All language subtitles for Maccheroni(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand www.OpenSubtitles.org contact us here today 2 00:00:51,820 --> 00:00:52,921 Thank you. 3 00:00:57,066 --> 00:01:00,021 - Mr going to Excelsior. - I take it. 4 00:01:23,954 --> 00:01:28,100 "MACARONI" 5 00:02:55,625 --> 00:02:57,382 Good afternoon, Mr. Traven. 6 00:03:00,220 --> 00:03:04,322 I'm Dr. Di Falco, Office of Public Relations Aeritalia. 7 00:03:04,923 --> 00:03:07,901 We went to look at the airport at 10:30 am as we had been ... 8 00:03:07,902 --> 00:03:11,784 Yes, but then I preferred to travel by train. Maybe I should notifying them. 9 00:03:11,785 --> 00:03:15,760 They were to meet our Director General, Dr. Camerano, with his wife ... 10 00:03:15,761 --> 00:03:17,168 who brought these flowers. 11 00:03:17,169 --> 00:03:20,561 I have the agenda of their commitments in this week of his stay in Naples. 12 00:03:21,200 --> 00:03:24,568 At 17:00 hours the meeting is our governing body, that is ... 13 00:03:24,569 --> 00:03:27,083 within 15 minutes. At 18:00, press conference. 14 00:03:27,084 --> 00:03:30,437 At 20:30 meeting with the Presidency in the Restaurant. 15 00:03:30,438 --> 00:03:31,439 - Tomorrow ... - Come on !. 16 00:03:31,440 --> 00:03:32,842 Clear. 17 00:03:38,183 --> 00:03:40,167 Do the flowers leads you, Mr. Traven ?. 18 00:03:46,479 --> 00:03:49,012 - I placed them in the room ?. - Yes, but not in mine. 19 00:03:58,591 --> 00:04:00,592 Good afternoon. 20 00:04:20,189 --> 00:04:23,866 This is the Aeritalia today. A great undertaking of experts ... 21 00:04:23,867 --> 00:04:25,998 technicians and workers ... 22 00:04:25,999 --> 00:04:30,054 aimed at meeting all the requirements of space aviation ... 23 00:04:30,055 --> 00:04:32,026 projected into the future. 24 00:04:39,579 --> 00:04:43,541 The images have been reflected in our activities this year. 25 00:04:43,542 --> 00:04:47,566 Mr. Traven is here with us, to define the protocol ... 26 00:04:47,567 --> 00:04:52,188 management between the Mc. Donald Douglas and Aeritalia, for the next biennium. 27 00:04:52,829 --> 00:04:55,775 We are at your disposal for any clarification. 28 00:04:58,052 --> 00:05:00,003 Natalina Ercolani de Video-Rome. 29 00:05:01,028 --> 00:05:03,765 Mister Traven, here is his biography. 30 00:05:04,607 --> 00:05:08,804 Born in Boston in 1925. He graduated in Engineering from the IMT. 31 00:05:08,805 --> 00:05:10,784 He entered very young in the Mc. Donald Douglas. 32 00:05:10,785 --> 00:05:14,155 It is named as one of the seven vice-presidents, in 1978. 33 00:05:14,156 --> 00:05:16,681 Married with two children. Nothing else. 34 00:05:17,109 --> 00:05:18,428 Actually no more. 35 00:05:18,429 --> 00:05:21,960 We know he was in Naples thirty years ... 36 00:05:21,961 --> 00:05:24,149 Armada con la Quinta del General Clarck. 37 00:05:24,263 --> 00:05:27,811 According to you, from then to now, what has changed ?. 38 00:05:29,099 --> 00:05:32,033 I'm a newcomer and not ... 39 00:05:34,059 --> 00:05:37,178 I must say that I remember very little of that period. 40 00:05:42,014 --> 00:05:44,073 Another question?. 41 00:05:50,434 --> 00:05:53,636 Good night, Mr. Traven, we have seen on television. 42 00:05:53,637 --> 00:05:55,454 Can I sent the bottle I ordered ?. 43 00:05:55,455 --> 00:05:58,335 If we seek the mark requested. I was personally. 44 00:05:58,336 --> 00:06:00,312 - I was just a yes or no, what led ?. - Yes. 45 00:06:01,150 --> 00:06:05,188 A man asked for you and left this card. 46 00:06:11,050 --> 00:06:15,073 "Antonio Jasiello. Via dei Tribunali 362, Napoles". 47 00:06:24,805 --> 00:06:26,306 Good Morning. 48 00:06:26,307 --> 00:06:29,915 Excuse me, could you tell Mr. Traven I want to see him ?. 49 00:06:29,916 --> 00:06:31,442 Mr. Traven not want to be bothered. 50 00:06:31,443 --> 00:06:33,470 But I did not come to bother him. 51 00:06:33,471 --> 00:06:35,846 I am his friend. Please. 52 00:06:40,260 --> 00:06:42,448 Tell him is Antonio Jasiello. 53 00:06:46,120 --> 00:06:47,858 Not responding. 54 00:06:49,590 --> 00:06:54,534 He's in his room. Security disconnected the phone. 55 00:06:54,733 --> 00:06:56,901 Ok I'm waiting. Thank you. 56 00:08:09,589 --> 00:08:12,789 - Boby !. - But who is it ?. 57 00:08:12,790 --> 00:08:16,228 I saw you on TV last night. I recognized you immediately. 58 00:08:16,229 --> 00:08:17,737 - But who the hell are you ?. - How are you?. 59 00:08:17,738 --> 00:08:19,212 Can you know you want ?. 60 00:08:19,213 --> 00:08:20,993 Robert, I'm Antonio. 61 00:08:20,994 --> 00:08:23,795 - I do not know. - But what?. Are you kidding?. 62 00:08:23,796 --> 00:08:27,291 Antonio, tú me llamabas Tony 63 00:08:27,292 --> 00:08:32,996 - I called him, ... but when ?. - As when?. This Robert always the same. 64 00:08:32,997 --> 00:08:34,620 In 46, here in Naples. 65 00:08:34,621 --> 00:08:37,906 I'm sorry but I do not remember, I do not think we've met. 66 00:09:10,341 --> 00:09:14,458 Maria. You and my sister Mary. 67 00:09:19,421 --> 00:09:22,481 "To Mary with my love. Bob, 10/05/1946". 68 00:09:52,769 --> 00:09:55,526 When you Americans left Naples ... 69 00:09:55,527 --> 00:09:57,961 Mary received two of your cards. 70 00:09:57,962 --> 00:09:58,575 A Dutch ... 71 00:09:58,576 --> 00:10:00,176 and France. 72 00:10:00,401 --> 00:10:02,122 And then nothing. 73 00:10:02,123 --> 00:10:06,321 You had 20 years, that's right. You did not think more in Mary. 74 00:10:07,558 --> 00:10:11,271 And crying, poor thing in front of that picture. 75 00:10:12,507 --> 00:10:16,233 Wait, we have the same remedy for headache. 76 00:10:16,234 --> 00:10:19,248 It is called "La Scola" must be tight. 77 00:10:25,116 --> 00:10:28,062 Forty years ago you had a headache. 78 00:10:28,063 --> 00:10:31,119 You were cheerful, good-humored. Always laughed. 79 00:10:31,797 --> 00:10:36,649 When I presented the, Mary, immediately fell in love with your smile. 80 00:10:38,076 --> 00:10:41,255 And ... my dear. What are you going to do ?. 81 00:10:41,256 --> 00:10:45,041 Unfortunately, every shoe becomes borceguí. 82 00:10:49,939 --> 00:10:53,056 I remember nothing of the period of the war, fortunately. 83 00:10:53,057 --> 00:10:56,539 I have a terrible memory, including things for people. 84 00:10:56,540 --> 00:11:01,030 All tell me ways I can help, that I can be useful. 85 00:11:01,031 --> 00:11:02,132 Useful ¿?. 86 00:11:02,633 --> 00:11:07,329 If useful, it has been understood well. There will be some reason why wine. 87 00:11:07,330 --> 00:11:10,442 If you tell me what the hell you want. Huh ?. 88 00:11:11,649 --> 00:11:15,651 I'm trying to figure out what the hell can I do for you. Do you understand ?. 89 00:11:17,142 --> 00:11:20,101 You can not do anything for me. 90 00:11:20,102 --> 00:11:22,553 You can surely do something for yourself. 91 00:11:22,554 --> 00:11:23,655 For me?. 92 00:11:24,875 --> 00:11:28,938 Always suspect others to move a vile, an interest ... 93 00:11:28,939 --> 00:11:32,624 rather than a feeling ... It's very sad. 94 00:11:32,625 --> 00:11:35,808 - It is a symptom of dryness. - Aridity ?. 95 00:11:35,809 --> 00:11:38,905 Yes, yes, arid as a desert. 96 00:11:39,904 --> 00:11:42,439 Ah !. Am I arid ?. But what aridity ?. 97 00:11:42,440 --> 00:11:47,431 You burst into my room at dawn and tells me things a century ago ... 98 00:11:47,432 --> 00:11:51,648 without admitting anything and also have the courage to accuse me of being barren. 99 00:11:52,423 --> 00:11:56,479 But say better, now ashamed to say what you came here. 100 00:11:56,480 --> 00:11:59,240 Best leave before they take. 101 00:11:59,241 --> 00:12:02,806 Aridity said, should have said vulgarity. 102 00:12:02,807 --> 00:12:05,336 Yes, one thing I am ashamed, it's true. 103 00:12:05,337 --> 00:12:09,009 You have thought about all these years, like a good person. 104 00:12:09,010 --> 00:12:11,348 My dear sir, you will not see me anymore. 105 00:12:11,349 --> 00:12:15,217 What can be said, and now "good by" and fuck !. 106 00:12:23,944 --> 00:12:26,742 Wait a moment. How come you said ?. 107 00:12:26,743 --> 00:12:28,544 - The last word. - I do not remember. 108 00:12:28,545 --> 00:12:31,559 - If he remembers. - How will you understand ?. 109 00:12:31,560 --> 00:12:35,562 I understand it perfectly. You have told me: Fuck !. 110 00:12:35,563 --> 00:12:38,410 - Can be. - Ah yes, then help yourself to hell !. 111 00:12:53,951 --> 00:12:55,777 And take ... 112 00:12:56,263 --> 00:12:57,764 the photograph. 113 00:13:06,766 --> 00:13:09,868 Comments on the trend of the inflation curve in the US ... 114 00:13:09,869 --> 00:13:12,225 I think he's had a lot of consensus. 115 00:13:12,226 --> 00:13:15,291 - Than?. - I speak of their conference this morning. 116 00:13:15,615 --> 00:13:20,108 Oh yeah!. Very interesting statement by the Director General. 117 00:13:20,109 --> 00:13:24,279 Listen, by chance, it is there over here near a square with two churches ?. 118 00:13:25,685 --> 00:13:30,185 I do not know. Here in Naples there is nothing worse than asking a Neapolitan information. 119 00:13:30,186 --> 00:13:34,303 Severino, do you know a square with two churches on this side ?. 120 00:13:36,289 --> 00:13:41,622 Over here in the background is the Plaza de Jesus, with the churches of Jesus and Santa Clara New. 121 00:13:42,044 --> 00:13:45,178 He must not be a true Neapolitan. 122 00:13:49,911 --> 00:13:52,327 - I'll walk a few steps. - Do you want to join you ?. 123 00:13:52,328 --> 00:13:53,936 No, no. Me this solo. 124 00:13:54,499 --> 00:13:55,699 Excuse me. 125 00:13:58,278 --> 00:14:02,430 - I will return to the hotel by taxi. - As you prefer, Mr. Traven. 126 00:14:02,431 --> 00:14:04,835 So I send the car at 15:00 ?. 127 00:14:05,368 --> 00:14:08,632 If I do not get I see'll pick here. 128 00:14:09,073 --> 00:14:11,047 - Bye. - Bye now. 129 00:14:28,690 --> 00:14:29,890 Excuse me. 130 00:17:17,409 --> 00:17:19,516 You are American. 131 00:17:21,087 --> 00:17:23,580 Search for Don Antonio Jasiello. 132 00:17:23,581 --> 00:17:27,976 Yes. He lives here. Doña Carmelina !. 133 00:17:30,646 --> 00:17:36,575 Mr. searching for her husband. He is the boyfriend of his sister Mary. 134 00:17:36,576 --> 00:17:40,060 Ah, yes, yes. Thank happens. 135 00:17:41,157 --> 00:17:43,789 The staircase is there. 136 00:17:43,790 --> 00:17:46,846 - Yeah, over here. - Come in, come. 137 00:17:46,847 --> 00:17:49,587 Please go ahead. 138 00:17:51,359 --> 00:17:53,957 Marquesa de Simone, you see him of past ?. 139 00:17:53,958 --> 00:17:56,306 - Yeah, who is it ?. - The American Friend of Don Antonio. 140 00:17:56,307 --> 00:17:59,376 That they got to the sister and then returned to America. 141 00:18:03,360 --> 00:18:06,915 - Over here, this way. - Oh yeah, thanks. 142 00:18:28,283 --> 00:18:30,084 I'm coming. 143 00:18:34,557 --> 00:18:36,616 Carmelina, a lot of taste. 144 00:18:36,617 --> 00:18:39,393 - Robert Traven. - I know, I know. 145 00:18:40,751 --> 00:18:43,140 This morning, her husband has forgotten on the bed picture. 146 00:18:43,141 --> 00:18:46,657 - So I thought ... - Oh, Antonio is in the office. What a pitty!. 147 00:18:46,658 --> 00:18:49,949 I would have given much pleasure. But whatever, get comfortable. 148 00:18:49,950 --> 00:18:51,451 Pass. 149 00:18:53,333 --> 00:18:56,061 Please please. 150 00:18:59,009 --> 00:19:01,341 - I teach the way ?. - Yes. 151 00:19:05,009 --> 00:19:07,183 - Sit down please. - Thank you. 152 00:19:09,170 --> 00:19:10,920 - Would you like a liquor ?. - Do not. 153 00:19:10,921 --> 00:19:14,166 - Then I make good coffee fast. - No, do not bother, thanks. 154 00:19:28,503 --> 00:19:32,479 Antonio office phoned me this morning to tell me what kind ... 155 00:19:32,480 --> 00:19:36,668 who it was with him. And as he had known immediately after so many years. 156 00:19:38,195 --> 00:19:40,781 Right ... that has changed a bit ... 157 00:19:40,782 --> 00:19:44,842 but when I married him, he was the sexiest man in Naples. 158 00:19:44,843 --> 00:19:50,319 Everyone watched the groom. The bride is a bit homely, people said. 159 00:19:50,320 --> 00:19:53,253 But the groom is beautiful as the sun. 160 00:19:53,254 --> 00:19:57,859 And in his arms and feeling these words ... 161 00:19:58,599 --> 00:20:00,705 I felt so happy. 162 00:20:00,706 --> 00:20:03,965 So happy I cried like a fool. 163 00:20:03,966 --> 00:20:08,298 And then I got more ugly 164 00:20:14,997 --> 00:20:17,763 Want to tell a funny ?. 165 00:20:18,630 --> 00:20:22,208 When we went to baptize the child, Antonio quarreled with the priest ... 166 00:20:22,209 --> 00:20:25,385 because the child wanted to name him Robert, like you. 167 00:20:25,386 --> 00:20:29,993 The priest did not want to, because he said that Robert was not an Italian saint. 168 00:20:29,994 --> 00:20:33,642 But how?. "Robert is Robert" shouted Antonio ... 169 00:20:33,643 --> 00:20:37,466 "Roberto and call it, shrieked the priest ..." 170 00:20:37,467 --> 00:20:43,061 But it's not the same. The person we have in mind is Robert, not Robert. 171 00:20:44,533 --> 00:20:48,285 What if. He has always had a special admiration for you. 172 00:20:50,705 --> 00:20:51,805 I... 173 00:20:55,535 --> 00:21:01,198 I must go. Give my regards to your husband ... 174 00:21:01,199 --> 00:21:04,895 Antonio and give this please. 175 00:21:04,896 --> 00:21:09,747 Take it to the office yourself, huh ?. 176 00:21:09,748 --> 00:21:12,371 Now you write down the address of where he works. 177 00:21:12,372 --> 00:21:15,752 On file with the Bank of Naples. 178 00:21:15,753 --> 00:21:20,666 It is near here. How glad will to see it !. 179 00:21:25,547 --> 00:21:28,745 If Mr. Conde, the friend of the teacher. 180 00:21:34,401 --> 00:21:36,518 - Good Morning. - Bye now. 181 00:21:49,534 --> 00:21:53,890 Sorry Carmelina, is this gentleman is truly the American friend ... 182 00:21:53,892 --> 00:21:56,144 her husband, as she told me Nicolina ?. 183 00:21:56,145 --> 00:21:59,230 If he in person. He has come for Antonio. 184 00:22:15,993 --> 00:22:17,594 Can I have a cigarette ?. 185 00:22:19,791 --> 00:22:20,791 ¡Ah, and !. 186 00:22:26,071 --> 00:22:27,372 Will you give me fire ?. 187 00:22:34,008 --> 00:22:35,309 Thank you. 188 00:22:45,490 --> 00:22:47,400 "BANK OF NAPLES HISTORIC ARCHIVE". 189 00:23:32,017 --> 00:23:33,618 Good Morning. 190 00:23:33,930 --> 00:23:35,130 Good Morning. 191 00:23:37,393 --> 00:23:39,684 They gave me this address in your home. 192 00:23:40,186 --> 00:23:43,721 - Do you wish something?. - Yes. 193 00:23:45,406 --> 00:23:47,808 I thought I should bring it. 194 00:23:48,837 --> 00:23:51,372 - Thank you. - You do not have to. 195 00:23:57,506 --> 00:24:00,937 You wanted to know if they can back ?. 196 00:24:06,105 --> 00:24:08,380 If you like, you can keep it. 197 00:24:10,454 --> 00:24:12,730 I am now giving you the thanks. 198 00:24:16,625 --> 00:24:19,417 Now I'm the one who says, "has no why." 199 00:24:21,866 --> 00:24:25,848 I also wanted to apologize for it this morning. 200 00:24:25,849 --> 00:24:28,839 I ... I was wrong. 201 00:24:31,694 --> 00:24:36,590 That was obvious. I also exaggerated a little. 202 00:24:36,591 --> 00:24:42,648 No. So if I ... 203 00:24:42,649 --> 00:24:46,042 - Excuse me a moment. - Yes please. 204 00:25:13,698 --> 00:25:15,830 I was saying ... Sorry. 205 00:25:15,831 --> 00:25:19,205 - I was saying goodbye. - Oh, just like me. 206 00:25:20,006 --> 00:25:22,232 I'm with you, wait for me. 207 00:25:24,160 --> 00:25:27,146 Certainly it is a strange, beautiful place. 208 00:25:27,147 --> 00:25:31,349 The file of bank paper, documents of 400 years ago. 209 00:25:33,278 --> 00:25:37,360 Checks, securities, promissory notes ... certifications. 210 00:25:37,361 --> 00:25:41,082 Money, money forever. 211 00:25:41,083 --> 00:25:44,234 Here it cold even in summer, because the old books ... 212 00:25:44,235 --> 00:25:49,839 They need to be at low temperature, but ruin. 213 00:25:49,840 --> 00:25:52,357 - Ready?. - Michael, are here. 214 00:25:53,579 --> 00:25:56,973 - Who is this man ?. - Good Morning. 215 00:25:56,974 --> 00:26:01,302 - Michael Vitale, Robert Traven. - But who's boyfriend your sister ?. 216 00:26:01,303 --> 00:26:03,797 Mr. Traven ... Mr. Traven. 217 00:26:03,798 --> 00:26:06,591 Are you truly Mr. Traven himself ?. 218 00:26:06,592 --> 00:26:10,330 Ah, Mr. Traven, un gusto, un honor. 219 00:26:11,138 --> 00:26:15,153 - He has won twice. America: 22 - What he said ?. 220 00:26:15,154 --> 00:26:16,537 Hero: 58. 221 00:26:16,538 --> 00:26:20,471 Ah, Mr. Traven, if you had one in Naples, ... 222 00:26:20,472 --> 00:26:22,084 the misfortunes that we would not spend ... 223 00:26:22,085 --> 00:26:25,066 with all this crime. 224 00:26:27,067 --> 00:26:29,305 This game is a fan of Lotus. 225 00:26:29,306 --> 00:26:31,981 Yes but, what have I to do with crime in Naples ?. 226 00:26:31,982 --> 00:26:35,929 The old Miguel does not have the head well since he killed the nephew. 227 00:26:35,930 --> 00:26:38,210 - What?. ¿Killed ?. - If ... bum bum. 228 00:26:38,211 --> 00:26:41,472 - And who it was ?. - The crime of Naples, as he says. 229 00:26:41,974 --> 00:26:45,927 When a soldier boy Camorra, as email or messenger, ... 230 00:26:45,928 --> 00:26:48,782 make a mistake, they shoot him in the legs. 231 00:26:48,783 --> 00:26:50,912 It is a warning. 232 00:26:50,913 --> 00:26:53,555 But what, you in America, the same does not happen to them ?. 233 00:26:53,556 --> 00:26:55,683 Eh, Latin killed. 234 00:26:55,684 --> 00:26:58,648 "Country you visit, you wont find." 235 00:27:05,361 --> 00:27:07,921 - What did you say?. - That you were looking for me. 236 00:27:09,844 --> 00:27:12,850 Tell me, how can you be sure everyone knows me here ?. 237 00:27:12,851 --> 00:27:16,771 File colleague, his wife, his caretaker, everyone. 238 00:27:17,272 --> 00:27:21,934 Even a man with beard, in his home, he looked at me as if he knew me. 239 00:27:21,935 --> 00:27:24,878 Ah, Count Mastelloni. A beautiful person. 240 00:27:24,879 --> 00:27:26,530 I do not disagree, but I have not ever seen. 241 00:27:26,531 --> 00:27:28,586 - Good Morning. - Good Morning. 242 00:27:29,139 --> 00:27:32,292 They've seen yesterday afternoon on television like everyone else. 243 00:27:32,293 --> 00:27:35,993 No, not that, they look at me as if knew me personally. 244 00:27:36,294 --> 00:27:40,536 I recognize a lot more here than at home. I do not understand. 245 00:27:40,537 --> 00:27:43,610 - Let's go, let's go. - What?. 246 00:27:44,353 --> 00:27:46,396 It is not, it's like ... 247 00:27:50,590 --> 00:27:53,445 But what happens?. He feels bad?. 248 00:27:53,446 --> 00:27:56,368 No, no. It is this crap emphysema. 249 00:27:56,369 --> 00:27:59,316 Much cigarette, much coffee. Look. 250 00:27:59,660 --> 00:28:01,893 - OMG!. - The dust in my office ... 251 00:28:01,894 --> 00:28:04,140 all those old books. 252 00:28:04,141 --> 00:28:06,832 - Yes, do you want to accompany him to his house ?. - Do not. 253 00:28:06,833 --> 00:28:09,861 No, it is I who will accompany him to the hotel. 254 00:28:09,862 --> 00:28:13,844 - He remembers?. The galery. - If I remember. 255 00:28:13,845 --> 00:28:17,293 You Americans, passed by in the jeep. 256 00:28:17,294 --> 00:28:20,048 Up and down the stairs. 257 00:28:20,049 --> 00:28:22,344 In the afternoon, I always come here. 258 00:28:22,717 --> 00:28:25,266 I get there, under the sign and work. 259 00:28:25,867 --> 00:28:28,702 Leo ... write ... I am very calm. 260 00:28:28,703 --> 00:28:30,976 In the crowd I concentrate better. 261 00:28:30,977 --> 00:28:33,701 - Hello. - Hello. 262 00:28:34,460 --> 00:28:37,971 They are the editors French record, international people. 263 00:28:41,522 --> 00:28:45,243 - It's a very intelligent woman. - Thank you. 264 00:28:46,049 --> 00:28:49,503 And his wife, how ?. She is nice?. 265 00:28:49,504 --> 00:28:54,497 Yes, but not when met, either for me or for her. 266 00:28:55,309 --> 00:28:56,969 Why they are not well together ?. 267 00:28:56,970 --> 00:29:00,949 Yeah, well you can be in the studio of an attorney. We are just there. 268 00:29:01,630 --> 00:29:04,539 His wife is a lawyer ?. 269 00:29:04,540 --> 00:29:08,221 No, we see in the study of a lawyer for the divorce. 270 00:29:08,222 --> 00:29:09,373 I'm sorry. 271 00:29:09,374 --> 00:29:12,336 Obviously we are in litigation monthly. 272 00:29:12,337 --> 00:29:16,358 - He will not loosen, huh ?. - Not a weight. 273 00:29:16,359 --> 00:29:17,652 She is very rich?. 274 00:29:17,653 --> 00:29:21,435 On the contrary, it is full of debts, but every month, rejected my check. 275 00:29:24,102 --> 00:29:29,220 I understand. Signal your wife wants to make him suffer. 276 00:29:29,221 --> 00:29:32,320 He wants to increase his guilt. This clear. 277 00:29:35,330 --> 00:29:36,431 Very good!. 278 00:29:42,228 --> 00:29:44,704 Is not that an American street ?. 279 00:29:45,074 --> 00:29:48,958 ... More soldiers in American streets are not seen. 280 00:29:48,959 --> 00:29:51,992 Of course, if all were sent to Europe. 281 00:29:59,248 --> 00:30:01,042 We have arrived. 282 00:30:01,443 --> 00:30:03,545 Why not take something in the bar ?. 283 00:30:03,546 --> 00:30:07,582 No, it's late, I arrive at Bagnoli ... Meet me tonight. 284 00:30:08,183 --> 00:30:12,849 Tomorrow, when you have time. I always have time and if not, I find. 285 00:30:14,198 --> 00:30:15,199 - Chau. - Chau. 286 00:30:17,784 --> 00:30:19,752 - Ah... Robert. - Si. 287 00:30:20,039 --> 00:30:22,569 Do you remember this?. The "Zipo". 288 00:30:23,670 --> 00:30:25,441 I gave it away before you leave. 289 00:30:25,442 --> 00:30:27,543 Ah, yes, yes, of course. 290 00:30:27,733 --> 00:30:31,458 He has not failed even once. Not one, in all these years. 291 00:30:32,710 --> 00:30:34,962 - You want it?. - No no no. 292 00:30:35,263 --> 00:30:38,710 - Yes, take it, I am happy. - No, I always lose them. Thank you. 293 00:30:40,815 --> 00:30:44,228 - So ... bye. - Bye. 294 00:30:44,229 --> 00:30:47,449 - Oh !. My address the need ?. - Yes. 295 00:30:49,969 --> 00:30:52,448 Antonio ... wait. 296 00:30:52,449 --> 00:30:56,154 Listen, do one thing. I'll walk you to the car Bagnoli. 297 00:30:56,155 --> 00:30:57,157 So we chatted a bit. 298 00:30:57,158 --> 00:30:59,835 You still have not explained to me how it is that so many people recognize me. 299 00:30:59,836 --> 00:31:01,867 - No, I do not want to bother. - It's no bother. 300 00:31:01,868 --> 00:31:04,081 There is a good bus, very comfortable. 301 00:31:04,082 --> 00:31:06,910 This car will not be pretty, but is quite comfortable. 302 00:31:07,411 --> 00:31:10,090 No, then I have to go find Pasqualino catechism ... 303 00:31:10,093 --> 00:31:11,635 - And accompany. - Who is Pasqualino ?. 304 00:31:12,136 --> 00:31:14,044 He is a child who must carry Bagnoli. 305 00:31:14,045 --> 00:31:16,546 Perfect, let's look together. Tell the driver where to go. 306 00:31:16,547 --> 00:31:18,490 - But what happens?. 307 00:31:19,429 --> 00:31:21,989 Bagnoli is the home of Mary. 308 00:31:24,752 --> 00:31:28,771 Pasqualino is a little grandson of Mary. 309 00:31:29,272 --> 00:31:33,577 - But how, Did Mary's grandmother ?. - And yes, it's grandmother. 310 00:31:34,892 --> 00:31:36,642 I'll take the bus. 311 00:31:36,743 --> 00:31:41,404 No wait. Accompany Mr. Ba ... Bagnoli. 312 00:31:41,405 --> 00:31:43,477 Bagnoli. It's okay. Thank you. 313 00:31:44,094 --> 00:31:47,972 Listen, Antonio. Send her greetings to Mary. 314 00:31:47,973 --> 00:31:51,475 No, better, I'm going with you. It's so I wanted to see Bagnoli. 315 00:31:53,576 --> 00:31:57,321 We did not reach an agreement. 316 00:32:07,708 --> 00:32:12,166 - Is the air conditioning ?. - Yes. 317 00:32:12,167 --> 00:32:13,731 - How is it going?. - Who?. 318 00:32:13,732 --> 00:32:15,233 Maria. 319 00:32:15,534 --> 00:32:19,238 It's okay. It has very good health. 320 00:32:20,960 --> 00:32:22,482 Sorry. 321 00:32:22,483 --> 00:32:23,493 Si. 322 00:32:24,117 --> 00:32:27,332 Just I wanted to remind you that Mr. Camarano is waiting ... 323 00:32:27,333 --> 00:32:29,568 here in establishing Pomiliano Data. 324 00:32:29,569 --> 00:32:32,708 Attend the wear test our anti-aircraft 42. 325 00:32:32,709 --> 00:32:35,688 I'm sorry. I think I can not be present. 326 00:32:35,689 --> 00:32:38,685 I had forgotten an appointment at the consulate. 327 00:32:39,286 --> 00:32:42,024 Alas, he wanted to attend the wear test. 328 00:32:42,025 --> 00:32:45,595 So you think we can postpone his visit tomorrow ?. 329 00:32:46,596 --> 00:32:49,197 Perfect. Thank you. 330 00:32:50,594 --> 00:32:51,595 Thank you. 331 00:32:53,790 --> 00:32:55,564 What is the evidence of wear ?. 332 00:32:55,565 --> 00:32:57,015 Tests, tests. 333 00:32:57,716 --> 00:33:01,513 Testing of new aircraft models, to test the resistance. 334 00:33:02,314 --> 00:33:05,629 They make all the aerodynamic ground situations. 335 00:33:06,430 --> 00:33:09,989 The various atmospheric conditions are simulated in the laboratory ... 336 00:33:09,990 --> 00:33:14,537 vibration, shock, air, storms, impacts, kickbacks ... 337 00:33:14,538 --> 00:33:18,510 and then with a special small cannon, shoot dead chickens against the propeller. 338 00:33:18,511 --> 00:33:21,560 So in 10 hours see the damage that can occur in 10 years of flight. 339 00:33:21,861 --> 00:33:25,891 It's a bad job. Think if it was done to humans. 340 00:33:26,507 --> 00:33:30,631 Joy, pain, disease, beatings. 341 00:33:31,069 --> 00:33:33,808 All it concentrated in one day. 342 00:33:33,809 --> 00:33:37,399 At night you'll find aged 30 to 40 years. 343 00:33:47,023 --> 00:33:52,123 Be still, do not move. Come now, finish it !. 344 00:33:52,724 --> 00:33:54,768 Hey, stay still, angel !. 345 00:33:54,769 --> 00:33:57,909 Pascualino, come here. Greets. 346 00:33:57,910 --> 00:34:00,364 - Say hello to Don Franco. - No, leave him alone. 347 00:34:00,365 --> 00:34:01,375 Let him. 348 00:34:02,282 --> 00:34:03,969 It was better if I did not salute. 349 00:34:04,170 --> 00:34:05,993 - Bye now. - Bye now. 350 00:34:15,488 --> 00:34:19,143 - This is Mr. Traven, I greet him. - No, no, leave him alone. 351 00:34:19,344 --> 00:34:21,692 I've seen ... 352 00:34:41,667 --> 00:34:45,013 - Study for priest ?. - No, he is studying for devil. 353 00:34:45,782 --> 00:34:50,529 Here, when a grace is received, used clothe the child monk ... 354 00:34:52,765 --> 00:34:55,105 as a sign of devotion to San Antonio. 355 00:34:55,506 --> 00:34:57,901 Hello, hello ... New York. 356 00:34:58,402 --> 00:35:01,025 Also my son got dressed as a monk for one year. 357 00:35:01,026 --> 00:35:05,588 And now is the time to Pasqualino, if you do not leave your phone will give him a beating. 358 00:35:08,096 --> 00:35:11,000 Robert, are you sure you do not want to return to the hotel ?. 359 00:35:11,639 --> 00:35:13,688 No, I want to go to Bagnoli. 360 00:35:15,710 --> 00:35:18,526 Then I must confess one thing ... 361 00:35:18,927 --> 00:35:21,321 Do you remember what I said, that morning Mary ... 362 00:35:21,322 --> 00:35:23,901 I cried all night after you left? 363 00:35:23,902 --> 00:35:27,255 Did not eat, he did not go further. Until one day... 364 00:35:27,256 --> 00:35:30,475 finally he gets a nice letter from America. 365 00:35:31,888 --> 00:35:35,032 - I never wrote a letter. - No, I wrote it in English. 366 00:35:35,033 --> 00:35:39,592 - And I signed with your name, "Bob". - Why you write it ?. 367 00:35:39,593 --> 00:35:41,486 To comfort Mary. 368 00:35:41,487 --> 00:35:46,292 Every time I got a letter to Mary was like a party. 369 00:35:46,693 --> 00:35:49,319 No more crying for another month. 370 00:35:49,420 --> 00:35:51,764 And I had read and reread. 371 00:35:51,965 --> 00:35:55,003 Every time coming ?. But how many letters you wrote him ?. 372 00:35:55,004 --> 00:35:59,029 Well, no, every so often, one over here, another there. 373 00:35:59,030 --> 00:36:02,603 The work you had wandered all over the world. 374 00:36:02,604 --> 00:36:05,259 Wait a minute, what work did Bob ?. 375 00:36:05,260 --> 00:36:09,536 What were you?. Writer, reporter, special correspondent. 376 00:36:09,537 --> 00:36:11,157 You're asking me ?. 377 00:36:11,158 --> 00:36:13,479 When I met you here in Naples, ... 378 00:36:13,680 --> 00:36:16,492 Do not you worked for the newspaper of the American troops ?. 379 00:36:17,704 --> 00:36:19,615 - What was his name ?. - "Stalse Trays". 380 00:36:19,616 --> 00:36:22,071 You see, you were a journalist since. 381 00:36:22,551 --> 00:36:25,413 Journalist ¿?. He is carrying maps deciphered. 382 00:36:26,097 --> 00:36:29,523 - Oh God, it returns ... - Sitting sitting !. 383 00:36:37,728 --> 00:36:38,739 ¡Hey, Bob!. 384 00:36:40,267 --> 00:36:41,277 ¡Bob!. 385 00:36:43,400 --> 00:36:44,300 ¡Bob!. 386 00:36:45,801 --> 00:36:46,501 Bob... 387 00:36:51,759 --> 00:36:53,070 Maria!. 388 00:37:02,453 --> 00:37:05,531 I'm Virginia, the daughter of Mary. 389 00:37:06,615 --> 00:37:09,172 Mom, Bob has come. 390 00:37:09,173 --> 00:37:11,197 The mother went to put the new dress. 391 00:37:11,198 --> 00:37:13,512 According to you, what this would grandmother ?. 392 00:37:41,852 --> 00:37:45,262 You see, we have among the saints and protectors. 393 00:37:45,263 --> 00:37:47,750 This is Eugenio, Mary's husband. 394 00:37:48,451 --> 00:37:51,605 He is a worker in the factory. He was imprisoned in India. 395 00:37:51,806 --> 00:37:54,800 It has our age and is always cheerful. 396 00:37:54,801 --> 00:37:57,511 Here it is ... Virginia ... 397 00:37:58,649 --> 00:38:03,246 Lucia, the youngest daughter of Mary. Albert, the husband of Virginia. 398 00:38:03,247 --> 00:38:05,641 He worked, but not now. 399 00:38:05,642 --> 00:38:10,779 Relatives, friends, little neighbors ... But where's Mary ?. 400 00:38:11,160 --> 00:38:16,060 He escaped to get ready. Maria!. 401 00:38:28,288 --> 00:38:29,990 Is comming. 402 00:39:23,029 --> 00:39:24,730 - The recognized ?. - How?. 403 00:39:25,267 --> 00:39:26,818 They are all letters written ... 404 00:39:26,819 --> 00:39:31,940 the first dated from March 1946 until this Christmas, Perugia sent. 405 00:39:31,941 --> 00:39:34,615 - This Christmas?. - Better than another. 406 00:39:34,616 --> 00:39:36,593 I tell him what you liked about me. 407 00:39:37,294 --> 00:39:41,362 For me, a true masterpiece, it is the Philippines. 408 00:39:41,363 --> 00:39:43,156 Every now and then I reread it. 409 00:39:43,457 --> 00:39:46,477 But Dad, I prefer Vietnam. 410 00:39:46,570 --> 00:39:49,848 As you wrote, "winter there." 411 00:39:49,849 --> 00:39:53,063 And why?. Does Bangladesh is not pretty ?. 412 00:39:53,820 --> 00:39:56,772 How lucky to have him here !. Tell us something. 413 00:39:56,773 --> 00:39:59,914 For example in the Philippines when you saved those kids. 414 00:40:00,015 --> 00:40:01,304 How it was exactly ?. 415 00:40:01,605 --> 00:40:05,111 What if. Dad is right. In the letters, the details are lost. 416 00:40:05,112 --> 00:40:07,754 - Come on, tell us. - How was it, exactly ?. 417 00:40:07,755 --> 00:40:08,766 Tell. 418 00:40:09,167 --> 00:40:12,606 It is useless to insist. They did not draw a word of mouth. 419 00:40:12,607 --> 00:40:16,477 He is very humble. He never wanted publicity. 420 00:40:16,878 --> 00:40:22,091 That's why no one has seen in newspapers, radio, television. 421 00:40:22,092 --> 00:40:24,552 Just yesterday we saw on television. 422 00:40:24,553 --> 00:40:27,913 You are also vice president of an aircraft factory. 423 00:40:29,254 --> 00:40:31,713 A side event. 424 00:40:36,641 --> 00:40:38,760 You know one thing ... ... 425 00:40:39,312 --> 00:40:43,599 I, at first, was jealous, because you. He met Maria before me. 426 00:40:44,300 --> 00:40:48,145 Then, slowly, I felt almost ... honest ... 427 00:40:48,146 --> 00:40:51,392 a man like you, love to Mary ... 428 00:40:51,393 --> 00:40:53,866 and Mary loved me. 429 00:40:53,867 --> 00:40:55,856 I do not know if I'm clear ?. 430 00:40:56,398 --> 00:40:59,123 Oh yeah, it's very clear. Thank you, Eugene. 431 00:40:59,124 --> 00:41:00,884 We are grateful. 432 00:41:01,085 --> 00:41:03,816 When Antonio wrote to him, saying that we had married ... 433 00:41:03,817 --> 00:41:05,786 you kept all our affection. 434 00:41:05,787 --> 00:41:09,665 Even with these beautiful words, so comforting. 435 00:41:10,066 --> 00:41:13,226 Not to mention the gorgeous wedding gift you sent us ... 436 00:41:13,227 --> 00:41:15,173 and, let me tell you ... 437 00:41:15,274 --> 00:41:18,000 It has become the very heart of the house. 438 00:41:39,788 --> 00:41:46,001 - Jenifer. - You remember the name of my mother. 439 00:42:25,433 --> 00:42:29,787 The last letter of last Christmas, why I write ?. 440 00:42:30,801 --> 00:42:32,694 Look, I wrote it. 441 00:42:32,695 --> 00:42:34,544 Okay, but that's not the point. 442 00:42:34,545 --> 00:42:37,545 I mean, back in 1946, Mary was very sad, ... 443 00:42:37,665 --> 00:42:41,297 and you began to write these letters to comfort her. 444 00:42:41,852 --> 00:42:47,125 Then Mary married at 50, had 2 children, several grandchildren, ... 445 00:42:47,126 --> 00:42:50,829 therefore, this means he found great comfort. 446 00:42:50,830 --> 00:42:52,738 - Do you agree?. - Yes. 447 00:42:54,888 --> 00:42:57,373 And why have you continued writing ?. 448 00:42:58,508 --> 00:43:05,712 Why?. Perhaps because no more news would have been serious. 449 00:43:06,957 --> 00:43:10,774 Oh yeah, wait, back about half of the 70 ... 450 00:43:10,913 --> 00:43:15,900 I thought I'd send one last letter, where you despedías all ... 451 00:43:15,966 --> 00:43:18,124 because you were fired. 452 00:43:19,011 --> 00:43:20,979 And why he had shot me ?. 453 00:43:21,518 --> 00:43:24,672 And ... because ... because. 454 00:43:24,673 --> 00:43:28,755 I found a plausible reason and then did nothing. 455 00:43:30,970 --> 00:43:33,614 If you'd asked me in the middle of the seventies ... 456 00:43:33,615 --> 00:43:36,090 I would have given a plausible reason. 457 00:43:36,898 --> 00:43:39,346 And in the middle of the 80s. 458 00:43:49,206 --> 00:43:53,485 Robert ... Robert ... see you tomorrow, huh ?. 459 00:43:53,896 --> 00:43:56,705 Have a good sleep. You sleep very little. 460 00:43:56,706 --> 00:44:01,341 Who told you that ?. I slept in the car as you said such nonsense. 461 00:44:02,084 --> 00:44:04,334 - It's okay. - Bye. 462 00:44:11,473 --> 00:44:13,374 - Ah, good teacher nights. - Good evening. 463 00:44:13,375 --> 00:44:14,858 What led to the house of his sister ?. 464 00:44:14,859 --> 00:44:16,851 - All good?. - Yes, thank you. 465 00:44:20,333 --> 00:44:22,320 There's July ... July !. 466 00:44:22,682 --> 00:44:25,482 Hello daddy, hello mom. Is dinner ready ?. I must get out fast. 467 00:44:25,542 --> 00:44:27,143 In the restaurant, you are always ready. 468 00:44:27,236 --> 00:44:29,988 Dad, we have an appointment tomorrow with the French ... 469 00:44:29,989 --> 00:44:33,284 so we specify the recording in Via Porccella. It's done. 470 00:44:33,285 --> 00:44:35,560 - Okay so enough. - I finished. 471 00:44:35,561 --> 00:44:39,421 Julito, I am very happy. 472 00:44:39,422 --> 00:44:44,180 Look at this time I feel it. A win, a great success. 473 00:44:45,081 --> 00:44:49,200 Tell me ... these French, are serious people ?. 474 00:44:49,401 --> 00:44:52,311 I found them this morning, two on a bicycle. 475 00:44:52,312 --> 00:44:54,901 No, I can not handle. 476 00:44:55,302 --> 00:44:58,575 - And how you have to give him ?. - 5 million. 477 00:44:58,576 --> 00:44:59,858 Both !. 478 00:44:59,859 --> 00:45:03,418 - It Is the market figure. - Ah, the market figure, right. 479 00:45:03,525 --> 00:45:07,368 Curse!. I would not know how many millions, to have those 5 million ... 480 00:45:07,369 --> 00:45:09,514 to give them to you, now, immediately here. 481 00:45:09,515 --> 00:45:15,792 Do not worry, I have the money. Tomorrow give me an important advance. 482 00:45:15,793 --> 00:45:18,221 - Oh yeah?. - Yes, because I found a job. 483 00:45:18,222 --> 00:45:21,381 A job 5 million ?. What, for president of the republic ?. 484 00:45:22,154 --> 00:45:24,354 July, work is what ?. 485 00:45:24,355 --> 00:45:28,407 It's a short in the cable. A week of appearances. 486 00:45:28,408 --> 00:45:31,857 - Have you felt, Carmelina ?. - Yeah, he felt, if you felt you. 487 00:45:31,858 --> 00:45:34,726 It has signed a contract with TV 10 appearances. 488 00:45:34,727 --> 00:45:38,143 And if you seek both the dancer. 489 00:45:38,144 --> 00:45:39,921 But why?. It's very good. 490 00:45:39,922 --> 00:45:43,229 You Carmelina, can you imagine the night of the first performance ?. 491 00:45:43,230 --> 00:45:46,003 We have a party and invite everyone. 492 00:45:46,004 --> 00:45:47,805 Yes, the whole neighborhood. 493 00:45:49,964 --> 00:45:52,726 These lies are the'll tell your father but not me. 494 00:45:52,727 --> 00:45:55,409 Mom you're saying, do not understand anything. 495 00:45:55,410 --> 00:45:57,673 I understand you. Where does the money come from ?. 496 00:45:57,674 --> 00:46:00,856 Do you frequent than friends ?. What traps are arming ?. 497 00:46:00,857 --> 00:46:02,702 You end up with problems. 498 00:46:02,940 --> 00:46:05,051 But, problems, Mom ?. 499 00:46:05,052 --> 00:46:09,701 According to you, in life if you're not an accountant, it ends with problems. 500 00:46:09,702 --> 00:46:12,236 You're right, something must be studied. 501 00:46:18,482 --> 00:46:23,456 Anyway, Carmelina, you must understand that Julio is a creative. 502 00:46:23,457 --> 00:46:27,988 He is the son of the arts. It is useless, some concerns of our blood. 503 00:46:28,720 --> 00:46:33,600 Julito, tomorrow, definitely meet success. 504 00:46:35,698 --> 00:46:37,923 You have understood?. 505 00:46:38,524 --> 00:46:40,596 Fucking face. 506 00:46:47,921 --> 00:46:52,062 "The inexorable advancing lava flow. 507 00:46:53,199 --> 00:46:55,955 It was necessary to divert it with explosives. 508 00:46:56,531 --> 00:47:01,932 8 other gunners had been killed in the desperate attempt. 509 00:47:03,126 --> 00:47:08,551 While it was not my duty, as it was shipped from the United Press ... " 510 00:47:10,295 --> 00:47:12,430 De la United Press. 511 00:47:12,631 --> 00:47:16,696 "Before they could stop me, I took the load of nitroglycerin ... 512 00:47:16,697 --> 00:47:20,817 and I ran to throw the hole connected to the chimney. " 513 00:47:24,937 --> 00:47:28,482 "Dear Mary, believed to finally jump to Naples ... 514 00:47:28,483 --> 00:47:33,125 and I hold you, but I must, however, commit me in the Amazon ... 515 00:47:33,126 --> 00:47:39,274 integrating a humanitarian expedition that will help an endangered tribe. 516 00:47:40,120 --> 00:47:43,894 In those moors, everything is still save the sand ... 517 00:47:43,895 --> 00:47:49,090 that obviously swallowed a bison in a few seconds. " 518 00:47:54,626 --> 00:47:58,865 "Our plane lying on the ocean floor ... 519 00:47:59,066 --> 00:48:04,712 it was necessary to go out and do signals Navy helicopters ... " 520 00:48:13,002 --> 00:48:16,437 But I was at the mercy of a madman ... 521 00:48:18,092 --> 00:48:22,079 if a raving lunatic. 522 00:48:45,219 --> 00:48:49,147 But ... what Farabute !. 523 00:48:51,752 --> 00:48:53,948 Son of a bitch !. 524 00:48:53,949 --> 00:48:59,281 - Who are you with?. - Robert, what a surprise !. 525 00:49:00,080 --> 00:49:02,845 - You know what I was waiting for ?. - So it's no surprise. 526 00:49:02,846 --> 00:49:05,848 No, I felt that coming. I was not totally sure, but ... 527 00:49:05,849 --> 00:49:08,471 Come, sit down. Don? Flavio allows us ?. 528 00:49:08,472 --> 00:49:10,117 Make yourself comfortable, please. 529 00:49:10,944 --> 00:49:12,445 Waiter !. 530 00:49:14,059 --> 00:49:15,480 But, who were you talking ?. 531 00:49:15,481 --> 00:49:18,140 He was writing a scene in my new comedy ... 532 00:49:18,141 --> 00:49:21,509 and I have been guided by the hand of evil character. 533 00:49:21,510 --> 00:49:25,256 I do not care, but just get carried away by their psychology. 534 00:49:25,257 --> 00:49:28,753 - You understand, it's rare that to happen. - Oh, you write comedies too ?. 535 00:49:29,352 --> 00:49:30,614 Why do you say "also" ?. 536 00:49:30,615 --> 00:49:33,159 I've seen and have been afraid you were writing another letter. 537 00:49:33,160 --> 00:49:37,263 - Hey !. Come on. - And the account at the Teatro ?. 538 00:49:37,264 --> 00:49:39,724 Yes, a little over a month. 539 00:49:39,725 --> 00:49:43,450 It is a popular theater, you know ?, with strong public taste. 540 00:49:43,451 --> 00:49:45,514 And I like what I'm going to do ?. 541 00:49:47,370 --> 00:49:49,524 - Do you read ?. - Oh yeah!. 542 00:49:50,274 --> 00:49:52,567 All?. 543 00:49:53,771 --> 00:49:55,285 And what do you think?. 544 00:49:55,286 --> 00:49:58,206 - I owe you say ?. - It is not necessary. 545 00:49:58,584 --> 00:49:59,284 Waiter !. 546 00:49:59,285 --> 00:50:02,957 I do not look like even vaguely, that hero of your cards. 547 00:50:02,958 --> 00:50:05,260 - But it is credible. - Is incredible. 548 00:50:05,261 --> 00:50:08,974 But you kidding, I could not act like it, I can not. 549 00:50:08,975 --> 00:50:14,463 Look, a man not worth what it is, but for what it could be. 550 00:50:15,213 --> 00:50:17,592 Linda phrase, put it in one of your plays. 551 00:50:17,593 --> 00:50:19,886 I've already done it. Robert, what do you take ?. 552 00:50:19,887 --> 00:50:23,843 - A whiskey, thanks. - A whiskey At this hour ?. 553 00:50:23,844 --> 00:50:30,490 Wait, bring us two, "baba" to the super three-dimensional double cream quiff ... 554 00:50:30,491 --> 00:50:31,979 and we eat while we walk. 555 00:50:32,294 --> 00:50:34,845 - That thing is?. - It's a sweet world. 556 00:50:34,846 --> 00:50:36,418 I've never eaten sweets in my life. 557 00:50:36,419 --> 00:50:40,148 And because you've never tried the "baba" super dimensional. 558 00:50:47,719 --> 00:50:50,702 Cherry preserves for the last, very sweet. 559 00:50:50,703 --> 00:50:53,481 Yes, but how do I take ?. 560 00:50:53,482 --> 00:50:54,892 With fingers. 561 00:50:57,109 --> 00:50:59,743 Look, look, look at the language. 562 00:51:07,366 --> 00:51:10,224 Master, my respects. 563 00:51:13,633 --> 00:51:15,674 Oh, you are here, excellence !. 564 00:51:15,675 --> 00:51:18,849 Mr. Traven, the honorable lawyer. 565 00:52:57,676 --> 00:53:00,730 Ah, this is just the syncopated rock I like to me. 566 00:53:00,731 --> 00:53:03,101 July fine, fine. 567 00:53:03,102 --> 00:53:05,144 They have all been very good. 568 00:53:05,145 --> 00:53:07,691 Sorry, we gotta go. 569 00:53:08,092 --> 00:53:09,093 Hello. 570 00:53:09,622 --> 00:53:12,587 - July very well !. - Thanks, Robert. 571 00:53:12,588 --> 00:53:14,834 Robert has told me not to have to fear ... 572 00:53:14,835 --> 00:53:16,988 in comparison, or the best American groups. 573 00:53:16,989 --> 00:53:18,962 That says it and understands. 574 00:53:18,963 --> 00:53:21,264 And if he does not understand, it's pianist. 575 00:53:21,335 --> 00:53:23,904 Once Rubinstein concert was in the room. 576 00:53:23,905 --> 00:53:25,786 - Ah, Rubinstein. - In that famous concert UNICEF ... 577 00:53:25,787 --> 00:53:28,083 I did ... what city was ?. 578 00:53:28,084 --> 00:53:30,386 - En Philadelphia. - Ah, en Philadelphia. 579 00:53:30,387 --> 00:53:33,885 - Then play something for us. - No no no. 580 00:53:33,886 --> 00:53:38,032 - It's not possible. - Have a meeting now. 581 00:53:38,033 --> 00:53:39,969 Yes, but a bit, come on. 582 00:53:39,970 --> 00:53:42,227 Yes, we'll ask. 583 00:53:44,587 --> 00:53:47,829 Robert, we have to leave. 584 00:53:47,830 --> 00:53:50,671 And we should have gone. 585 00:53:50,672 --> 00:53:54,813 You insist, then do not complain, huh ?. 586 00:54:46,102 --> 00:54:47,303 Mom. 587 00:54:52,716 --> 00:54:57,238 Mom, this is Robert, my American friend who wrote letters to Mary. 588 00:54:57,439 --> 00:55:01,052 Although you had told me no, he is American. 589 00:55:01,053 --> 00:55:03,202 You've felt, what I told you ?. 590 00:55:03,203 --> 00:55:05,799 He immediately guessed you were American. 591 00:55:05,800 --> 00:55:08,140 How, I guess ?. It's you said, "the American friend". 592 00:55:08,141 --> 00:55:10,363 Yes, I said, but it has no meaning. 593 00:55:10,364 --> 00:55:13,248 Do not feel, do not understand, do not understand but guess. 594 00:55:13,649 --> 00:55:17,942 - She guessed though I do not say anything. Is that clear, no ?. - Do not. 595 00:55:18,440 --> 00:55:24,644 - Trust. - You harvest these, and you waters there. 596 00:55:49,003 --> 00:55:50,104 Antonio. 597 00:55:50,920 --> 00:55:54,801 - Is sleeping. - No, he is concentrating. 598 00:55:54,802 --> 00:55:57,706 It always gets that way when you must give an answer. 599 00:55:58,583 --> 00:56:00,568 What answer?. 600 00:56:00,569 --> 00:56:03,934 Your vision of your decisions, your future. 601 00:56:04,780 --> 00:56:07,554 She has already framed you. Wait and see. 602 00:56:07,555 --> 00:56:10,526 I brought you here on purpose. 603 00:56:22,750 --> 00:56:25,491 Life comes, if you want well. Do you understand ?. 604 00:56:25,492 --> 00:56:26,593 No. 605 00:56:26,594 --> 00:56:30,402 Mom says that life is something that must be earned ... 606 00:56:30,403 --> 00:56:33,979 deserve. Thus defeats death. 607 00:56:34,538 --> 00:56:36,377 This is the concept. 608 00:56:36,378 --> 00:56:39,842 For death, in itself, does not exist. 609 00:56:39,843 --> 00:56:43,183 Perhaps, Does it destroy what one man did in his life ?. Do not. 610 00:56:43,184 --> 00:56:46,246 ¿Cancels deserving, memory ?. Do not. 611 00:56:46,247 --> 00:56:48,881 So death, who are you, who knows you ?. 612 00:56:48,882 --> 00:56:51,940 For you serve ?. You are useless. 613 00:56:51,941 --> 00:56:56,016 One believes to be important and have considerations with life. 614 00:56:57,017 --> 00:56:59,773 But life takes a life, my dear. 615 00:56:59,774 --> 00:57:02,890 Instead your death lasts only a moment. 616 00:57:02,891 --> 00:57:05,179 The moment that occurs. 617 00:57:05,180 --> 00:57:09,551 In addition one must know that death is not to give back. 618 00:57:09,952 --> 00:57:13,745 - Is this, did your mother ?. - Well, I've synthesized. 619 00:57:27,192 --> 00:57:28,528 What did you say?. 620 00:57:28,529 --> 00:57:33,532 He is not saying ... I've already died twice. After I explain. 621 00:57:45,029 --> 00:57:49,179 He says there are two of your friends in America that you want to take the chair of ass. 622 00:57:49,180 --> 00:57:49,982 How?. 623 00:57:49,983 --> 00:57:54,849 He says there are two of your colleagues in America who want to harm you in your work. 624 00:57:54,850 --> 00:57:56,051 It is true?. 625 00:57:56,252 --> 00:57:59,046 No, I do not think. I don `t believe. 626 00:57:59,047 --> 00:58:03,926 Okay, sometimes it invented. Registration is out today. 627 00:58:03,927 --> 00:58:05,772 No guessing and do not understand. 628 00:58:05,831 --> 00:58:08,732 I understand and you have to take care of your friends. 629 00:58:08,832 --> 00:58:10,893 - He says ... - That I understand. 630 00:58:24,472 --> 00:58:26,618 It's okay. He tells us to leave. 631 00:58:28,792 --> 00:58:31,776 Mom, we're leaving. 632 00:58:31,777 --> 00:58:34,907 I go to the theater. There is a sick actor. 633 00:58:34,908 --> 00:58:36,713 What do I care?. 634 00:58:36,714 --> 00:58:40,148 - What does it say?. - He says he is barely interested. 635 00:58:40,662 --> 00:58:42,943 Well Mom, low home ?. 636 00:58:43,513 --> 00:58:47,642 I want to stay here, this is the most beautiful time. 637 00:58:48,225 --> 00:58:51,742 - Well Mom, see you soon. - Goodbye. 638 00:58:54,184 --> 00:58:54,742 What did you say?. 639 00:58:54,743 --> 00:58:58,715 He says he wants to stay here, because it is the most beautiful time of day. 640 00:59:01,974 --> 00:59:04,171 Children were coming here to sunbathe. 641 00:59:06,272 --> 00:59:08,789 I would bathe small with my mother's sister ... 642 00:59:08,790 --> 00:59:11,863 Aunt Emily. She was engaged to an evangelist preacher ... 643 00:59:12,064 --> 00:59:13,750 who came to the beach in shorts. 644 00:59:15,051 --> 00:59:17,520 But what your mother said, your death ?. 645 00:59:17,521 --> 00:59:19,703 If true, I've already died twice. 646 00:59:20,304 --> 00:59:22,262 The first time when I was 8 years. 647 00:59:22,263 --> 00:59:25,704 The day of my first communion, suddenly a raging fever ... 648 00:59:26,829 --> 00:59:30,151 My father and my mother spent everything they had ... 649 00:59:30,952 --> 00:59:35,200 for the coffin, crepes, flowers, ornaments burial chamber ... 650 00:59:35,435 --> 00:59:37,357 for the night of the wake. Do you understand ?. 651 00:59:37,758 --> 00:59:41,926 But the next day, at lunchtime, at one o'clock ... 652 00:59:41,927 --> 00:59:44,005 I rose with famished. 653 00:59:45,296 --> 00:59:46,297 What?. 654 00:59:46,298 --> 00:59:48,689 Holiday gifts, "gates broken" ... 655 00:59:48,790 --> 00:59:50,300 What are the "gates broken" ?. 656 00:59:50,301 --> 00:59:52,639 Now I'll show you, look. 657 00:59:52,640 --> 00:59:55,863 I always carry one in your pocket. You can not tell if an unforeseen arises ... 658 00:59:55,864 --> 00:59:58,031 a wedding, a baptism. Look. 659 00:59:59,733 --> 01:00:01,034 ¿Has visto?. 660 01:00:02,744 --> 01:00:04,759 You do not have one of these devices ?. 661 01:00:04,760 --> 01:00:06,620 Yeah, I have it. Here, try. 662 01:00:06,621 --> 01:00:09,774 - No, I do not ... - Come test. 663 01:00:10,375 --> 01:00:12,815 Let's try is fun !. 664 01:00:25,875 --> 01:00:26,975 Strange. 665 01:00:35,312 --> 01:00:37,992 Listen, what then, you died a second time ?. 666 01:00:37,993 --> 01:00:40,810 Yeah right if. Pleurisy, at 52. 667 01:00:41,211 --> 01:00:43,367 Crespones, flowers, holy oil. 668 01:00:43,868 --> 01:00:46,485 And this time, after 24 hours ... 669 01:00:46,986 --> 01:00:50,833 at one point to mealtime resurrection. 670 01:00:51,919 --> 01:00:53,019 Amazing!. 671 01:00:53,420 --> 01:00:56,536 Again, party, gifts, and ... how those called ?. 672 01:00:56,537 --> 01:00:58,281 - "Break gates". - Ah yes, "broken gates." 673 01:00:58,282 --> 01:00:59,311 Like the first time. 674 01:00:59,412 --> 01:01:02,348 No less than the first time, because they were accustomed. 675 01:01:02,349 --> 01:01:03,949 It is understandable. 676 01:01:06,979 --> 01:01:09,528 I understand now why Pasqualino is dressed as a monk. 677 01:01:09,529 --> 01:01:11,930 In gratitude for the grace received. 678 01:01:12,131 --> 01:01:15,616 Two thanks. July before he was dressed as a monk for one year. 679 01:01:16,017 --> 01:01:19,670 Robert, is not to believe fully in these things ... 680 01:01:19,771 --> 01:01:23,088 but they are ancient traditions. Do you understand ?. 681 01:01:28,237 --> 01:01:30,965 But tell me how they explained a case of apparent death ?. 682 01:01:30,966 --> 01:01:35,165 No, resurrection. He went up in the newspaper, on the front page. 683 01:01:40,699 --> 01:01:43,668 How nice is wasting time. 684 01:01:53,498 --> 01:01:56,519 - Yes, all right, Commander. - Your room, ma'am. 685 01:01:59,433 --> 01:02:03,070 - The 116, please. - Mr. Traven, a Mrs. awaits at the hall.. 686 01:02:21,392 --> 01:02:24,413 - Dr. Di Falco. - Good evening, Mr. Traven. 687 01:02:24,414 --> 01:02:25,515 Good evening. 688 01:02:25,516 --> 01:02:28,131 Sorry if you upset, Mr. Traven ... 689 01:02:28,332 --> 01:02:30,301 but I did not find it all day. 690 01:02:30,902 --> 01:02:33,817 He called his secretary to tell ... 691 01:02:33,818 --> 01:02:37,317 - Who have cited for tomorrow ... - Nothing for you ?. 692 01:02:37,318 --> 01:02:40,135 a special meeting of the Executive Committee. 693 01:02:40,236 --> 01:02:41,514 Which fortunately I lose. 694 01:02:41,515 --> 01:02:46,601 That. No, your secretary informs you that has been placed at the last minute ... 695 01:02:46,602 --> 01:02:49,217 on the agenda, taking advantage of his absence ... 696 01:02:49,418 --> 01:02:51,729 also the vote for the new president. 697 01:02:51,830 --> 01:02:54,621 So she thinks is very important your presence ... 698 01:02:54,622 --> 01:02:58,560 otherwise it allowed to remind you, that your chance of being elected is zero. 699 01:02:58,861 --> 01:03:03,031 "In America you want to take the chair under the ass". 700 01:03:03,032 --> 01:03:06,388 - What?. - Nothing nothing. 701 01:03:06,589 --> 01:03:09,940 So, will advance to tomorrow, the flight scheduled for Saturday ?. 702 01:03:10,241 --> 01:03:12,276 Do you also think you have to go ?. 703 01:03:13,345 --> 01:03:17,347 I think if. Although... 704 01:03:20,064 --> 01:03:22,700 I regret very much that you leave. 705 01:03:24,095 --> 01:03:26,952 For real?. I do not... 706 01:03:29,556 --> 01:03:31,906 I normally do not drink. 707 01:03:31,907 --> 01:03:33,013 I see. 708 01:03:33,814 --> 01:03:35,910 Only a little when I'm in crisis. 709 01:03:37,086 --> 01:03:38,197 Do you have very often crises ?. 710 01:03:38,898 --> 01:03:40,679 Only when I want you. 711 01:03:43,832 --> 01:03:45,033 Wait. 712 01:03:53,540 --> 01:03:55,575 I better go with the car. 713 01:03:58,666 --> 01:04:03,285 My thing with you is a love of work without holidays. 714 01:04:03,686 --> 01:04:07,961 The family pass. For six Christmases I'm alone. 715 01:04:08,262 --> 01:04:09,983 And six enough !. 716 01:04:11,338 --> 01:04:14,072 But you know, the holidays are more difficult. 717 01:04:14,473 --> 01:04:15,619 We are only in the afternoon. 718 01:04:15,720 --> 01:04:18,070 At night the married men are filled with scruples. 719 01:04:18,071 --> 01:04:19,714 Day are not those who put horns men. 720 01:04:19,915 --> 01:04:21,089 I think I said too. 721 01:04:21,090 --> 01:04:23,837 If so fondly, but who it cares if after we felt like whores. 722 01:04:23,838 --> 01:04:28,355 "I must return home soon." "You see I'll leave my wife." 723 01:04:28,656 --> 01:04:30,775 Miss Di Falco, what does ?. 724 01:04:30,776 --> 01:04:33,282 - Do you cry ?. - I'm crying. 725 01:04:33,383 --> 01:04:34,619 And do not touch me !. 726 01:04:35,020 --> 01:04:37,634 See if I will mourn for poor guy. 727 01:04:37,635 --> 01:04:41,267 By that idiot, which still bears the hanging portfolio. 728 01:04:41,268 --> 01:04:43,050 I do not have anything. 729 01:04:43,051 --> 01:04:44,401 It is seen to fool you as well. 730 01:04:44,402 --> 01:04:49,547 His only concern is that his wife knows nothing or pretend that he knows nothing. 731 01:04:50,048 --> 01:04:53,540 The horned me, and fucking his wife. 732 01:04:53,933 --> 01:04:56,614 I do not think my wife is a whore. 733 01:04:56,615 --> 01:04:57,849 - Do not?. - Do not. 734 01:04:57,850 --> 01:04:59,764 Okay, good for you. 735 01:05:01,065 --> 01:05:03,717 - Do not touch me!. - I'm not playing. 736 01:05:13,834 --> 01:05:15,518 Maybe... 737 01:05:25,808 --> 01:05:28,690 Oh God. My God, forgive me Mr. Traven, ... 738 01:05:29,348 --> 01:05:31,688 I told you idiot. 739 01:05:31,989 --> 01:05:35,941 And your lady ... Oh, excuse me ... 740 01:05:36,335 --> 01:05:38,281 - No wait. - I left a note tomorrow. 741 01:05:38,282 --> 01:05:40,872 - Miss Di Falco. - The plane, I beg you 742 01:05:40,873 --> 01:05:44,073 ¡Señorita DiFalco !. ¡Señorita DiFalco !. 743 01:05:44,122 --> 01:05:46,633 Have you done wrong ?. 744 01:05:50,097 --> 01:05:51,836 But she can not handle. 745 01:06:22,316 --> 01:06:23,721 The thousand lire. 746 01:06:27,195 --> 01:06:28,296 Thank you. 747 01:07:15,460 --> 01:07:18,824 How is it going?. What a nice surprise. 748 01:07:19,025 --> 01:07:21,620 - I'm looking for Antonio. - Now it comes. 749 01:07:47,604 --> 01:07:51,780 - But it is Antonio !. - If replacing a sick player ... 750 01:07:51,981 --> 01:07:55,112 actor most despicable, infamous. 751 01:08:02,100 --> 01:08:03,300 "You will be mine". 752 01:08:04,788 --> 01:08:10,575 "You, you will be mine. The wife of Pasquale's infamous". 753 01:08:12,126 --> 01:08:17,174 "You, you will work for me. Your home is the village ... 754 01:08:17,275 --> 01:08:20,262 and your job will be the bed. " 755 01:08:24,337 --> 01:08:27,748 "I would have told the whole neighborhood ... 756 01:08:27,949 --> 01:08:30,404 you're a whore. " 757 01:08:30,605 --> 01:08:36,223 "Although it is not true. So, Nicola will not marry you." 758 01:08:53,822 --> 01:08:55,811 "I have felt it." 759 01:09:01,371 --> 01:09:05,045 "I have felt all infamous. Come Conchetina". 760 01:09:57,845 --> 01:10:04,676 "I Never ... never thought I would die by the hand of my brother." 761 01:10:24,758 --> 01:10:28,437 Morning?. How am ?. 762 01:10:28,438 --> 01:10:30,802 Sorry, but I must leave earlier than planned. 763 01:10:31,103 --> 01:10:32,827 This is not what I can do. 764 01:10:32,928 --> 01:10:35,937 - Bravo maestro. Excellent. - Thank you. 765 01:10:36,338 --> 01:10:38,282 But how, you did not tell me you were going to stay a week ?. 766 01:10:39,083 --> 01:10:40,999 And now, only yesterday and today. Two days. 767 01:10:41,000 --> 01:10:45,033 If tonight we gathered only 58,000 liras, what do you want ?. 768 01:10:45,134 --> 01:10:47,290 - Director, please. - No, no, wait. 769 01:10:48,191 --> 01:10:50,458 Are they saying they need money ?. I... 770 01:10:50,559 --> 01:10:51,671 No, you have not understood. 771 01:10:52,172 --> 01:10:56,512 Dear Editor, My friend has understood that they need money. Do we need money ?. 772 01:10:56,513 --> 01:11:01,478 Any money ?. I do not know, you who say, do we need money ?. 773 01:11:01,879 --> 01:11:05,567 Any money ?. Do we need money ?. 774 01:11:05,668 --> 01:11:07,900 Any money ?. If you need money ?. 775 01:11:08,279 --> 01:11:11,727 Any money ?. If we want money ?. That is the question?. 776 01:11:11,828 --> 01:11:13,129 Do we need money ?. 777 01:11:13,219 --> 01:11:14,657 I do not think. 778 01:11:14,758 --> 01:11:18,334 You see, you say ?. They discussed artistic matters. 779 01:11:18,740 --> 01:11:22,634 You cut your mustache !. I now owe me go. 780 01:11:23,035 --> 01:11:26,554 Julio has told me to tell me something. That will be, I do not know. 781 01:11:27,927 --> 01:11:31,311 - Robert, what a shame you have to leave. - What if. 782 01:11:31,812 --> 01:11:34,393 - Can I give you a kiss ?. - Of course, ma'am. 783 01:11:35,837 --> 01:11:37,322 It is a lucky man. 784 01:11:38,587 --> 01:11:40,967 - Have a good trip. - Thank you. 785 01:11:42,281 --> 01:11:45,646 At last we were together so much to see. 786 01:11:45,847 --> 01:11:49,849 I wanted to take you to see the Station Otto, the return of the fishermen at dawn. 787 01:11:50,450 --> 01:11:53,250 And then tailored ties, the "Cavallier Marinella". 788 01:11:53,351 --> 01:11:56,123 Invoices always hot, at anytime. 789 01:11:56,824 --> 01:11:59,165 - Curse!. - Yes, damn it !. 790 01:11:59,566 --> 01:12:01,849 I understand, you have to do important things. 791 01:12:02,350 --> 01:12:04,491 True, of course. 792 01:12:04,592 --> 01:12:05,793 It's okay. 793 01:12:32,700 --> 01:12:34,194 - "¡A la mier...!". - "¡A la mier...!". 794 01:12:35,000 --> 01:12:36,495 - "¡A la mier...!". - "¡A la mier...!". 795 01:12:42,800 --> 01:12:44,096 - "¡A la mier...!". - "¡A la mier...!". 796 01:12:48,000 --> 01:12:49,600 - "¡A la mier...!". - "¡A la mier...!". 797 01:13:10,791 --> 01:13:13,369 - You're drunk. - I'm used to alcohol. 798 01:13:13,970 --> 01:13:17,580 Accustomed to alcohol are called alcoholics. 799 01:13:19,029 --> 01:13:23,043 Look ... look at this city as it is. 800 01:13:24,811 --> 01:13:32,616 Cans, bottles, garbage, filth all. 801 01:13:33,780 --> 01:13:35,181 Gross!. 802 01:13:38,736 --> 01:13:43,527 - I'm drunk?. Drunk, right ?. - No, you idiot, what if my pegabas me ?. 803 01:13:43,628 --> 01:13:46,639 Impossible, it was first pitcher in my school team. 804 01:13:52,960 --> 01:13:56,648 Antonio Hey, wait a minute !. Listen. 805 01:13:58,491 --> 01:14:02,020 Listen, I have to leave tomorrow. Do you think writing another of your cards ?. 806 01:14:02,021 --> 01:14:04,269 - No better not. - That's better. 807 01:14:05,543 --> 01:14:08,662 - Why?. - So I do not figure fool. 808 01:14:08,663 --> 01:14:13,250 How is that?. I have always presented you with beautiful characters. 809 01:14:13,351 --> 01:14:14,918 Not the Philippines. 810 01:14:16,245 --> 01:14:17,397 Does the Philippines, what ?. 811 01:14:17,398 --> 01:14:22,872 You know very well. There are 5 children on the roof of the house, in the middle of the typhoon. 812 01:14:22,873 --> 01:14:24,316 - You remember?. - Yes and what?. 813 01:14:24,317 --> 01:14:28,162 But how are five, but four and the fifth left him there. 814 01:14:28,163 --> 01:14:31,354 I say, let me go back again. 815 01:14:31,455 --> 01:14:35,764 No, you leave me like an asshole, watching as the child takes it current. 816 01:14:35,765 --> 01:14:37,719 Does that seem fair, human ?. 817 01:14:39,198 --> 01:14:40,640 You are looking around. 818 01:14:40,641 --> 01:14:44,186 Yes, I looked around. Because when you go to a crazy ... 819 01:14:44,287 --> 01:14:46,160 you can always have need of help. 820 01:14:46,946 --> 01:14:49,070 What the fuck are you saying now ?. 821 01:14:49,071 --> 01:14:52,507 How did you come back if the roof had collapsed at that time ?. 822 01:14:52,908 --> 01:14:54,226 Can you read or not ?. 823 01:14:54,227 --> 01:14:56,295 I say collapsed, collapsed. 824 01:14:56,296 --> 01:14:58,505 The roof collapsed because you did collapse. 825 01:14:58,506 --> 01:15:01,788 If you had wanted, and not resist collapsed. 826 01:15:02,940 --> 01:15:05,788 I'm the author and I write what I please. 827 01:15:05,789 --> 01:15:09,741 Of course that is not right. You without me, you can not do it, you know ?. 828 01:15:09,742 --> 01:15:13,504 Use my name, my personality, my dignity. 829 01:15:13,505 --> 01:15:16,116 So, what the hell you want, you can not write. 830 01:15:16,117 --> 01:15:20,123 - However I can. I write when and how the hell I please. - Do not!. 831 01:15:20,124 --> 01:15:22,162 Besides, you know one thing: the character is not you. 832 01:15:22,963 --> 01:15:25,311 Of course I am !. Name and surname. 833 01:15:25,312 --> 01:15:27,990 No, no, just homonym, but not you. 834 01:15:28,979 --> 01:15:31,025 - That's me!. - Do not. 835 01:15:31,026 --> 01:15:33,416 That's me!. 836 01:15:36,617 --> 01:15:38,199 Yes, it's me. 837 01:15:38,200 --> 01:15:39,770 - What are you?. - Yes. 838 01:15:40,071 --> 01:15:42,934 Tonight ...! 839 01:15:46,172 --> 01:15:49,029 Oh my God!. Resist !. 840 01:15:49,730 --> 01:15:52,941 I Resist guys came at a time !. 841 01:15:53,442 --> 01:15:56,544 I'm coming!. 842 01:15:57,407 --> 01:16:02,455 "Vesuvius erupting. A red river of incandescent lava ... 843 01:16:02,456 --> 01:16:06,747 inexorable advance for each street to the gate where ... 844 01:16:06,748 --> 01:16:09,875 Neapolitan hundreds of children have been trapped ... 845 01:16:09,876 --> 01:16:13,379 on the roofs of San Camarano orphanage. 846 01:16:13,380 --> 01:16:16,577 But at that moment, as lightning ... 847 01:16:17,078 --> 01:16:23,438 with surprising agility, start climbing the facade ... 848 01:16:23,439 --> 01:16:27,403 only, through smoke and flames in this hell glass. 849 01:16:27,504 --> 01:16:31,151 Resist children, Bob is coming !. Superman arrives ". 850 01:16:31,152 --> 01:16:33,220 Look, if you fall from there, you kill yourself. 851 01:16:33,321 --> 01:16:35,010 Clowning ends. 852 01:16:35,011 --> 01:16:36,430 "Courage, boys !. 853 01:16:37,696 --> 01:16:42,910 "A rain of ashes will not let me see. 854 01:16:43,398 --> 01:16:46,922 Moving with the skill of a wild deer ... 855 01:16:47,023 --> 01:16:51,851 took children to the top and ... ", is not how to lose !. 856 01:16:51,852 --> 01:16:55,402 Oh, my God, I suffer from vertigo !. 857 01:16:55,403 --> 01:16:57,885 Antonio, Antonio, help me !. 858 01:17:03,325 --> 01:17:08,543 "Well, I saved the children, I freed myself from this whirlwind of fire." 859 01:17:10,737 --> 01:17:12,224 Old age is pathetic. 860 01:17:12,225 --> 01:17:16,925 I saved hundreds of orphans Orphanage San Camarano. 861 01:17:17,027 --> 01:17:19,940 All good. Thank you thank you!. 862 01:17:21,463 --> 01:17:23,725 All safe, until the last. 863 01:17:23,726 --> 01:17:29,100 Tell everyone, tell them, all safe, from the first to the last. 864 01:17:29,101 --> 01:17:32,276 None excluded. That. 865 01:17:33,324 --> 01:17:34,439 Here's how it's done !. 866 01:17:35,540 --> 01:17:38,799 From now on I will pay and you write everything I want. 867 01:17:38,800 --> 01:17:43,084 You must write serious and plausible things, because I'm paying. 868 01:17:43,085 --> 01:17:47,388 How much do you want?. Ask me, I gave a dollar figure. 869 01:17:47,389 --> 01:17:52,223 Eh, dollars, dollars !. Only in this you think the Americans. 870 01:17:53,610 --> 01:17:56,613 My cards have fallen, I'm ruined. 871 01:17:56,614 --> 01:18:00,642 I'm ready, damn, motherfucker !. 872 01:18:02,420 --> 01:18:07,520 Visa, Diners, Independence Alliance... 873 01:18:07,584 --> 01:18:12,655 Manys Place, Clinton, Master Charges,... 874 01:18:12,656 --> 01:18:16,400 the fuel, other fuel, wallet, ... 875 01:18:16,809 --> 01:18:20,322 Play Boy, International Visa,... 876 01:18:21,570 --> 01:18:23,674 Executive Far,... 877 01:18:37,635 --> 01:18:40,653 Where is that feeling which can not go ?. 878 01:18:47,816 --> 01:18:48,827 Thank you. 879 01:19:00,167 --> 01:19:03,263 At last you're going tomorrow. 880 01:19:04,305 --> 01:19:08,381 Like ... I'll see you again. 881 01:19:09,223 --> 01:19:11,962 Yes. Within another 40 years. 882 01:19:13,404 --> 01:19:16,740 Anyway, tomorrow morning I accompany you to the airport. 883 01:19:19,065 --> 01:19:21,671 I leave at 7:00, perhaps too early. 884 01:19:21,672 --> 01:19:24,174 No, it is not early. 885 01:19:29,947 --> 01:19:33,518 I bought a dozen postcards to send to friends ... 886 01:19:34,924 --> 01:19:36,857 and it does not come to mind none. 887 01:19:37,763 --> 01:19:41,321 I'm taking them to America and I am sending all of you. 888 01:19:42,683 --> 01:19:44,594 Well, whatever. 889 01:20:13,153 --> 01:20:15,723 - I do not understand, I promised to come ... - Sir, you are the last. 890 01:20:15,724 --> 01:20:16,778 Yes, a moment, please. 891 01:20:18,526 --> 01:20:22,971 "Jasiello Antonio, Via de Figuranno, 7539454". 892 01:20:28,139 --> 01:20:30,217 How are you today?. 893 01:20:31,464 --> 01:20:32,697 I'm fine. 894 01:20:33,949 --> 01:20:35,992 Hello, Mrs. Jasiello ?. 895 01:20:36,988 --> 01:20:38,441 Are the focus. 896 01:20:39,465 --> 01:20:42,840 Is Mr. Jasiello ?. Mr. Traven was waiting this morning ... 897 01:20:43,873 --> 01:20:46,278 How, misfortune ?. A disgrace. 898 01:20:46,279 --> 01:20:47,337 What misfortune ?. 899 01:20:48,038 --> 01:20:50,195 He says the lady is crying and can not talk on the phone. 900 01:20:50,296 --> 01:20:53,719 - Than?. Please call Antonio. - Can Antonio come to the phone ?. 901 01:20:54,595 --> 01:20:57,194 - No, he and son have disappeared. - Julio has disappeared ?. 902 01:20:57,395 --> 01:21:00,677 - Mr. Traven. - Mr. Traven, Commander says he can not wait. 903 01:21:01,178 --> 01:21:03,122 I said I'm coming !. 904 01:21:03,423 --> 01:21:05,777 Sorry, you must embark. 905 01:21:06,078 --> 01:21:07,511 The concierge was crying. 906 01:21:09,284 --> 01:21:12,486 Goodbye, Mr. Traven. Goodbye. 907 01:21:14,560 --> 01:21:15,958 The concierge was crying. 908 01:21:17,941 --> 01:21:20,709 Go quiet, Mr. Traven. I inform ... 909 01:21:20,710 --> 01:21:22,770 and I send news of his friend tonight. 910 01:21:22,771 --> 01:21:24,152 Thank you, Ms. Di Falco. 911 01:21:24,553 --> 01:21:26,987 My name is ... my name is Laura. 912 01:21:27,588 --> 01:21:30,634 Thanks Laura. And be happy. 913 01:21:34,024 --> 01:21:36,654 This can not be, I beg you to come over here. 914 01:21:42,968 --> 01:21:45,146 - I missed the plane. - No, they are waiting. 915 01:21:45,147 --> 01:21:48,309 - No, sorry, I lost it. - But Mr. Traven, what does ?. 916 01:21:48,449 --> 01:21:49,642 The city, fast !. 917 01:21:49,743 --> 01:21:53,312 - In the middle, as usual. - Where you going, Mr. Traven ?. 918 01:21:54,284 --> 01:21:55,894 ¡Sr. The stack !. 919 01:22:36,475 --> 01:22:38,395 American returned, thankfully !. 920 01:22:38,496 --> 01:22:40,996 July did not return tonight. 921 01:22:41,203 --> 01:22:43,807 He called his father, by phone at 4. 922 01:22:43,889 --> 01:22:47,164 It has been hidden because bad people want to hurt him. 923 01:22:47,565 --> 01:22:53,549 - They have found ... - What else ?. 924 01:22:53,550 --> 01:22:54,850 Mobsters. 925 01:22:54,950 --> 01:22:57,445 The creature had a bad action ... 926 01:22:57,446 --> 01:23:00,304 a problem, not that thing. 927 01:23:00,405 --> 01:23:01,577 No thanks. 928 01:23:01,578 --> 01:23:04,407 Antonio now, where is ?. He was looking Julio ?. 929 01:23:04,508 --> 01:23:08,756 No, Julio has not said where it was hidden, so much fear. 930 01:23:08,857 --> 01:23:10,806 Antonio has been to try to find the money. 931 01:23:10,907 --> 01:23:12,486 5 million. 932 01:23:12,787 --> 01:23:14,558 To return them to the tramps. 933 01:23:14,859 --> 01:23:16,532 And I could not ask me to me ?. 934 01:23:17,233 --> 01:23:20,697 I told him, but he shouted at me: "Never, never!". 935 01:23:20,698 --> 01:23:23,044 And I said, "Then friendship, what is the use?". 936 01:23:23,045 --> 01:23:25,730 And he replied: "Not to break the balls to friends" ... 937 01:23:26,231 --> 01:23:29,447 and he left the house like crazy. Like a madman came out. 938 01:23:30,206 --> 01:23:32,149 It's okay. Now, where I can find it ?. 939 01:23:32,150 --> 01:23:33,787 - Who knows!. - Take it. 940 01:23:33,788 --> 01:23:36,987 It has gone for all major known you have. 941 01:23:37,088 --> 01:23:39,985 No one can help you. 942 01:23:41,046 --> 01:23:44,364 Where will you be, Antonio mine ?. 943 01:23:45,231 --> 01:23:46,839 - Come on. - Immediately. 944 01:23:59,064 --> 01:24:00,502 Three and a half gave. 945 01:24:00,603 --> 01:24:03,951 All he had. He says the child has a mess. 946 01:24:03,952 --> 01:24:04,654 What if. 947 01:24:04,655 --> 01:24:08,197 And Mr. Traven, parents are always the last to know. 948 01:24:08,198 --> 01:24:11,020 Julio I've seen it many times, he and his girlfriend ... 949 01:24:11,021 --> 01:24:13,955 accompanied by some henchmen of illegal gambling. 950 01:24:13,956 --> 01:24:18,036 - Illegal gambling ?. - In fact, I like the game of Lotto. 951 01:24:18,989 --> 01:24:21,525 - Logically the legal, the state. - If it is okay. 952 01:24:21,526 --> 01:24:24,312 Yes, yes, yes, but after we gave him 350,000 liras ... 953 01:24:24,613 --> 01:24:25,359 Did he say where he was going ?. 954 01:24:25,360 --> 01:24:28,249 Look at that, indeed, I have given only 3,500 liras. 955 01:24:28,250 --> 01:24:31,405 No, he does not say anything. Hey, give the children problems. 956 01:24:38,828 --> 01:24:40,031 That embole !. 957 01:24:40,732 --> 01:24:42,338 I break to you the kicking balls, if you do not speak ... 958 01:24:42,339 --> 01:24:44,484 - How is the girl called July ?. - Daniela Ciciara. 959 01:24:44,485 --> 01:24:46,968 - Where do you live, you know ?. - It is where he lived. 960 01:24:46,969 --> 01:24:49,540 - Then tell me !. - Via Anticalia August. 961 01:24:49,551 --> 01:24:51,874 - How?. - Via Anticalia August. 962 01:24:52,175 --> 01:24:53,557 That embole !. 963 01:25:12,332 --> 01:25:13,494 Where is July ?. 964 01:25:15,458 --> 01:25:16,859 ¡Daniela !. 965 01:25:23,516 --> 01:25:25,070 - Where is July ?. - Julio ?. 966 01:25:25,071 --> 01:25:28,173 - How "Julio" ?. Take me to him. - Okay okay. 967 01:25:39,249 --> 01:25:41,552 It was here, it is no more. 968 01:25:48,033 --> 01:25:49,320 - Here !. - Is that ?. 969 01:25:49,657 --> 01:25:50,757 July. 970 01:25:51,058 --> 01:25:54,276 Julio stop, me, Robert !. 971 01:25:58,065 --> 01:26:01,850 I do happens collection of the plays of illegal lottery. 972 01:26:01,851 --> 01:26:05,015 - You pickings plays the lottery ... - Clandestine ... 973 01:26:05,216 --> 01:26:07,455 - Clandestine. - But this time... 974 01:26:07,456 --> 01:26:11,130 I used the money to pay betting recording. 975 01:26:13,072 --> 01:26:17,988 But I would return immediately if these two Frenchmen had not fucked me ... 976 01:26:17,989 --> 01:26:21,481 - With the contract for television. - And instead they have disappeared. 977 01:26:22,318 --> 01:26:28,768 Yes. And if these gangsters find me, they do not joke, they, Robert ... 978 01:26:28,769 --> 01:26:32,145 I will shoot to the hands and so I can not play anymore. 979 01:26:33,668 --> 01:26:36,028 Now, where you can be your father ?. 980 01:26:36,629 --> 01:26:40,780 Last night he told me: "I'll go talk to your Head of Sector". 981 01:26:40,781 --> 01:26:42,759 Who is your Head of Sector ?. 982 01:26:43,060 --> 01:26:44,766 - Rice ball. - ¿Como ?. 983 01:26:44,867 --> 01:26:46,212 - Rice ball. - Rice ball. 984 01:26:46,213 --> 01:26:50,339 It has its own floor in Arti Salabria under Humberto gallery. 985 01:26:55,893 --> 01:26:57,970 Go to your mother, I am concerned now. 986 01:26:59,602 --> 01:27:01,480 - Are you sure you'll take care ?. - Yes, go. 987 01:27:01,481 --> 01:27:02,708 - I'm leaving then. - Go. 988 01:27:02,709 --> 01:27:07,031 Oh, Robert, do you hear then we recorded the album, it seems to be very good. 989 01:27:07,032 --> 01:27:08,633 ¡Vete !. 990 01:27:09,091 --> 01:27:14,823 Julio Julio found !. Thanks Robert, great America !. 991 01:27:17,466 --> 01:27:21,549 Cashier's check, $ 2,600, lire more than 5 million ... 992 01:27:21,550 --> 01:27:23,190 Unlike leave the tip. 993 01:27:23,191 --> 01:27:27,897 Hey, too late !. When he did not, I had to who should pass. 994 01:27:27,898 --> 01:27:30,933 Naturally. And where I find "that was fun" ?. 995 01:27:30,934 --> 01:27:37,147 I do not know how you do in the US, but here in Naples, information is not given. 996 01:27:37,648 --> 01:27:39,719 Instead we, in America, the information ... 997 01:27:39,720 --> 01:27:42,014 we give when we do not end up in jail. 998 01:27:42,015 --> 01:27:47,069 Ah, like here !. Papone family. Badillioni in Algeria Bolo. 999 01:27:47,070 --> 01:27:49,849 I have provided the same information to the pope's young. 1000 01:28:07,901 --> 01:28:10,926 - What is it, Dad ?. - Feel, feel saying this. 1001 01:28:11,282 --> 01:28:17,743 He was telling his father that I here have 753,500 liras. 1002 01:28:18,244 --> 01:28:20,437 - You want to tell ?. - Is little. 1003 01:28:20,738 --> 01:28:24,479 The rest was the payment of promissory notes 500,000 lire a month. 1004 01:28:24,680 --> 01:28:27,471 Guaranteed notes, huh ?. 1005 01:28:27,472 --> 01:28:33,004 My son Julio has been the victim of a scam, so I hope you will accept it. 1006 01:28:33,406 --> 01:28:36,241 - Otherwise ... - Otherwise ?. - In another way?. 1007 01:28:37,535 --> 01:28:40,299 Otherwise I'll be forced me to go to the police ... 1008 01:28:40,300 --> 01:28:44,001 and I will make an early complaint, in case my son something happens. 1009 01:28:44,302 --> 01:28:47,804 I go and give full name and every detail. 1010 01:28:58,439 --> 01:28:59,449 ¡Suéltenlo !. 1011 01:28:59,450 --> 01:29:01,152 - Robert !. - And this, who is it ?. 1012 01:29:01,312 --> 01:29:02,022 ¡Quiet !. 1013 01:29:02,023 --> 01:29:03,924 Payment I !. Payment I !. 1014 01:29:05,246 --> 01:29:06,346 Let me!. 1015 01:29:06,347 --> 01:29:09,288 - I told them I pay !. - Robert !. 1016 01:29:14,804 --> 01:29:18,235 Money, money !. Take it, are the 5 million !. 1017 01:29:18,236 --> 01:29:19,336 Take it !. 1018 01:29:20,953 --> 01:29:23,614 Come !. Let's get out of here !. 1019 01:29:41,959 --> 01:29:46,507 - Are you okay?. - If I am fine. 1020 01:29:49,129 --> 01:29:53,830 It's nothing, just a stroke. 1021 01:29:57,476 --> 01:30:04,780 You know what?. They are not Neapolitans. It's people coming from outside, from the north. 1022 01:30:11,448 --> 01:30:14,450 You see, it's nothing. 1023 01:30:29,286 --> 01:30:30,518 The briefcase. 1024 01:30:31,879 --> 01:30:32,980 Please. 1025 01:30:36,749 --> 01:30:39,516 I owe 5 million. Here I have in ... 1026 01:30:39,717 --> 01:30:45,703 - 753,000 liras. - Yeah, yeah, okay. 1027 01:30:46,971 --> 01:30:49,534 Clear accounts ... 1028 01:30:49,550 --> 01:30:51,004 So I owe you ... 1029 01:30:51,505 --> 01:30:56,278 4,247,000, I'll give you back in installments. 1030 01:30:56,279 --> 01:31:00,593 - Yeah, yeah, whatever ... - I add your name to the other ... 1031 01:31:02,465 --> 01:31:06,785 Because ... here I have listed all the names. 1032 01:31:08,867 --> 01:31:12,837 Eugenio, I owe 300,000. 1033 01:31:13,138 --> 01:31:14,864 My mother, 28,000. 1034 01:31:15,665 --> 01:31:18,878 Coton, the boss, 80,000. 1035 01:31:19,579 --> 01:31:20,876 And Miguel ... 1036 01:31:21,577 --> 01:31:23,413 - Michael Vitale. - 3,500. 1037 01:31:23,914 --> 01:31:24,871 Adivino. 1038 01:31:24,872 --> 01:31:27,900 Ah, I also went to the French. 1039 01:31:27,901 --> 01:31:32,310 They say that because the recorder turned Paris. 1040 01:31:32,445 --> 01:31:38,194 Anyway, I confiscated the bicycle and sold at 40,000 lire. 1041 01:31:38,195 --> 01:31:39,843 It's okay. 1042 01:31:41,160 --> 01:31:42,386 I'm sorry... 1043 01:31:43,387 --> 01:31:44,959 my fault you have not traveled ... 1044 01:31:44,960 --> 01:31:47,860 and so you lost the nomination for president. 1045 01:31:47,998 --> 01:31:50,299 - Do not worry. - At least, have you warned ?. 1046 01:31:50,379 --> 01:31:51,999 Do not worry, I said. 1047 01:31:52,000 --> 01:31:55,500 I'll call, or better write them a letter. 1048 01:31:55,893 --> 01:31:58,057 "Dear Mr. Marthicow" the absent president ... 1049 01:31:58,458 --> 01:32:01,833 "Dear Mister Marthicow, I can not be present ... 1050 01:32:01,834 --> 01:32:05,399 in the meeting because Naples, beautiful and corrupt city ... 1051 01:32:05,400 --> 01:32:09,378 full of love and quarrel, he has wrapped me in the terrible spiral. " 1052 01:32:09,379 --> 01:32:10,662 Point and ready. 1053 01:32:11,463 --> 01:32:14,564 "The son of an old friend, was involved in a problem ... 1054 01:32:14,565 --> 01:32:18,704 of illegal gambling, drug trafficking, prostitution ... " 1055 01:32:18,705 --> 01:32:19,854 No, no, that's not true. 1056 01:32:19,855 --> 01:32:22,589 What, you should only write true things ?. 1057 01:32:22,890 --> 01:32:23,409 Forward. 1058 01:32:23,410 --> 01:32:27,816 - "A little offended, young ..." - That maybe true, but superfluous. 1059 01:32:27,817 --> 01:32:31,435 All right. "The young man had decided to leave the vicious circle ... 1060 01:32:31,436 --> 01:32:34,953 but the gangsters had kidnapped him and wanted to kill him. 1061 01:32:35,859 --> 01:32:39,451 I have intervened personally, I discovered the lair ... 1062 01:32:39,452 --> 01:32:43,316 and in a firefight with a bullet in the back, I killed the leader of the gang ... 1063 01:32:43,617 --> 01:32:47,388 I freed the boy and ordered four criminals to the Italian justice ". 1064 01:32:47,389 --> 01:32:51,269 How about?. "Today, I recover in a hospital ... 1065 01:32:51,270 --> 01:32:56,239 but as soon as I will return immediately restored. 1066 01:32:56,240 --> 01:32:59,576 Maybe. Regards, Robert Traven. "What do you think ?. 1067 01:33:00,177 --> 01:33:04,842 They barely read this, undoubtedly, will hire another. 1068 01:33:09,102 --> 01:33:14,477 "PS My old friend, the boy's father ... 1069 01:33:14,578 --> 01:33:17,680 Who knows what will be wanted to tell me ?. 1070 01:33:21,541 --> 01:33:28,319 I was so excited ... which only managed to say thank you ... 1071 01:33:30,820 --> 01:33:32,020 ...Thank you". 1072 01:33:42,744 --> 01:33:45,564 - Does it hurt ?. - No, little. 1073 01:33:45,896 --> 01:33:47,600 Let's sit a moment, huh ?. 1074 01:34:14,628 --> 01:34:18,422 - Look. - Put it or you cagaran head. 1075 01:34:26,745 --> 01:34:28,726 Ah, a cigarette !. Just what you need. 1076 01:34:28,727 --> 01:34:29,720 It relaxes me. 1077 01:34:30,658 --> 01:34:32,036 What flavor !. 1078 01:34:34,980 --> 01:34:38,362 - Doughnuts. - Oh yeah, I'll buy a package. 1079 01:34:38,363 --> 01:34:43,552 Wait, two packages from the pizza last night I have not eaten anything. 1080 01:34:54,469 --> 01:34:57,171 Two packages of donuts, please. 1081 01:35:10,012 --> 01:35:11,223 Thank you. 1082 01:35:21,295 --> 01:35:22,611 Hot donuts. 1083 01:35:28,269 --> 01:35:31,608 Do you feel ?. Feels aroma, huh ?. 1084 01:37:10,400 --> 01:37:14,109 Mr. Traven, the table is set. It does not come ?. 1085 01:37:15,305 --> 01:37:21,793 Please rate this subtitle in www.osdb.link/5jzmw Help others choose the best 86316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.