Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,250
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:12,250 --> 00:00:15,810
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
3
00:00:15,810 --> 00:00:19,070
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:19,070 --> 00:00:23,490
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:23,490 --> 00:00:29,270
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:12,570 --> 00:01:16,130
♪ Non ho mai visto me stessa♪
7
00:01:16,800 --> 00:01:20,400
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:21,200 --> 00:01:26,600
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:29,870 --> 00:01:33,370
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:33,900 --> 00:01:38,100
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:38,620 --> 00:01:39,920
♪ Non capisco ♪
12
00:01:40,560 --> 00:01:45,640
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:46,230 --> 00:01:49,020
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:49,510 --> 00:01:53,410
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:53,860 --> 00:01:57,690
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:01:58,270 --> 00:02:00,060
♪ Spero segretamente ♪
17
00:02:00,400 --> 00:02:02,900
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:02:03,400 --> 00:02:05,300
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:02:05,680 --> 00:02:08,600
♪ Quelli che stavo cercando ♪
20
00:02:08,970 --> 00:02:12,750
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:13,070 --> 00:02:15,080
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:15,620 --> 00:02:20,140
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:20,450 --> 00:02:26,090
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
24
00:02:26,590 --> 00:02:30,450
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:30,940 --> 00:02:34,250
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:34,810 --> 00:02:38,490
♪ Con te ♪
27
00:02:39,050 --> 00:02:42,830
♪Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:43,600 --> 00:02:47,800
♪ Con te ♪
29
00:02:49,810 --> 00:02:51,500
Episodio 09
30
00:02:51,500 --> 00:02:52,400
Piwara.
31
00:02:56,900 --> 00:02:59,500
L'hai detto tu a Khun Tee, giusto?
32
00:03:00,400 --> 00:03:02,000
No!
33
00:03:06,500 --> 00:03:07,700
Ehi, Pi!
34
00:03:07,700 --> 00:03:11,200
Sei l'unica che sapeva tutto!
35
00:03:11,400 --> 00:03:13,100
Sei l'unica che poteva dirglielo?
36
00:03:13,100 --> 00:03:15,200
Non dire no!
37
00:03:15,900 --> 00:03:17,690
Non ho fatto niente, Khun Pat.
38
00:03:17,700 --> 00:03:20,000
Lo posso giurare.
39
00:03:22,000 --> 00:03:24,100
Allora giura.
40
00:03:24,100 --> 00:03:26,600
Se stata io a dirglielo,
41
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
spero di morire,
42
00:03:29,300 --> 00:03:32,200
e la mia famiglia non dovrà vivere felicemente..
43
00:03:35,700 --> 00:03:37,600
Se non sei stata tu a dirglielo,
44
00:03:37,700 --> 00:03:39,700
chi lo ha fatto?
45
00:03:40,100 --> 00:03:42,900
Quell'uccello pazzo?!
46
00:03:51,400 --> 00:03:52,700
Quell'uccello fantasma, quell'uccello fantasma!
47
00:03:52,900 --> 00:03:54,330
Forse è stato quell'uccello fantasma, Khun Pat!
48
00:03:54,400 --> 00:03:57,700
Forse è un uccello addestrato per
furto, come roba di furto!
49
00:03:57,900 --> 00:03:59,900
Uh, significa scoprire nei segreti.
50
00:04:00,100 --> 00:04:01,600
Deludente!
51
00:04:01,770 --> 00:04:02,900
Mi spiace..
52
00:04:03,500 --> 00:04:06,000
Allora chi può essere stato, Khun Pat?
53
00:04:06,400 --> 00:04:08,600
O è solo causa della nostra cattiva fortuna?
54
00:04:08,600 --> 00:04:11,900
Dovremmo andare al tempio e chiedere al Buddah di
riparare (lui ha usato "cancellare") il nostro karma.
55
00:04:11,900 --> 00:04:15,800
Prima di cancellare il karma, faremmo meglio
a cancellare Beauty dalla compagnia!
56
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
Cencellare Beauty?
57
00:04:18,400 --> 00:04:20,000
Se lo facciamo,
58
00:04:20,090 --> 00:04:23,000
noi saliremo di grado!
59
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
Piwara,
60
00:04:28,000 --> 00:04:29,400
ricorda questo,
61
00:04:29,500 --> 00:04:31,800
potrai continuare a lavorare,
62
00:04:31,900 --> 00:04:36,000
senza essere sospesa solo perchè non ho detto nulla riguardo a te.
63
00:04:37,700 --> 00:04:40,400
Grazie tante, Khun Pat.
64
00:04:41,000 --> 00:04:43,300
Ma, davvero non ho fatto nulla.
65
00:04:46,100 --> 00:04:47,060
Se è così,
66
00:04:47,060 --> 00:04:49,430
sarai una spia per me,
67
00:04:49,430 --> 00:04:53,000
e dovrai riportarmi tutto ogni giorno.
68
00:04:53,000 --> 00:04:54,300
Hai capito?
69
00:04:54,400 --> 00:04:54,900
Sì.
70
00:04:56,100 --> 00:04:57,900
Pi,
71
00:04:58,000 --> 00:04:59,800
sei sicura di poterlo fare?
72
00:04:59,900 --> 00:05:02,110
Se tu davvero non puoi farlo,
73
00:05:02,200 --> 00:05:04,700
ti darò la lista delle mie spie.
74
00:05:04,800 --> 00:05:06,500
Te la invierò.
75
00:05:06,500 --> 00:05:08,290
Credo tu possa farlo.
76
00:05:08,290 --> 00:05:10,000
Avrai successo!
77
00:05:11,700 --> 00:05:12,500
Sicuramente.
78
00:05:15,000 --> 00:05:16,340
E tu...
79
00:05:16,340 --> 00:05:17,100
Sì?
80
00:05:17,600 --> 00:05:20,600
Sei sospeso dal lavoro per 2 settimane!
81
00:05:36,300 --> 00:05:37,550
Pensavo fossi stato licenziato.
82
00:05:37,550 --> 00:05:39,460
Solo 2 settimane
83
00:05:39,460 --> 00:05:40,200
Perfetto.
84
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
Grazie Dio.
85
00:05:59,700 --> 00:06:01,200
Ehi,
86
00:06:01,300 --> 00:06:02,310
sono pronta.
87
00:06:02,310 --> 00:06:03,770
Andiamo
88
00:06:04,000 --> 00:06:04,700
Aspetta.
89
00:06:06,300 --> 00:06:08,600
Non mi hai detto cosa vuoi che faccia.
90
00:06:08,700 --> 00:06:10,500
Sul nostro secondo accordo.
91
00:06:10,500 --> 00:06:13,400
Devi solo fare quello che dico per un giorno intero.
92
00:06:13,400 --> 00:06:14,700
Solo questo.
93
00:06:14,700 --> 00:06:16,400
Fare cosa?
94
00:06:16,500 --> 00:06:18,800
Shopping.
95
00:06:20,600 --> 00:06:21,800
Andiamo!
96
00:06:23,300 --> 00:06:24,700
Shopping?
97
00:06:25,500 --> 00:06:26,900
Forza!
98
00:06:41,300 --> 00:06:42,400
Salve.
99
00:06:42,400 --> 00:06:45,140
Al momento, stiamo festeggiando
il nostro 15esimo anniversario,
100
00:06:45,200 --> 00:06:47,000
così ci sono molte offerte..
101
00:06:47,000 --> 00:06:49,070
per favore fate con calma.
102
00:06:49,070 --> 00:06:49,800
Ok.
103
00:06:49,800 --> 00:06:51,300
Grazie.
104
00:06:56,900 --> 00:06:58,660
Seguimi!
105
00:06:58,700 --> 00:06:59,800
Sbrigati.
106
00:06:59,900 --> 00:07:01,300
Come posso darti ordini
107
00:07:01,400 --> 00:07:03,100
quando sei così lontano?
108
00:07:05,900 --> 00:07:07,850
Oh quasi dimenticavo!
109
00:07:07,900 --> 00:07:09,100
Cosa c'è ora?
110
00:07:09,300 --> 00:07:10,700
Presidente..
111
00:07:11,000 --> 00:07:13,600
Non si è ancora scusato con me.
112
00:07:14,200 --> 00:07:15,720
Perchè dovrei farlo?
113
00:07:16,700 --> 00:07:18,310
Perchè mi hai insultata dicendo che non
114
00:07:18,400 --> 00:07:21,700
avevo attenzione, incauta ed una fallita.
115
00:07:22,200 --> 00:07:24,000
Non l'ho mai detto.
116
00:07:24,000 --> 00:07:26,400
Anche se è cosi, era molto vicino a questo.
117
00:07:33,000 --> 00:07:34,500
Cosa?
118
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
Mi dispiace!
119
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
Huh?
120
00:07:37,900 --> 00:07:39,110
Cos'hai detto?
121
00:07:39,200 --> 00:07:40,900
Non sono riuscita a sentire.
122
00:07:42,800 --> 00:07:43,700
Mi dispiace.
123
00:07:45,200 --> 00:07:47,130
Credo di avere un problema all'udito.
124
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
Prova a dirlo più forte.
125
00:07:48,500 --> 00:07:49,400
Più forte.
126
00:07:49,490 --> 00:07:51,000
Più forte.
127
00:07:54,300 --> 00:07:55,900
Mi dispiace!
128
00:07:58,600 --> 00:08:00,000
Sei soddisfatta ora??
129
00:08:00,200 --> 00:08:01,100
No!
130
00:08:04,400 --> 00:08:06,400
Mi stavi sottovalutando troppo!
131
00:08:06,500 --> 00:08:08,000
Così,
132
00:08:08,200 --> 00:08:11,500
le scuse non sono abbastanza.
133
00:08:12,600 --> 00:08:14,380
Vieni, vieni.
134
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
Posa le borse qui.
135
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
Posale.
136
00:08:29,800 --> 00:08:30,900
Stai qui.
137
00:08:30,900 --> 00:08:32,600
Cosa stai provando a fare?
138
00:08:33,100 --> 00:08:35,000
Fai questa posa.
139
00:08:36,000 --> 00:08:37,100
Questa posa?!
140
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
Sei fuori di testa?!
141
00:08:40,100 --> 00:08:41,900
Lo farai o no?
142
00:08:41,900 --> 00:08:43,300
Non lo farò.
143
00:08:43,300 --> 00:08:45,470
Ma, mi hai promesso
144
00:08:45,470 --> 00:08:50,300
di fare tutto quello che dico per un giorno intero.
145
00:08:57,300 --> 00:08:58,200
Sbrigati.
146
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
Non posso fare un'altra posa?
147
00:08:59,400 --> 00:09:01,080
Voglio questa!
148
00:09:01,100 --> 00:09:03,300
Guarda come sta la mano.
149
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
E' la mano sbagliata
150
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
E' abbastanza ora?
151
00:09:17,200 --> 00:09:19,100
Rimani così, ok?
152
00:09:19,600 --> 00:09:21,400
Ehi, questo è imbarazzante.
153
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
Guarda qui, sorridi!
154
00:09:29,600 --> 00:09:32,000
Devo pubblicare questa!
155
00:09:32,800 --> 00:09:34,300
Guarda la tua posa.
156
00:09:34,500 --> 00:09:38,400
La caricherò su Instagram, e Facebook, ovunque!
157
00:09:41,000 --> 00:09:43,310
Salve, Khun Lallalit e signore,
158
00:09:43,310 --> 00:09:45,700
per favore entrate.
159
00:09:52,100 --> 00:09:53,700
Questo è quanto lontano ti accompagnerò.
160
00:09:54,000 --> 00:09:55,900
No, non puoi.
161
00:09:57,500 --> 00:09:59,500
Ho un importante lavoro da fare.
162
00:09:59,700 --> 00:10:01,800
Anche qui è importante.
163
00:10:01,900 --> 00:10:04,310
Non dimenticare che mi hai promesso,
164
00:10:04,400 --> 00:10:07,500
che avresti fatto tutto quello che dico per un giorno.
165
00:10:08,100 --> 00:10:09,600
L'ho già fatto.
166
00:10:09,800 --> 00:10:12,500
La suite luna di miele è pronta.
167
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
Suite luna di miele?!
168
00:10:16,300 --> 00:10:18,100
Cosa significa?
169
00:10:18,300 --> 00:10:19,610
Beh,
170
00:10:19,700 --> 00:10:22,200
hanno offerto un pacchetto per amanti in luna di miele..
171
00:10:22,300 --> 00:10:24,140
Un pacchetto che usa la cioccolata dal Belgio,
172
00:10:24,200 --> 00:10:26,400
e rose rosse dall'Olanda.
173
00:10:28,700 --> 00:10:30,800
Ma dato che non siamo amanti,
174
00:10:31,000 --> 00:10:33,900
ho scelto un massaggio corpo con conchiglie marine.
175
00:10:35,500 --> 00:10:39,200
Ma, se vuoi esfoliare la tua faccia
con pura sabbia di diamante, anche questo va bene.
176
00:10:39,200 --> 00:10:41,100
Così che la tua pelle sarà perfetta come la mia.
177
00:10:41,100 --> 00:10:42,200
No.
178
00:10:43,600 --> 00:10:45,100
Tornerò a lavoro.
179
00:10:45,300 --> 00:10:47,500
Ti passerò a prendere quando hai fatto.
180
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Aspetta.
181
00:10:52,100 --> 00:10:53,200
Ehi..
182
00:10:53,300 --> 00:10:55,800
Davvero voglio fare questa questo.
183
00:10:55,900 --> 00:10:57,500
Visto che lavori così tanto,
184
00:10:57,500 --> 00:11:00,100
ti meriti del tempo per riposare.
185
00:11:05,500 --> 00:11:06,600
No.
186
00:11:07,000 --> 00:11:08,400
Il tuo braccio sinistro deve essere diritto.
187
00:11:08,500 --> 00:11:10,400
Ehi, lasciami sola.
188
00:11:10,500 --> 00:11:12,100
Non toccarmi.
189
00:11:12,100 --> 00:11:14,100
Puoi lasciarmi un pò di spazio..
190
00:11:15,400 --> 00:11:16,810
Calmati.
191
00:11:16,900 --> 00:11:18,000
Non ti ho potuto aiutare.
192
00:11:18,200 --> 00:11:20,700
L'ho fatto perchè era necessario.
193
00:11:32,400 --> 00:11:33,700
Orn,
194
00:11:34,200 --> 00:11:37,000
penso che le tue braccia non fossero diritte.
195
00:11:37,000 --> 00:11:40,800
Sì.
196
00:11:40,800 --> 00:11:43,300
Non puoi..
197
00:11:44,900 --> 00:11:47,100
Devi essere la migliore.
198
00:11:47,300 --> 00:11:50,200
Altrimenti Papà non espanderà il negozio per te.
199
00:11:50,700 --> 00:11:52,600
Mammina...
200
00:11:56,000 --> 00:11:57,300
Alora?
201
00:11:57,700 --> 00:12:00,000
Disubbidirai agli ordini di tuo padre?
202
00:12:04,500 --> 00:12:07,000
Lo sto facendo solo per il mio negozio.
203
00:12:07,100 --> 00:12:09,200
Te lo sto dicendo.
204
00:12:11,900 --> 00:12:14,800
Anch'io lo sto fancendo per la mia compagnia.
205
00:12:21,800 --> 00:12:22,860
Non dimenticare,
206
00:12:22,900 --> 00:12:25,000
di mettere dritto il braccio destro,
207
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
Non lo curvare.
208
00:12:27,700 --> 00:12:29,700
1, 2, vai.
209
00:12:34,000 --> 00:12:35,400
Non male.
210
00:12:38,700 --> 00:12:40,700
Per favore tolga i vestiti.
211
00:12:40,900 --> 00:12:43,500
E' meglio che li tolga io.
212
00:12:52,000 --> 00:12:54,600
Mi stavi aspettando?
213
00:13:01,900 --> 00:13:04,400
Per favore tolga i vestiti.
214
00:13:25,800 --> 00:13:27,040
Li ho tolti.
215
00:13:27,100 --> 00:13:28,900
Fallo anche tu.
216
00:13:29,900 --> 00:13:32,400
Veloce così iniziamo.
217
00:13:32,900 --> 00:13:34,300
Tu..
218
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
Non andavamo di fretta?
219
00:13:36,600 --> 00:13:38,700
Ti sto aspettando.
220
00:13:44,400 --> 00:13:47,000
Per favore chiudete le tende.
221
00:13:47,920 --> 00:13:51,630
♪ Non ho mai visto me stessa♪
222
00:13:52,210 --> 00:13:56,020
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
223
00:13:56,700 --> 00:13:58,200
♪ Non mi sono mai sentita sola
224
00:13:58,370 --> 00:14:01,970
♪ senza perdere nessuno ♪
225
00:14:05,270 --> 00:14:08,660
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
226
00:14:09,070 --> 00:14:13,460
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
227
00:14:14,000 --> 00:14:15,700
♪ Non capisco ♪
228
00:14:16,100 --> 00:14:21,300
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
229
00:14:21,700 --> 00:14:24,470
♪ Fino ad oggi, ♪
230
00:14:25,070 --> 00:14:28,650
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
231
00:14:29,110 --> 00:14:33,100
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
232
00:14:33,520 --> 00:14:35,200
♪ Spero segretamente ♪
233
00:14:35,690 --> 00:14:38,270
♪ Che sei il mio vero amore ♪
234
00:14:38,710 --> 00:14:40,860
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
235
00:14:41,240 --> 00:14:43,940
♪ Quelli che stavo cercando ♪
236
00:14:44,300 --> 00:14:47,900
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
237
00:14:48,360 --> 00:14:50,340
♪ Quello che mi ama ♪
238
00:14:50,780 --> 00:14:52,700
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
239
00:14:52,700 --> 00:14:55,100
Inizia a piacerti, huh?
240
00:14:56,120 --> 00:14:57,850
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
241
00:14:57,900 --> 00:15:01,900
Possiamo solo fare il nostro massaggio e lasciarci soli?
242
00:15:02,080 --> 00:15:05,740
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
243
00:15:06,320 --> 00:15:09,720
♪ Lascio il mio amore ♪
244
00:15:09,900 --> 00:15:13,600
♪ Con te ♪
245
00:15:17,800 --> 00:15:19,600
Teepob?
246
00:15:21,200 --> 00:15:22,800
Non sembra lui.
247
00:15:23,400 --> 00:15:26,900
Loro si odiavano quando erano piccoli.
248
00:15:29,200 --> 00:15:31,300
Non sono affari nostri,
249
00:15:31,400 --> 00:15:34,200
sapere il futuro degli umani.
250
00:15:36,300 --> 00:15:39,000
Ma, non c'è abbastanza tempo.
251
00:15:39,500 --> 00:15:42,400
Non posso non preoccuparmi per lei.
252
00:15:44,000 --> 00:15:45,270
Non eri tu che avevi detto
253
00:15:45,270 --> 00:15:47,550
che doveva imparare ad essere gentile
254
00:15:47,600 --> 00:15:49,900
ed a iniziare a perdonare.
255
00:15:49,900 --> 00:15:51,820
Ma, lasciare che Lallalit
256
00:15:51,820 --> 00:15:53,870
ami qualcuno più di se stessa
257
00:15:53,870 --> 00:15:56,280
in così poco tempo.
258
00:15:56,300 --> 00:15:57,200
Io..
259
00:15:57,640 --> 00:16:00,280
non riesco a stare ferma a vedere.
260
00:16:01,900 --> 00:16:04,700
Che inizi ad amore qualche in così poco tempo.
261
00:16:05,200 --> 00:16:07,660
Quando si incontra la perona giusta,
262
00:16:07,700 --> 00:16:10,000
non è un problema quanti mesi, anni
263
00:16:10,000 --> 00:16:12,870
o un battito d'occhi,
264
00:16:12,900 --> 00:16:16,200
l'amore vero può accadere.
265
00:16:26,400 --> 00:16:28,090
Potete spegnere le candele?
266
00:16:28,100 --> 00:16:30,100
Mi sto sentendo svenire.
267
00:16:30,900 --> 00:16:34,000
Per favore, aggiungete più aroma.
268
00:16:34,100 --> 00:16:36,000
Mi piace.
269
00:17:27,500 --> 00:17:29,100
E' davvero bellissimo.
270
00:17:29,300 --> 00:17:30,600
Sì,
271
00:17:30,700 --> 00:17:32,500
l'allestimento interno è brillante.
272
00:17:33,600 --> 00:17:35,200
Intendevo la mia pelle.
273
00:17:35,500 --> 00:17:37,600
Dopo aver fatto un intero percorso spa,
274
00:17:37,700 --> 00:17:39,600
la sento molto fresca.
275
00:17:39,600 --> 00:17:41,600
Guarda.
276
00:17:52,800 --> 00:17:55,900
Mi sento svenire per quell'aroma..
277
00:17:56,400 --> 00:17:57,500
Ehi..
278
00:17:58,100 --> 00:18:00,600
ma non ti senti grande dopo che aver fatto una spa.
279
00:18:00,700 --> 00:18:02,200
Guarda.
280
00:18:02,300 --> 00:18:03,800
La tua pelle sembra perfetta.
281
00:18:03,900 --> 00:18:05,700
Veniamo qui di nuovo.
282
00:18:06,100 --> 00:18:07,500
No.
283
00:18:08,200 --> 00:18:11,000
Non mi piace l'olio puzzolente sul mio corpo.
284
00:18:11,200 --> 00:18:12,840
Aha.
285
00:18:12,900 --> 00:18:16,500
Allora ti piacciono i saloni per massaggi, giusto?
286
00:18:17,500 --> 00:18:18,900
Senza senso.
287
00:18:19,100 --> 00:18:20,900
Invece di mentire per ore,
288
00:18:20,900 --> 00:18:23,000
non dovresti lavorare?
289
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
Hai cambiato argomento.
290
00:18:26,100 --> 00:18:29,500
Non mi piace fare cose senza senso.
E' una perdita di tempo.
291
00:18:29,600 --> 00:18:33,700
Sono il presidente di una compagnia,
non ho molto tempo come te.
292
00:18:33,900 --> 00:18:36,100
Quando sarò appieno il presidente della compagnia,
293
00:18:36,200 --> 00:18:38,540
lavorerò duramente, posso lavorare le mie ore,
294
00:18:38,600 --> 00:18:41,300
e riposare quante ore ho lavorato prima.
295
00:18:41,500 --> 00:18:42,690
O ..
296
00:18:42,700 --> 00:18:45,700
La mia bellissima faccia invecchierà prematuramante.
297
00:18:45,870 --> 00:18:47,360
Ehi, tu
298
00:18:47,400 --> 00:18:51,900
stavo pensando che la nostra fabrica
dovrebbe avere un massaggiatore.
299
00:18:52,100 --> 00:18:53,600
Così non lavoreranno?
300
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
No..
301
00:18:55,100 --> 00:18:59,100
Intendo dire che le nostre impiegate
usano molto le loro schiene.
302
00:18:59,300 --> 00:19:02,800
Penso che avere un massaggio li farà sentire rilassati
303
00:19:02,900 --> 00:19:05,400
e saranno capaci di lavorare di più.
304
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
Specialmente gli impiegati che hanno 2 turni al giorno.
305
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
Poverini.
306
00:19:15,400 --> 00:19:17,400
Pensi anche a loro?
307
00:19:19,300 --> 00:19:21,800
Mi hai fatto lavorare nella fabbrica per molto tempo,
308
00:19:22,000 --> 00:19:25,200
ho completamente capito che tortura sia.
309
00:19:27,500 --> 00:19:29,100
Brava.
310
00:19:29,800 --> 00:19:32,100
Certo.
311
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
Sono affamata.
312
00:19:39,700 --> 00:19:41,600
Mi hai già accompagnata alla spa,
313
00:19:41,800 --> 00:19:43,600
allora pranza con me.
314
00:19:43,610 --> 00:19:45,750
Andiamo, dobbiamo pranzare.
315
00:20:17,000 --> 00:20:18,140
Tesoro.
316
00:20:18,200 --> 00:20:21,000
Andrò un attimo in bagno, ok?
317
00:20:22,100 --> 00:20:23,600
Verrò con te, mammina.
318
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
No va bene, siedi con Khun Jade e ordina, ok?
319
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
Torno presto.
320
00:20:28,900 --> 00:20:29,900
Mammina..
321
00:20:39,300 --> 00:20:41,200
Cosa dovremmo ordinare?
322
00:20:42,400 --> 00:20:43,860
Non lo so.
323
00:20:43,900 --> 00:20:45,000
Non voglio niente.
324
00:20:45,500 --> 00:20:47,400
Cosa ordini
325
00:20:47,400 --> 00:20:49,300
quando vieni sempre con Khun Teepob?
326
00:20:51,000 --> 00:20:53,600
P'Tee è un gentiluomo.
327
00:20:53,600 --> 00:20:56,200
Così lui oridna sempre per me.
328
00:20:56,500 --> 00:20:59,400
Più che un gentiluomo per me vede
che non riesci a decidere.
329
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
Ehi, tu!
330
00:21:02,100 --> 00:21:04,800
Sei davvero cattivo! Non sei un gentiluomo.
331
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
C'è lui.
332
00:21:20,100 --> 00:21:22,300
Il tuo gentiluomo.
333
00:21:31,500 --> 00:21:33,000
P'Tee..
334
00:21:43,300 --> 00:21:46,500
Hanno il Kang Liang Goong Sod.
[Zuppa di vegetale mescolata e condita con gamberetti]
335
00:21:46,700 --> 00:21:48,900
Ed anche Insalata di Pompelmo con Salmone!
336
00:21:49,000 --> 00:21:50,500
Sono così appetitosi.
337
00:21:51,300 --> 00:21:52,900
Ti piace anche il cibo thailandese?
338
00:21:53,100 --> 00:21:55,000
Mi piace tanto.
339
00:21:55,100 --> 00:21:59,400
Perchè il nostro cibo ha molte erbe
che fanno bene alla salute,
340
00:21:59,500 --> 00:22:01,590
ma se non ti piace il cibo Thailandese,
341
00:22:01,600 --> 00:22:03,500
possiamo ordinare qualche altra cosa.
342
00:22:04,900 --> 00:22:06,490
Se è così
343
00:22:06,500 --> 00:22:07,700
mi piacerebbe ordinare,
344
00:22:07,700 --> 00:22:09,000
gambe di maiale fritte.
345
00:22:09,200 --> 00:22:11,150
Lasagna con tipi di formaggi,
346
00:22:11,150 --> 00:22:13,360
e vorrei trippa di maiale
347
00:22:13,400 --> 00:22:14,900
con molto grasso, ok?
348
00:22:15,100 --> 00:22:16,420
Ew.
349
00:22:16,420 --> 00:22:17,400
Ehi,
350
00:22:17,400 --> 00:22:18,760
cosa stai mangiando,
351
00:22:18,800 --> 00:22:20,500
sono fondamentalmente pozioni!
352
00:22:20,700 --> 00:22:21,900
Pozioni?
353
00:22:22,500 --> 00:22:25,000
Le pozioni sono quello che hai ordinato
354
00:22:25,200 --> 00:22:27,010
e sono molto grassosi!
355
00:22:27,100 --> 00:22:29,900
E molto grasso significa colesterolo alto.
356
00:22:30,000 --> 00:22:32,900
E quando il colesterolo è alto, ostruisce le vene
357
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
ti farà venire un attacco di cuore
prima dell'età appropriata!
358
00:22:36,200 --> 00:22:38,400
Ma mi piacciono.
359
00:22:38,940 --> 00:22:40,090
[Ti piace morire?]
360
00:22:40,500 --> 00:22:42,100
Comunque, ordina quello che vuoi,
361
00:22:42,200 --> 00:22:46,000
riserverò un tempio per te.
[Nota: è per il suo funerale]
362
00:22:46,500 --> 00:22:48,000
Mi scusi.
363
00:22:54,900 --> 00:22:57,000
Mi piacerebbe avere Kang Liang Goong Sod,
364
00:22:57,200 --> 00:22:58,700
un insalata di pompelmo con salmone,
365
00:22:58,700 --> 00:22:59,750
funghi grigliati,
366
00:22:59,800 --> 00:23:02,600
e...due palle di riso marrone.
367
00:23:02,600 --> 00:23:04,000
Ecco tutto.
368
00:23:09,900 --> 00:23:12,800
Così hai cambiato perchè vuoi continuare a vivere?
369
00:23:12,900 --> 00:23:14,300
Sì.
370
00:23:14,900 --> 00:23:17,100
Mi sono all'improvviso ricordato che
371
00:23:17,300 --> 00:23:21,200
c'è qualcuno che ingurgiterà solamente
la società come sua.
372
00:23:22,300 --> 00:23:24,500
Sai che sono arrivata a...
373
00:23:24,500 --> 00:23:27,700
dovrei farlo per davvero?
374
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
Non avevi una riunione oggi, P'Tee?
375
00:23:47,000 --> 00:23:49,400
Avevo degli affari con Khun Lallalit.
376
00:23:53,000 --> 00:23:54,900
Ciao, P'Beauty.
377
00:23:55,000 --> 00:23:57,100
Ciao, Nong Orn.
378
00:23:57,600 --> 00:23:59,700
Sei venuta con tua madre?
379
00:24:00,600 --> 00:24:02,800
Oh, sì. Sono venuta con mia madre.
380
00:24:02,900 --> 00:24:04,400
Dov'è il tuo posto?
381
00:24:04,500 --> 00:24:07,400
In quel posto.
382
00:24:07,600 --> 00:24:10,500
Sono arrivati i piatti, Nong Orn.
383
00:24:10,700 --> 00:24:13,500
Penso che dovremmo tornare al nostro tavolo.
384
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Ciao, Khun Teepob.
385
00:24:16,100 --> 00:24:18,500
Ciao, Khun Lallalit.
386
00:24:22,100 --> 00:24:23,700
Ciao.
387
00:24:27,000 --> 00:24:28,130
E'..
388
00:24:28,200 --> 00:24:29,700
Sono davvero venuta con mia madre,
389
00:24:29,900 --> 00:24:33,300
ma papà ha chiesto a Khun Jadechard
di aiutarmi con l'allenamento di golf.
390
00:24:33,400 --> 00:24:35,600
E noi abbiamo già finito.
391
00:24:35,700 --> 00:24:38,100
Così ci siamo fermati per pranzare.
392
00:24:38,300 --> 00:24:39,700
Davvero.
393
00:24:41,700 --> 00:24:46,000
Penso che dovremmo tornare al nostro
tavolo, i piatti si raffredderanno.
394
00:24:46,200 --> 00:24:47,600
Andiamo.
395
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
Nong Orn..
396
00:25:13,500 --> 00:25:15,200
e Jadecharn..
397
00:25:15,400 --> 00:25:17,600
sono vicini tra loro?
398
00:25:22,100 --> 00:25:24,400
Sei geloso?!
399
00:25:26,500 --> 00:25:27,310
Ehi,
400
00:25:27,400 --> 00:25:30,500
pensavo che stavo per assistere ad una lotta
401
00:25:30,600 --> 00:25:32,800
combattimento per amore.
402
00:25:42,380 --> 00:25:43,260
Oops.
403
00:25:43,700 --> 00:25:45,300
Sei spaventato?
404
00:25:46,100 --> 00:25:47,800
Geloso, geloso.
405
00:25:48,900 --> 00:25:51,600
Sta succedendo qualcosa, giusto?
406
00:25:53,400 --> 00:25:56,100
P'Tee sicuramente ha frainteso.
407
00:25:59,200 --> 00:26:01,200
Ma osservando le sue azioni
408
00:26:01,400 --> 00:26:05,000
sembra stare bene, non gli importa?
409
00:26:15,600 --> 00:26:17,200
Stavo solo schezando.
410
00:26:18,000 --> 00:26:19,700
Che piagnucolona.
411
00:26:20,200 --> 00:26:23,100
Ecco, asciuga le tue lacrime.
412
00:26:24,000 --> 00:26:25,900
Tua madre sta arrivando.
413
00:26:26,000 --> 00:26:27,500
Veloce asciuga le tue lacrime.
414
00:26:27,700 --> 00:26:29,000
Non ho bisogno del tuo aiuto!
415
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
A cosa stai pensando?
416
00:27:04,800 --> 00:27:05,900
Niente.
417
00:27:06,100 --> 00:27:08,500
Mi sento ancora svenire a causa di quell'aroma.
418
00:27:08,800 --> 00:27:11,800
Sensazione di vertigini o paura per la tua ragazza?
419
00:27:13,800 --> 00:27:17,500
Vuoi che le confermi che davvero non c'è nulla?
420
00:27:17,700 --> 00:27:19,000
Cosa?
421
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
Alla piccola signorinella, la tua fidanzata.
422
00:27:21,300 --> 00:27:22,810
Sembrava veramente triste,
423
00:27:22,900 --> 00:27:25,700
quando ti ha visto con una donna bellissima come me.
424
00:27:25,960 --> 00:27:26,740
Ehi,
425
00:27:27,100 --> 00:27:29,700
non sei troppo piena di te stessa?
426
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
Mi sono trovata spesso in situazioni come queste,
427
00:27:32,400 --> 00:27:35,000
ho detto che sono davvero stanca.
428
00:27:35,000 --> 00:27:38,400
Dici alla tua fidanzata che non sei il mio tipo.
429
00:27:38,400 --> 00:27:40,500
Non sono interessata a te.
430
00:27:42,600 --> 00:27:44,500
Non penso che devo dirglielo,
431
00:27:44,600 --> 00:27:47,400
perchè nemmeno tu sei il mio tipo.
432
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
Hai finito con la tua vendetta ora?
433
00:27:54,400 --> 00:27:55,700
Vuoi andare in un altro posto?
434
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
No.
435
00:27:56,800 --> 00:27:59,800
Voglio andare a casa. Sono stanca.
436
00:28:00,900 --> 00:28:02,500
Finalmente.
437
00:28:02,500 --> 00:28:04,100
Questo non finirà facilmente.
438
00:28:04,200 --> 00:28:06,600
L'accordo era per un giorno intero.
439
00:28:06,600 --> 00:28:09,900
Mi devi ancora una mezza giornata, non dimenticarlo.
440
00:28:14,400 --> 00:28:16,700
Se non sei disposto, allora non devi andare.
441
00:28:16,900 --> 00:28:20,200
Sono stanca di te più di quanto tu lo sia di me.
442
00:28:34,500 --> 00:28:37,400
Com'è andata, tesoro? Stai meglio ora dopo aver imparato?
443
00:28:38,100 --> 00:28:40,000
Ciao.
444
00:28:45,100 --> 00:28:47,300
Che problema ha nostra figlia?
445
00:28:49,300 --> 00:28:50,800
Orn..
446
00:28:51,500 --> 00:28:53,700
qual è il problema, tesoro?
447
00:28:58,700 --> 00:29:03,200
Ho visto P'Tee pranzare con Khun Beauty, mamma.
448
00:29:05,000 --> 00:29:07,700
E' solo un pranzo.
449
00:29:08,600 --> 00:29:11,600
Ma, loro sembravano molto vicini.
450
00:29:11,700 --> 00:29:13,800
P'Tee rideva anche.
451
00:29:13,800 --> 00:29:18,600
Lui non ride mai quando è con me.
452
00:29:28,300 --> 00:29:31,000
Cos'ha Khun Teepob?
453
00:29:31,000 --> 00:29:35,500
Lui è uscito con un altra donna di fronte a
nostra figlia e non è ancora venuto a scusarsi.
454
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
Ho cambiato idea,
455
00:29:37,400 --> 00:29:39,900
sono dalla parte di Khun Jadecharn.
456
00:29:41,800 --> 00:29:44,100
Vai a dire la verità a nostra figlia.
457
00:29:56,000 --> 00:29:57,600
Beauty.
458
00:30:01,800 --> 00:30:05,800
C'è miglio oggi, è anche nuovo, vieni a prenderlo.
459
00:30:13,000 --> 00:30:15,900
Sei arrabbiata ora? Beauty!
460
00:30:19,600 --> 00:30:20,700
Tee.
461
00:30:21,500 --> 00:30:22,700
Sì, mamma?
462
00:30:23,400 --> 00:30:26,100
Con chi hai pranzato oggi?
463
00:30:26,200 --> 00:30:30,100
Con Beauty. Avevamo degli affari.
464
00:30:30,800 --> 00:30:33,400
E... hai incontrato Orn?
465
00:30:33,500 --> 00:30:34,200
Sì.
466
00:30:36,600 --> 00:30:38,700
Ti ha chiamato?
467
00:30:38,700 --> 00:30:41,700
No, è stato Khun Adisak.
468
00:30:41,700 --> 00:30:46,200
Ma, tuo padre gli ha detto che Beauty si sta allenando con te.
469
00:30:46,900 --> 00:30:48,400
Wow.
470
00:30:48,600 --> 00:30:51,500
Lei riporta sempre tutto a suo padre.
471
00:30:53,800 --> 00:30:56,100
Forse Nong Orn era molto scossa,
472
00:30:56,100 --> 00:30:58,100
così Khun Adisak ha chiamato per domandare.
473
00:30:59,900 --> 00:31:03,300
Stai attento la prossima volta. Non ferirla.
474
00:31:03,300 --> 00:31:06,600
E' una perosna sensibile.
475
00:31:06,700 --> 00:31:08,800
Certo, mamma.
476
00:31:09,900 --> 00:31:11,600
Beauty!
477
00:31:14,100 --> 00:31:15,400
Beauty!
478
00:31:17,600 --> 00:31:19,200
Beauty!
479
00:31:32,200 --> 00:31:33,700
[Profilo di Beauty]
480
00:31:39,400 --> 00:31:42,400
[Nome: Lallalit Patbavornpong, Nickname: Beauty
25 anni, altezza: 172 cm, colore della pelle: bianco.]
481
00:31:42,400 --> 00:31:45,500
[Laureata all'università di Londra, Inghilterra
Popolare donna d'affari di Thanabavorn, più grande compagnia di esportazione.]
482
00:31:45,500 --> 00:31:47,600
[Ha perso sua madre da giovane, e suo padre per un incidente.]
483
00:32:05,300 --> 00:32:09,000
Perchè beauty e Teepop erano così vicini oggi?
484
00:32:25,500 --> 00:32:27,700
Un triangolo amoroso?
485
00:32:32,300 --> 00:32:33,900
[Profilo di Ornwipa.]
486
00:32:34,100 --> 00:32:38,200
[Personalità: Allegra, sempre insieme a
sua madre, e va ad ogni evento con lei.]
487
00:32:41,400 --> 00:32:43,700
Va ad ogni evento con sua madre. Huh.
488
00:32:45,800 --> 00:32:47,500
Come una bambina.
489
00:32:49,500 --> 00:32:52,300
Spero che abbia smesso di piangere.
490
00:32:55,000 --> 00:32:57,700
P'Tee non sorride mai quando è con me.
491
00:32:57,800 --> 00:33:00,800
Come ha fatto P'Beauty?
492
00:33:01,900 --> 00:33:03,400
Perchè?
493
00:33:05,800 --> 00:33:07,600
O..
494
00:33:08,100 --> 00:33:10,000
P'Tee è arrabiato con me perchè...
495
00:33:10,100 --> 00:33:13,100
ero con Khun Jade!
496
00:33:13,200 --> 00:33:15,200
E' così?
497
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
Chi è?
498
00:33:28,100 --> 00:33:29,800
Pronto?
499
00:33:30,000 --> 00:33:30,700
Pronto?
500
00:33:31,800 --> 00:33:33,100
Chi è?
501
00:33:33,900 --> 00:33:38,600
Come può uno strudente non ricordare il suo insegnante.
502
00:33:38,800 --> 00:33:39,200
.
503
00:33:40,100 --> 00:33:41,300
Ehi, Khun!
504
00:33:42,200 --> 00:33:43,800
Perchè mi stai chiamando?
505
00:33:43,800 --> 00:33:45,500
E dove hai preso il mio numero??
506
00:33:45,700 --> 00:33:47,600
Volevo solo sapere,
507
00:33:47,600 --> 00:33:49,900
se avevi smesso di piangere.
508
00:33:50,800 --> 00:33:53,000
Comunque se piango o no
509
00:33:53,000 --> 00:33:55,400
non è affar tuo!
510
00:33:55,500 --> 00:33:56,900
Certo che lo è!
511
00:33:56,900 --> 00:33:59,800
Perchè sei spaventata che il tuo fidanzato
abbia frainteso che eri con me.
512
00:33:59,900 --> 00:34:03,000
O vuoi che lo chiami per confermare?
513
00:34:03,300 --> 00:34:03,900
Ehi!
514
00:34:04,100 --> 00:34:05,700
Non prendermi in giro!
515
00:34:05,700 --> 00:34:07,200
Non chiamarmi più!
516
00:34:07,200 --> 00:34:10,300
E non venire più vicino a me! Capito?!?!
517
00:34:10,300 --> 00:34:11,800
E' tutto. Attacco!
518
00:34:12,500 --> 00:34:14,100
Aspetta!
519
00:34:14,400 --> 00:34:16,400
Andiamo insieme velocemente , ok?
520
00:34:16,500 --> 00:34:19,900
Perchè non voglio vederti piangere di
nuovo come una bambina.
521
00:34:24,100 --> 00:34:25,500
Pazzo!
522
00:34:25,500 --> 00:34:27,800
Non è per niente un gentiluomo.
523
00:34:37,000 --> 00:34:40,500
Perfetto, padrone. Di più. Di più.
524
00:34:41,900 --> 00:34:45,700
Eh? Chi sta chiamando? Il momento è rovinato.
525
00:34:46,600 --> 00:34:47,600
Il gatto è nutrito.
526
00:34:49,100 --> 00:34:50,800
Chi è?
527
00:34:50,900 --> 00:34:52,600
Pronto, Nong Orn?
528
00:34:52,700 --> 00:34:54,100
Sì, P'Tee.
529
00:34:54,800 --> 00:34:58,600
Mi dispiace che ti ho disturbato,
530
00:34:58,600 --> 00:35:01,200
mi sentivo preoccupata.
531
00:35:01,200 --> 00:35:03,700
Preoccupata per cosa?
532
00:35:05,500 --> 00:35:08,200
Non voglio che tu mi abbia frainteso.
533
00:35:08,200 --> 00:35:11,500
Davvero sono andata con mia madre e Khun Jade oggi.
534
00:35:11,500 --> 00:35:13,700
Non eravamo solo Khun Jade ed io..
535
00:35:13,700 --> 00:35:17,500
Papà ha chiesto a Khun Jade di di insegnarmi il golf.
536
00:35:17,500 --> 00:35:19,100
E' tutto.
537
00:35:19,100 --> 00:35:21,100
Va tutto bene. Ho capito.
538
00:35:21,200 --> 00:35:23,000
Ma ...
539
00:35:23,000 --> 00:35:25,500
mi dispiace..
540
00:35:25,500 --> 00:35:29,600
Che ho disturbato te e Khun Beauty oggi.
541
00:35:30,300 --> 00:35:31,400
Non è niente.
542
00:35:31,400 --> 00:35:33,800
Khun Beauty ed io siamo usciti insieme per affari.
543
00:35:33,800 --> 00:35:35,900
Così noi abbiamo pranzato tardi.
544
00:35:37,100 --> 00:35:39,200
Affari?
545
00:35:41,300 --> 00:35:43,000
Sono orribile.
546
00:35:43,000 --> 00:35:45,400
Mi sono preoccupata di nuovo troppo, P'Tee.
547
00:35:45,500 --> 00:35:48,000
Non sei arrabbiato con me, giusto?
548
00:35:49,100 --> 00:35:51,400
Non c'è nessun motivo per essere arrabbiato.
549
00:35:53,600 --> 00:35:56,600
Sei la più carina e gentile persone del mondo.
550
00:35:56,800 --> 00:36:00,200
Buonanotte allora.
551
00:36:00,400 --> 00:36:02,200
Sì, buonanotte.
552
00:36:02,300 --> 00:36:04,000
Sta dicendo buonanotte a chi ora??
553
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
Il mio padrone è solo un flirt.
554
00:36:08,800 --> 00:36:11,200
P'Tee non è per niente arrabbiato con me. Piccolo orsetto!
555
00:36:14,300 --> 00:36:16,800
Bene. Ritorniamo alla felicità.
556
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
Più, padrone, di più.
557
00:36:21,300 --> 00:36:24,000
Inizia a piacerti, huh?
558
00:36:46,800 --> 00:36:49,300
Cosa di nuovo? Perchè ti sei fermato?
559
00:36:53,000 --> 00:36:54,300
Ehi,
560
00:36:54,600 --> 00:36:57,400
ti senti come ubriaco a causa dell'aroma?
561
00:36:57,600 --> 00:37:01,200
Aroma? Cos'è? E' commestibile?
562
00:37:01,400 --> 00:37:04,200
Perchè sembra come "Ama"?
[Le persone thailandesi con origini cinesi
chiamano le loro nonne "Ama"]
563
00:37:19,900 --> 00:37:22,000
Andiamo a dormire.
564
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
Sii gentile, padrone, sii gentile.
565
00:37:24,100 --> 00:37:25,800
Dormi qui.
566
00:37:27,800 --> 00:37:29,700
Non posso dormire.
567
00:37:30,100 --> 00:37:32,300
Meglio andare da Tee.
568
00:37:37,700 --> 00:37:39,700
Meglio di no.
569
00:37:39,700 --> 00:37:41,900
Non ci andrò più.
570
00:37:41,900 --> 00:37:46,600
Ti lascerò scusarti con la ragazza-che-pretende-di-essere-carina
e lo lascerò riconciliarti come desideri.
571
00:37:47,500 --> 00:37:50,600
Non volerò solo a là per sentirmi stanca!
572
00:38:48,900 --> 00:38:51,900
Ehi, Beauty.
573
00:38:51,910 --> 00:38:54,090
Ciao, zio.
574
00:38:54,090 --> 00:38:55,620
Come stai?
575
00:38:55,620 --> 00:38:58,290
Non ti vedo da settimane.
576
00:38:59,990 --> 00:39:01,590
Per favore scusami.
577
00:39:01,590 --> 00:39:03,560
Devo lavorare.
578
00:39:03,560 --> 00:39:05,700
Aspetta, Beauty.
579
00:39:05,700 --> 00:39:07,320
Ehi,
580
00:39:07,320 --> 00:39:09,500
sei ancora arrabbiata con Pat, vero?
581
00:39:09,500 --> 00:39:11,740
Voi ragazze siete sorelle,
582
00:39:11,740 --> 00:39:13,470
non siate arrabiate tra di voi.
583
00:39:13,470 --> 00:39:17,180
Ci sono qualche volta alcuni giorni grezzi e
leggeri, vi dovete perdonare l'un l'altro.
584
00:39:17,720 --> 00:39:19,300
Ok.
585
00:39:22,770 --> 00:39:24,390
Khun Kornthep,
586
00:39:24,390 --> 00:39:25,970
è successo qualcosa di grande.
587
00:39:26,000 --> 00:39:29,900
Il trasformatore della nuova fabbrica
è stato manomesso da qualcuno ed è esploso.
588
00:39:30,680 --> 00:39:32,670
Me ne occuperò io.
589
00:39:32,710 --> 00:39:34,480
Vai in macchina.
590
00:39:34,480 --> 00:39:35,670
Sì, signore.
591
00:39:38,400 --> 00:39:41,300
Una nuova fabrica? Dove?
592
00:39:42,690 --> 00:39:44,190
No,
593
00:39:44,190 --> 00:39:45,840
non è una nuova fabrica.
594
00:39:45,840 --> 00:39:49,680
Intendeva la fabbrica a Lad Loom Kaew.
595
00:39:50,370 --> 00:39:52,270
La fabbrica a Lad Loom Kaew?
596
00:39:52,270 --> 00:39:55,740
E' stata costruita molti anni fa, vero, zio?
597
00:39:55,740 --> 00:39:58,230
Perchè lui ha detto nuova fabrica?
598
00:39:58,230 --> 00:40:00,810
Ha parlato così per abitudine.
599
00:40:01,140 --> 00:40:03,670
Dovresti andare a lavoro, altrimenti farai tardi.
600
00:40:03,670 --> 00:40:05,390
Anch'io devo fare qualcosa.
601
00:40:05,390 --> 00:40:07,440
Parliamo dopo.
602
00:40:11,900 --> 00:40:15,500
Una nuova fabbrica? Dove?
603
00:40:21,830 --> 00:40:22,970
Ehi,
604
00:40:23,580 --> 00:40:25,720
abbiamo costruito una nuova fabbrica?
605
00:40:25,720 --> 00:40:28,130
Perchè non lo so?
606
00:40:30,900 --> 00:40:32,600
Che nuova fabbrica?
607
00:40:32,600 --> 00:40:34,110
Dove l'hai sentito?
608
00:40:34,110 --> 00:40:38,330
Uh, ho sentito un impiegato parlare con lo zio.
609
00:40:38,330 --> 00:40:41,330
Che c'è un trasformatore esploso nella nuova fabbrica.
610
00:40:42,240 --> 00:40:43,940
Forse è solo un malinteso.
611
00:40:44,030 --> 00:40:47,060
Penso che sia meglio che pensi agli affari tuoi.
612
00:40:57,160 --> 00:41:01,250
Dandomi questa busta, mi stai licenziando?
613
00:41:01,250 --> 00:41:04,120
Ti sei allenata abbastanza in quel dipartimento,
614
00:41:04,330 --> 00:41:07,570
ti lascerò allenarti come un addetta alle vendite.
615
00:41:09,940 --> 00:41:11,440
Lascerai una faccia come la mia
616
00:41:11,490 --> 00:41:15,200
sia un'addetta alle vendite?!
617
00:41:16,250 --> 00:41:18,230
Se vuoi imparare, devi provare in ogni dipartimento.
618
00:41:18,230 --> 00:41:20,120
Com'è possibile?
619
00:41:20,120 --> 00:41:24,640
Non sai che sono conosciuta in tutto il paese?
620
00:41:24,640 --> 00:41:29,300
Me li chiederanno delle foto e sarà tale caos,
come mi posso addestrare?
621
00:41:29,300 --> 00:41:30,760
Certo che puoi.
622
00:41:31,080 --> 00:41:35,340
Le venditrici si prendono cura solo dei prodotti
in saldo nei nostri outlet a Hua Hin.
623
00:41:35,590 --> 00:41:38,340
Nessuno penserà che lavori lì.
624
00:41:39,600 --> 00:41:42,950
Un outlet in Hua Hin?
[Hua Hin è un posto lontano da Bangkok, circa 2 ore di auto.]
625
00:41:42,950 --> 00:41:44,300
Sì.
626
00:41:44,300 --> 00:41:46,350
Non hai una casa lì??
627
00:41:46,350 --> 00:41:49,570
Prepara velocemente i tuoi bagagli, ti porterò lì.
628
00:41:55,700 --> 00:41:57,900
E' un onore che tu sia venuto tu stesso nel mio ufficio.
629
00:41:57,900 --> 00:42:00,700
C'è qualcosa di cui mi vuoi parlare?
630
00:42:01,630 --> 00:42:03,080
Allora,
631
00:42:03,080 --> 00:42:07,500
c'è qualcuno che ha sabotato il
trasformatore nella nuova fabbrica.
632
00:42:07,500 --> 00:42:09,920
Stai sospettando di me?
633
00:42:09,920 --> 00:42:13,010
Beh, dal momento che non si cono
molte persone che conoscono quel posto.
634
00:42:13,010 --> 00:42:14,680
Posso dire
635
00:42:14,680 --> 00:42:17,900
che non sono io, ne nessuno nella mia compagnia.
636
00:42:17,900 --> 00:42:21,960
Noi siamo amici, non rivali.
637
00:42:21,960 --> 00:42:24,310
Allora chi è.
638
00:42:24,310 --> 00:42:26,920
Non lo so.
639
00:42:28,520 --> 00:42:30,110
Forse
640
00:42:30,200 --> 00:42:33,100
Thanabavorn sa tutto della fabbrica?
641
00:42:49,730 --> 00:42:50,850
Ehi,
642
00:42:51,050 --> 00:42:52,530
pensi sia possibile
643
00:42:52,530 --> 00:42:55,390
che zio Gorn abbia costruito una nuova compagnia
644
00:42:55,390 --> 00:42:57,250
e tu non lo sappia?
645
00:42:57,320 --> 00:42:58,690
No.
646
00:42:58,690 --> 00:43:01,960
Zio Gorn ama così tanto la Thanabavorn, non lo sai?
647
00:43:02,970 --> 00:43:05,100
L'ho sentito con le mie orecchie.
648
00:43:06,200 --> 00:43:08,300
Sei libero di non credermi.
649
00:43:26,690 --> 00:43:28,780
Aspetta qui, ok?
650
00:43:33,740 --> 00:43:36,230
Posso volare qui da sola, la notte!
651
00:43:38,410 --> 00:43:41,320
Huh? E' Hua Hin!
652
00:43:43,960 --> 00:43:46,120
Allora aspetterò fin che non vado.
653
00:43:47,100 --> 00:43:50,440
Perchè mi lasci ora?!
654
00:43:58,100 --> 00:44:00,300
Guarda che roba hai comprato.
655
00:44:00,500 --> 00:44:01,800
Vuoi qualcosa?
656
00:44:01,800 --> 00:44:03,400
Nah, dinventerò grassa.
657
00:44:03,690 --> 00:44:04,490
Ecco.
658
00:44:04,490 --> 00:44:05,600
Apri la bocca!
659
00:44:05,600 --> 00:44:06,630
No!
660
00:44:09,600 --> 00:44:11,200
Mantieni questo.
661
00:44:11,900 --> 00:44:12,400
Ecco.
662
00:44:29,400 --> 00:44:32,600
Dato che stai guidando, non puoi
prendere qualcosa e mangiare.
663
00:44:32,600 --> 00:44:34,100
Vuoi mangiare, vuoi mangiare.
664
00:44:34,300 --> 00:44:36,200
Bene, ti farò mangiare io.
665
00:44:51,700 --> 00:44:53,100
Aspetta, aspetta.
666
00:44:54,300 --> 00:44:56,900
Anche tu ascolti questo tipo di canzoni?
667
00:44:58,600 --> 00:44:59,800
Perchè,
668
00:45:02,900 --> 00:45:04,700
conosci questa canzone? Puoi cantarla?
669
00:45:07,800 --> 00:45:14,300
♫ Per favere lascia il tuo cuore ♫
♫ con me come una registrazione ♫
670
00:45:14,700 --> 00:45:20,900
♫ Mi sono arreso il primo giorno che ho visto la tua faccia ♫
671
00:45:21,900 --> 00:45:22,500
Vedi?
672
00:45:22,500 --> 00:45:24,400
Anche tu puoi cantare?
673
00:45:25,020 --> 00:45:26,580
Huh! Chi è questa?
674
00:45:26,640 --> 00:45:28,900
Mi ha fatto lavorare come una ragazza
di fabbrica troppo a lungo.
675
00:45:28,920 --> 00:45:31,150
Questo è semplice.
676
00:45:32,900 --> 00:45:33,600
Sono stanca.
677
00:46:09,200 --> 00:46:12,800
Allora, ti lascerò qui. Altrimenti le
persone diranno che qualcuno ti ha raccomandato.
678
00:46:14,200 --> 00:46:16,200
Mi lascerai qui?
679
00:46:16,300 --> 00:46:19,000
Cosa dovrei fare se non mi accettano??
680
00:46:20,400 --> 00:46:24,300
Non hai detto che con l'aspetto che
hai tutti i posti ti accetterebbero?
681
00:46:26,500 --> 00:46:28,400
Beh.. non lo so.
682
00:46:28,400 --> 00:46:30,700
Potrei non essere abbastanza casual per questo posto.
683
00:46:33,800 --> 00:46:36,900
Allora dai questa lettera alla manager dello store.
684
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
Non è necessario.
685
00:46:42,300 --> 00:46:47,400
Addestrandoti come commessa
ti farà pienamente capire le necessità dei clienti.
686
00:46:48,200 --> 00:46:49,750
Ma, se non sei pronta a farlo
687
00:46:49,800 --> 00:46:52,300
allora lascia perdere. Non sprecare il tempo delle persone.
688
00:46:52,300 --> 00:46:54,500
Sapevo che sarebbe successo.
689
00:46:55,300 --> 00:46:57,200
Chi ti ha detto che non posso farlo?
690
00:46:57,500 --> 00:47:00,400
Mi farò accettare anche senza questa lettera.
691
00:47:00,400 --> 00:47:02,000
Aspetta e vedi.
692
00:47:03,200 --> 00:47:04,300
Bene.
693
00:47:04,300 --> 00:47:05,700
Aspetto e vedrò.
694
00:47:11,700 --> 00:47:15,200
Inizierai il lavoro domani alle 9:00, ma vieni prima
695
00:47:15,200 --> 00:47:18,800
così che il supervisore possa dirti cosa fare.
696
00:47:23,300 --> 00:47:25,700
Perché la sede centrale in tale fretta l'ha mandata qui?
697
00:47:25,700 --> 00:47:27,900
Loro non le hanno insegnato le loro maniere.
698
00:47:35,330 --> 00:47:36,360
Pat.
699
00:47:38,000 --> 00:47:39,300
Ciao, papà.
700
00:47:39,300 --> 00:47:40,600
Pat.
701
00:47:41,200 --> 00:47:43,000
Vedo che sei libera.
702
00:47:43,230 --> 00:47:45,400
Vieni ad aiutarmi a dirigere il lavoro.
703
00:47:46,300 --> 00:47:47,700
Dirigere cosa?
704
00:47:47,800 --> 00:47:50,200
Non voglio. Non sono in vena.
705
00:47:50,300 --> 00:47:52,500
Gli affari non aspettano il tuo umore.
706
00:47:52,500 --> 00:47:54,100
Vieni, alzati!
707
00:47:54,200 --> 00:47:55,800
Vestiti e vieni con me ora.
708
00:47:56,830 --> 00:47:58,420
No, papà!
709
00:47:58,500 --> 00:47:59,900
Non voglio andare da nessuna parte al momento.
710
00:48:00,000 --> 00:48:01,400
C'è molto traffico.
711
00:48:01,400 --> 00:48:06,100
Qual è il problema con te, Pat?
Non puoi sederti e stare senza speranze così.
712
00:48:06,600 --> 00:48:08,700
Beh, sono temporaneamente sospesa dal mio lavoro, papà.
713
00:48:08,850 --> 00:48:10,800
Ti aspetti che quelli sospesi dal loro lavoro
714
00:48:10,800 --> 00:48:13,700
sorridano e ridano a casa?!
715
00:48:14,300 --> 00:48:15,300
Pat.
716
00:48:15,300 --> 00:48:17,400
Smettila di parlarmi sarcasticamente!
717
00:48:17,500 --> 00:48:20,000
Non hai detto che vuoi fare qualcosa di nuovo?
718
00:48:20,100 --> 00:48:21,400
Non voglio farlo, papà.
719
00:48:21,400 --> 00:48:23,500
Ti ho detto che non sono in vena.
720
00:48:23,800 --> 00:48:26,700
Allora sei sicura che vuoi restare a casa.
721
00:48:26,700 --> 00:48:27,700
Sì.
722
00:48:29,800 --> 00:48:30,600
Bene.
723
00:48:30,650 --> 00:48:33,080
Dato che siamo insieme,
724
00:48:33,100 --> 00:48:35,600
puoi riconciliarti con Beauty e concludere tutto.
725
00:48:35,600 --> 00:48:38,200
No, papà. non parlerò con Beauty di nulla!
726
00:48:38,200 --> 00:48:39,440
Fermati.
727
00:48:39,500 --> 00:48:42,100
Rimani ancora e siediti.
728
00:49:29,000 --> 00:49:30,720
Non ha risposto?
729
00:49:31,800 --> 00:49:35,100
La tua dolce nipote non vuole parlare con te.
730
00:49:35,100 --> 00:49:37,800
Visto che vuoi parlare con lei.
731
00:49:41,000 --> 00:49:42,300
Ti lascerò allora.
732
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Qualcosa di grande è accaduto, il nostro trasformatore
nella nuova fabbrica è stato sabotato da qualcuno.
733
00:49:53,300 --> 00:49:55,600
Una nuova fabbrica? Dove?
734
00:49:57,500 --> 00:50:00,400
No, non è una nuova fabbrica.
735
00:50:00,600 --> 00:50:04,000
Intendeva la fabbrica a Lad Loom Kaew.
736
00:50:04,600 --> 00:50:06,900
Dovresti andare a lavorare, altrimenti farai tardi.
737
00:50:06,900 --> 00:50:11,300
Anch'io ho qualcosa da fare. Parleremo dopo, allora
738
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
Una nuova fabbrica?
739
00:50:17,200 --> 00:50:19,900
Cosa sta pianificando di fare lo zio?
740
00:50:25,800 --> 00:50:29,700
E fino a quando quel quattr'occhi
ciccione mi lascerà lavorare!
741
00:50:29,800 --> 00:50:31,700
E passato un mese.
742
00:50:46,600 --> 00:50:48,800
Hai 3 mesi..
743
00:50:48,800 --> 00:50:53,000
se non avrai successo, rimarrai un uccello
744
00:50:53,000 --> 00:50:54,700
per sempre.
745
00:50:57,300 --> 00:50:59,400
Mi restano altri due mesi.
746
00:50:59,400 --> 00:51:01,500
Cosa dovrei fare?
747
00:51:39,590 --> 00:51:42,650
Padrone? Padrone, dove sei? Padrone!
748
00:51:45,500 --> 00:51:46,900
Beauty!
749
00:51:49,900 --> 00:51:51,100
Beauty, vieni a mangiare.
750
00:51:51,700 --> 00:51:53,680
Oh, allora stai aspettando Nong Beauty.
751
00:51:54,500 --> 00:51:57,500
Al padrone manca Beauty proprio come a me.
752
00:51:59,000 --> 00:51:59,670
Ehi.
753
00:52:00,500 --> 00:52:03,300
Beauty non verrà se tu rimani nei paraggi.
754
00:52:03,500 --> 00:52:05,100
Cosa? Stai cacciando il gatto?
755
00:52:05,200 --> 00:52:06,600
Sono confuso.
756
00:52:07,300 --> 00:52:08,800
Perchè sono confuso ora?
757
00:52:09,600 --> 00:52:13,100
Come posso esserlo? Penso che Beauty
non sia venuta a causa del padrone.
758
00:52:13,100 --> 00:52:17,000
Vuoi venire a dormire con me? Se vuoi, andiamo.
759
00:52:18,300 --> 00:52:20,800
Quando l'uccello non è qui, tu inviti il gatto.
760
00:52:20,800 --> 00:52:23,100
Vai solo. Aspetterò Nong Beauty qui.
761
00:52:23,300 --> 00:52:26,300
Beauty, dove sei? vieni da P'Krong.
762
00:52:26,500 --> 00:52:30,500
Solo 2 mesi ancora. Cosa dovrei fare?
763
00:52:30,600 --> 00:52:32,420
2 mesi!
764
00:52:32,500 --> 00:52:34,900
Solo 2 mesi ancora!
765
00:52:38,030 --> 00:52:40,170
Il primo mese da umana
766
00:52:40,300 --> 00:52:43,100
della traformazione di Beauty in un uccello è completato.
767
00:52:48,870 --> 00:52:52,010
Ma, c'è solo un piccolo miglioramento.
768
00:52:54,100 --> 00:52:57,200
Lallalitè solo avvolta dall'indignità,
769
00:52:57,600 --> 00:53:00,400
ma ha dimenticato che ha un compito
770
00:53:00,400 --> 00:53:03,800
di liberare se stessa dalla forma di uccello.
771
00:53:06,090 --> 00:53:08,760
Ci sono solo due mesi da umana,
772
00:53:08,800 --> 00:53:13,900
ma il successo è ancora lontano, ha
così tante difficoltà da superare.
773
00:53:14,800 --> 00:53:17,500
Divinità, per favore abbi misericordia.
774
00:53:17,500 --> 00:53:21,000
Per favore mostrami una scorciatoia per aiutarla.
775
00:53:22,900 --> 00:53:25,700
I cambiamenti possono sempre avvenire
776
00:53:25,700 --> 00:53:28,110
anche in così poco tempo.
777
00:53:28,200 --> 00:53:30,900
Un capovolgimento della situazione può accadere.
778
00:53:31,300 --> 00:53:34,900
Non dovresti pensare troppo velocemente
e causare al tuo cuore una precipitazione.
779
00:53:39,600 --> 00:53:41,200
Cosa dovrei fare?
780
00:53:41,900 --> 00:53:44,800
La società, devo riscattarla.
La maledizione, devo romperla.
781
00:53:44,800 --> 00:53:46,600
Cosa dovrei fare prima?
782
00:53:49,300 --> 00:53:51,000
Cosa dovrei fare?
783
00:53:59,300 --> 00:54:01,900
Se dovessi essere un uccello per il resto della mia vita..
784
00:54:03,400 --> 00:54:05,600
come posso riprendermi la compagnia?
785
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Giusto.
786
00:54:08,500 --> 00:54:10,800
Prima potrei rompere l'incantesimo,
787
00:54:11,400 --> 00:54:13,000
ma come posso romperlo?
788
00:54:13,000 --> 00:54:15,700
Quando devo provare a lavorare ogni giorno?
789
00:54:21,700 --> 00:54:22,900
Giusto,
790
00:54:22,900 --> 00:54:26,200
anche mentre sto lavorando, posso fare buone cose.
791
00:54:26,900 --> 00:54:28,470
Da adesso,
792
00:54:28,500 --> 00:54:30,000
lavorerò sodo,
793
00:54:30,200 --> 00:54:32,300
farò benefici e farò buone azioni.
794
00:54:32,800 --> 00:54:35,600
Ed otterrò che un uomo mi baci.
795
00:54:35,800 --> 00:54:39,500
Una persona come Lallalit non si arrende mai facilmente!
796
00:54:39,600 --> 00:54:46,600
Hai sentito questo, tu strega crudele?!
797
00:54:54,970 --> 00:54:57,970
Continua......
798
00:54:57,970 --> 00:55:07,170
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
799
00:55:07,170 --> 00:55:10,650
Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena
800
00:55:10,650 --> 00:55:15,430
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
801
00:55:15,430 --> 00:55:31,870
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
802
00:55:31,870 --> 00:55:49,210
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
803
00:56:26,680 --> 00:56:28,660
Anteprima prossima puntata
Quello è un uccello!
804
00:56:29,000 --> 00:56:30,800
Colpisci, colpisci,
805
00:56:33,660 --> 00:56:34,880
Cosa ora?
806
00:56:34,880 --> 00:56:38,410
Ti darò un'altra possibilità, se non
riesci a farlo, fallirai.
807
00:56:38,410 --> 00:56:40,110
Pronto?!
808
00:56:40,110 --> 00:56:42,350
Hai finito? Perchè ci stai mettendo tutto questo tempo.
809
00:56:43,500 --> 00:56:45,300
Lo sto cercando!
810
00:56:54,100 --> 00:56:57,100
- Chiederò il prezzo per lei.
- Ragazzi, quell'addetta alle vendite,
811
00:56:57,180 --> 00:56:58,920
Quella è Beauty?
812
00:56:58,920 --> 00:57:02,270
Prendetela! Non scappare!
813
00:57:02,270 --> 00:57:48,860
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
56381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.