Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,510
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:12,510 --> 00:00:18,850
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
3
00:00:18,850 --> 00:00:21,050
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:21,050 --> 00:00:28,790
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:28,790 --> 00:00:32,590
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:03,570 --> 00:01:07,130
♪ Non ho mai visto me stessa♪
7
00:01:07,800 --> 00:01:11,400
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:12,200 --> 00:01:17,600
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:20,870 --> 00:01:24,370
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:24,900 --> 00:01:29,100
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:29,620 --> 00:01:30,920
♪ Non capisco ♪
12
00:01:31,560 --> 00:01:36,640
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:37,230 --> 00:01:40,020
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:40,510 --> 00:01:44,410
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:44,860 --> 00:01:48,690
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:01:49,270 --> 00:01:51,060
♪ Spero segretamente ♪
17
00:01:51,400 --> 00:01:53,900
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:01:54,400 --> 00:01:56,300
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:01:56,680 --> 00:01:59,600
♪ Quelli che stavo cercando ♪
20
00:01:59,970 --> 00:02:03,750
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:04,070 --> 00:02:06,080
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:06,620 --> 00:02:11,140
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:11,450 --> 00:02:17,090
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
24
00:02:17,590 --> 00:02:21,450
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:21,940 --> 00:02:25,250
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:25,810 --> 00:02:29,490
♪ Con te ♪
27
00:02:30,050 --> 00:02:33,830
♪Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:34,600 --> 00:02:38,800
♪ Con te ♪
29
00:02:41,530 --> 00:02:43,170
- Episodio 10 -
30
00:02:46,000 --> 00:02:46,800
Ehi,
31
00:02:46,800 --> 00:02:49,100
guarda!
32
00:02:49,100 --> 00:02:52,100
Nah, questo è più carino.
33
00:02:52,100 --> 00:02:55,000
Questo è più carino.
34
00:02:56,600 --> 00:03:00,100
Vedi?
35
00:03:00,500 --> 00:03:01,800
Ehi!
36
00:03:01,800 --> 00:03:05,000
Se non vuole comprare, allora non faccia confusione.
37
00:03:05,700 --> 00:03:07,200
Sono pigra per preoccuparmi di metterli a posto.
38
00:03:07,900 --> 00:03:11,100
Adiamo in un altro posto. E' così aspra, zietta!
39
00:03:11,100 --> 00:03:11,900
Ehi!
40
00:03:12,500 --> 00:03:14,000
Chi hai chiamato zietta?!
41
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
Ehi!
42
00:03:15,500 --> 00:03:17,100
Tornate indietro!
43
00:03:17,500 --> 00:03:20,000
Non rimproverare i clienti in quel modo!
44
00:03:20,000 --> 00:03:22,900
Ma, mi hanno appena chiamata "zietta"!
45
00:03:23,500 --> 00:03:25,600
Tua madre ha quindici anni?
46
00:03:25,600 --> 00:03:28,000
Non puoi parlare così ai clienti!
47
00:03:28,600 --> 00:03:35,000
Ehi, quelle non possono essere chiamate clienti. Stavano facendo un casino e non stavano nemmeno comprando. Lo so.
48
00:03:35,000 --> 00:03:38,200
38, Coppa D. Ce l'ha?
49
00:03:38,600 --> 00:03:41,000
Prova ad occuparti di questa cliente.
50
00:03:44,000 --> 00:03:49,990
- Di che tipo lo vorrebbe?
- 38, Coppa D. Con molto push-up, lo avete?
51
00:03:49,990 --> 00:03:54,000
- Con molto push-up?
- Esatto!
52
00:03:54,000 --> 00:03:56,500
Heh. Potrebbe essere difficile.
53
00:03:57,900 --> 00:04:00,000
Me ne occupo io.
54
00:04:03,400 --> 00:04:07,100
38D. Con molto push-up.
55
00:04:07,100 --> 00:04:09,500
38.
56
00:04:11,500 --> 00:04:16,000
Ehi, dov'è la taglia 38D con molto push-up?
57
00:04:16,000 --> 00:04:18,200
Prova a cercarlo nel deposito.
58
00:04:29,000 --> 00:04:31,300
32B
59
00:04:31,300 --> 00:04:35,000
Dov'è la 38?
60
00:04:41,100 --> 00:04:43,000
Eccola! Trovata!
61
00:04:48,100 --> 00:04:51,300
Ehi! Non hai ancora finito? Perché ci stai impiegando così tanto?
62
00:04:51,700 --> 00:04:54,000
Sto cercando!
63
00:05:03,110 --> 00:05:06,230
Mi dispiace.
64
00:05:09,210 --> 00:05:11,890
E' solo il tuo primo giorno ed hai già fatto un casino.
65
00:05:13,100 --> 00:05:18,000
E' stato un incidente. Non volevo.
66
00:05:18,030 --> 00:05:22,980
Nessuno ha mai fatto un casino così
grande come quello che hai fatto tu!
67
00:05:24,000 --> 00:05:25,550
Incolpi sempre gli impiegati!
68
00:05:25,600 --> 00:05:31,100
Perché non incolpi il tuo stesso sistema? Guarda le scale, non hanno alcuna sicurezza. Come si possono usare?
69
00:05:31,100 --> 00:05:34,100
Arrogante! Sai chi sono?!
70
00:05:34,100 --> 00:05:36,100
E TU sai chi sono io?!
71
00:05:40,400 --> 00:05:43,100
Sono una donna salariata proprio come te!
72
00:05:43,100 --> 00:05:46,000
Questo è troppo.
73
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
Perché è veramente ingiusto!
74
00:05:48,600 --> 00:05:50,400
Ehi, tu!
75
00:05:50,400 --> 00:05:53,300
Ha pagato per le tue spese mediche?
76
00:05:53,300 --> 00:05:55,100
No, non l'ha fatto.
77
00:05:55,100 --> 00:06:00,000
Se compagnia se né occuperà non è affar tuo!
78
00:06:00,000 --> 00:06:03,090
Ma l'incidente è avvenuto qui, quindi
la compagnia deve pagare per questo!
79
00:06:03,100 --> 00:06:07,500
Ho detto che non è affar tuo! Puoi
andare ora, sei licenziata!
80
00:06:08,700 --> 00:06:10,060
Mi stai licenziando?
81
00:06:10,060 --> 00:06:13,000
Sì! Sei licenziata!
82
00:06:17,000 --> 00:06:18,500
Bene.
83
00:06:18,500 --> 00:06:20,000
Bene.
84
00:06:25,900 --> 00:06:27,700
E per favore, sappi una cosa.
85
00:06:27,700 --> 00:06:31,990
Un manager come te non sarebbe voluto in nessuna compagnia!
86
00:06:31,990 --> 00:06:34,000
Preparati a trovare un nuovo lavoro!
87
00:06:37,900 --> 00:06:41,380
Lavoro da un solo giorno ed ho già capito quant'è orribile!
88
00:06:41,380 --> 00:06:46,000
Aspetta e vedrai. Quando diventerò presidente, vi licenzierò tutti!
89
00:06:55,800 --> 00:06:57,070
Pronto, Khun!
90
00:06:57,070 --> 00:07:00,000
Manda una macchina a predermi questa sera.
91
00:07:01,100 --> 00:07:06,900
Non questa sera, intendo domani mattina alle otto,
mandami un'auto. Non voglio più stare qui!
92
00:07:06,900 --> 00:07:10,300
Ho subito visto quant'è orribile la gestione!
93
00:07:10,300 --> 00:07:16,900
Quando accade un incidente, invece di cambiare il modo di gestire le cose, incolpano gli impiegati come me! E' accettabile?!
94
00:07:16,900 --> 00:07:18,400
Pronto?
95
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
Pronto?
96
00:07:21,300 --> 00:07:23,500
Ehi!
97
00:07:23,500 --> 00:07:25,900
Come osi riattaccare?
98
00:07:28,200 --> 00:07:33,200
Siamo spiacenti. Il numero da lei
digitato non è al momento raggiungibile.
99
00:07:33,200 --> 00:07:34,300
Ehi!
100
00:07:38,500 --> 00:07:41,100
Ci sono solo temperamenti frettolosi.
101
00:07:41,100 --> 00:07:46,800
Se è così, il bene nell'amuleto diminuirà molto.
102
00:07:50,010 --> 00:07:53,210
Eccolo, è realmete successo.
103
00:07:55,580 --> 00:07:59,830
Ma, ciò che Lallalit ha detto è vero.
104
00:08:01,370 --> 00:08:03,870
Ma, è solo una parte.
105
00:08:04,420 --> 00:08:07,420
Lallalit si focalizza solo sulle colpe degli altri.
106
00:08:07,420 --> 00:08:10,280
Le colpe degli altri sono enormi come una montagna,
107
00:08:10,280 --> 00:08:13,030
ma le sue sono piccole come capillari.
108
00:08:13,030 --> 00:08:17,400
Se è così, non conoscerà mai se stessa.
109
00:08:19,870 --> 00:08:22,590
Quindi, cosa dovrebbe fare Lallalit
110
00:08:22,640 --> 00:08:25,850
per riguadagnare punti?
111
00:08:26,470 --> 00:08:29,550
Lei ha un buon amico che l'aiuterà.
112
00:08:30,900 --> 00:08:33,060
Ma a causa della sua insidiosità,
113
00:08:33,060 --> 00:08:34,900
non può essere d'aiuto.
114
00:08:35,310 --> 00:08:39,690
Non si sa per quanto il suo buon amico
115
00:08:39,690 --> 00:08:42,980
sarà in grado di aiutarla.
116
00:08:45,010 --> 00:08:47,380
Il suo buon amico?
117
00:08:49,630 --> 00:08:52,980
Khun! Fermati!
118
00:08:52,980 --> 00:08:54,590
Ehi, Khun! Fermati!
119
00:08:56,280 --> 00:08:58,640
Khun, puoi tornare a lavoro ora.
120
00:08:58,640 --> 00:09:00,120
Non voglio!
121
00:09:00,120 --> 00:09:02,040
Non mi hai licenziata?
122
00:09:02,040 --> 00:09:04,860
Oh, non precisamente. Sono stata io ad adarmene.
123
00:09:04,890 --> 00:09:09,790
Il quartier generale ha ordinato che devi tornare
a lavoro e finire la settimana come apprendista.
124
00:09:10,000 --> 00:09:10,930
No.
125
00:09:10,930 --> 00:09:13,340
Aspetta!
126
00:09:17,210 --> 00:09:18,710
Cosa c'è adesso?
127
00:09:20,090 --> 00:09:22,100
Ti darò un'altra chance,
128
00:09:22,100 --> 00:09:25,080
se non vuoi essere addestrata, allora molla.
129
00:09:25,080 --> 00:09:28,340
Ehi! Pronto?!
130
00:09:30,480 --> 00:09:34,400
Ha di nuovo riattaccato! Pazzo! Non ha nessuna educazione!
131
00:09:41,780 --> 00:09:44,750
Una persona come me può rinunciare?
132
00:09:44,750 --> 00:09:46,470
Mai!
133
00:09:46,470 --> 00:09:49,490
Una richiesta semplice come questa,
lo farò e tu starai a vedere!
134
00:09:56,550 --> 00:09:58,100
Grazie mille.
135
00:09:58,500 --> 00:10:00,670
Khun Pat.
136
00:10:01,930 --> 00:10:05,660
Oh, Pi, vieni qui!
137
00:10:08,600 --> 00:10:11,300
Cosa succede, Pi? Cosa ha fatto Beauty oggi? Dimmi.
138
00:10:14,110 --> 00:10:18,430
Ehi, non essere lenta, dicci in fretta!
139
00:10:18,670 --> 00:10:21,250
Khun Beauty non è andata a lavoro oggi.
140
00:10:21,940 --> 00:10:23,420
Oh, Dio.
141
00:10:24,070 --> 00:10:25,610
Né sei sicura?
142
00:10:26,490 --> 00:10:27,860
Sì, lo sono.
143
00:10:27,860 --> 00:10:30,990
Ho controllato con gli impiegati. Nessuno l'ha vista.
144
00:10:31,340 --> 00:10:35,440
Proprio quel che avevo immaginato!
145
00:10:35,440 --> 00:10:39,840
Una persona superba come lei non sarà mai capace
di lavorare in un magazzino per così tanto.
146
00:10:39,870 --> 00:10:42,510
Forse ha cambiato reparto.
147
00:10:43,150 --> 00:10:45,900
Pi, vai e scoprilo.
148
00:10:46,190 --> 00:10:47,520
Uh, Khun Pat,
149
00:10:47,520 --> 00:10:50,110
Pi è veramente scarsa in queste cose.
150
00:10:50,110 --> 00:10:54,360
Se si tratta di scoprire, la gang di spionaggio è abile!
151
00:10:57,720 --> 00:10:59,950
Halley, facciamo una chiacchierata.
152
00:10:59,950 --> 00:11:04,400
C'è qualche nuovo impiegato che è
apprendista in qualunque dipartimento?
153
00:11:06,400 --> 00:11:08,080
Davvero?
154
00:11:08,080 --> 00:11:09,730
Non c'è.
155
00:11:09,990 --> 00:11:11,420
Quanto possiamo fidarci di lui?
156
00:11:11,420 --> 00:11:14,470
Ehi, non parlare a vanvera, quanto posso fidami di te?
157
00:11:14,470 --> 00:11:19,640
È "Molto sicuro", "Così, così", o è una supposizione?
158
00:11:20,650 --> 00:11:22,960
Cosa? Davvero?
159
00:11:22,980 --> 00:11:27,580
Uh, ha detto di essere molto sicuro al riguardo.
160
00:11:29,830 --> 00:11:30,930
E' così?
161
00:11:30,930 --> 00:11:32,920
Se è così, allora è un bene.
162
00:11:48,030 --> 00:11:50,550
Sorella, quanto costa questo dopo lo sconto?
163
00:11:50,810 --> 00:11:53,820
Guarda l'etichetta, dice il 40%.
164
00:11:54,540 --> 00:11:57,370
E quanto è il 40%?
165
00:11:57,370 --> 00:11:59,070
Prova a calcolare.
166
00:11:59,620 --> 00:12:02,390
Che cavolo? Sei una commessa
167
00:12:02,420 --> 00:12:04,600
Perché non impari a prenderti cura dei tuoi clienti?
168
00:12:09,080 --> 00:12:10,760
Dolcezza,
169
00:12:10,760 --> 00:12:12,920
quella commessa,
170
00:12:12,950 --> 00:12:14,640
è Beauty?
171
00:12:14,640 --> 00:12:15,620
Quale?
172
00:12:15,620 --> 00:12:18,620
Quella che è appena andata via.
173
00:12:18,620 --> 00:12:22,090
Stai sognando, Grace? Una persona come Beauty
174
00:12:22,110 --> 00:12:24,200
diventerebbe una commessa qui?
175
00:12:24,220 --> 00:12:26,900
Ma, le assomigliava davvero.
176
00:12:26,900 --> 00:12:29,380
Non è lei.
177
00:12:29,380 --> 00:12:30,740
Credo che dovremmo continuare a fare shopping.
178
00:12:30,740 --> 00:12:34,390
Tesoro, non è carino questo?
179
00:12:34,390 --> 00:12:36,240
Mi piace.
180
00:12:36,240 --> 00:12:37,170
Traditore.
181
00:12:37,170 --> 00:12:38,440
Guardiamo là.
182
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Certo.
183
00:12:45,140 --> 00:12:47,240
Oh, anche questo è carino.
184
00:12:47,240 --> 00:12:48,210
Sì.
185
00:12:52,670 --> 00:12:54,480
Tesoro, per favore, aiutami a cercare la taglia SS.
186
00:12:54,480 --> 00:12:56,220
Nessun problmema, Dolcezza.
187
00:12:56,220 --> 00:12:58,520
Dolcezza? Ew. Vomiterò.
188
00:12:58,520 --> 00:13:00,310
Chi l'ha detto?
189
00:13:00,310 --> 00:13:02,050
Chi l'ha detto? Vieni fuori ora!
190
00:13:05,360 --> 00:13:06,910
Come hai potuto dirlo?
191
00:13:09,400 --> 00:13:11,300
Dolcezza, prendila!
192
00:13:11,300 --> 00:13:13,050
Devi prenderla!
193
00:13:13,050 --> 00:13:14,790
Non scappare!
194
00:13:16,310 --> 00:13:17,910
Fermati ora!
195
00:13:22,330 --> 00:13:24,710
Cos'è questo?!
196
00:13:27,710 --> 00:13:28,530
Stai bene?
197
00:13:28,530 --> 00:13:30,210
Deve essere una di voi!
198
00:13:30,210 --> 00:13:31,840
Ho visto l'uniforme, me lo ricordo!
199
00:13:31,840 --> 00:13:33,910
Mi lamenterò di questo con il direttore!
200
00:13:34,160 --> 00:13:36,680
Come addestrate i vostri impiegati? E' così orribile!
201
00:13:36,680 --> 00:13:39,620
Sì, ha appena parlato molto scortesemente.
202
00:13:39,880 --> 00:13:41,430
Per favore, aspettate un attimo.
203
00:13:41,460 --> 00:13:45,100
Stiamo raggruppando gli impiegati del reparto
così che possiate identificarla.
204
00:13:45,100 --> 00:13:46,970
In fretta! Perché ci vuole così tanto?
205
00:13:46,970 --> 00:13:48,300
Certo.
206
00:13:48,840 --> 00:13:50,960
Per favore, si calmi.
207
00:13:51,870 --> 00:13:55,590
Qualcosa del genere non è mai accaduta.
208
00:13:57,750 --> 00:14:01,420
L'apprendista non è qui. C'è solamente questo
cliente che vuole venire qui e lamentarsi.
209
00:14:01,420 --> 00:14:05,220
I tuoi impiegati sono così irresposabili!
Lei mi ha fatto aspettare per così tanto tempo!
210
00:14:05,220 --> 00:14:08,800
Ci scusiamo. E' solo un'apprendista.
211
00:14:08,800 --> 00:14:10,930
E' il suo primo giorno di lavoro qui.
212
00:14:10,930 --> 00:14:12,730
Noy, portala da me, ora!
213
00:14:12,730 --> 00:14:14,760
La guardia ha detto che è già andata via..
214
00:14:14,800 --> 00:14:16,660
Denigra i clienti e se ne va semplicemente così?
215
00:14:16,660 --> 00:14:18,400
Dovete fare qualcosa!
216
00:14:18,400 --> 00:14:20,290
Altrimenti farò causa al vostro negozio!
217
00:14:20,290 --> 00:14:23,480
Se questo va avanti, non tornerò più qui!
218
00:14:23,480 --> 00:14:26,380
Ci scusiamo sinceramente. Per favore, calmatevi.
219
00:14:26,380 --> 00:14:30,160
Siamo veramente dispiaciuti.
220
00:14:47,330 --> 00:14:51,580
[Oro vuol dire bontà. Nero vuol dire cattiveria.]
221
00:14:51,900 --> 00:14:53,100
Oh, no.
222
00:14:53,100 --> 00:14:56,040
Bambina, stai commettendo di nuovo peccato.
223
00:14:57,150 --> 00:14:59,260
Dovresti essere neutrale.
224
00:15:00,560 --> 00:15:04,410
Non mandarle segnalì, non è la tua bambina da tempo.
225
00:15:10,510 --> 00:15:17,900
L'affetto fra una madre ed il suo bambino non può mai essere spezzato in nessun mondo, sia in vita o nella morte.
226
00:15:18,440 --> 00:15:21,560
Oh Dea, penso che dovresti guardare ora.
227
00:15:21,560 --> 00:15:22,920
Questa lezione
228
00:15:22,920 --> 00:15:26,690
le farà commettere più peccati.
229
00:15:28,090 --> 00:15:31,140
E' perché lei punta all'obbiettivo sbagliato.
230
00:15:32,540 --> 00:15:35,220
Lavora con rabbia.
231
00:15:35,220 --> 00:15:39,460
Il suo cuore è pieno di collera e pensieri di vendetta.
232
00:15:39,460 --> 00:15:42,750
Non sta lavorando col cuore che richiede il suo incarico.
233
00:15:42,750 --> 00:15:45,590
Questo è il motivo.
234
00:15:50,400 --> 00:15:52,590
Il nero è cresciuto...
235
00:15:54,570 --> 00:15:57,710
Se non fa più buone azioni,
236
00:15:58,740 --> 00:16:02,210
diventerà un uccello per sempre.
237
00:16:04,900 --> 00:16:08,780
Oh, Dio.. La stiamo aiutando a risolvere
238
00:16:08,780 --> 00:16:11,450
o a commettere più peccati?
239
00:16:13,750 --> 00:16:15,570
Non siamo noi,
240
00:16:15,570 --> 00:16:17,910
è lei.
241
00:16:44,290 --> 00:16:45,560
Pronto?
242
00:16:45,560 --> 00:16:48,160
Ce l'hai con me?
243
00:16:49,850 --> 00:16:50,850
Cos'è questo?
244
00:16:50,850 --> 00:16:54,280
Il primo problema non è stato ancora
risolto e tu ne hai già causato un altro?
245
00:16:54,730 --> 00:16:55,970
Quale problema?
246
00:16:55,970 --> 00:16:58,200
Non ce ne sono.
247
00:16:58,200 --> 00:16:59,980
No?
248
00:16:59,980 --> 00:17:02,610
Non hai servito un cliente, parlando scortesemente,
249
00:17:02,700 --> 00:17:06,400
provocando guai che hanno quasi fatto denunciare
il nostro negozio e questo lo chiami niente?
250
00:17:06,440 --> 00:17:09,640
Ehi, che razza di dirgente sei?
251
00:17:09,640 --> 00:17:14,480
Non hai giustizia, non ascolti le ragioni
degli altri, critchi solamente.
252
00:17:14,500 --> 00:17:17,400
Cos'hai fatto per farti lodare da me?
253
00:17:17,970 --> 00:17:19,580
Bene, sei stato tu a dirmi
254
00:17:19,580 --> 00:17:22,320
di non mostare la vera me stessa, ed i miei amici...
255
00:17:23,010 --> 00:17:24,870
No, i miei ex-amici
256
00:17:24,870 --> 00:17:28,160
sono entrati nel negozio, così ho dovuto nascondermi, no?
257
00:17:28,540 --> 00:17:31,750
Ciò che mi hai appena detto e ciò che
è successo sono cose completamente diverse.
258
00:17:31,790 --> 00:17:35,240
Puoi comportarti bene e non causare guai per un giorno?
259
00:17:35,240 --> 00:17:38,960
Se non puoi, allora fermati. Manderò una
macchina a prenderti proprio ora.
260
00:17:39,010 --> 00:17:42,450
E tutti gli accordi fra noi, sono cancellati.
261
00:17:43,270 --> 00:17:44,310
No!
262
00:17:45,040 --> 00:17:47,400
Se avessi veramente sbagliato, lo cancellerei io stessa,
263
00:17:47,400 --> 00:17:50,490
ma non è così! Quindi, continuerò ad addestrarmi,
264
00:17:50,490 --> 00:17:53,060
e poi, questa è la mia compagnia....
265
00:17:53,080 --> 00:17:54,830
Conto su di te,
266
00:17:54,830 --> 00:17:57,170
ma non penso tu possa farlo.
267
00:17:57,170 --> 00:17:58,970
Scommettiamo. Possiamo?
268
00:18:01,130 --> 00:18:02,050
Pronto?
269
00:18:02,430 --> 00:18:03,520
Pronto?!
270
00:18:04,540 --> 00:18:05,890
Huh?!
271
00:18:07,020 --> 00:18:09,970
Quattr'occhi ciccione! Mi hai riattaccato di nuovo.
272
00:18:09,970 --> 00:18:11,540
Decisamente è privo di buone maniere.
273
00:18:18,070 --> 00:18:21,390
O.. l'unico che può spezzare la maledizione è
274
00:18:21,420 --> 00:18:23,550
il quattr'occhi ciccione!
275
00:18:27,710 --> 00:18:30,040
Le tartine di frutta sono qui.
276
00:18:30,040 --> 00:18:31,680
Sono così appetitose.
277
00:18:31,680 --> 00:18:32,850
Che frutto è?
278
00:18:32,850 --> 00:18:35,140
Ananas.
279
00:18:35,140 --> 00:18:36,690
Strano, huh?
280
00:18:41,110 --> 00:18:42,210
Salve.
281
00:18:43,110 --> 00:18:43,900
Ciao, Ciao.
282
00:18:43,900 --> 00:18:44,970
Salve.
283
00:18:45,450 --> 00:18:48,250
Khun Jade, cosa ci fai qui?
284
00:18:48,250 --> 00:18:50,150
L'ho invitato io.
285
00:18:50,150 --> 00:18:53,060
Sei puntuale. Grandioso, mi piacciono questo tipo di persone.
286
00:18:53,060 --> 00:18:56,890
E' un onore che mi abbia invitato,
quindi non potevo ritardare neanche un secondo.
287
00:18:59,010 --> 00:19:00,820
Per favore, siediti.
288
00:19:04,170 --> 00:19:08,500
Oggi, Orn ha fatto delle tartine con della frutta thailandese.
289
00:19:08,500 --> 00:19:10,510
Provale, sembrano così gustose.
290
00:19:10,510 --> 00:19:15,690
Nong Orn è così creativa, usa la frutta thailandese per fare un dolce occidentale.
291
00:19:17,340 --> 00:19:18,840
Provale.
292
00:19:18,870 --> 00:19:20,280
Certo.
293
00:19:25,870 --> 00:19:27,010
Com'è?
294
00:19:28,350 --> 00:19:33,500
Fragrante, dolce, e delizioso come non ho mai assaggiato prima.
295
00:19:34,390 --> 00:19:37,250
Grazie per il complimento.
296
00:19:38,610 --> 00:19:41,220
Allora, per favore scusatemi.
297
00:19:41,220 --> 00:19:44,130
Andrò a preparare tartine per P'Tee.
298
00:19:44,130 --> 00:19:45,870
No, non devi.
299
00:19:46,240 --> 00:19:47,160
Siediti,
300
00:19:47,160 --> 00:19:50,110
e parla con noi, ok?
301
00:19:50,930 --> 00:19:54,400
Uh, per quale servizio mi ha chiamato qui?
302
00:19:54,400 --> 00:19:56,850
Per favore, non dire che è un servizio.
303
00:19:56,850 --> 00:19:58,520
Sei libero questo fine settimana?
304
00:19:58,520 --> 00:20:02,540
Porto fuori Nong Orn per formare un gruppo
di golf, così ho pensato di invitarti.
305
00:20:02,980 --> 00:20:06,880
Non ci sarà nessuno, solo noi.
306
00:20:06,880 --> 00:20:10,480
Meglio di no, papà e mamma.
307
00:20:11,050 --> 00:20:13,720
Potrebbe essere un problema per lui.
308
00:20:14,130 --> 00:20:17,410
E' probabile che Khun Jade voglia rimanere qui durante il fine settimana.
309
00:20:17,410 --> 00:20:20,120
Resta con noi.
310
00:20:20,120 --> 00:20:22,990
E' grandioso, così puoi vedere come se
la cava Nong Orn con il golf.
311
00:20:22,990 --> 00:20:27,560
Ho prenotato un campo da golf nella mattinata,
e quando avremo fatto, puoi resare a casa nostra.
312
00:20:27,560 --> 00:20:29,320
Va bene?
313
00:20:29,700 --> 00:20:31,590
Con piacere, signore.
314
00:20:32,090 --> 00:20:36,170
Grazie mille per avermi invitato.
315
00:20:41,190 --> 00:20:45,070
Allora, andrò a preparare delle tartine per P'Tee.
316
00:21:04,700 --> 00:21:07,500
Perché nulla va meglio?
317
00:21:50,120 --> 00:21:52,620
Se mamma e papà fossero qui,
318
00:21:53,940 --> 00:21:56,270
potrei essere migliore.
319
00:22:05,540 --> 00:22:08,510
Beauty avrebbe qualcuno con cui parlare.
320
00:22:12,150 --> 00:22:15,020
A Beauty mancano davvero mamma e papà.
321
00:22:28,570 --> 00:22:31,360
Beauty, dove stai andando?
322
00:22:43,210 --> 00:22:45,980
Beauty, perché non hai mangiato?
323
00:22:45,980 --> 00:22:47,980
No, non voglio mangiare.
324
00:22:48,030 --> 00:22:50,740
Mi manca *Dotted.
[E' il nome di un cane]
325
00:22:50,740 --> 00:22:52,350
Eh? Dov'è andato?
326
00:22:52,350 --> 00:22:54,970
La guardia della nostra casa l'ha cacciato.
327
00:22:54,970 --> 00:22:58,870
Provo pietà per Dotted.
328
00:22:58,920 --> 00:23:00,470
Aw, non piangere.
329
00:23:00,470 --> 00:23:03,360
Prenderò e cercheremo Dotted.
330
00:23:03,360 --> 00:23:04,530
Davvero?
331
00:23:04,530 --> 00:23:05,820
Sì.
332
00:23:05,820 --> 00:23:07,750
Le bambine carine non devono piangere.
333
00:23:07,750 --> 00:23:10,450
Devi sorridere, così.
334
00:23:13,150 --> 00:23:15,490
- Sorriso.
- Sorriso.
335
00:23:32,780 --> 00:23:34,680
Ehi, ho un regalo per te.
336
00:23:35,100 --> 00:23:36,500
E' qui.
337
00:23:37,100 --> 00:23:38,390
Cos'è?
338
00:23:38,390 --> 00:23:40,100
Aprilo.
339
00:23:40,100 --> 00:23:43,440
Ehi, facciamo come nei libi di storie!
340
00:23:43,440 --> 00:23:48,680
Scaviamo una fossa per il tesoro, e quando poi
la riscaveremo, quello si moltiplicherà
341
00:23:48,700 --> 00:23:50,610
Ma quella è una storia, Beauty.
342
00:23:50,610 --> 00:23:53,630
Proviamoci, dai.
343
00:23:53,640 --> 00:23:56,500
Andiamo a trovare un posto per scavare la buca per il tesoro.
344
00:23:56,500 --> 00:23:58,810
Eh? Beauty!
345
00:24:06,350 --> 00:24:08,000
O è...
346
00:24:08,000 --> 00:24:10,360
L'unico che può spezzare la maledizione per me..
347
00:24:10,360 --> 00:24:12,700
è il ciccione quattr'occhi!
348
00:24:13,120 --> 00:24:14,770
Ehi.
349
00:24:14,770 --> 00:24:16,440
Impossibile.
350
00:24:16,440 --> 00:24:18,650
Ciccione quattr'occhi?
351
00:24:19,720 --> 00:24:22,690
Oh, e quella scatola..
352
00:24:22,690 --> 00:24:24,970
Sarà ancora lì?
353
00:24:25,510 --> 00:24:27,570
Sarà meglio andare a vedere.
354
00:24:38,470 --> 00:24:40,500
E' stato dimenticato per molti anni.
355
00:24:40,500 --> 00:24:42,860
E' ancora qui?
356
00:24:49,850 --> 00:24:51,230
Qualcosa per scavare..
357
00:24:52,480 --> 00:24:53,860
E' qui.
358
00:24:54,050 --> 00:24:55,820
Trovato.
359
00:25:14,400 --> 00:25:17,500
E' davvero ancora qui!
360
00:25:29,000 --> 00:25:30,900
Aspetta.
361
00:25:30,900 --> 00:25:33,000
Questo è per te.
362
00:25:33,000 --> 00:25:34,640
Huh? Lo stai dando a me?
363
00:25:34,640 --> 00:25:38,910
Ovvio, così quando la tireremo fuori, anche tu avrai il tuo.
364
00:25:38,910 --> 00:25:40,750
Ah, grazie.
365
00:25:43,450 --> 00:25:45,830
Aspetta, scrivi anche un messaggio.
366
00:25:45,830 --> 00:25:47,450
Nah, sono pigro.
367
00:25:47,450 --> 00:25:50,450
Andiamo, anche se è un messaggio corto.
368
00:25:50,450 --> 00:25:53,490
Ecco, questa è la carta, questa è la matita.
369
00:25:53,820 --> 00:25:55,410
Va bene.
370
00:25:58,570 --> 00:26:00,830
Ehi, non guardare.
371
00:26:01,050 --> 00:26:02,500
Va bene.
372
00:26:03,800 --> 00:26:05,000
Hai fatto?
373
00:26:05,000 --> 00:26:05,930
Non ancora.
374
00:26:05,930 --> 00:26:07,200
Hai fatto?
375
00:26:07,200 --> 00:26:08,830
Sì.
376
00:26:08,830 --> 00:26:11,580
Cos'hai scritto?
377
00:26:11,580 --> 00:26:13,950
Non voglio dirtelo. Lo vedrai quando lo aprirai.
378
00:26:13,950 --> 00:26:16,180
Va bene, allora devi promettermi
379
00:26:16,180 --> 00:26:18,700
che apriremo la scatola insieme,
380
00:26:18,700 --> 00:26:20,770
nessuno può aprirla prima dell'altro.
381
00:26:20,770 --> 00:26:21,880
Ok?
382
00:26:21,880 --> 00:26:23,120
Prometti.
383
00:26:23,170 --> 00:26:26,900
Prometto, prometto.
384
00:26:39,540 --> 00:26:43,420
E' solo una promessa da bambini.
385
00:26:49,570 --> 00:26:52,310
Signorina, signorina!
386
00:26:52,620 --> 00:26:55,120
Signorina....
387
00:26:55,450 --> 00:26:57,240
Zia Jan, Pon.
388
00:26:57,240 --> 00:26:59,380
Come siete arrivate qui?
389
00:26:59,550 --> 00:27:01,070
Khun Tee,
390
00:27:01,070 --> 00:27:03,830
ci ha chiesto di venire e prenderci cura di te.
391
00:27:06,100 --> 00:27:09,010
Si sta preoccupando troppo della mia vita.
392
00:27:10,600 --> 00:27:12,570
Zia Jan, Pon.
393
00:27:12,880 --> 00:27:14,540
Di notte,
394
00:27:14,540 --> 00:27:16,980
fate come se foste a casa.
395
00:27:16,980 --> 00:27:20,560
Non venite nella mia stanza e non mi infastidite.
396
00:27:21,340 --> 00:27:22,410
Sì.
397
00:27:22,450 --> 00:27:25,250
Che ore sono?
398
00:27:25,320 --> 00:27:26,690
Quasi le 18.
399
00:27:26,690 --> 00:27:28,420
Quasi le 18?!
400
00:27:28,420 --> 00:27:30,890
Diamine, avevo completamente dimenticato il tempo.
401
00:27:36,180 --> 00:27:39,030
Qualcosa non va, signorina?
402
00:27:39,670 --> 00:27:40,450
Signorina ....
403
00:27:40,450 --> 00:27:43,560
Zia Jan, Pon, mettete la roba nella mia
stanza, non preoccupatevi per me.
404
00:27:43,560 --> 00:27:45,350
Andrò a predere qualcosa per cena.
405
00:27:45,660 --> 00:27:48,380
Andate! Ho detto di andare, tornerò subito.
406
00:27:48,380 --> 00:27:49,150
Sì.
407
00:27:49,150 --> 00:27:51,050
Andate, in fretta!
408
00:27:51,250 --> 00:27:52,070
Andate!
409
00:27:52,070 --> 00:27:53,380
Sì!
410
00:28:25,600 --> 00:28:26,900
Beauty..
411
00:28:27,100 --> 00:28:28,800
Cosa ti passa per la testa?
412
00:28:31,900 --> 00:28:33,900
Beauty.
413
00:28:34,000 --> 00:28:35,700
Beauty!
414
00:28:38,110 --> 00:28:39,830
Tee,
415
00:28:39,830 --> 00:28:42,580
stai chiamando la piccolina?
416
00:28:43,830 --> 00:28:45,420
Sì, mamma.
417
00:28:45,420 --> 00:28:48,980
Sono passati tanti giorni, sono preoccupato.
418
00:28:50,730 --> 00:28:54,350
Forse il proprietario l'ha messa in gabbia.
419
00:28:54,350 --> 00:28:57,040
Non penso sia questo, visto che vola ovunque.
420
00:28:57,040 --> 00:28:59,340
Ma, penso che un uccello intelligente come quello
421
00:28:59,340 --> 00:29:03,510
deve avere un allenatore. Penso che abbia trovato il suo padrone.
422
00:29:05,330 --> 00:29:08,400
Lo spero.
423
00:29:08,400 --> 00:29:13,900
Peso faresti meglio a cenare prima. credo che
quando verrà, verrà in questa casetta per gli uccelli.
424
00:29:14,490 --> 00:29:16,630
Ok.
425
00:29:38,370 --> 00:29:40,340
Nella mia vita..
426
00:29:40,340 --> 00:29:44,580
Come posso trovare il vero amore se sono un uccello?
427
00:29:44,580 --> 00:29:47,680
O il bacio dell'uomo che amo più della mia vita!
428
00:29:47,680 --> 00:29:51,750
Posso mai trovarne uno in questa vita?!
429
00:29:53,280 --> 00:29:57,190
Se vinciamo la competizione di *frombola domani, ti offrirò il pranzo.
*[*E la fionda]
430
00:29:57,190 --> 00:29:58,790
Ok, mi piacerebbe il barbecue.
431
00:29:58,790 --> 00:30:01,180
- Certo.
- Ehi, ehi.
432
00:30:01,180 --> 00:30:04,400
Quello è un uccello!
433
00:30:04,400 --> 00:30:08,160
Lancia! Lancia, lancia!
434
00:30:10,260 --> 00:30:12,880
Bambini pazzi!
435
00:30:12,880 --> 00:30:16,120
Lancia ancora! Lancia.
436
00:30:17,180 --> 00:30:20,230
Ehi, sono un umano! Un umano....
437
00:30:20,230 --> 00:30:23,030
Sai che stai uccidendo un umano?!
438
00:30:32,740 --> 00:30:36,440
E' così noioso.
439
00:30:44,770 --> 00:30:46,990
Bambini crudeli!
440
00:30:46,990 --> 00:30:51,500
Aspettate e vedrete, chiamerò la polizia
per farvi arrestare tutti!
441
00:30:51,500 --> 00:30:55,400
Anche se sono un uccello, ho una vita ed un cuore!
442
00:30:56,880 --> 00:30:59,950
Non avete mai pensato che gli uccelli a cui sparate
443
00:30:59,950 --> 00:31:03,830
potrebbe essere uno dei vostri parenti maledetti come me?
444
00:31:14,900 --> 00:31:18,420
Fa male ovunque..
445
00:31:18,420 --> 00:31:23,170
Non posso predere le medicine, e non posso neanche andare all'ospedale!
446
00:31:23,170 --> 00:31:26,200
Vuoi vedermi morire così vero, strega?!
447
00:31:26,200 --> 00:31:29,860
Prendi la mia vita ora!
448
00:31:31,730 --> 00:31:33,200
Fa male..
449
00:31:35,080 --> 00:31:39,650
Aw, bambina.. Perchè ti torturi così
450
00:31:39,650 --> 00:31:43,390
e sei in queste condizioni?
451
00:31:43,390 --> 00:31:48,040
Per l'amor di Dio, per favore abbi pietà.
452
00:31:49,920 --> 00:31:52,920
Sta bene.
453
00:31:52,920 --> 00:31:55,730
E' solo un po' spaventata.
454
00:31:55,730 --> 00:32:00,140
Le pietre probabilmente, causano la morte agli uccelli.
455
00:32:00,140 --> 00:32:04,460
Ma, visto che lei è umana le faranno solo qualche livido.
456
00:32:04,460 --> 00:32:06,730
Per favore, Dea.
457
00:32:06,730 --> 00:32:09,550
Spezza la maledizione.
458
00:32:09,550 --> 00:32:13,120
Non lasciare che sia ancora un uccello.
459
00:32:19,510 --> 00:32:22,560
Non posso.
460
00:32:38,820 --> 00:32:40,510
Beauty!
461
00:32:42,490 --> 00:32:44,130
Beauty!
462
00:32:50,230 --> 00:32:51,880
Beauty.
463
00:32:53,420 --> 00:32:55,770
Ehi, Tee.
464
00:32:55,770 --> 00:32:57,440
Come sta andando l'allenamento di Beauty?
465
00:32:57,440 --> 00:33:01,620
Si è allenata abbastanza al deposito,
ora sto lasciando che lavori come commessa.
466
00:33:01,620 --> 00:33:07,910
Qualcuno che ha il suo piccolo mondo come Beauty, aver accettato l'accordo per essere addestrata, è abbastanza da farmi sentire sorpresa.
467
00:33:07,910 --> 00:33:11,910
E' solo da metà giornata che è diventata commessa,
ma ha già causato problemi ed è stata licenziata.
468
00:33:11,910 --> 00:33:14,400
E' difficile per me risolvere.
469
00:33:14,400 --> 00:33:16,600
L'hai fatta lavorare come commessa?
470
00:33:16,600 --> 00:33:19,940
Come può fare quel lavoro quando è una
celebrità che tutti riconoscerebbero?
471
00:33:19,940 --> 00:33:24,990
Giusto. Cosa succederebbe se i reporter lo capissero?
472
00:33:24,990 --> 00:33:31,000
Ho pensato a questo, così l'ho portata
da Hua Hin e l'ho fatta travestire un po'.
473
00:33:43,200 --> 00:33:46,230
Wow, voglio vedere.
474
00:33:46,300 --> 00:33:51,300
Stavo pensando di andare a controllare
gli affari, vuoi venire con me?
475
00:33:51,660 --> 00:33:56,600
Meglio di no. Ho paura che finirò a ridere di lei.
476
00:33:56,600 --> 00:34:01,740
Lei è d'accordo ad allenarsi per così
tanti giorni. Penso che l'abbia presa seriamente.
477
00:34:01,740 --> 00:34:03,870
Non credo, papà.
478
00:34:03,870 --> 00:34:07,090
Ha causato un sacco di problemi oggi, ed è
scappata prima che le ore di lavoro finissero.
479
00:34:07,090 --> 00:34:10,520
Forse domani dirà di volersi fermare.
480
00:34:10,520 --> 00:34:15,870
Non credo. Questa bambina ha qualcosa
di più di quel che immaginiamo.
481
00:34:28,030 --> 00:34:29,930
Signorina?
482
00:34:32,750 --> 00:34:35,570
Signorina, dove sei?
483
00:34:35,570 --> 00:34:38,810
Signorina, la colazione è pronta.
484
00:34:38,840 --> 00:34:41,420
Non la voglio, zia.
485
00:34:41,420 --> 00:34:45,590
Oh, mio Dio! Cosa ti ha colpita?
486
00:34:45,590 --> 00:34:48,900
Pon, portami le medicine in fretta!
487
00:34:48,900 --> 00:34:51,360
Fa male? Vuoi andare in ospedale?
488
00:34:51,360 --> 00:34:55,490
Sto bene, zia. Non si vedrà una volta che mi sarò truccata..
489
00:34:55,490 --> 00:34:57,200
Ecco.
490
00:34:59,000 --> 00:35:01,880
Scusami.
491
00:35:01,880 --> 00:35:06,660
Fa male? Una pelle così sensibile è tutta ferita..
492
00:35:06,660 --> 00:35:09,790
Zia.. non essere preoccupata.
493
00:35:09,790 --> 00:35:13,020
Vedi, applicando il trucco, non c'è più nulla!
494
00:35:13,020 --> 00:35:17,340
Se i tuoi scoprissero che non mi sono presa cura di te,
495
00:35:17,340 --> 00:35:22,630
ed ho lasciato che ti ferissi così, si arrabbierebbero con me.
496
00:35:22,630 --> 00:35:25,780
Zia, sto davvero bene.
497
00:35:25,780 --> 00:35:28,270
Andiamo, non essere triste!
498
00:35:28,270 --> 00:35:33,260
Anche se non c'è nessuno che si preoccupa per me,
posso prendermi cura di me stessa. Non preoccuparti.
499
00:35:35,550 --> 00:35:39,250
- E' il rumore di una macchina?
- Vado a controllare.
500
00:35:46,190 --> 00:35:49,390
Signorina, Khun Teepob è qui.
501
00:35:51,810 --> 00:35:54,990
Cosa, è qui per guardare di nuovo i miei errori?
502
00:35:56,650 --> 00:36:00,900
Zia Jan, Pon, non ditegli che mi sono fatta male, ok?
503
00:36:00,900 --> 00:36:03,500
Sì.
504
00:36:03,500 --> 00:36:06,530
Vai, Pon. Occupati di Khun Teepob.
505
00:36:14,320 --> 00:36:16,710
- Acqua, signore.
- Grazie.
506
00:36:20,230 --> 00:36:21,570
Zia,
507
00:36:22,280 --> 00:36:25,120
puoi controllare se Khun Beauty ha finito di vestirsi, per favore?
508
00:36:25,120 --> 00:36:27,320
Oh, certo.
509
00:36:35,100 --> 00:36:38,220
- Sono pronta.
- Perché indossi un vestito?
510
00:36:40,830 --> 00:36:43,730
Fa veramente freddo al negozio.
511
00:36:43,730 --> 00:36:46,450
E questi occhiali scuri sono necessari?
512
00:36:46,450 --> 00:36:47,880
C'è la luce del sole al negozio?
513
00:36:47,880 --> 00:36:50,000
E sei venuto da Bangkok solo per chiedere questo?
514
00:36:50,000 --> 00:36:53,060
Non scherzare con me. Toglili.
515
00:36:53,060 --> 00:36:55,420
Una commessa non può idossare occhiali da sole.
516
00:36:55,420 --> 00:36:59,010
La ragione per cui li sto indossando
è che i tuoi occhiali da bambino
517
00:36:59,010 --> 00:37:03,130
non mi sono stati d'aiuto, le persone
potevano ancora riconoscermi.
518
00:37:03,130 --> 00:37:04,830
Allora vai a lavoro o no?
519
00:37:04,830 --> 00:37:06,940
Se sì, allora toglili.
520
00:37:07,790 --> 00:37:09,520
Cosa c'è che non va?
521
00:37:09,520 --> 00:37:11,150
Niente.
522
00:37:11,150 --> 00:37:12,660
Sto bene, sto bene.
523
00:37:12,660 --> 00:37:14,850
- Cosa non va?
- Niente! Sto bene.
524
00:37:17,640 --> 00:37:19,470
Beauty.
525
00:37:19,470 --> 00:37:21,170
Cosa ti ha colpito?
526
00:37:23,290 --> 00:37:26,150
Chi ti ha fatto questo, Beauty?
527
00:37:40,030 --> 00:37:42,410
Non è niente.
528
00:37:42,410 --> 00:37:46,260
Ho festeggiato molto.. la notte scorsa.
529
00:37:46,260 --> 00:37:48,130
Sarò andata a sbattere contro la porta.
530
00:37:50,070 --> 00:37:53,150
Ehi, sei un una delle persone della Thanabavorn.
531
00:37:53,200 --> 00:37:57,200
Pensa alla reputazione della compagia quando fai qualcosa.
532
00:37:57,380 --> 00:37:58,690
*Sì.
[*Detto cortesemente.]
533
00:38:05,790 --> 00:38:09,070
Se stai andando a lavoro, allora sali in macchina, in fretta.
534
00:38:31,520 --> 00:38:34,660
Papà, vai in ufficio oggi?
535
00:38:34,660 --> 00:38:37,340
Sì, nel pomeriggio. Perché?
536
00:38:38,280 --> 00:38:39,680
Papà,
537
00:38:39,680 --> 00:38:42,070
puoi dire a P'Tee da parte mia
538
00:38:42,070 --> 00:38:45,810
che tornerò a lavoro questo lunedì,
sono preoccupata riguardo questo.
539
00:38:45,810 --> 00:38:49,900
Le regole sono regole. Dipende da quanto tempo
riesci a stare lontana dal lavoro.
540
00:38:49,960 --> 00:38:51,880
Siccome Beauty ha smesso di allenarsi,
541
00:38:51,880 --> 00:38:55,840
questo sarebbe già dovuto finire. Che spreco di tempo!
542
00:38:55,840 --> 00:38:57,870
Chi ti ha detto che Beauty ha smesso di allenarsi?
543
00:38:57,870 --> 00:39:03,140
Oh? Quindi non sai niente riguardo la tua amata nipote?
544
00:39:03,140 --> 00:39:05,650
Puoi smetterla di essere sarcastica con me?
545
00:39:05,700 --> 00:39:11,000
Sto dicendo la verità. Se non mi credi, chiama P'Tee e chiediglielo.
546
00:39:29,970 --> 00:39:32,480
Ciao, zio Gorn.
547
00:39:32,480 --> 00:39:34,600
Andrò a controllare il luogo questa mattina, ok?
548
00:39:34,600 --> 00:39:39,290
Ma nel pomeriggio, andrò alla compagnia.
Ho qualcosa di cui parlare con te.
549
00:39:39,290 --> 00:39:41,280
Sono arrivato alla filiale di Hua Hin.
550
00:39:41,280 --> 00:39:42,730
Oh, è così?
551
00:39:42,730 --> 00:39:45,150
Allora, possiamo parlare dopo.
552
00:39:45,150 --> 00:39:47,190
Certo. Ciao.
553
00:39:51,040 --> 00:39:52,550
Ehi,
554
00:39:52,550 --> 00:39:54,160
perché lo zio Gorn ti ha chiamato?
555
00:39:54,160 --> 00:39:56,340
Voleva chiedere riguardo il lavoro. Perché chiedi?
556
00:39:56,340 --> 00:40:00,700
Ehi, sono il Presidente della compagnia,
ho il diritto di sapere tutto!
557
00:40:01,870 --> 00:40:04,450
Prima, abbi successo nell'addestramento.
558
00:40:10,450 --> 00:40:14,540
Non sognare di prendermi la Thanabavorn.
559
00:40:18,910 --> 00:40:21,430
Allora? Cos'ha detto P'Tee?
560
00:40:21,430 --> 00:40:24,070
Non ho potuto chiedere, Tee era occupato.
561
00:40:24,070 --> 00:40:26,520
Ha detto di dover controllare l'outlet a Hua Hin.
562
00:40:26,520 --> 00:40:28,890
Controllare l'outlet?
563
00:40:28,890 --> 00:40:31,350
Perché l'ufficio non sapeva di questo?
564
00:40:31,350 --> 00:40:33,770
E' probabile che abbia un altro lavoro da fare.
565
00:40:33,770 --> 00:40:35,650
Devo andare.
566
00:40:41,600 --> 00:40:44,020
Perché è andato lì?
567
00:41:02,230 --> 00:41:03,610
Piwara,
568
00:41:03,610 --> 00:41:06,070
prendi i dati dal reparto di HR,
569
00:41:06,070 --> 00:41:09,430
voglio sapere se l'outlet a Hua Hin ha nuovi impiegati o meno.
570
00:41:09,430 --> 00:41:12,970
Fai in fretta e chiamami entro dieci minuti con la risposta.
571
00:41:19,060 --> 00:41:21,100
Un idiota come te,
572
00:41:21,100 --> 00:41:24,590
non vincerà mai contro di me, Beauty.
573
00:41:38,950 --> 00:41:41,480
Com'è?
574
00:41:41,480 --> 00:41:42,720
Solo sudore.
575
00:41:42,720 --> 00:41:47,210
Sei stata brava, dolcezza, veramente brava.
576
00:41:47,210 --> 00:41:50,840
Grazie Khun Jade per collaborare con un pricipiante.
577
00:41:50,840 --> 00:41:53,730
Fai solo pratica e migliorerai.
578
00:41:53,730 --> 00:41:55,000
Non voglio.
579
00:41:55,000 --> 00:41:58,250
E' faticoso e fa caldo, non voglio più giocare a golf.
580
00:41:58,250 --> 00:42:01,960
Khun Jade è venuto per insegarti,
come potrebbe rinunciare facilmente?
581
00:42:01,960 --> 00:42:04,220
Non mi piace davvero, papà.
582
00:42:04,220 --> 00:42:06,460
Andiamo, bambina, non sottrarti.
583
00:42:06,690 --> 00:42:09,400
Khun Jade ha usato il suo tempo per insegnarti.
584
00:42:10,440 --> 00:42:11,800
Va bene.
585
00:42:11,800 --> 00:42:16,000
Probabilmente è perché non sono poi così tanto
bravo ad insegnare, non potrei farglielo piacere.
586
00:42:16,210 --> 00:42:18,680
A Nong Orn non piace uscire in giornate di sole.
587
00:42:18,680 --> 00:42:22,150
A lei piace stare a casa a cucinare ed a
cuocere, cose come queste.
588
00:42:22,150 --> 00:42:26,020
Allora, Nong Orn potrebbe insegnarmi come cucinare?
589
00:42:26,690 --> 00:42:28,500
Meglio di no.
590
00:42:28,500 --> 00:42:30,540
Come puoi dire così?
591
00:42:30,560 --> 00:42:34,540
Ha preso molto del suo tempo.
592
00:42:34,540 --> 00:42:36,980
Non puoi sottrarti.
593
00:42:36,980 --> 00:42:41,320
Se non gli insegnerai, allora dovrai fare team
con me fino anche se non sarai brava nel golf.
594
00:42:41,360 --> 00:42:43,630
Papà...
595
00:42:46,060 --> 00:42:47,340
Va bene, glielo insegnerò.
596
00:42:47,340 --> 00:42:49,640
Magnifico!
597
00:42:49,660 --> 00:42:54,000
Facciamo questo pomeriggio, sì?
Nong Orn ti insegnerà a cucinare,
598
00:42:54,000 --> 00:42:57,080
e mamma e papà andranno alla SPA, ok?
599
00:42:57,080 --> 00:42:59,730
Su, andiamo, in fretta.
600
00:42:59,730 --> 00:43:03,070
Allora chi comprerà gli ingredienti con me?
601
00:43:03,720 --> 00:43:05,600
Io, io.
602
00:43:05,600 --> 00:43:09,080
Così inizierò ad imparare da come si
sceglono gli ingredienti.
603
00:43:09,080 --> 00:43:11,930
Perfetto.
604
00:43:11,930 --> 00:43:13,790
Andiamo adesso, su.
605
00:43:14,370 --> 00:43:15,180
No, mamma.
606
00:43:15,180 --> 00:43:17,670
Su. Per favore, prenditi cura di lei.
607
00:43:17,870 --> 00:43:20,360
Andrò alla Spa per primo, ok? Ritornerò presto.
608
00:43:36,280 --> 00:43:37,890
Cosa sta guardando?
609
00:43:37,890 --> 00:43:40,420
Sto veramente lavorando duramente su questo.
610
00:43:44,650 --> 00:43:46,910
O è...
611
00:43:53,280 --> 00:43:55,480
Non è niente.
612
00:44:03,600 --> 00:44:08,500
Nessuno vorrebbe comprare nulla quando indossi
gli occhiali da sole con una faccia così accigliata.
613
00:44:20,900 --> 00:44:27,300
Non guardare nello specchio e non mettere il
trucco nelle ore lavorative.
614
00:44:39,800 --> 00:44:43,200
Sei un psicopatico, Ciccione quattr'occhi?!
615
00:44:48,860 --> 00:44:50,180
Ecco.
616
00:44:54,940 --> 00:44:59,390
Non usare il cellulare quando lavori.
617
00:44:59,400 --> 00:45:01,710
Dici agli altri di non usare il cellulare,
618
00:45:01,710 --> 00:45:04,190
allora perché mi scrivi?!
619
00:45:11,450 --> 00:45:12,770
Ecco.
620
00:45:38,890 --> 00:45:40,840
Salve.
621
00:45:45,620 --> 00:45:49,020
Ci siamo già incontrate prima?
[Nota: Sta parlando molto educatamente]
622
00:45:50,530 --> 00:45:53,910
Il giro delle esistenze è vasto.
623
00:45:54,310 --> 00:45:58,690
Potremmo esserci incontrate.
624
00:45:59,160 --> 00:46:00,650
Huh?
625
00:46:06,330 --> 00:46:07,820
Che tipo di reggiseni vorrebbe?
626
00:46:07,820 --> 00:46:10,810
Abbiamo molti modelli, si prenda pure il suo tempo.
627
00:46:10,810 --> 00:46:12,780
Mi piacerebbe vedere molti modelli.
628
00:46:13,070 --> 00:46:14,820
Prego.
629
00:46:15,430 --> 00:46:17,410
Prego.
630
00:46:45,430 --> 00:46:46,590
Ehi, Khun.
631
00:46:46,590 --> 00:46:49,480
Puoi prendermi la salsa?
632
00:46:50,890 --> 00:46:53,740
Uh, non so che marca di salsa desideri.
633
00:46:53,740 --> 00:46:56,090
Penso che dovremmo prenderla insieme.
634
00:46:56,900 --> 00:47:01,000
Non sai nulla?
635
00:47:27,460 --> 00:47:31,890
Ehi, penso che dovresti aspettarmi da qualche parte.
636
00:47:31,900 --> 00:47:35,600
Se aspettassi da qualche parte,
allora non saprei cosa stai comprando.
637
00:47:36,200 --> 00:47:39,900
Ehi, puoi smetterti di preoccuparti?
638
00:47:41,600 --> 00:47:43,680
E' così difficile imparare a cucinare?
639
00:47:43,680 --> 00:47:45,370
No!
640
00:47:45,370 --> 00:47:47,860
Voglio dire, è....
641
00:47:47,860 --> 00:47:50,810
Puoi non sperare nulla da me?
642
00:47:50,810 --> 00:47:52,420
Sperare per cosa?
643
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
Ecco..
644
00:47:55,810 --> 00:48:00,080
Ecco, sto già uscendo con P'Tee,
645
00:48:00,080 --> 00:48:03,230
e non sto pensando ad uscire con nessun altro!
646
00:48:03,230 --> 00:48:04,810
Lo sapevo già,
647
00:48:04,810 --> 00:48:07,740
che stavi uscendo con Khun Teepob,
648
00:48:07,740 --> 00:48:10,630
ma lui la pensa come te?
649
00:48:11,820 --> 00:48:14,340
Dammelo!
650
00:48:14,340 --> 00:48:17,140
Mi dispiace, mi dispiace, stavo scherzando.
651
00:48:17,140 --> 00:48:19,290
Ma, non preoccuparti per questo.
652
00:48:19,290 --> 00:48:22,480
Non sto pensando a qualcosa di lontano con te.
653
00:48:22,480 --> 00:48:25,680
Voglio solo imparare a cucinare, tutto qui.
654
00:48:25,680 --> 00:48:28,120
Ma, non voglio indegnartelo!
655
00:48:28,120 --> 00:48:32,570
Dipende da te. Se è così, ci incontreremo
vicenda al campo da golf questo pomeriggio.
656
00:48:32,570 --> 00:48:37,830
Oh e non dimenticare di mettere molta crema solare, perché c'è molto più sole nel pomeriggio rispetto al mattino.
657
00:48:37,830 --> 00:48:39,270
Huh?
658
00:48:40,980 --> 00:48:44,600
Ehi, fermo, fermo, fermo!
659
00:48:45,130 --> 00:48:47,740
Va bene, ti insegnerò.
660
00:48:51,090 --> 00:48:53,720
Questo è tutto.
661
00:48:54,740 --> 00:48:56,500
Ecco qui.
662
00:49:02,050 --> 00:49:03,450
Guardi,
663
00:49:03,450 --> 00:49:05,000
è l'ultimo modello.
664
00:49:05,000 --> 00:49:09,350
E' così aderente quando si indossa, è fantastico.
665
00:49:10,110 --> 00:49:11,530
Non questo.
666
00:49:14,200 --> 00:49:15,900
Aspetti.
667
00:49:23,640 --> 00:49:25,470
Questo è l'unico.
668
00:49:25,470 --> 00:49:31,350
E' perfettamente progettato, senza
cuciture, molto comodo da indossare.
669
00:49:33,350 --> 00:49:35,120
Non questo.
670
00:49:38,400 --> 00:49:42,400
Allora, non ce ne sono più, cliente.
671
00:49:42,400 --> 00:49:46,600
Dal momento che abbiamo esaminato ogni pezzo in negozio.
672
00:49:47,500 --> 00:49:49,660
Ripensandoci,
673
00:49:50,150 --> 00:49:53,390
per non perdere altro tempo,
674
00:49:53,390 --> 00:49:57,030
dovrebbe dirmi solo il design, colore,
eventuali dettagli che desidera.
675
00:49:57,030 --> 00:50:01,300
Controllerò per lei, così che non dovremo andare in giro così.
676
00:50:01,510 --> 00:50:05,190
Mi piacerebbe uno che è confortevole da indossare,
677
00:50:05,190 --> 00:50:10,850
che ti fa diventare fiducioso e ti fa dimenticare
tutti i dispiaceri quando lo si indossa.
678
00:50:15,560 --> 00:50:16,850
Se è così,
679
00:50:16,900 --> 00:50:19,900
allora dovrò cercarlo in paradiso.
680
00:50:20,670 --> 00:50:24,890
Il vostro negozio non ha mai disegnato reggiseni per pazienti,
681
00:50:24,890 --> 00:50:29,650
svantaggiati o quelli che sono diversi dagli altri?
682
00:50:29,650 --> 00:50:31,920
Differenti dagli altri?
683
00:50:31,920 --> 00:50:33,470
Come?
684
00:50:33,470 --> 00:50:37,300
Una mia amica ha perso uno dei suoi seni per una malattia.
685
00:50:38,590 --> 00:50:40,010
E' un vero peccato,
686
00:50:40,010 --> 00:50:42,440
considerando quanto sia grande il vostro negozio,
687
00:50:42,440 --> 00:50:45,000
ma non avete ciò di cui ha bisogno la mia amica.
688
00:50:48,160 --> 00:50:50,400
Oh, aspetti!
689
00:50:51,840 --> 00:50:53,960
Perché non me l'ha detto prima?
690
00:51:02,130 --> 00:51:04,400
Tada.
691
00:51:04,400 --> 00:51:05,940
Ecco,
692
00:51:05,940 --> 00:51:07,270
questo,
693
00:51:07,270 --> 00:51:09,990
è per migliorare.. uh,
694
00:51:09,990 --> 00:51:15,120
completare la parte mancante.
695
00:51:15,120 --> 00:51:19,050
Questo è quello che stavo cercando.
696
00:51:19,350 --> 00:51:21,960
Quanto vale?
[Nota: per "vale" si intendere "quanto costa".]
697
00:51:22,300 --> 00:51:25,670
Può prenderlo, non deve pagare.
698
00:51:26,320 --> 00:51:28,500
Né sei sicura?
699
00:51:28,500 --> 00:51:32,920
Sì, per favore lo prenda come un dono
speciale dal nostro negozio,
700
00:51:32,920 --> 00:51:38,320
e per favore, dica alla sua amica che
spero si riprenda presto.
701
00:51:42,710 --> 00:51:44,990
Amen.
702
00:52:00,370 --> 00:52:01,920
Ehi, Khun.
703
00:52:03,760 --> 00:52:05,200
A chi stavi parlando?
704
00:52:05,200 --> 00:52:07,310
Stai sorridendo da sola.
705
00:52:08,590 --> 00:52:12,650
Io? Qui, stavo vendendo.
706
00:52:12,650 --> 00:52:15,020
Quando hai venduto?
707
00:52:15,670 --> 00:52:18,260
Ehi, Khun.
708
00:52:18,260 --> 00:52:20,500
Stai sempre a guardare i miei sbagli, huh?
709
00:52:20,500 --> 00:52:25,440
Non guardi mai quanto lavoro duramente. Sono sconvolta.
710
00:52:26,420 --> 00:52:27,890
Spostati.
711
00:52:46,610 --> 00:52:48,560
Lallalit l'ha fatto.
712
00:52:48,560 --> 00:52:51,540
Ha dato senza sperare in un risarcimento.
713
00:52:51,540 --> 00:52:54,790
Ho pensato che non avrebbe funzionato.
714
00:52:54,790 --> 00:52:59,400
Sono grata per la sua gentilezza.
715
00:53:00,390 --> 00:53:04,330
Non devi. Non ho fatto nulla.
716
00:53:04,330 --> 00:53:10,120
Lallalit ha molta bontà dentro.
717
00:53:14,770 --> 00:53:17,260
L'amuleto!
718
00:53:17,260 --> 00:53:21,180
La luce d'oro sta aumentando!
719
00:53:24,660 --> 00:53:27,420
Spero che le sue buone azioni
720
00:53:27,420 --> 00:53:31,690
porteranno fuori la sua carità mentale.
721
00:53:41,700 --> 00:53:45,600
La mia faccia...dovrei applicare più trucco.
722
00:53:55,400 --> 00:53:59,100
C'è un aumento di oro nell'ammuleto.
723
00:54:02,100 --> 00:54:06,500
Deve essere per il reggiseno.
724
00:54:07,270 --> 00:54:08,820
Se è così..
725
00:54:08,900 --> 00:54:13,000
Dovrei regalare tutto! Sì!
726
00:54:13,000 --> 00:54:16,250
Continua......
727
00:54:16,250 --> 00:54:27,470
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
728
00:54:27,470 --> 00:54:31,290
Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena
729
00:54:31,290 --> 00:54:38,130
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
730
00:54:38,130 --> 00:54:49,070
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
731
00:54:49,070 --> 00:55:04,090
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
732
00:55:46,210 --> 00:55:47,870
Anteprima prossima puntata
733
00:55:51,200 --> 00:55:54,400
Se stend fosse vuota, dobbiamo
sempre riempirla con i vestiti, ok?
734
00:55:59,200 --> 00:56:00,600
Grazie.
735
00:56:00,600 --> 00:57:07,960
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
54061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.