:04:27,590 --> 00:04:28,990 He used to be a little fat. 93 00:04:31,260 --> 00:04:32,350 Oh, Wenguang. 94 00:04:32,350 --> 00:04:33,480 Yes, I remember him. 95 00:04:33,550 --> 00:04:34,670 He 96 00:04:34,670 --> 00:04:35,790 is thin now. 97 00:04:35,920 --> 00:04:37,159 He is very handsome. 98 00:04:37,230 --> 00:04:38,550 He's also tall. 99 00:04:38,550 --> 00:04:40,280 He should be around 1.75m tall. 100 00:04:40,580 --> 00:04:41,830 No, 1.78m. 101 00:04:41,830 --> 00:04:42,670 He's tall, right? 102 00:04:42,670 --> 00:04:43,350 Yes. 103 00:04:43,480 --> 00:04:45,720 He also works in Shanghai. 104 00:04:45,790 --> 00:04:47,470 He's a finance guy 105 00:04:47,600 --> 00:04:48,530 at a big company. 106 00:04:48,770 --> 00:04:50,460 He has a promising career. 107 00:04:50,460 --> 00:04:51,470 Fang, 108 00:04:51,710 --> 00:04:53,590 you 109 00:04:54,030 --> 00:04:54,909 are being a matchmaker again. 110 00:04:54,909 --> 00:04:56,590 Again? 111 00:04:56,590 --> 00:04:58,720 I am always a matchmaker. 112 00:05:00,120 --> 00:05:03,120 They're young people. Let them decide for themselves. 113 00:05:03,120 --> 00:05:04,000 No, Sis. 114 00:05:04,110 --> 00:05:06,590 That's not right. 115 00:05:06,710 --> 00:05:07,590 Let me tell you, 116 00:05:07,790 --> 00:05:09,030 we have to help them. 117 00:05:09,030 --> 00:05:10,390 I don't think so. 118 00:05:10,390 --> 00:05:13,350 Young people don't like blind dates. 119 00:05:13,590 --> 00:05:14,390 Okay. 120 00:05:14,720 --> 00:05:15,520 Auntie Fang, 121 00:05:16,270 --> 00:05:17,590 I agree to see your nephew. 122 00:05:17,590 --> 00:05:18,470 You can introduce him to me. 123 00:05:18,470 --> 00:05:19,350 Good. 124 00:05:19,670 --> 00:05:20,270 See? 125 00:05:20,270 --> 00:05:22,710 It's a good thing that they get to know each other. 126 00:05:22,710 --> 00:05:23,590 Right? 127 00:05:23,790 --> 00:05:25,710 He might be back now. 128 00:05:25,710 --> 00:05:26,990 I'll go see him. 129 00:05:27,230 --> 00:05:28,430 Wait for my good news. 130 00:05:29,800 --> 00:05:31,390 Wait for my good news. I mean it. 131 00:05:31,390 --> 00:05:32,909 See you, Auntie Fang. 132 00:05:33,800 --> 00:05:34,860 What are you doing? 133 00:05:35,790 --> 00:05:36,470 Grandma. 134 00:05:36,590 --> 00:05:37,470 If I 135 00:05:37,680 --> 00:05:39,110 don't agree to see her nephew, 136 00:05:39,110 --> 00:05:40,390 she will keep coming to our home 137 00:05:40,390 --> 00:05:42,250 until the Spring Festival comes. 138 00:05:43,710 --> 00:05:44,590 You're right. 139 00:05:44,610 --> 00:05:45,540 Let's go inside. 140 00:05:45,710 --> 00:05:46,909 Let's take a break. 141 00:05:47,870 --> 00:05:48,730 Let me help you. 142 00:05:48,990 --> 00:05:50,140 No need. 143 00:05:50,790 --> 00:05:52,350 Here's your oat latte. 144 00:05:52,350 --> 00:05:53,550 Hot. 145 00:05:53,550 --> 00:05:55,590 Half sugar. Half coconut milk. 146 00:05:55,590 --> 00:05:56,710 Double espresso. 147 00:05:56,710 --> 00:05:58,140 Here's your iced latte. 148 00:05:58,980 --> 00:06:00,860 No sugar. Less ice. 149 00:06:03,220 --> 00:06:04,210 Thank you. 150 00:06:06,460 --> 00:06:08,710 Can you order the same thing next time? 151 00:06:08,790 --> 00:06:09,790 Your likes are so different. 152 00:06:09,790 --> 00:06:10,830 I can't remember all of them. 153 00:06:10,830 --> 00:06:11,990 No. 154 00:06:13,290 --> 00:06:15,890 You just enjoy making things difficult for me. 155 00:06:18,680 --> 00:06:19,280 By the way, 156 00:06:19,610 --> 00:06:22,010 we need a new coach for our basketball team. 157 00:06:22,430 --> 00:06:23,240 Why? 158 00:06:23,260 --> 00:06:24,520 Xiaoxiao is our coach. 159 00:06:24,780 --> 00:06:26,230 She quit. 160 00:06:26,250 --> 00:06:27,600 What? 161 00:06:31,660 --> 00:06:33,190 You need to find a new coach. 162 00:06:33,720 --> 00:06:34,590 I can't 163 00:06:34,620 --> 00:06:36,060 be your coach anymore. 164 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Why so sudden? 165 00:06:37,390 --> 00:06:39,150 Is something wrong? 166 00:06:40,750 --> 00:06:42,580 The Bicycle Racing Classics is coming. 167 00:06:42,580 --> 00:06:44,780 It's very important to my bicycle team. 168 00:06:45,350 --> 00:06:46,680 It will be my first time 169 00:06:46,700 --> 00:06:49,130 to lead the team alone and participate in the race. 170 00:06:49,130 --> 00:06:51,140 I want to concentrate 171 00:06:51,409 --> 00:06:53,010 on the training for the race. 172 00:06:56,520 --> 00:06:57,920 What should we do? 173 00:06:58,360 --> 00:06:59,130 Well. 174 00:06:59,550 --> 00:07:00,680 I have to find Xiaoxiao 175 00:07:00,680 --> 00:07:02,080 and talk to her in person. 176 00:07:02,350 --> 00:07:03,510 Where can you find her? 177 00:07:03,510 --> 00:07:04,520 You said you couldn't contact her. 178 00:07:04,520 --> 00:07:05,960 But I have to. 179 00:07:09,460 --> 00:07:10,890 Can you get in touch with her? 180 00:07:10,890 --> 00:07:13,090 She asked me not to contact her, either. 181 00:07:15,050 --> 00:07:16,090 You call her. 182 00:07:26,210 --> 00:07:27,110 Xiaoxiao. 183 00:07:27,210 --> 00:07:28,030 Grandma. 184 00:07:28,030 --> 00:07:28,920 Are you preparing the vegetables? 185 00:07:28,920 --> 00:07:30,990 You've thrown away many edible parts. 186 00:07:30,990 --> 00:07:33,120 Are you absent-minded? 187 00:07:35,010 --> 00:07:36,760 Has your problem solved? 188 00:07:38,420 --> 00:07:39,570 I'm working on it. 189 00:07:39,800 --> 00:07:41,480 So it's not solved. 190 00:07:42,520 --> 00:07:43,610 I need to tell you, 191 00:07:43,680 --> 00:07:45,130 you can't 192 00:07:45,360 --> 00:07:47,240 hide everything from others. 193 00:07:47,600 --> 00:07:50,360 You have to speak it out. 194 00:07:51,240 --> 00:07:52,280 Understand? 195 00:07:53,180 --> 00:07:54,840 Mrs. Wu, a bottle of soy sauce, please. 196 00:07:54,840 --> 00:07:55,720 Coming. 197 00:07:55,750 --> 00:07:56,670 I'll go. 198 00:07:56,690 --> 00:07:57,690 Okay. 199 00:08:07,230 --> 00:08:08,590 -Hello? -Hello? 200 00:08:09,890 --> 00:08:11,130 Is it 201 00:08:11,160 --> 00:08:12,720 Li Xiaoxiao's phone? 202 00:08:12,740 --> 00:08:13,860 Yes. 203 00:08:14,030 --> 00:08:16,100 Xiaoxiao is serving a customer. 204 00:08:16,220 --> 00:08:17,110 Customer? 205 00:08:17,240 --> 00:08:18,790 You are? 206 00:08:18,810 --> 00:08:20,380 I'm Xiaoxiao's grandma. 207 00:08:22,360 --> 00:08:23,320 Hello, Grandma. 208 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 I have something 209 00:08:26,990 --> 00:08:28,400 to tell her. 210 00:08:29,510 --> 00:08:31,470 Should I put her on the phone? 211 00:08:31,510 --> 00:08:32,860 No, thanks. 212 00:08:32,880 --> 00:08:34,530 I want to talk to her in person. 213 00:08:34,530 --> 00:08:36,400 Grandma, would you mind sending me your address? 214 00:08:36,400 --> 00:08:37,640 My address? 215 00:08:38,159 --> 00:08:39,000 Yes. 216 00:08:40,750 --> 00:08:42,260 Hangzhou. 217 00:08:43,809 --> 00:08:45,010 Okay, I got it. 218 00:08:45,420 --> 00:08:46,060 Thank you. 219 00:08:46,080 --> 00:08:48,280 Goodbye, Grandma. 220 00:08:50,620 --> 00:08:52,620 Xiaoxiao went back to her hometown. 221 00:08:52,880 --> 00:08:53,620 [Zhuantang, Hangzhou] 222 00:08:54,840 --> 00:08:55,850 What are you going to do? 223 00:08:55,850 --> 00:08:57,090 I'm going to find her. 224 00:08:57,120 --> 00:08:58,130 Listen. 225 00:08:58,150 --> 00:08:59,470 I got the address. 226 00:08:59,510 --> 00:09:00,350 Don't take my credit. 227 00:09:00,350 --> 00:09:01,950 You're going to see her, too? 228 00:09:02,070 --> 00:09:02,750 Why not? 229 00:09:02,750 --> 00:09:03,950 Why are you going to see her? 230 00:09:03,950 --> 00:09:05,140 None of your business. 231 00:09:05,140 --> 00:09:06,440 Stop making things more difficult. 232 00:09:06,440 --> 00:09:07,510 I'm making things more difficult? 233 00:09:07,510 --> 00:09:08,950 Yes, it's you. 234 00:09:08,950 --> 00:09:10,230 You caused all the problems. 235 00:09:10,230 --> 00:09:11,470 So let me solve them. 236 00:09:11,470 --> 00:09:12,960 You are the biggest problem. 237 00:09:12,960 --> 00:09:13,620 Give it to me. 238 00:09:13,620 --> 00:09:14,020 No. 239 00:09:14,110 --> 00:09:14,630 Give it to me. 240 00:09:14,630 --> 00:09:15,350 No way. 241 00:09:15,350 --> 00:09:16,570 -Give it to me. -No way. 242 00:09:16,570 --> 00:09:18,220 Stop it, you two. 243 00:09:18,250 --> 00:09:19,510 What's wrong with you two today? 244 00:09:19,510 --> 00:09:21,220 None of your business. 245 00:09:29,630 --> 00:09:30,470 How about 246 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 we go together? 247 00:09:42,640 --> 00:09:44,410 Why are you going to see her? 248 00:09:44,530 --> 00:09:45,690 She is avoiding you. 249 00:09:45,720 --> 00:09:46,980 Don't you understand? 250 00:09:47,100 --> 00:09:49,700 I caused the problem so it has to be solved by me. 251 00:09:50,590 --> 00:09:51,840 She said 252 00:09:51,870 --> 00:09:53,750 she needed some time. 253 00:09:53,990 --> 00:09:54,990 If I don't go see her, 254 00:09:54,990 --> 00:09:56,750 will she come to see me? 255 00:09:57,730 --> 00:09:59,320 It made me feel sorry 256 00:09:59,320 --> 00:10:00,530 that she quit the team because of me. 257 00:10:00,530 --> 00:10:01,470 You know 258 00:10:01,470 --> 00:10:02,710 why she left. 259 00:10:02,710 --> 00:10:03,470 Why did you 260 00:10:03,470 --> 00:10:04,750 hurt her? 261 00:10:04,870 --> 00:10:06,470 I didn't... 262 00:10:07,660 --> 00:10:08,650 Forget it. 263 00:10:09,220 --> 00:10:10,260 Then tell me 264 00:10:10,720 --> 00:10:12,290 why you don't like Xiaoxiao? 265 00:10:12,290 --> 00:10:13,190 Let me ask you. 266 00:10:13,190 --> 00:10:14,350 Why do you like Xiaoxiao? 267 00:10:14,350 --> 00:10:15,810 I asked my question first. 268 00:10:16,120 --> 00:10:17,230 How should I put it? 269 00:10:17,870 --> 00:10:18,750 Well, 270 00:10:18,750 --> 00:10:20,410 I don't feel anything for her. 271 00:10:20,460 --> 00:10:22,110 But I have feelings for her. 272 00:10:22,110 --> 00:10:23,230 So I hope 273 00:10:23,230 --> 00:10:24,110 you will leave 274 00:10:24,110 --> 00:10:24,830 as soon as possible 275 00:10:24,830 --> 00:10:26,030 after you talk to her. 276 00:10:26,110 --> 00:10:26,750 Okay. 277 00:10:26,910 --> 00:10:27,830 Do you want me to pull over now? 278 00:10:27,830 --> 00:10:28,520 I'll take out my car key 279 00:10:28,520 --> 00:10:30,580 and go back right away. You want this? 280 00:10:39,630 --> 00:10:40,590 Tell me. 281 00:10:41,160 --> 00:10:43,400 Since when did you start to have feelings for her? 282 00:10:43,400 --> 00:10:44,490 Well... 283 00:10:45,870 --> 00:10:47,190 I was smitten by her 284 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 when I saw her 285 00:10:48,390 --> 00:10:49,210 for the first time. 286 00:10:49,210 --> 00:10:50,760 Understand? 287 00:10:50,990 --> 00:10:53,460 From the first time you saw her? 288 00:10:55,350 --> 00:10:57,150 At the tenth anniversary party? 289 00:11:02,210 --> 00:11:05,050 What happened that night? 290 00:11:08,070 --> 00:11:09,130 Xiaoxiao. 291 00:11:09,480 --> 00:11:11,080 Here's your favorite drink. 292 00:11:12,340 --> 00:11:12,950 Here. 293 00:11:14,950 --> 00:11:15,750 Give it to me. 294 00:11:16,000 --> 00:11:17,130 Thank you. 295 00:11:19,830 --> 00:11:21,590 What a hearty meal! 296 00:11:21,610 --> 00:11:22,810 Try the vinegar fish. 297 00:11:25,950 --> 00:11:26,710 You take a bite. 298 00:11:26,710 --> 00:11:27,590 You, too. 299 00:11:29,310 --> 00:11:30,350 Hello. 300 00:11:30,510 --> 00:11:31,590 Hello, you two. 301 00:11:32,110 --> 00:11:33,310 You're having a meal. 302 00:11:33,940 --> 00:11:35,390 Hello, Auntie. 303 00:11:35,410 --> 00:11:36,440 Take a seat. Join us. 304 00:11:36,440 --> 00:11:37,780 No, thanks. I've had a meal. 305 00:11:37,780 --> 00:11:38,650 You go on. 306 00:11:40,260 --> 00:11:41,650 Xiaoxiao. Here. 307 00:11:41,900 --> 00:11:42,980 This is Wenguang. 308 00:11:44,000 --> 00:11:45,080 -Hello. -Hello. 309 00:11:45,200 --> 00:11:45,870 When you were little kids, 310 00:11:45,870 --> 00:11:47,630 you two often 311 00:11:47,630 --> 00:11:49,470 played games of make-believe together. 312 00:11:49,470 --> 00:11:52,470 You played the mother and he played the father, right? 313 00:11:54,640 --> 00:11:56,390 That was a long time a ago. 314 00:11:56,470 --> 00:11:57,920 You really have a good memory. 315 00:11:57,920 --> 00:11:58,640 Look. 316 00:11:58,640 --> 00:11:59,990 How time flies! 317 00:11:59,990 --> 00:12:00,990 Now, 318 00:12:01,080 --> 00:12:03,110 you're old enough to get married. 319 00:12:03,110 --> 00:12:04,070 Fang, 320 00:12:04,130 --> 00:12:04,970 have a seat. 321 00:12:05,000 --> 00:12:05,940 -Let’s talk while eating. -Yeah. 322 00:12:05,940 --> 00:12:06,780 Yes. 323 00:12:07,230 --> 00:12:08,470 Let's leave. 324 00:12:08,470 --> 00:12:09,830 Give the two young people some privacy. 325 00:12:09,830 --> 00:12:11,160 I haven't finished yet. 326 00:12:11,190 --> 00:12:12,050 -Let’s go. -No. 327 00:12:12,230 --> 00:12:13,350 Let's go. 328 00:12:13,760 --> 00:12:14,360 Xiaoxiao, 329 00:12:14,710 --> 00:12:16,040 you two have a nice chat. 330 00:12:16,310 --> 00:12:17,010 Grandma. 331 00:12:17,230 --> 00:12:18,470 Don't pull me. 332 00:12:18,600 --> 00:12:20,830 Let's go. Let's go. 333 00:12:23,000 --> 00:12:23,640 Xiaoxiao. 334 00:12:24,430 --> 00:12:25,360 Long time no see. 335 00:12:25,550 --> 00:12:26,260 Yes. 336 00:12:26,860 --> 00:12:28,590 Have a seat. Let's eat. 337 00:12:29,180 --> 00:12:29,750 Okay. 338 00:12:30,890 --> 00:12:31,830 I'll get you chopsticks. 339 00:12:31,830 --> 00:12:32,630 No need. 340 00:12:33,110 --> 00:12:34,070 I don't eat fish. 341 00:12:34,470 --> 00:12:35,530 You enjoy the fish. 342 00:12:36,980 --> 00:12:38,640 -Have a seat. -You drink this. 343 00:12:39,310 --> 00:12:40,630 Okay, I like it. 344 00:12:41,850 --> 00:12:42,850 I heard 345 00:12:42,880 --> 00:12:45,370 you're the coach for a men's bicycle team. 346 00:12:45,390 --> 00:12:46,790 This must be a tiring job. 347 00:12:47,040 --> 00:12:48,180 That's fine. 348 00:12:48,460 --> 00:12:50,460 The athletes are more tired than me. 349 00:12:50,590 --> 00:12:51,710 Physically, 350 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 you're fine. 351 00:12:52,740 --> 00:12:54,010 But financially, 352 00:12:54,030 --> 00:12:55,190 you must be facing a lot pressure. 353 00:12:55,190 --> 00:12:57,120 This isn't a well-paid job, right? 354 00:12:58,940 --> 00:12:59,710 Not that bad. 355 00:12:59,710 --> 00:13:01,770 Did you buy an apartment in Shanghai? 356 00:13:01,800 --> 00:13:02,730 No. 357 00:13:02,760 --> 00:13:03,870 I've bought one. 358 00:13:06,670 --> 00:13:07,830 Good for you. 359 00:13:07,860 --> 00:13:08,760 Congratulations. 360 00:13:08,760 --> 00:13:10,090 Will you still work 361 00:13:10,120 --> 00:13:11,760 after getting married? 362 00:13:11,950 --> 00:13:12,630 Of course. 363 00:13:13,850 --> 00:13:16,450 I'll keep working whether I get married or not. 364 00:13:16,880 --> 00:13:17,840 Xiaoxiao, 365 00:13:18,200 --> 00:13:20,280 I think we are a perfect match. 366 00:13:20,470 --> 00:13:22,550 And I'm very satisfied with you. 367 00:13:22,590 --> 00:13:23,660 Let's exchange our WeChat numbers 368 00:13:23,660 --> 00:13:24,920 so as to know each other more. 369 00:13:24,920 --> 00:13:25,710 I'm an accountant 370 00:13:25,710 --> 00:13:27,510 at a state-owned enterprise. 371 00:13:27,540 --> 00:13:28,790 It's a stable career. 372 00:13:29,200 --> 00:13:31,080 I don't think 373 00:13:31,320 --> 00:13:33,250 you need to work after we get married. 374 00:13:33,250 --> 00:13:35,850 Actually, my earnings should be enough for us. 375 00:13:37,070 --> 00:13:38,950 How much is enough? 376 00:13:40,370 --> 00:13:41,510 If I had known this before, 377 00:13:41,510 --> 00:13:43,280 I should have brought my helicopter here. 378 00:13:43,280 --> 00:13:44,630 It would take only 15 minutes to get here by helicopter. 379 00:13:44,630 --> 00:13:45,590 Yes. 380 00:13:45,850 --> 00:13:47,600 But there's no parking apron. 381 00:13:47,630 --> 00:13:48,600 Then buy one. 382 00:13:48,630 --> 00:13:49,630 It's not hard. 383 00:13:49,650 --> 00:13:50,650 Right. 384 00:13:56,170 --> 00:13:57,820 You are a nice guy. 385 00:13:58,200 --> 00:14:01,190 There must be many girls chasing you. 386 00:14:01,220 --> 00:14:02,870 I broke up a few months ago. 387 00:14:03,430 --> 00:14:04,750 Now I want to find 388 00:14:04,750 --> 00:14:06,830 a good and obedient girl 389 00:14:07,100 --> 00:14:09,030 to spend the rest of my life with me. 390 00:14:09,250 --> 00:14:10,690 Oh no. 391 00:14:10,720 --> 00:14:12,450 This date sucks. 392 00:14:13,230 --> 00:14:14,560 Stop. 393 00:14:17,850 --> 00:14:19,090 I'm sorry. 394 00:14:20,240 --> 00:14:20,980 I 395 00:14:21,010 --> 00:14:23,260 am not that kind of girl you want. 396 00:14:23,550 --> 00:14:25,630 We're unsuited to each other. 397 00:14:25,870 --> 00:14:26,970 Then let's 398 00:14:27,000 --> 00:14:28,520 not waste our time. 399 00:14:29,280 --> 00:14:30,160 Goodbye. 400 00:14:30,190 --> 00:14:31,310 See you. 401 00:14:42,820 --> 00:14:43,880 You two, come here. 402 00:14:50,920 --> 00:14:52,280 You were being absurd. 403 00:14:52,300 --> 00:14:53,540 No. 404 00:14:54,150 --> 00:14:55,660 Do you have a helicopter? 405 00:14:56,170 --> 00:14:57,840 Can you afford a parking apron? 406 00:14:57,840 --> 00:14:59,590 We were just kidding. 407 00:15:00,360 --> 00:15:02,550 Why were you doing that stupid thing with him? 408 00:15:02,550 --> 00:15:03,590 I couldn't stand him 409 00:15:03,590 --> 00:15:04,990 showing off how much money he could make. 410 00:15:04,990 --> 00:15:06,060 That's true. 411 00:15:12,320 --> 00:15:13,910 What are you doing here? 412 00:15:14,220 --> 00:15:16,450 You quit the job without telling us. 413 00:15:16,760 --> 00:15:18,490 The basketball team needs you. 414 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 How can I 415 00:15:20,320 --> 00:15:22,320 still be your basketball coach now? 416 00:15:23,050 --> 00:15:24,630 You know why I came back. 417 00:15:24,720 --> 00:15:25,870 For the blind date? 418 00:15:26,140 --> 00:15:27,750 No, I came back to have a rest. 419 00:15:29,100 --> 00:15:29,990 Recently, 420 00:15:30,080 --> 00:15:31,680 so many complicated things have happened. 421 00:15:31,680 --> 00:15:33,340 They're giving me a headache. 422 00:15:35,220 --> 00:15:36,300 You two, go back. 423 00:15:37,290 --> 00:15:38,750 I don't want to see you now. 424 00:15:42,800 --> 00:15:44,700 How did you know my address? 425 00:15:45,140 --> 00:15:46,530 I told them. 426 00:15:49,340 --> 00:15:50,140 Grandma. 427 00:15:51,110 --> 00:15:53,670 You shouldn't tell others our address easily. 428 00:15:53,670 --> 00:15:55,000 What if they were bad guys? 429 00:15:55,000 --> 00:15:56,120 Bad guys? 430 00:16:00,470 --> 00:16:02,910 Are all the bad guys from the city so handsome? 431 00:16:02,910 --> 00:16:03,920 Hello, Grandma. 432 00:16:04,140 --> 00:16:06,050 I'm the captain of Xiaoxiao's basketball team. 433 00:16:06,050 --> 00:16:07,110 My name is Xu Jiacheng. 434 00:16:07,110 --> 00:16:08,590 Nice to meet you. 435 00:16:08,630 --> 00:16:09,830 Nice to meet you, too. 436 00:16:09,950 --> 00:16:10,750 Hello, Grandma. 437 00:16:10,750 --> 00:16:11,680 My name is Ye Han. 438 00:16:11,700 --> 00:16:13,430 We talked on the phone just now. 439 00:16:14,080 --> 00:16:15,230 You're so tall. 440 00:16:16,750 --> 00:16:17,990 And so handsome. 441 00:16:18,770 --> 00:16:19,890 You must be tired. 442 00:16:19,920 --> 00:16:20,980 Have you eaten yet? 443 00:16:22,290 --> 00:16:23,350 Yes, we have. 444 00:16:23,350 --> 00:16:24,870 You only had lunch, right? 445 00:16:25,680 --> 00:16:26,580 Come, Xiaoxiao. 446 00:16:26,580 --> 00:16:28,630 Show them around. 447 00:16:28,650 --> 00:16:30,130 They are leaving soon. 448 00:16:31,230 --> 00:16:32,430 Soon? 449 00:16:32,560 --> 00:16:34,160 They have other things to do. 450 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 Actually, 451 00:16:35,940 --> 00:16:37,610 there's nothing important to do for us now. 452 00:16:37,610 --> 00:16:38,400 Right? 453 00:16:38,630 --> 00:16:39,310 Yes. 454 00:16:39,310 --> 00:16:40,590 He's right. 455 00:16:41,710 --> 00:16:42,190 Then... 456 00:16:42,230 --> 00:16:43,510 Since you have time now, 457 00:16:43,510 --> 00:16:44,830 stay and have a meal with us. 458 00:16:44,830 --> 00:16:45,590 Okay, Grandma. 459 00:16:45,590 --> 00:16:46,590 I'll make two more dishes. 460 00:16:46,590 --> 00:16:47,430 Okay. 461 00:16:47,620 --> 00:16:48,870 No need 462 00:16:48,890 --> 00:16:50,740 to do that. 463 00:16:50,770 --> 00:16:53,170 It's for all of us. 464 00:16:53,190 --> 00:16:55,670 We'll get them two more pairs of chopsticks. 465 00:16:56,940 --> 00:16:58,620 Since Grandma has invited us, 466 00:16:58,670 --> 00:17:00,790 we'll stay. 467 00:17:00,790 --> 00:17:02,270 Thank you so much, Grandma. 468 00:17:02,270 --> 00:17:03,470 You're welcome. 469 00:17:03,470 --> 00:17:04,869 I'll go make more dishes. 470 00:17:05,050 --> 00:17:05,660 Grandma. 471 00:17:05,680 --> 00:17:08,650 Is there anything we can help with? 472 00:17:08,869 --> 00:17:09,990 No, thanks. 473 00:17:10,430 --> 00:17:11,750 We're young and strong. 474 00:17:11,750 --> 00:17:13,950 We have a lot of strength. 475 00:17:14,030 --> 00:17:15,069 You're strong. 476 00:17:16,040 --> 00:17:17,990 Then there is one thing you can do. 477 00:17:32,180 --> 00:17:34,500 You shouldn't have said you could help. 478 00:17:35,270 --> 00:17:36,750 If I had known this, 479 00:17:37,350 --> 00:17:39,360 I would've been be silent. 480 00:17:40,320 --> 00:17:42,240 What are you waiting for? Go! 481 00:17:42,270 --> 00:17:43,470 Why don't you do it first? 482 00:17:43,470 --> 00:17:44,630 Because I 483 00:17:44,630 --> 00:17:46,150 kept silent. 484 00:17:46,680 --> 00:17:48,230 You got us this trouble. You go first. 485 00:17:48,230 --> 00:17:49,240 Go. 486 00:17:57,990 --> 00:17:58,870 Ye Han. 487 00:17:58,900 --> 00:18:00,390 H-How about we just give up? 488 00:18:00,390 --> 00:18:01,890 L-Let's catch a hen. 489 00:18:02,480 --> 00:18:03,750 I-I think it might be easier 490 00:18:03,750 --> 00:18:05,000 to catch a hen. 491 00:18:05,070 --> 00:18:05,980 No. 492 00:18:06,140 --> 00:18:07,620 Hens are kept to lay eggs. 493 00:18:08,850 --> 00:18:10,090 Catch that rooster. 494 00:18:10,700 --> 00:18:12,410 No, no, no. Ye Han. 495 00:18:12,560 --> 00:18:14,150 I realize 496 00:18:15,250 --> 00:18:17,010 I have a fear of chicken beaks. 497 00:18:17,590 --> 00:18:18,710 I can't do this. 498 00:18:18,710 --> 00:18:20,030 It's time for you 499 00:18:20,030 --> 00:18:21,870 to overcome this fear. 500 00:18:21,930 --> 00:18:23,430 -“Fight poison with poison”. -No, no, no. 501 00:18:23,430 --> 00:18:24,710 The bigger your fear is, 502 00:18:24,710 --> 00:18:25,710 the more you have to overcome it. 503 00:18:25,710 --> 00:18:28,390 Bro, no, no. 504 00:19:13,540 --> 00:19:22,270 [Xu Yan] 505 00:19:17,990 --> 00:19:19,230 Sorry. 506 00:19:19,230 --> 00:19:21,880 The subscriber you dialed is not available now. 507 00:19:21,880 --> 00:19:23,070 Please... 508 00:19:35,070 --> 00:19:36,070 What's up? 509 00:19:36,850 --> 00:19:38,310 Hey, I'm not going home tonight. 510 00:19:38,310 --> 00:19:38,990 Let me tell you. 511 00:19:38,990 --> 00:19:40,470 You'll have supper alone. 512 00:19:40,950 --> 00:19:42,750 You're not coming home tonight? 513 00:19:43,180 --> 00:19:44,190 Are you... 514 00:19:44,350 --> 00:19:45,470 It's my business. 515 00:19:45,470 --> 00:19:46,990 Stop gossiping, you kid. 516 00:19:47,230 --> 00:19:48,390 Have a nice meal. 517 00:19:48,640 --> 00:19:49,280 Bye. 518 00:19:49,540 --> 00:19:51,710 [Xu Jiacheng] 519 00:19:51,280 --> 00:19:52,150 Fine. 520 00:19:57,700 --> 00:19:58,940 [Numbers] 521 00:19:59,000 --> 00:20:08,050 [Xu Yan] 522 00:20:03,480 --> 00:20:04,270 Sorry. 523 00:20:04,270 --> 00:20:06,600 The subscriber you dialed is powered off. 524 00:20:08,990 --> 00:20:11,070 What is he doing? 525 00:20:14,400 --> 00:20:16,990 I'm so bored. 526 00:20:20,910 --> 00:20:23,990 Same spot. Come and have fun tonight. 527 00:20:26,870 --> 00:20:28,330 He didn't answer my calls. 528 00:20:29,320 --> 00:20:30,670 I'll have fun by myself. 529 00:20:34,710 --> 00:20:35,350 Here. 530 00:20:35,710 --> 00:20:36,480 Grandma. 531 00:20:36,840 --> 00:20:38,040 Don't bother. 532 00:20:38,070 --> 00:20:40,390 I'll find them a restaurant. 533 00:20:41,510 --> 00:20:44,120 Your problem is still not solved. 534 00:20:44,390 --> 00:20:46,520 It must have something to do with them. 535 00:20:46,750 --> 00:20:48,070 The problem is there. 536 00:20:48,090 --> 00:20:49,620 You can't avoid it forever. 537 00:20:49,750 --> 00:20:50,380 Look. 538 00:20:50,420 --> 00:20:52,270 They even came to find you. 539 00:20:52,390 --> 00:20:53,830 Be brave and face it. 540 00:20:54,470 --> 00:20:56,110 Grandma is here. Go. 541 00:21:14,350 --> 00:21:15,210 Thank you, Grandma. 542 00:21:15,210 --> 00:21:16,870 -Thank you. -You’re welcome. 543 00:21:16,950 --> 00:21:17,910 Let's eat. 544 00:21:18,100 --> 00:21:19,140 After you. 545 00:21:19,170 --> 00:21:19,840 Okay. 546 00:21:19,860 --> 00:21:21,340 You're polite. 547 00:21:21,380 --> 00:21:22,380 Let's eat. 548 00:21:22,410 --> 00:21:23,740 Save your affectation. 549 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 What do you think? 550 00:21:29,290 --> 00:21:30,390 The chicken is really good. 551 00:21:30,390 --> 00:21:31,710 Homemade chicken, good. 552 00:21:31,710 --> 00:21:32,430 Yes. 553 00:21:32,590 --> 00:21:34,690 Homemade dishes are always the best. 554 00:21:36,210 --> 00:21:36,890 Here. 555 00:21:37,880 --> 00:21:38,380 Grandma. 556 00:21:38,380 --> 00:21:39,550 We'll do it ourselves. 557 00:21:39,550 --> 00:21:40,190 Okay. 558 00:21:40,550 --> 00:21:41,230 Grandma. 559 00:21:41,230 --> 00:21:42,430 They're going to drive. 560 00:21:42,430 --> 00:21:43,890 They can't drink alcohol. 561 00:21:44,470 --> 00:21:45,510 You can't drink? 562 00:21:45,630 --> 00:21:46,910 We can. We can drink. 563 00:21:46,950 --> 00:21:47,510 Yes. 564 00:21:47,510 --> 00:21:48,800 Good wine should be served with good dishes. 565 00:21:48,800 --> 00:21:49,880 Yes. 566 00:21:50,390 --> 00:21:51,150 Here. 567 00:21:51,170 --> 00:21:51,960 Okay. 568 00:21:51,990 --> 00:21:56,350 Let me welcome you, our guests from afar. 569 00:21:56,610 --> 00:21:57,820 Thank you, Grandma. 570 00:22:02,620 --> 00:22:03,700 You like Xiaoxiao? 571 00:22:05,150 --> 00:22:06,070 Grandma. 572 00:22:06,070 --> 00:22:07,630 What are you talking about? 573 00:22:10,320 --> 00:22:11,650 He likes Yiwen. 574 00:22:13,900 --> 00:22:14,950 Grandma, here. 575 00:22:16,180 --> 00:22:18,700 So you like Xiaoxiao. 576 00:22:25,630 --> 00:22:26,760 Sorry, Grandma. 577 00:22:26,780 --> 00:22:27,790 Sorry. 578 00:22:28,210 --> 00:22:30,610 -What are you panicking about? -I’m sorry. 579 00:22:30,730 --> 00:22:31,990 Do you really like her? 580 00:22:32,280 --> 00:22:33,560 Grandma. 581 00:22:38,300 --> 00:22:39,290 Yes, I like her. 582 00:22:40,500 --> 00:22:41,230 Good. 583 00:22:41,630 --> 00:22:43,060 Cheers. 584 00:22:45,980 --> 00:22:47,200 This is for Xiaoxiao. 585 00:22:55,040 --> 00:22:55,810 Let's eat. 586 00:22:55,840 --> 00:22:56,970 This is really good. 587 00:23:05,990 --> 00:23:06,790 Are you okay? 588 00:23:09,740 --> 00:23:10,870 Are you drunk? 589 00:23:13,310 --> 00:23:14,270 No. 590 00:23:14,470 --> 00:23:15,710 I drank 591 00:23:16,160 --> 00:23:17,270 a little too much. 592 00:23:17,640 --> 00:23:18,920 I need some fresh air. 593 00:23:21,490 --> 00:23:22,690 Look at you. 594 00:23:22,840 --> 00:23:24,160 He got so drunk. 595 00:23:24,310 --> 00:23:25,820 I didn't make him drink. 596 00:23:26,190 --> 00:23:28,860 He wanted to drink that much. 597 00:23:28,880 --> 00:23:30,280 Because you wanted to drink. He was being polite. 598 00:23:30,280 --> 00:23:31,190 Fine. 599 00:23:31,230 --> 00:23:33,560 I'll make some mini rice balls with sweet rice wine. 600 00:23:33,560 --> 00:23:35,010 It'll help you 601 00:23:35,040 --> 00:23:35,950 sober up. 602 00:23:36,710 --> 00:23:37,840 Thank you, Grandma. 603 00:23:37,840 --> 00:23:38,770 You're welcome. 604 00:23:43,080 --> 00:23:44,540 I need to use the bathroom. 605 00:23:44,690 --> 00:23:45,480 Xiaoxiao, 606 00:23:51,710 --> 00:23:52,990 I came here 607 00:23:53,220 --> 00:23:55,020 because I was worried about you. 608 00:23:56,410 --> 00:23:58,270 I'm sorry for making you worried. 609 00:23:59,050 --> 00:24:00,610 I think 610 00:24:01,240 --> 00:24:02,280 we need to 611 00:24:02,950 --> 00:24:03,940 figure out 612 00:24:03,960 --> 00:24:05,530 how to solve our problem. 613 00:24:06,470 --> 00:24:07,230 I know. 614 00:24:09,990 --> 00:24:10,990 But now, 615 00:24:10,990 --> 00:24:12,470 I don't know how to face you 616 00:24:13,470 --> 00:24:15,190 or Yiwen. 617 00:24:18,130 --> 00:24:19,190 Sorry, I told Grandma 618 00:24:19,190 --> 00:24:20,270 about you and Yiwen. 619 00:24:20,270 --> 00:24:21,230 Sorry. 620 00:24:21,390 --> 00:24:22,230 It's okay. 621 00:24:22,980 --> 00:24:24,310 If that makes you happy, 622 00:24:24,600 --> 00:24:25,950 you can tell everyone. 623 00:24:34,160 --> 00:24:36,160 I should say sorry to you, Xiaoxiao. 624 00:24:37,470 --> 00:24:38,710 It's not your fault. 625 00:24:42,080 --> 00:24:42,880 I... 626 00:24:42,910 --> 00:24:44,550 I 627 00:24:45,230 --> 00:24:48,090 ignored the feelings that others might have for me. 628 00:24:49,180 --> 00:24:50,710 I discovered them too late. 629 00:24:52,830 --> 00:24:55,120 I hid my feelings from you. 630 00:24:55,760 --> 00:24:57,370 It's not your fault. 631 00:24:59,400 --> 00:25:01,860 You don't have to care about how I would feel. 632 00:25:03,300 --> 00:25:04,940 When we meet, 633 00:25:04,960 --> 00:25:06,480 you can choose to ignore me 634 00:25:06,840 --> 00:25:08,150 if you feel awkward. 635 00:25:08,840 --> 00:25:10,370 You can choose not to see me. 636 00:25:12,740 --> 00:25:14,520 As long as it makes you feel easy, 637 00:25:14,520 --> 00:25:16,120 just do it. 638 00:25:21,410 --> 00:25:22,820 And if you need me, 639 00:25:23,840 --> 00:25:25,500 I will always be there for you. 640 00:25:27,990 --> 00:25:29,510 I hope you can be happy. 641 00:25:29,870 --> 00:25:31,310 I'll always support you. 642 00:25:32,300 --> 00:25:34,900 You're my good friend that I don't want to lose. 643 00:25:35,680 --> 00:25:36,760 Got it. 644 00:25:50,030 --> 00:25:50,990 Are you okay? 645 00:25:51,230 --> 00:25:52,190 You're so drunk. 646 00:25:53,990 --> 00:25:54,950 Not that drunk. 647 00:25:55,390 --> 00:25:56,140 I'm fine. 648 00:25:57,680 --> 00:25:58,750 You and my grandma 649 00:25:58,750 --> 00:26:00,680 were happy when you were drinking. 650 00:26:02,830 --> 00:26:03,670 You were happy too 651 00:26:03,670 --> 00:26:05,730 when talking with Jiacheng just now. 652 00:26:05,880 --> 00:26:06,810 How did you know? 653 00:26:07,970 --> 00:26:09,820 So you didn't have a good chat? 654 00:26:11,310 --> 00:26:12,430 Are you going back 655 00:26:12,730 --> 00:26:14,260 to drink and feel sad again? 656 00:26:15,930 --> 00:26:17,080 I wasn't sad. 657 00:26:18,790 --> 00:26:19,990 I 658 00:26:20,600 --> 00:26:21,860 wanted to say goodbye. 659 00:26:22,040 --> 00:26:23,200 Say goodbye? 660 00:26:25,370 --> 00:26:27,230 I wanted to say goodbye to my past. 661 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Including me? 662 00:26:38,330 --> 00:26:39,280 What? 663 00:26:40,860 --> 00:26:42,780 Will you 664 00:26:44,780 --> 00:26:46,040 say goodbye to me? 665 00:26:55,700 --> 00:26:57,580 Do you know why I'm here? 666 00:27:01,220 --> 00:27:02,680 I'm waiting for an answer. 667 00:27:05,230 --> 00:27:07,430 You said you weren't ready to answer me. 668 00:27:08,570 --> 00:27:10,300 Can you give me your answer now? 669 00:27:18,780 --> 00:27:19,590 Grandma. 670 00:27:23,230 --> 00:27:24,690 This can help you sober up. 671 00:27:29,280 --> 00:27:30,940 You heard everything, right? 672 00:27:34,310 --> 00:27:35,550 I'm sorry. 673 00:27:35,630 --> 00:27:37,270 Don't be sorry. 674 00:27:37,650 --> 00:27:38,930 If I were a man, 675 00:27:38,960 --> 00:27:40,880 I would pick Yiwen too. 676 00:27:43,520 --> 00:27:44,440 She's pretty. 677 00:27:44,770 --> 00:27:45,850 She's a lady 678 00:27:45,880 --> 00:27:47,210 and she is a supermodel. 679 00:27:47,360 --> 00:27:48,980 Grandma, you misunderstood. 680 00:27:48,980 --> 00:27:50,570 I was kidding. I got you. 681 00:27:50,600 --> 00:27:53,180 But I meant it. 682 00:27:53,240 --> 00:27:54,400 To me, Yiwen 683 00:27:54,760 --> 00:27:56,970 is like my granddaughter. 684 00:27:59,600 --> 00:28:00,510 I thought 685 00:28:00,510 --> 00:28:02,870 they were just roommates in Shanghai. 686 00:28:05,010 --> 00:28:07,730 Xiaoxiao and Yiwen grew up together. 687 00:28:08,380 --> 00:28:09,590 Yiwen's parents 688 00:28:09,880 --> 00:28:11,050 divorced 689 00:28:11,080 --> 00:28:12,370 when she was a little girl. 690 00:28:12,370 --> 00:28:13,550 After the divorce, 691 00:28:13,790 --> 00:28:15,440 her mother passed away. 692 00:28:15,860 --> 00:28:17,780 Her father was a sailor. 693 00:28:17,800 --> 00:28:19,780 He was busy with his work and not at home all the time. 694 00:28:19,780 --> 00:28:21,840 He didn't have time to look after her. 695 00:28:22,440 --> 00:28:24,430 She was such a poor little girl. 696 00:28:24,760 --> 00:28:25,600 Luckily, 697 00:28:25,990 --> 00:28:27,430 Xiaoxiao and Yiwen 698 00:28:27,430 --> 00:28:29,220 have been good friends since childhood. 699 00:28:29,220 --> 00:28:30,400 I took Yiwen in 700 00:28:30,470 --> 00:28:32,720 and she lived with us. 701 00:28:33,700 --> 00:28:34,630 I haven't heard about 702 00:28:34,630 --> 00:28:35,990 these things before. 703 00:28:36,210 --> 00:28:38,580 Yiwen did a good job. 704 00:28:39,480 --> 00:28:41,540 She survived all the difficult days. 705 00:28:41,670 --> 00:28:43,920 Seeing her have a good friend like you, 706 00:28:44,270 --> 00:28:45,630 I'm really 707 00:28:45,650 --> 00:28:46,780 happy for her. 708 00:28:46,810 --> 00:28:47,370 Grandma. 709 00:28:47,390 --> 00:28:48,580 There're some problems 710 00:28:48,580 --> 00:28:49,820 between me and Yiwen. 711 00:28:50,410 --> 00:28:51,530 Every couple 712 00:28:51,970 --> 00:28:53,770 has problems. 713 00:28:54,090 --> 00:28:56,620 As long as you like each other, 714 00:28:57,420 --> 00:28:58,680 you can solve the problems together 715 00:28:58,680 --> 00:29:00,300 and overcome the difficulties together. 716 00:29:00,300 --> 00:29:01,300 Am I right? 717 00:29:01,500 --> 00:29:02,310 Yes. 718 00:29:03,520 --> 00:29:05,280 But I don't know what to do now. 719 00:29:06,220 --> 00:29:07,480 She keeps ignoring me. 720 00:29:11,550 --> 00:29:12,540 Follow me. 721 00:29:16,860 --> 00:29:17,620 Come. 722 00:29:25,030 --> 00:29:25,870 Look. 723 00:29:26,680 --> 00:29:29,200 Yiwen lived in the room when she was a child. 724 00:29:30,080 --> 00:29:31,460 Look at these paintings. 725 00:29:31,460 --> 00:29:33,340 Yiwen drew them in her childhood. 726 00:29:34,040 --> 00:29:34,830 Yiwen 727 00:29:34,870 --> 00:29:36,660 has loved beautiful things since childhood. 728 00:29:36,660 --> 00:29:37,870 She had deft hands. 729 00:29:38,040 --> 00:29:40,120 She liked drawing so much. 730 00:29:40,340 --> 00:29:41,530 She enjoyed 731 00:29:41,550 --> 00:29:43,120 making clothes for dolls. 732 00:29:43,510 --> 00:29:44,750 She told Xiaoxiao 733 00:29:44,770 --> 00:29:46,290 when she grew up, 734 00:29:46,910 --> 00:29:47,990 she would be 735 00:29:48,020 --> 00:29:49,730 a fashion designer. 736 00:29:50,850 --> 00:29:51,870 Her major 737 00:29:51,870 --> 00:29:53,390 was also fashion design. 738 00:29:55,440 --> 00:29:56,130 Look. 739 00:29:59,900 --> 00:30:01,130 Before she graduated, 740 00:30:01,130 --> 00:30:02,530 there was a fashion show. 741 00:30:02,930 --> 00:30:05,350 The model who was supposed to wear her clothes suddenly fell sick. 742 00:30:05,350 --> 00:30:07,750 And she couldn't find another model to replace the old one. 743 00:30:07,750 --> 00:30:10,790 So she had to wear the clothes and finish the show herself. 744 00:30:10,790 --> 00:30:12,180 She was noticed by a talent scout 745 00:30:12,180 --> 00:30:14,850 who came to watch the fashion show. 746 00:30:15,240 --> 00:30:16,050 So 747 00:30:16,370 --> 00:30:18,290 what a remarkable coincidence! 748 00:30:19,510 --> 00:30:20,110 Yes. 749 00:30:21,460 --> 00:30:22,580 She did a good job. 750 00:30:24,090 --> 00:30:25,030 She 751 00:30:25,310 --> 00:30:26,580 worked very hard. 752 00:30:27,030 --> 00:30:28,510 At first, 753 00:30:29,530 --> 00:30:31,790 she was not used to walking in high heels. 754 00:30:32,220 --> 00:30:33,620 In order to get used to it, 755 00:30:33,620 --> 00:30:35,630 she even wore high heels at home. 756 00:30:35,790 --> 00:30:36,910 Her feet 757 00:30:37,150 --> 00:30:38,330 were hurt because of it. 758 00:30:38,330 --> 00:30:40,120 But she never gave up. 759 00:30:40,630 --> 00:30:41,990 I never heard her 760 00:30:42,010 --> 00:30:43,580 complain about it 761 00:30:43,780 --> 00:30:45,310 and cry because of the pain. 762 00:30:46,920 --> 00:30:48,350 She wanted to look strong. 763 00:30:48,350 --> 00:30:50,520 She wanted to look strong badly. 764 00:30:50,630 --> 00:30:52,270 Sometimes I could see 765 00:30:52,390 --> 00:30:54,860 that the pain in her feet was huge. 766 00:30:55,450 --> 00:30:57,400 But she pretended it was nothing. 767 00:30:57,430 --> 00:30:58,380 So... 768 00:30:59,660 --> 00:31:00,430 Look. 769 00:31:01,640 --> 00:31:02,680 This 770 00:31:03,270 --> 00:31:04,160 was 771 00:31:04,180 --> 00:31:05,770 her favorite doll. 772 00:31:06,870 --> 00:31:09,630 She made a lot of clothes for the doll. 773 00:31:09,800 --> 00:31:10,520 Look. 774 00:31:10,740 --> 00:31:11,450 Look. 775 00:31:14,260 --> 00:31:15,470 Take it 776 00:31:15,570 --> 00:31:16,400 and give it to Yiwen. 777 00:31:16,400 --> 00:31:16,960 Me? 778 00:31:16,990 --> 00:31:17,470 Yes. 779 00:31:17,470 --> 00:31:18,150 If you give it to her, 780 00:31:18,150 --> 00:31:19,740 she will be happy. 781 00:31:19,800 --> 00:31:20,600 Take it. 782 00:31:20,890 --> 00:31:21,850 Believe me. 783 00:31:27,710 --> 00:31:28,710 Jiacheng. 784 00:31:29,710 --> 00:31:32,320 If you really like Yiwen, 785 00:31:32,870 --> 00:31:33,910 wait for her. 786 00:31:34,330 --> 00:31:35,660 Give her more time. 787 00:31:35,690 --> 00:31:36,690 Okay? 788 00:31:38,620 --> 00:31:39,860 I know, Grandma. 789 00:32:09,910 --> 00:32:11,370 I'm waiting for an answer. 790 00:32:12,270 --> 00:32:14,470 You said you weren't ready to answer me. 791 00:32:15,570 --> 00:32:17,300 Can you give me your answer now? 792 00:32:19,300 --> 00:32:21,200 Should I 793 00:32:21,350 --> 00:32:23,350 give him my answer? 794 00:32:33,820 --> 00:32:35,680 I wanted to say goodbye to my past. 795 00:32:36,720 --> 00:32:38,600 Will you say goodbye 796 00:32:39,100 --> 00:32:40,230 to me? 797 00:33:32,120 --> 00:33:32,760 Xiaoxiao. 798 00:33:35,230 --> 00:33:36,430 You get up early. 799 00:33:36,840 --> 00:33:37,920 Wait a moment. 800 00:33:37,950 --> 00:33:38,680 I'll make breakfast. 801 00:33:38,680 --> 00:33:39,400 Don't bother. 802 00:33:39,400 --> 00:33:40,740 We won't have breakfast. 803 00:33:40,740 --> 00:33:41,960 Sorry for disturbing you last night. 804 00:33:41,960 --> 00:33:43,000 We should go now. 805 00:33:43,390 --> 00:33:45,450 Please help me say thanks to grandma. 806 00:33:47,290 --> 00:33:48,030 Okay. 807 00:33:51,010 --> 00:33:53,170 Come back and be our coach. 808 00:33:53,680 --> 00:33:54,940 Blue Dragon needs you. 809 00:34:00,530 --> 00:34:06,090 [Gorgon Cake] [Yunpian Cake] [Tangerine Peel] 810 00:34:08,469 --> 00:34:09,350 How about 811 00:34:09,679 --> 00:34:10,989 you go first? 812 00:34:11,420 --> 00:34:12,110 What about you? 813 00:34:12,110 --> 00:34:13,260 How are you going back? 814 00:34:13,260 --> 00:34:15,389 I'll take the high-speed train later. 815 00:34:16,969 --> 00:34:18,230 See you at the company. 816 00:34:18,290 --> 00:34:18,989 See you. 817 00:34:18,989 --> 00:34:19,790 Go. Hurry. 818 00:34:32,830 --> 00:34:34,719 Because of the glorious sunshine, 819 00:34:34,719 --> 00:34:36,110 the darkness in my heart 820 00:34:36,380 --> 00:34:37,580 is disappearing. 821 00:35:13,640 --> 00:35:15,210 Why are you back? 822 00:35:16,520 --> 00:35:17,890 I left my coat. 823 00:35:17,920 --> 00:35:18,560 No. 824 00:35:18,580 --> 00:35:19,970 I left my wallet here. 825 00:35:22,040 --> 00:35:23,190 Xiaoxiao, I left my wallet here. 826 00:35:23,190 --> 00:35:24,350 Help me find it. 827 00:35:24,800 --> 00:35:25,390 Okay. 828 00:35:27,730 --> 00:35:29,020 You young man. 829 00:35:29,050 --> 00:35:31,330 Have you forgot your heart here? 830 00:35:35,280 --> 00:35:36,080 I found it. 831 00:35:36,390 --> 00:35:36,950 I found it. 832 00:35:36,950 --> 00:35:38,230 -Here. -It’s good that you found it. 833 00:35:38,230 --> 00:35:38,830 Then... 834 00:35:39,110 --> 00:35:39,660 Grandma. 835 00:35:39,950 --> 00:35:40,990 Bye. 836 00:35:49,240 --> 00:35:49,880 Xiaoxiao. 837 00:35:50,350 --> 00:35:51,340 Grandma. 838 00:35:51,790 --> 00:35:54,270 Half of your problem has been solved. 839 00:35:54,350 --> 00:35:56,580 You need to solve the other half of the problem. 840 00:35:56,580 --> 00:35:59,650 If you have something to say to him, say it. 841 00:36:00,180 --> 00:36:00,780 Go. 842 00:36:00,800 --> 00:36:01,810 Go. 843 00:36:11,370 --> 00:36:13,690 What a nice day! 844 00:36:24,760 --> 00:36:26,560 My grandma is straightforward. 845 00:36:27,150 --> 00:36:28,760 Hope you don't mind. 846 00:36:30,330 --> 00:36:31,860 Actually, I'm quite happy. 847 00:36:32,990 --> 00:36:34,270 In my childhood, 848 00:36:34,300 --> 00:36:36,270 I was always alone at home. 849 00:36:36,920 --> 00:36:37,950 So it was rare for me 850 00:36:37,950 --> 00:36:40,350 to have dinner with my family. 851 00:36:40,830 --> 00:36:43,030 I will cherish this kind of experience. 852 00:36:46,460 --> 00:36:47,590 And... 853 00:36:48,800 --> 00:36:49,640 What? 854 00:36:51,430 --> 00:36:53,360 I can stay with you a little longer. 855 00:36:57,590 --> 00:36:58,870 I suddenly realized 856 00:37:00,500 --> 00:37:02,150 when I was with you, 857 00:37:02,170 --> 00:37:04,240 we experienced so many wonderful things. 858 00:37:04,240 --> 00:37:04,960 Really? 859 00:37:07,500 --> 00:37:08,900 We've created 860 00:37:08,920 --> 00:37:11,050 a lot of wonderful memories together. 861 00:37:11,950 --> 00:37:13,940 We wrote wish notes together. 862 00:37:18,670 --> 00:37:19,830 Are you done? 863 00:37:21,790 --> 00:37:25,050 You watched my first show where I was a model on the catwalk. 864 00:37:26,280 --> 00:37:27,810 I set up a tent at your house. 865 00:37:27,810 --> 00:37:28,760 Hello. 866 00:37:29,820 --> 00:37:31,790 We went to Hawaii together. 867 00:37:34,230 --> 00:37:35,510 I stalked you. 868 00:37:45,110 --> 00:37:47,310 Now you admit that you were stalking me. 869 00:37:47,880 --> 00:37:49,760 I won't forget 870 00:37:50,790 --> 00:37:52,320 these wonderful memories. 871 00:37:55,400 --> 00:37:56,880 Nice to meet you. 872 00:37:59,570 --> 00:38:02,490 Thank you for making me so happy all the time. 873 00:38:07,650 --> 00:38:08,800 So... 874 00:38:10,670 --> 00:38:11,530 This is it? 875 00:38:12,060 --> 00:38:13,460 This is the ending for us? 876 00:38:20,530 --> 00:38:21,360 I'm sorry. 877 00:38:26,330 --> 00:38:27,290 So 878 00:38:28,170 --> 00:38:29,850 you've rejected me twice. 879 00:38:31,250 --> 00:38:33,370 Your wish will come true soon. 880 00:38:33,860 --> 00:38:34,850 Li Xiaoxiao, 881 00:38:42,090 --> 00:38:43,400 don't be sad. 882 00:38:44,220 --> 00:38:45,900 I should be sad. 883 00:38:46,490 --> 00:38:47,420 You rejected me. 884 00:38:48,680 --> 00:38:49,520 Ye Han. 885 00:38:49,960 --> 00:38:51,170 Don't feel bad. 886 00:38:53,580 --> 00:38:55,460 If this is your choice, 887 00:38:57,240 --> 00:38:58,280 I respect it. 888 00:39:03,970 --> 00:39:05,570 I hope this is a good farewell 889 00:39:06,760 --> 00:39:09,560 that will get everything back to way it was at first 890 00:39:11,360 --> 00:39:13,020 and give us a good start. 891 00:39:19,690 --> 00:39:20,960 I won't say goodbye. 892 00:39:23,620 --> 00:39:24,480 I should go now. 893 00:39:41,820 --> 00:39:44,150 ♫I want to say something♫ 894 00:39:45,150 --> 00:39:47,990 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 895 00:39:48,740 --> 00:39:51,060 ♫Maybe I don't want to leave♫ 896 00:39:51,890 --> 00:39:54,830 ♫It still hurts♫ 897 00:39:56,840 --> 00:40:00,110 ♫Looking back♫ 898 00:40:00,810 --> 00:40:06,710 ♫I feel so much warmth again♫ 899 00:40:07,620 --> 00:40:10,270 ♫I'll be with you♫ 900 00:40:11,120 --> 00:40:13,700 ♫I'll see this through♫ 901 00:40:14,530 --> 00:40:20,480 ♫If we can notice all the considerations♫ 902 00:40:21,190 --> 00:40:24,130 ♫At the intersection of time♫ 903 00:40:24,700 --> 00:40:29,480 ♫Let's not lose each other again♫ 904 00:41:07,020 --> 00:41:07,750 Replace 905 00:41:07,750 --> 00:41:08,470 this one. 906 00:41:08,390 --> 00:41:09,510 [IN WORK] 907 00:41:31,710 --> 00:41:32,590 There. 908 00:41:36,600 --> 00:41:37,310 Do it again. 909 00:41:54,390 --> 00:41:55,190 Nice photo. 910 00:41:55,190 --> 00:41:55,630 Yes. 911 00:41:55,630 --> 00:41:56,750 Introduce the photographer to me. 912 00:41:56,750 --> 00:41:57,790 No problem. 913 00:41:58,280 --> 00:41:59,510 And this photo of mine was also taken by him. 914 00:41:59,510 --> 00:42:00,840 This one looks good too. 915 00:42:01,840 --> 00:42:03,320 Is that Tong Yiwen? 916 00:42:04,080 --> 00:42:05,720 It seems to be her. 917 00:42:05,750 --> 00:42:07,030 No way. 918 00:42:07,030 --> 00:42:08,590 A supermodel like her 919 00:42:08,590 --> 00:42:10,370 came for the group interview? 920 00:42:10,500 --> 00:42:11,350 She's just a has-been. 921 00:42:11,350 --> 00:42:13,080 Are you sure you want to do this? 922 00:42:13,130 --> 00:42:15,610 This means you'll start over. 923 00:42:16,220 --> 00:42:18,900 Many eyes will be watching you. 924 00:42:18,920 --> 00:42:21,180 They'll say mean words behind your back. 925 00:42:21,830 --> 00:42:23,110 She is over 30. 926 00:42:23,110 --> 00:42:24,970 Why is she here preparing for the interview? 927 00:42:24,970 --> 00:42:27,390 She must think she's as good as she was ten years ago. 928 00:42:27,390 --> 00:42:30,080 Number 32 to Number 35, come in. 929 00:42:38,910 --> 00:42:40,690 Didn't you buy an apartment before getting married? 930 00:42:40,690 --> 00:42:42,180 You can just move in. 931 00:42:42,790 --> 00:42:44,320 It was rented. 932 00:42:44,340 --> 00:42:46,690 I signed a five-year tenancy agreement with the tenant last year. 933 00:42:46,690 --> 00:42:48,040 If I ask him to move out, 934 00:42:48,070 --> 00:42:49,460 I'll breach the agreement. 935 00:42:49,460 --> 00:42:51,220 Ye Han and I have spare rooms in our apartments. 936 00:42:51,220 --> 00:42:52,550 You don't need to live in a hotel. 937 00:42:52,550 --> 00:42:54,620 Xu Yan just hates you two. 938 00:42:54,640 --> 00:42:56,310 He hates us? Why doesn't he hate you? 939 00:42:56,310 --> 00:42:57,470 Do you have a spare room in your apartment? 940 00:42:57,470 --> 00:42:58,830 I do. 941 00:42:58,830 --> 00:42:59,830 And Yun is also there. 942 00:42:59,830 --> 00:43:00,890 Do you want to come? 943 00:43:01,990 --> 00:43:03,270 Don't exaggerate. 944 00:43:03,290 --> 00:43:04,760 I'm fine staying in a hotel. 945 00:43:04,760 --> 00:43:05,360 But, 946 00:43:06,130 --> 00:43:08,320 your friends have spare rooms. 947 00:43:08,350 --> 00:43:09,980 Why do you still want to live in a hotel? 948 00:43:09,980 --> 00:43:11,510 You are wasting your money. 949 00:43:12,660 --> 00:43:13,310 Xu Yan. 950 00:43:13,310 --> 00:43:14,830 Go to Jiacheng's place. 951 00:43:15,020 --> 00:43:15,430 Yes. 952 00:43:15,450 --> 00:43:16,760 You can live in my apartment. 953 00:43:16,760 --> 00:43:17,840 Don't bother. 954 00:43:18,190 --> 00:43:19,780 It's more convenient for me to live in a hotel. 955 00:43:19,780 --> 00:43:20,380 By the way, 956 00:43:21,190 --> 00:43:22,180 Jialin is at my place. 957 00:43:22,180 --> 00:43:22,990 Are you okay with that? 54003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.