Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,050
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:13,050 --> 00:00:19,450
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione: Deliandra..
3
00:00:19,450 --> 00:00:21,730
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:21,730 --> 00:00:28,710
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:28,710 --> 00:00:36,270
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:08,570 --> 00:01:12,130
♪ Non ho mai visto me stessa ♪
7
00:01:12,800 --> 00:01:16,400
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:17,200 --> 00:01:22,600
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:25,870 --> 00:01:29,370
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:29,900 --> 00:01:34,100
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:34,620 --> 00:01:35,920
♪ Non capisco ♪
12
00:01:36,560 --> 00:01:41,640
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:42,230 --> 00:01:45,020
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:45,510 --> 00:01:49,410
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:49,860 --> 00:01:53,690
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:01:54,270 --> 00:01:56,060
♪ Spero segretamente ♪
17
00:01:56,400 --> 00:01:58,900
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:02:01,680 --> 00:02:04,600
♪ Quello che stavo cercando ♪
20
00:02:04,970 --> 00:02:08,750
♪ Quello che ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:09,070 --> 00:02:11,080
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:11,620 --> 00:02:16,140
♪ E che amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:16,450 --> 00:02:22,090
♪ Lascia che il mio amore per te voli ♪
24
00:02:22,590 --> 00:02:26,450
♪ Lascio al mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:26,940 --> 00:02:30,250
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:30,810 --> 00:02:34,490
♪ Con te ♪
27
00:02:35,050 --> 00:02:38,830
♪ Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:39,600 --> 00:02:43,800
♪ Con te ♪
29
00:02:52,800 --> 00:02:55,900
Cos'ho appena visto?
Penso sia la mia anima gemella.
30
00:02:58,100 --> 00:03:00,600
Tee, sei qui?!
31
00:03:00,600 --> 00:03:02,200
E' davvero quella carina.
32
00:03:02,200 --> 00:03:04,400
Cosa stai guardando?
Tu gatto ciccione!
33
00:03:04,400 --> 00:03:08,200
- Sono venuta per vedere Tee.
- Il padrone non è qui. Perché non me lo hai detto prima?
34
00:03:08,200 --> 00:03:12,000
Ed hai allungato la zampa? Gatto ciccione!
35
00:03:12,000 --> 00:03:14,300
Dovrei andare.
36
00:03:16,100 --> 00:03:20,700
"Ciccione" qui, "ciccione" lì.
Non sa che qualcuno come me dà calore in inverno?
37
00:03:25,900 --> 00:03:29,400
Ciao, zio Nee, zia Thana.
38
00:03:29,400 --> 00:03:32,700
Oh, piccolina.
Sei arrivata tardi oggi.
39
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
Hai fame?
40
00:03:38,700 --> 00:03:42,200
Papà, Tee dove ha messo il cibo per uccelli?
41
00:03:42,200 --> 00:03:44,800
Non lo so. Nella sua stanza, forse?
42
00:03:46,800 --> 00:03:49,500
Parlando del diavolo, eccolo.
43
00:03:49,500 --> 00:03:51,500
Ciao, mamma, papà.
44
00:03:53,200 --> 00:03:55,500
Sembra affamata.
45
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
Beauty!
46
00:03:58,200 --> 00:04:00,600
Vieni qui.
47
00:04:02,000 --> 00:04:04,200
E' tardi, perchè non state dormendo?
48
00:04:05,100 --> 00:04:07,000
Abbiamo qualcosa di cui parlarti.
49
00:04:07,800 --> 00:04:09,800
Di cosa si tratta?
50
00:04:09,800 --> 00:04:14,000
L'allenamento al dipartimento design
sarà l'ultimo per Beauty, giusto?
51
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
Sì, papà. Se lei finirà la presentazione
del suo lavoro per il cliente,
52
00:04:17,000 --> 00:04:19,600
ci sarà una riunione per gli esecutivi.
53
00:04:20,200 --> 00:04:24,600
Ho pensato lo stesse facendo nei tre giorni passati.
Penso lei sia meglio.
54
00:04:24,600 --> 00:04:27,800
Grazie, zio.
55
00:04:29,200 --> 00:04:32,500
Hey, Tee. Dovresti essere libero
56
00:04:32,500 --> 00:04:34,800
quando hai finito con l'allenamento di Beauty, giusto?
57
00:04:34,800 --> 00:04:36,000
Sì.
58
00:04:36,000 --> 00:04:38,100
Dovresti vedere Orn più spesso.
59
00:04:38,700 --> 00:04:41,000
Questo non è già chiamato "spesso"?
60
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Se prendete un appuntamento, dovete vedervi
dalla mattina alla sera!
61
00:04:44,200 --> 00:04:49,100
Come quando io chiedevo a tua madre di uscire, stavo con lei tutto il giorno.
62
00:04:50,000 --> 00:04:51,900
Che dolce.
63
00:04:52,800 --> 00:04:57,600
Ci mancavamo sempre, vero?
64
00:04:58,590 --> 00:05:01,140
Tu non ti senti così, Tee?
65
00:05:01,800 --> 00:05:04,300
Cosa pensi davvero di Orn?
66
00:05:05,200 --> 00:05:09,600
Nong Orn? E' carina.
67
00:05:09,600 --> 00:05:12,400
E' una ragazza educata.
68
00:05:13,800 --> 00:05:16,100
Coa'hai messo in bocca?
69
00:05:20,600 --> 00:05:26,000
Tee, non cambiare argomento!
Fai sempre così quando te lo domando!
70
00:05:26,000 --> 00:05:28,900
Voglio sapere i tuoi veri sentimenti.
71
00:05:30,600 --> 00:05:32,800
Non c'è ancora nulla, mamma.
72
00:05:36,000 --> 00:05:38,300
Hai già qualcun altro?
73
00:05:38,300 --> 00:05:40,600
No, papà.
74
00:05:40,600 --> 00:05:43,300
Lo sapreste se l'avessi.
75
00:05:45,400 --> 00:05:48,800
E riguardo... Beauty?
76
00:05:54,600 --> 00:05:56,700
Perchè mi stai chiedendo di lei?
77
00:05:57,600 --> 00:06:03,900
Beh, troppe volte sembri molto preoccupato per lei.
78
00:06:08,400 --> 00:06:10,900
Non c'è niente di speciale.
79
00:06:10,900 --> 00:06:15,800
Lo stavo facendo solo per l'interesse della compagnia.
Non voglio importunare quella persona strana.
80
00:06:15,800 --> 00:06:18,000
Il lavoro era già abbastanza.
81
00:06:18,000 --> 00:06:20,200
Hai detto che sono strana?!
82
00:06:21,200 --> 00:06:22,800
Prendi questo!
83
00:06:24,000 --> 00:06:27,400
Hey, Beauty! Lo stai facendo di nuovo.
84
00:06:27,400 --> 00:06:31,000
Hai preso il virus da un cane rabbioso?
85
00:06:31,000 --> 00:06:33,900
Tu sei rabbioso!
Ti odio!
86
00:06:39,200 --> 00:06:42,600
Tee, se non hai nessuno
87
00:06:42,600 --> 00:06:44,900
dovresti essere più serio con Orn.
88
00:06:44,900 --> 00:06:46,600
Come dovrei essere serio?
89
00:06:46,600 --> 00:06:51,700
Noi dobbiamo garantire a Mr. Adisak che siamo seri nei confronti di sua figlia.
90
00:06:53,500 --> 00:06:55,900
Se non hai nulla in contrario,
91
00:06:55,900 --> 00:06:58,500
presto otterrò il tuo fidanzamento con Orn.
92
00:06:58,500 --> 00:07:00,200
Fidanzamento?!
93
00:07:01,200 --> 00:07:02,700
Papà,
94
00:07:04,500 --> 00:07:07,300
penso dovrei essere l'unico a doversi preoccupare di questo.
95
00:07:08,800 --> 00:07:10,800
Dovresti fare velocemente qualcosa del genere.
96
00:07:10,830 --> 00:07:14,080
O arriverà un altro e noi saremo nei guai!
97
00:07:14,100 --> 00:07:18,700
Papà, calmati...
Ho bisogno di più tempo.
98
00:07:20,200 --> 00:07:23,500
Non posso calmarmi più!
Voglio un nipotino o una nipotina!
99
00:07:23,600 --> 00:07:26,000
Mamma!
100
00:07:26,000 --> 00:07:31,000
Sei così un bambino! Segui ogni ordine dei tuoi genitori!
Perchè non pensi a te stesso?!
101
00:07:33,800 --> 00:07:37,000
Beauty!
Dove stai andando?
102
00:07:46,000 --> 00:07:51,100
Lo odio così tanto!
E' così debole e non è se stesso!
103
00:07:51,100 --> 00:07:54,500
E' perfetto con la ragazza che finge di essere graziosa!
104
00:07:58,400 --> 00:07:59,700
'P' Tee,'
105
00:07:59,720 --> 00:08:01,570
'Nong Orn preparerà dei fiori per te,'
106
00:08:01,570 --> 00:08:05,800
'e ti farà dei dolci fin quando diveneterai una rana toro, P' Tee!'
107
00:08:13,100 --> 00:08:15,400
Perchè lo penso?
108
00:08:15,400 --> 00:08:18,100
Non ha niente a che fare con me.
109
00:08:18,100 --> 00:08:21,600
Non mi importa cosa farà!
110
00:08:36,200 --> 00:08:40,200
Parlando del diavolo! Davvero sei una persona dura a morire.
111
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
Perchè mi stai chiamando? Quattr'occhi ciccione!
112
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
Non posso risponderti.
113
00:08:48,800 --> 00:08:51,700
Ti ho detto che non posso rispondere!
114
00:08:59,900 --> 00:09:02,300
Non posso rispondere...
115
00:09:04,400 --> 00:09:06,600
Dovrei andare da lui...
116
00:09:17,300 --> 00:09:19,700
Ti ho detto che non posso rispondere!
117
00:09:26,400 --> 00:09:28,800
Non posso rispondere!
118
00:09:31,400 --> 00:09:35,400
Ti ho detto che non posso rispondere alle chiamate di notte.
119
00:09:35,400 --> 00:09:37,900
Perchè stai chiamando, quattr'occhi ciccione?
120
00:09:46,600 --> 00:09:49,500
Non andrò. No.
121
00:09:49,500 --> 00:09:53,200
Devo lavorare domani mattina presto.
Non devo andare.
122
00:09:55,300 --> 00:09:59,400
Devo riuscirci.
Io devo vincere!
123
00:10:01,400 --> 00:10:04,900
No. Devo fare una sorpresa alla ragazza senza stile!
124
00:10:06,200 --> 00:10:09,300
Quindi, non devo pensare più a nient'altro!
125
00:10:09,300 --> 00:10:15,900
Non pensare. Non pensare.
Non pensare. Non pensare.
126
00:10:15,960 --> 00:10:19,300
Non pensare. Non pensare.
127
00:10:21,300 --> 00:10:28,700
Non pensare a niente. Non pensare!
Stop! Stop!
128
00:10:42,100 --> 00:10:45,200
Cosa sta facendo?
Perchè non risponde alle chiamate?
129
00:11:22,200 --> 00:11:25,300
Ti amo, Khun Beauty.
130
00:11:25,400 --> 00:11:29,500
Anche io ti amo, Khun Jade.
131
00:11:38,700 --> 00:11:40,300
Non ha senso.
132
00:11:50,500 --> 00:11:54,460
Non pensare.
Non ha senso.
133
00:11:54,500 --> 00:11:59,100
Non pensare.
Non ha senso
134
00:11:59,100 --> 00:12:03,320
Non ha senso.
Non pensare.
135
00:12:03,400 --> 00:12:09,000
Wow. Il mio padrone è in forma.
Di più! Di più!
136
00:12:09,100 --> 00:12:12,100
Non pensare.
Non ha senso.
137
00:12:12,100 --> 00:12:17,400
Dal momento che è così in forma, sembra innamorato!
138
00:12:24,500 --> 00:12:27,100
Bene, me ne vado.
139
00:12:27,100 --> 00:12:29,600
Ma hai fatto la presentazione?
140
00:12:31,600 --> 00:12:33,700
Che presentazione?
141
00:12:50,300 --> 00:12:52,500
Ti sei svegliata così presto.
142
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
Cosa vorresti per colazione?
143
00:12:55,200 --> 00:12:57,900
Niente. Il caffè è abbastanza.
144
00:12:59,100 --> 00:13:02,300
Zia Jan, hai già svegliato Somcheng?
145
00:13:02,300 --> 00:13:04,900
L'ho vista dare l'elemosiana ai monaci con Seenuan.
146
00:13:04,920 --> 00:13:08,370
Allora, per favore dille che l'aspetterò.
147
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
Sì.
148
00:13:25,100 --> 00:13:28,200
Sveglia! Svegliatevi ora, tutti!
149
00:13:35,400 --> 00:13:36,700
Kratua.
150
00:13:38,400 --> 00:13:40,050
Kratua!
151
00:13:41,800 --> 00:13:43,700
Kratua!!
152
00:13:49,800 --> 00:13:52,800
Che cosa c'è?!
Una scimma mi prende in giro di mattina presto?!
153
00:13:53,400 --> 00:13:54,900
Kratua!
154
00:13:54,900 --> 00:13:57,800
Oh, mio dio!
155
00:13:59,600 --> 00:14:02,600
La presentazione sarà questo pomeriggio!
Perchè voi ragazzi state dormendo?!
156
00:14:02,600 --> 00:14:04,700
I vestiti sono fatti?!
157
00:14:04,700 --> 00:14:07,600
Lo sono! Lo sono!
158
00:14:10,300 --> 00:14:11,900
Hey, Ja!
159
00:14:11,900 --> 00:14:14,500
Cosa c'è?!
160
00:14:16,700 --> 00:14:19,700
Sono fatti!
Dov'è Ploy?!
161
00:14:19,700 --> 00:14:22,200
E' scappato a casa tempo fa!
162
00:14:24,000 --> 00:14:31,300
Sicuramente le finiremo in tempo.
C'è solo da curare dei dettagli.
163
00:14:31,300 --> 00:14:34,200
Allora finite in fretta, così possiamo provare la presentazione!
164
00:14:36,200 --> 00:14:38,770
Non dimenticate
165
00:14:38,800 --> 00:14:42,800
che una di queste 3 uniformi deve essere scelta.
166
00:14:42,800 --> 00:14:46,700
Se no, voi non otterrete nessun bonus!
167
00:14:55,170 --> 00:14:58,460
Khun Pat! Stiamo facendo tutto, mia prediletta!
168
00:15:00,200 --> 00:15:04,700
Hey! Siete schiavi di una grande famiglia
quindi lavorate duro per completarli
169
00:15:04,700 --> 00:15:08,500
o altrimentri vostra madre vi colpirà con la cintura, cintura, cintura!
170
00:15:09,100 --> 00:15:11,400
- Due punti qui, ok, Pon?
- Certo.
171
00:15:12,200 --> 00:15:14,600
- Questo è fatto.
- Grazie, Somcheng.
172
00:15:17,300 --> 00:15:18,900
Questo è fatto, giusto?
173
00:15:26,700 --> 00:15:29,800
Khun Beauty, il Presidente è qui per vederti.
174
00:15:29,800 --> 00:15:32,700
Digli che vado di fretta. Sono impegnata.
175
00:15:33,700 --> 00:15:35,400
Non hai ancora fatto?
176
00:15:36,200 --> 00:15:39,300
Mancano meno di 3 ore!
177
00:15:39,300 --> 00:15:41,900
Non vedi che mi sto sbrigando?
178
00:15:42,000 --> 00:15:45,200
Sarebbe finito se tu avessi lavorato la scorsa notte.
179
00:15:46,000 --> 00:15:51,400
Hey, se sei qui solo per dire questo vai via.
Non importunarmi.
180
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
Se non finisco il mio lavoro,
181
00:15:54,200 --> 00:15:56,500
dirò che è colpa tua!
182
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
Bene, me ne vado.
183
00:16:01,300 --> 00:16:03,600
Ma hai fatto la presentazione?
184
00:16:05,800 --> 00:16:08,100
Che presentazione?
185
00:16:09,200 --> 00:16:11,900
La parte della presentazione per il cliente, certo.
186
00:16:12,600 --> 00:16:16,000
Ho porvato a chiamarti e dirtelo la scorsa notte, ma non hai risposto.
187
00:16:17,500 --> 00:16:21,400
Bene...
Hey! Perché me lo stai dicendo solo ora?!
188
00:16:21,400 --> 00:16:24,700
Come posso finire in tempo?
Queste già mi tengono abbastanza impegnata!
189
00:16:30,700 --> 00:16:34,600
Bene, ti insegnerò, e lo prenderai come un esempio.
190
00:16:35,200 --> 00:16:37,800
Davvero?
191
00:16:37,800 --> 00:16:39,900
Ma solo per questa volta.
192
00:16:39,900 --> 00:16:42,400
Dammi le informazioni se ne vuoi una.
193
00:16:42,400 --> 00:16:44,100
Ti aspetterò fuori.
194
00:16:48,600 --> 00:16:51,800
Zia Jan, per favore continua a cucire per me.
195
00:16:51,800 --> 00:16:52,700
Sì.
196
00:16:56,200 --> 00:16:58,900
- Questo?
- Grazie.
197
00:17:03,400 --> 00:17:06,400
- Non sono carini?
- Sì.
198
00:17:06,900 --> 00:17:09,000
- Giusto?
-Giusto?
199
00:17:13,600 --> 00:17:17,000
Orn, quand'è il matrimonio dei tuoi amici?
200
00:17:17,000 --> 00:17:18,200
Questo sabato!
201
00:17:18,200 --> 00:17:20,500
Hai già pensato con chi andrai?
202
00:17:20,500 --> 00:17:23,600
Non gli ho ancora chiesto se è libero.
203
00:17:23,600 --> 00:17:27,000
Allora chiediglielo!
Se non è libero, allora possiamo andare con qualcun altro.
204
00:17:27,800 --> 00:17:30,500
Mammina, sei così cattiva.
205
00:17:30,500 --> 00:17:33,200
Cosa? Come mammina è cattiva?
206
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
Stava solo scherzando.
207
00:17:35,400 --> 00:17:38,800
-Ciao.
- Ciao, Khun Jade. Sei qui per affari?
208
00:17:38,800 --> 00:17:42,400
Ho portato lo (sketch) per il presidente da considerare.
209
00:17:42,400 --> 00:17:46,700
Lo sketch? Significa che ne preparerai uno per l'evento del fashion show?
210
00:17:46,700 --> 00:17:48,900
Oh, mio dio. Congratulazioni.
211
00:17:50,200 --> 00:17:54,300
Ma di solito ogni anno, è la compagnia di P'Tee che lo prepara.
212
00:17:54,300 --> 00:17:58,500
E' un grande evento quest'anno, così una sola compagnia
non sarebbe in grado di farlo da sola.
213
00:17:59,200 --> 00:18:02,300
Non dirlo a nessuno. E' ancora un segreto.
214
00:18:04,760 --> 00:18:07,000
Allora, sarebbe un piacere cogliere l'opportunità
215
00:18:07,000 --> 00:18:10,900
ed invitare Khun Orn ad essere la modella onoraria della mia compagnia?
216
00:18:11,700 --> 00:18:13,800
Meglio di no.
217
00:18:14,200 --> 00:18:18,400
Nong Orn non l'ha mai fatto da quando ha sfilato con la figlia di Khun Bavorn.
218
00:18:19,300 --> 00:18:22,100
Eh? Ma tu sfilerai da sola questa volta.
Non penso ci sarà nessun problema.
219
00:18:23,000 --> 00:18:25,800
Andiamo, Orn.
220
00:18:25,800 --> 00:18:29,300
Devi restituirgli il favore di averti insegnato a giocare a golf.
221
00:18:30,200 --> 00:18:32,400
Ma non voglio sfilare.
222
00:18:34,600 --> 00:18:36,200
E' così un peccato.
223
00:18:36,200 --> 00:18:40,200
Il concept di questa collezione calzerebbe perfettamente a Nong Orn.
224
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Che concept?
225
00:18:43,300 --> 00:18:44,700
Eccolo.
226
00:18:46,300 --> 00:18:48,400
"Angelo Thai "
227
00:18:48,400 --> 00:18:50,500
Angelo Thai. (In Thai)
228
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
E' carino.
229
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
Molto carino.
230
00:18:58,200 --> 00:19:04,000
Posso già immaginare Nong Orn indossare l'abito finale
solo sentendone il nome.
231
00:19:06,100 --> 00:19:10,400
Penso che dovremmo aspettare che finisci i disegni.
232
00:19:10,400 --> 00:19:12,200
Dopo, vieni a parlare con Nong Orn.
233
00:19:13,200 --> 00:19:15,000
Va bene, signore.
234
00:19:20,600 --> 00:19:25,200
La presentazione sarà come prima
ma per questa volta, aggiungeremo qualcosa.
235
00:19:25,200 --> 00:19:28,100
Noi presenteremo, e poi sflierà la prima uniforme.
236
00:19:28,100 --> 00:19:33,000
Presenteremo, e poi sfilerà la seconda.
E faremo questo per le 4 uniformi, ok?
237
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
- Ok!
- Fantastico.
238
00:19:35,280 --> 00:19:37,370
La quarta ancora non è qui.
239
00:19:38,300 --> 00:19:39,800
Cosa dovremmo fare, P'Tee?
240
00:19:41,200 --> 00:19:43,400
Non resta ancora molto tempo prima dell'inizio.
241
00:19:44,600 --> 00:19:46,200
La chiamerò.
242
00:19:54,800 --> 00:19:56,700
Ancora non risponde al telefono?
243
00:19:59,000 --> 00:20:02,700
P'Tee, non preoccuparti.
Ho preparato 3 uniformi.
244
00:20:08,300 --> 00:20:10,600
Presidente, il cliente è qui.
245
00:20:15,800 --> 00:20:20,100
- Salve.
- Salve, per favore entrate.
246
00:20:26,350 --> 00:20:29,110
-Per favore sedete.
-Grazie.
247
00:20:29,900 --> 00:20:32,300
Quanti disegni ci sono per noi da scegliere oggi??
248
00:20:36,110 --> 00:20:39,370
E' il nostro segreto, sarà una sorpresa...
249
00:20:39,420 --> 00:20:41,600
Oh, ok.
250
00:20:41,630 --> 00:20:43,520
C'è anche una sorpresa!
251
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
Penso che porteremo un buon design con noi oggi...
252
00:21:15,000 --> 00:21:18,200
Lo so!
Mi sto sbrigando!
253
00:21:18,200 --> 00:21:23,200
Zia Nuan, per favore rispondi alla chiamata
e digli che mi sto sbrigando!
254
00:21:24,600 --> 00:21:30,600
Pronto, Khun Beauty è...
Oh, glielo dirò subito.
255
00:21:32,000 --> 00:21:35,400
-Il cliente è qui.
-Cosa?!
256
00:21:36,100 --> 00:21:38,700
Oh, mio dio. Cosa faremo?
257
00:21:38,740 --> 00:21:40,620
Io posso cucire in macchina!
258
00:21:40,620 --> 00:21:43,620
- Anche io!
- Andiamo, tutte!
259
00:21:46,200 --> 00:21:49,400
Lo porterò io per te.
260
00:21:49,420 --> 00:21:51,370
- Non abbiamo dimenticato niente, giusto?
- Sì!
261
00:21:51,370 --> 00:21:52,040
Khun Nu!
262
00:21:52,040 --> 00:21:55,600
- Cosa c'è? sbrigati!
-Non ti cambierai?
263
00:21:57,500 --> 00:21:59,700
Non abbiamo tempo. Rimarrò così. Andiamo.
264
00:22:01,750 --> 00:22:04,440
-Strano.
-Perché?
265
00:22:04,500 --> 00:22:08,800
Questa è la prima volta che non le interessa cosa sta indossando.
266
00:22:08,800 --> 00:22:11,700
Ma è il tipo di persona che è seria
quando fa qualcosa.
267
00:22:11,710 --> 00:22:14,010
Ma se non vuole farlo, allora non lo farà..
268
00:22:16,200 --> 00:22:20,500
Preghiamo che ce la faccia in tempo.
269
00:22:20,550 --> 00:22:23,920
Così che abbia il coraggio di continuare.
270
00:22:33,300 --> 00:22:36,600
Aspetta, Khun Somcheng.
Io non riesco ad infilarlo.
271
00:22:36,600 --> 00:22:39,000
Dammi, lo faccio io.
272
00:22:39,000 --> 00:22:42,300
Farang, puoi tagliare?
273
00:22:42,300 --> 00:22:46,400
Non c'è alcuno spazio per tagliare!!
274
00:22:49,800 --> 00:22:53,000
-Dammi questo!
-Cosa stai facendo? Non è finito!
275
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Va bene. Gestirò la cosa.
276
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Dove andrai e come?
277
00:22:59,000 --> 00:23:01,300
-Andrò con il motorino.
-Cosa?
278
00:23:01,300 --> 00:23:05,000
Motorino??
279
00:23:07,000 --> 00:23:09,400
Come stai guidando?!
280
00:23:12,200 --> 00:23:15,900
Per favore entra in macchina!
281
00:23:15,900 --> 00:23:18,800
Tornate in macchina, troverò un passaggio.
282
00:23:18,800 --> 00:23:22,000
Ma fa caldo!
283
00:23:22,000 --> 00:23:24,200
Motorino!
284
00:23:25,400 --> 00:23:29,500
Oh, my dio. Questo sta generando caos.
Tornate in macchina!
285
00:23:30,600 --> 00:23:32,100
Ow, che caldo!
286
00:23:35,100 --> 00:23:37,100
Dammi la tua giacca.
287
00:23:40,600 --> 00:23:42,500
Per favore lasciami venire con te.
288
00:23:42,500 --> 00:23:46,000
Ti siederai sulle mie gambe?
Andiamo!
289
00:23:46,000 --> 00:23:48,900
Guida in maniera sicura, fratello!
290
00:23:51,300 --> 00:23:54,600
Veloce! Veloce!
291
00:23:54,600 --> 00:23:57,400
La nostra lezione sta cominciando ad essere effettiva.
292
00:23:57,400 --> 00:24:00,100
Lallalit che da solo ordini alle persone
293
00:24:00,100 --> 00:24:04,300
è preoccupata per il suo lavoro e dimentica i suoi stessi ordini!
294
00:24:05,000 --> 00:24:09,200
L'amuleto è molto vicino a diventare completamente d'oro!
295
00:24:10,400 --> 00:24:12,900
Lei davvero può farcela.
296
00:24:17,600 --> 00:24:22,200
Ma aspetta. Non essere troppo lieta.
297
00:24:22,200 --> 00:24:26,500
Lei ha solamente punti alti dai buoni atti.
298
00:24:26,500 --> 00:24:30,200
Calcolando la media, ancora non possiamo essere sollevate
299
00:24:30,200 --> 00:24:33,200
che possa rompere l'incantesimo.
300
00:24:33,200 --> 00:24:35,300
Ma io sono certa
301
00:24:35,300 --> 00:24:38,500
che Lallalit abbia imparato la lezione da te,
302
00:24:38,500 --> 00:24:41,700
e continuerà nella sua bontà fin quando non sarà finito il tempo. (di esere un uccello)
303
00:24:41,700 --> 00:24:44,600
Non essere già negligente.
304
00:24:44,600 --> 00:24:49,700
La mente degli umani cambia molte volte in un giorno.
305
00:24:58,500 --> 00:25:00,600
Taglia per dentro!!
306
00:25:00,600 --> 00:25:02,000
Sbrigati!
307
00:25:03,500 --> 00:25:05,600
Sbrigati!
308
00:25:10,500 --> 00:25:12,300
Sbrigati!
309
00:25:12,300 --> 00:25:14,400
Sbrigati!
310
00:25:16,700 --> 00:25:18,500
Questo è l'ultimo giusto?
311
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Si, lo è.
312
00:25:28,900 --> 00:25:33,700
Noi siamo al terzo vestito ka! Uh, krab. (Per uomini)
Questo è il terzo vestito,
313
00:25:33,700 --> 00:25:37,800
Ha trovato l'importanza di avere l'abilità,
314
00:25:37,800 --> 00:25:42,200
eleganza, e l'armonia con la natura e la tradizione
315
00:25:42,200 --> 00:25:47,000
Più importante, sembra essere internazionale.
316
00:25:47,000 --> 00:25:50,100
Questo è il terzo vestito!
317
00:26:25,000 --> 00:26:29,100
Il terzo vestito è passato, e noi abbiamo finito.
318
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
Questo era l'ultimo, giusto??
319
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Sì, lo era.
320
00:26:37,000 --> 00:26:40,400
Bene, è già una decisione difficile per me.
321
00:26:40,400 --> 00:26:44,100
Per favore scelga 1 dei 3 vestiti.
322
00:26:44,100 --> 00:26:46,200
Cosa pensi??
323
00:26:58,200 --> 00:27:00,400
Beauty!
324
00:27:02,600 --> 00:27:04,600
Scusatemi.
325
00:27:14,600 --> 00:27:18,300
Io sono Lallalit Patbavornpong.
326
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
Oh, Lallalit! La Fashion Diva!
327
00:27:23,100 --> 00:27:28,800
Sì, ma oggi, sono una designer.
328
00:27:28,800 --> 00:27:35,400
Questo renderà i vostri impiegati competenti,
dal look bello , elegante, ed in armonia con la natura.
329
00:27:37,800 --> 00:27:42,800
Per oggi, ho una sorpresa per tutti voi.
330
00:27:44,600 --> 00:27:49,000
Ed è... colui che presenterà il mio lavoro oggi
331
00:27:49,000 --> 00:27:52,100
è il Presidente Teepob!
332
00:27:53,600 --> 00:27:56,000
Per favore applaudite!
333
00:28:00,400 --> 00:28:04,400
Presidente Teepob oggi presenterà il lavoro lui stesso!
334
00:28:04,400 --> 00:28:06,800
Per favore venga qui.
335
00:28:24,700 --> 00:28:28,400
Abbi cura di questo. Io devo cambiare il modello all'uniforme.
336
00:28:28,400 --> 00:28:30,500
- Sii veloce!
- Ok.
337
00:28:40,200 --> 00:28:46,200
La specialità di questo vestito comincia dallo scegliere l'organico tessuto stoffa
338
00:28:46,200 --> 00:28:50,400
combinando armonia e calore della natura.
339
00:28:50,400 --> 00:28:53,300
Che rende questa uniforme
340
00:28:53,400 --> 00:28:57,900
colma di bellezza, e con la sua unica differenza.
341
00:29:05,000 --> 00:29:07,100
Cosa c'è?
342
00:29:07,100 --> 00:29:09,400
Cambia il modello del vestito.
343
00:29:13,000 --> 00:29:17,100
E' scucito!
Non è finito?
344
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
- Hai delle pinze?
- Non ne abiamo
345
00:29:19,100 --> 00:29:21,900
-E della colla?
- Non ne abbiamo.
346
00:29:21,900 --> 00:29:26,500
- Allora, dello scotch?
-Non ne abbiamo.
347
00:29:28,000 --> 00:29:32,200
Khun Beauty, devi sbrigarti!
E' tempo di andare.
348
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
Lo so!
349
00:29:43,000 --> 00:29:47,500
Khun Beauty, Cosa stai facendo?
350
00:29:47,500 --> 00:29:50,000
Dammi la gonna.
351
00:30:19,900 --> 00:30:21,900
Fai attenzione.
352
00:30:21,900 --> 00:30:24,100
E' tempo di mostrarlo!
353
00:30:33,100 --> 00:30:36,400
Indossalo.
354
00:30:37,300 --> 00:30:40,600
Sii fiduciosa.
Non preoccuparti di nulla.
355
00:30:40,600 --> 00:30:43,800
E se lo perdo durante lo show?
356
00:30:43,800 --> 00:30:48,500
Agisci casualmente come se non fosse accaduto nulla.
357
00:30:48,500 --> 00:30:51,200
Ho paura che sarà imbarazzante.
358
00:30:56,100 --> 00:30:59,000
Il tempo è vicino!
359
00:31:03,800 --> 00:31:10,200
Più importante, esso riflette il carattere ed il marchio della spa perfettamente.
360
00:31:10,200 --> 00:31:14,600
Se siete pronti, ammirate il quarto vestito.
361
00:31:35,600 --> 00:31:38,900
Scusatemi.
362
00:31:42,000 --> 00:31:47,400
Khun Pat, Beauty non è ancora pronta con il suo vestito.
Sembra che non ce la farà per questo evento.
363
00:31:50,600 --> 00:31:55,300
Scusatemi, ci deve essere qualche problema.
Andrò a rimediare.
364
00:33:05,790 --> 00:33:07,880
La gonna.
La gonna.
365
00:33:33,300 --> 00:33:36,200
Fantastico. Lei è sanza dubbio una diva.
366
00:33:36,200 --> 00:33:38,400
Sì, ottimo lavoro.
367
00:33:58,200 --> 00:34:02,000
Il mio vesito non sarà scelto di sicuro.
368
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Guarda la consistenza del nastro.
369
00:34:06,400 --> 00:34:08,500
Non si nota.
370
00:34:09,300 --> 00:34:12,500
Il tuo ha stile.
Mi piace.
371
00:34:12,500 --> 00:34:18,000
Sì. Il tuo vestito è straordinario ed unico.
Sei a tuo agio.
372
00:34:18,000 --> 00:34:19,900
Grazie.
373
00:34:20,400 --> 00:34:25,500
Sarebbe stato meglio se fosse finito.
374
00:34:27,000 --> 00:34:30,900
Anche i vostri vestiti hanno stile!
Mi piacciono davvero i design.
375
00:34:33,600 --> 00:34:37,300
Tutti! E' tempo per il cliente di prendere una decisione.
376
00:34:37,300 --> 00:34:41,200
Ogni designer deve essere lì.
377
00:34:42,800 --> 00:34:44,800
Aspetta, Khun Beauty.
378
00:34:44,800 --> 00:34:47,950
Khun Beauty, per favore scusami,
379
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
puoi per favore cambiarti?
380
00:34:49,600 --> 00:34:53,000
Se il tuo vestito fosse scelto,
381
00:34:53,000 --> 00:34:58,700
ed il cliente vede che il vestito ha perso così una parte,
382
00:34:58,700 --> 00:35:01,200
potrebbe cambiare idea.
383
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
Lascia stare.
384
00:35:09,800 --> 00:35:13,200
Non dovremmo avere sincerità nei confronti dei nostri clienti?
385
00:35:13,200 --> 00:35:16,100
Se il mio vestito non viene scelto,
386
00:35:16,100 --> 00:35:19,700
allora significa che è abbastanza. Devo provare più duramente.
387
00:35:19,700 --> 00:35:23,300
-Giusto?
-Sì.
388
00:35:23,300 --> 00:35:25,500
Andiamo.
389
00:35:31,500 --> 00:35:34,600
Lei è fantastica. Lo è davvero.
390
00:36:07,200 --> 00:36:10,000
Com'è? Avete deciso?
391
00:36:10,000 --> 00:36:10,800
Sì...
392
00:36:10,800 --> 00:36:12,770
Noi abbiamo scelto...
393
00:36:12,770 --> 00:36:14,300
il quarto vestito.
394
00:36:17,600 --> 00:36:20,700
E' unico ed incontra le nostre esigenze.
395
00:36:41,400 --> 00:36:43,800
Ma il vestito non è finito.
396
00:36:43,800 --> 00:36:48,100
Noi amiamo l'idea, è nuovo.
397
00:36:48,800 --> 00:36:52,400
Ha avuto sincerità nel presentare il vestito, molto lavorato e
398
00:36:52,400 --> 00:36:55,400
non si abbandona agli ostacoli. Mi piace davvero.
399
00:36:55,400 --> 00:36:59,200
Perhcè incontra davvero la visione della nostra compagnia.
400
00:37:02,400 --> 00:37:05,600
Sono lieto che lavorerò con te, Khun Lallalit.
401
00:37:05,600 --> 00:37:08,100
Sono lieta. Grazie tante.
402
00:37:08,900 --> 00:37:12,400
Sei bellissima oggi.
Sono lieta che lavorerò con te.
403
00:37:12,400 --> 00:37:14,200
Grazie. Anche io.
404
00:37:15,400 --> 00:37:16,700
Per favora prendetevi cura di noi nei prossimi anni.
405
00:37:16,700 --> 00:37:19,000
Certo. Grazie per averci presentato un'idea così grandiosa.
406
00:37:26,000 --> 00:37:27,800
Ce l'ha fatta!
407
00:37:27,800 --> 00:37:32,200
Lallalit finalmente ha avuto successo con buona volontà e la bontà!
408
00:37:37,500 --> 00:37:39,600
Non esserne ancora troppo lieta...
409
00:37:39,600 --> 00:37:43,200
Ti ho avvertita di non essere troppo lieta.
410
00:37:43,800 --> 00:37:47,000
Ogni cosa può cambiare.
411
00:37:48,800 --> 00:37:56,000
Ma posso pregare almeno, per lei per avere il coraggio per fare più atti generosi?
412
00:37:58,100 --> 00:38:02,000
Il dovere di pregare per persone che fanno atti generosi
413
00:38:02,800 --> 00:38:05,100
è originalmente nostra.
414
00:38:30,800 --> 00:38:32,500
Grazie.
415
00:38:33,200 --> 00:38:37,300
Sono qui per congratularmi e ringraziarti
per aver permesso alla nostra compagnia di avere questo lavoro.
416
00:38:38,400 --> 00:38:40,400
Certo. E' stato facile.
417
00:38:41,300 --> 00:38:45,900
Anche io devo ringraziarti per avermi aiutato.
418
00:38:45,960 --> 00:38:48,000
Significa avere dei punti da te.
419
00:38:49,000 --> 00:38:52,200
Stai andando a casa, giusto?
Ti darò un passaggio.
420
00:38:52,200 --> 00:38:54,800
Va bene così. Ho portato la mia macchina.
421
00:38:54,800 --> 00:38:59,100
Così tu puoi andare in gita con Khun Nong Orn per il tuo piacere.
422
00:39:00,200 --> 00:39:03,600
Non ne ho parlato ad altri.
423
00:39:04,200 --> 00:39:07,000
- Me ne vado.
- Aspetta.
424
00:39:09,700 --> 00:39:12,600
Abbiamo una riunione degli esecutivi domani.
425
00:39:13,200 --> 00:39:15,100
Sarai attesa.
426
00:39:15,100 --> 00:39:18,500
Anche, vestita appropriatamente come presidente.
427
00:39:19,200 --> 00:39:21,200
Quand'è la riunione?
428
00:39:24,400 --> 00:39:27,500
Tu diventerai ufficilamente presidente.
429
00:39:27,500 --> 00:39:29,400
Non sei felice almeno un pò?
430
00:39:29,400 --> 00:39:31,800
Perchè dovrei essere felice?
431
00:39:31,800 --> 00:39:34,000
Ho anche pensato che è tardi.
432
00:39:34,000 --> 00:39:37,500
Avresti dovuto annunciarlo tempo fa.
433
00:39:38,600 --> 00:39:40,800
Non sei troppo piena di te stessa?
434
00:39:40,800 --> 00:39:43,900
Infatti, io stavo per farti allenare ancora un altro mese.
435
00:39:43,900 --> 00:39:46,800
Oggi hai anche lavorato senza seguire gli standard.
436
00:39:46,800 --> 00:39:49,400
Sei stata solo fortunata.
437
00:39:49,400 --> 00:39:52,000
Non ti credo.
438
00:39:52,000 --> 00:39:54,600
Conosco le mie qualità.
439
00:39:54,600 --> 00:40:00,000
E farò Thanabavorn #per l'eternità!
440
00:40:15,100 --> 00:40:18,800
Vai. Non andare.
Vai. Non andare.
441
00:40:18,800 --> 00:40:21,200
Vai.
442
00:40:21,200 --> 00:40:23,200
Non andare. Non andare.
443
00:40:23,200 --> 00:40:27,500
Non andare. Non andare.
Non andare è meglio.
444
00:40:27,500 --> 00:40:31,300
Non voglio sentirlo!
Sono stanca di sentirlo!
445
00:40:32,200 --> 00:40:35,800
Nong Orn, Nong Orn.
446
00:40:36,500 --> 00:40:37,900
Yuck.
447
00:40:42,500 --> 00:40:44,800
Ma mi manca!
448
00:40:48,400 --> 00:40:52,500
Mi manca... Suea!
Non mi stai mancando tu, quattr'occhi ciccione!
449
00:41:12,400 --> 00:41:15,900
La linea d'oro! Sta quasi completando l'amuleto!
450
00:41:16,400 --> 00:41:18,100
La linea d'oro!
451
00:41:21,600 --> 00:41:25,500
Fantastico! Possente! Potente!
Beauty!
452
00:41:29,000 --> 00:41:32,600
Significa che c'è solo un ultima condizione.
453
00:41:33,200 --> 00:41:37,300
Devo trovare un uomo che amo più di me stessa che mi baci il prima possibile!
454
00:41:43,700 --> 00:41:46,200
"Khun Beauty,"
455
00:41:46,200 --> 00:41:49,700
"io sono colui che romperà l'incantesimo per te".
456
00:42:11,200 --> 00:42:15,100
Com'è andata, Pat?
Hanno detto che la presentazione è stata divertente oggi!
457
00:42:15,100 --> 00:42:17,000
Anche il cliente mi ha chiamato.
458
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
Com'è stata divertente?!
459
00:42:19,600 --> 00:42:22,500
Beauty ci ha messi tutti in imbarazzo.
460
00:42:22,560 --> 00:42:25,760
Come ha potuto presentare un vestito non finito?!
461
00:42:27,600 --> 00:42:30,000
Il cliente non ha scelto il vestito di Beauty?
462
00:42:30,700 --> 00:42:33,400
E' stato perché è una fmosa modella.
463
00:42:34,000 --> 00:42:37,100
Ed un'altra cosa, P'Tee l'ha aiutata a presentarlo.
464
00:42:37,500 --> 00:42:39,800
Non vedo come sia corretto.
465
00:42:39,800 --> 00:42:42,300
Ma questo ha reso il lavoro più facile.
466
00:42:43,200 --> 00:42:46,000
Riguardo ai miei impiegati che non sono ricchi,
467
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
non sono famosi, e nessuno li aiuta?
468
00:42:49,600 --> 00:42:53,100
Essi hanno disegnato meglio di Beauty, ma i loro vestiti non sono stati scelti!
469
00:42:53,100 --> 00:42:56,000
Invece, è stato scelto uno stupido vestito incompleto!
470
00:42:56,000 --> 00:42:59,400
Pat, tu sai che stai insultando il cliente dicendo questo, vero?!
471
00:42:59,400 --> 00:43:01,400
Non puoi farlo!
472
00:43:01,400 --> 00:43:05,200
Perché non vai a vivere con lei se stai dalla sua parte?!
473
00:43:06,600 --> 00:43:10,800
Quando mi parlerai gentilmente per più di 3 parole?!
474
00:43:13,000 --> 00:43:16,700
E tu quando realizzerai che sono meglio di Beauty?!
475
00:43:29,200 --> 00:43:32,800
Hai potuto scalare la vetta solo perchè sei la figlia
del proprietario della compagnia!
476
00:43:32,800 --> 00:43:36,600
Un giorno, lascerò che tutti sappiano che
477
00:43:36,600 --> 00:43:40,100
sei solo una cattiva persona, e sei piena di te stessa!
478
00:43:40,100 --> 00:43:42,900
Non hai responsabilità! Beauty!
479
00:43:59,600 --> 00:44:02,100
Sei solo una persona malata!
480
00:44:02,200 --> 00:44:05,800
Non hai la stoffa per diventare un'esecutiva della compagnia!
481
00:44:25,600 --> 00:44:27,600
Tu strega!
482
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
Rilassante.
483
00:44:46,000 --> 00:44:48,700
Da quando ho iniziato l'allenamento,
484
00:44:48,700 --> 00:44:53,000
non ho mai avuto tempo di prendermi cura di me stessa completamente.
485
00:44:54,500 --> 00:44:59,800
Finalmente, la vecchia Khun Nu Beauty è tornata!
486
00:45:09,800 --> 00:45:13,200
Khun Beauty, vuoi scegliere un vestito?
487
00:45:13,200 --> 00:45:16,300
I miei occhi sono chiusi, non vedi?
488
00:45:17,700 --> 00:45:21,000
Hai un cervello, pensa con quello.
489
00:45:21,000 --> 00:45:24,400
Devi proprio venire quando mi sto rilassando?
490
00:45:24,400 --> 00:45:26,500
Mi spiace.
491
00:45:28,900 --> 00:45:32,900
Stai piangendo?
Se sì, piangi fuori.
492
00:45:32,900 --> 00:45:35,400
Oggi è il mio giorno fortunato.
493
00:45:35,400 --> 00:45:37,500
Non voglio vederlo!
494
00:45:38,000 --> 00:45:39,300
Sì.
495
00:46:01,800 --> 00:46:07,700
Se tu sei piena di te stesa e diventi crudele come prima Lallalit ,
496
00:46:09,000 --> 00:46:12,700
allora cosa hai imparato da quello che è passato.
497
00:46:13,700 --> 00:46:15,200
Chi è?
498
00:46:19,000 --> 00:46:20,600
Tu strega!
499
00:46:25,000 --> 00:46:28,400
L'amuleto era quasi pieno con l'oro!
500
00:46:28,400 --> 00:46:32,500
Ma è diminuito di nuovo perchè non hai mantenuto la bontà!!
501
00:46:35,100 --> 00:46:42,000
Se è così, stai pronta per il ritorno del karma.
502
00:46:42,600 --> 00:46:46,900
Hai solo 35 giorni.
503
00:46:51,200 --> 00:46:55,000
Tu strega! Cosa mi stai facendo?!
504
00:47:01,600 --> 00:47:03,400
Stop!
505
00:47:20,400 --> 00:47:23,900
Il cattivo Karma verrà da me?
506
00:47:26,600 --> 00:47:27,800
Io...
507
00:47:28,400 --> 00:47:31,000
ho solo 35 giorni?
508
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
Salve a tutti.
509
00:48:18,600 --> 00:48:20,200
Da questa parte.
510
00:48:24,000 --> 00:48:28,700
Sono certa che sapete che la nostra compagnia ha 2 presidenti.
511
00:48:28,700 --> 00:48:32,700
Uno di questi sono io, e l'altra, sono certo che la conoscete.
512
00:48:32,700 --> 00:48:34,800
Khun Lallalit Patbavornpong.
513
00:48:39,500 --> 00:48:42,200
Vi annuncerò ufficilamente
514
00:48:42,200 --> 00:48:45,600
che Khun Lallalit ha finito l'allenamento per diventare un esecutivo
515
00:48:45,600 --> 00:48:48,000
allenandosi in molti dipartimenti.
516
00:48:48,000 --> 00:48:52,300
Da adesso, lei farà pratica
nella sede centrale come esecutivo.
517
00:48:52,300 --> 00:48:56,600
Darò l' opportunità di darle il benvenuto da Khun Thana.
518
00:49:06,800 --> 00:49:09,400
Benvenuta, nipote mia.
519
00:49:09,400 --> 00:49:11,800
Grazie, zio.
520
00:49:13,700 --> 00:49:16,200
Sai quanto sono felice oggi?
521
00:49:16,200 --> 00:49:20,400
Credo che anche i tuoi genitori siano orgogliosi di te.
522
00:49:20,400 --> 00:49:22,400
Grazie.
523
00:49:28,200 --> 00:49:29,900
Per favore sedetevi.
524
00:49:41,400 --> 00:49:46,300
Per l'occasione di Khun Beauty di diventare presidente della nostra compagnia,
525
00:49:46,300 --> 00:49:52,500
hai qualche politica da annunciare a questa riunione?
526
00:49:53,600 --> 00:49:57,100
Non penso che questo debba essere chiarito in questa riunione.
527
00:49:57,200 --> 00:49:58,900
Possiamo parlarne un altro giorno.
528
00:50:00,100 --> 00:50:01,700
Va bene, zio.
529
00:50:03,400 --> 00:50:07,400
Voglio ringraziarti per avermi lasciato parlare, Khun Pakpimon.
530
00:50:08,300 --> 00:50:11,500
Ma in effetti, io sono nuova in questo lavoro.
531
00:50:12,000 --> 00:50:16,200
Anche se mi sono allenata in fabbrica, sono povera di esperienza.
532
00:50:16,200 --> 00:50:20,500
Per favore prendetevi cura di me come uno studente e consigliatemi.
533
00:50:27,200 --> 00:50:29,900
Riguardo la tua domanda,
534
00:50:29,900 --> 00:50:33,800
potrei prendere del tempo per studiare completamente la nostra compagnia
535
00:50:33,820 --> 00:50:37,030
così posso darvi dei dettagli della mia politica.
536
00:50:37,600 --> 00:50:41,600
La cosa importante è che credo fermamente nella visione che
537
00:50:42,200 --> 00:50:47,400
"La nostra Thanabavorn elegantemente camminerà in avanti e nessuno ci fermerà."
538
00:51:04,000 --> 00:51:05,700
Khun Lallilit,
539
00:51:06,300 --> 00:51:08,600
c'è una scatola per te di fronte all'ufficio.
540
00:51:14,900 --> 00:51:16,700
Congratulazioni.
541
00:51:32,400 --> 00:51:35,100
-Beauty.
-Queslli sono uccelli, Beauty!
542
00:53:22,170 --> 00:53:23,720
Beauty!
543
00:53:35,300 --> 00:53:36,400
Un uccello!
544
00:53:37,420 --> 00:53:38,540
Beauty!
545
00:53:39,400 --> 00:53:42,400
Vieni allo store al terzo piano!
546
00:53:43,030 --> 00:53:45,740
Fuori dalla mia compagnia!
Fuori!
547
00:53:49,700 --> 00:53:50,700
Vai!
548
00:53:50,700 --> 00:53:54,700
Continua...
Al prossimo episodio!
42064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.