All language subtitles for Leh Nangfah ep. 10 (sub ita)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,510 Il T&G Italian Fansub presenta: ~ Leh Nang Fah ~ 2 00:00:12,510 --> 00:00:18,850 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 3 00:00:18,850 --> 00:00:21,050 Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena 4 00:00:21,050 --> 00:00:28,790 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 5 00:00:28,790 --> 00:00:32,590 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 6 00:01:03,570 --> 00:01:07,130 ♪ Non ho mai visto me stessa♪ 7 00:01:07,800 --> 00:01:11,400 ♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪ 8 00:01:12,200 --> 00:01:17,600 ♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪ 9 00:01:20,870 --> 00:01:24,370 ♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪ 10 00:01:24,900 --> 00:01:29,100 ♪ Non mi sono mai innamorata ♪ 11 00:01:29,620 --> 00:01:30,920 ♪ Non capisco ♪ 12 00:01:31,560 --> 00:01:36,640 ♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪ 13 00:01:37,230 --> 00:01:40,020 ♪ Fino ad oggi, ♪ 14 00:01:40,510 --> 00:01:44,410 ♪ Ti ho finalmente incontrato ♪ 15 00:01:44,860 --> 00:01:48,690 ♪ Colui che mi ha dato speranza ♪ 16 00:01:49,270 --> 00:01:51,060 ♪ Spero segretamente ♪ 17 00:01:51,400 --> 00:01:53,900 ♪ Che sei il mio vero amore ♪ 18 00:01:54,400 --> 00:01:56,300 ♪ Questo potrebbe essere quello ♪ 19 00:01:56,680 --> 00:01:59,600 ♪ Quelli che stavo cercando ♪ 20 00:01:59,970 --> 00:02:03,750 ♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪ 21 00:02:04,070 --> 00:02:06,080 ♪ Quello che mi ama ♪ 22 00:02:06,620 --> 00:02:11,140 ♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪ 23 00:02:11,450 --> 00:02:17,090 ♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪ 24 00:02:17,590 --> 00:02:21,450 ♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪ 25 00:02:21,940 --> 00:02:25,250 ♪ Lascio il mio amore ♪ 26 00:02:25,810 --> 00:02:29,490 ♪ Con te ♪ 27 00:02:30,050 --> 00:02:33,830 ♪Lascio il mio ultimo amore ♪ 28 00:02:34,600 --> 00:02:38,800 ♪ Con te ♪ 29 00:02:41,530 --> 00:02:43,170 - Episodio 10 - 30 00:02:46,000 --> 00:02:46,800 Ehi, 31 00:02:46,800 --> 00:02:49,100 guarda! 32 00:02:49,100 --> 00:02:52,100 Nah, questo è più carino. 33 00:02:52,100 --> 00:02:55,000 Questo è più carino. 34 00:02:56,600 --> 00:03:00,100 Vedi? 35 00:03:00,500 --> 00:03:01,800 Ehi! 36 00:03:01,800 --> 00:03:05,000 Se non vuole comprare, allora non faccia confusione. 37 00:03:05,700 --> 00:03:07,200 Sono pigra per preoccuparmi di metterli a posto. 38 00:03:07,900 --> 00:03:11,100 Adiamo in un altro posto. E' così aspra, zietta! 39 00:03:11,100 --> 00:03:11,900 Ehi! 40 00:03:12,500 --> 00:03:14,000 Chi hai chiamato zietta?! 41 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Ehi! 42 00:03:15,500 --> 00:03:17,100 Tornate indietro! 43 00:03:17,500 --> 00:03:20,000 Non rimproverare i clienti in quel modo! 44 00:03:20,000 --> 00:03:22,900 Ma, mi hanno appena chiamata "zietta"! 45 00:03:23,500 --> 00:03:25,600 Tua madre ha quindici anni? 46 00:03:25,600 --> 00:03:28,000 Non puoi parlare così ai clienti! 47 00:03:28,600 --> 00:03:35,000 Ehi, quelle non possono essere chiamate clienti. Stavano facendo un casino e non stavano nemmeno comprando. Lo so. 48 00:03:35,000 --> 00:03:38,200 38, Coppa D. Ce l'ha? 49 00:03:38,600 --> 00:03:41,000 Prova ad occuparti di questa cliente. 50 00:03:44,000 --> 00:03:49,990 - Di che tipo lo vorrebbe? - 38, Coppa D. Con molto push-up, lo avete? 51 00:03:49,990 --> 00:03:54,000 - Con molto push-up? - Esatto! 52 00:03:54,000 --> 00:03:56,500 Heh. Potrebbe essere difficile. 53 00:03:57,900 --> 00:04:00,000 Me ne occupo io. 54 00:04:03,400 --> 00:04:07,100 38D. Con molto push-up. 55 00:04:07,100 --> 00:04:09,500 38. 56 00:04:11,500 --> 00:04:16,000 Ehi, dov'è la taglia 38D con molto push-up? 57 00:04:16,000 --> 00:04:18,200 Prova a cercarlo nel deposito. 58 00:04:29,000 --> 00:04:31,300 32B 59 00:04:31,300 --> 00:04:35,000 Dov'è la 38? 60 00:04:41,100 --> 00:04:43,000 Eccola! Trovata! 61 00:04:48,100 --> 00:04:51,300 Ehi! Non hai ancora finito? Perché ci stai impiegando così tanto? 62 00:04:51,700 --> 00:04:54,000 Sto cercando! 63 00:05:03,110 --> 00:05:06,230 Mi dispiace. 64 00:05:09,210 --> 00:05:11,890 E' solo il tuo primo giorno ed hai già fatto un casino. 65 00:05:13,100 --> 00:05:18,000 E' stato un incidente. Non volevo. 66 00:05:18,030 --> 00:05:22,980 Nessuno ha mai fatto un casino così grande come quello che hai fatto tu! 67 00:05:24,000 --> 00:05:25,550 Incolpi sempre gli impiegati! 68 00:05:25,600 --> 00:05:31,100 Perché non incolpi il tuo stesso sistema? Guarda le scale, non hanno alcuna sicurezza. Come si possono usare? 69 00:05:31,100 --> 00:05:34,100 Arrogante! Sai chi sono?! 70 00:05:34,100 --> 00:05:36,100 E TU sai chi sono io?! 71 00:05:40,400 --> 00:05:43,100 Sono una donna salariata proprio come te! 72 00:05:43,100 --> 00:05:46,000 Questo è troppo. 73 00:05:46,000 --> 00:05:48,600 Perché è veramente ingiusto! 74 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 Ehi, tu! 75 00:05:50,400 --> 00:05:53,300 Ha pagato per le tue spese mediche? 76 00:05:53,300 --> 00:05:55,100 No, non l'ha fatto. 77 00:05:55,100 --> 00:06:00,000 Se compagnia se né occuperà non è affar tuo! 78 00:06:00,000 --> 00:06:03,090 Ma l'incidente è avvenuto qui, quindi la compagnia deve pagare per questo! 79 00:06:03,100 --> 00:06:07,500 Ho detto che non è affar tuo! Puoi andare ora, sei licenziata! 80 00:06:08,700 --> 00:06:10,060 Mi stai licenziando? 81 00:06:10,060 --> 00:06:13,000 Sì! Sei licenziata! 82 00:06:17,000 --> 00:06:18,500 Bene. 83 00:06:18,500 --> 00:06:20,000 Bene. 84 00:06:25,900 --> 00:06:27,700 E per favore, sappi una cosa. 85 00:06:27,700 --> 00:06:31,990 Un manager come te non sarebbe voluto in nessuna compagnia! 86 00:06:31,990 --> 00:06:34,000 Preparati a trovare un nuovo lavoro! 87 00:06:37,900 --> 00:06:41,380 Lavoro da un solo giorno ed ho già capito quant'è orribile! 88 00:06:41,380 --> 00:06:46,000 Aspetta e vedrai. Quando diventerò presidente, vi licenzierò tutti! 89 00:06:55,800 --> 00:06:57,070 Pronto, Khun! 90 00:06:57,070 --> 00:07:00,000 Manda una macchina a predermi questa sera. 91 00:07:01,100 --> 00:07:06,900 Non questa sera, intendo domani mattina alle otto, mandami un'auto. Non voglio più stare qui! 92 00:07:06,900 --> 00:07:10,300 Ho subito visto quant'è orribile la gestione! 93 00:07:10,300 --> 00:07:16,900 Quando accade un incidente, invece di cambiare il modo di gestire le cose, incolpano gli impiegati come me! E' accettabile?! 94 00:07:16,900 --> 00:07:18,400 Pronto? 95 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 Pronto? 96 00:07:21,300 --> 00:07:23,500 Ehi! 97 00:07:23,500 --> 00:07:25,900 Come osi riattaccare? 98 00:07:28,200 --> 00:07:33,200 Siamo spiacenti. Il numero da lei digitato non è al momento raggiungibile. 99 00:07:33,200 --> 00:07:34,300 Ehi! 100 00:07:38,500 --> 00:07:41,100 Ci sono solo temperamenti frettolosi. 101 00:07:41,100 --> 00:07:46,800 Se è così, il bene nell'amuleto diminuirà molto. 102 00:07:50,010 --> 00:07:53,210 Eccolo, è realmete successo. 103 00:07:55,580 --> 00:07:59,830 Ma, ciò che Lallalit ha detto è vero. 104 00:08:01,370 --> 00:08:03,870 Ma, è solo una parte. 105 00:08:04,420 --> 00:08:07,420 Lallalit si focalizza solo sulle colpe degli altri. 106 00:08:07,420 --> 00:08:10,280 Le colpe degli altri sono enormi come una montagna, 107 00:08:10,280 --> 00:08:13,030 ma le sue sono piccole come capillari. 108 00:08:13,030 --> 00:08:17,400 Se è così, non conoscerà mai se stessa. 109 00:08:19,870 --> 00:08:22,590 Quindi, cosa dovrebbe fare Lallalit 110 00:08:22,640 --> 00:08:25,850 per riguadagnare punti? 111 00:08:26,470 --> 00:08:29,550 Lei ha un buon amico che l'aiuterà. 112 00:08:30,900 --> 00:08:33,060 Ma a causa della sua insidiosità, 113 00:08:33,060 --> 00:08:34,900 non può essere d'aiuto. 114 00:08:35,310 --> 00:08:39,690 Non si sa per quanto il suo buon amico 115 00:08:39,690 --> 00:08:42,980 sarà in grado di aiutarla. 116 00:08:45,010 --> 00:08:47,380 Il suo buon amico? 117 00:08:49,630 --> 00:08:52,980 Khun! Fermati! 118 00:08:52,980 --> 00:08:54,590 Ehi, Khun! Fermati! 119 00:08:56,280 --> 00:08:58,640 Khun, puoi tornare a lavoro ora. 120 00:08:58,640 --> 00:09:00,120 Non voglio! 121 00:09:00,120 --> 00:09:02,040 Non mi hai licenziata? 122 00:09:02,040 --> 00:09:04,860 Oh, non precisamente. Sono stata io ad adarmene. 123 00:09:04,890 --> 00:09:09,790 Il quartier generale ha ordinato che devi tornare a lavoro e finire la settimana come apprendista. 124 00:09:10,000 --> 00:09:10,930 No. 125 00:09:10,930 --> 00:09:13,340 Aspetta! 126 00:09:17,210 --> 00:09:18,710 Cosa c'è adesso? 127 00:09:20,090 --> 00:09:22,100 Ti darò un'altra chance, 128 00:09:22,100 --> 00:09:25,080 se non vuoi essere addestrata, allora molla. 129 00:09:25,080 --> 00:09:28,340 Ehi! Pronto?! 130 00:09:30,480 --> 00:09:34,400 Ha di nuovo riattaccato! Pazzo! Non ha nessuna educazione! 131 00:09:41,780 --> 00:09:44,750 Una persona come me può rinunciare? 132 00:09:44,750 --> 00:09:46,470 Mai! 133 00:09:46,470 --> 00:09:49,490 Una richiesta semplice come questa, lo farò e tu starai a vedere! 134 00:09:56,550 --> 00:09:58,100 Grazie mille. 135 00:09:58,500 --> 00:10:00,670 Khun Pat. 136 00:10:01,930 --> 00:10:05,660 Oh, Pi, vieni qui! 137 00:10:08,600 --> 00:10:11,300 Cosa succede, Pi? Cosa ha fatto Beauty oggi? Dimmi. 138 00:10:14,110 --> 00:10:18,430 Ehi, non essere lenta, dicci in fretta! 139 00:10:18,670 --> 00:10:21,250 Khun Beauty non è andata a lavoro oggi. 140 00:10:21,940 --> 00:10:23,420 Oh, Dio. 141 00:10:24,070 --> 00:10:25,610 Né sei sicura? 142 00:10:26,490 --> 00:10:27,860 Sì, lo sono. 143 00:10:27,860 --> 00:10:30,990 Ho controllato con gli impiegati. Nessuno l'ha vista. 144 00:10:31,340 --> 00:10:35,440 Proprio quel che avevo immaginato! 145 00:10:35,440 --> 00:10:39,840 Una persona superba come lei non sarà mai capace di lavorare in un magazzino per così tanto. 146 00:10:39,870 --> 00:10:42,510 Forse ha cambiato reparto. 147 00:10:43,150 --> 00:10:45,900 Pi, vai e scoprilo. 148 00:10:46,190 --> 00:10:47,520 Uh, Khun Pat, 149 00:10:47,520 --> 00:10:50,110 Pi è veramente scarsa in queste cose. 150 00:10:50,110 --> 00:10:54,360 Se si tratta di scoprire, la gang di spionaggio è abile! 151 00:10:57,720 --> 00:10:59,950 Halley, facciamo una chiacchierata. 152 00:10:59,950 --> 00:11:04,400 C'è qualche nuovo impiegato che è apprendista in qualunque dipartimento? 153 00:11:06,400 --> 00:11:08,080 Davvero? 154 00:11:08,080 --> 00:11:09,730 Non c'è. 155 00:11:09,990 --> 00:11:11,420 Quanto possiamo fidarci di lui? 156 00:11:11,420 --> 00:11:14,470 Ehi, non parlare a vanvera, quanto posso fidami di te? 157 00:11:14,470 --> 00:11:19,640 È "Molto sicuro", "Così, così", o è una supposizione? 158 00:11:20,650 --> 00:11:22,960 Cosa? Davvero? 159 00:11:22,980 --> 00:11:27,580 Uh, ha detto di essere molto sicuro al riguardo. 160 00:11:29,830 --> 00:11:30,930 E' così? 161 00:11:30,930 --> 00:11:32,920 Se è così, allora è un bene. 162 00:11:48,030 --> 00:11:50,550 Sorella, quanto costa questo dopo lo sconto? 163 00:11:50,810 --> 00:11:53,820 Guarda l'etichetta, dice il 40%. 164 00:11:54,540 --> 00:11:57,370 E quanto è il 40%? 165 00:11:57,370 --> 00:11:59,070 Prova a calcolare. 166 00:11:59,620 --> 00:12:02,390 Che cavolo? Sei una commessa 167 00:12:02,420 --> 00:12:04,600 Perché non impari a prenderti cura dei tuoi clienti? 168 00:12:09,080 --> 00:12:10,760 Dolcezza, 169 00:12:10,760 --> 00:12:12,920 quella commessa, 170 00:12:12,950 --> 00:12:14,640 è Beauty? 171 00:12:14,640 --> 00:12:15,620 Quale? 172 00:12:15,620 --> 00:12:18,620 Quella che è appena andata via. 173 00:12:18,620 --> 00:12:22,090 Stai sognando, Grace? Una persona come Beauty 174 00:12:22,110 --> 00:12:24,200 diventerebbe una commessa qui? 175 00:12:24,220 --> 00:12:26,900 Ma, le assomigliava davvero. 176 00:12:26,900 --> 00:12:29,380 Non è lei. 177 00:12:29,380 --> 00:12:30,740 Credo che dovremmo continuare a fare shopping. 178 00:12:30,740 --> 00:12:34,390 Tesoro, non è carino questo? 179 00:12:34,390 --> 00:12:36,240 Mi piace. 180 00:12:36,240 --> 00:12:37,170 Traditore. 181 00:12:37,170 --> 00:12:38,440 Guardiamo là. 182 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 Certo. 183 00:12:45,140 --> 00:12:47,240 Oh, anche questo è carino. 184 00:12:47,240 --> 00:12:48,210 Sì. 185 00:12:52,670 --> 00:12:54,480 Tesoro, per favore, aiutami a cercare la taglia SS. 186 00:12:54,480 --> 00:12:56,220 Nessun problmema, Dolcezza. 187 00:12:56,220 --> 00:12:58,520 Dolcezza? Ew. Vomiterò. 188 00:12:58,520 --> 00:13:00,310 Chi l'ha detto? 189 00:13:00,310 --> 00:13:02,050 Chi l'ha detto? Vieni fuori ora! 190 00:13:05,360 --> 00:13:06,910 Come hai potuto dirlo? 191 00:13:09,400 --> 00:13:11,300 Dolcezza, prendila! 192 00:13:11,300 --> 00:13:13,050 Devi prenderla! 193 00:13:13,050 --> 00:13:14,790 Non scappare! 194 00:13:16,310 --> 00:13:17,910 Fermati ora! 195 00:13:22,330 --> 00:13:24,710 Cos'è questo?! 196 00:13:27,710 --> 00:13:28,530 Stai bene? 197 00:13:28,530 --> 00:13:30,210 Deve essere una di voi! 198 00:13:30,210 --> 00:13:31,840 Ho visto l'uniforme, me lo ricordo! 199 00:13:31,840 --> 00:13:33,910 Mi lamenterò di questo con il direttore! 200 00:13:34,160 --> 00:13:36,680 Come addestrate i vostri impiegati? E' così orribile! 201 00:13:36,680 --> 00:13:39,620 Sì, ha appena parlato molto scortesemente. 202 00:13:39,880 --> 00:13:41,430 Per favore, aspettate un attimo. 203 00:13:41,460 --> 00:13:45,100 Stiamo raggruppando gli impiegati del reparto così che possiate identificarla. 204 00:13:45,100 --> 00:13:46,970 In fretta! Perché ci vuole così tanto? 205 00:13:46,970 --> 00:13:48,300 Certo. 206 00:13:48,840 --> 00:13:50,960 Per favore, si calmi. 207 00:13:51,870 --> 00:13:55,590 Qualcosa del genere non è mai accaduta. 208 00:13:57,750 --> 00:14:01,420 L'apprendista non è qui. C'è solamente questo cliente che vuole venire qui e lamentarsi. 209 00:14:01,420 --> 00:14:05,220 I tuoi impiegati sono così irresposabili! Lei mi ha fatto aspettare per così tanto tempo! 210 00:14:05,220 --> 00:14:08,800 Ci scusiamo. E' solo un'apprendista. 211 00:14:08,800 --> 00:14:10,930 E' il suo primo giorno di lavoro qui. 212 00:14:10,930 --> 00:14:12,730 Noy, portala da me, ora! 213 00:14:12,730 --> 00:14:14,760 La guardia ha detto che è già andata via.. 214 00:14:14,800 --> 00:14:16,660 Denigra i clienti e se ne va semplicemente così? 215 00:14:16,660 --> 00:14:18,400 Dovete fare qualcosa! 216 00:14:18,400 --> 00:14:20,290 Altrimenti farò causa al vostro negozio! 217 00:14:20,290 --> 00:14:23,480 Se questo va avanti, non tornerò più qui! 218 00:14:23,480 --> 00:14:26,380 Ci scusiamo sinceramente. Per favore, calmatevi. 219 00:14:26,380 --> 00:14:30,160 Siamo veramente dispiaciuti. 220 00:14:47,330 --> 00:14:51,580 [Oro vuol dire bontà. Nero vuol dire cattiveria.] 221 00:14:51,900 --> 00:14:53,100 Oh, no. 222 00:14:53,100 --> 00:14:56,040 Bambina, stai commettendo di nuovo peccato. 223 00:14:57,150 --> 00:14:59,260 Dovresti essere neutrale. 224 00:15:00,560 --> 00:15:04,410 Non mandarle segnalì, non è la tua bambina da tempo. 225 00:15:10,510 --> 00:15:17,900 L'affetto fra una madre ed il suo bambino non può mai essere spezzato in nessun mondo, sia in vita o nella morte. 226 00:15:18,440 --> 00:15:21,560 Oh Dea, penso che dovresti guardare ora. 227 00:15:21,560 --> 00:15:22,920 Questa lezione 228 00:15:22,920 --> 00:15:26,690 le farà commettere più peccati. 229 00:15:28,090 --> 00:15:31,140 E' perché lei punta all'obbiettivo sbagliato. 230 00:15:32,540 --> 00:15:35,220 Lavora con rabbia. 231 00:15:35,220 --> 00:15:39,460 Il suo cuore è pieno di collera e pensieri di vendetta. 232 00:15:39,460 --> 00:15:42,750 Non sta lavorando col cuore che richiede il suo incarico. 233 00:15:42,750 --> 00:15:45,590 Questo è il motivo. 234 00:15:50,400 --> 00:15:52,590 Il nero è cresciuto... 235 00:15:54,570 --> 00:15:57,710 Se non fa più buone azioni, 236 00:15:58,740 --> 00:16:02,210 diventerà un uccello per sempre. 237 00:16:04,900 --> 00:16:08,780 Oh, Dio.. La stiamo aiutando a risolvere 238 00:16:08,780 --> 00:16:11,450 o a commettere più peccati? 239 00:16:13,750 --> 00:16:15,570 Non siamo noi, 240 00:16:15,570 --> 00:16:17,910 è lei. 241 00:16:44,290 --> 00:16:45,560 Pronto? 242 00:16:45,560 --> 00:16:48,160 Ce l'hai con me? 243 00:16:49,850 --> 00:16:50,850 Cos'è questo? 244 00:16:50,850 --> 00:16:54,280 Il primo problema non è stato ancora risolto e tu ne hai già causato un altro? 245 00:16:54,730 --> 00:16:55,970 Quale problema? 246 00:16:55,970 --> 00:16:58,200 Non ce ne sono. 247 00:16:58,200 --> 00:16:59,980 No? 248 00:16:59,980 --> 00:17:02,610 Non hai servito un cliente, parlando scortesemente, 249 00:17:02,700 --> 00:17:06,400 provocando guai che hanno quasi fatto denunciare il nostro negozio e questo lo chiami niente? 250 00:17:06,440 --> 00:17:09,640 Ehi, che razza di dirgente sei? 251 00:17:09,640 --> 00:17:14,480 Non hai giustizia, non ascolti le ragioni degli altri, critchi solamente. 252 00:17:14,500 --> 00:17:17,400 Cos'hai fatto per farti lodare da me? 253 00:17:17,970 --> 00:17:19,580 Bene, sei stato tu a dirmi 254 00:17:19,580 --> 00:17:22,320 di non mostare la vera me stessa, ed i miei amici... 255 00:17:23,010 --> 00:17:24,870 No, i miei ex-amici 256 00:17:24,870 --> 00:17:28,160 sono entrati nel negozio, così ho dovuto nascondermi, no? 257 00:17:28,540 --> 00:17:31,750 Ciò che mi hai appena detto e ciò che è successo sono cose completamente diverse. 258 00:17:31,790 --> 00:17:35,240 Puoi comportarti bene e non causare guai per un giorno? 259 00:17:35,240 --> 00:17:38,960 Se non puoi, allora fermati. Manderò una macchina a prenderti proprio ora. 260 00:17:39,010 --> 00:17:42,450 E tutti gli accordi fra noi, sono cancellati. 261 00:17:43,270 --> 00:17:44,310 No! 262 00:17:45,040 --> 00:17:47,400 Se avessi veramente sbagliato, lo cancellerei io stessa, 263 00:17:47,400 --> 00:17:50,490 ma non è così! Quindi, continuerò ad addestrarmi, 264 00:17:50,490 --> 00:17:53,060 e poi, questa è la mia compagnia.... 265 00:17:53,080 --> 00:17:54,830 Conto su di te, 266 00:17:54,830 --> 00:17:57,170 ma non penso tu possa farlo. 267 00:17:57,170 --> 00:17:58,970 Scommettiamo. Possiamo? 268 00:18:01,130 --> 00:18:02,050 Pronto? 269 00:18:02,430 --> 00:18:03,520 Pronto?! 270 00:18:04,540 --> 00:18:05,890 Huh?! 271 00:18:07,020 --> 00:18:09,970 Quattr'occhi ciccione! Mi hai riattaccato di nuovo. 272 00:18:09,970 --> 00:18:11,540 Decisamente è privo di buone maniere. 273 00:18:18,070 --> 00:18:21,390 O.. l'unico che può spezzare la maledizione è 274 00:18:21,420 --> 00:18:23,550 il quattr'occhi ciccione! 275 00:18:27,710 --> 00:18:30,040 Le tartine di frutta sono qui. 276 00:18:30,040 --> 00:18:31,680 Sono così appetitose. 277 00:18:31,680 --> 00:18:32,850 Che frutto è? 278 00:18:32,850 --> 00:18:35,140 Ananas. 279 00:18:35,140 --> 00:18:36,690 Strano, huh? 280 00:18:41,110 --> 00:18:42,210 Salve. 281 00:18:43,110 --> 00:18:43,900 Ciao, Ciao. 282 00:18:43,900 --> 00:18:44,970 Salve. 283 00:18:45,450 --> 00:18:48,250 Khun Jade, cosa ci fai qui? 284 00:18:48,250 --> 00:18:50,150 L'ho invitato io. 285 00:18:50,150 --> 00:18:53,060 Sei puntuale. Grandioso, mi piacciono questo tipo di persone. 286 00:18:53,060 --> 00:18:56,890 E' un onore che mi abbia invitato, quindi non potevo ritardare neanche un secondo. 287 00:18:59,010 --> 00:19:00,820 Per favore, siediti. 288 00:19:04,170 --> 00:19:08,500 Oggi, Orn ha fatto delle tartine con della frutta thailandese. 289 00:19:08,500 --> 00:19:10,510 Provale, sembrano così gustose. 290 00:19:10,510 --> 00:19:15,690 Nong Orn è così creativa, usa la frutta thailandese per fare un dolce occidentale. 291 00:19:17,340 --> 00:19:18,840 Provale. 292 00:19:18,870 --> 00:19:20,280 Certo. 293 00:19:25,870 --> 00:19:27,010 Com'è? 294 00:19:28,350 --> 00:19:33,500 Fragrante, dolce, e delizioso come non ho mai assaggiato prima. 295 00:19:34,390 --> 00:19:37,250 Grazie per il complimento. 296 00:19:38,610 --> 00:19:41,220 Allora, per favore scusatemi. 297 00:19:41,220 --> 00:19:44,130 Andrò a preparare tartine per P'Tee. 298 00:19:44,130 --> 00:19:45,870 No, non devi. 299 00:19:46,240 --> 00:19:47,160 Siediti, 300 00:19:47,160 --> 00:19:50,110 e parla con noi, ok? 301 00:19:50,930 --> 00:19:54,400 Uh, per quale servizio mi ha chiamato qui? 302 00:19:54,400 --> 00:19:56,850 Per favore, non dire che è un servizio. 303 00:19:56,850 --> 00:19:58,520 Sei libero questo fine settimana? 304 00:19:58,520 --> 00:20:02,540 Porto fuori Nong Orn per formare un gruppo di golf, così ho pensato di invitarti. 305 00:20:02,980 --> 00:20:06,880 Non ci sarà nessuno, solo noi. 306 00:20:06,880 --> 00:20:10,480 Meglio di no, papà e mamma. 307 00:20:11,050 --> 00:20:13,720 Potrebbe essere un problema per lui. 308 00:20:14,130 --> 00:20:17,410 E' probabile che Khun Jade voglia rimanere qui durante il fine settimana. 309 00:20:17,410 --> 00:20:20,120 Resta con noi. 310 00:20:20,120 --> 00:20:22,990 E' grandioso, così puoi vedere come se la cava Nong Orn con il golf. 311 00:20:22,990 --> 00:20:27,560 Ho prenotato un campo da golf nella mattinata, e quando avremo fatto, puoi resare a casa nostra. 312 00:20:27,560 --> 00:20:29,320 Va bene? 313 00:20:29,700 --> 00:20:31,590 Con piacere, signore. 314 00:20:32,090 --> 00:20:36,170 Grazie mille per avermi invitato. 315 00:20:41,190 --> 00:20:45,070 Allora, andrò a preparare delle tartine per P'Tee. 316 00:21:04,700 --> 00:21:07,500 Perché nulla va meglio? 317 00:21:50,120 --> 00:21:52,620 Se mamma e papà fossero qui, 318 00:21:53,940 --> 00:21:56,270 potrei essere migliore. 319 00:22:05,540 --> 00:22:08,510 Beauty avrebbe qualcuno con cui parlare. 320 00:22:12,150 --> 00:22:15,020 A Beauty mancano davvero mamma e papà. 321 00:22:28,570 --> 00:22:31,360 Beauty, dove stai andando? 322 00:22:43,210 --> 00:22:45,980 Beauty, perché non hai mangiato? 323 00:22:45,980 --> 00:22:47,980 No, non voglio mangiare. 324 00:22:48,030 --> 00:22:50,740 Mi manca *Dotted. [E' il nome di un cane] 325 00:22:50,740 --> 00:22:52,350 Eh? Dov'è andato? 326 00:22:52,350 --> 00:22:54,970 La guardia della nostra casa l'ha cacciato. 327 00:22:54,970 --> 00:22:58,870 Provo pietà per Dotted. 328 00:22:58,920 --> 00:23:00,470 Aw, non piangere. 329 00:23:00,470 --> 00:23:03,360 Prenderò e cercheremo Dotted. 330 00:23:03,360 --> 00:23:04,530 Davvero? 331 00:23:04,530 --> 00:23:05,820 Sì. 332 00:23:05,820 --> 00:23:07,750 Le bambine carine non devono piangere. 333 00:23:07,750 --> 00:23:10,450 Devi sorridere, così. 334 00:23:13,150 --> 00:23:15,490 - Sorriso. - Sorriso. 335 00:23:32,780 --> 00:23:34,680 Ehi, ho un regalo per te. 336 00:23:35,100 --> 00:23:36,500 E' qui. 337 00:23:37,100 --> 00:23:38,390 Cos'è? 338 00:23:38,390 --> 00:23:40,100 Aprilo. 339 00:23:40,100 --> 00:23:43,440 Ehi, facciamo come nei libi di storie! 340 00:23:43,440 --> 00:23:48,680 Scaviamo una fossa per il tesoro, e quando poi la riscaveremo, quello si moltiplicherà 341 00:23:48,700 --> 00:23:50,610 Ma quella è una storia, Beauty. 342 00:23:50,610 --> 00:23:53,630 Proviamoci, dai. 343 00:23:53,640 --> 00:23:56,500 Andiamo a trovare un posto per scavare la buca per il tesoro. 344 00:23:56,500 --> 00:23:58,810 Eh? Beauty! 345 00:24:06,350 --> 00:24:08,000 O è... 346 00:24:08,000 --> 00:24:10,360 L'unico che può spezzare la maledizione per me.. 347 00:24:10,360 --> 00:24:12,700 è il ciccione quattr'occhi! 348 00:24:13,120 --> 00:24:14,770 Ehi. 349 00:24:14,770 --> 00:24:16,440 Impossibile. 350 00:24:16,440 --> 00:24:18,650 Ciccione quattr'occhi? 351 00:24:19,720 --> 00:24:22,690 Oh, e quella scatola.. 352 00:24:22,690 --> 00:24:24,970 Sarà ancora lì? 353 00:24:25,510 --> 00:24:27,570 Sarà meglio andare a vedere. 354 00:24:38,470 --> 00:24:40,500 E' stato dimenticato per molti anni. 355 00:24:40,500 --> 00:24:42,860 E' ancora qui? 356 00:24:49,850 --> 00:24:51,230 Qualcosa per scavare.. 357 00:24:52,480 --> 00:24:53,860 E' qui. 358 00:24:54,050 --> 00:24:55,820 Trovato. 359 00:25:14,400 --> 00:25:17,500 E' davvero ancora qui! 360 00:25:29,000 --> 00:25:30,900 Aspetta. 361 00:25:30,900 --> 00:25:33,000 Questo è per te. 362 00:25:33,000 --> 00:25:34,640 Huh? Lo stai dando a me? 363 00:25:34,640 --> 00:25:38,910 Ovvio, così quando la tireremo fuori, anche tu avrai il tuo. 364 00:25:38,910 --> 00:25:40,750 Ah, grazie. 365 00:25:43,450 --> 00:25:45,830 Aspetta, scrivi anche un messaggio. 366 00:25:45,830 --> 00:25:47,450 Nah, sono pigro. 367 00:25:47,450 --> 00:25:50,450 Andiamo, anche se è un messaggio corto. 368 00:25:50,450 --> 00:25:53,490 Ecco, questa è la carta, questa è la matita. 369 00:25:53,820 --> 00:25:55,410 Va bene. 370 00:25:58,570 --> 00:26:00,830 Ehi, non guardare. 371 00:26:01,050 --> 00:26:02,500 Va bene. 372 00:26:03,800 --> 00:26:05,000 Hai fatto? 373 00:26:05,000 --> 00:26:05,930 Non ancora. 374 00:26:05,930 --> 00:26:07,200 Hai fatto? 375 00:26:07,200 --> 00:26:08,830 Sì. 376 00:26:08,830 --> 00:26:11,580 Cos'hai scritto? 377 00:26:11,580 --> 00:26:13,950 Non voglio dirtelo. Lo vedrai quando lo aprirai. 378 00:26:13,950 --> 00:26:16,180 Va bene, allora devi promettermi 379 00:26:16,180 --> 00:26:18,700 che apriremo la scatola insieme, 380 00:26:18,700 --> 00:26:20,770 nessuno può aprirla prima dell'altro. 381 00:26:20,770 --> 00:26:21,880 Ok? 382 00:26:21,880 --> 00:26:23,120 Prometti. 383 00:26:23,170 --> 00:26:26,900 Prometto, prometto. 384 00:26:39,540 --> 00:26:43,420 E' solo una promessa da bambini. 385 00:26:49,570 --> 00:26:52,310 Signorina, signorina! 386 00:26:52,620 --> 00:26:55,120 Signorina.... 387 00:26:55,450 --> 00:26:57,240 Zia Jan, Pon. 388 00:26:57,240 --> 00:26:59,380 Come siete arrivate qui? 389 00:26:59,550 --> 00:27:01,070 Khun Tee, 390 00:27:01,070 --> 00:27:03,830 ci ha chiesto di venire e prenderci cura di te. 391 00:27:06,100 --> 00:27:09,010 Si sta preoccupando troppo della mia vita. 392 00:27:10,600 --> 00:27:12,570 Zia Jan, Pon. 393 00:27:12,880 --> 00:27:14,540 Di notte, 394 00:27:14,540 --> 00:27:16,980 fate come se foste a casa. 395 00:27:16,980 --> 00:27:20,560 Non venite nella mia stanza e non mi infastidite. 396 00:27:21,340 --> 00:27:22,410 Sì. 397 00:27:22,450 --> 00:27:25,250 Che ore sono? 398 00:27:25,320 --> 00:27:26,690 Quasi le 18. 399 00:27:26,690 --> 00:27:28,420 Quasi le 18?! 400 00:27:28,420 --> 00:27:30,890 Diamine, avevo completamente dimenticato il tempo. 401 00:27:36,180 --> 00:27:39,030 Qualcosa non va, signorina? 402 00:27:39,670 --> 00:27:40,450 Signorina .... 403 00:27:40,450 --> 00:27:43,560 Zia Jan, Pon, mettete la roba nella mia stanza, non preoccupatevi per me. 404 00:27:43,560 --> 00:27:45,350 Andrò a predere qualcosa per cena. 405 00:27:45,660 --> 00:27:48,380 Andate! Ho detto di andare, tornerò subito. 406 00:27:48,380 --> 00:27:49,150 Sì. 407 00:27:49,150 --> 00:27:51,050 Andate, in fretta! 408 00:27:51,250 --> 00:27:52,070 Andate! 409 00:27:52,070 --> 00:27:53,380 Sì! 410 00:28:25,600 --> 00:28:26,900 Beauty.. 411 00:28:27,100 --> 00:28:28,800 Cosa ti passa per la testa? 412 00:28:31,900 --> 00:28:33,900 Beauty. 413 00:28:34,000 --> 00:28:35,700 Beauty! 414 00:28:38,110 --> 00:28:39,830 Tee, 415 00:28:39,830 --> 00:28:42,580 stai chiamando la piccolina? 416 00:28:43,830 --> 00:28:45,420 Sì, mamma. 417 00:28:45,420 --> 00:28:48,980 Sono passati tanti giorni, sono preoccupato. 418 00:28:50,730 --> 00:28:54,350 Forse il proprietario l'ha messa in gabbia. 419 00:28:54,350 --> 00:28:57,040 Non penso sia questo, visto che vola ovunque. 420 00:28:57,040 --> 00:28:59,340 Ma, penso che un uccello intelligente come quello 421 00:28:59,340 --> 00:29:03,510 deve avere un allenatore. Penso che abbia trovato il suo padrone. 422 00:29:05,330 --> 00:29:08,400 Lo spero. 423 00:29:08,400 --> 00:29:13,900 Peso faresti meglio a cenare prima. credo che quando verrà, verrà in questa casetta per gli uccelli. 424 00:29:14,490 --> 00:29:16,630 Ok. 425 00:29:38,370 --> 00:29:40,340 Nella mia vita.. 426 00:29:40,340 --> 00:29:44,580 Come posso trovare il vero amore se sono un uccello? 427 00:29:44,580 --> 00:29:47,680 O il bacio dell'uomo che amo più della mia vita! 428 00:29:47,680 --> 00:29:51,750 Posso mai trovarne uno in questa vita?! 429 00:29:53,280 --> 00:29:57,190 Se vinciamo la competizione di *frombola domani, ti offrirò il pranzo. *[*E la fionda] 430 00:29:57,190 --> 00:29:58,790 Ok, mi piacerebbe il barbecue. 431 00:29:58,790 --> 00:30:01,180 - Certo. - Ehi, ehi. 432 00:30:01,180 --> 00:30:04,400 Quello è un uccello! 433 00:30:04,400 --> 00:30:08,160 Lancia! Lancia, lancia! 434 00:30:10,260 --> 00:30:12,880 Bambini pazzi! 435 00:30:12,880 --> 00:30:16,120 Lancia ancora! Lancia. 436 00:30:17,180 --> 00:30:20,230 Ehi, sono un umano! Un umano.... 437 00:30:20,230 --> 00:30:23,030 Sai che stai uccidendo un umano?! 438 00:30:32,740 --> 00:30:36,440 E' così noioso. 439 00:30:44,770 --> 00:30:46,990 Bambini crudeli! 440 00:30:46,990 --> 00:30:51,500 Aspettate e vedrete, chiamerò la polizia per farvi arrestare tutti! 441 00:30:51,500 --> 00:30:55,400 Anche se sono un uccello, ho una vita ed un cuore! 442 00:30:56,880 --> 00:30:59,950 Non avete mai pensato che gli uccelli a cui sparate 443 00:30:59,950 --> 00:31:03,830 potrebbe essere uno dei vostri parenti maledetti come me? 444 00:31:14,900 --> 00:31:18,420 Fa male ovunque.. 445 00:31:18,420 --> 00:31:23,170 Non posso predere le medicine, e non posso neanche andare all'ospedale! 446 00:31:23,170 --> 00:31:26,200 Vuoi vedermi morire così vero, strega?! 447 00:31:26,200 --> 00:31:29,860 Prendi la mia vita ora! 448 00:31:31,730 --> 00:31:33,200 Fa male.. 449 00:31:35,080 --> 00:31:39,650 Aw, bambina.. Perchè ti torturi così 450 00:31:39,650 --> 00:31:43,390 e sei in queste condizioni? 451 00:31:43,390 --> 00:31:48,040 Per l'amor di Dio, per favore abbi pietà. 452 00:31:49,920 --> 00:31:52,920 Sta bene. 453 00:31:52,920 --> 00:31:55,730 E' solo un po' spaventata. 454 00:31:55,730 --> 00:32:00,140 Le pietre probabilmente, causano la morte agli uccelli. 455 00:32:00,140 --> 00:32:04,460 Ma, visto che lei è umana le faranno solo qualche livido. 456 00:32:04,460 --> 00:32:06,730 Per favore, Dea. 457 00:32:06,730 --> 00:32:09,550 Spezza la maledizione. 458 00:32:09,550 --> 00:32:13,120 Non lasciare che sia ancora un uccello. 459 00:32:19,510 --> 00:32:22,560 Non posso. 460 00:32:38,820 --> 00:32:40,510 Beauty! 461 00:32:42,490 --> 00:32:44,130 Beauty! 462 00:32:50,230 --> 00:32:51,880 Beauty. 463 00:32:53,420 --> 00:32:55,770 Ehi, Tee. 464 00:32:55,770 --> 00:32:57,440 Come sta andando l'allenamento di Beauty? 465 00:32:57,440 --> 00:33:01,620 Si è allenata abbastanza al deposito, ora sto lasciando che lavori come commessa. 466 00:33:01,620 --> 00:33:07,910 Qualcuno che ha il suo piccolo mondo come Beauty, aver accettato l'accordo per essere addestrata, è abbastanza da farmi sentire sorpresa. 467 00:33:07,910 --> 00:33:11,910 E' solo da metà giornata che è diventata commessa, ma ha già causato problemi ed è stata licenziata. 468 00:33:11,910 --> 00:33:14,400 E' difficile per me risolvere. 469 00:33:14,400 --> 00:33:16,600 L'hai fatta lavorare come commessa? 470 00:33:16,600 --> 00:33:19,940 Come può fare quel lavoro quando è una celebrità che tutti riconoscerebbero? 471 00:33:19,940 --> 00:33:24,990 Giusto. Cosa succederebbe se i reporter lo capissero? 472 00:33:24,990 --> 00:33:31,000 Ho pensato a questo, così l'ho portata da Hua Hin e l'ho fatta travestire un po'. 473 00:33:43,200 --> 00:33:46,230 Wow, voglio vedere. 474 00:33:46,300 --> 00:33:51,300 Stavo pensando di andare a controllare gli affari, vuoi venire con me? 475 00:33:51,660 --> 00:33:56,600 Meglio di no. Ho paura che finirò a ridere di lei. 476 00:33:56,600 --> 00:34:01,740 Lei è d'accordo ad allenarsi per così tanti giorni. Penso che l'abbia presa seriamente. 477 00:34:01,740 --> 00:34:03,870 Non credo, papà. 478 00:34:03,870 --> 00:34:07,090 Ha causato un sacco di problemi oggi, ed è scappata prima che le ore di lavoro finissero. 479 00:34:07,090 --> 00:34:10,520 Forse domani dirà di volersi fermare. 480 00:34:10,520 --> 00:34:15,870 Non credo. Questa bambina ha qualcosa di più di quel che immaginiamo. 481 00:34:28,030 --> 00:34:29,930 Signorina? 482 00:34:32,750 --> 00:34:35,570 Signorina, dove sei? 483 00:34:35,570 --> 00:34:38,810 Signorina, la colazione è pronta. 484 00:34:38,840 --> 00:34:41,420 Non la voglio, zia. 485 00:34:41,420 --> 00:34:45,590 Oh, mio Dio! Cosa ti ha colpita? 486 00:34:45,590 --> 00:34:48,900 Pon, portami le medicine in fretta! 487 00:34:48,900 --> 00:34:51,360 Fa male? Vuoi andare in ospedale? 488 00:34:51,360 --> 00:34:55,490 Sto bene, zia. Non si vedrà una volta che mi sarò truccata.. 489 00:34:55,490 --> 00:34:57,200 Ecco. 490 00:34:59,000 --> 00:35:01,880 Scusami. 491 00:35:01,880 --> 00:35:06,660 Fa male? Una pelle così sensibile è tutta ferita.. 492 00:35:06,660 --> 00:35:09,790 Zia.. non essere preoccupata. 493 00:35:09,790 --> 00:35:13,020 Vedi, applicando il trucco, non c'è più nulla! 494 00:35:13,020 --> 00:35:17,340 Se i tuoi scoprissero che non mi sono presa cura di te, 495 00:35:17,340 --> 00:35:22,630 ed ho lasciato che ti ferissi così, si arrabbierebbero con me. 496 00:35:22,630 --> 00:35:25,780 Zia, sto davvero bene. 497 00:35:25,780 --> 00:35:28,270 Andiamo, non essere triste! 498 00:35:28,270 --> 00:35:33,260 Anche se non c'è nessuno che si preoccupa per me, posso prendermi cura di me stessa. Non preoccuparti. 499 00:35:35,550 --> 00:35:39,250 - E' il rumore di una macchina? - Vado a controllare. 500 00:35:46,190 --> 00:35:49,390 Signorina, Khun Teepob è qui. 501 00:35:51,810 --> 00:35:54,990 Cosa, è qui per guardare di nuovo i miei errori? 502 00:35:56,650 --> 00:36:00,900 Zia Jan, Pon, non ditegli che mi sono fatta male, ok? 503 00:36:00,900 --> 00:36:03,500 Sì. 504 00:36:03,500 --> 00:36:06,530 Vai, Pon. Occupati di Khun Teepob. 505 00:36:14,320 --> 00:36:16,710 - Acqua, signore. - Grazie. 506 00:36:20,230 --> 00:36:21,570 Zia, 507 00:36:22,280 --> 00:36:25,120 puoi controllare se Khun Beauty ha finito di vestirsi, per favore? 508 00:36:25,120 --> 00:36:27,320 Oh, certo. 509 00:36:35,100 --> 00:36:38,220 - Sono pronta. - Perché indossi un vestito? 510 00:36:40,830 --> 00:36:43,730 Fa veramente freddo al negozio. 511 00:36:43,730 --> 00:36:46,450 E questi occhiali scuri sono necessari? 512 00:36:46,450 --> 00:36:47,880 C'è la luce del sole al negozio? 513 00:36:47,880 --> 00:36:50,000 E sei venuto da Bangkok solo per chiedere questo? 514 00:36:50,000 --> 00:36:53,060 Non scherzare con me. Toglili. 515 00:36:53,060 --> 00:36:55,420 Una commessa non può idossare occhiali da sole. 516 00:36:55,420 --> 00:36:59,010 La ragione per cui li sto indossando è che i tuoi occhiali da bambino 517 00:36:59,010 --> 00:37:03,130 non mi sono stati d'aiuto, le persone potevano ancora riconoscermi. 518 00:37:03,130 --> 00:37:04,830 Allora vai a lavoro o no? 519 00:37:04,830 --> 00:37:06,940 Se sì, allora toglili. 520 00:37:07,790 --> 00:37:09,520 Cosa c'è che non va? 521 00:37:09,520 --> 00:37:11,150 Niente. 522 00:37:11,150 --> 00:37:12,660 Sto bene, sto bene. 523 00:37:12,660 --> 00:37:14,850 - Cosa non va? - Niente! Sto bene. 524 00:37:17,640 --> 00:37:19,470 Beauty. 525 00:37:19,470 --> 00:37:21,170 Cosa ti ha colpito? 526 00:37:23,290 --> 00:37:26,150 Chi ti ha fatto questo, Beauty? 527 00:37:40,030 --> 00:37:42,410 Non è niente. 528 00:37:42,410 --> 00:37:46,260 Ho festeggiato molto.. la notte scorsa. 529 00:37:46,260 --> 00:37:48,130 Sarò andata a sbattere contro la porta. 530 00:37:50,070 --> 00:37:53,150 Ehi, sei un una delle persone della Thanabavorn. 531 00:37:53,200 --> 00:37:57,200 Pensa alla reputazione della compagia quando fai qualcosa. 532 00:37:57,380 --> 00:37:58,690 *Sì. [*Detto cortesemente.] 533 00:38:05,790 --> 00:38:09,070 Se stai andando a lavoro, allora sali in macchina, in fretta. 534 00:38:31,520 --> 00:38:34,660 Papà, vai in ufficio oggi? 535 00:38:34,660 --> 00:38:37,340 Sì, nel pomeriggio. Perché? 536 00:38:38,280 --> 00:38:39,680 Papà, 537 00:38:39,680 --> 00:38:42,070 puoi dire a P'Tee da parte mia 538 00:38:42,070 --> 00:38:45,810 che tornerò a lavoro questo lunedì, sono preoccupata riguardo questo. 539 00:38:45,810 --> 00:38:49,900 Le regole sono regole. Dipende da quanto tempo riesci a stare lontana dal lavoro. 540 00:38:49,960 --> 00:38:51,880 Siccome Beauty ha smesso di allenarsi, 541 00:38:51,880 --> 00:38:55,840 questo sarebbe già dovuto finire. Che spreco di tempo! 542 00:38:55,840 --> 00:38:57,870 Chi ti ha detto che Beauty ha smesso di allenarsi? 543 00:38:57,870 --> 00:39:03,140 Oh? Quindi non sai niente riguardo la tua amata nipote? 544 00:39:03,140 --> 00:39:05,650 Puoi smetterla di essere sarcastica con me? 545 00:39:05,700 --> 00:39:11,000 Sto dicendo la verità. Se non mi credi, chiama P'Tee e chiediglielo. 546 00:39:29,970 --> 00:39:32,480 Ciao, zio Gorn. 547 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 Andrò a controllare il luogo questa mattina, ok? 548 00:39:34,600 --> 00:39:39,290 Ma nel pomeriggio, andrò alla compagnia. Ho qualcosa di cui parlare con te. 549 00:39:39,290 --> 00:39:41,280 Sono arrivato alla filiale di Hua Hin. 550 00:39:41,280 --> 00:39:42,730 Oh, è così? 551 00:39:42,730 --> 00:39:45,150 Allora, possiamo parlare dopo. 552 00:39:45,150 --> 00:39:47,190 Certo. Ciao. 553 00:39:51,040 --> 00:39:52,550 Ehi, 554 00:39:52,550 --> 00:39:54,160 perché lo zio Gorn ti ha chiamato? 555 00:39:54,160 --> 00:39:56,340 Voleva chiedere riguardo il lavoro. Perché chiedi? 556 00:39:56,340 --> 00:40:00,700 Ehi, sono il Presidente della compagnia, ho il diritto di sapere tutto! 557 00:40:01,870 --> 00:40:04,450 Prima, abbi successo nell'addestramento. 558 00:40:10,450 --> 00:40:14,540 Non sognare di prendermi la Thanabavorn. 559 00:40:18,910 --> 00:40:21,430 Allora? Cos'ha detto P'Tee? 560 00:40:21,430 --> 00:40:24,070 Non ho potuto chiedere, Tee era occupato. 561 00:40:24,070 --> 00:40:26,520 Ha detto di dover controllare l'outlet a Hua Hin. 562 00:40:26,520 --> 00:40:28,890 Controllare l'outlet? 563 00:40:28,890 --> 00:40:31,350 Perché l'ufficio non sapeva di questo? 564 00:40:31,350 --> 00:40:33,770 E' probabile che abbia un altro lavoro da fare. 565 00:40:33,770 --> 00:40:35,650 Devo andare. 566 00:40:41,600 --> 00:40:44,020 Perché è andato lì? 567 00:41:02,230 --> 00:41:03,610 Piwara, 568 00:41:03,610 --> 00:41:06,070 prendi i dati dal reparto di HR, 569 00:41:06,070 --> 00:41:09,430 voglio sapere se l'outlet a Hua Hin ha nuovi impiegati o meno. 570 00:41:09,430 --> 00:41:12,970 Fai in fretta e chiamami entro dieci minuti con la risposta. 571 00:41:19,060 --> 00:41:21,100 Un idiota come te, 572 00:41:21,100 --> 00:41:24,590 non vincerà mai contro di me, Beauty. 573 00:41:38,950 --> 00:41:41,480 Com'è? 574 00:41:41,480 --> 00:41:42,720 Solo sudore. 575 00:41:42,720 --> 00:41:47,210 Sei stata brava, dolcezza, veramente brava. 576 00:41:47,210 --> 00:41:50,840 Grazie Khun Jade per collaborare con un pricipiante. 577 00:41:50,840 --> 00:41:53,730 Fai solo pratica e migliorerai. 578 00:41:53,730 --> 00:41:55,000 Non voglio. 579 00:41:55,000 --> 00:41:58,250 E' faticoso e fa caldo, non voglio più giocare a golf. 580 00:41:58,250 --> 00:42:01,960 Khun Jade è venuto per insegarti, come potrebbe rinunciare facilmente? 581 00:42:01,960 --> 00:42:04,220 Non mi piace davvero, papà. 582 00:42:04,220 --> 00:42:06,460 Andiamo, bambina, non sottrarti. 583 00:42:06,690 --> 00:42:09,400 Khun Jade ha usato il suo tempo per insegnarti. 584 00:42:10,440 --> 00:42:11,800 Va bene. 585 00:42:11,800 --> 00:42:16,000 Probabilmente è perché non sono poi così tanto bravo ad insegnare, non potrei farglielo piacere. 586 00:42:16,210 --> 00:42:18,680 A Nong Orn non piace uscire in giornate di sole. 587 00:42:18,680 --> 00:42:22,150 A lei piace stare a casa a cucinare ed a cuocere, cose come queste. 588 00:42:22,150 --> 00:42:26,020 Allora, Nong Orn potrebbe insegnarmi come cucinare? 589 00:42:26,690 --> 00:42:28,500 Meglio di no. 590 00:42:28,500 --> 00:42:30,540 Come puoi dire così? 591 00:42:30,560 --> 00:42:34,540 Ha preso molto del suo tempo. 592 00:42:34,540 --> 00:42:36,980 Non puoi sottrarti. 593 00:42:36,980 --> 00:42:41,320 Se non gli insegnerai, allora dovrai fare team con me fino anche se non sarai brava nel golf. 594 00:42:41,360 --> 00:42:43,630 Papà... 595 00:42:46,060 --> 00:42:47,340 Va bene, glielo insegnerò. 596 00:42:47,340 --> 00:42:49,640 Magnifico! 597 00:42:49,660 --> 00:42:54,000 Facciamo questo pomeriggio, sì? Nong Orn ti insegnerà a cucinare, 598 00:42:54,000 --> 00:42:57,080 e mamma e papà andranno alla SPA, ok? 599 00:42:57,080 --> 00:42:59,730 Su, andiamo, in fretta. 600 00:42:59,730 --> 00:43:03,070 Allora chi comprerà gli ingredienti con me? 601 00:43:03,720 --> 00:43:05,600 Io, io. 602 00:43:05,600 --> 00:43:09,080 Così inizierò ad imparare da come si sceglono gli ingredienti. 603 00:43:09,080 --> 00:43:11,930 Perfetto. 604 00:43:11,930 --> 00:43:13,790 Andiamo adesso, su. 605 00:43:14,370 --> 00:43:15,180 No, mamma. 606 00:43:15,180 --> 00:43:17,670 Su. Per favore, prenditi cura di lei. 607 00:43:17,870 --> 00:43:20,360 Andrò alla Spa per primo, ok? Ritornerò presto. 608 00:43:36,280 --> 00:43:37,890 Cosa sta guardando? 609 00:43:37,890 --> 00:43:40,420 Sto veramente lavorando duramente su questo. 610 00:43:44,650 --> 00:43:46,910 O è... 611 00:43:53,280 --> 00:43:55,480 Non è niente. 612 00:44:03,600 --> 00:44:08,500 Nessuno vorrebbe comprare nulla quando indossi gli occhiali da sole con una faccia così accigliata. 613 00:44:20,900 --> 00:44:27,300 Non guardare nello specchio e non mettere il trucco nelle ore lavorative. 614 00:44:39,800 --> 00:44:43,200 Sei un psicopatico, Ciccione quattr'occhi?! 615 00:44:48,860 --> 00:44:50,180 Ecco. 616 00:44:54,940 --> 00:44:59,390 Non usare il cellulare quando lavori. 617 00:44:59,400 --> 00:45:01,710 Dici agli altri di non usare il cellulare, 618 00:45:01,710 --> 00:45:04,190 allora perché mi scrivi?! 619 00:45:11,450 --> 00:45:12,770 Ecco. 620 00:45:38,890 --> 00:45:40,840 Salve. 621 00:45:45,620 --> 00:45:49,020 Ci siamo già incontrate prima? [Nota: Sta parlando molto educatamente] 622 00:45:50,530 --> 00:45:53,910 Il giro delle esistenze è vasto. 623 00:45:54,310 --> 00:45:58,690 Potremmo esserci incontrate. 624 00:45:59,160 --> 00:46:00,650 Huh? 625 00:46:06,330 --> 00:46:07,820 Che tipo di reggiseni vorrebbe? 626 00:46:07,820 --> 00:46:10,810 Abbiamo molti modelli, si prenda pure il suo tempo. 627 00:46:10,810 --> 00:46:12,780 Mi piacerebbe vedere molti modelli. 628 00:46:13,070 --> 00:46:14,820 Prego. 629 00:46:15,430 --> 00:46:17,410 Prego. 630 00:46:45,430 --> 00:46:46,590 Ehi, Khun. 631 00:46:46,590 --> 00:46:49,480 Puoi prendermi la salsa? 632 00:46:50,890 --> 00:46:53,740 Uh, non so che marca di salsa desideri. 633 00:46:53,740 --> 00:46:56,090 Penso che dovremmo prenderla insieme. 634 00:46:56,900 --> 00:47:01,000 Non sai nulla? 635 00:47:27,460 --> 00:47:31,890 Ehi, penso che dovresti aspettarmi da qualche parte. 636 00:47:31,900 --> 00:47:35,600 Se aspettassi da qualche parte, allora non saprei cosa stai comprando. 637 00:47:36,200 --> 00:47:39,900 Ehi, puoi smetterti di preoccuparti? 638 00:47:41,600 --> 00:47:43,680 E' così difficile imparare a cucinare? 639 00:47:43,680 --> 00:47:45,370 No! 640 00:47:45,370 --> 00:47:47,860 Voglio dire, è.... 641 00:47:47,860 --> 00:47:50,810 Puoi non sperare nulla da me? 642 00:47:50,810 --> 00:47:52,420 Sperare per cosa? 643 00:47:53,400 --> 00:47:55,400 Ecco.. 644 00:47:55,810 --> 00:48:00,080 Ecco, sto già uscendo con P'Tee, 645 00:48:00,080 --> 00:48:03,230 e non sto pensando ad uscire con nessun altro! 646 00:48:03,230 --> 00:48:04,810 Lo sapevo già, 647 00:48:04,810 --> 00:48:07,740 che stavi uscendo con Khun Teepob, 648 00:48:07,740 --> 00:48:10,630 ma lui la pensa come te? 649 00:48:11,820 --> 00:48:14,340 Dammelo! 650 00:48:14,340 --> 00:48:17,140 Mi dispiace, mi dispiace, stavo scherzando. 651 00:48:17,140 --> 00:48:19,290 Ma, non preoccuparti per questo. 652 00:48:19,290 --> 00:48:22,480 Non sto pensando a qualcosa di lontano con te. 653 00:48:22,480 --> 00:48:25,680 Voglio solo imparare a cucinare, tutto qui. 654 00:48:25,680 --> 00:48:28,120 Ma, non voglio indegnartelo! 655 00:48:28,120 --> 00:48:32,570 Dipende da te. Se è così, ci incontreremo vicenda al campo da golf questo pomeriggio. 656 00:48:32,570 --> 00:48:37,830 Oh e non dimenticare di mettere molta crema solare, perché c'è molto più sole nel pomeriggio rispetto al mattino. 657 00:48:37,830 --> 00:48:39,270 Huh? 658 00:48:40,980 --> 00:48:44,600 Ehi, fermo, fermo, fermo! 659 00:48:45,130 --> 00:48:47,740 Va bene, ti insegnerò. 660 00:48:51,090 --> 00:48:53,720 Questo è tutto. 661 00:48:54,740 --> 00:48:56,500 Ecco qui. 662 00:49:02,050 --> 00:49:03,450 Guardi, 663 00:49:03,450 --> 00:49:05,000 è l'ultimo modello. 664 00:49:05,000 --> 00:49:09,350 E' così aderente quando si indossa, è fantastico. 665 00:49:10,110 --> 00:49:11,530 Non questo. 666 00:49:14,200 --> 00:49:15,900 Aspetti. 667 00:49:23,640 --> 00:49:25,470 Questo è l'unico. 668 00:49:25,470 --> 00:49:31,350 E' perfettamente progettato, senza cuciture, molto comodo da indossare. 669 00:49:33,350 --> 00:49:35,120 Non questo. 670 00:49:38,400 --> 00:49:42,400 Allora, non ce ne sono più, cliente. 671 00:49:42,400 --> 00:49:46,600 Dal momento che abbiamo esaminato ogni pezzo in negozio. 672 00:49:47,500 --> 00:49:49,660 Ripensandoci, 673 00:49:50,150 --> 00:49:53,390 per non perdere altro tempo, 674 00:49:53,390 --> 00:49:57,030 dovrebbe dirmi solo il design, colore, eventuali dettagli che desidera. 675 00:49:57,030 --> 00:50:01,300 Controllerò per lei, così che non dovremo andare in giro così. 676 00:50:01,510 --> 00:50:05,190 Mi piacerebbe uno che è confortevole da indossare, 677 00:50:05,190 --> 00:50:10,850 che ti fa diventare fiducioso e ti fa dimenticare tutti i dispiaceri quando lo si indossa. 678 00:50:15,560 --> 00:50:16,850 Se è così, 679 00:50:16,900 --> 00:50:19,900 allora dovrò cercarlo in paradiso. 680 00:50:20,670 --> 00:50:24,890 Il vostro negozio non ha mai disegnato reggiseni per pazienti, 681 00:50:24,890 --> 00:50:29,650 svantaggiati o quelli che sono diversi dagli altri? 682 00:50:29,650 --> 00:50:31,920 Differenti dagli altri? 683 00:50:31,920 --> 00:50:33,470 Come? 684 00:50:33,470 --> 00:50:37,300 Una mia amica ha perso uno dei suoi seni per una malattia. 685 00:50:38,590 --> 00:50:40,010 E' un vero peccato, 686 00:50:40,010 --> 00:50:42,440 considerando quanto sia grande il vostro negozio, 687 00:50:42,440 --> 00:50:45,000 ma non avete ciò di cui ha bisogno la mia amica. 688 00:50:48,160 --> 00:50:50,400 Oh, aspetti! 689 00:50:51,840 --> 00:50:53,960 Perché non me l'ha detto prima? 690 00:51:02,130 --> 00:51:04,400 Tada. 691 00:51:04,400 --> 00:51:05,940 Ecco, 692 00:51:05,940 --> 00:51:07,270 questo, 693 00:51:07,270 --> 00:51:09,990 è per migliorare.. uh, 694 00:51:09,990 --> 00:51:15,120 completare la parte mancante. 695 00:51:15,120 --> 00:51:19,050 Questo è quello che stavo cercando. 696 00:51:19,350 --> 00:51:21,960 Quanto vale? [Nota: per "vale" si intendere "quanto costa".] 697 00:51:22,300 --> 00:51:25,670 Può prenderlo, non deve pagare. 698 00:51:26,320 --> 00:51:28,500 Né sei sicura? 699 00:51:28,500 --> 00:51:32,920 Sì, per favore lo prenda come un dono speciale dal nostro negozio, 700 00:51:32,920 --> 00:51:38,320 e per favore, dica alla sua amica che spero si riprenda presto. 701 00:51:42,710 --> 00:51:44,990 Amen. 702 00:52:00,370 --> 00:52:01,920 Ehi, Khun. 703 00:52:03,760 --> 00:52:05,200 A chi stavi parlando? 704 00:52:05,200 --> 00:52:07,310 Stai sorridendo da sola. 705 00:52:08,590 --> 00:52:12,650 Io? Qui, stavo vendendo. 706 00:52:12,650 --> 00:52:15,020 Quando hai venduto? 707 00:52:15,670 --> 00:52:18,260 Ehi, Khun. 708 00:52:18,260 --> 00:52:20,500 Stai sempre a guardare i miei sbagli, huh? 709 00:52:20,500 --> 00:52:25,440 Non guardi mai quanto lavoro duramente. Sono sconvolta. 710 00:52:26,420 --> 00:52:27,890 Spostati. 711 00:52:46,610 --> 00:52:48,560 Lallalit l'ha fatto. 712 00:52:48,560 --> 00:52:51,540 Ha dato senza sperare in un risarcimento. 713 00:52:51,540 --> 00:52:54,790 Ho pensato che non avrebbe funzionato. 714 00:52:54,790 --> 00:52:59,400 Sono grata per la sua gentilezza. 715 00:53:00,390 --> 00:53:04,330 Non devi. Non ho fatto nulla. 716 00:53:04,330 --> 00:53:10,120 Lallalit ha molta bontà dentro. 717 00:53:14,770 --> 00:53:17,260 L'amuleto! 718 00:53:17,260 --> 00:53:21,180 La luce d'oro sta aumentando! 719 00:53:24,660 --> 00:53:27,420 Spero che le sue buone azioni 720 00:53:27,420 --> 00:53:31,690 porteranno fuori la sua carità mentale. 721 00:53:41,700 --> 00:53:45,600 La mia faccia...dovrei applicare più trucco. 722 00:53:55,400 --> 00:53:59,100 C'è un aumento di oro nell'ammuleto. 723 00:54:02,100 --> 00:54:06,500 Deve essere per il reggiseno. 724 00:54:07,270 --> 00:54:08,820 Se è così.. 725 00:54:08,900 --> 00:54:13,000 Dovrei regalare tutto! Sì! 726 00:54:13,000 --> 00:54:16,250 Continua...... 727 00:54:16,250 --> 00:54:27,470 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 728 00:54:27,470 --> 00:54:31,290 Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena 729 00:54:31,290 --> 00:54:38,130 Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/ 730 00:54:38,130 --> 00:54:49,070 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 731 00:54:49,070 --> 00:55:04,090 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 732 00:55:46,210 --> 00:55:47,870 Anteprima prossima puntata 733 00:55:51,200 --> 00:55:54,400 Se stend fosse vuota, dobbiamo sempre riempirla con i vestiti, ok? 734 00:55:59,200 --> 00:56:00,600 Grazie. 735 00:56:00,600 --> 00:57:07,960 Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^ 54061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.