All language subtitles for Mankind.The.Story.of.All.of.Us.S01E01.Inventors.720p.BluRay.x264-BiQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,061 --> 00:00:07,063 Nascemos para sobreviver... 2 00:00:08,522 --> 00:00:10,817 ... num mundo repleto de perigos. 3 00:00:15,613 --> 00:00:18,115 As dificuldades tornam-nos mais fortes. 4 00:00:19,700 --> 00:00:21,869 Sonhamos sonhos imposs�veis 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,746 e concretizamo-los. 6 00:00:25,497 --> 00:00:26,956 Mas n�o somos um. 7 00:00:28,083 --> 00:00:31,044 As lutas da Humanidade moldam o nosso destino. 8 00:00:33,338 --> 00:00:34,672 E nessas lutas... 9 00:00:35,756 --> 00:00:39,135 ... nascem novos mundos e novos futuros. 10 00:00:46,016 --> 00:00:51,063 No caos de um planeta implac�vel, a maioria das esp�cies so�obraria. 11 00:00:51,772 --> 00:00:55,233 Mas para uma, todas as pe�as se encaixar�o. 12 00:00:57,361 --> 00:01:00,238 E um conjunto de chaves abrir� um caminho 13 00:01:00,655 --> 00:01:02,824 para a Humanidade triunfar. 14 00:01:04,701 --> 00:01:06,536 Esta � a nossa Hist�ria, 15 00:01:07,454 --> 00:01:09,414 a Hist�ria de todos n�s. 16 00:01:09,706 --> 00:01:13,792 A HUMANIDADE Os Inventores 17 00:01:16,671 --> 00:01:18,422 No in�cio dos tempos... 18 00:01:23,386 --> 00:01:26,096 ...o Universo nasce, numa explos�o. 19 00:01:29,016 --> 00:01:32,018 Com ele, todos os �tomos dos nossos corpos. 20 00:01:35,564 --> 00:01:38,858 Gal�xias incont�veis e in�meras estrelas. 21 00:01:55,040 --> 00:01:56,750 E, em volta de uma delas, 22 00:01:57,209 --> 00:02:00,212 um planeta azul, a nossa Terra. 23 00:02:03,632 --> 00:02:08,887 Nenhum outro planeta conhecido tem atmosfera e �gua em estado l�quido... 24 00:02:11,556 --> 00:02:14,183 ...as condi��es necess�rias para a vida. 25 00:02:20,273 --> 00:02:23,818 13 mil milh�es de anos depois de o Universo surgir, 26 00:02:24,818 --> 00:02:26,737 nasce uma esp�cie �nica: 27 00:02:28,156 --> 00:02:29,323 A Humanidade. 28 00:02:31,909 --> 00:02:34,703 Agora, nas pradarias da �frica Oriental, 29 00:02:35,287 --> 00:02:38,082 come�amos a lutar contra as dificuldades. 30 00:02:45,213 --> 00:02:46,756 Um bando de irm�os. 31 00:02:48,258 --> 00:02:52,553 O seu l�der � o antepassado gen�tico de toda a Humanidade. 32 00:02:58,434 --> 00:03:02,562 Todos os homens vivos, hoje, partilham uma por��o do seu ADN. 33 00:03:05,066 --> 00:03:07,776 5 cm mais alto do que um Americano atual, 34 00:03:08,151 --> 00:03:11,112 � um atleta natural, um ca�ador inato. 35 00:03:15,909 --> 00:03:17,285 � aqui que vive: 36 00:03:19,329 --> 00:03:21,706 O Vale do Rift, na �frica Oriental. 37 00:03:23,750 --> 00:03:26,335 Um laborat�rio f�rtil para a vida. 38 00:03:36,804 --> 00:03:40,223 Na sua mira, mil quilos de carne, 39 00:03:42,059 --> 00:03:45,645 o suficiente para alimentar a sua fam�lia de seis, um m�s. 40 00:03:48,731 --> 00:03:50,359 Em breve, ser�o sete. 41 00:03:51,318 --> 00:03:55,530 A mulher com quem partilha a vida espera o seu primeiro filho. 42 00:03:58,532 --> 00:04:02,245 Vis�o estereosc�pica para avaliar com precis�o as dist�ncias. 43 00:04:03,996 --> 00:04:05,164 M�os h�beis. 44 00:04:06,748 --> 00:04:08,292 Velocidade b�pede. 45 00:04:14,089 --> 00:04:18,052 Mas n�o tem as armas naturais dos outros predadores de �frica. 46 00:04:20,637 --> 00:04:22,388 N�o corre mais do que uma chita, 47 00:04:22,847 --> 00:04:24,682 n�o tem a for�a de um le�o 48 00:04:25,558 --> 00:04:28,478 nem os maxilares que esmagam ossos de uma hiena. 49 00:04:29,312 --> 00:04:30,772 Por isso, inventa. 50 00:04:31,772 --> 00:04:33,941 As ferramentas tornam-me melhor. 51 00:04:34,066 --> 00:04:36,277 As armas tornam-me mais poderoso. 52 00:04:38,571 --> 00:04:41,156 Tem de se deslocar sobre dois p�s. 53 00:04:45,494 --> 00:04:47,454 Tem de libertar as m�os. 54 00:04:48,747 --> 00:04:53,167 Libertar as m�os para trabalhar com ferramentas muda tudo. 55 00:04:53,292 --> 00:04:55,796 N�o h� outra esp�cie, no planeta, 56 00:04:55,921 --> 00:04:59,757 que use armas e ferramentas, como n�s. 57 00:05:02,843 --> 00:05:05,513 A capacidade do homem de projetar poder 58 00:05:06,889 --> 00:05:09,475 � a chave para controlar o nosso mundo. 59 00:05:14,063 --> 00:05:16,523 Passaremos os pr�ximos cem mil�nios 60 00:05:16,815 --> 00:05:20,026 a aperfei�oar armas que matam, � dist�ncia. 61 00:05:25,532 --> 00:05:27,534 H� uma oportunidade limitada. 62 00:05:29,285 --> 00:05:31,038 Disp�e de meio segundo. 63 00:05:31,163 --> 00:05:34,540 � o momento em que, se conseguir explodir e agir corretamente, 64 00:05:34,666 --> 00:05:36,542 come, sobreviver�. 65 00:05:36,667 --> 00:05:38,669 Se a desperdi�a, morre. 66 00:06:07,489 --> 00:06:09,157 Preparar a matan�a, 67 00:06:09,449 --> 00:06:12,284 a grande chave da nossa sobreviv�ncia. 68 00:06:17,123 --> 00:06:20,542 A 148� C, uma fa�sca: 69 00:06:22,377 --> 00:06:23,587 O fogo. 70 00:06:25,756 --> 00:06:29,801 O nosso planeta � o �nico local conhecido, no Universo, 71 00:06:30,093 --> 00:06:33,221 com as condi��es ideais para o fogo arder. 72 00:06:34,222 --> 00:06:36,975 � o elemento que faz de n�s quem somos. 73 00:06:41,771 --> 00:06:44,274 Cozinhar os nossos alimentos d�-nos um segundo est�mago, 74 00:06:44,399 --> 00:06:45,775 fora do nosso corpo. 75 00:06:45,900 --> 00:06:49,069 Come�amos a digerir as gorduras, os hidratos de carbono, as prote�nas, 76 00:06:49,194 --> 00:06:53,616 antes de mastigarmos os alimentos, o que facilita a sua digest�o, 77 00:06:54,950 --> 00:06:58,703 ou seja, o nosso est�mago diminui e o nosso c�rebro cresce. 78 00:07:01,998 --> 00:07:04,918 Uma melhor nutri��o estimula o c�rebro humano. 79 00:07:06,252 --> 00:07:10,506 Ao longo de dois milh�es de anos, mais que duplica de tamanho. 80 00:07:10,965 --> 00:07:12,801 Com bili�es de liga��es. 81 00:07:18,847 --> 00:07:21,976 � a estrutura mais complexa do Universo, 82 00:07:22,185 --> 00:07:23,978 que nos permite pensar, 83 00:07:24,812 --> 00:07:26,021 comunicar 84 00:07:27,564 --> 00:07:28,732 e amar. 85 00:07:33,612 --> 00:07:37,699 Pode dizer-se que a sociedade, qualquer tipo de sociedade, 86 00:07:37,949 --> 00:07:41,161 come�ou com o cozinhar da carne, sobre as chamas. 87 00:07:45,248 --> 00:07:47,708 Mas o homem n�o � sempre o ca�ador. 88 00:08:04,140 --> 00:08:07,019 O fogo protege-os de outros predadores, 89 00:08:08,604 --> 00:08:11,940 mas este casal ter� sorte, se chegar aos 30 anos. 90 00:08:15,569 --> 00:08:20,281 O seu filho por nascer s� tem 50% de hip�teses de se tornar adulto. 91 00:08:23,867 --> 00:08:27,246 H�, talvez, apenas 10 mil humanos, no planeta, 92 00:08:28,873 --> 00:08:32,542 menos do que as pessoas que nascem numa hora, hoje. 93 00:08:36,046 --> 00:08:39,174 Dispersos em grupos pequenos e isolados, 94 00:08:40,675 --> 00:08:42,802 sempre � beira da extin��o. 95 00:08:45,055 --> 00:08:47,098 Mas h� cerca de 70 mil anos, 96 00:08:50,017 --> 00:08:53,771 algumas centenas de pioneiros sa�ram de �frica; 97 00:08:54,731 --> 00:08:57,817 foi o in�cio de uma aventura extraordin�ria. 98 00:08:59,693 --> 00:09:02,155 Todos temos uma liga��o com esses primeiros pioneiros 99 00:09:02,280 --> 00:09:06,200 que ousaram deixar o seu territ�rio e ir mais al�m. 100 00:09:09,035 --> 00:09:12,164 N�s, humanos, somos um grupo inquieto; 101 00:09:12,414 --> 00:09:14,458 estamos sempre a olhar mais al�m, 102 00:09:14,583 --> 00:09:17,335 e al�m pode significar oceanos, montanhas 103 00:09:17,460 --> 00:09:19,378 ou continentes de dist�ncia. 104 00:09:19,503 --> 00:09:23,341 Isso faz parte de n�s, est� no nosso ADN. 105 00:09:33,017 --> 00:09:34,893 H� mais de 50 mil anos, 106 00:09:35,310 --> 00:09:38,439 a Humanidade instalou-se no M�dio Oriente, na �sia, 107 00:09:38,564 --> 00:09:40,607 na Austr�lia e na Europa. 108 00:09:43,443 --> 00:09:44,944 Ao disseminarmo-nos, 109 00:09:45,070 --> 00:09:48,740 uma ligeira mudan�a do eixo da Terra, que a afastou do Sol, 110 00:09:48,865 --> 00:09:50,367 arrefece o planeta. 111 00:09:51,034 --> 00:09:54,245 As temperaturas m�dias descem at� aos -10� C; 112 00:09:57,457 --> 00:10:00,376 um ter�o do planeta fica coberto de gelo. 113 00:10:04,296 --> 00:10:08,801 Glaciares com km de altura avan�am, pelo norte da �sia e pela Europa. 114 00:10:13,263 --> 00:10:16,683 Agora, as dificuldades tornam-nos quem somos. 115 00:10:19,894 --> 00:10:23,231 A poucas centenas de quil�metros da barreira de glaciares, 116 00:10:23,523 --> 00:10:25,692 no que se ser� a Fran�a atual, 117 00:10:28,986 --> 00:10:33,408 uma fam�lia sobrevive, no clima mais rigoroso que o homem conheceu. 118 00:10:43,793 --> 00:10:46,086 O frio extremo � como algo vivo, 119 00:10:46,211 --> 00:10:49,255 esgueira-se, descobre os nossos pontos fracos, 120 00:10:49,381 --> 00:10:52,718 ergue-se do ch�o, aproxima-se de todos os �ngulos, 121 00:10:52,843 --> 00:10:54,678 e esmaga-nos. 122 00:10:59,223 --> 00:11:02,977 Criamos novas tecnologias para nos ajudarem a sobreviver. 123 00:11:04,771 --> 00:11:07,856 Mas o nosso mundo � t�o trai�oeiro como sempre. 124 00:11:17,324 --> 00:11:20,160 A m�quina assassina perfeita da natureza. 125 00:11:23,163 --> 00:11:26,332 Velocidade m�xima: 58 km/h 126 00:11:29,503 --> 00:11:33,923 As suas mand�bulas mordem com uma for�a de 105 kg por cm2, 127 00:11:35,883 --> 00:11:38,344 o suficiente para esmagar ossos. 128 00:11:45,100 --> 00:11:48,395 Os lobos s�o ca�adores de matilha, implacavelmente eficientes. 129 00:11:48,521 --> 00:11:49,772 Tal como n�s. 130 00:12:03,326 --> 00:12:07,872 Neste mundo gelado, a Humanidade d� um grande salto em frente. 131 00:12:09,874 --> 00:12:12,918 O fogo transforma cavernas em habita��es. 132 00:12:13,419 --> 00:12:16,756 Afiamos ossos de animais para criar as primeiras agulhas 133 00:12:20,217 --> 00:12:23,262 e fazemos roupa costurada, pela primeira vez. 134 00:12:24,388 --> 00:12:26,557 Para n�s, a roupa est� ligada � moda. 135 00:12:26,682 --> 00:12:30,018 Para o homem da idade do gelo, por�m, serve para manter a pele quente, 136 00:12:30,143 --> 00:12:32,896 para criar um microclima em volta da pele, 137 00:12:33,021 --> 00:12:35,232 caso contr�rio, n�o sobreviver�. 138 00:12:45,783 --> 00:12:47,576 Nas paredes da caverna, 139 00:12:47,952 --> 00:12:50,705 a inven��o mais exclusiva do homem: 140 00:12:51,581 --> 00:12:54,500 Imagens das nossas vidas e do nosso mundo. 141 00:12:54,958 --> 00:12:57,669 Algumas das primeiras obras de arte. 142 00:13:01,256 --> 00:13:05,260 Dizem: "Eu vivi. Tinha uma no��o da minha identidade. 143 00:13:05,552 --> 00:13:06,761 "Sou algu�m." 144 00:13:10,974 --> 00:13:15,353 � o in�cio do distanciamento cada vez maior do homem 145 00:13:15,478 --> 00:13:18,690 das suas ra�zes animais, para se tornar uma nova criatura. 146 00:13:18,856 --> 00:13:23,193 Pode ter sido o primeiro exemplo da individualidade. 147 00:13:24,570 --> 00:13:27,365 Sabemos que sobrevivemos a esse per�odo. 148 00:13:28,365 --> 00:13:31,159 Mas � bom ver provas f�sicas, tang�veis disso. 149 00:13:55,099 --> 00:13:58,727 Alguns lobos t�m genes que os tornam mais d�ceis que outros. 150 00:14:02,147 --> 00:14:05,275 S�o os antepassados de todos os c�es atuais. 151 00:14:08,028 --> 00:14:12,073 O primeiro contacto inicial ter� sido feito por lobos, 152 00:14:12,448 --> 00:14:15,327 que procuravam explorar uma nova fonte de alimento 153 00:14:15,452 --> 00:14:19,914 e conseguiram conviver com pessoas, o tempo suficiente, 154 00:14:20,039 --> 00:14:23,376 para comerem os desperd�cios lan�ados para tr�s da caverna. 155 00:14:25,336 --> 00:14:29,173 O nosso inimigo da Idade do Gelo torna-se o melhor amigo do homem. 156 00:14:37,597 --> 00:14:41,560 Consegue ca�ar, de noite, atrav�s do som, atrav�s do olfato. 157 00:14:41,685 --> 00:14:44,229 Ouve as renas, no horizonte, 158 00:14:44,771 --> 00:14:47,648 horas antes de nos apercebermos da sua presen�a. 159 00:14:47,857 --> 00:14:49,860 � uma combina��o imbat�vel. 160 00:14:50,443 --> 00:14:53,571 Nada pode deter os homens e os c�es, juntos. 161 00:15:04,081 --> 00:15:06,374 � medida que o gelo domina o planeta, 162 00:15:06,500 --> 00:15:08,294 a Humanidade avan�a. 163 00:15:09,962 --> 00:15:13,673 Contra todas as probabilidades, prosperamos. 164 00:15:15,216 --> 00:15:18,178 Ent�o, o planeta volta a aquecer. 165 00:15:21,097 --> 00:15:25,601 Por volta de 10 mil a.C., a popula��o humana atinge um milh�o. 166 00:15:31,774 --> 00:15:33,942 A neve converte-se em chuva. 167 00:15:37,822 --> 00:15:39,948 H� 400 gera��es, 168 00:15:42,284 --> 00:15:43,660 no M�dio Oriente, 169 00:15:43,827 --> 00:15:46,455 uma mulher, cujo nome nunca saberemos, 170 00:15:46,580 --> 00:15:49,499 d� vida ao futuro da Humanidade. 171 00:15:51,084 --> 00:15:54,754 Os cientistas chamam-lhe a Nossa M�e Agricultora. 172 00:15:57,632 --> 00:16:01,468 O que ela inventa altera o ritmo da Hist�ria Humana, 173 00:16:03,096 --> 00:16:04,847 D� origem a cidades, 174 00:16:05,556 --> 00:16:09,685 nova tecnologia, ci�ncia e imp�rios. 175 00:16:10,644 --> 00:16:14,231 Mas tamb�m crime, pobreza, doen�a 176 00:16:15,524 --> 00:16:16,775 e guerra. 177 00:16:21,112 --> 00:16:25,158 H� 10 mil anos, nas colinas f�rteis do M�dio Oriente, 178 00:16:25,950 --> 00:16:29,453 uma ideia gera o mundo em que vivemos, hoje. 179 00:16:34,500 --> 00:16:38,504 A neve da Idade do Gelo converte-se em chuva de ver�o. 180 00:16:42,675 --> 00:16:47,554 A Terra � o �nico planeta conhecido em que h� �gua em estado l�quido. 181 00:16:49,598 --> 00:16:52,142 Cobre mais de 70% do globo; 182 00:16:53,310 --> 00:16:55,145 � essencial para a vida. 183 00:17:01,526 --> 00:17:03,319 Enquanto os homens ca�am, 184 00:17:03,444 --> 00:17:06,155 as mulheres recolhem cereais selvagens. 185 00:17:07,240 --> 00:17:11,660 Quase meia tonelada de sementes por cada 4000 m� de erva. 186 00:17:13,412 --> 00:17:17,792 Todas as calorias gastas na recolha produzem 50, em troca. 187 00:17:21,586 --> 00:17:25,466 O homem instala-se em redor de fontes ricas em alimentos. 188 00:17:26,133 --> 00:17:28,385 Agora, em grupos de 60 ou mais. 189 00:17:30,386 --> 00:17:34,683 E h� 10 mil anos, uma mulher faz uma descoberta. 190 00:17:36,434 --> 00:17:39,145 A funda��o do nosso mundo moderno. 191 00:17:42,064 --> 00:17:45,276 Sementes descartadas ganham raiz, no lixo. 192 00:17:46,777 --> 00:17:48,487 Isso d�-lhe uma ideia. 193 00:17:52,992 --> 00:17:57,204 Planta as suas melhores sementes, num peda�o de terra f�rtil. 194 00:17:58,330 --> 00:18:02,542 Plantar as primeiras sementes � o primeiro passo rumo � civiliza��o. 195 00:18:03,835 --> 00:18:07,130 Podem apropriar-se da paisagem e usarem-na para proveito pr�prio. 196 00:18:07,296 --> 00:18:10,549 � mais uma garantia de que eles e os seus filhos sobreviver�o. 197 00:18:12,010 --> 00:18:15,221 Ela cuida das sementes. Monda-as e rega-as. 198 00:18:15,971 --> 00:18:18,390 A primeira agricultora do mundo. 199 00:18:28,608 --> 00:18:33,155 Agora, 4000 m� de terreno podem alimentar 100 vezes mais pessoas 200 00:18:33,446 --> 00:18:35,490 do que a ca�a e a recole��o. 201 00:18:36,574 --> 00:18:38,409 A agricultura vai mudar tudo. 202 00:18:38,576 --> 00:18:41,871 � a diferen�a entre haver apenas poucos milh�es de homens no planeta 203 00:18:41,996 --> 00:18:44,040 e haver milhares de milh�es. 204 00:18:47,709 --> 00:18:51,755 Uma nova colheita conquista o globo: O trigo. 205 00:18:56,134 --> 00:19:00,722 De um �nico alqueire, fazem-se 70 p�es. 206 00:19:07,229 --> 00:19:11,399 Em 3000 a.C., a agricultura chega ao sul da Inglaterra 207 00:19:12,400 --> 00:19:14,735 e cria uma matriz para o futuro: 208 00:19:20,574 --> 00:19:21,742 A aldeia. 209 00:19:24,161 --> 00:19:27,581 As primeiras comunidades fixas da Humanidade. 210 00:19:29,249 --> 00:19:30,667 E uma nova figura: 211 00:19:32,002 --> 00:19:33,253 O l�der. 212 00:19:36,548 --> 00:19:39,676 Inteligente, franco, carism�tico. 213 00:19:45,682 --> 00:19:47,934 Os primeiros animais de cria��o, 214 00:19:48,100 --> 00:19:50,686 porcos, ovelhas, cabras e gado. 215 00:19:52,188 --> 00:19:53,731 � um ponto de viragem. 216 00:19:57,526 --> 00:20:02,031 Em mil anos, a maioria dos animais dom�sticos que temos hoje 217 00:20:02,573 --> 00:20:05,325 foi domada para proveito humano. 218 00:20:10,747 --> 00:20:12,666 Domesticar e criar outros animais 219 00:20:12,791 --> 00:20:16,002 � a chave do crescimento da nossa popula��o. 220 00:20:20,757 --> 00:20:24,635 Mas a agricultura tamb�m abre uma nova frente de combate, 221 00:20:27,054 --> 00:20:30,641 contra o inimigo mais persistente da Humanidade: 222 00:20:32,017 --> 00:20:33,227 A doen�a. 223 00:20:33,977 --> 00:20:37,605 Muitas das doen�as comuns que mais tememos: s�filis, 224 00:20:37,730 --> 00:20:41,193 tuberculose, var�ola, peste bub�nica, 225 00:20:41,610 --> 00:20:45,405 surgiram por vivermos em proximidade com os animais. 226 00:20:47,449 --> 00:20:50,243 Com trabalho �rduo e uma dieta restrita, 227 00:20:50,368 --> 00:20:52,537 tornamo-nos menos saud�veis 228 00:20:53,371 --> 00:20:54,622 e mais baixos. 229 00:20:55,122 --> 00:20:58,126 O homem comum mede apenas 1,62 m. 230 00:20:59,210 --> 00:21:01,420 As mulheres apenas 1,52 m. 231 00:21:03,922 --> 00:21:07,092 Possuir terras d� origem a um novo inimigo: 232 00:21:11,388 --> 00:21:12,681 N�s pr�prios. 233 00:21:13,723 --> 00:21:17,102 Na aldeia vizinha, as colheitas n�o vingaram. 234 00:21:21,022 --> 00:21:22,773 N�o sei se j� tiveram fome, 235 00:21:22,898 --> 00:21:26,736 mas a fome domina a nossa mente, de uma forma incr�vel. 236 00:21:26,861 --> 00:21:30,489 Come�amos a ter alucina��es olfativas, 237 00:21:30,614 --> 00:21:32,491 a cheirar coisas que n�o existem. 238 00:21:32,616 --> 00:21:35,286 N�o se consegue pensar nem falar em mais nada. 239 00:21:35,411 --> 00:21:39,706 Juntamo-nos e falamos sobre a pr�xima refei��o, quatro horas a fio. 240 00:21:40,248 --> 00:21:42,835 Acabamos por recorrer ao canibalismo, devoramos os amigos; 241 00:21:42,960 --> 00:21:44,294 toma conta de n�s. 242 00:22:08,900 --> 00:22:12,613 Torna-se um confronto entre o que � seu e o que � meu. 243 00:22:12,821 --> 00:22:16,783 A terra � minha, trabalhei arduamente nela, 244 00:22:17,075 --> 00:22:20,287 concentrei o meu tempo, o meu esfor�o e energia nela. 245 00:22:20,412 --> 00:22:23,998 Aprendi a cultiv�-la, a geri-la, ao longo das esta��es. 246 00:22:24,165 --> 00:22:28,628 Se vem aqui, tentar roubar-ma, tirar-ma, 247 00:22:28,837 --> 00:22:33,090 sem o meu consentimento, tenho de fazer algo, 248 00:22:33,758 --> 00:22:34,884 ou morro. 249 00:22:37,595 --> 00:22:39,096 A g�nese da guerra. 250 00:22:58,323 --> 00:23:01,993 Um em cada dez esqueletos dos primeiros agricultores 251 00:23:02,118 --> 00:23:04,078 revela sinais de viol�ncia. 252 00:23:05,789 --> 00:23:09,000 Um agricultor pode morrer cinco anos antes 253 00:23:09,125 --> 00:23:12,169 dos nossos antepassados ca�adores/recoletores. 254 00:23:48,745 --> 00:23:52,291 A vida agr�cola traz outro salto para a Humanidade. 255 00:23:52,833 --> 00:23:54,501 Novas formas de luto 256 00:23:54,835 --> 00:23:57,796 e os prim�rdios da religi�o organizada. 257 00:24:02,300 --> 00:24:06,971 Numa plan�cie no sul da Inglaterra, um monumento aos que perdemos. 258 00:24:11,851 --> 00:24:12,977 Stonehenge. 259 00:24:31,578 --> 00:24:33,913 A cren�a na vida para al�m da morte 260 00:24:34,038 --> 00:24:38,376 inspira alguns dos maiores projetos de engenharia da Humanidade. 261 00:24:46,968 --> 00:24:49,261 Na mesma �poca de Stonehenge, 262 00:24:50,221 --> 00:24:52,139 a 3540 km de dist�ncia, 263 00:24:54,307 --> 00:24:58,562 outro extraordin�rio monumento em honra dos mortos ganha forma. 264 00:25:00,730 --> 00:25:05,194 O maior edif�cio da Terra, durante os pr�ximos 4000 anos. 265 00:25:12,491 --> 00:25:14,911 Nas margens do rio Nilo, em �frica, 266 00:25:15,495 --> 00:25:19,456 a Humanidade ergue uma das primeiras grandes civiliza��es. 267 00:25:25,671 --> 00:25:28,048 O seu maior feito de engenharia... 268 00:25:29,508 --> 00:25:31,927 ... um vasto t�mulo em pir�mide, 269 00:25:32,261 --> 00:25:36,223 para o fara� Qu�ops, deus-rei do Egito. 270 00:25:46,149 --> 00:25:52,488 H� a sensa��o de que o monumento representa algo maior do que o homem. 271 00:25:54,782 --> 00:25:57,326 Deve ser constru�do por um deus. 272 00:26:03,707 --> 00:26:06,042 A estrutura mais alta feita pelo homem, 273 00:26:06,209 --> 00:26:08,087 nos pr�ximos 4000 anos. 274 00:26:10,172 --> 00:26:12,048 35 mil oper�rios, 275 00:26:12,966 --> 00:26:16,469 sem ferramentas de ferro nem ve�culos com rodas. 276 00:26:17,929 --> 00:26:20,890 Apenas escopros e serras de cobre macio. 277 00:26:26,521 --> 00:26:29,482 Cidades inteiras constru�das para a m�o-de-obra. 278 00:26:33,068 --> 00:26:34,819 N�o se trata de escravos. 279 00:26:35,153 --> 00:26:39,950 Muitos s�o artes�os especializados, pagos em cereais e cerveja. 280 00:26:42,994 --> 00:26:46,081 O respons�vel pela constru��o � Hemiunu, 281 00:26:49,083 --> 00:26:51,961 Pr�ncipe do Egito, Primeiro-ministro 282 00:26:52,128 --> 00:26:57,133 e um dos primeiros e maiores engenheiros da Hist�ria Humana. 283 00:27:00,552 --> 00:27:05,349 Um desafio de log�stica, tornado poss�vel por uma �nica inven��o, 284 00:27:06,433 --> 00:27:10,103 a chave para a maioria das conquistas da Humanidade: 285 00:27:11,354 --> 00:27:12,523 A escrita. 286 00:27:14,524 --> 00:27:18,820 Imaginem que tentam organizar 20 a 30 mil homens. 287 00:27:19,320 --> 00:27:22,157 A �nica forma de o fazer � tomando notas. 288 00:27:26,327 --> 00:27:29,538 Desenvolvida h� 5 mil anos, no M�dio Oriente, 289 00:27:30,330 --> 00:27:33,959 a escrita � um prolongamento do c�rebro humano. 290 00:27:35,127 --> 00:27:38,213 Podemos comunicar uns com os outros, � dist�ncia 291 00:27:38,505 --> 00:27:40,091 ao longo do tempo. 292 00:27:44,970 --> 00:27:49,558 A vis�o de Hemiunu re�ne uma for�a de trabalho nunca antes vista. 293 00:27:51,560 --> 00:27:54,854 Tinha de se extrair, mover e colocar um bloco, 294 00:27:55,063 --> 00:27:57,983 a cada dois, tr�s minutos, para construir a estrutura, 295 00:27:58,108 --> 00:28:00,443 num dia de trabalho de dez horas. � de loucos! 296 00:28:04,530 --> 00:28:08,576 S�o precisos 20 anos e dois milh�es de blocos de pedra, 297 00:28:09,744 --> 00:28:12,538 cada um deles mais pesado do que uma carrinha, 298 00:28:13,080 --> 00:28:15,957 erguidos 122 m acima do solo. 299 00:28:18,502 --> 00:28:21,796 Os oper�rios organizam-se em grupos concorrentes. 300 00:28:24,424 --> 00:28:28,386 As pessoas s�o inteligentes, percebem que temos uma natureza competitiva. 301 00:28:28,511 --> 00:28:31,430 Dividiram os oper�rios em grupos e disseram: 302 00:28:31,556 --> 00:28:34,391 "Voc�s arrastar�o estes blocos e voc�s, estes. 303 00:28:34,516 --> 00:28:36,185 "Quem o far� mais depressa?" 304 00:29:29,903 --> 00:29:31,863 Em cemit�rios em volta da pir�mide, 305 00:29:32,113 --> 00:29:34,324 um em cada cinco esqueletos de oper�rios 306 00:29:34,449 --> 00:29:37,952 revela ind�cios de les�es graves, devido a acidentes. 307 00:29:55,051 --> 00:29:59,514 S�o precisos 20 anos e dois milh�es de blocos para a concluir. 308 00:30:02,725 --> 00:30:07,230 Coberta com calc�rio polido e rematada a ouro, 309 00:30:10,566 --> 00:30:13,652 no interior, cont�m uma c�mara f�nebre. 310 00:30:17,281 --> 00:30:20,451 A pir�mide � uma m�quina da ressurrei��o, 311 00:30:22,286 --> 00:30:27,041 onde o fara� Qu�ops viver�, entre os deuses. 312 00:30:33,004 --> 00:30:37,175 Por todo o M�dio Oriente, erguem-se as primeiras cidades, 313 00:30:38,301 --> 00:30:40,511 uma revolu��o na vida humana. 314 00:30:44,599 --> 00:30:47,643 Kanesh, atualmente na Turquia moderna. 315 00:30:48,811 --> 00:30:53,399 A cidade ergueu-se, em parte, para os agricultores viverem juntos, 316 00:30:53,524 --> 00:30:56,944 n�o apenas os agricultores, mas quem lhes fazia as ferramentas. 317 00:30:59,779 --> 00:31:03,867 A cidade d� origem a duas novas chaves do progresso humano: 318 00:31:05,577 --> 00:31:08,162 o com�rcio e a ind�stria, 319 00:31:09,497 --> 00:31:12,917 e a um novo tipo de homem: O empres�rio. 320 00:31:17,004 --> 00:31:20,967 Imdi Ilum, um dos primeiros comerciantes que conhecemos, 321 00:31:21,092 --> 00:31:23,177 na Hist�ria da Humanidade. 322 00:31:26,471 --> 00:31:31,018 Negoceia um dos materiais mais raros e valiosos da sua �poca: 323 00:31:32,394 --> 00:31:33,562 estanho. 324 00:31:38,108 --> 00:31:40,902 O estanho � a chave de uma nova ind�stria. 325 00:31:45,489 --> 00:31:48,159 Misturado com cobre, produz bronze. 326 00:31:50,203 --> 00:31:54,998 Forte, afiado, � o metal que altera o rosto da guerra, 327 00:31:55,124 --> 00:31:57,418 nos pr�ximos 2000 anos. 328 00:32:03,465 --> 00:32:06,802 Por�m, o estanho � um dos metais mais raros do mundo antigo, 329 00:32:07,970 --> 00:32:10,680 encontrando-se apenas em poucos locais distantes. 330 00:32:16,478 --> 00:32:18,104 Amur � filho de Imdi, 331 00:32:21,732 --> 00:32:23,692 s�cio, no neg�cio do pai, 332 00:32:26,571 --> 00:32:30,657 numa miss�o comercial que alarga os horizontes da Humanidade. 333 00:32:34,328 --> 00:32:39,166 A centenas de quil�metros de casa, transporta uma carga de estanho, 334 00:32:40,458 --> 00:32:43,670 extra�do das minas do Ir�o e do Afeganist�o. 335 00:32:49,342 --> 00:32:53,304 Come�amos a assistir � ascens�o do com�rcio internacional. 336 00:32:57,016 --> 00:32:58,851 Quase h� 4000 anos, 337 00:32:59,351 --> 00:33:03,689 os comerciantes como Imdi transformaram a escrita em algo novo. 338 00:33:04,190 --> 00:33:06,692 Fizeram literalmente Hist�ria. 339 00:33:09,027 --> 00:33:12,865 Centenas de cartas de Imdi, em placas de argila, sobreviveram. 340 00:33:13,532 --> 00:33:17,744 Numa carta para um parceiro de neg�cios escreve sobre o filho. 341 00:33:19,121 --> 00:33:22,207 "Amur s� se interessa por comida e cerveja. 342 00:33:23,166 --> 00:33:25,710 "Tem de aprender a fazer o que se lhe manda. 343 00:33:25,960 --> 00:33:27,711 "Tem de se tornar um homem." 344 00:33:29,714 --> 00:33:33,217 O grande valor da inven��o do ato de escrita 345 00:33:33,759 --> 00:33:37,263 deixava-nos a todos um registo, um rasto 346 00:33:37,638 --> 00:33:41,100 do que conhecemos como a nossa Hist�ria, enquanto seres humanos. 347 00:33:44,686 --> 00:33:48,023 Mas a virilidade de Amur est� prestes a ser posta � prova. 348 00:33:55,947 --> 00:34:00,576 As pessoas transportavam o estanho ao longo de vastas dist�ncias. 349 00:34:00,910 --> 00:34:04,204 Podiam obter um grande lucro, mas era extremamente arriscado. 350 00:34:06,874 --> 00:34:10,836 Meia tonelada de estanho vende-se com um lucro de 100%. 351 00:34:18,176 --> 00:34:20,845 Mas este � um territ�rio de bandidos. 352 00:34:28,853 --> 00:34:33,525 O com�rcio e a ind�stria forjam novas liga��es pelo mundo fora. 353 00:34:34,817 --> 00:34:39,822 Amur transporta uma carga valiosa, atrav�s de territ�rio de bandidos. 354 00:34:46,286 --> 00:34:49,748 As pessoas que fizeram o mundo, ou que correram riscos, 355 00:34:49,873 --> 00:34:52,668 foram as que n�o jogaram pelo seguro, 356 00:34:52,793 --> 00:34:57,380 as que viram oportunidades, onde os outros apenas viam riscos. 357 00:35:46,511 --> 00:35:48,929 O com�rcio abre novas fronteiras 358 00:35:52,724 --> 00:35:55,019 e liga o mundo como nunca antes. 359 00:35:58,397 --> 00:36:02,650 Come�amos a ver o in�cio do com�rcio e da especializa��o 360 00:36:03,151 --> 00:36:05,862 de que Adam Smith falaria, milhares de anos depois, 361 00:36:06,154 --> 00:36:09,657 em "A Riqueza das Na��es", em que cada grupo tem as suas aptid�es. 362 00:36:11,117 --> 00:36:12,576 Com o bronze, 363 00:36:12,952 --> 00:36:15,872 testemunhamos os prim�rdios da economia moderna. 364 00:36:18,540 --> 00:36:22,253 Os comerciantes difundiram a civiliza��o pelo mundo, 365 00:36:23,170 --> 00:36:27,090 ao ligarem o M�dio Oriente � �ndia, � Europa e mais al�m. 366 00:36:28,633 --> 00:36:32,471 Mas o com�rcio do bronze e a luta pelo seu controlo 367 00:36:33,347 --> 00:36:36,599 conduzem ao nascimento da guerra moderna. 368 00:36:37,558 --> 00:36:39,852 Megido, no atual Israel. 369 00:36:45,608 --> 00:36:49,696 16 de abril de 1467 a.C. 370 00:36:54,783 --> 00:36:57,953 O novo fara� do Egito, Tutm�s III. 371 00:37:01,248 --> 00:37:04,042 Jovem, ambicioso, sem provas dadas. 372 00:37:15,302 --> 00:37:19,599 Senhores da guerra do M�dio Oriente dominaram a cidade de Megido, 373 00:37:22,017 --> 00:37:25,312 a chave das redes comerciais do Mundo Antigo. 374 00:37:28,732 --> 00:37:30,067 Ele foi preparado para isso 375 00:37:30,192 --> 00:37:33,195 e, quando se torna fara�, desafiam-no. 376 00:37:33,945 --> 00:37:39,242 N�o podemos esquecer que Megido era a for�a vital dessa civiliza��o, 377 00:37:39,367 --> 00:37:40,994 das rotas comerciais. 378 00:37:41,286 --> 00:37:43,621 Ele decidiu mostrar-lhes do que era capaz. 379 00:37:55,383 --> 00:37:56,759 12 mil soldados. 380 00:38:00,053 --> 00:38:02,556 Oficiais, regimentos, 381 00:38:03,891 --> 00:38:06,643 pelot�es. Um novo tipo de ex�rcito. 382 00:38:17,945 --> 00:38:22,242 A maioria � recrutada, agricultores chamados a combater. 383 00:38:27,496 --> 00:38:30,082 Mas tamb�m h� profissionais treinados. 384 00:38:31,709 --> 00:38:34,795 Tem�veis soldados n�bios, do atual Sud�o. 385 00:38:36,296 --> 00:38:39,049 Todos aguardam as ordens do deus-rei. 386 00:38:43,428 --> 00:38:46,055 N�o h� nada como ver o l�der � frente, 387 00:38:46,347 --> 00:38:49,601 seja um fara� ou o General Patton. 388 00:38:50,560 --> 00:38:54,188 Os homens que veem os seus l�deres avan�ar para a batalha, 389 00:38:54,313 --> 00:38:55,648 arriscar a vida, 390 00:38:56,023 --> 00:39:01,112 querem provar ao seu chefe que t�m estofo para vencer. 391 00:39:14,249 --> 00:39:19,045 Esta � a primeira batalha registada, da Hist�ria da Humanidade. 392 00:39:21,464 --> 00:39:24,717 "Sua majestade investiu, � frente do seu ex�rcito, 393 00:39:25,802 --> 00:39:29,680 "num carro de ouro, adornado com os instrumentos de guerra." 394 00:39:31,974 --> 00:39:36,187 Na B�blia, Megido dar� o seu nome ao Armaged�o. 395 00:39:41,483 --> 00:39:47,531 O carro eg�pcio tem uma velocidade m�xima de 40 km/h. 396 00:39:55,121 --> 00:39:58,124 O carro assemelha-se a um helic�ptero de combate. 397 00:39:59,959 --> 00:40:03,087 Neste caso, o guerreiro � o arqueiro do carro. 398 00:40:03,213 --> 00:40:06,715 Avan�am e disparam, em andamento. 399 00:40:07,925 --> 00:40:12,513 Seria angustiante, ca�tico, numa �rea de quil�metros; 400 00:40:12,722 --> 00:40:15,432 uma grande nuvem de poeira de confus�o. 401 00:40:16,016 --> 00:40:20,604 S� isso deve ter aterrorizado o inimigo. 402 00:40:37,453 --> 00:40:40,581 Come�ou a era das grandes guerras. 403 00:40:51,633 --> 00:40:54,135 A luta da Humanidade por recursos 404 00:40:54,511 --> 00:40:57,681 cria os primeiros grandes imp�rios do mundo. 405 00:40:59,015 --> 00:41:05,020 O fara� do Egito Tutm�s III lidera um ex�rcito de 12 mil em combate, 406 00:41:05,688 --> 00:41:08,316 pelo controlo da cidade de Megido. 407 00:41:09,233 --> 00:41:12,319 Nunca foi posto � prova, � jovem, inexperiente. 408 00:41:12,986 --> 00:41:15,406 Os seus homens n�o sabem o que esperar dele. 409 00:41:15,531 --> 00:41:18,951 Por isso, ele tem de avan�ar, liderar a partir da frente 410 00:41:19,076 --> 00:41:23,330 e mostrar aos seus homens que � o respons�vel, o l�der, 411 00:41:23,455 --> 00:41:27,000 que dar� o exemplo, que correr� os primeiros riscos. 412 00:42:26,348 --> 00:42:28,809 A virilidade seria posta em causa, 413 00:42:28,976 --> 00:42:31,770 se n�o se estivesse � altura do deus-rei. 414 00:42:48,369 --> 00:42:51,205 Os escribas eg�pcios registam o ponto de viragem. 415 00:42:57,044 --> 00:43:00,589 "O inimigo fugiu para Megido, com medo." 416 00:43:07,637 --> 00:43:11,766 Conseguiu neutralizar uma coliga��o de for�as muit�ssimo poderosa 417 00:43:12,058 --> 00:43:15,812 e f�-lo com intelig�ncia, bravura, coragem. 418 00:43:23,068 --> 00:43:26,947 Um poeta eg�pcio regista o destino do soldado comum. 419 00:43:29,658 --> 00:43:31,910 "Jovens chamados a combater, 420 00:43:33,162 --> 00:43:36,164 "uma crian�a arrancada do peito materno. 421 00:43:37,457 --> 00:43:41,919 "Quando chega � idade adulta, os seus ossos estilha�am-se." 422 00:43:56,684 --> 00:44:00,813 Os senhores da guerra rebeldes entregam os filhos como ref�ns. 423 00:44:02,773 --> 00:44:04,441 Levados para o Egito, 424 00:44:04,733 --> 00:44:08,403 se os novos s�bditos do fara� voltarem a revoltar-se, 425 00:44:09,613 --> 00:44:11,073 eles ser�o mortos. 426 00:44:14,743 --> 00:44:19,998 Tutm�s III expande o Imp�rio Eg�pcio como nunca antes, 427 00:44:21,583 --> 00:44:24,085 1.035.995 km�. 428 00:44:25,127 --> 00:44:26,378 Afirma: 429 00:44:26,754 --> 00:44:33,010 "Expandi o dom�nio do Egito at� ao que o Sol abarca." 430 00:44:36,596 --> 00:44:39,516 De uma esp�cie que lutou para sobreviver, 431 00:44:39,641 --> 00:44:43,812 a Humanidade desbloqueou as chaves para controlar o nosso destino: 432 00:44:44,354 --> 00:44:45,521 Fogo... 433 00:44:46,440 --> 00:44:47,858 ... agricultura... 434 00:44:48,733 --> 00:44:50,318 ... comunica��o... 435 00:44:51,444 --> 00:44:55,072 ... constru��o de cidades, cria��o do com�rcio, 436 00:44:55,699 --> 00:44:57,408 e a arte da guerra. 437 00:45:01,787 --> 00:45:05,541 Um homem pode, agora, controlar a vida de milh�es. 438 00:45:20,346 --> 00:45:22,640 O homem com o poder de um deus. 439 00:45:31,690 --> 00:45:34,902 Mas a era dos reis divinos est� a chegar ao fim. 440 00:45:36,654 --> 00:45:39,990 Um novo material, extra�do da crosta terrestre, 441 00:45:41,575 --> 00:45:43,744 transformar� o nosso futuro. 442 00:45:45,662 --> 00:45:47,205 Novas tecnologias, 443 00:45:48,665 --> 00:45:49,916 novas gentes. 444 00:45:54,921 --> 00:45:59,133 E novas ideias: A Idade do Ferro. 445 00:46:02,322 --> 00:46:04,122 Ripadas e sincronizadas por: PT-Subs Rips 39421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.