Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,880 --> 00:02:27,394
Daar gaan we weer!..Ja, Nina?
2
00:02:27,600 --> 00:02:30,672
Iemand voor u. Hij wil z'n naam
niet geven.
3
00:02:30,880 --> 00:02:32,757
Verbind maar door.
4
00:02:34,560 --> 00:02:36,437
Commissaris?
5
00:02:36,760 --> 00:02:40,673
Ik had gisteravond 'n date op 't kerkhof
en ik vond er 'n vrouwenlijk.
6
00:02:40,960 --> 00:02:44,111
Degene die je moest ontmoeten?
- Nee.
7
00:02:44,320 --> 00:02:46,595
En dat vertel jij me nu pas?
8
00:02:46,840 --> 00:02:49,957
Ik ben getrouwd en...ik had
'n date met 'n man.
9
00:02:50,160 --> 00:02:51,639
Ja, en dan?
10
00:02:51,840 --> 00:02:55,958
't Lijk ligt in 'n grafmonument,
vlakbij 'n graf met 'n pijp op.
11
00:02:59,920 --> 00:03:02,434
Je zou toch nog 'n verklaring
moeten komen afleggen.
12
00:03:02,880 --> 00:03:04,916
Ik heb geen vertrouwen in de politie.
13
00:03:13,120 --> 00:03:15,236
Welnu, m'n arme Babelutte...
14
00:03:16,320 --> 00:03:19,790
...als dit geen grapjas is, krijg jij
je winterjasje niet.
15
00:03:20,080 --> 00:03:22,548
Ik hou toch niet van groen.
16
00:03:33,440 --> 00:03:35,237
Kom, Babelutte...
17
00:03:36,120 --> 00:03:37,678
Wat vindt u ervan?
18
00:03:37,880 --> 00:03:41,953
Als je graag balletjes aan je oren draagt..!
- Afrikaanse massageballen.
19
00:03:42,160 --> 00:03:45,152
Je wrijft ze op de gespannen
lichaamsdelen en...weg, stress.
20
00:03:45,840 --> 00:03:48,513
Nu je 't zegt, m'n moeder,
die zal pas gestresseerd zijn.
21
00:03:48,720 --> 00:03:51,598
Bel 'r en zeg 'r dat ik laat zal zijn.
- Ja, baas.
22
00:03:52,000 --> 00:03:54,514
En zeg tegen Born�o me te ontmoeten
bij de auto.
23
00:03:54,720 --> 00:03:56,950
Neemt u Speedy Gonzalez niet mee?
24
00:03:57,160 --> 00:03:59,230
Zeg me niet dat hij weer
gaan slapen is!
25
00:03:59,440 --> 00:04:01,510
Babelutte! Kom!
26
00:04:01,720 --> 00:04:04,359
Mw. Ginette, Nina Chichi hier.
27
00:04:04,560 --> 00:04:07,313
De kerel sprak me van 'n graf
met 'n pijp op.
28
00:04:07,520 --> 00:04:09,715
Binnen is er 'n kerel die gek was
op Magritte,
29
00:04:09,920 --> 00:04:12,593
hij verzamelde z'n doeken,
woonde in 'n leegstaand station.
30
00:04:12,800 --> 00:04:15,075
Kom je nog, Babelutte?
31
00:04:15,280 --> 00:04:17,236
Hij noemde zelfs z'n hond Pandora.
32
00:04:17,440 --> 00:04:18,998
Ach zo?
33
00:04:19,920 --> 00:04:21,797
Heb je nu dat document naar de prefect
gefaxt?
34
00:04:22,000 --> 00:04:25,231
't Passeerde niet...'t ding is stuk!
35
00:04:25,440 --> 00:04:29,353
Je bent er nog maar 3 maanden en
stak je 't kantoor al in brand toen je
36
00:04:29,560 --> 00:04:33,439
't koffiezetapparaat op 't kopieerapparaat
liet vallen. En nu help je de fax omzeep!
37
00:04:33,640 --> 00:04:37,315
Die stokoude elektrische installatie
veroorzaakte 'n kortsluiting!
38
00:04:37,920 --> 00:04:40,115
Kom nergens nog aan!
39
00:04:45,920 --> 00:04:48,673
Neem je niet op?
- lk mag nergens aankomen!
40
00:04:48,880 --> 00:04:50,598
Dat is beslist m'n vrouw.
41
00:04:50,800 --> 00:04:53,394
Ze controleert me aldoor.
- Is ze jaloers?
42
00:04:53,600 --> 00:04:56,512
Telkens ik thuiskom, besnuffelt ze me
als 'n hond.
43
00:04:56,720 --> 00:05:00,030
Ze laat me expres op de kinderen passen
om me thuis te houden.
44
00:05:00,240 --> 00:05:01,559
En is ze ook weer zwanger!
45
00:05:01,760 --> 00:05:03,876
Hoeveel heb je er al?
- Dit is 't 7de.
46
00:05:04,080 --> 00:05:06,196
Probeer 's met rubbertjes.
- lk wil best.
47
00:05:06,400 --> 00:05:09,472
Maar Carmen is nog katholieker
dan de paus. Ik benijd u wel.
48
00:05:09,680 --> 00:05:12,877
Waarom?
- U bent op uw gemak bij uw mama.
49
00:05:14,480 --> 00:05:16,914
Deze verdomde auto is te laag!
50
00:05:17,760 --> 00:05:19,478
Kom, Babelutte!
51
00:05:20,800 --> 00:05:23,712
Wat nu weer!? Nooit 's op m'n gemak!
52
00:05:23,920 --> 00:05:25,876
Zo is 't al wel! Kom nu!
53
00:05:39,600 --> 00:05:41,318
D'eruit.
54
00:05:45,680 --> 00:05:48,672
Wat is dat?
- 'n Rusthuis.
55
00:05:48,880 --> 00:05:52,509
De kostgangers hebben wel 'n enig
uitzicht op de toekomst!
56
00:06:15,120 --> 00:06:17,315
Ik wist dat 't weer zo'n grapjas was!
57
00:06:17,680 --> 00:06:20,194
Iemand kan 't lijk hebben
laten verdwijnen.
58
00:06:25,120 --> 00:06:27,315
We gaan toch monsters nemen.
59
00:06:55,200 --> 00:06:58,317
Ginds is 'n grafdelver.
We gaan 't aan hem vragen.
60
00:06:58,520 --> 00:07:00,351
Schiet op!
61
00:07:16,800 --> 00:07:18,518
Goeiedag.
62
00:07:18,800 --> 00:07:20,597
We zoeken de bewaker.
- Dat ben ik.
63
00:07:20,800 --> 00:07:23,792
Groeit 't hier goed?
- Ja...je moet niet bemesten
64
00:07:24,000 --> 00:07:26,036
en 't krioelt hier van de regenwormen.
65
00:07:26,240 --> 00:07:29,550
Hindert dat niet?
- Welnee, eikel! Ze verluchten de grond.
66
00:07:29,760 --> 00:07:31,876
Zijn jullie tuiniers?
- Nee, flikken.
67
00:07:32,080 --> 00:07:34,355
Heb je gisteravond niks abnormaals
opgemerkt?
68
00:07:34,560 --> 00:07:36,835
Waarom? Is er 'n lijk dat de benen nam?
69
00:07:37,040 --> 00:07:38,678
Zou kunnen.
70
00:07:38,880 --> 00:07:40,996
Nee, niks speciaals.
71
00:07:42,960 --> 00:07:44,598
Babelutte!
72
00:07:44,800 --> 00:07:47,872
Ga nog 's rondkijken
terwijl ik m'n beest haal.
73
00:07:50,000 --> 00:07:53,231
Stap in. Jij bent echt onmogelijk.
74
00:07:56,080 --> 00:07:57,115
Wat gebeurt er?
75
00:07:57,600 --> 00:08:01,070
Dat rotbeest zat in de krypte.
Hij wiste alle sporen uit.
76
00:08:01,280 --> 00:08:04,590
Iets gevonden, jij?
- Alleen engelen zonder hoofd.
77
00:08:09,440 --> 00:08:11,476
"Mw. Ginette..."
78
00:08:12,240 --> 00:08:14,356
"Mw. Ginette..."
79
00:08:14,560 --> 00:08:19,076
"Beste Mw. Ginette, u bent de gelukkige
winnares van deze schitterende veegmuiltjes,
80
00:08:19,280 --> 00:08:22,192
dankzij onze wedstrijd 'De ldeale
Huisvrouw'."
81
00:08:28,240 --> 00:08:30,117
Naar binnen!
82
00:08:34,800 --> 00:08:36,916
Goeieavond, m'n dotje.
- Goeieavond.
83
00:08:50,240 --> 00:08:52,913
Alweer spruitjes! We eten er nu al
vier dagen!
84
00:08:53,120 --> 00:08:55,714
Maar deze keer met konijnensaus.
- En dan?
85
00:08:55,920 --> 00:08:58,992
En dan? Als je niet tevreden bent,
kook je potje dan maar zelf!
86
00:08:59,200 --> 00:09:02,829
Niks van. Met al 't werk dat ik heb.
Maak me dan toch iets fatsoenlijks klaar.
87
00:09:03,040 --> 00:09:05,315
Ik heb geen tijd...
wegens m'n wedstrijden
88
00:09:05,520 --> 00:09:07,750
Zeikwedstrijden, ja!
89
00:09:08,080 --> 00:09:11,755
Hoeveel pakjes van die troep heb je nog over?
- 25.
90
00:09:11,960 --> 00:09:13,996
Ja, maar 't was het waard.
91
00:09:14,320 --> 00:09:16,675
Kijk 's wat ik er gratis bijkreeg...
92
00:09:16,880 --> 00:09:19,394
'n Schitterend safarikastrol!
93
00:09:19,600 --> 00:09:22,433
En ik vond zelfs de kledij
die erbij hoort!
94
00:09:23,400 --> 00:09:25,868
Vertel 's wat er vandaag
allemaal gebeurd is.
95
00:09:26,080 --> 00:09:29,311
Niets! Behalve 'n mafkees die me
voor de gek hield, is alles rustig.
96
00:09:29,520 --> 00:09:33,718
't Was beter vorige week met die psycho
die z'n moeder aan stukken had gesneden.
97
00:09:33,920 --> 00:09:35,831
Als ik bedenk dat hij 'n stuk
98
00:09:36,040 --> 00:09:38,508
van 'r bil opat met pasta en kaas!
99
00:09:38,800 --> 00:09:41,268
Hij moet echt dol op 'r zijn geweest!
100
00:09:42,800 --> 00:09:46,031
Wat is dat?
- 't Is nu 8 uur.
101
00:09:46,240 --> 00:09:50,153
Goed, he? Gewonnen met de margarine.
102
00:09:51,280 --> 00:09:54,477
"De Moderne Man". 'n Uniek stuk!
103
00:09:54,680 --> 00:09:58,036
Maar best ook!
- Om 't uur is er ��n die zingt.
104
00:09:59,240 --> 00:10:01,151
Noem je dat zingen?
105
00:10:01,360 --> 00:10:02,998
Je hond doet zo raar.
106
00:10:04,000 --> 00:10:06,833
Gewoonlijk zit hij altijd
onder de tafel als je eet.
107
00:10:07,760 --> 00:10:09,716
Ik hoop dat hij niet ziek is.
- Welnee!
108
00:10:13,560 --> 00:10:15,471
Babelutte!
109
00:10:15,840 --> 00:10:17,956
Wat scheelt er? Ben je ziek?
110
00:10:18,160 --> 00:10:20,116
Wat eet je daar?
111
00:10:20,320 --> 00:10:21,719
Geef dat aan mama.
112
00:10:35,200 --> 00:10:37,077
Wat ben je mooi!
113
00:10:39,200 --> 00:10:41,236
Die was nog van m'n moeder.
114
00:10:47,280 --> 00:10:49,157
Hij staat je goed.
115
00:10:49,600 --> 00:10:52,114
Ik trek 'm je aan alvorens je
te begraven.
116
00:10:59,840 --> 00:11:01,717
Je mist 'n teen.
117
00:11:02,320 --> 00:11:05,949
Je verloor al 'n stuk arm.
Maar dat geeft niet.
118
00:11:06,800 --> 00:11:08,836
Ik hou toch van je.
119
00:11:09,920 --> 00:11:12,275
Ik wil dat je gaat met schitterende
ogen.
120
00:11:46,720 --> 00:11:49,951
Ik wil naar huis.
- Gaat voorlopig niet.
121
00:11:50,160 --> 00:11:52,913
We gaan je nog wat houden.
- En 't meisje?
122
00:11:53,120 --> 00:11:55,793
Vertrokken naar de Cara�ben.
Ze zendt je wel 'n kaartje.
123
00:11:56,000 --> 00:11:59,470
Wat deed je daar met dat lijk?
- Gaat je niks aan!
124
00:11:59,680 --> 00:12:01,796
Nog nooit zo'n koppige ezel gezien!
125
00:12:03,200 --> 00:12:05,395
Je zou maar best gaan praten.
126
00:12:05,600 --> 00:12:07,795
Luitenant Born�o is echt 'n prutser.
127
00:12:08,000 --> 00:12:11,754
De laatste die hij verhoorde, eindigde
met 'n stylo in z'n oog.
128
00:12:11,960 --> 00:12:13,029
Ik heb niks misdaan!
129
00:12:13,240 --> 00:12:14,673
Waar heb je 'r ontmoet?
130
00:12:14,880 --> 00:12:16,199
Op 't kerkhof.
131
00:12:16,400 --> 00:12:18,516
Ze bracht bloemen en jij bracht 'r om.
132
00:12:18,720 --> 00:12:20,517
Welnee, ze was al zo.
133
00:12:20,720 --> 00:12:23,075
Zeg me niet dat ze uit 'n graf opdook!
- Toch wel!
134
00:12:23,280 --> 00:12:26,590
Je verstopte 'r en toen bracht je
de avond met 'r door.
135
00:12:27,840 --> 00:12:31,310
Wou je daarna met 'r uit dansen gaan?
- Nee, dat doet ze niet graag.
136
00:12:31,520 --> 00:12:34,637
Ik geef 't op. Born�o!
137
00:12:37,040 --> 00:12:39,156
Ja, baas?
- Neem over.
138
00:12:40,400 --> 00:12:42,914
Ik ga 'n ommetje maken.
Kom, Babelutte.
139
00:12:43,680 --> 00:12:45,875
Dan ga ik wel alleen.
140
00:12:46,800 --> 00:12:48,916
O ja, wie heeft gisteren
de match gewonnen?
141
00:12:49,120 --> 00:12:54,035
Geen idee. Ik wou 't beeld regelen
en toen ontplofte de TV.
142
00:13:06,400 --> 00:13:10,029
Kan je hier nog wat te drinken krijgen?
Da's de derde keer dat ik 't vraag.
143
00:13:10,240 --> 00:13:13,630
De vierde keer bel ik de brandweer!
- 'Avond, saam!
144
00:13:14,080 --> 00:13:16,116
Daar heb je de politie.
145
00:13:16,320 --> 00:13:18,515
Ik verkeer in doodsgevaar, schat.
146
00:13:18,720 --> 00:13:22,030
'n Ros� voor Mw. de Markiezin.
Voor mij, 'n kriek.
147
00:13:22,240 --> 00:13:24,674
Die weet pas hoe je vrouwen
moet aanpakken.
148
00:13:24,880 --> 00:13:27,872
Sommigen hier zouden daar best
'n voorbeeld aan nemen.
149
00:13:28,080 --> 00:13:30,514
G�g� heeft 't op z'n heupen.
150
00:13:30,720 --> 00:13:32,836
Z'n ploeg heeft gisteren verloren.
151
00:13:34,320 --> 00:13:37,710
Welnu, M. de commissaris...wat nieuws?
152
00:13:37,920 --> 00:13:39,956
D'r was 'n moord op 't kerkhof.
153
00:13:40,320 --> 00:13:42,515
Dat is pas handig.
154
00:13:42,720 --> 00:13:44,676
Klus geklaard en hop de kuil in.
155
00:13:46,680 --> 00:13:50,832
En daar lrma kuist voor de oudjes
in 't rusthuis recht tegenover,
156
00:13:51,040 --> 00:13:53,713
wou ik 's weten of zij niks
had gehoord of gezien.
157
00:13:53,920 --> 00:13:57,549
Waar zit onze "perfecte huisvrouw"?
- Zeg maar de "Mary Poppins van 't W.C."!
158
00:13:57,840 --> 00:14:01,150
'n Tik van 'r toverstok, en 't is
nog viezer dan tevoren!
159
00:14:01,600 --> 00:14:03,477
Daar komt ze net.
160
00:14:04,000 --> 00:14:06,992
Hee, dweildiva!
161
00:14:07,440 --> 00:14:09,431
M. de commissaris wil je zien.
162
00:14:10,240 --> 00:14:11,958
'Avond, L�on.
163
00:14:13,040 --> 00:14:14,189
Klaverjassen nadien?
- Nee!
164
00:14:14,400 --> 00:14:17,597
Hij is er niet om te kaarten,
maar voor 'n moord.
165
00:14:18,920 --> 00:14:21,673
Er werd 'n jong meisje vermoord
aangetroffen op 't kerkhof
166
00:14:21,880 --> 00:14:23,791
vlak tegenover 't rusthuis
waar jij werkt.
167
00:14:24,000 --> 00:14:26,878
Heb jij soms iets opgemerkt?
- lk heb alleszins niks gezien.
168
00:14:27,080 --> 00:14:29,878
De commissaris heeft 't niet
tegen jou, maar tegen lrma.
169
00:14:30,080 --> 00:14:32,640
Ik weet niet, ik wist er niet eens van.
170
00:14:32,960 --> 00:14:35,997
Niemand weet iets?
- lk heb ook niks gezien!
171
00:14:36,200 --> 00:14:38,998
En heeft de chef-kok toevallig
niks gehoord?
172
00:14:39,200 --> 00:14:40,838
Noem je dat 'n "chef"!?
173
00:14:41,040 --> 00:14:44,669
Ik ben de hele nacht ziek geweest
van z'n mosselen friet met Vermouth!
174
00:14:44,880 --> 00:14:48,998
En dan z'n filet am�ricain met Luikse
siroop! Vier uur op de pot!
175
00:14:50,240 --> 00:14:53,118
De commissaris doet onderzoek naar 'n lijk
op 't kerkhof.
176
00:14:53,320 --> 00:14:56,198
Ik heb niks gezien want ik kom nooit
uit m'n keuken.
177
00:14:56,400 --> 00:14:58,709
Koken is 'n kunst. 't Vergt
inspiratie.
178
00:14:58,920 --> 00:15:00,831
Hee, worstenbeeldhouwer!
179
00:15:01,040 --> 00:15:04,350
Giet me 'n glas uit v��r ik wat krijg
van je gelul!
180
00:15:05,960 --> 00:15:07,552
Heeft u 'n kamer vrij?
181
00:15:07,760 --> 00:15:09,193
Nee, we zitten vol!
182
00:15:10,160 --> 00:15:11,673
Nummer 3 is vrij!
183
00:15:13,960 --> 00:15:16,155
Nee, de kraantjes zijn kaputt.
184
00:15:19,360 --> 00:15:21,635
Ok�, vrienden, ik stap 't op.
185
00:15:22,000 --> 00:15:24,434
Is Mimi er niet?
- Die is gaan slapen.
186
00:15:24,640 --> 00:15:27,234
Doodop van de was te doen.
En ze zit met 'r hoofd in 'r gat.
187
00:15:27,440 --> 00:15:30,273
Beter dat dan andersom.
Zoals bij sommigen!
188
00:15:31,840 --> 00:15:34,513
Wat?!
- Niks. Hij zegt dat je blond bent.
189
00:15:34,720 --> 00:15:38,030
Alsjeblieft! Wie ben jij om m'n klanten
te koeioneren?
190
00:15:38,240 --> 00:15:41,118
Wat denkt die wel?
- Als Mimi iets weet...
191
00:15:41,320 --> 00:15:43,834
In orde. Tot kijk, L�on.
192
00:15:45,400 --> 00:15:49,791
Als ik even mag, 't is hier 'n fatsoenlijk
etablissement, en ik zou niet willen...
193
00:15:50,000 --> 00:15:52,514
Ik weet 't, maar ik moet m'n werk doen.
194
00:15:52,720 --> 00:15:55,154
En niet meewerken, is steun verlenen.
195
00:15:55,360 --> 00:15:57,396
Vergeet dat maar niet, Jeannot!
196
00:16:01,440 --> 00:16:04,193
Waarom heb je 'm niks gezegd?
- lk vertrouw 'm niet.
197
00:16:04,400 --> 00:16:06,960
Hij mag dan 'n Belgische moeder hebben,
hij is toch geen van bij ons!
198
00:16:07,160 --> 00:16:08,798
Ben jij misschien 'n Brusselaar?
199
00:16:09,000 --> 00:16:11,230
Deze jongen heeft z'n hele jeugd
200
00:16:11,440 --> 00:16:13,795
in hartje Luik doorgebracht.
Da's hetzelfde!
201
00:16:14,000 --> 00:16:17,834
En al de jaren dat je in de kroeg zat,
tellen dubbel. Dat geeft je 'n stamboom!
202
00:16:18,040 --> 00:16:19,837
Meneer bevestigt 't!
203
00:16:30,400 --> 00:16:33,073
En vertel nu de waarheid
of ik sla je smoel tot moes!
204
00:16:33,280 --> 00:16:34,759
't Is waar wat ik je zeg!
205
00:16:34,960 --> 00:16:38,270
De grond was omgewoeld achter de zerk
van de verzamelaar van Magritte.
206
00:16:38,480 --> 00:16:39,879
Degene die stations schilderde?
207
00:16:40,240 --> 00:16:42,435
Nee, ik heb 't over de man
van Georgette
208
00:16:42,640 --> 00:16:44,471
die mannen schilderde die vallen.
Volg toch 's!
209
00:16:44,680 --> 00:16:46,591
Beleefd blijven, strontkop!
210
00:16:52,560 --> 00:16:54,516
Waarom heb je de politie niet
verwittigd?
211
00:16:54,720 --> 00:16:57,234
Ik dacht dat 'n dooie geprobeerd had
eruit te geraken.
212
00:16:57,440 --> 00:16:59,715
Ik heb gehoord dat sommigen
weer bijkomen.
213
00:16:59,920 --> 00:17:02,115
In sommige landen plaatsen ze 'n bel
bij 't graf
214
00:17:02,320 --> 00:17:05,357
en binden ze 'n draad rond hun pols
om de levenden te verwittigen.
215
00:17:05,560 --> 00:17:08,199
Ga me nu geen lezing geven
over de hobby's der doden!
216
00:17:08,400 --> 00:17:11,676
Als je al treinen verwart met bolhoeden..!
- Wil je er ��n?
217
00:17:12,480 --> 00:17:13,879
Ga door!
218
00:17:14,080 --> 00:17:16,913
Ik pakte 'n spade en ben gaan graven.
219
00:17:20,080 --> 00:17:24,517
Toen raakte ik iets. Ik dacht dat iemand
'n koffer met poen had begraven.
220
00:17:26,400 --> 00:17:28,914
Toen ontdekte ik 'r hoofd.
221
00:17:30,000 --> 00:17:32,195
Je had 'r ogen moeten zien.
222
00:17:32,400 --> 00:17:34,356
Ze zag er zo triest uit.
223
00:17:35,120 --> 00:17:38,590
't Is vreselijk iemand zo te begraven
zonder 'r zelfs in 'n laken te wikkelen.
224
00:17:38,800 --> 00:17:41,872
Toen je 'r opgroef, miste ze toen al 'n arm?
- Ja.
225
00:17:42,560 --> 00:17:44,710
En daarna bracht je 'r naar de crypte?
226
00:17:44,920 --> 00:17:48,435
Ik verstopte 'r daar. Ik wou 'n kuil
maken om 'r fatsoenlijk te begraven.
227
00:17:48,640 --> 00:17:50,358
Zelfs dieren legt men in 'n doos.
228
00:17:50,560 --> 00:17:54,269
Wij vonden 'r nadien in 't magazijn.
Wou ze van hotel veranderen?
229
00:17:54,480 --> 00:17:56,516
Ik zag op 'n avond 'n kerel
rondzwerven.
230
00:17:56,720 --> 00:18:00,110
Ik dacht dat 't niet erg voorzichtig was
om 'r in de crypte te laten.
231
00:18:00,880 --> 00:18:04,111
't Magazijn ligt aan de andere kant
van 't kerkhof
232
00:18:04,320 --> 00:18:06,675
en ze is zwaar om te dragen.
233
00:18:06,880 --> 00:18:08,996
En je dacht er niet aan
de politie te bellen?
234
00:18:09,200 --> 00:18:10,315
Waarom?
235
00:18:10,520 --> 00:18:13,876
'n Lijk met 'n stuk arm kwijt, begraven
in de grond, vind jij dat normaal?
236
00:18:14,080 --> 00:18:15,752
Ik heb altijd gehoord dat
237
00:18:15,960 --> 00:18:18,838
sommige doden hun hand opeten
om niet te verhongeren.
238
00:18:22,960 --> 00:18:27,238
M'n pleister kwam los toen ik
van de saus proefde.
239
00:18:27,440 --> 00:18:30,671
Wat is 't?
- Geen idee, 'n gezwel of 'n steenpuist.
240
00:18:30,880 --> 00:18:33,678
Dat vraag ik je niet.
Wat is je dagschotel?
241
00:18:33,880 --> 00:18:35,836
Rolmops met pickles.
242
00:18:36,040 --> 00:18:39,953
Rolmops met pickles!? En zal dat
lekker zijn, denk je?
243
00:18:43,280 --> 00:18:44,315
Hoezo?
244
00:18:45,840 --> 00:18:48,912
Ik bedoel, 't is rolmops met pickles.
245
00:18:49,120 --> 00:18:50,394
En m'n klanten?
246
00:18:51,680 --> 00:18:54,114
Als je ze elke dag steak
met frieten wilt voorzetten,
247
00:18:54,320 --> 00:18:56,356
huur dan 'n kok in van McDonald's.
248
00:18:56,880 --> 00:18:58,359
Ik ben 'n kunstenaar!
249
00:18:58,560 --> 00:19:00,710
Ik cre�er, ik innoveer, ik vind uit!
250
00:19:00,920 --> 00:19:04,993
Al goed, kalmeer. Je bent wel
erg lichtgeraakt.
251
00:19:05,200 --> 00:19:07,316
Ik ben niet lichtgeraakt, maar
beledigd!
252
00:19:07,520 --> 00:19:08,919
Je vertrouwt me niet!
253
00:19:09,120 --> 00:19:12,510
Elke dag probeer ik iets nieuws uit.
Ik wil gesteund worden.
254
00:19:12,720 --> 00:19:14,438
En jij vit alleen maar op mij!
255
00:19:14,640 --> 00:19:16,676
Weet je wat? Je bent 'n zielige!
- Wat?
256
00:19:16,880 --> 00:19:18,438
Precies! 'n Kleine!
257
00:19:18,640 --> 00:19:20,995
En m'n cognac? Wacht die op de tram?
258
00:19:21,200 --> 00:19:23,953
Hij begint m'n strot uit te komen!
- Wat?
259
00:19:24,400 --> 00:19:27,790
Welnee, niks aan de hand.
Ik had 't niet over jou.
260
00:19:30,560 --> 00:19:33,791
Ik excuseer me. Gaat 't wel?
M'n excuses.
261
00:19:34,960 --> 00:19:37,190
Hoeveel rolmopsen wil je?
- Als altijd.
262
00:19:37,520 --> 00:19:41,832
Maar dat meisje is nog altijd niet terug.
- Ze komt wel terug, maak je niet druk.
263
00:19:42,400 --> 00:19:45,153
Toch raar dat ze 't zomaar opstapte
zonder te verwittigen.
264
00:19:45,360 --> 00:19:48,830
Misschien om niet te moeten betalen?
- Alsjeblieft, zeg!
265
00:19:49,040 --> 00:19:51,873
Ik wist meteen dat ze 'n keurig
iemand was.
266
00:19:52,080 --> 00:19:54,435
Vandaar dat ze met de blinde roefelde.
- Kletskoek!
267
00:19:54,640 --> 00:19:57,871
Ik heb ze betrapt!
- Waar bemoei jij je mee?!
268
00:19:58,080 --> 00:20:02,198
Dat zit wel met z'n neus in z'n potten,
maar dat ziet toch 'n boel dingen!
269
00:20:12,880 --> 00:20:14,836
Zware nacht geweest, he?
270
00:20:15,040 --> 00:20:16,712
Je ziet er maar belabberd uit.
271
00:20:16,920 --> 00:20:19,639
De Russen zijn in 't land.
- Problemen?
272
00:20:19,840 --> 00:20:22,513
Erger dan dat. Giet me
'n Mort Subite uit.
273
00:20:22,880 --> 00:20:24,836
De deurwaarders zitten achter 'r aan.
274
00:20:25,040 --> 00:20:28,828
Ik las gisteren in de krant
dat 'n garagist er ��n gemold had.
275
00:20:29,040 --> 00:20:31,554
Ze moesten 'm decoreren!
276
00:20:32,480 --> 00:20:34,755
Komaan, voor de dag ermee!
277
00:20:35,520 --> 00:20:37,556
Wat is er loos?
278
00:20:41,200 --> 00:20:44,237
't Zit hem zo dat ik papa ben.
- Wat zei je daar?
279
00:20:44,440 --> 00:20:47,989
Ja, ik ben papa.
- Eender wat om zich te laten opmerken!
280
00:20:48,200 --> 00:20:51,192
Ze houdt ons voor de gek.
- Was dat maar zo.
281
00:20:51,400 --> 00:20:52,833
Ze heet Marie.
282
00:20:55,760 --> 00:20:57,637
Je hebt al 'n naam voor ze!
283
00:20:57,840 --> 00:20:59,478
Ze is 20.
284
00:20:59,680 --> 00:21:03,389
Godverdomme! Daar heb je ons nooit
wat van verteld!
285
00:21:04,680 --> 00:21:06,830
Hee, jongens! Irma is papa!
286
00:21:07,040 --> 00:21:09,235
Nog 'n cognac graag, baas.
287
00:21:09,440 --> 00:21:11,158
Al goed, komt eraan!
288
00:21:11,360 --> 00:21:12,759
Wel, vertel op!
289
00:21:12,960 --> 00:21:16,191
Lang geleden heb ik 'n jaar lang
samengewoond met 'n vrouw.
290
00:21:16,400 --> 00:21:19,551
En toen werd ze zwanger.
- En je nam de benen, zoals alle venten!
291
00:21:19,760 --> 00:21:23,150
Nee, mevrouw. Ik vroeg 'r ten huwelijk.
- Uiteindelijk smeren ze 'm toch!
292
00:21:23,360 --> 00:21:26,397
Ben je dan getrouwd?
- Nee, ze wou niet.
293
00:21:26,720 --> 00:21:28,233
Ze vond je oorringen maar niks!
294
00:21:28,440 --> 00:21:31,159
Nee, destijds heette ik nog
Edouard, klootvis!
295
00:21:31,520 --> 00:21:34,398
Toen de kleine 2 was, keerde ze terug
bij 'r ouders in Lyon.
296
00:21:34,600 --> 00:21:36,397
Heb je de kleine nooit willen weerzien?
297
00:21:36,960 --> 00:21:40,509
Toch wel! Aanvankelijk kreeg ik
nieuws van 'r via 'r grootmoeder.
298
00:21:40,720 --> 00:21:43,951
Toen maakte ze me duidelijk dat ik
de kleine beter met rust zou laten.
299
00:21:44,160 --> 00:21:47,470
Voor 'r evenwicht. 'n Vader-travestiet,
weet je wel...
300
00:21:47,680 --> 00:21:49,955
Om 'r niet in de war te brengen,
heb ik afgehaakt.
301
00:21:50,160 --> 00:21:52,958
't Is wel zwaar. Er is geen dag
dat ik niet aan 'r denk.
302
00:21:53,160 --> 00:21:56,550
Hoe heeft zij je weergevonden?
- 'r Moeder is onlangs gestorven.
303
00:21:56,760 --> 00:21:59,115
Tussen 'r spullen vond ze m'n adres
en schreef me.
304
00:21:59,320 --> 00:22:01,231
En wat schreef ze?
305
00:22:01,440 --> 00:22:03,476
Dat ze morgen komt.
306
00:22:03,680 --> 00:22:04,908
Zal die ogen trekken!
307
00:22:05,120 --> 00:22:07,793
En m'n cognac, is die ook
voor morgen?
308
00:22:08,400 --> 00:22:11,790
Weet ze dat je..?
- Natuurlijk niet!
309
00:22:12,560 --> 00:22:14,676
En wat ga je nu doen?
310
00:22:15,120 --> 00:22:19,272
Ik wou je juist vragen of jij
voor 'r vader wilt doorgaan?
311
00:22:20,400 --> 00:22:23,472
Gaat 't niet?!
Mimi vermoordt me!
312
00:22:23,680 --> 00:22:25,557
Zeg dan dat 't van v��r haar was.
313
00:22:25,760 --> 00:22:28,877
Ze is stikjaloers. Ze is zelfs jaloers
op m'n vroedvrouw van weleer.
314
00:22:29,080 --> 00:22:32,516
Wat is de liefde toch mooi!
- Geen liefde, we zijn getrouwd!
315
00:22:32,720 --> 00:22:34,358
Verkleed je dan weer als vent.
316
00:22:34,560 --> 00:22:37,233
Dat nooit! Dan zou ik 'n deel
van mezelf loochenen waar ik
317
00:22:37,440 --> 00:22:40,910
jaren over gedaan heb om te aanvaarden
en door de anderen te doen aanvaarden.
318
00:22:41,760 --> 00:22:43,478
Nooit!
319
00:22:44,560 --> 00:22:46,516
't Is simpel.
320
00:22:47,280 --> 00:22:48,998
Blijf gewoon jezelf.
321
00:22:49,200 --> 00:22:51,634
Als ze van je houdt, zal ze 't wel
begrijpen.
322
00:22:54,560 --> 00:22:56,516
Denk je?
323
00:22:57,240 --> 00:23:00,118
Hee, kleine, voor wie is dit?
324
00:23:00,320 --> 00:23:01,309
Hier...
325
00:23:01,520 --> 00:23:04,671
Nina, schiet 's op! En m'n post?
- U ziet toch dat ik bezig ben?
326
00:23:04,880 --> 00:23:06,791
Kun jij je beesten thuis niet voeren?
327
00:23:07,000 --> 00:23:09,230
Nee! Ze moeten elk uur eten,
of ze kreperen!
328
00:23:09,440 --> 00:23:11,476
Ik ook, als je m'n brieven niet typt!
329
00:23:11,680 --> 00:23:14,433
Ik zal de dringendste doen,
en de rest morgen.
330
00:23:14,640 --> 00:23:16,039
Ik ben er vanmiddag niet.
331
00:23:16,240 --> 00:23:18,117
Ik heb afspraak bij m'n kapper
332
00:23:18,320 --> 00:23:20,834
en dan bij m'n chirurg om m'n nieuwe
tieten te kiezen.
333
00:23:21,120 --> 00:23:24,351
Bijna vergeten, de wetsdokter heeft
gebeld. Er is nieuws.
334
00:23:24,560 --> 00:23:26,755
Bel 'm terug, hij is in z'n slagerij.
335
00:23:27,360 --> 00:23:29,874
Ratje!
- Dat ontbrak er nog aan!
336
00:23:31,600 --> 00:23:34,831
Dag, Mw. Ginette. Hoe is 't ermee?
- Prima! Alles kits!
337
00:23:35,040 --> 00:23:37,873
Ik was aan 't shoppen en ik zei zo
tegen mezelf:
338
00:23:38,080 --> 00:23:40,435
"Gigi, ga gedag zeggen tegen je kleine,
339
00:23:40,640 --> 00:23:44,679
dat zal z'n zinnen verzetten".
- lk heb dan ook niks anders te doen!
340
00:23:44,880 --> 00:23:48,589
U moest uw kleine meer wortelen voeren.
Word je vriendelijk van, schijnt 't.
341
00:23:48,800 --> 00:23:51,633
Ondanks z'n onaangename voorkomen,
heeft hij 'n goed hart!
342
00:23:51,840 --> 00:23:53,592
Ben je hier om me dat te zeggen?
343
00:23:53,840 --> 00:23:55,876
Toch niet, m'n ratje.
344
00:23:56,080 --> 00:23:59,436
Ik heb je 'n belangrijke vraag
te stellen voor 'n wedstrijd.
345
00:23:59,840 --> 00:24:03,071
Hoeveel kroonkurken zijn er nodig
346
00:24:03,280 --> 00:24:05,555
om 't Atomium mee te bedekken?
347
00:24:05,760 --> 00:24:07,955
Mama, dat is compleet idioot!
348
00:24:08,960 --> 00:24:11,793
Goed, ik zie dat je me niet
kunt antwoorden.
349
00:24:12,000 --> 00:24:16,039
Toch ongehoord, met al die studies die je
gedaan hebt, in Parijs nog wel!
350
00:24:16,240 --> 00:24:19,710
Heb je geen snuggerder collega
die me zou kunnen helpen?
351
00:24:19,920 --> 00:24:21,319
Nee!
352
00:24:21,520 --> 00:24:23,875
Zijn ze dan allemaal stom
bij de politie?
353
00:24:24,160 --> 00:24:26,993
Je kan in 't leven op niemand
nog rekenen!
354
00:24:27,280 --> 00:24:30,113
't Is om 'n fantastisch cadeau
te winnen.
355
00:24:30,320 --> 00:24:33,471
Iets megabangelijks!
356
00:24:34,160 --> 00:24:36,355
Wat voor brol is 't deze keer?
357
00:24:37,280 --> 00:24:40,511
Lichtgevende tulpen!
- Verdomme!
358
00:24:42,240 --> 00:24:44,196
Ik heb aan jou gedacht.
359
00:24:46,720 --> 00:24:49,553
Bekijk deze verrukkelijke
veegmuiltjes eens.
360
00:24:49,760 --> 00:24:51,876
Is dat niet schattig?
361
00:24:52,400 --> 00:24:53,958
Hop! Weg met dat stof!
362
00:24:54,640 --> 00:24:56,995
Ik zie niet goed in wat ik ermee
kan aanvangen.
363
00:24:57,200 --> 00:24:59,555
Maar, arm ding, denk toch 's na!
364
00:24:59,760 --> 00:25:02,194
Dankzij deze muiltjes moet jij je...
365
00:25:02,400 --> 00:25:04,356
...niet meer bukken om 'n knuffel
366
00:25:04,560 --> 00:25:06,710
of 'n stuk papier onder 't bureau
op te rapen.
367
00:25:06,920 --> 00:25:09,229
Wat 'n werkbesparing!
368
00:25:09,600 --> 00:25:11,750
We doen altijd veel te veel, zeg ik.
369
00:25:11,960 --> 00:25:14,599
Dat is waar!
- Zie je wel...
370
00:25:14,800 --> 00:25:16,916
En 't is niet duur.
371
00:25:17,120 --> 00:25:19,475
Ik maak je 'n vriendenprijsje,
zoals altijd.
372
00:25:20,320 --> 00:25:22,276
50 euro.
373
00:25:22,480 --> 00:25:23,754
50 euro!?
374
00:25:23,960 --> 00:25:26,235
Ik weet dat 't gegeven is.
375
00:25:26,440 --> 00:25:28,590
't Is maar omdat jij 't bent.
376
00:25:32,080 --> 00:25:33,957
Of anders deze vichy?
377
00:25:34,160 --> 00:25:37,789
Dat is fris...dat zou ze wel
mooi kunnen vinden.
378
00:25:38,000 --> 00:25:41,993
Dat doet me denken aan 't mantelpak dat
ik droeg om me te melden bij 't leger.
379
00:25:44,400 --> 00:25:46,311
Daarbij, jullie hebben toch geen smaak.
380
00:25:47,200 --> 00:25:50,795
Kijk maar hoe 't hier ingericht is.
't Is alleszins 't Ritz niet!
381
00:25:51,120 --> 00:25:54,157
Marie zal jullie raad geven.
Ze volgt de kunstacademie.
382
00:25:54,800 --> 00:25:57,394
O, ja, Jeannot, gezien dat meisje
toch niet teruggekomen is,
383
00:25:57,600 --> 00:25:59,830
zou ik 'r kamer misschien kunnen huren
voor m'n dochter.
384
00:26:00,080 --> 00:26:02,753
Ze komt wel terug.
- Heb je dan nieuws?
385
00:26:02,960 --> 00:26:04,916
Dat niet, maar ze is me nog
geld schuldig.
386
00:26:05,120 --> 00:26:06,519
Jij gelooft nog in de kerstman.
387
00:26:06,720 --> 00:26:09,712
Jeannot, als ik jou was,
zou ik de politie bellen.
388
00:26:09,920 --> 00:26:12,115
Alsof we al niet genoeg in de stront
zitten?
389
00:26:12,320 --> 00:26:14,914
Ik wil de reputatie van m'n etablissement
niet besmeuren.
390
00:26:15,120 --> 00:26:18,749
Ik zie de krantekoppen al: "Jong Meisje
Verdwijnt in 'La Mort Subite"'.
391
00:26:18,960 --> 00:26:22,350
't Is hier de Rode Herberg niet!
392
00:26:22,560 --> 00:26:24,994
Intussen weet ik nog niet wat ik
moet dragen
393
00:26:25,200 --> 00:26:27,794
voor m'n dochter. Iedereen veegt er
z'n gat aan!
394
00:26:28,000 --> 00:26:30,753
Zwart! Zwart staat chic.
395
00:26:30,960 --> 00:26:33,235
Ik kleed me altijd in 't zwart.
396
00:26:48,560 --> 00:26:50,039
Dag, commissaris.
397
00:26:50,240 --> 00:26:52,674
Ze hebben haar 'n zware dosis
cyanide ingespoten.
398
00:26:52,880 --> 00:26:55,075
't Lijk van 't meisje vertoont
't paradoxale aspect
399
00:26:55,280 --> 00:26:57,475
van iemand die stierf aan anoxie
met 'n licht schedeltrauma,
400
00:26:57,680 --> 00:27:00,831
wat aantoont dat ze neergeslagen werd
v��r ze vergiftigd werd.
401
00:27:01,120 --> 00:27:02,997
En wanneer is ze gestorven?
402
00:27:03,200 --> 00:27:04,679
Hooguit 4 dagen terug.
403
00:27:04,880 --> 00:27:09,158
Ze was ongeveer 25, en, raar genoeg,
ze had geen seks v��r 'r dood.
404
00:27:09,360 --> 00:27:11,396
Dus geen verkrachting.
- Nee.
405
00:27:11,600 --> 00:27:15,559
'r Arm werd wellicht afgehakt met 'n scherp
lemmet, genre mes om uit te benen,
406
00:27:15,760 --> 00:27:19,150
ter hoogte van de elleboog,
tussen de 2 botten. Heel fraai werk!
407
00:27:19,360 --> 00:27:21,157
Heb je de maag al ontleed?
408
00:27:21,520 --> 00:27:23,715
Ja! En je zal me niet geloven...
409
00:27:23,920 --> 00:27:26,036
Ze at vissoep.
410
00:27:26,240 --> 00:27:28,834
Met korstjes look ben ik daar
verzot op. Jij niet?
411
00:27:29,040 --> 00:27:30,792
Ik ben zoals zij, ik verteer ze niet.
412
00:27:31,000 --> 00:27:33,389
Dit is je Hoofdlijn.
Hebben we lak aan.
413
00:27:33,600 --> 00:27:38,037
Dit allemaal is je Geldlijn.
Daar zie ik...'n maand ros�.
414
00:27:38,240 --> 00:27:41,869
En dan de Hartslijn, als je goed kijkt,
als je ze langs hier volgt,
415
00:27:42,080 --> 00:27:45,072
zie je 'n kok met...
416
00:27:46,880 --> 00:27:48,438
Daar heb je Mw. Denis.
417
00:27:48,640 --> 00:27:51,200
Gaat 't, m'n zoete liefdespopje...
- Eikel!
418
00:27:51,520 --> 00:27:54,159
Ik ga wat opruimen in m'n keuken.
419
00:28:00,960 --> 00:28:03,633
Van wie is 't wasgoed dat je
in machine 10 hebt gestopt?
420
00:28:03,840 --> 00:28:05,558
Geen idee.
421
00:28:05,760 --> 00:28:07,034
Nr. 10?
422
00:28:07,760 --> 00:28:10,354
8 is Rose, 10 is de slagersvrouw.
423
00:28:10,720 --> 00:28:14,156
Hopelijk betaalt ze goed want sinds 'r man
stierf, pikt ze al m'n klanten in.
424
00:28:14,360 --> 00:28:16,590
Ik doe 't gratis. Is m'n liefdadige
aard.
425
00:28:16,800 --> 00:28:20,839
Ze zal blij zijn te vernemen dat
Moeder Theresa 'r gilets gekookt heeft.
426
00:28:21,440 --> 00:28:24,591
Verrek! Ik weet niet meer waar ik
m'n hoofd heb de laatste tijd.
427
00:28:24,800 --> 00:28:27,712
En dat net op de dag dat ze
naar 't graf van 'r man gaat.
428
00:28:27,920 --> 00:28:30,195
Wat dat lijk op 't kerkhof betreft...
429
00:28:30,400 --> 00:28:32,311
Er zou 'n stuk van de arm ontbreken.
430
00:28:32,520 --> 00:28:35,080
Heeft Ginette me verteld
op de vlooienmarkt.
431
00:28:35,440 --> 00:28:38,432
Wat hadden die sletten meer dan ik, he?
432
00:28:38,800 --> 00:28:41,633
Altijd je pik stoppen in alles
wat langskwam!
433
00:28:41,840 --> 00:28:46,038
Je bent er vet mee nu je
in pierenland bent, jij eikel!
434
00:28:46,240 --> 00:28:48,276
Zeggen dat je me nog wou wijsmaken
435
00:28:48,480 --> 00:28:51,392
dat je die platjes op de WC
in 't caf� had opgedaan!
436
00:28:51,760 --> 00:28:55,230
En bovendien heb je me niet eens
'n jong kunnen maken, jij lul!
437
00:28:57,280 --> 00:29:00,909
Neem me niet kwalijk, klootvis, ik heb me
laten gaan...
438
00:29:27,520 --> 00:29:30,512
Goeiedag, saam! 'n Grenadine
met 'n speculoos!
439
00:29:32,160 --> 00:29:33,798
'n Grenadine met 'n speculoos!
440
00:29:34,000 --> 00:29:35,877
Ben jij nu al buikspreker geworden?
441
00:29:36,080 --> 00:29:38,196
Er is daar iemand!
442
00:29:40,400 --> 00:29:43,312
Ik stel me voor, Jef, bijgenaamd "Pin's".
- Aangenaam.
443
00:29:43,520 --> 00:29:45,795
Ziehier 'n fraai komkommerbosje
op 'n bedje van cervelaat
444
00:29:46,000 --> 00:29:47,752
aan de rand van de Rode zee.
445
00:29:47,960 --> 00:29:50,315
Nu snap ik dat er weggaan
zonder te betalen.
446
00:29:51,760 --> 00:29:53,557
Wat vertelt die bonestaak daar?
447
00:29:53,760 --> 00:29:55,318
Niks. Ze heeft niks gezegd.
448
00:29:55,520 --> 00:29:58,478
Heeft dat stuk keeper 't tegen mij?
- Welnee, tegen je permanent.
449
00:29:58,680 --> 00:30:01,558
Sommigen boffen toch dat ze niet zien
wat ze gaan eten!
450
00:30:05,280 --> 00:30:07,714
Op 't hoofd van m'n meetje,
nog ��n zo'n opmerking
451
00:30:07,920 --> 00:30:10,434
en ik geef m'n schort binnen!
Ze verdienen me hier niet!
452
00:30:10,640 --> 00:30:14,349
Hou toch je klep! Wat begin ik
als m'n kok 't opstapt?
453
00:30:14,560 --> 00:30:16,596
Je bewijst er je klanten 'n dienst mee!
454
00:30:16,800 --> 00:30:19,951
Mensen met smaak, merk ik.
We moesten elkaar wel tegenkomen.
455
00:30:20,160 --> 00:30:23,197
Verkoop hem de gilets van de slagersvrouw.
Hem passen ze wel.
456
00:30:23,760 --> 00:30:25,159
Wat slim!
457
00:30:25,360 --> 00:30:27,510
Ik koop niet, ik verkoop!
458
00:30:27,720 --> 00:30:29,870
Ik heb jullie schatten aan te bieden.
459
00:30:30,080 --> 00:30:31,991
Van 'n strijkijzer-broodrooster...
460
00:30:32,200 --> 00:30:35,317
...tot muzikale krulspelden!
Ik ben de koning der snuffelaars!
461
00:30:35,520 --> 00:30:39,354
Kom 's onder m'n rok kijken.
- Hij zoekt schatten, geen relikwie�n!
462
00:30:39,560 --> 00:30:42,028
Ik snuffel wel 's in vuilbakken...
463
00:30:42,440 --> 00:30:44,158
...en soms vind je daar pareltjes in!
464
00:30:45,120 --> 00:30:47,634
Ik kom morgen terug met m'n vrachtwagen.
465
00:30:53,520 --> 00:30:55,397
Wie is dat?
466
00:30:56,240 --> 00:30:58,435
En hij vergat z'n krant ook nog.
467
00:31:04,160 --> 00:31:07,709
Jeannot! Je kostgangster staat
in de krant!
468
00:31:12,680 --> 00:31:13,510
Wel?
469
00:31:13,720 --> 00:31:16,951
Rare vogel, uw slagersvrouw.
Ze wil enkel met u praten.
470
00:31:17,160 --> 00:31:18,798
Toe maar!
471
00:31:19,400 --> 00:31:21,118
Pijnlijk geval, die...
472
00:31:21,320 --> 00:31:23,356
Hij lijkt me ietwat...nee?
473
00:31:24,840 --> 00:31:26,319
Dag.
474
00:31:26,520 --> 00:31:29,273
Ik was 't graf van dat andere kieken
aan 't opknappen,
475
00:31:29,480 --> 00:31:31,436
toen ik plots iets uit de grond
zag steken.
476
00:31:31,640 --> 00:31:33,358
Vlakbij 't graf met dat palet.
477
00:31:34,200 --> 00:31:35,997
Ik vind dat volkomen belachelijk...
478
00:31:36,200 --> 00:31:39,590
...net alsof m'n imbeciel van 'n man
'n schapenbout
479
00:31:39,800 --> 00:31:41,438
op z'n graf gewild zou hebben.
480
00:31:41,760 --> 00:31:43,876
Ik dacht dat 't een grote wortel was...
481
00:31:44,080 --> 00:31:46,196
...dus trok ik eraan.
En dit is 't dan!
482
00:31:46,680 --> 00:31:48,875
Verdomme!
- Wat scheelt er?
483
00:31:49,080 --> 00:31:51,913
De arm! Hij is er in z'n eentje
vandoor gegaan!
484
00:31:53,400 --> 00:31:55,038
Daar is hij!
485
00:31:55,240 --> 00:31:58,073
't Is niet waar! Jij moet altijd
stommiteiten uithalen!
486
00:31:58,360 --> 00:32:01,113
Geef...geef hier! Toe nu!
487
00:32:02,200 --> 00:32:05,112
Stop 'm maar hierin.
Dat is handiger zo.
488
00:32:05,320 --> 00:32:07,754
En zo kun je 'm schuin
over de rug dragen.
489
00:32:08,200 --> 00:32:11,909
Breng me wel m'n tas terug. Ze komt
uit Lourdes en werd gezegend.
490
00:32:12,120 --> 00:32:14,475
Tot kijk dan maar.
- Tot kijk.
491
00:32:31,320 --> 00:32:33,959
Jij hebt natuurlijk niks gezien?
- lk ben geen nachtwaker.
492
00:32:36,280 --> 00:32:38,475
Wie ligt er in 't graf met 't palet?
493
00:32:38,680 --> 00:32:42,229
'n Schilder van hier, bekend
voor z'n stillevens. - Natuurlijk.
494
00:32:43,240 --> 00:32:46,789
Mag ik terug naar m'n tuin?
Ik moet voor m'n bloemen zorgen.
495
00:32:47,000 --> 00:32:49,355
Laten ze ook wel 's het kopje hangen?
496
00:32:49,560 --> 00:32:51,039
Mafkees!
497
00:32:57,240 --> 00:32:59,834
Ze mankeert beide armen.
- Weet ik.
498
00:33:00,680 --> 00:33:02,591
Nu enkel de rechter nog vinden!
499
00:33:18,360 --> 00:33:21,909
Ga je aan de commissaris zeggen
dat 't meisje dat ze enkele dagen terug
500
00:33:22,120 --> 00:33:24,554
dood aantroffen op 't kerkhof,
je kostgangster was?
501
00:33:24,760 --> 00:33:26,478
Je bent zeker gek!?
502
00:33:26,680 --> 00:33:29,353
Dat zal 'r niet weer tot leven brengen!
503
00:33:29,760 --> 00:33:32,149
Maar 'r foto in de krant,
dat kan de tongen losmaken.
504
00:33:32,360 --> 00:33:34,715
Ben je niet bang dat Rose of lrma
iets lossen?
505
00:33:34,920 --> 00:33:36,956
Met de poef die ze nog bij mij hebben,
506
00:33:37,160 --> 00:33:40,709
zullen ze zoiets zeker niet proberen.
- Nee.
507
00:34:43,040 --> 00:34:47,033
Vooruit maar, liefje.
- lk heb 't graag als je me zo aanspreekt.
508
00:34:47,240 --> 00:34:48,832
Profiteer ervan, dat blijft niet duren.
509
00:34:52,200 --> 00:34:53,110
Verdomme!
510
00:34:53,320 --> 00:34:55,834
Dag! Ik ben de dochter
van M. Cooremans.
511
00:34:59,160 --> 00:35:02,311
Eerste verdieping, kamer nr. 4.
- Bedankt.
512
00:35:03,880 --> 00:35:05,916
Moeten we uw koffer niet dragen?
513
00:35:06,120 --> 00:35:08,793
En wat dan nog?
- 't Zal wel gaan, bedankt.
514
00:35:09,240 --> 00:35:11,993
Ik weet niet of m'n vader
plaats heeft voor mij.
515
00:35:12,200 --> 00:35:15,590
Je boft. Er is net 'n kamer
vrij gekomen.
516
00:36:19,160 --> 00:36:22,311
Dag! Ben ik hier bij M. Edouard Cooremans?
517
00:36:23,080 --> 00:36:24,308
Ja, dat is hier.
518
00:36:24,520 --> 00:36:26,556
Ik ben z'n dochter Marie.
519
00:36:27,320 --> 00:36:28,799
Kom binnen.
520
00:36:42,200 --> 00:36:44,077
Ga toch zitten.
521
00:36:47,160 --> 00:36:49,276
Wilt u iets drinken?
522
00:36:49,480 --> 00:36:52,153
Ik weet niet...Sinaasappelsap,
als u dat heeft.
523
00:36:57,560 --> 00:36:59,516
Bent u z'n vriendin?
524
00:37:00,040 --> 00:37:01,996
Dat kun je wel zeggen.
525
00:37:07,160 --> 00:37:09,674
Ben ik dat met m'n vader op deze foto?
526
00:37:10,360 --> 00:37:12,078
Ja.
527
00:37:13,400 --> 00:37:15,277
Waarom is hij er niet?
528
00:37:15,800 --> 00:37:17,438
Hij komt zo terug.
529
00:37:17,640 --> 00:37:19,358
U kunt hier op 'm wachten.
530
00:37:19,560 --> 00:37:21,596
Ik wil u niet storen.
531
00:37:21,960 --> 00:37:23,757
Nee, nee.
532
00:37:23,960 --> 00:37:25,678
Dat doet me plezier.
533
00:37:30,040 --> 00:37:32,235
Hij is misschien bang om me
te ontmoeten.
534
00:37:32,680 --> 00:37:34,557
Nee, helemaal niet.
535
00:37:34,840 --> 00:37:37,035
Weet dat uw vader van u houdt.
536
00:37:37,480 --> 00:37:39,277
Denkt u?
537
00:37:39,560 --> 00:37:41,357
Hij heeft altijd van u gehouden.
538
00:37:41,560 --> 00:37:43,915
Er gaat geen dag voorbij dat hij
niet aan u denkt.
539
00:37:44,280 --> 00:37:47,113
Waarom heeft hij m'n moeder en mij
dan verlaten?
540
00:37:47,560 --> 00:37:49,357
Hij heeft jullie niet verlaten.
541
00:37:50,040 --> 00:37:52,076
't Is uw moeder die vertrokken is.
542
00:37:54,440 --> 00:37:57,034
Dat is niet wat m'n grootmoeder
me verteld heeft.
543
00:37:58,120 --> 00:38:00,156
't Is nochtans de waarheid.
544
00:38:00,920 --> 00:38:03,992
Maar uw moeder had 'r redenen.
Je mag 'r niet oordelen.
545
00:38:05,240 --> 00:38:07,037
Proost!
546
00:38:10,440 --> 00:38:12,749
Hij was niet verliefd op m'n moeder, he?
547
00:38:14,520 --> 00:38:16,317
Nee, dat is 't niet.
548
00:38:16,840 --> 00:38:19,912
Zeggen we dat hij niet van zichzelf hield.
549
00:38:21,240 --> 00:38:24,038
Om de anderen te kunnen liefhebben,
moet je eerst jezelf liefhebben.
550
00:38:25,000 --> 00:38:27,275
Dat maakt allemaal niet veel uit.
551
00:38:27,560 --> 00:38:29,710
Kent u 'm eigenlijk al lang?
552
00:38:30,360 --> 00:38:32,157
Sinds altijd al.
553
00:38:34,920 --> 00:38:36,876
Ik mis 'm toch zo.
554
00:38:42,040 --> 00:38:44,554
Zou je van 'm kunnen houden
zoals hij is?
555
00:38:54,760 --> 00:38:58,309
Op de geur na, zou je je echt
in 'n gerechtelijk geneeskundig lab wanen.
556
00:38:58,520 --> 00:39:00,317
Nog zo'n idee van de wetsdokter.
557
00:39:00,520 --> 00:39:02,556
Je zal zien dat hij vrij speciaal is.
558
00:39:04,520 --> 00:39:05,919
Zal 't gaan?
559
00:39:06,120 --> 00:39:07,917
Wil je niet liever wachten in de auto?
560
00:39:08,120 --> 00:39:11,430
Ik heb 'n olifantenhuid. Ik heb alle
bevallingen van m'n vrouw bijgewoond.
561
00:39:11,800 --> 00:39:15,031
Eens je de geur van de dood geroken hebt,
verlaat die je nooit meer.
562
00:39:15,960 --> 00:39:20,272
Zelfs 't bedwelmendste vrouwenparfum
kan dat niet wegwissen.
563
00:39:20,480 --> 00:39:22,630
Hem mag ik niet, maar hij ruikt
lekker naar vlees.
564
00:39:22,840 --> 00:39:25,195
Maar wat doe je daar, m'n Babelutte?
565
00:39:25,400 --> 00:39:29,996
Brave hond!..Ja, je bent 'n brave hond.
566
00:39:31,000 --> 00:39:34,231
Dag, commissaris.
- Dag! M'n collega, luitenant Born�o.
567
00:39:34,440 --> 00:39:35,589
Aangenaam.
568
00:39:37,560 --> 00:39:40,552
Hoe vind je m'n nieuwe inrichting,
commissaris? - lnteressant!
569
00:39:40,760 --> 00:39:44,150
De geruite tafellakens op de brancards
vrolijken de gang op.
570
00:39:44,360 --> 00:39:46,635
Dat staat vrolijker, net als
in 'n cantine, he?
571
00:39:46,840 --> 00:39:49,400
Willen jullie wat drinken?
- Nee, bedankt.
572
00:39:49,600 --> 00:39:51,431
Whisky, wodka, Bloody Mary...
573
00:39:51,640 --> 00:39:53,915
En vandaag zijn er nootjes!
574
00:39:54,120 --> 00:39:56,190
Gevonden in de maag van 'n oudje!
575
00:39:57,320 --> 00:39:59,276
't Is nog wat vroeg voor 't aperitief.
576
00:39:59,480 --> 00:40:01,755
Jammer. Gisteren had ik olijven
aan te bieden.
577
00:40:01,960 --> 00:40:04,155
Ik houd ze wel voor 't aperitief
van vanavond.
578
00:40:04,360 --> 00:40:06,476
Wat je prinses betreft, de staat
van ontbinding
579
00:40:06,680 --> 00:40:08,796
is veel verder gevorderd
dan bij 't eerste lijk.
580
00:40:09,000 --> 00:40:11,275
Maar ze is gestorven op dezelfde manier:
vergiftigd met cyanide.
581
00:40:11,480 --> 00:40:15,393
Drie hematomen op de rechterdij, ��n
op de linker: ze moet zich geweerd hebben.
582
00:40:15,600 --> 00:40:17,591
Wat de hersenen betreft,
niets te signaleren.
583
00:40:17,800 --> 00:40:19,916
Ik nam monsters van onder 'r nagels.
584
00:40:20,120 --> 00:40:23,590
Nu gaan we zien wat ze gegeten heeft,
he, m'n grote slokop?
585
00:40:31,880 --> 00:40:33,598
Spaghetti bolognaise!
586
00:40:33,800 --> 00:40:36,155
Heel de charme van ltali�!
587
00:40:36,360 --> 00:40:38,316
De zonnige smaak van Chianti!
588
00:40:38,520 --> 00:40:42,195
Veneti�, onweerstaanbaar als 'n vrouw
in pikant ondergoed!
589
00:40:43,320 --> 00:40:46,471
Goed, ik heb je genoeg bepoteld
voor vandaag, m'n dotje!
590
00:40:46,760 --> 00:40:48,716
De gondel in, Nadine!
591
00:40:49,240 --> 00:40:51,435
Volare! Cantare!
592
00:40:59,560 --> 00:41:01,676
Wanneer krijg ik de resultaten
van 't lab?
593
00:41:01,880 --> 00:41:04,474
Ik heb ze gevraagd voort te maken.
Ze hebben 't razend druk.
594
00:41:04,680 --> 00:41:07,433
Gaat 't niet? Ga dan 'n luchtje
scheppen.
595
00:41:07,640 --> 00:41:10,313
Babelutte!..Babelutte!
596
00:41:10,760 --> 00:41:13,672
Waar zit die hond ergens?
- lk ga al, he?
597
00:41:20,920 --> 00:41:22,638
Getver!
598
00:41:23,240 --> 00:41:26,471
Wie heeft dit in de vuilbak gekieperd?
- lk niet!
599
00:41:27,000 --> 00:41:30,231
Nee, G�g�, ik was 't niet.
Ik ben er 'n fan van.
600
00:41:34,920 --> 00:41:36,148
Wat?
601
00:41:36,360 --> 00:41:38,237
Weet je wel wat dit is?
602
00:41:38,520 --> 00:41:41,432
175 schelpjes en half!
38 uur werk!
603
00:41:41,640 --> 00:41:43,596
Heb je dan aan ze gezogen
vooraleer ze vast te plakken?
604
00:41:43,800 --> 00:41:47,076
Ik heb ze vanbinnen en vanbuiten
gevernist. Dit zie je nergens anders!
605
00:41:47,280 --> 00:41:48,713
Nog 'n geluk!
606
00:41:48,920 --> 00:41:51,912
Dit gaat hier nooit
"Het Artiestencaf�" heten.
607
00:41:52,760 --> 00:41:54,955
Van artiesten gesproken,
weet lrma's dochter
608
00:41:55,160 --> 00:41:56,878
dat ze in de kamer van 'n dooie slaapt?
609
00:41:57,080 --> 00:41:59,913
Als jij je waffel niet houdt,
gooi ik je d'eruit!
610
00:42:00,920 --> 00:42:03,354
Jij gaat je broodwinning er niet
uitgooien.
611
00:42:04,440 --> 00:42:05,919
Getver!
612
00:42:06,600 --> 00:42:10,149
Waar is lrma? Nu heeft ze 'r dweil
in m'n soepkom gedaan!
613
00:42:10,360 --> 00:42:12,555
Zo zal ze dan toch smaken!
614
00:42:15,640 --> 00:42:17,437
Goeiedag, saam!
615
00:42:19,000 --> 00:42:21,275
'n Grenadine en 'n speculoos.
616
00:42:22,040 --> 00:42:24,395
Baas, ik heb iets voor jou!
617
00:42:25,000 --> 00:42:28,709
'n Manneken Pis dat ook kan dienen
als zaklamp. Kijk maar...
618
00:42:29,640 --> 00:42:31,995
Heel handig om stiekem in je kelder
te gaan drinken.
619
00:42:32,200 --> 00:42:35,033
Daarvoor hoeft hij zich niet te verstoppen.
- En ik heb niks nodig.
620
00:42:35,240 --> 00:42:38,710
Dan stuur ik 'm terug naar m'n
leverancierster. - En wie is dat?
621
00:42:38,920 --> 00:42:41,388
Dat mag ik niet zeggen, 't is iemand
uit de buurt.
622
00:42:41,600 --> 00:42:43,750
En haar zoon is heel hoog geplaatst
bij de politie.
623
00:42:44,760 --> 00:42:47,911
En wat mag ik 't dametje voorleggen?
624
00:42:52,000 --> 00:42:55,675
'n Resem kletsen op je smoel
als je niet ophoudt met je gezeik!
625
00:42:58,200 --> 00:43:00,589
De speculaas is van 't huis.
626
00:43:09,720 --> 00:43:11,836
Ik zit klem, Babelutte.
627
00:43:12,040 --> 00:43:13,917
Dat heb ik niet graag!
628
00:43:14,280 --> 00:43:16,077
Geen spoor...
629
00:43:17,320 --> 00:43:21,199
't Lukt ons niet ze te identificeren,
niemand heeft hun verdwijning gemeld...
630
00:43:22,120 --> 00:43:23,917
Wat zeg je?
631
00:43:25,640 --> 00:43:28,871
Ja, 't zijn misschien toeristen.
Zo zou je 't kunnen verklaren.
632
00:43:29,800 --> 00:43:33,509
Andere gemeenschappelijke punten:
zelfde leeftijd, niet verkracht...
633
00:43:33,720 --> 00:43:35,915
...ze missen ieder 'n voorarm.
634
00:43:36,360 --> 00:43:38,396
Allebei werden ze aangetroffen
achter 't graf
635
00:43:38,600 --> 00:43:40,636
van iemand die van schilderkunst houdt.
636
00:43:42,280 --> 00:43:44,714
Nina! Zeg aan Born�o hierheen te komen.
637
00:43:44,920 --> 00:43:48,071
Kan niet, hij is bezig.
- 't Is dringend. Bezig waarmee?
638
00:43:48,280 --> 00:43:50,953
Hij zoekt m'n oorring onder m'n bureau.
639
00:43:58,120 --> 00:44:00,634
En? Heeft hij ze weergevonden?
- Nee, maar hij is warm!
640
00:44:00,840 --> 00:44:03,035
Kom daar vanonder, jij!
641
00:44:03,320 --> 00:44:06,710
Ben je al naar 't rusthuis geweest?
- Ja, maar 't is net of ze al dood zijn.
642
00:44:06,920 --> 00:44:08,558
Ik heb wel 't lab aan de lijn gehad.
643
00:44:08,760 --> 00:44:11,115
't Vuil onder de nagels komt ook
van 't kerkhof.
644
00:44:11,320 --> 00:44:14,437
Er zijn ook heel wat witte restjes,
maar ze weten niet wat 't is.
645
00:44:14,640 --> 00:44:16,631
Hebben we iets over de bewaker?
646
00:44:16,840 --> 00:44:18,478
Helemaal niets. Geen strafblad.
647
00:44:19,400 --> 00:44:22,949
Dit is 't graf van de verzamelaar
van Magritte. Georgette's man.
648
00:44:23,400 --> 00:44:25,914
't Is daar dat 't eerste lijk
begraven lag. Kijk hier.
649
00:44:26,120 --> 00:44:28,031
Net 'n soort kabbalistisch teken.
650
00:44:28,240 --> 00:44:31,038
Idem voor 't 2de lijk op 't graf
van de schilder Eug�nie Lazare.
651
00:44:31,240 --> 00:44:33,435
Die stations schilderde?
- Dat was Delvaux.
652
00:44:33,800 --> 00:44:35,438
Ik heb 'n uitvergroting gemaakt.
653
00:44:35,640 --> 00:44:38,473
Net AGLA, in de vorm van 'n kruis.
654
00:44:38,680 --> 00:44:40,796
Uiteindelijk had ik 'm dan toch nog!
655
00:44:44,520 --> 00:44:46,556
Ik vind m'n kamer tof, maar ik verkies
jouw badkamer.
656
00:44:46,760 --> 00:44:48,239
Wie logeerde daar v��r mij?
657
00:44:48,440 --> 00:44:50,476
Waarom?
- Nergens om.
658
00:44:50,680 --> 00:44:53,353
Ik vond 'n prachtige tekening
onder de kleerkast.
659
00:44:53,560 --> 00:44:55,516
O, ja, ken jij je vriendin Carine
al lang?
660
00:44:55,720 --> 00:44:59,269
Nee, maar ze hielp me met m'n inschrijving.
Ze is laatstejaars op de academie.
661
00:44:59,480 --> 00:45:01,914
Ze is 'n toffe meid, ik zal je
aan 'r voorstellen.
662
00:45:03,560 --> 00:45:06,597
Ze stelt weldra tentoon op de place
du Sablon. Weet jij waar dat is?
663
00:45:07,320 --> 00:45:09,914
't Is geen buurt waar ik vaak kom,
maar ja, ik weet waar 't is.
664
00:45:10,120 --> 00:45:11,758
Gaan we samen?
665
00:45:12,920 --> 00:45:15,115
Leen je mij je blauwe oorringen?
666
00:45:22,760 --> 00:45:25,115
Commissaris, ik steel niet langer!
667
00:45:25,320 --> 00:45:27,038
Goed voor jou, eerwaarde.
Gefeliciteerd.
668
00:45:27,240 --> 00:45:28,832
Daarbij, 't was niet stelen.
669
00:45:29,040 --> 00:45:32,919
Ik deed 't voor de kunst.
- Wat had u de laatste keer gestolen?
670
00:45:33,120 --> 00:45:35,680
Tandenstokers, om sandalen te maken
voor Sint-Jozef.
671
00:45:36,280 --> 00:45:40,353
U zou de H. Maagd moeten zien, levensgroot,
in paperclips. Mooi dat ze is!
672
00:45:41,080 --> 00:45:43,992
En dan heb ik 't nog niet
over dat pareltje van 'n H. Theresa
673
00:45:44,200 --> 00:45:46,873
met 'r gewaad versierd met punaises
in alle kleuren.
674
00:45:47,080 --> 00:45:49,594
Probeer 's met mosselschelpen.
Die zijn gratis.
675
00:45:49,800 --> 00:45:51,392
Daar brengt u me op 'n idee!
676
00:45:51,600 --> 00:45:54,797
Ik heb u niet ontboden
voor uw kruimeldiefstallen.
677
00:45:55,560 --> 00:45:58,279
AGLA, zegt dat u iets?
678
00:45:59,160 --> 00:46:01,469
AGLA? Dat zou kunnen.
679
00:46:01,880 --> 00:46:04,519
't Is 't eerste woord van Gods
Vier Aanroepingen.
680
00:46:04,720 --> 00:46:08,110
't Is 't acrostichon van de Hebreeuwse
woorden: Atah, Gabor, Lailam, Adona�.
681
00:46:08,320 --> 00:46:11,198
Wat betekent: "Gij zijt altijd sterk,
Heer".
682
00:46:11,400 --> 00:46:13,118
Maar je mag daar niet mee dollen.
683
00:46:13,320 --> 00:46:17,233
Deze woorden hebben 'n magische kracht,
groter dan men zou denken.
684
00:46:17,720 --> 00:46:21,599
Zou 't gebruikt kunnen worden
voor zwarte missen, bijvoorbeeld?
685
00:46:21,880 --> 00:46:24,553
Dat kan.
- Bedankt, eerwaarde.
686
00:46:24,760 --> 00:46:27,035
Graag gedaan. Als u iets niet weet,
vraag 't me dan maar.
687
00:46:27,240 --> 00:46:29,629
Mag ik nu gaan? M'n kudde wacht.
688
00:46:30,360 --> 00:46:31,509
Alstublieft.
689
00:46:31,720 --> 00:46:34,154
Ik ga nooit weg zonder m'n kwispel.
690
00:46:34,680 --> 00:46:38,559
Jezus, Maria, Jozef, moge God
u zegenen en de dieven beschermen!
691
00:46:40,920 --> 00:46:43,514
Hij ru�neert m'n brushing nog
met z'n douchekop!
692
00:46:43,720 --> 00:46:46,792
Dat zou jammer zijn!
- We hebben 'n derde lijk ontdekt.
693
00:46:47,000 --> 00:46:50,037
Verdomme! Waar?
- Op hetzelfde kerkhof, nabij 'n graf.
694
00:46:50,360 --> 00:46:53,033
Ik laat u nu. Ik heb afspraak
met m'n "remodelleerder".
695
00:46:53,240 --> 00:46:55,913
Zeg aan Born�o me te ontmoeten
bij de auto.
696
00:46:57,640 --> 00:47:00,234
U zou 's moeten langsgaan
in "La Mort Subite".
697
00:47:00,440 --> 00:47:02,476
't Eerste slachtoffer logeerde daar.
698
00:47:02,680 --> 00:47:04,557
Wie bent u?
699
00:47:09,400 --> 00:47:13,029
Zou u me 't graf van Herg�
kunnen aanwijzen?
700
00:47:13,240 --> 00:47:15,117
Ginds. Die kant op.
701
00:47:15,960 --> 00:47:20,158
Toch ongelofelijk. Zelfs op kerkhoven
ben je niet meer veilig.
702
00:47:20,360 --> 00:47:21,839
Wat doet de politie eigenlijk?
703
00:47:22,040 --> 00:47:24,076
De hoela-hoep dansen, mevrouw.
704
00:47:25,080 --> 00:47:26,877
Commissaris L�on.
705
00:47:27,080 --> 00:47:30,072
Wanneer heeft u 't lijk ontdekt?
- Twee weken geleden.
706
00:47:30,280 --> 00:47:32,635
En ik heb gewacht tot 't ophield
met regenen om u te bellen.
707
00:47:32,840 --> 00:47:36,958
Luister, mevrouw, als u niet 'n minimum
aan medewerking verleent, sluit ik u op.
708
00:47:37,160 --> 00:47:39,674
Wat? Dat zou me verbazen!
709
00:47:40,240 --> 00:47:42,959
Dat is 't toppunt! Weten jullie wat?
710
00:47:43,160 --> 00:47:45,674
De volgende keer dat ik 'n lijk ontdek,
711
00:47:45,880 --> 00:47:49,759
hou ik m'n klep en laat 't liggen waar
't ligt! Wat zijn dat voor stoten!?
712
00:47:49,960 --> 00:47:52,076
Goed. En wat zeg jij?
713
00:47:52,280 --> 00:47:54,077
Nog altijd niks gehoord of gezien?
714
00:47:54,280 --> 00:47:57,511
Ik ben 't zat! De lijken groeien hier
sneller dan m'n groenten!
715
00:47:57,720 --> 00:48:00,393
Wie is dat?
- M'n neef. De koning van Engeland.
716
00:48:00,600 --> 00:48:03,910
Zo is 't al wel, pluimenkop!
Je zou best dimmen, maat.
717
00:48:04,120 --> 00:48:05,348
Al goed.
718
00:48:05,560 --> 00:48:07,755
Ook 'n schilder, maar dan abstract.
719
00:48:08,600 --> 00:48:11,433
Familie van u?
- Nee, ik ken 'm niet.
720
00:48:12,040 --> 00:48:14,235
Trouwens, ik kom hier alleen maar
voor de lol.
721
00:48:14,440 --> 00:48:16,317
Sommigen hebben echt rare smikkels.
722
00:48:16,520 --> 00:48:18,636
Die z'n tronie al wel 's bekeken?
723
00:48:19,280 --> 00:48:22,033
En hij heet dan ook nog Alfred Boudin.
- Zoals de schilder.
724
00:48:22,240 --> 00:48:24,595
Nee, de schilder is Eug�ne Boudin.
725
00:48:24,800 --> 00:48:26,677
Jij lijkt er wel wat van te kennen.
726
00:48:26,880 --> 00:48:29,997
Schilderkunst is m'n ding.
En ik ken m'n doden.
727
00:48:30,440 --> 00:48:32,874
't Is toch 'n rare job voor 'n jonge
gast zoals jij.
728
00:48:33,080 --> 00:48:36,231
't Bevalt me. Ik hou van de natuur
en de rust.
729
00:48:36,440 --> 00:48:38,431
En de doden laten me tenminste met rust.
730
00:48:48,680 --> 00:48:50,716
Baas!..Kom 's kijken!
731
00:48:58,280 --> 00:49:00,236
Mag ik?
732
00:49:09,080 --> 00:49:12,231
Vlug! We moeten bij de slagersvrouw
langs!
733
00:49:12,440 --> 00:49:15,671
Ik hoorde afschuwelijke kreten toen ik
m'n vuilbakken buitenzette.
734
00:49:15,880 --> 00:49:17,393
Alsof men 'n varken keelde!
735
00:49:17,880 --> 00:49:20,314
Jij hebt toch de sleutels
van 'r huis?
736
00:49:20,760 --> 00:49:22,876
Schiet dan toch op!
737
00:49:38,120 --> 00:49:40,793
Die daar gezien?..Dat lijk jij wel.
738
00:49:41,640 --> 00:49:43,756
Je hebt toch niet gerotzooid
met de slager?
739
00:49:43,960 --> 00:49:46,713
Hij was ��n van m'n klanten.
Hij betaalde goed.
740
00:49:47,480 --> 00:49:51,075
Je leeft gevaarlijk. Je weet best
dat de slagersvrouw stikjaloers is.
741
00:49:51,280 --> 00:49:53,919
En ook gaf hij me korting
op de salami.
742
00:49:56,200 --> 00:49:58,475
Hou op, je versmacht me!
743
00:49:59,080 --> 00:50:02,390
M'n baby'tje gaat z'n melkje drinken!
- lk drink liever wijn!
744
00:50:02,600 --> 00:50:05,114
En nu gaat hij z'n boertje laten!
745
00:50:07,800 --> 00:50:09,756
En daarna neuken we?
- Ja!
746
00:50:15,560 --> 00:50:18,154
Wat wij daarnet gezien hebben..!
- Afschuwelijk!
747
00:50:18,360 --> 00:50:21,432
Weten jullie nog, die dwerg die hier was?
- Ja, Pin's.
748
00:50:21,640 --> 00:50:23,835
Jullie raden nooit waar hij is.
749
00:50:25,080 --> 00:50:28,789
In de kamer van de slagersvrouw...
- Ze geeft hem de borst!
750
00:50:29,720 --> 00:50:32,154
Walgelijk! In de kamer
van 'n dooie dan nog!
751
00:50:32,360 --> 00:50:35,033
Ze boft, die del! Dwergen zouden zwaar
geschapen zijn.
752
00:50:35,240 --> 00:50:38,118
Da's waar! Da's net als ik,
ik ben niet zo groot...
753
00:50:38,320 --> 00:50:40,311
Jij hebt de piemel van 'n Yorkshire!
754
00:50:41,000 --> 00:50:43,355
Ik weet niet wat ze uitvoeren,
maar 't is niet pluis!
755
00:50:43,560 --> 00:50:44,959
't Lijkt sterk op hekserij.
756
00:50:45,160 --> 00:50:47,674
Met poppen met messen in hun buik.
757
00:50:47,880 --> 00:50:49,996
Goeieavond, commissaris.
758
00:50:54,520 --> 00:50:56,750
U bent echt wel 'n nachtvogel!
759
00:50:56,960 --> 00:50:59,474
Ik profiteerde van m'n avondwandeling
om 's binnen te springen.
760
00:50:59,720 --> 00:51:02,075
Wat aardig van u. 'n Biertje?
761
00:51:02,280 --> 00:51:05,192
Nee, bedankt, ik sta op dieet.
Doe maar 'n whisky.
762
00:51:06,440 --> 00:51:08,874
Jullie weten vast wel dat er weer
'n moord werd gepleegd
763
00:51:09,080 --> 00:51:12,390
en dat er weer 't lijk van 'n jong
meisje werd aangetroffen op 't kerkhof.
764
00:51:13,320 --> 00:51:15,038
Dat is al de derde.
765
00:51:15,480 --> 00:51:17,675
Wel jammer, zulke mooie meisjes.
766
00:51:18,040 --> 00:51:20,554
We hebben misschien 'n spoor voor u,
767
00:51:20,760 --> 00:51:22,876
want lrma en ik hebben ontdekt
768
00:51:23,080 --> 00:51:27,756
dat de slagersvrouw er vieze praktijken
op nahoudt met 'n dwerg.
769
00:51:27,960 --> 00:51:30,155
Wat noemen jullie "vieze praktijken"?
770
00:51:30,360 --> 00:51:32,555
Ze halen zwijnerijen uit.
771
00:51:34,520 --> 00:51:36,750
Ze maken poppen af...
772
00:51:37,240 --> 00:51:39,754
Ja, wel, we mogen niks verwaarlozen.
773
00:51:40,360 --> 00:51:44,319
Maar ik heb niet echt 'n geldig motief
voor 'n huiszoeking bij haar.
774
00:51:45,080 --> 00:51:48,311
Spelen met poppen en neuken
met 'n dwerg is geen misdrijf.
775
00:51:49,320 --> 00:51:50,958
Daarentegen...
776
00:51:51,160 --> 00:51:54,470
Hebben jullie hier geen jong meisje
op logies gehad?
777
00:52:01,800 --> 00:52:03,597
Jammer...
778
00:52:04,360 --> 00:52:07,033
Ik had net plaatsen voor de finale
van Anderlecht.
779
00:52:09,320 --> 00:52:11,595
Toch wel, ik herinner me iets.
780
00:52:12,160 --> 00:52:14,879
Ze heette Kim Lee en ze heeft hier
enige tijd gelogeerd.
781
00:52:18,440 --> 00:52:20,317
Zeg me niet dat haar iets overkomen is.
782
00:52:20,520 --> 00:52:23,990
Toch wel. Ze was 't eerste slachtoffer.
783
00:52:24,440 --> 00:52:26,715
Lezen jullie dan nooit de kranten?
784
00:52:27,160 --> 00:52:30,152
Met al 't werk hier heb ik niet echt
de tijd.
785
00:52:30,520 --> 00:52:32,715
Mag ik 'r kamer zien?
786
00:52:33,440 --> 00:52:35,078
Die is momenteel bezet.
787
00:52:35,280 --> 00:52:37,111
Ze heeft vast 'r spullen
achtergelaten.
788
00:52:37,320 --> 00:52:40,073
Ja, ze liet spullen achter, maar...
789
00:52:40,520 --> 00:52:43,956
...ik dacht dat ze die vergeten was,
en daar ik geen adres had
790
00:52:44,160 --> 00:52:46,594
om ze achterna te zenden, heb ik ze
791
00:52:46,800 --> 00:52:50,270
aan de pastoor gegeven voor de goede
werken van de parochie.
792
00:52:52,120 --> 00:52:55,749
Hee, mecenas! Giet me 'n glas uit
v��r ik me laat afslachten.
793
00:52:55,960 --> 00:52:58,520
Straks durf ik zelfs niet meer
buitenkomen.
794
00:52:58,720 --> 00:53:00,711
Hij zei dat de slachtoffers
"pin-ups" waren.
795
00:53:00,920 --> 00:53:03,912
Jij mag de hele nacht uitgaan,
desnoods in je blootje.
796
00:53:04,360 --> 00:53:06,396
'n "Mort Subite" voor mij.
797
00:53:08,000 --> 00:53:09,991
Wees maar niet ongerust, Mw. Ginette.
798
00:53:10,840 --> 00:53:13,434
Natuurlijk heeft hij de hele nacht
hier gewerkt.
799
00:53:13,640 --> 00:53:15,358
Ja, hij had u mogen bellen.
800
00:53:15,560 --> 00:53:19,473
Ik zal 't hem zeggen. Hij zal u bellen
zodra hij kan...Wat?
801
00:53:19,680 --> 00:53:22,558
Ik heb iets formidabels voor je.
Hyperrelaxerend!
802
00:53:22,760 --> 00:53:26,469
't Strand in je bureau, alsof je
d'r zelf was!
803
00:53:26,680 --> 00:53:28,830
En zonder de toeristen en de kwallen.
804
00:53:29,040 --> 00:53:32,077
't Zal net zijn of je ligt
te bruinen in...
805
00:53:32,280 --> 00:53:34,396
't Is te zeggen?
- Kortom, 'n droom!
806
00:53:34,600 --> 00:53:37,433
En voor 'n belachelijke prijs.
Ik breng 't je morgen.
807
00:53:37,880 --> 00:53:39,757
Tot ziens, Mw. Ginette.
808
00:53:40,600 --> 00:53:42,477
Dat was Mw. Ginette.
809
00:53:42,920 --> 00:53:45,354
Koffie?
- Ja, graag.
810
00:53:47,960 --> 00:53:50,633
We gaan 't blijkbaar nodig hebben.
- Al goed...
811
00:53:51,480 --> 00:53:54,711
Iedereen heeft 't recht dwaasheden
te doen met z'n lichaam!
812
00:53:54,920 --> 00:53:56,797
Zo is 't al wel, Nina.
813
00:53:57,960 --> 00:53:59,996
Voor u met melk, he?
814
00:54:03,480 --> 00:54:05,198
Alstublieft!
815
00:54:08,600 --> 00:54:10,477
Valt u niets op?
816
00:54:11,480 --> 00:54:14,472
Toch, je oorringen, zoals altijd.
- Welnee!
817
00:54:14,760 --> 00:54:17,115
Ik kon kiezen tussen pompelmoes,
watermeloen, pompoen...
818
00:54:17,320 --> 00:54:19,595
...en tenslotte heb ik gekozen
voor peer, maar gestileerd.
819
00:54:19,800 --> 00:54:21,836
Blijkbaar verkiezen de mannen dat.
820
00:54:22,040 --> 00:54:23,837
Trouwens, ik heb ze vannacht getest.
821
00:54:24,040 --> 00:54:26,395
Fruit is heel goed...heel gezond.
822
00:54:26,600 --> 00:54:30,229
Massa's vitaminen. Hopelijk geeft 't je
de energie om te werken.
823
00:54:30,840 --> 00:54:32,876
Frankenstein wacht in uw kantoor.
824
00:54:33,320 --> 00:54:35,515
Wat? Wie?
- De wetsdokter.
825
00:54:35,720 --> 00:54:38,314
Die heeft echt de hele nacht gewerkt!
826
00:54:42,440 --> 00:54:45,238
Dag, dokter.
- Dag, commissaris.
827
00:54:45,480 --> 00:54:47,436
't Lijkt hier Hirosjima wel.
828
00:54:47,640 --> 00:54:49,437
Nee, dat is Born�o maar.
829
00:54:49,640 --> 00:54:51,915
Welnu, wat nieuws?
830
00:54:52,120 --> 00:54:55,669
Ik heb 'n dolle nacht met Betty Boop
doorgebracht. Zo'n 30 jaar oud.
831
00:54:55,880 --> 00:54:57,916
Net als de 2 anderen vergiftigd
met cyanide.
832
00:54:58,120 --> 00:54:59,712
Witte substantie onder de nagels.
833
00:54:59,960 --> 00:55:01,518
Ze werd voordien vermoord.
834
00:55:01,720 --> 00:55:03,756
En aan jouw kant?
- Niks.
835
00:55:03,960 --> 00:55:06,713
Ik hoop dat 't DNA uitsluitsel brengt.
836
00:55:07,800 --> 00:55:10,234
Ja, Nina?
- 'n Anonieme oproep voor u. Dringend.
837
00:55:10,440 --> 00:55:12,158
Geef maar door.
838
00:55:14,360 --> 00:55:17,432
Commissaris? Ik heb u onlangs nog
gebeld
839
00:55:17,640 --> 00:55:21,110
in verband met m'n afspraakje
op 't kerkhof. Weet u nog?
840
00:55:21,320 --> 00:55:23,834
Ik las in de krant dat 2 andere
lijken opgegraven werden.
841
00:55:24,040 --> 00:55:27,669
Ik weet niet of 't u kan helpen, maar ik
heb 't nummer van m'n afspraakje nog.
842
00:55:27,880 --> 00:55:29,359
Ik luister...
843
00:55:29,560 --> 00:55:33,189
02/345.03.52.
844
00:55:34,840 --> 00:55:37,513
Wilt u echt niet dat we elkaar zien?
Hallo?
845
00:55:41,000 --> 00:55:42,479
Nina?
- Ja, commissaris!
846
00:55:42,680 --> 00:55:45,672
02/345.03.52.
847
00:55:45,880 --> 00:55:48,599
Vind me 't adres, 't is dringend!
- Tot uw orders!
848
00:55:51,640 --> 00:55:55,269
Je vergat schoenen aan te trekken.
- Welnee. Ik heb eeltknobbels.
849
00:55:55,480 --> 00:55:58,790
Gaat 't goed?
- lk denk 't. Kom mee bij Carine.
850
00:55:59,400 --> 00:56:01,755
Carine, ik stel je m'n vader voor.
851
00:56:02,520 --> 00:56:04,317
Dag, meneer.
852
00:56:04,520 --> 00:56:06,078
Irma...
853
00:56:06,280 --> 00:56:07,474
...haar papa.
854
00:56:07,680 --> 00:56:09,910
't Is 'n collectieve tentoonstelling.
En...
855
00:56:10,120 --> 00:56:12,793
...mijn doeken hangen daar.
856
00:56:13,000 --> 00:56:15,912
Ze zijn prachtig! Ik ken er niks van,
maar ze zijn mooi.
857
00:56:16,120 --> 00:56:18,634
Je hoeft er niet iets van te kennen
om 't te waarderen.
858
00:56:18,840 --> 00:56:22,150
Je vergat dit.
- Wat zou ik beginnen zonder jou?
859
00:56:22,600 --> 00:56:24,238
Hier, 'n cadeau.
860
00:56:26,680 --> 00:56:29,558
Wat prachtig! Net waterdruppels...
861
00:56:30,360 --> 00:56:31,839
Bedankt!
862
00:56:32,040 --> 00:56:34,395
Morgen geef ik 'n feestje
in "La Mort Subite"
863
00:56:34,600 --> 00:56:37,592
ter ere van Marie. Kom 's langs,
als u wilt.
864
00:56:37,800 --> 00:56:39,677
Goed, ik zal er zijn.
865
00:56:40,040 --> 00:56:44,238
Allemaal goed en wel, maar ik heb
serieuze dorst. Ik...Tot strakjes.
866
00:56:46,280 --> 00:56:48,236
De schooldirecteur was daarnet hier.
867
00:56:48,440 --> 00:56:51,512
Iemand aan de telefoon voor je.
- lk kom.
868
00:56:52,360 --> 00:56:54,271
We spreken af om 10 uur vanavond
869
00:56:54,480 --> 00:56:56,072
in de "Stekker-la-patte". Eten we samen?
870
00:56:56,280 --> 00:56:58,714
Goed. Tot straks.
- Neig! Tot ziens.
871
00:57:45,000 --> 00:57:47,992
Nee maar, wat is dat voor herrie!?
872
00:57:48,200 --> 00:57:51,033
't Is ondraaglijk!
- lk ben gewoon toe aan vakantie.
873
00:57:51,240 --> 00:57:53,435
Maar je bent al de hele dag
met vakantie!
874
00:57:53,640 --> 00:57:55,756
Waar haal je al die troep
eigenlijk vandaan?
875
00:57:55,960 --> 00:57:57,359
Uw moeder!
876
00:57:57,560 --> 00:57:59,198
Ik had 't kunnen weten.
877
00:57:59,400 --> 00:58:02,870
Des te erger voor u. Dan zal uw post
niet getypt zijn vanmiddag.
878
00:58:03,080 --> 00:58:05,913
't Geruis van de zee ontspant me.
879
00:58:06,120 --> 00:58:07,758
't Maakt me 2 keer zo effici�nt.
880
00:58:07,960 --> 00:58:10,315
Maar u heeft nu m'n elan gebroken.
881
00:58:11,000 --> 00:58:14,310
Gelukkig hoef ik niet naar 't gezang
der walvissen te luisteren om te werken!
882
00:58:14,520 --> 00:58:17,830
Heb je 't adres gevonden
bij 't nummer dat ik je gaf?
883
00:58:18,280 --> 00:58:20,635
Ik heb je gezegd dat 't dringend was!
884
00:58:23,160 --> 00:58:26,709
Hij heet Bobby Rousky,
schilder-beeldhouwer, geboren in 1970,
885
00:58:26,920 --> 00:58:29,195
woont in de rue de l'Arbre B�nit
nr. 13.
886
00:58:36,720 --> 00:58:39,439
Rook jij daarbinnen?
Is dat niet genoeg?
887
00:58:39,640 --> 00:58:42,632
Hoe heeft u 't gedaan om te stoppen?
Via acupunctuur?
888
00:58:42,840 --> 00:58:46,150
Ja! Met breinaalden! Laat horen...
889
00:58:46,680 --> 00:58:48,636
Ik kreeg de resultaten van 't lab toe.
890
00:58:48,840 --> 00:58:51,912
De substantie onder de nagels
van de 3 slachtoffers is titaniumwit.
891
00:58:52,120 --> 00:58:55,112
'n Hard, glanzend metaal waar ze
vloeren mee bedekken.
892
00:58:55,320 --> 00:58:58,392
't Dient ook als bekleding
van elektrodelassing...
893
00:58:58,600 --> 00:59:00,636
...en ook schilders gebruiken 't.
894
00:59:01,320 --> 00:59:03,117
Schilders...
895
00:59:03,800 --> 00:59:06,553
We gaan 's kennis maken met Bobby Rousky.
896
00:59:06,920 --> 00:59:09,434
Je ziet er afgepeigerd uit.
- Valt 't op?
897
00:59:22,040 --> 00:59:23,837
Meekomen, jij!
898
00:59:26,680 --> 00:59:29,035
Baas! Ik moet u 'n dienst vragen.
899
00:59:29,240 --> 00:59:31,435
Gisteren, in 't commissariaat,
900
00:59:31,640 --> 00:59:34,234
botste ik op Nina, die 'r nagellak
vergeten was.
901
00:59:34,520 --> 00:59:37,114
Ze besprong me, sleurde m'n broek uit
902
00:59:37,320 --> 00:59:38,389
en boem!
903
00:59:38,600 --> 00:59:40,556
En 't ergste is dat ze me
gebeten heeft.
904
00:59:40,760 --> 00:59:42,796
Ik zal 't u laten zien...
905
00:59:45,080 --> 00:59:47,514
Nina? Dan zou je dat best ontsmetten.
906
00:59:47,720 --> 00:59:49,995
Nou man! Dat had ik niet verwacht!
907
00:59:50,200 --> 00:59:52,953
We misdoen niks, ik liet hem gewoon
m'n bil zien.
908
00:59:53,160 --> 00:59:56,755
En dat strekt u tot eer, m'n zoon.
't Vlees is 't werk van de Heer.
909
00:59:56,960 --> 00:59:59,315
Maar ik wist niet dat er homo's
waren bij de politie.
910
00:59:59,520 --> 01:00:02,876
De politie en de kerk hebben altijd
zij aan zij gereden.
911
01:00:03,720 --> 01:00:06,712
Wat is dat? Verkoopt u nu al ijs?
- Dat is 'n biechtstoel
912
01:00:06,920 --> 01:00:08,956
Daar m'n kudde niet komt biechten
in de kerk,
913
01:00:09,160 --> 01:00:11,196
ga ik naar m'n zondaars toe,
met gezwind pedaal
914
01:00:11,400 --> 01:00:13,436
en m'n tas vol met gebeden.
Wilt u er ��n?
915
01:00:13,640 --> 01:00:16,473
Nee, we hebben dienst.
- U heeft gelijk, m'n zoon.
916
01:00:16,680 --> 01:00:18,511
De politie heeft zo al genoeg ondeugden.
917
01:00:19,080 --> 01:00:22,629
Jij bent echt de slimste thuis!
- Bedankt, baas.
918
01:00:22,840 --> 01:00:26,469
Om terug te komen op m'n verhaal,
u moet tegen Carine zeggen,
919
01:00:27,080 --> 01:00:31,039
dat we ��n: de hele nacht gewerkt hebben,
en twee: dat uw hond me gebeten heeft.
920
01:00:31,240 --> 01:00:34,471
Zeker. Ik zou geen misdrijf
op m'n geweten willen hebben.
921
01:00:34,680 --> 01:00:36,398
Bedankt, baas!
922
01:00:43,800 --> 01:00:45,552
Dat ruikt hier naar eten!
923
01:01:12,440 --> 01:01:14,396
'n Dubbele bies...
924
01:01:15,000 --> 01:01:16,718
Hoed af!
925
01:01:18,120 --> 01:01:20,395
Zou hij 't zijn die dergelijke
dingen maakt?
926
01:01:20,600 --> 01:01:22,318
Mogelijk.
927
01:01:23,160 --> 01:01:25,037
Wel nogal gestoord, he?
928
01:01:26,600 --> 01:01:28,955
Genie en waanzin gaan hand in hand.
929
01:01:30,040 --> 01:01:32,235
Ik ga boven 's kijken.
930
01:01:33,400 --> 01:01:35,436
"Mama en ik aan zee."
931
01:01:42,280 --> 01:01:44,157
Baas! Baas!
932
01:01:44,520 --> 01:01:46,078
Kijk 's wat ik gevonden heb!
933
01:01:46,280 --> 01:01:49,272
Persartikels over de moorden
op 't kerkhof.
934
01:01:49,480 --> 01:01:51,198
Raar, he?
935
01:01:51,400 --> 01:01:53,118
Inderdaad, ja.
936
01:02:24,760 --> 01:02:28,150
Bobby Rousky zal niet meer naar zee
gaan met mama.
937
01:02:28,960 --> 01:02:31,679
Ik weet enkel dat Carine
teruggekomen is
938
01:02:31,880 --> 01:02:34,394
om 'n mantel te nemen na 'r vernissage.
939
01:02:34,600 --> 01:02:37,990
Ze vroeg me 'n taxi te bellen.
Ik ben hier als 't ware de conci�rge.
940
01:02:38,200 --> 01:02:40,555
En u weet niet waar ze heen ging?
- Nee.
941
01:02:40,760 --> 01:02:42,716
Ze is in elk geval niet thuisgekomen.
942
01:02:42,920 --> 01:02:46,799
M'n buurvrouw van boven, die zal nu
gaan roddelen als ze verneemt
943
01:02:47,000 --> 01:02:48,956
dat uw vriendin niet thuisgekomen is.
944
01:02:49,160 --> 01:02:51,196
Ik laat u m'n nummer voor als u
nieuws heeft...
945
01:02:51,400 --> 01:02:53,516
Er staat hier niet "KGB" op, he!?
946
01:03:04,200 --> 01:03:07,510
Ik heb gehoord wat ze tegen
de taxichauffeur zei.
947
01:03:10,280 --> 01:03:11,838
Bedankt.
948
01:03:16,600 --> 01:03:20,036
"lk ben wees...en m'n moeder is ziek!"
949
01:03:33,880 --> 01:03:36,075
Wat denk jij van dat alles, he?
950
01:03:36,680 --> 01:03:39,114
Zou hij wroeging gekregen hebben
en zich verhangen hebben
951
01:03:39,320 --> 01:03:41,117
na de moord op de drie meisjes?
952
01:03:43,480 --> 01:03:45,835
Jij hebt er lak aan, je wacht
op je jasje.
953
01:03:49,400 --> 01:03:51,914
Snijmans heeft gebeld. Hij is woest.
Heeft weer de hele nacht gewerkt.
954
01:03:52,120 --> 01:03:54,475
Of u 't volgende lijk 's morgens
zou willen vinden.
955
01:03:54,680 --> 01:03:57,592
Bobby is gestorven maar 'n paar uren
v��r uw aankomst.
956
01:03:57,800 --> 01:04:01,031
Zeg 'm dat ik op 'n etentje trakteer,
dat zal 'm kalmeren.
957
01:04:01,240 --> 01:04:03,470
En bedek je toch! Straks word je nog
verkracht!
958
01:04:04,200 --> 01:04:07,033
Geen nood, ik ben uitgerust.
Frambozensmaak!
959
01:04:15,080 --> 01:04:17,674
Ik was bij de directeur
van de kunstacademie.
960
01:04:17,880 --> 01:04:19,836
Hij herkende ��n van de 3 slachtoffers,
961
01:04:20,040 --> 01:04:22,076
't laatste, van Engelse komaf:
Lola "Barnesse".
962
01:04:22,280 --> 01:04:24,714
't Is "Barns" als ze Engelse is.
963
01:04:27,320 --> 01:04:29,675
Dat heb ik toch gezegd?
- Ja, ja...
964
01:04:30,400 --> 01:04:32,550
Blijkbaar volgde ze lessen als vrije
studente,
965
01:04:32,760 --> 01:04:35,593
maar ze is al verscheidene weken
niet meer komen opdagen.
966
01:04:35,800 --> 01:04:37,438
Geen familie, dus meer weten we niet.
967
01:04:37,640 --> 01:04:39,835
Laat 'm nu even met rust, Nina!
968
01:04:40,960 --> 01:04:43,793
Heb je 'm gevraagd of hij soms
titaniumwit gebruikte?
969
01:04:44,000 --> 01:04:47,276
Ja, ze bedekken er 't doek mee
alvorens erop te schilderen.
970
01:04:47,480 --> 01:04:50,597
't Maakt de kleuren helderder.
971
01:04:51,960 --> 01:04:53,712
En Rousky?
972
01:04:56,200 --> 01:04:57,519
Gaat 't wel?
973
01:04:57,720 --> 01:05:00,553
Ik zag net de pastoor langskomen
met 'n kruis van mossels.
974
01:05:00,920 --> 01:05:03,514
Waar?
- Daar, voorbij 't venster.
975
01:05:04,760 --> 01:05:07,274
Jij moest maar 'n paar dagen
vakantie nemen.
976
01:05:07,480 --> 01:05:10,040
Enig nieuws over Rousky?
- Nee, baas.
977
01:05:10,840 --> 01:05:15,152
U heeft gelijk. Na deze zaak ga ik
'n paar dagen uitrusten in Blanken...
978
01:05:15,360 --> 01:05:17,430
Blankenberge!
979
01:05:17,800 --> 01:05:19,950
Ik krijg 't moeilijk gezegd.
- Was 't enkel dat maar.
980
01:05:21,480 --> 01:05:23,994
En kam je haar, je maakt me bang zo.
981
01:05:32,680 --> 01:05:35,911
Verspreid deze in de pers, de anderen
kennen we.
982
01:05:45,080 --> 01:05:48,470
Dat ruikt hier naar de plee.
- 'n Cadeau van uw moeder aan de politie.
983
01:05:48,680 --> 01:05:51,513
Ze won 'n kist vol.
Ze hangen ze in alle auto's.
984
01:05:51,720 --> 01:05:54,154
We rijden met open ramen.
- Is 't geen schatje?
985
01:05:54,360 --> 01:05:56,555
Ja. Rijd door, we zijn al laat.
986
01:06:52,160 --> 01:06:54,276
Hee, meisjes!
- Goeiedag!
987
01:06:54,480 --> 01:06:59,235
Alles goed, loebas? Zoals altijd, kreeft
op Vlaamse wijze? - Ja, lekkere kip.
988
01:06:59,440 --> 01:07:02,637
Nee, voor mij niet van die beesten
met harige poten.
989
01:07:02,840 --> 01:07:06,310
Dan beveel ik konijn in kriek aan.
De poten zijn onthaard door de baas.
990
01:07:06,800 --> 01:07:09,633
Nee, bedankt, ik graai al
de hele dag in vlees.
991
01:07:09,840 --> 01:07:11,956
Dan heb ik nog witlof in Madeirasaus...
992
01:07:12,160 --> 01:07:15,516
...en m'n derri�re in de sauskom.
- Prima, doe dat maar.
993
01:07:15,720 --> 01:07:17,711
'n Biertje om de eetlust aan te scherpen?
994
01:07:17,920 --> 01:07:20,115
'n Groot, ik moet vocht inslaan.
995
01:07:36,800 --> 01:07:38,597
Alles goed, ouwejongen?
- Ja, prima.
996
01:07:38,800 --> 01:07:40,836
Sympathiek, al die lui die dansen.
997
01:07:46,720 --> 01:07:49,473
Alles goed?
- Met mij wel.
998
01:07:52,400 --> 01:07:54,595
Soms maak ik me zorgen voor jou.
999
01:07:55,360 --> 01:07:57,635
Al die lijken versnijden, dat moet
toch aan je vreten?
1000
01:07:57,840 --> 01:08:00,195
Weldra zal ik dat van jou versnijden.
1001
01:08:00,400 --> 01:08:02,152
Je moest maar uitkijken voor je gal.
1002
01:08:02,360 --> 01:08:03,873
Je oogwit ziet geelachtig.
1003
01:08:04,080 --> 01:08:05,718
Geen goed teken!
1004
01:08:05,920 --> 01:08:08,832
Ach zo?..Wat wil dat zeggen?
1005
01:08:09,040 --> 01:08:11,156
De lever! Da's het meest kwetsbare
lichaamsdeel
1006
01:08:11,360 --> 01:08:13,351
bij flikken, samen met hun krent!
1007
01:08:14,240 --> 01:08:17,073
Ik heb blauwe plekken aangetroffen
op de hals van je Bobby Lapointe.
1008
01:08:17,280 --> 01:08:20,033
't Gaat om wurging door ligatuur.
- Weet ik.
1009
01:08:20,240 --> 01:08:23,232
Kan niet, want de wurging is niet
de doodsoorzaak.
1010
01:08:24,320 --> 01:08:26,038
Hij werd vergiftigd zoals de anderen.
1011
01:08:26,240 --> 01:08:30,028
't Is misschien puur toeval, maar net
als bij de 3 meisjes deed ik tests
1012
01:08:30,240 --> 01:08:32,993
die de aanwezigheid van cynanide
in 't bloed bevestigden.
1013
01:08:33,680 --> 01:08:35,955
Dus iemand heeft 'm vergiftigd...
1014
01:08:37,200 --> 01:08:39,873
...en 'm nadien opgeknoopt
om zelfmoord te suggereren.
1015
01:08:40,720 --> 01:08:42,392
't Probleem is te weten waarom.
1016
01:08:43,600 --> 01:08:45,272
Alstublieft.
1017
01:08:45,760 --> 01:08:47,478
't Beste zit in de staart.
1018
01:08:50,240 --> 01:08:51,832
Je zou best van das veranderen.
1019
01:08:52,040 --> 01:08:54,349
Wat is ermee? Vind je 'm niet mooi?
1020
01:08:54,560 --> 01:08:57,552
Nee, ik vind de kleuren niet mooi.
Dat heeft geen stijl.
1021
01:08:58,080 --> 01:08:59,479
We vieren hier m'n dochter.
1022
01:08:59,680 --> 01:09:02,194
En kam je haar, 't is net of je
uit 'n hooimijt komt!
1023
01:09:02,400 --> 01:09:04,277
Mevrouw!
1024
01:09:11,120 --> 01:09:14,669
Mevrouw de Markiezin Marie-Sophie
Van de Bourbon de Sicile!
1025
01:09:14,880 --> 01:09:16,677
Bek dicht!
1026
01:09:24,000 --> 01:09:26,833
M'n mooiste jurk!
1027
01:09:27,040 --> 01:09:30,032
Nou moe! - 'n Paal in 'r reet,
en je hebt 'n lantaarnpaal!
1028
01:09:30,240 --> 01:09:31,992
Draag zwart, dat staat sjieker.
1029
01:09:32,200 --> 01:09:35,556
Jij kan 't weten, paradijsvogel!
- Tegen wie heeft ze 't daar?
1030
01:09:35,760 --> 01:09:38,035
Hij verwart je met 't W.C.!
1031
01:09:53,280 --> 01:09:55,475
Heeft u uw vogel niet meegebracht?
1032
01:09:57,600 --> 01:09:59,318
Hij is dood.
1033
01:10:01,360 --> 01:10:02,839
Arme F�lix!
1034
01:10:03,040 --> 01:10:05,076
Nu kan ik m'n vleugels uitslaan.
1035
01:10:12,400 --> 01:10:16,518
Dat lijkt er al meer op! Blauw staat
feestelijker. Ik vind blauw mooi.
1036
01:10:16,720 --> 01:10:19,712
L�on heeft gebeld. Hij komt niet.
1037
01:10:20,320 --> 01:10:21,833
Verrek.
1038
01:10:22,040 --> 01:10:24,235
Jeannot, neem maar 'n bord weg.
1039
01:10:24,440 --> 01:10:28,353
Voil�!Farandole van ovale
tomaatjes en trossen!
1040
01:10:28,560 --> 01:10:30,835
Farandole...Voeg er dan toch
wat kleur aan toe!
1041
01:10:31,040 --> 01:10:34,953
Zo ingewikkeld is dat niet: wat peterselie,
groene olijven, hardgekookte eieren?
1042
01:10:35,160 --> 01:10:38,038
Hij weet niet hoe! En dat noemt zich
'n kunstenaar!
1043
01:10:39,680 --> 01:10:41,477
Wacht! Laat 's kijken...
1044
01:10:41,680 --> 01:10:44,433
Je kan die schort niet omdoen,
zo vulgair!
1045
01:10:44,640 --> 01:10:48,394
M'n oom bracht 'm mee uit Rome.
Komt van 't Coliseum.
1046
01:10:48,600 --> 01:10:50,830
Ze verkopen dezelfde in 't Asterix-park!
1047
01:10:51,040 --> 01:10:53,713
Die gaat nog niet meteen dood,
zo'n slecht vel!
1048
01:10:58,000 --> 01:11:01,310
Alsjeblieft!
- Je prinses laat wel op zich wachten.
1049
01:11:01,520 --> 01:11:04,671
Dat moet door 'r vriendin Carine komen.
Ze kon 'r niet bereiken.
1050
01:11:04,880 --> 01:11:06,472
Hopelijk blijven ze niet lang meer weg.
1051
01:11:26,480 --> 01:11:27,959
Hoor maar...
1052
01:11:28,160 --> 01:11:29,479
Wat is dat?
1053
01:11:29,680 --> 01:11:33,150
"Op 'n dag dat kleine Huguette..."
- Ken ik niet, maar 't is wel lief.
1054
01:11:33,360 --> 01:11:36,113
En dan gaat 't verder: "Friemel
aan m'n piemel".
1055
01:11:36,320 --> 01:11:39,232
Ik vroeg je niet je te vragen
naar kleine Huguette.
1056
01:11:39,440 --> 01:11:41,396
Heb je m'n inlichtingen?
- Euh...ja!
1057
01:11:41,600 --> 01:11:44,273
't Tweede slachtoffer heet
Sandra Durieux.
1058
01:11:44,480 --> 01:11:47,153
Ze stelde tentoon in 'n galerij
vlakbij de avenue Louise.
1059
01:11:47,360 --> 01:11:51,148
Haar vader is overleden...
nee, ge�nterneerd, 'r moeder is dood.
1060
01:11:51,360 --> 01:11:53,555
Dat verklaart waarom niemand...
1061
01:11:53,760 --> 01:11:55,557
...haar verdwijning gemeld heeft.
1062
01:11:55,760 --> 01:11:58,354
Bedankt! Sorry dat ik jullie
heb gestoord.
1063
01:11:58,560 --> 01:12:00,516
Welnee, 't is maar dat...
1064
01:12:00,880 --> 01:12:03,713
Wacht! Kom, dan laat ik je
't andere horen.
1065
01:12:05,680 --> 01:12:07,398
Luister maar!
- Wat is 't?
1066
01:12:07,600 --> 01:12:10,831
"Wat loopt er altijd onder?
Da's 't laken vanonder!"
1067
01:12:11,040 --> 01:12:13,076
Dat is ook best grappig!
1068
01:12:26,040 --> 01:12:28,429
't Spijt me dat ik u stoor, maar ik
moet per s� de commissaris zien.
1069
01:12:28,640 --> 01:12:30,517
Welnee, kom verder.
1070
01:12:31,440 --> 01:12:33,795
L�on zit op 't WC, maar hij komt zo.
1071
01:12:36,160 --> 01:12:38,037
Ga daar maar neerzitten.
1072
01:12:45,440 --> 01:12:47,158
Wat is er aan de hand?
1073
01:12:47,360 --> 01:12:49,715
Dat leg ik u liever uit als L�on er is.
1074
01:12:50,160 --> 01:12:51,878
Wil je 'n babelutte?
1075
01:12:52,080 --> 01:12:54,594
Ze komen van de Noordzee,
van Blankenberge.
1076
01:12:54,800 --> 01:12:56,279
Toe, 't is lekker.
1077
01:12:56,480 --> 01:12:58,277
't Kleeft 'n beetje aan de tanden.
1078
01:12:58,480 --> 01:13:00,198
L�on noemde z'n hond Babelutte
1079
01:13:00,400 --> 01:13:02,516
omdat hij altijd aan z'n doekje
lijkt vastgekleefd.
1080
01:13:02,720 --> 01:13:04,597
Nee, ik wil u niet ontrieven.
1081
01:13:04,800 --> 01:13:08,031
Zit daar maar niet over in, ik heb
30 dozen gekocht.
1082
01:13:08,480 --> 01:13:12,189
En kijk 's wat ik daarmee heb gewonnen!
1083
01:13:16,160 --> 01:13:18,355
'n Onuitgegeven foto...
1084
01:13:19,920 --> 01:13:21,717
...van Annie Cordy!
1085
01:13:23,720 --> 01:13:27,315
Zeg, L�onske! Irma zou je graag
's zien!
1086
01:13:27,520 --> 01:13:29,988
Schiet 's op! De spanning wordt me
te groot!
1087
01:13:38,720 --> 01:13:40,915
Nee! Niet op die trede!
1088
01:13:57,480 --> 01:14:00,313
Je hebt 'n dochter? Geweldig!
Waarom heb je me dat nooit verteld?
1089
01:14:00,960 --> 01:14:03,394
Ieder z'n geheimen.
- Wist jij dat?
1090
01:14:03,600 --> 01:14:07,070
En zelfs als ik 't geweten had...
Ik kan zwijgen als 'n graf!
1091
01:14:07,280 --> 01:14:10,192
Zelfs als jij in braille sprak,
zouden ze je nog horen!
1092
01:14:10,400 --> 01:14:13,631
Ik wou 't je zelf aankondigen.
Vandaar die uitnodiging voor vanmiddag.
1093
01:14:13,840 --> 01:14:15,876
't Spijt me, ik kon me niet vrijmaken.
1094
01:14:16,080 --> 01:14:19,789
In elk geval, ze is niet gekomen.
Ik snap 't niet, 't was ter harer ere.
1095
01:14:20,000 --> 01:14:21,718
Sindsdien zit ik zonder nieuws van 'r.
- Ze was 't misschien vergeten.
1096
01:14:23,440 --> 01:14:25,237
Sommigen vergeten zo vaak iets!
1097
01:14:25,440 --> 01:14:27,635
Ik heb er haar vanochtend
nog aan herinnerd.
1098
01:14:27,840 --> 01:14:29,796
't Is waar dat ze ongerust was
1099
01:14:30,000 --> 01:14:32,912
omdat ze niets meer gehoord had
van 'r nieuwe vriendin.
1100
01:14:33,120 --> 01:14:35,395
Ik wou niet trouwen,
of kinderen krijgen.
1101
01:14:35,600 --> 01:14:37,875
Niks dan miserie en ambras.
1102
01:14:38,080 --> 01:14:40,878
Rustig in m'n sofa,
en m'n vader in Alaska.
1103
01:14:41,280 --> 01:14:43,111
Maar nu is 't te laat.
1104
01:14:43,320 --> 01:14:46,118
Ik probeer niet eens meer hem
te verzuipen. Hij kan zwemmen!
1105
01:14:46,320 --> 01:14:49,630
Wat doet je dochter?
- Ze gaat naar de kunstacademie,
1106
01:14:49,840 --> 01:14:52,912
samen met 'r vriendin Carine.
Alleen zit die in 't laatste jaar.
1107
01:14:53,120 --> 01:14:55,873
Zoals de 3 anderen die vermoord werden!
- Mama!
1108
01:14:56,240 --> 01:14:58,754
Waarom? Is er 'n verband?
- Nee.
1109
01:14:59,800 --> 01:15:01,950
Zei Marie iets v��r ze vertrok?
- Niets!
1110
01:15:02,160 --> 01:15:05,869
Dat ze me zou ontmoeten
in "La Mort Subite" of zo!
1111
01:15:06,560 --> 01:15:08,915
't Is allemaal mijn schuld.
1112
01:15:09,280 --> 01:15:10,998
Ze kon 't niet hebben.
1113
01:15:11,520 --> 01:15:13,556
Als ik mezelf aanvaard had zoals ik was,
1114
01:15:13,760 --> 01:15:17,469
met overal haar, m'n pik tussen m'n benen,
dan zou dit niet gebeurd zijn.
1115
01:15:17,760 --> 01:15:21,150
In plaats daarvan volgde ik m'n ego�stisch
verlangen als vrouw te leven.
1116
01:15:21,520 --> 01:15:23,158
En wat brengt 't me nu op?
1117
01:15:23,360 --> 01:15:25,078
Zeg geen stommiteiten.
1118
01:15:25,280 --> 01:15:27,396
Ik weet zeker dat ze van je houdt
zoals je bent.
1119
01:15:27,760 --> 01:15:29,796
Hou op met jezelf te verwijten!
1120
01:15:30,000 --> 01:15:32,355
Je hebt 'r iets heel belangrijks
geleerd.
1121
01:15:32,560 --> 01:15:35,393
Dat je de moed moet hebben
om jezelf te zijn.
1122
01:15:35,920 --> 01:15:37,717
Ga nu maar naar huis.
En bel me desnoods.
1123
01:15:37,920 --> 01:15:41,629
Ik had 'r niet in de kamer van de dode
mogen laten slapen. Dat brengt ongeluk.
1124
01:16:17,600 --> 01:16:19,591
'n Cadeau van m'n moeder, wed ik.
1125
01:16:20,000 --> 01:16:21,638
Hoe heeft u 't geraden?
1126
01:16:22,160 --> 01:16:24,037
Flair, ouwejongen.
1127
01:16:25,280 --> 01:16:26,429
Welnu?
1128
01:16:26,640 --> 01:16:28,358
Ik ondervroeg de conci�rge
van Carine Richez.
1129
01:16:28,560 --> 01:16:31,870
'n Rare snuiter. Maar hij heeft niks
gezien. Hij sprak me over Lange Jojo.
1130
01:16:32,080 --> 01:16:34,913
Toen gaf hij me Carine's post.
Niets interessants.
1131
01:16:35,840 --> 01:16:37,717
't Is toch verontrustend.
1132
01:16:38,240 --> 01:16:41,949
Carine en Marie beantwoorden allebei
aan 't profiel van de verdwenen meisjes.
1133
01:16:47,600 --> 01:16:50,034
Wat wil je, microbe?
- lk heb iets voor jou.
1134
01:16:50,240 --> 01:16:52,276
Ik heb niks nodig. Houd je rotzooi maar.
1135
01:16:52,960 --> 01:16:54,837
't Betreft Marie.
1136
01:16:57,360 --> 01:16:59,476
Ik heb dit gevonden.
1137
01:17:01,200 --> 01:17:03,714
Waar?
- In 'n vuilbak, rue du Mont Blanc.
1138
01:17:04,800 --> 01:17:05,755
We gaan erheen!
1139
01:17:12,800 --> 01:17:14,233
Nee!..Nee!
1140
01:17:14,440 --> 01:17:16,670
Hier heb ik nu 'n bloedhekel aan:
1141
01:17:16,880 --> 01:17:18,916
dit gedwongen afwachten.
1142
01:17:19,200 --> 01:17:22,670
En als Carine ontvoerd werd, en Marie
'r spoor weervond, moeten we voortmaken!
1143
01:17:22,880 --> 01:17:25,075
Marie leeft nog!
- Wat weet jij daarvan?
1144
01:17:25,280 --> 01:17:27,874
Ik slingerde met m'n oorring
boven 'r naam.
1145
01:17:28,080 --> 01:17:30,913
Waarom ons nog afpeigeren
om onderzoeken te doen
1146
01:17:31,120 --> 01:17:33,953
als 't zou volstaan dat de flikken
oorringen dragen!
1147
01:17:45,680 --> 01:17:48,513
Rustig maar.
- Als je al niet meer mag...
1148
01:17:50,400 --> 01:17:52,356
Ik zei, rustig!
1149
01:18:04,800 --> 01:18:06,552
Hier is 't.
1150
01:18:07,600 --> 01:18:09,556
Ik moet er vandoor.
1151
01:18:09,920 --> 01:18:12,195
Glad vergeten, ik had afgesproken
met m'n verloofde.
1152
01:18:12,400 --> 01:18:15,710
Ga maar. Maar verwittig commissaris L�on.
Schiet op!
1153
01:18:41,760 --> 01:18:44,593
Hallo? Ik zou commissaris L�on
willen spreken.
1154
01:18:44,800 --> 01:18:46,438
't Is dringend!
1155
01:18:46,640 --> 01:18:48,119
Wel onverwacht...
1156
01:18:48,320 --> 01:18:50,356
Ik wist niet dat u in zo'n fraai
huis woonde.
1157
01:18:51,360 --> 01:18:54,193
Le Pin's moet zich vergist hebben.
Maar kijkt u toch 's.
1158
01:18:55,200 --> 01:18:57,634
Zegt 't u echt niets?
- Nee.
1159
01:18:59,600 --> 01:19:01,636
't Stak in uw vuilbak.
1160
01:19:02,160 --> 01:19:03,957
En dan?
1161
01:19:04,640 --> 01:19:07,234
Eender wie kan eender wat
in eender welke vuilbak gooien.
1162
01:19:07,440 --> 01:19:09,556
't Leven bestaat uit toevalligheden.
1163
01:19:09,760 --> 01:19:12,274
Wist u dat m'n vogel...
1164
01:19:13,040 --> 01:19:15,634
...precies ��n jaar, dag op dag,
na m'n vrouw gestorven is?
1165
01:19:17,280 --> 01:19:20,033
De liefde van uw leven, zeker?
- Precies.
1166
01:19:21,760 --> 01:19:23,990
't Was 'n verschrikkelijk verlies.
1167
01:19:24,400 --> 01:19:27,870
Ja, 't is vreselijk iemand te verliezen
van wie je houdt.
1168
01:19:28,640 --> 01:19:31,234
Als er mijn dochter iets
moest overkomen, zou ik...
1169
01:19:32,320 --> 01:19:33,878
F�lix...
1170
01:19:34,080 --> 01:19:35,957
...is onvervangbaar.
1171
01:19:42,000 --> 01:19:44,992
Hij is 't beste dat mij ooit
is overkomen.
1172
01:19:50,080 --> 01:19:51,798
Wat is dat?
1173
01:19:52,640 --> 01:19:54,756
'n Venetiaans elixir.
1174
01:19:57,520 --> 01:19:59,476
Zelf gemaakt.
1175
01:20:01,680 --> 01:20:03,716
Heeft u soms geen pilsje?
1176
01:20:04,560 --> 01:20:07,472
Deze godendrank is 'n delicatesse.
1177
01:20:20,320 --> 01:20:24,472
Deze verrukking zult u niet smaken
in "La Mort Subite", m'n beste vriendin.
1178
01:20:25,760 --> 01:20:27,432
Waarom gaat u er dan heen?
1179
01:20:27,840 --> 01:20:31,719
Na 'n vernissage waar ik m'n aanstaande
vrouw had ontmoet...
1180
01:20:32,240 --> 01:20:34,435
't Was 't enige caf� dat nog open was.
1181
01:20:34,880 --> 01:20:37,348
We hebben urenlang over schilderkunst
gepraat.
1182
01:20:38,720 --> 01:20:40,870
Voor mij is "La Mort Subite"
m'n familie.
1183
01:20:41,080 --> 01:20:42,911
"La Mort Subite", de plotse dood...
1184
01:20:43,680 --> 01:20:45,716
...en de aangekondigde dood?
1185
01:20:46,640 --> 01:20:48,471
De aangekondigde dood...
1186
01:20:56,320 --> 01:20:58,117
We zien elkaar ginds.
1187
01:21:09,960 --> 01:21:11,678
Kijk...
1188
01:21:14,840 --> 01:21:17,115
M'n vrouw schilderde dit
vlak v��r 'r dood.
1189
01:21:17,320 --> 01:21:21,199
Ze wist dat ze kanker had en dat haar
niet veel tijd meer restte.
1190
01:21:22,120 --> 01:21:23,553
En 't is haar mooiste werk.
1191
01:21:23,760 --> 01:21:27,833
Nooit eerder had ze 'n dergelijk
kunstwerk voortgebracht...
1192
01:21:28,120 --> 01:21:30,634
...als ze zich niet bewust was
van de dood.
1193
01:21:30,840 --> 01:21:33,434
Iemand in doodsangst kan 'n meesterwerk
voortbrengen?
1194
01:21:33,640 --> 01:21:36,632
Mits je van in 't begin talent bezit,
natuurlijk.
1195
01:21:36,840 --> 01:21:39,354
Zelfs als de dood nu en dan...
1196
01:21:39,560 --> 01:21:42,393
...haar inspanningen verkwist,
tevergeefs.
1197
01:21:43,000 --> 01:21:46,470
Normaal sublimeert de angst de kunst.
1198
01:21:47,240 --> 01:21:49,515
Geen meesterwerk zonder bewustzijn
van de dood.
1199
01:21:49,720 --> 01:21:51,756
Voor mij is 't belangrijkste
dat je gelukkig bent.
1200
01:21:51,960 --> 01:21:55,350
Jullie, mensen zonder talent,
zullen 't ook nooit begrijpen.
1201
01:21:55,560 --> 01:21:58,154
De kunst is 't waard dat je er
alles voor opoffert.
1202
01:21:58,520 --> 01:22:01,592
't Is 't goddelijke gedeelte
van de mens!
1203
01:22:03,320 --> 01:22:06,790
't Enige dat 't waard is dat je er
alles voor opoffert, is de liefde.
1204
01:22:09,240 --> 01:22:11,037
Gebakken lucht...
1205
01:22:12,040 --> 01:22:13,951
...illusies!
1206
01:22:14,160 --> 01:22:17,197
Ik zou alles geven om m'n dochter
weer te vinden.
1207
01:22:17,800 --> 01:22:19,279
Ik moet trouwens weg.
1208
01:22:19,480 --> 01:22:22,631
Ik ga verderzoeken. 't Spijt me
dat ik u gestoord heb.
1209
01:22:24,480 --> 01:22:25,879
Carine's armband!
1210
01:22:37,320 --> 01:22:39,550
Ik wil Marie zien!
1211
01:22:40,200 --> 01:22:41,758
Te laat!
1212
01:22:44,440 --> 01:22:46,158
U?
1213
01:22:46,920 --> 01:22:48,751
Laat dat wapen vallen!
1214
01:23:01,160 --> 01:23:04,311
Welkom bij de doden, commissaris.
Ik verwachtte u al.
1215
01:23:05,440 --> 01:23:09,274
Ik heb hun ziel gered door hen te dwingen
't werk van hun leven te cre�ren.
1216
01:23:10,040 --> 01:23:14,158
Wat Bobby Rousky betreft, de idioot
betrapte me toen ik 'n meisje begroef.
1217
01:23:14,360 --> 01:23:16,555
Hij wou me afpersen.
1218
01:23:21,840 --> 01:23:24,718
U vraagt zich af waarom ik hen
verminkt heb, nietwaar?
1219
01:23:26,280 --> 01:23:30,034
't Werk is onlosmakelijk verbonden
met de hand die 't cre�erde.
1220
01:23:31,000 --> 01:23:32,797
Door de arm af te hakken
die schildert,
1221
01:23:33,000 --> 01:23:35,195
bewaar ik de signatuur
van 't doek.
1222
01:23:42,520 --> 01:23:44,192
L�on, kijk!
1223
01:23:44,400 --> 01:23:46,391
'n Schilderij van Carine!
1224
01:23:49,720 --> 01:23:51,756
Verdomme, te laat!
1225
01:23:54,920 --> 01:23:56,911
Er is wel geen doek
van Marie.
1226
01:23:57,320 --> 01:24:00,949
Kom, we gaan boven kijken. Misschien
houdt hij 'r op zolder vast.
1227
01:24:11,000 --> 01:24:13,195
Wat heb jij hier ontdekt?
1228
01:24:24,680 --> 01:24:26,477
Nee! Irma!
1229
01:25:04,920 --> 01:25:06,797
Dit is nu m'n verloofde!
1230
01:25:07,000 --> 01:25:10,390
't Droompaar: de hoorndraagster
en de nestenuithaler!
1231
01:25:10,600 --> 01:25:12,511
Ik ben dan toch niet langer alleen!
1232
01:25:12,720 --> 01:25:14,870
Ik ook niet, wees maar gerust.
1233
01:25:15,080 --> 01:25:17,116
We vertrekken samen op weekend
naar R�mich!
1234
01:25:17,320 --> 01:25:20,153
Je moest moeder Denis 'r snuit zien!
1235
01:25:24,520 --> 01:25:25,635
Goeieavond!
1236
01:25:25,840 --> 01:25:28,718
Marie, dit is nu je redder.
Hij was 't die me opbelde.
1237
01:25:28,920 --> 01:25:31,832
Dank u wel!
- Heel graag gedaan!
1238
01:25:32,040 --> 01:25:34,235
Kom, kom, kom!
1239
01:25:34,600 --> 01:25:36,795
Je zal 'm ander vogelzaad
moeten geven.
1240
01:25:37,000 --> 01:25:38,877
Pas toch op!
1241
01:25:40,840 --> 01:25:44,230
Waar gaat die lange zwikzwak nu heen?
- Naar 't W.C.!
1242
01:25:44,440 --> 01:25:46,476
Da's achterin de zaal!
1243
01:25:46,680 --> 01:25:50,229
Wat denk jij wel? Ik ga het beest
niet uithangen achter de toog!
1244
01:25:50,440 --> 01:25:51,270
Alsjeblieft, zeg!
1245
01:25:51,480 --> 01:25:54,472
Zoiets maak je alleen in dit caf� mee!
1246
01:25:56,520 --> 01:25:58,238
'Avond, m'n ratje!
1247
01:25:58,440 --> 01:26:00,158
Ik stel je voor...Kom dan toch!
1248
01:26:00,360 --> 01:26:03,272
Dit is nu Plastic uit Charleroi.
M'n ratje.
1249
01:26:03,480 --> 01:26:05,198
'Avond, m'n ratje.
1250
01:26:05,640 --> 01:26:08,871
Stel je voor, m'n L�onske, hij wil mij
als z'n pom pom girl!
1251
01:26:09,080 --> 01:26:12,311
Hij vindt me bangelijk, zegt hij.
- Zeg dat wel!
1252
01:26:12,520 --> 01:26:15,273
Toe, zet 'm op, Plasticske!
1253
01:26:17,240 --> 01:26:21,552
Dat kieken gaat onze avond verknallen!
- Niet voor lang! Hee, broekvent!
1254
01:26:23,680 --> 01:26:25,159
Wat 'n stelletje brulapen hier!
1255
01:26:26,520 --> 01:26:28,875
Hee, wacht op mij, chouke!
1256
01:26:29,480 --> 01:26:32,552
Hopelijk lust hij spruitjes
want z'n verloofde heeft er tonnen!
1257
01:28:04,840 --> 01:28:07,354
Aan m'n zoon Geordy, die weet
hoezeer je je moet weren
1258
01:28:07,560 --> 01:28:10,074
tegen de menselijke dwaasheid
om te zijn wat je wilt zijn...
1259
01:28:27,000 --> 01:28:35,000
Rip en bewerking door FB&F Crew
1260
01:29:27,000 --> 01:35:35,000
www.ondertitel.com
101328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.