Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,540
Il T&G Italian Fansub presenta:
~ Leh Nang Fah ~
2
00:00:11,540 --> 00:00:16,180
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
3
00:00:16,180 --> 00:00:18,500
Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena
4
00:00:18,500 --> 00:00:22,860
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
5
00:00:22,860 --> 00:00:29,020
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
6
00:01:09,070 --> 00:01:12,630
♪ Non ho mai visto me stessa♪
7
00:01:13,300 --> 00:01:16,900
♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪
8
00:01:17,700 --> 00:01:23,100
♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪
9
00:01:26,370 --> 00:01:29,870
♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪
10
00:01:30,400 --> 00:01:34,600
♪ Non mi sono mai innamorata ♪
11
00:01:35,120 --> 00:01:36,420
♪ Non capisco ♪
12
00:01:37,060 --> 00:01:42,140
♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪
13
00:01:42,730 --> 00:01:45,520
♪ Fino ad oggi, ♪
14
00:01:46,010 --> 00:01:49,910
♪ Ti ho finalmente incontrato ♪
15
00:01:50,360 --> 00:01:54,190
♪ Colui che mi ha dato speranza ♪
16
00:01:54,770 --> 00:01:56,560
♪ Spero segretamente ♪
17
00:01:56,900 --> 00:01:59,400
♪ Che sei il mio vero amore ♪
18
00:01:59,900 --> 00:02:01,800
♪ Questo potrebbe essere quello ♪
19
00:02:02,180 --> 00:02:05,100
♪ Quelli che stavo cercando ♪
20
00:02:05,470 --> 00:02:09,250
♪ A chi ho aspettato così a lungo ♪
21
00:02:09,570 --> 00:02:11,580
♪ Quello che mi ama ♪
22
00:02:12,120 --> 00:02:16,640
♪ E che lo amo con tutto il mio cuore ♪
23
00:02:16,950 --> 00:02:22,590
♪ Lascia che il mio amore per te vola ♪
24
00:02:23,090 --> 00:02:26,950
♪ Lascio il mio cuore trovare la mia metà ♪
25
00:02:27,440 --> 00:02:30,750
♪ Lascio il mio amore ♪
26
00:02:31,310 --> 00:02:34,990
♪ Con te ♪
27
00:02:35,550 --> 00:02:39,330
♪Lascio il mio ultimo amore ♪
28
00:02:40,100 --> 00:02:44,300
♪ Con te ♪
29
00:02:44,300 --> 00:02:47,400
Episodio 07
30
00:02:47,400 --> 00:02:48,900
Sei sicura che vuoi andare all'autogrill per usare il bagno?
31
00:02:49,900 --> 00:02:51,700
Veloce! Non posso più aspettare!
32
00:02:58,800 --> 00:03:01,500
Certo che non puoi più trattenerti, Signorina Beauty.
33
00:03:35,900 --> 00:03:38,400
Cosa sta facendo da così tanto tempo?
34
00:03:38,400 --> 00:03:40,200
O si sta guardando allo specchio?
35
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
Signorina.
36
00:03:49,600 --> 00:03:54,600
Mi scusi, ha visto una donna con un
uniforme grigia entrare nel bagno?
37
00:03:54,700 --> 00:03:58,000
E' dentro da molto tempo, quindi ho paura
che potrebbe essere svenuta o malata.
38
00:03:58,600 --> 00:04:00,100
Potrebbe andare a controllare per me?
39
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
Certo, ora controllerò per lei.
40
00:04:05,800 --> 00:04:09,400
Non ho visto nessuno, ma l'uniforme era a terra.
41
00:04:09,400 --> 00:04:11,500
A terra?
42
00:04:16,400 --> 00:04:18,300
Quindi cosa indossava?
43
00:04:19,500 --> 00:04:24,700
Visto?! E' tutta per colpa tua che mi
sono trasformata di nuovo in un bagno!
44
00:04:24,700 --> 00:04:27,900
Era così lurido! Avevo la pelle d'oca!
45
00:04:30,900 --> 00:04:35,040
Non ti avevo detto di guidare velocemente?
46
00:04:35,040 --> 00:04:39,100
Andavi così piano, ed non ho fatto in tempo!
47
00:04:43,900 --> 00:04:45,700
Ben ti sta.
48
00:04:45,700 --> 00:04:49,300
Ti lascerò cercarmi finché non ti sarai stancato.
Questo è quello che succede quando guidi lentamente.
49
00:05:03,000 --> 00:05:07,400
Ehi, aspetta! Ancora non sono entrata in macchina!
50
00:05:08,900 --> 00:05:12,700
Aspetta, aspettami, quattr'occhi ciccione!
51
00:05:13,300 --> 00:05:15,000
Aspettami.
52
00:05:16,900 --> 00:05:19,900
I tuoi dessert erano deliziosi.
53
00:05:20,000 --> 00:05:22,100
Il top del top.
54
00:05:22,300 --> 00:05:24,900
Grazie per essere venuto.
55
00:05:24,900 --> 00:05:26,700
Sto andando, adesso.
56
00:05:28,200 --> 00:05:29,900
Guarda Jade,
57
00:05:29,920 --> 00:05:33,040
sta seguendo Orn dall'inizio del party.
58
00:05:33,060 --> 00:05:38,020
Hai detto a Tee che se continuerà
ad essere indolente, perderà punti.
59
00:05:44,800 --> 00:05:46,100
Phew, sono stanca!
60
00:05:46,100 --> 00:05:48,300
Alla fine ho dovuto volare fin qui da sola.
61
00:05:52,200 --> 00:05:54,000
E' già tornata Khun Beauty?
62
00:05:54,000 --> 00:05:55,900
Non ancora, Khun Tee.
63
00:05:55,900 --> 00:05:58,310
Ultimamente, Khun Beauty torna ..
64
00:05:59,200 --> 00:06:03,700
La signorina torna a casa un pò più tardi,
ed esce fuori la mattina presto.
65
00:06:05,700 --> 00:06:07,300
Lei non ha detto dove stava andando..
66
00:06:07,300 --> 00:06:09,900
E' solo improvvisamente scomparsa.
67
00:06:10,600 --> 00:06:13,400
Non è che non volevo dirtelo, ma
era solo troppo tardi per farlo!
68
00:06:13,400 --> 00:06:14,900
La stavo portando a casa,
69
00:06:14,900 --> 00:06:19,150
ed è scesa, lasciando le sue cose
in macchina ed è scomparsa.
70
00:06:19,200 --> 00:06:21,100
Quattr'occhi ciccione non sa nulla.
71
00:06:23,200 --> 00:06:26,400
- Prer favore prendete le sue cose dalla mia auto.
- Sì.
72
00:06:33,660 --> 00:06:35,120
[Mamma]
73
00:06:38,850 --> 00:06:40,180
Sì, mamma.
74
00:06:40,200 --> 00:06:43,900
Tuo padre ed io abbiamo lasciato il party
e siamo già a casa. Dove sei?
75
00:06:43,900 --> 00:06:46,900
Ho accompagnato Beauty a casa. Sto tornando a casa.
76
00:06:47,000 --> 00:06:51,200
Sto aspettando. Ho qualcosa di cui discutere con te.
77
00:06:51,200 --> 00:06:53,000
Sì.
78
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
Per favore chiamatemi quando Khun Beauty torna a casa.
79
00:07:01,050 --> 00:07:02,090
Certo, Khun Tee.
80
00:07:08,100 --> 00:07:09,900
Beauty!
81
00:07:09,900 --> 00:07:11,600
Bye, bye!
82
00:07:13,600 --> 00:07:14,400
Signorina?
83
00:07:15,500 --> 00:07:17,540
E' già tornata la signorina, Khun Tee?
84
00:07:17,600 --> 00:07:19,900
Dov'è? Non vedo nessuno.
85
00:07:19,900 --> 00:07:21,700
Sono qui.
86
00:07:21,700 --> 00:07:22,600
No, non è lei.
87
00:07:23,000 --> 00:07:25,200
Indicavo questo uccello.
88
00:07:27,000 --> 00:07:29,500
Zia Jan, sono Beauty!
89
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Beauty!
90
00:07:34,000 --> 00:07:35,500
- Cosa?
- Andiamo a casa nostra.
91
00:07:35,500 --> 00:07:36,300
Huh?
92
00:07:36,300 --> 00:07:39,600
No! Questa è casa mia, sono già arrivata!
93
00:07:39,600 --> 00:07:40,800
Non vengo!
94
00:07:41,900 --> 00:07:43,700
Sto andando.
95
00:07:43,700 --> 00:07:47,200
Non dimenticate di dire a Khun Beauty
di chiamarmi non appena rientra.
96
00:07:47,200 --> 00:07:48,400
Sì.
97
00:07:48,400 --> 00:07:50,500
Sono già arrivata a casa, non vado da nessuna parte!
98
00:07:50,550 --> 00:07:52,300
Quella è la tua casa, non la mia!
99
00:07:52,300 --> 00:07:54,400
Non vengo, non vengo!!
100
00:08:00,000 --> 00:08:02,500
Ehi, ehi, ouch!
101
00:08:02,500 --> 00:08:05,900
Dove mi stai portando? Non vengo, questa è casa mia!
102
00:08:09,400 --> 00:08:11,200
Zietta,
103
00:08:11,200 --> 00:08:15,000
quell'uccello era lo stesso uccello
che provammo a catturare l'altro giorno?
104
00:08:19,060 --> 00:08:23,190
Non vengo a casa tua. Voglio tornare
a casa mia, mi hai sentito?
105
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
Non rispondi quando domando.
106
00:08:28,000 --> 00:08:30,500
Tu quattr'occhi ciccione, voglio tornare
a casa! voglio tornare a casa!
107
00:08:31,100 --> 00:08:33,000
Grazie tante, Khun Jade.
108
00:08:33,900 --> 00:08:36,100
Nong Orn, non lo ringrazi?
109
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
Grazie.
110
00:08:39,400 --> 00:08:40,900
Grazie.
111
00:08:40,900 --> 00:08:44,400
Penso che dovrò portarti per pranzo o a cena
dato l'aiuto che ci hai dato.
112
00:08:44,420 --> 00:08:46,000
Giusto!
113
00:08:46,000 --> 00:08:49,500
Sei libero la prossima settimana?
114
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
Certo.
115
00:08:51,100 --> 00:08:54,300
Ma, papà non ci sarai la prossima settimana!
116
00:08:54,300 --> 00:08:57,000
Giusto, sarò ad Hong Kong.
117
00:08:57,000 --> 00:09:01,080
Bene allora porterai tu il nostro ospite fuori.
118
00:09:01,080 --> 00:09:03,510
Meglio di no, papà.
119
00:09:03,600 --> 00:09:07,700
L'abbiamo annoiato dal momento che l'abbiamo
impegnato così tanto tempo fino ad ora.
120
00:09:07,700 --> 00:09:10,670
Cerca un bel ristornate per cambiare l'atmosfera.
121
00:09:10,700 --> 00:09:14,300
Esattamente. Prova a cambiare atmosfera.
122
00:09:14,300 --> 00:09:16,880
La cucina cinese è buona?
123
00:09:16,900 --> 00:09:18,400
Mi va bene tutto.
124
00:09:18,400 --> 00:09:20,200
Ma, a me non piace.
125
00:09:20,300 --> 00:09:23,600
Bene, scegli il tuo ristorante preferito.
126
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Forza, portalo fuori.
127
00:09:25,640 --> 00:09:28,100
E alla fine del mese quando sarò
libero, lo porterò fuori io.
128
00:09:55,000 --> 00:09:56,800
Ciao, papà, mamma..
129
00:09:58,400 --> 00:10:00,700
Oh, hai riportato la piccolina con te?
130
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
Dove l'hai trovata?
131
00:10:02,400 --> 00:10:05,300
Ed a quale donna appartiene questa sciarpa?
132
00:10:06,800 --> 00:10:09,750
E' di Beauty, l'ha lasciata nella macchina.
133
00:10:09,800 --> 00:10:12,500
Sei andato a prendere Beauty oggi?
134
00:10:13,300 --> 00:10:14,700
Sì, papà.
135
00:10:14,700 --> 00:10:16,600
Ma, all'improvviso ha voluto andare
al bagno dell'autogrill.
136
00:10:16,620 --> 00:10:18,300
Si è tolta la sua uniforme e l'ha lasciata lì
137
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
ed è scomparsa senza dire nulla.
138
00:10:20,400 --> 00:10:26,000
Tee, sai che Orn era davvero dispiaciuta
che non sei andato al party?
139
00:10:26,000 --> 00:10:27,700
Giusto un pò, mamma.
140
00:10:28,100 --> 00:10:30,100
Dato che lei aveva Jadecharn a prendersi cura di lei.
141
00:10:32,200 --> 00:10:35,400
Zio, stai provando a provocare Tee
così che diventi geloso?
142
00:10:37,900 --> 00:10:41,600
Penso che dovresti segnare più punti.
143
00:10:41,700 --> 00:10:43,800
Oppure gli altri avranno una chance!
144
00:10:43,850 --> 00:10:46,730
Non voglio perdere una ragazza così
carina e perfetta come Nong Orn.
145
00:10:47,200 --> 00:10:51,900
Zietta, sei sicura che quella ragazza che
pretende di sembrare carina sia carina e perfetta?
146
00:10:55,100 --> 00:10:58,500
Esattamente gelosa e lunatica come Beauty.
147
00:10:58,500 --> 00:11:00,700
Non sono gelosa.
148
00:11:04,500 --> 00:11:05,200
Tee...
149
00:11:06,100 --> 00:11:09,000
Hai bisogno di imapare come prenderti cura di una donna.
150
00:11:09,000 --> 00:11:11,800
O vuoi che ti insegni come flirtare?
151
00:11:11,800 --> 00:11:13,600
Ok, ok.
152
00:11:13,600 --> 00:11:16,300
Mi prenderò cura meglio di Nong Orn.
153
00:11:17,200 --> 00:11:18,300
Sei un bambino coì ubbidiente.
154
00:11:18,300 --> 00:11:21,500
Perchè non sei te stesso? Sei noioso!
155
00:11:30,500 --> 00:11:31,800
Orn..
156
00:11:33,800 --> 00:11:37,600
Orn, perchè ti sei comportata così male?
157
00:11:37,700 --> 00:11:41,800
Dai, non sgridarla così.
158
00:11:43,300 --> 00:11:46,110
Perchè hai dovuto forzarmi?
159
00:11:46,110 --> 00:11:51,000
Non ti ho forzato, ma dovresti dargli una possibilità
ed andare ad appuntamenti anche con altre persone.
160
00:11:51,000 --> 00:11:53,900
Ma, sto uscendo con P' Tee.
161
00:11:53,900 --> 00:11:55,700
E lui ha cura di te?
162
00:11:55,700 --> 00:11:58,400
Non è nemmeno venuto alla tua festa.
163
00:11:58,460 --> 00:11:59,550
Papà..
164
00:11:59,550 --> 00:12:03,970
No, no, non piangere. Vedi? Nostra figlia sta piangendo,
165
00:12:04,000 --> 00:12:07,100
perchè hai dovuto ferirla con le tue parole?
166
00:12:07,100 --> 00:12:10,500
Ascoltami, quando un uomo capisce che
una donna è nel palmo della sua mano
167
00:12:10,500 --> 00:12:12,100
lui non si prenderà cura di lei.
168
00:12:14,700 --> 00:12:17,700
Noi dobiamo fargli sapere che nostra
figlia ha molte possibilità.
169
00:12:17,700 --> 00:12:20,100
Non che non ha alcun rivale.
170
00:12:21,100 --> 00:12:23,200
Tesoro, tuo padre ha ragione.
171
00:12:24,100 --> 00:12:26,370
Sarebbe giusto che voi foste separati per un pò.
172
00:12:26,370 --> 00:12:30,310
Da adesso in poi, non incontrerai
mai Teepob senza dirmelo.
173
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
Perchè devi vietarmelo?
174
00:12:32,600 --> 00:12:34,700
Solo fidati di me.
175
00:12:34,700 --> 00:12:37,100
Tesoro, guarda gli occhi di nostra figlia.
176
00:12:37,400 --> 00:12:40,400
In questo momento, lui deve passare all'azione.
177
00:12:40,500 --> 00:12:44,000
Se continua a non fare niente, gli mostrerò cosa perde.
178
00:12:55,100 --> 00:12:56,600
Ciao, zio.
179
00:12:56,620 --> 00:12:59,440
- Sì?
- Beauty ti ha chiamato?
180
00:12:59,500 --> 00:13:00,600
No.
181
00:13:00,600 --> 00:13:03,100
Perchè? Le è successo qualcosa?
182
00:13:03,800 --> 00:13:08,040
Beauty ha lasciato la sua uniforme in un autogrill ed è scomparsa.
183
00:13:08,700 --> 00:13:10,400
Era necessario.
184
00:13:11,300 --> 00:13:14,000
Non penso che Beauty sia da qualche parte da sola.
185
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
Se davvero è andata via, avrà portato con lei qualche amico.
186
00:13:18,900 --> 00:13:22,100
Ma, andare via in quel modo non è stato corretto.
187
00:13:22,100 --> 00:13:23,700
Continua a lagnarsi.
188
00:13:23,700 --> 00:13:26,600
Ora sei preoccupato per me, vero?
189
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
Hai ragione.
190
00:13:29,000 --> 00:13:31,700
Se veramente è andata,
191
00:13:31,700 --> 00:13:33,300
cosa dovremmo fare?
192
00:13:33,320 --> 00:13:35,410
Se non avrò notizie domani, contatterò la polizia.
193
00:13:36,200 --> 00:13:39,000
Se non ci sono progressi, non dimenticare di chiamarmi.
194
00:13:39,000 --> 00:13:40,900
Certo.
195
00:13:44,600 --> 00:13:47,100
Guarda cos'hai fatto.
196
00:13:49,590 --> 00:13:53,380
Ed io che le avevo detto di rispettare le regole,
ma ancora usa una sciarpa di marca.
197
00:13:53,380 --> 00:13:55,300
Beh, la fabbrica è piena di polvere.
198
00:13:55,300 --> 00:13:57,200
Anche la tua uniforme mi fa venire il prurito.
199
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
Così devo usare la sciarpa.
200
00:14:03,900 --> 00:14:05,100
Beauty!
201
00:14:05,100 --> 00:14:07,600
Cosa, perchè mi stai chiamando?
202
00:14:08,600 --> 00:14:10,600
Così mi hai seguito qui.
203
00:14:14,600 --> 00:14:16,800
Questo qui.
204
00:14:16,800 --> 00:14:17,900
Vieni.
205
00:14:22,500 --> 00:14:25,470
Smettila di fare la pazza come Beauty.
206
00:14:25,500 --> 00:14:27,400
Sei Beauty, huh?
207
00:14:27,500 --> 00:14:30,200
Sì, sono Beauty.
208
00:14:32,900 --> 00:14:35,000
Se tu sei Beauty,
209
00:14:35,100 --> 00:14:39,400
per favore sai che se usi un profumo
troppo costoso, gli impiegati sospetteranno di te?
210
00:14:39,800 --> 00:14:41,400
Sfoggiando la tua ricchezza come un'abitudine.
211
00:14:41,400 --> 00:14:43,600
Questo è il motivo per cui alle persone non piaci.
212
00:14:43,900 --> 00:14:45,600
Io non sfoggio le mie ricchezze.
213
00:14:45,600 --> 00:14:47,570
Sono davvero ricca..
214
00:14:47,600 --> 00:14:49,200
Stai discutendo con me?
215
00:14:49,300 --> 00:14:52,000
Così non posso parlare di Beauty, huh?
216
00:14:56,700 --> 00:14:59,800
Questo è perchè tu non parli dolcemente
con me così come fai con Nong Orn.
217
00:14:59,800 --> 00:15:01,150
Sei pazza ora?
218
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
- Vieni a fare la doccia con me.
- No!
219
00:15:02,600 --> 00:15:06,800
- Andiamo.
- No, non verrò!
220
00:15:06,800 --> 00:15:10,050
Lasciami sola, non voglio fare la doccia! Sei pazzo!
221
00:15:10,050 --> 00:15:12,300
Pervertito! No, non farò la doccia con te!
222
00:15:14,700 --> 00:15:18,000
Sei pazzo, pervertito! Non farò la doccia con te!
223
00:15:19,200 --> 00:15:21,600
Pazzo, pervertito!
224
00:15:24,620 --> 00:15:27,000
Sai essere timida?
225
00:15:29,800 --> 00:15:31,300
Huh? Ho visto qualcosa?
226
00:15:31,300 --> 00:15:32,700
Oh.
227
00:15:36,300 --> 00:15:39,300
Ciao, eccoti qui..
228
00:15:39,300 --> 00:15:42,900
Dovresti invece dirlo agli impiegati, non infastidire me.
229
00:15:42,930 --> 00:15:48,570
Che colpa nè ho? Metto solo trucco,
del profumo ed ho modificato l'uniforme.
230
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
Solo un pò.
231
00:15:57,500 --> 00:16:00,800
Ci incontriamo di nuovo, piccola lady.
232
00:16:00,800 --> 00:16:02,830
Tu ciccione!
233
00:16:02,900 --> 00:16:05,800
Un dessert da far gola ad un gatto..
234
00:16:05,800 --> 00:16:08,300
Lasciami stare.
235
00:16:23,700 --> 00:16:25,400
Sei pazza di me?
236
00:16:25,500 --> 00:16:28,400
- Anche tu!
- Eh? Cosa di nuovo?
237
00:16:28,600 --> 00:16:31,000
Cosa stai guardando?
238
00:16:31,000 --> 00:16:34,100
Perchè vuoi sempre colpirmi e mangiarmi?
Cosa ti ho fatto??!
239
00:16:34,300 --> 00:16:37,400
Bellissima, voglio solo giocare con te.
240
00:16:37,600 --> 00:16:41,200
Cosa c'è di sbagliato se sono bellissima e ricca?
241
00:16:41,200 --> 00:16:44,800
Beh, non c'è niente di sbagliato,
voglio solo giocare con te!
242
00:16:44,800 --> 00:16:46,700
Sei geloso di me?
243
00:16:46,700 --> 00:16:49,000
Um, sono confuso.
244
00:16:49,000 --> 00:16:51,200
Vieni e sii al mio posto.
245
00:16:51,200 --> 00:16:54,500
Eh? Cosa c'è di male dato che sei bellissima?
246
00:16:55,300 --> 00:16:58,700
Non c'è nessuno attorno a me.
247
00:16:59,200 --> 00:17:01,950
Nessuno è sincero.
248
00:17:01,950 --> 00:17:04,460
E sono sola.
249
00:17:04,460 --> 00:17:07,360
Anch'io, così vieni a giocare con me.
250
00:17:07,400 --> 00:17:10,300
Sono anche maledetta ad essere così!
251
00:17:10,350 --> 00:17:13,650
Maledetta? Chi ha maledetto questa bellezza?
252
00:17:14,500 --> 00:17:16,300
Tu pazza strega!
253
00:17:16,300 --> 00:17:18,400
Tu strega crudele!
254
00:17:18,430 --> 00:17:21,680
Tu pazza strega! Pazza, pazza pazza.
255
00:17:22,800 --> 00:17:27,730
Lo capirà mai che non sono una strega?
256
00:17:32,300 --> 00:17:34,700
Guarda le scintille dorate!
257
00:17:35,500 --> 00:17:40,600
Lallalit ha finalmente iniziato
a capire la sua situazione.
258
00:17:40,650 --> 00:17:45,690
Lei non è gonfia di orgoglio pensando
che è perfetta rispetto agli altri.
259
00:17:47,100 --> 00:17:49,200
Vero.
260
00:17:51,600 --> 00:17:56,400
Ma ce la farà, se comincia a costruirlo così lentamente?
261
00:17:58,600 --> 00:18:02,300
Tutto dipende dal suo buon giudizio.
262
00:18:13,200 --> 00:18:16,100
Khun Pat!
263
00:18:19,700 --> 00:18:21,100
Um, Khun Pat.
264
00:18:27,600 --> 00:18:30,400
La merce è dietro di te.
265
00:18:38,300 --> 00:18:40,700
Muoviti, Kratua!
266
00:19:23,700 --> 00:19:26,000
Come ci è arrivato qui?
267
00:19:34,900 --> 00:19:37,600
- Pronto?
- Lasciami parlare con te.
268
00:19:42,100 --> 00:19:44,500
Alle 6 del mattino?!
269
00:19:44,500 --> 00:19:46,600
Dove sei sparita la scorsa notte?
270
00:19:51,700 --> 00:19:55,300
Vestiti velocemente e scendi, ti
sto aspettando giù alle scale.
271
00:19:55,300 --> 00:19:56,700
Huh? Giù..
272
00:20:00,000 --> 00:20:02,780
Non obbedirò ai tuoi ordini, quattr'occhi ciccione!!
273
00:20:17,320 --> 00:20:19,670
Sono già le 7:30!
274
00:20:32,250 --> 00:20:33,370
Khun Tee,
275
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
ha fatto colazione?
276
00:20:36,500 --> 00:20:37,600
No, sto bene.
277
00:20:38,100 --> 00:20:42,500
Per favore mandi qualcuno a dire a Beauty
che se non scende subito, il suo allenamento è finito.
278
00:20:42,530 --> 00:20:45,720
Che diritto hai di usare i miei dipendenti?
279
00:20:49,800 --> 00:20:52,400
E cosa stai facendo in casa mia così presto la mattina?
280
00:20:52,450 --> 00:20:54,400
Ti sto portando a lavoro.
281
00:20:55,100 --> 00:20:56,800
Posso andare da sola.
282
00:20:56,810 --> 00:20:59,710
Sei sempre in ritardo quando ti lascio venire da sola.
283
00:20:59,770 --> 00:21:02,800
Quindi terrai il tuo occhio su di me,
mi osserverai con il tuo potere!
284
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
Allora rimani a casa, non andare a lavoro.
285
00:21:05,800 --> 00:21:08,700
Ehi, aspetta! Fermati un attimo.
286
00:21:10,100 --> 00:21:12,500
Pensi che facendomi pressioni
287
00:21:12,500 --> 00:21:14,800
mi farai rinunciare?
288
00:21:14,900 --> 00:21:16,600
Ah, non accadrà mai!
289
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
Bene.
290
00:21:18,300 --> 00:21:22,200
Oggi, se arrivo in ritardo a lavoro a causa
tua, ti addebiterò un giorno per un minuto.
291
00:21:22,200 --> 00:21:24,000
Un giorno per un minuto?
292
00:21:24,000 --> 00:21:25,300
Cosa significa?
293
00:21:25,400 --> 00:21:28,000
Se arrivi in ritardo di un minuto,
dovrai lavorare un giorno in più.
294
00:21:28,300 --> 00:21:32,200
Oh, allora perchè restiamo qui? Andiamo!
295
00:21:32,400 --> 00:21:33,500
Aspetta!
296
00:21:34,200 --> 00:21:35,500
Cosa?
297
00:21:37,300 --> 00:21:39,100
Posa la cintura.
298
00:21:39,100 --> 00:21:39,800
Cintura?
299
00:21:42,800 --> 00:21:46,600
Non è scritto nelle regole che è
proibito indossare cinture?
300
00:21:48,200 --> 00:21:50,600
Bene, l'uniforme è libera.
301
00:21:50,600 --> 00:21:51,800
Ma, non è vivace.
302
00:21:52,400 --> 00:22:00,300
Se indossi qualcosa simile e se si incastrasse nel motore tagliando il tuo corpo a metà, la compagnia non sarà responsabile.
303
00:22:11,700 --> 00:22:13,000
Non è vero.
304
00:22:13,000 --> 00:22:14,610
Non ti credo.
305
00:22:19,000 --> 00:22:20,900
Oh, mio Dio. E' caduta!
306
00:22:53,300 --> 00:22:55,400
Andiamo di fretta ora?
307
00:22:55,400 --> 00:22:57,500
Almeno io ho qualche cosa da fare.
308
00:22:58,000 --> 00:23:00,400
Continui ad andare in giro la notte.
309
00:23:00,400 --> 00:23:01,600
Quello è il mio lavoro.
310
00:23:02,900 --> 00:23:06,300
Ora puoi dirmi dove sei andata la scorsa notte?
311
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
No, è la mia vita privata.
312
00:23:08,000 --> 00:23:11,700
Ma vieni con me, dovresti almeno dirmi dove stai andando.
313
00:23:11,700 --> 00:23:13,500
Non lasciarmi aspettare per ore.
314
00:23:15,100 --> 00:23:19,500
Beh.. era qualcosa di urgente.
315
00:23:19,500 --> 00:23:22,200
Non importa quanto sia urgente,
dovresti almeno avere buone maniere.
316
00:23:22,200 --> 00:23:24,100
Stai dicendo che non buone maniere?
317
00:23:24,100 --> 00:23:25,400
Bene, è vero!
318
00:23:26,700 --> 00:23:29,500
Prova a pensare agli altri.
319
00:23:29,500 --> 00:23:31,500
Ma, era necessario!
320
00:23:31,500 --> 00:23:34,100
Cosa era necessario? Dimmelo.
321
00:23:38,480 --> 00:23:40,610
Lasciami da sola.
322
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Aspetta!
323
00:23:44,300 --> 00:23:46,700
Cosa stai facendo? E' pericoloso.
324
00:23:48,100 --> 00:23:50,700
Puoi smetterla di farti gli affari miei?
325
00:23:50,700 --> 00:23:53,200
Da adesso, non prenderò più passaggi da te.
326
00:23:53,200 --> 00:23:54,600
Spetta a te.
327
00:23:54,800 --> 00:23:58,000
Ma, adesso rimani seduta accosto e ti faccio scendere.
328
00:24:03,280 --> 00:24:04,590
Scendi.
329
00:24:11,200 --> 00:24:12,900
Bene.
330
00:24:14,000 --> 00:24:15,300
Leggili.
331
00:24:23,100 --> 00:24:23,800
Ehi!
332
00:24:25,300 --> 00:24:26,400
Sei pazzo!
333
00:24:36,500 --> 00:24:37,500
Khun Fah,
334
00:24:38,400 --> 00:24:41,900
- dica allo store di avvertirmi quando arriva l'apprendista.
- Sì.
335
00:24:45,500 --> 00:24:47,600
Non gli dica che è un mio ordine.
336
00:24:48,400 --> 00:24:49,600
P' Tee.
337
00:24:50,500 --> 00:24:52,600
P' Tee, Beauty è già arrivata a lavoro?
338
00:24:53,800 --> 00:24:55,300
Non lo so.
339
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
Perchè?
340
00:24:57,900 --> 00:25:00,400
Beauty ha causato di nuovo un terribile danno, P' Tee.
341
00:25:00,500 --> 00:25:02,300
Brillante,
342
00:25:02,760 --> 00:25:06,000
non sta lavorando qui da tanto, ma la
società ha perso pressocché un milione!
343
00:25:06,000 --> 00:25:07,600
Cos'è successo?
344
00:25:09,900 --> 00:25:12,000
Penso che dovresti venire a vederlo tu stesso.
345
00:25:12,100 --> 00:25:13,800
Altrimenti penserà che io l'accuso.
346
00:25:53,900 --> 00:25:55,700
Non è chiuso..
347
00:26:15,400 --> 00:26:16,700
Bene.
348
00:26:17,700 --> 00:26:20,000
Meglio che trasformarmi nel bagno.
349
00:26:26,100 --> 00:26:26,900
Cosa stai facendo?!
350
00:26:31,900 --> 00:26:33,700
Il presidente..
351
00:26:33,800 --> 00:26:37,600
mi ha detto di trovare una stanza
disponibile per mettere la mia roba.
352
00:26:37,600 --> 00:26:41,100
- Lo domanderò a lui.
- No, no! Non deve
353
00:26:41,100 --> 00:26:42,300
Bene, lui...
[Nota: gli ha appena dato del tu]
354
00:26:43,600 --> 00:26:45,700
Egli! Egli....
[Nota: Adesso gli sta andando del lei]
355
00:26:46,700 --> 00:26:50,700
Vuole che riamnga un segreto! Un segreto.
356
00:26:50,700 --> 00:26:52,700
- Segreto?
- Segreto.
357
00:26:55,700 --> 00:26:57,300
Ma penso...
358
00:26:57,300 --> 00:26:59,800
che non sia scuro qui.
359
00:26:59,800 --> 00:27:02,100
Meglio che venga con me.
360
00:27:04,800 --> 00:27:07,000
Vuoi essere licenziato, giusto?!
361
00:27:08,580 --> 00:27:10,170
Sei un pervertito, giusto?!
362
00:27:10,170 --> 00:27:13,790
- Bene! Lo sto chiamando..
- Ehi, no, no!
363
00:27:14,600 --> 00:27:16,200
Sentiti libera!
364
00:27:16,830 --> 00:27:19,750
Veloce! Chiudi la porta ed il lucchetto.
365
00:27:22,200 --> 00:27:25,300
Un pervertito, huh? Aspetta solo, ti licenzierò!
366
00:27:50,500 --> 00:27:51,900
Non è chiuso.
367
00:28:00,600 --> 00:28:02,100
E' ok.
368
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
Meglio.
369
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Ma, non posso restare in questa condizione a lungo.
370
00:28:33,400 --> 00:28:36,400
Mi senti, strega crudele?
371
00:28:37,300 --> 00:28:41,600
Una persona come Lallalit non si arrende facilmente.
372
00:28:41,600 --> 00:28:42,800
Aspetta e vedrai.
373
00:28:57,090 --> 00:28:57,950
Ecco.
374
00:29:08,100 --> 00:29:11,000
Il reparto contabile lo aveva ripetuto così tante volte,
375
00:29:11,000 --> 00:29:13,800
che dobbiamo controllare
completamente prima di autorizzare materiali.
376
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Chi era l'incaricato?
377
00:29:16,770 --> 00:29:18,350
Questa.
378
00:29:18,350 --> 00:29:20,100
["Beautiful"]
379
00:29:20,100 --> 00:29:21,800
Lei usa il nome di "Beautiful".
380
00:29:26,200 --> 00:29:27,500
Porlatela qui..
381
00:29:28,300 --> 00:29:30,000
Uh, lei..
382
00:29:30,830 --> 00:29:32,750
Non è ancora arrivata.
383
00:29:34,400 --> 00:29:35,400
Cosa?
384
00:29:35,400 --> 00:29:38,800
Non sono passati molti giorni da quando ha cominciato a lavorare qui, come può assentarsi da lavoro?
385
00:29:39,100 --> 00:29:40,800
Ora chi sarà responsabile per questo?
386
00:29:40,800 --> 00:29:43,200
Questo rotolo di fabrica costa circa 2,500 Baht!
387
00:29:43,900 --> 00:29:44,900
E' così costoso!
388
00:29:47,800 --> 00:29:50,400
Lamentati di questo con loro, e digli di rimandarcelo.
389
00:29:50,900 --> 00:29:54,800
P' Tee, come possiamo completare quando
il materiale è stato autorizzato?
390
00:29:55,800 --> 00:29:58,700
Se lo ordiniamo adesso, non arriverà prima della scadenza.
391
00:30:15,400 --> 00:30:16,300
Dove stai andando?!
392
00:30:17,600 --> 00:30:19,300
"Beautiful" è qui.
393
00:30:19,900 --> 00:30:21,700
- Vieni qui..
- Cosa?
394
00:30:24,400 --> 00:30:25,400
Lei è qui.
395
00:30:33,100 --> 00:30:35,100
Sei un'impiegata,
396
00:30:35,460 --> 00:30:36,420
ma perchè sei in ritardo.
397
00:30:39,400 --> 00:30:40,300
Beh..
398
00:30:40,300 --> 00:30:41,900
Sono scesa dalla macchina.
399
00:30:41,900 --> 00:30:43,200
Di una persona senza cuore.
400
00:30:43,500 --> 00:30:46,000
Non solo è in ritardo a lavoro, ma anche spenzierata!
401
00:30:46,750 --> 00:30:49,320
Come hai potuto autorizzare un materiale così imbrattato?!
402
00:30:58,600 --> 00:31:01,500
Non era così quando l'ho posato!
403
00:31:01,700 --> 00:31:03,500
Questo è perchè fai le cose superficialmente!
404
00:31:03,500 --> 00:31:05,700
E' un lavoro così semplice e tu sbagli.
405
00:31:06,500 --> 00:31:08,100
Sei responbasile per questo.
406
00:31:08,900 --> 00:31:09,600
No!
407
00:31:09,950 --> 00:31:11,870
Ho controlalto completamente!
408
00:31:12,800 --> 00:31:13,400
E' così?
409
00:31:14,440 --> 00:31:17,950
Allora, chi ha autorizzato dopo di te
è responsabile per questo.
410
00:31:21,500 --> 00:31:23,900
Colei che ha autorizzato e zia Seenuan.
411
00:31:28,900 --> 00:31:30,300
E' un mio errore.
412
00:31:30,300 --> 00:31:32,600
Non so perchè mi è sfuggito.
413
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
No.
414
00:31:41,000 --> 00:31:42,700
Ho controllato ogni rotolo!
415
00:31:45,200 --> 00:31:46,700
Khun Pat,
416
00:31:47,600 --> 00:31:49,300
penso che dovresti calmarti.
417
00:31:49,600 --> 00:31:52,500
È probabile che un principiante non abbia pensato
418
00:31:52,500 --> 00:31:54,200
di controllare anche all'interno.
419
00:31:54,200 --> 00:31:55,100
Giusto.
420
00:31:55,100 --> 00:31:56,900
Ma, davvero ho controllato!
421
00:31:56,900 --> 00:31:58,200
Ma questo è imbrattato. Ecco.
422
00:31:58,260 --> 00:31:59,410
Il rotolo intero è imbrattato!
423
00:32:04,600 --> 00:32:06,400
Andiamo in ufficio per le spiegazioni.
424
00:32:37,000 --> 00:32:38,500
Pat..
425
00:32:47,800 --> 00:32:49,400
Sei bravo a fare questo.
426
00:32:49,900 --> 00:32:51,400
Collabora con la mia squadra quando sei libero.
427
00:32:52,400 --> 00:32:53,400
E' un onore, signore.
428
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
- Andiamo.
- Sì.
429
00:32:57,300 --> 00:32:58,900
- Mammina.
- Sì,tesoro?
430
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
Ecco il dolce.
431
00:33:00,500 --> 00:33:03,700
Brava, sembra ottimo.
432
00:33:07,000 --> 00:33:07,700
Orn,
433
00:33:08,670 --> 00:33:11,090
cosa stai facendo? Vieni qui, parla con Papà.
434
00:33:19,500 --> 00:33:21,500
Ciao..
435
00:33:22,400 --> 00:33:24,100
Cosa c'è, Papà?
436
00:33:24,900 --> 00:33:29,300
Nah, voglio fare pratica a golf con te.
437
00:33:29,400 --> 00:33:32,800
Così un giorno, potrai formare
una squadra con donne d'affari, sì?
438
00:33:33,000 --> 00:33:35,400
Khun Jade, potresti insegnarle le basi?
439
00:33:35,700 --> 00:33:37,800
Se conta su me, è un piacere.
440
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
No, non mi piace il golf.
441
00:33:42,400 --> 00:33:43,300
Aspetta, piccola.
442
00:33:44,300 --> 00:33:46,000
Solamente prova, ok?
443
00:33:46,800 --> 00:33:47,700
Dai.
444
00:33:49,900 --> 00:33:50,800
Iniziamo.
445
00:33:55,600 --> 00:33:57,700
Ti insegnerò. Andiamo.
446
00:34:04,600 --> 00:34:06,200
Ora, prendi posizione.
447
00:34:09,100 --> 00:34:12,200
Tita la mano sinistra su, e tieni la
mazza da golf con la mano destra.
448
00:34:14,200 --> 00:34:14,800
Così.
449
00:34:15,930 --> 00:34:16,880
Ora prova, ok?
450
00:34:18,600 --> 00:34:19,400
Prova.
451
00:34:22,100 --> 00:34:23,500
Rilassati, non essere stressata.
452
00:34:26,100 --> 00:34:27,500
Niente stress, solo relax.
453
00:34:29,450 --> 00:34:30,430
Ottimo.
454
00:34:32,800 --> 00:34:34,000
E' la sua prima volta ed ha già fatto buca.
455
00:34:34,100 --> 00:34:36,500
Se fai molta pratica, diventerai
bravissima. Sei davvero brava!
456
00:34:37,000 --> 00:34:38,800
Ma, anche Khun Jade è bravo ad insegnarla.
457
00:34:40,400 --> 00:34:41,500
E' un piacere.
458
00:34:42,100 --> 00:34:44,400
Ora basta. Sono stanca.
459
00:34:44,600 --> 00:34:46,300
Aspetta, aspetta, Orn.
460
00:34:46,800 --> 00:34:48,800
Prima colpisci, ok?
461
00:34:48,900 --> 00:34:50,100
Prova ancora.
462
00:34:50,200 --> 00:34:51,900
Andiamo, sistemerò la palla per te.
463
00:35:02,900 --> 00:35:06,200
Visto non sei concentrata sul tuo lavoro, adesso gli altri avranno dei problemi.
464
00:35:07,400 --> 00:35:09,200
Chi ha detto che non ero concentrata?
465
00:35:12,600 --> 00:35:15,000
Se eri concentrata ed hai sbagliato, questo è peggio.
466
00:35:15,100 --> 00:35:17,600
E' solo un lavoro sciocco e tu hai anche fallito.
467
00:35:18,000 --> 00:35:19,700
Sembra che perderemo molto da questo primo mese.
468
00:35:19,700 --> 00:35:21,200
Sei un co-Presidente.
469
00:35:22,500 --> 00:35:24,000
Quanto sarà il danno?
470
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Pagherò. Abbiamo risolto ora?
471
00:35:26,000 --> 00:35:28,800
Non è pagando il danno che abbiamo risolto,
472
00:35:29,700 --> 00:35:31,100
se vuoi lavorare,
473
00:35:31,100 --> 00:35:33,600
devi essere più attenta e meticolosa.
474
00:35:33,800 --> 00:35:35,300
Ma, ho fatto del mio meglio.
475
00:35:37,200 --> 00:35:38,900
Forse sono stata incastrata.
476
00:35:43,800 --> 00:35:45,900
Hai sbagliato ed stai cercando di buttare la colpa su altri,
477
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
se è così, come puoi diventare un buon Presidente?
478
00:35:51,400 --> 00:35:53,700
E tu che sei un Presidente credulone
479
00:35:53,700 --> 00:35:55,900
che accusa gli altri senza trovare le prove prima,
480
00:35:55,900 --> 00:35:57,100
è buono?
481
00:35:59,900 --> 00:36:01,700
Chi ha detto che non ci sono prove?
482
00:36:01,700 --> 00:36:03,700
La prova è evidente.
483
00:36:03,700 --> 00:36:05,800
Sei l'unica che non lo ammette!
484
00:36:06,300 --> 00:36:08,100
Non sono colpevole.
485
00:36:08,200 --> 00:36:09,900
Allora provalo.
486
00:36:10,800 --> 00:36:12,700
Solo le parole " Non sono colpevole",
487
00:36:12,700 --> 00:36:14,900
non possono essere considerate una prova.
488
00:36:19,500 --> 00:36:20,600
Esattamente.
489
00:36:25,380 --> 00:36:26,330
Bene.
490
00:36:31,700 --> 00:36:34,900
Se trovo la prova che non sono stata io,
491
00:36:40,500 --> 00:36:42,000
entrambi
492
00:36:42,500 --> 00:36:45,900
dovrete chiedermi scusa davanti agli impiegati.
493
00:36:46,100 --> 00:36:48,000
E fare quello che ho dirò,
494
00:36:48,000 --> 00:36:49,500
per un giorno intero!
495
00:36:49,800 --> 00:36:51,400
Sei matta, Beauty?
496
00:36:56,200 --> 00:36:58,400
Non sei cresciuta, Beauty.
497
00:37:18,300 --> 00:37:18,700
Beauty.
498
00:37:19,900 --> 00:37:21,700
Beauty, perchè hai lasciato uscire Brian?
499
00:37:21,700 --> 00:37:24,300
Brian ha avuto un incidente d'auto,
ed è molto ferito. Lo sai questo?
500
00:37:26,700 --> 00:37:29,600
Non l'ho lasciato uscire., E' scappato...
501
00:37:30,300 --> 00:37:33,700
Non è vero, Beauty lo ha lasciato uscire. L'ho vista.
502
00:37:34,100 --> 00:37:37,700
Hai detto che volevi andare al parco giochi.
503
00:37:38,400 --> 00:37:39,900
Brian non è il tuo cane.
504
00:37:39,900 --> 00:37:41,100
Perchè sei uscita con lui?
505
00:37:41,800 --> 00:37:45,700
Allora perchè Tee ha portato Brian a casa di Beauty?
506
00:37:45,700 --> 00:37:47,700
Questa è casa mia.
507
00:37:48,500 --> 00:37:50,400
E posso fare quello che voglio.
508
00:37:50,500 --> 00:37:51,400
Bene.
509
00:37:51,800 --> 00:37:54,300
Da adesso, non verrò più a casa tua.
510
00:37:54,700 --> 00:37:56,700
Andiamo, Tee. Non essere arrabbiato con gli altri.
511
00:37:57,000 --> 00:37:57,900
Beauty,
512
00:37:58,000 --> 00:37:59,400
perchè non parli di questo con P' Tee?
513
00:37:59,400 --> 00:38:00,900
Ora scusati con lui.
514
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
Non voglio. Non ho sbagliato.
515
00:38:03,700 --> 00:38:05,800
Sei viziata.
516
00:38:05,900 --> 00:38:08,200
Anche tu sei viziata.
517
00:38:08,500 --> 00:38:09,900
Sei brutta!
518
00:38:11,500 --> 00:38:12,190
Ehi!
519
00:38:12,200 --> 00:38:12,900
Beauty!
520
00:38:13,000 --> 00:38:14,500
Perchè sei così cattiva?
521
00:38:14,800 --> 00:38:18,200
Andiamo, Pat. Non giochiamo più con persone così.
522
00:38:32,800 --> 00:38:36,600
Quella ragazza combinaguai deve essere licenziata adesso.
523
00:38:36,900 --> 00:38:38,300
Che soddisfazione!
524
00:38:38,780 --> 00:38:40,030
Ben le sta!
525
00:38:40,100 --> 00:38:42,600
Se lei viene licenziata, allora lo sarò anch'io..
526
00:38:42,700 --> 00:38:44,800
Cosa dovrei fare ora?
527
00:38:45,300 --> 00:38:49,600
La mia figlia più piccola, A-ngun, è ancora in ospedale.
528
00:38:49,900 --> 00:38:51,300
Se vieni licenziata,
529
00:38:51,400 --> 00:38:52,700
protesteremo.
530
00:38:52,700 --> 00:38:53,500
Sì, zietta.
531
00:38:53,600 --> 00:38:54,800
Ma prima di protestare,
532
00:38:54,800 --> 00:38:56,700
noi la schiaffegeremo fuori da qui.
533
00:38:56,700 --> 00:38:57,900
Sì, esattamente.
534
00:38:59,500 --> 00:39:00,600
Siamo state brava a farlo prima.
535
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Zietta,
536
00:39:02,300 --> 00:39:03,500
non devi aver paura.
537
00:39:03,900 --> 00:39:06,900
Non lascerò che nessuno ti licenzi.
538
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
Come l'aiuterai?
539
00:39:10,200 --> 00:39:12,200
Dimmelo, voglio saperlo.
540
00:39:12,800 --> 00:39:14,900
Non sono affari tuoi, non ti immischiare.
541
00:39:16,000 --> 00:39:17,300
Come non devo immischiarmi?
542
00:39:19,200 --> 00:39:20,900
Da quando sei arrivata in questo dipartimento,
543
00:39:21,000 --> 00:39:22,900
abbiamo avuto tutti dei problemi!
544
00:39:22,900 --> 00:39:25,200
Sì! Ed ora devo schiaffeggiarti
per allontanare la mia sfortuna.
545
00:39:32,900 --> 00:39:33,900
Smettetela ora!!
546
00:39:37,200 --> 00:39:38,600
Ma, lei porta solo problemi!
547
00:39:38,700 --> 00:39:39,400
Sì!
548
00:39:39,500 --> 00:39:41,200
Dobbiamo schiaffeggiarla!
549
00:39:41,300 --> 00:39:42,300
No, non dovete!
550
00:39:43,300 --> 00:39:45,000
Non voglio che nessuno causi più problemi!
551
00:39:52,200 --> 00:39:53,600
Forza! Andate a lavoro!
552
00:39:55,300 --> 00:39:56,000
Zietta..
553
00:39:56,500 --> 00:39:57,100
E' colpa tua!
554
00:40:06,900 --> 00:40:08,400
Lei è carne da macello!
555
00:40:14,250 --> 00:40:15,200
Cosa?
556
00:40:18,100 --> 00:40:19,900
Ma, perchè hanno smesso all'improvviso?
557
00:40:19,900 --> 00:40:21,800
La pausa pranzo è finita.
558
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
E' questo?
559
00:40:25,200 --> 00:40:26,200
Ehi, Pi.
560
00:40:26,200 --> 00:40:29,800
Stai provando a dire che quando
l'hanno accerchiata, hanno smesso?
561
00:40:30,500 --> 00:40:31,600
Sì.
562
00:40:32,200 --> 00:40:33,300
Niente schiaffeggiamento?
563
00:40:34,400 --> 00:40:35,600
Questo è tutto.
564
00:40:36,300 --> 00:40:38,100
Pa Seenuan sono sotto controllo.
565
00:40:40,100 --> 00:40:41,200
Perchè...
566
00:40:41,200 --> 00:40:42,800
Beauty è strana.
567
00:40:42,900 --> 00:40:45,400
Lei ha anche licenziato a causa di quel piccione.
568
00:40:45,800 --> 00:40:47,000
Ma, è disposta ad aiutarlo?
569
00:40:48,100 --> 00:40:48,900
Un piccione?
570
00:40:49,900 --> 00:40:51,000
Chi è?
571
00:40:51,600 --> 00:40:52,540
Lei.
572
00:40:55,900 --> 00:40:58,100
Pi, cosa succederà ora? Dimmi.
573
00:40:59,100 --> 00:40:59,700
Beh..
574
00:41:00,800 --> 00:41:02,700
Ognuno torna a lavoro.
575
00:41:04,800 --> 00:41:06,000
E questo è?
576
00:41:06,100 --> 00:41:06,900
Sì.
577
00:41:07,500 --> 00:41:08,500
Ehi, Pi.
578
00:41:08,500 --> 00:41:09,700
Posso essere davvero onesto con te?
579
00:41:09,800 --> 00:41:13,100
Hai sempre raccontato storie senza
nessun emozione, piacere, modi, ricordi?
580
00:41:13,100 --> 00:41:13,900
Se fosse così..
581
00:41:13,980 --> 00:41:17,900
Potrei provocarle fin quando non
la schiaffegeranno fuori da qui?
582
00:41:17,950 --> 00:41:19,200
No, non puoi.
583
00:41:20,200 --> 00:41:23,800
Questo potrebbe mettere me nei problemi.
584
00:41:24,000 --> 00:41:25,400
Capisci?
585
00:41:27,200 --> 00:41:27,900
Sì.
586
00:41:28,700 --> 00:41:29,300
Sì.
587
00:41:50,000 --> 00:41:50,900
Khun Pat!
588
00:41:50,900 --> 00:41:52,400
Qualcosa di grande è successo!
589
00:41:54,100 --> 00:41:54,700
Kratua!
590
00:41:54,700 --> 00:41:56,000
Qualcosa di grande, Khun Pat!
591
00:41:56,000 --> 00:41:56,800
Kratua!
592
00:41:57,300 --> 00:41:58,300
Cosa c'è?
593
00:41:58,800 --> 00:42:00,200
Abbiamo dimenticato di distruggere le prove!
594
00:42:00,300 --> 00:42:00,900
Che prove?
595
00:42:01,200 --> 00:42:04,400
Abiamo dimenticato di cancellare
il video della sicurezza!
596
00:42:07,500 --> 00:42:08,800
E tu me lo dici ora?!
597
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
Ora me ne sono ricordato!
598
00:42:12,000 --> 00:42:12,850
Cosa dovremmo fare?
599
00:42:12,900 --> 00:42:15,000
Se la prova salterà fuori, arriveranno a noi.
600
00:42:15,000 --> 00:42:17,800
E verrò licenziato! Pi, devi aiutarmi! Devi aiutarmi!
601
00:42:18,000 --> 00:42:19,100
Zitto, Kratua!
602
00:42:21,500 --> 00:42:22,810
E' ancora orario di lavoro.
603
00:42:22,900 --> 00:42:24,700
Non penso dovremmo fare qualcosa.
604
00:42:25,700 --> 00:42:26,900
Aspettiamo quando finisce.
605
00:42:29,400 --> 00:42:30,920
Dimmi velocemente, tesoro.
606
00:42:31,000 --> 00:42:32,400
Mamma sta lavorando.
607
00:42:34,700 --> 00:42:35,200
Huh?!
608
00:42:36,900 --> 00:42:40,300
Non ti avevo detto di fare più
attenzione quando vai sul motorino?!
609
00:42:40,300 --> 00:42:42,300
Non abbiamo soldi per pagare le riparazioni!
610
00:42:42,300 --> 00:42:45,200
Devo ancora pagare le cure mediche per tua sorella.
611
00:42:46,600 --> 00:42:47,500
Ok.
612
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Farò un prestito per pagarle.
613
00:42:50,600 --> 00:42:52,200
E smettila di causare problemi, capito?
614
00:42:55,100 --> 00:42:56,200
Ancora non lo so.
615
00:42:57,200 --> 00:42:59,800
Se verrò licenziata dalla fabbrica o no.
616
00:43:18,500 --> 00:43:19,200
Zietta..
617
00:43:21,000 --> 00:43:22,300
Zietta,
618
00:43:22,400 --> 00:43:23,400
Tu non hai sbagliato
619
00:43:24,500 --> 00:43:26,100
Nessuna di noi ha sbagliato.
620
00:43:27,700 --> 00:43:28,800
Te l'ho detto,
621
00:43:28,900 --> 00:43:31,500
non lascerò mai che ti licenzino.
622
00:43:32,000 --> 00:43:34,800
E cosa possiamo fare? Siamo solo impiegate.
623
00:43:36,100 --> 00:43:39,000
Può questa compagnia trattare sempre male gli impiegati?
624
00:43:39,200 --> 00:43:41,600
A nessuno piace.
625
00:43:41,700 --> 00:43:44,700
Sono quella che ha sbagliato. Sono l'unica imprudente.
626
00:43:45,400 --> 00:43:46,300
No!
627
00:43:46,700 --> 00:43:47,900
Questo non è vero.
628
00:43:48,200 --> 00:43:52,100
Quando ho controlalto, quello non
era imbrattato, l'ho visto!
629
00:43:52,500 --> 00:43:54,600
Penso che sicuramente siamo state incastrate.
630
00:43:54,900 --> 00:43:56,500
Chi farebbe questo?
631
00:43:56,500 --> 00:43:58,600
Non ho mai causato problemi a nessuno.
632
00:43:59,640 --> 00:44:00,260
Zietta.
633
00:44:01,500 --> 00:44:04,300
Calmati adesso.
634
00:44:05,200 --> 00:44:07,300
Proverò a tutti,
635
00:44:07,500 --> 00:44:09,400
che non siamo imprudenti.
636
00:44:09,800 --> 00:44:11,500
Noi davvero siamo state incastrate.
637
00:44:12,300 --> 00:44:13,700
E cosa farai?
638
00:44:14,700 --> 00:44:16,100
Cosa farai?
639
00:44:27,800 --> 00:44:29,700
Questo è come dovrebbe essere, Lallalit!
640
00:44:31,900 --> 00:44:34,700
Mia figlia ha cominciato ad essere
cortese verso gli altri,
641
00:44:34,900 --> 00:44:36,500
e non a pensare a se stessa.
642
00:44:39,600 --> 00:44:41,300
Non essere già lieta.
643
00:44:42,300 --> 00:44:45,900
Potrebbe non uscire dalla collera.
644
00:44:46,400 --> 00:44:48,100
Non sappiamo
645
00:44:48,100 --> 00:44:50,800
quanti buoni sentimenti ha attualmente.
646
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
Guarda l'amuleto, mia Dea.
647
00:45:07,200 --> 00:45:08,900
Amen.
648
00:45:17,090 --> 00:45:18,690
Riposati.
649
00:45:18,700 --> 00:45:22,000
Vieni, studentessa. Servi un pò di succo al professionista.
650
00:45:26,900 --> 00:45:27,740
Ok.
651
00:45:28,800 --> 00:45:29,700
Faccio io.
652
00:45:36,600 --> 00:45:37,400
Nong Orn,
653
00:45:37,400 --> 00:45:38,600
com'è stato?
654
00:45:39,100 --> 00:45:40,600
Ha iniziato a piacerti il golf?
655
00:45:41,520 --> 00:45:42,360
No.
656
00:45:42,400 --> 00:45:45,100
Non mi piace molto. Non è stato divertente.
657
00:45:46,900 --> 00:45:47,900
Se è così.
658
00:45:48,100 --> 00:45:49,600
Dovrai imparare qualcosa che ti piace.
659
00:45:50,700 --> 00:45:51,400
Oh, Khun Jade,
660
00:45:51,800 --> 00:45:53,400
dato che hai cominciato ad insegnarla,
661
00:45:53,800 --> 00:45:55,700
sei d'accordo a continuare?
662
00:45:56,700 --> 00:45:57,700
Sarebbe un piacere, signore.
663
00:45:58,200 --> 00:46:00,000
Ma, non voglio imparare!
664
00:46:06,500 --> 00:46:07,600
P' Tee
665
00:46:08,500 --> 00:46:09,500
P' Tee..
666
00:46:10,800 --> 00:46:11,700
Sì, P' Tee?
667
00:46:16,300 --> 00:46:17,500
Ciao, Nong Orn.
668
00:46:18,800 --> 00:46:21,300
Mi spiace che ieri non sono venuto alla tua festa.
669
00:46:22,000 --> 00:46:23,200
Va bene.
670
00:46:23,400 --> 00:46:25,400
Capisco che eri impegnato con il lavoro.
671
00:46:26,100 --> 00:46:27,400
Sei libera questa sera?
672
00:46:28,300 --> 00:46:29,400
Questa sera?
673
00:46:30,290 --> 00:46:31,110
Sì.
674
00:46:35,400 --> 00:46:38,200
Mi farai aspettare è poi non verrai?
675
00:46:38,500 --> 00:46:40,200
Non voglio crederti più.
676
00:46:41,300 --> 00:46:42,400
Non più.
677
00:46:43,000 --> 00:46:44,300
Ci vediamo dopo.
678
00:46:44,400 --> 00:46:45,400
A dopo.
679
00:46:49,900 --> 00:46:50,900
Papà, Mammina
680
00:46:51,200 --> 00:46:54,100
P' Tee mi ha invitata stasera fuori a cena.
681
00:47:02,900 --> 00:47:04,200
Congratulazioni.
682
00:47:06,200 --> 00:47:07,310
Lasciami sola!
683
00:47:31,900 --> 00:47:33,300
Non ha ancora accettato il suo sbaglio!
684
00:47:43,800 --> 00:47:45,600
Non sarò accusata così!
685
00:47:46,500 --> 00:47:48,100
Lei ha detto che non lascerà che l'accusino!
686
00:47:49,500 --> 00:47:51,200
Perchè? L'ha fatto!
687
00:48:11,400 --> 00:48:14,100
Hai messo altri nei guai, sei consapevole di ciò?!
688
00:48:14,400 --> 00:48:15,700
E' una minaccia.
689
00:48:21,500 --> 00:48:23,100
Non sono colpevole.
690
00:48:28,700 --> 00:48:30,890
Se davvero non lo sei, metterò la
mia faccia sotto i tuoi piedi.
691
00:48:30,890 --> 00:48:32,300
Provalo se ci riesci!
692
00:48:32,300 --> 00:48:34,800
Woah ora sei davvero seria!
693
00:48:34,800 --> 00:48:37,000
Sei superba.
694
00:49:20,100 --> 00:49:22,500
Oh, Pom, Peun? Dove state andando dopo il lavoro?
695
00:49:23,100 --> 00:49:24,400
Ti ho visto sorridere!
696
00:49:27,200 --> 00:49:27,900
Vieni.
697
00:49:31,400 --> 00:49:32,300
Khun Pat,
698
00:49:32,700 --> 00:49:34,300
cosa dovremmo fare dopo?
699
00:49:37,200 --> 00:49:38,750
Vai nella camera di controllo.
700
00:49:38,750 --> 00:49:40,600
Cancella le prove.
701
00:49:40,600 --> 00:49:41,700
Stanza di controllo?
702
00:49:41,700 --> 00:49:42,800
Perfetto.
703
00:49:42,900 --> 00:49:45,330
La stanza di controllo è piena di guardie mascoline.
704
00:49:45,330 --> 00:49:46,720
Solo dicendo mi fa implorarli, voglio mangiare...
705
00:49:46,800 --> 00:49:49,100
Ti mando a cancellare le prove non
a mangiare la sicurezza.
706
00:49:49,900 --> 00:49:51,000
E' molto severa.
707
00:49:51,600 --> 00:49:52,500
E tu,
708
00:49:52,800 --> 00:49:55,440
porta delle scatole per impacchettare della vecchia roba.
709
00:49:55,500 --> 00:49:57,100
Dirò alla sicurezza di portarle.
710
00:49:57,300 --> 00:49:57,800
Sì.
711
00:49:58,600 --> 00:50:00,100
Devo restare e guardarli?
712
00:50:00,300 --> 00:50:01,300
Certo.
713
00:50:01,400 --> 00:50:03,600
E digli di mettere le scatole nella mia auto.
714
00:50:03,700 --> 00:50:05,260
Ma, ho parcheggiato la mia auto un pò lontano oggi.
715
00:50:05,260 --> 00:50:07,900
Al secondo parcheggio, un pò dietro al 4 edificio.
716
00:50:07,900 --> 00:50:09,100
Sì.
717
00:50:09,700 --> 00:50:12,000
E tienili lì fin quando non arrivo alla macchina.
718
00:50:13,300 --> 00:50:14,300
Certo, Khun Pat.
719
00:50:21,400 --> 00:50:22,400
Aspetta, Khun Pat.
720
00:50:23,600 --> 00:50:25,100
Ci sono molti impiegati oggi.
721
00:50:25,500 --> 00:50:27,600
Se ti vedessero di fronte
alla stanza della sicurezza
722
00:50:27,600 --> 00:50:29,100
sembrerebbe sospettoso..
723
00:50:32,300 --> 00:50:33,200
Ottimo.
724
00:50:33,500 --> 00:50:34,300
Non ci ho pensato.
725
00:50:35,500 --> 00:50:36,500
Ha ragione, Khun Pat.
726
00:50:37,100 --> 00:50:38,490
Facciamo così,
727
00:50:38,500 --> 00:50:40,700
me ne occupo io.
728
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
Bene.
729
00:50:43,130 --> 00:50:45,090
Ma, non fallire..
730
00:50:45,100 --> 00:50:46,400
Ok.
731
00:50:49,900 --> 00:50:51,260
Continua....
732
00:50:51,260 --> 00:50:59,740
Traduzione: Rosabruna e MaryMya
Revisione e timing: Gonghina.
733
00:50:59,740 --> 00:51:04,020
Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena
734
00:51:04,020 --> 00:51:12,300
Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/
735
00:51:12,300 --> 00:51:22,580
Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso.
Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans.
736
00:51:22,580 --> 00:51:34,540
È VIETATO modificare o cancellare i credits,
non spacciate il nostro lavoro per vostro!
737
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
Anteprima prossima puntata
Cosa avete intenzione di farmi ora?
738
00:52:27,100 --> 00:52:28,900
Ecco!
739
00:52:29,400 --> 00:52:30,200
Cancella!
740
00:52:31,000 --> 00:52:31,900
No!
741
00:52:43,530 --> 00:52:45,410
Tessuto, Kratua!
742
00:52:45,410 --> 00:52:46,800
Dammi il tessuto!
743
00:52:46,800 --> 00:52:47,920
Tee!
744
00:52:47,920 --> 00:52:49,760
Ehi, c'è la prova!
745
00:52:49,760 --> 00:53:39,970
Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^
52815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.