All language subtitles for Leh Nangfah ep. 06 (sub ita)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,060 Il T&G Italian Fansub presenta: ~ Leh Nang Fah ~ 2 00:00:12,060 --> 00:00:18,740 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 3 00:00:18,740 --> 00:00:21,740 Sottotitoli inglesi forniti da Alwaysmeena 4 00:00:21,740 --> 00:00:28,580 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 5 00:00:28,580 --> 00:00:35,780 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 6 00:01:09,070 --> 00:01:12,630 ♪ Non ho mai visto me stessa♪ 7 00:01:13,300 --> 00:01:16,900 ♪ Non sono mai stata colpita da nessuna canzone ♪ 8 00:01:17,700 --> 00:01:23,100 ♪ Non mi sono mai sentita sola, senza perdere nessuno ♪ 9 00:01:26,370 --> 00:01:29,870 ♪ Mai nessuno ha attirato la mia attenzione ♪ 10 00:01:30,400 --> 00:01:34,600 ♪ Non mi sono mai innamorata ♪ 11 00:01:35,120 --> 00:01:36,420 ♪ Non capisco ♪ 12 00:01:37,060 --> 00:01:42,140 ♪ E non ho mai imparato come amare qualcuno ♪ 13 00:01:42,730 --> 00:01:45,520 ♪ Fino ad oggi, ♪ 14 00:01:46,010 --> 00:01:49,910 ♪ Ti ho finalmente incontrato ♪ 15 00:01:50,360 --> 00:01:54,190 ♪ Colui che mi ha dato speranza ♪ 16 00:01:54,770 --> 00:01:56,560 ♪ Spero segretamente ♪ 17 00:01:56,900 --> 00:01:59,400 ♪ Che sia il mio vero amore ♪ 18 00:01:59,900 --> 00:02:01,800 ♪ Lui potrebbe essere colui ♪ 19 00:02:02,180 --> 00:02:05,100 ♪ Colui che stavo cercando ♪ 20 00:02:05,470 --> 00:02:09,250 ♪ Chi ho aspettato così a lungo ♪ 21 00:02:09,570 --> 00:02:11,580 ♪ Colui che mi ama ♪ 22 00:02:12,120 --> 00:02:16,640 ♪ E che amo con tutto il mio cuore ♪ 23 00:02:16,950 --> 00:02:22,590 ♪ Lascia che il mio amore per te voli ♪ 24 00:02:23,090 --> 00:02:26,950 ♪ Lascerò che il mio cuore trovi la mia metà ♪ 25 00:02:27,440 --> 00:02:30,750 ♪ Lascerò il mio amore ♪ 26 00:02:31,310 --> 00:02:34,990 ♪ Con te ♪ 27 00:02:35,550 --> 00:02:39,330 ♪Lascio il mio ultimo amore ♪ 28 00:02:40,100 --> 00:02:44,300 ♪ Con te ♪ 29 00:02:53,200 --> 00:02:55,400 Ecco le quotazioni delle forniture signore. 30 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 Grazie. 31 00:03:11,290 --> 00:03:12,770 Non hai ancora finito il tuo lavoro? 32 00:03:12,800 --> 00:03:14,300 Veloce. 33 00:03:14,400 --> 00:03:17,000 Posso tornare a casa con te. Sono pigra per volare. 34 00:03:28,300 --> 00:03:28,700 Beauty! 35 00:03:29,300 --> 00:03:29,900 Sì. 36 00:03:30,800 --> 00:03:31,700 Sono io. 37 00:03:31,800 --> 00:03:32,200 Beauty! 38 00:03:34,100 --> 00:03:35,200 Beauty? 39 00:03:35,300 --> 00:03:36,400 Non ti ricordi di me? 40 00:03:37,300 --> 00:03:39,400 Sono più bella rispetto agli altri uccelli tipici. 41 00:03:40,000 --> 00:03:40,500 Ehi! 42 00:03:40,500 --> 00:03:41,300 Non accarezzarmi. 43 00:03:41,600 --> 00:03:42,300 Fa il solletico! 44 00:03:42,900 --> 00:03:43,500 Sei davvero tu! 45 00:03:44,400 --> 00:03:45,600 Come sei arrivata qui? 46 00:03:45,700 --> 00:03:49,800 Di certo volando fin qui! Sono un uccello, come ti sembra sia arrivata qui? 47 00:03:54,500 --> 00:03:56,300 Così cattivo, esattamente. 48 00:04:03,900 --> 00:04:06,100 Khun Pakpimol vuole vederla per qualche problema urgente. 49 00:04:09,700 --> 00:04:11,700 Stai qui, ok? Non fare nessun rumore. 50 00:04:14,200 --> 00:04:15,900 Cosa stai facendo. No! 51 00:04:17,400 --> 00:04:18,800 Stupido! Non riesco a respirare! 52 00:04:20,000 --> 00:04:20,700 Sto morendo! 53 00:04:22,700 --> 00:04:24,990 P'Tee, sai che Beauty sta facendo addestramento qui? 54 00:04:28,000 --> 00:04:29,500 Sì, perchè? 55 00:04:29,500 --> 00:04:32,100 Addestrandosi per cosa? Non so proprio per cosa? 56 00:04:33,700 --> 00:04:34,600 Sei fuori moda. 57 00:04:36,890 --> 00:04:38,700 Per essere un esecutivo. 58 00:04:38,700 --> 00:04:40,410 Per conoscere ogni dipartimento, 59 00:04:40,500 --> 00:04:42,100 come ha fatto zio Bavorn. 60 00:04:42,300 --> 00:04:45,700 Quindi è la verità che Beauty diventerà co-presidente al tuo fianco. 61 00:04:48,800 --> 00:04:50,700 Lo è già per nome. 62 00:04:50,900 --> 00:04:52,800 Questo non può accadere, P'Tee! 63 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 Se noi lasciassimo che qualcuno come Beauty diriga il lavoro, 64 00:04:55,000 --> 00:04:56,500 la nostra compagnia sicuramente collasserebbe. 65 00:04:58,300 --> 00:04:59,800 Ma, lei nè ha il diritto Pat. 66 00:05:00,200 --> 00:05:02,100 E tu sei d'accordo con qualcuno come Beauty 67 00:05:02,410 --> 00:05:03,630 per distruggere la nostra compagnia?! 68 00:05:06,400 --> 00:05:07,800 È probabile che non arrivi a quel livello. 69 00:05:08,100 --> 00:05:09,900 Qualcuno come Beauty non riesce a concentrarsi così a lungo. 70 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 Lei non ha mai fatto qualcosa per un lungo periodo di tempo. 71 00:05:12,100 --> 00:05:13,200 Si stancherà presto. 72 00:05:13,600 --> 00:05:14,400 Prendi questo! 73 00:05:16,800 --> 00:05:17,600 Che problema hai? 74 00:05:17,900 --> 00:05:19,200 Vuoi questo? Prendi questo, prendi questo. 75 00:05:19,700 --> 00:05:20,800 Ho mal di stomaco. 76 00:05:22,400 --> 00:05:22,800 Prendi questo! 77 00:05:28,200 --> 00:05:30,500 Se sei sicuro che Beauty non starà qui così a lungo, 78 00:05:32,200 --> 00:05:33,400 mi sento sollevata. 79 00:05:34,700 --> 00:05:40,500 Perchè non lascerò mai Beauty diventare un presidente che ordina alle persone di fare cose stupide. 80 00:05:44,600 --> 00:05:45,500 Non più di 2 settimane. 81 00:05:46,000 --> 00:05:46,900 Fidati di me. 82 00:05:51,800 --> 00:05:53,200 Ho un'infiammazione muscolare. 83 00:05:55,900 --> 00:05:57,000 Devo andare. 84 00:05:59,600 --> 00:06:01,700 E per il fatto che Beauty sta facendo addestramento qui, 85 00:06:01,900 --> 00:06:03,400 tienilo segreto. 86 00:06:03,500 --> 00:06:06,400 Non lasciare che nessuno alla fabbrica sappia chi sia. Hai capito? 87 00:06:16,800 --> 00:06:17,200 Ehi, 88 00:06:17,700 --> 00:06:19,100 dove mi stai portando? 89 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 Ora sei tranquillo. 90 00:06:24,650 --> 00:06:25,900 Ogni volta che parlo, tu non rispondi. 91 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 Qualche volta sei buono, qualche volta sei cattivo come Beauty. 92 00:06:32,100 --> 00:06:33,600 Sei Beauty trasformata in uccello? 93 00:06:36,000 --> 00:06:37,300 Lasciami stare! 94 00:06:37,900 --> 00:06:39,700 Sono ancora arrabbiata con te. 95 00:06:39,900 --> 00:06:41,400 Tu mi reputi qualcuno che non riesce a concentrarsi per troppo tempo. 96 00:06:42,100 --> 00:06:43,000 Stai discutendo con me? 97 00:06:43,300 --> 00:06:44,600 Sei abbastanza irritabile. 98 00:06:46,200 --> 00:06:47,300 Certo! 99 00:06:47,400 --> 00:06:51,300 Aspetta e vedrai, dimostrerò a te e a quella senza stile di Pat, 100 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 che posso essere il presidente della compagnia. 101 00:06:53,400 --> 00:06:55,300 E posso essere migliore di te. 102 00:06:55,300 --> 00:06:56,900 Tu quattr'occhi ciccione! 103 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Ti porterò dal veterinario, 104 00:06:59,800 --> 00:07:02,000 per scoprire perché hai un Q.I. così alto. 105 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 Un veterinario?! 106 00:07:03,900 --> 00:07:05,000 Sei diventato matto? 107 00:07:05,100 --> 00:07:06,400 Non sono un animale! 108 00:07:06,800 --> 00:07:08,450 No, non voglio andare! 109 00:07:08,500 --> 00:07:10,900 Non andrò da un veterinario! No! 110 00:07:15,500 --> 00:07:16,300 Non voglio! 111 00:07:17,600 --> 00:07:18,500 Non andrò! 112 00:07:25,100 --> 00:07:26,000 Come stai? 113 00:07:32,600 --> 00:07:33,200 Grazie. 114 00:07:35,130 --> 00:07:36,820 L'ho controllato completamente... 115 00:07:36,900 --> 00:07:38,100 E'... 116 00:07:38,200 --> 00:07:39,900 in buona salute! 117 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 Tu, hai realizzato cos'hai appena fatto? 118 00:07:51,600 --> 00:07:54,700 Ma dottore, perchè è così irritabile? 119 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 Oh, è adulto. 120 00:07:58,300 --> 00:08:00,800 Forse vuole un compagno! 121 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Non se ne parla! Sei matto?? 122 00:08:03,300 --> 00:08:05,000 Ehi, non lo pensare nemmeno. 123 00:08:05,700 --> 00:08:06,500 No guardi. 124 00:08:06,700 --> 00:08:08,200 Va molto su tutte le furie. 125 00:08:09,600 --> 00:08:10,900 Ti troverò un compagno, ok? 126 00:08:11,800 --> 00:08:12,400 No! 127 00:08:12,900 --> 00:08:14,100 No! No! 128 00:08:14,400 --> 00:08:15,600 Portami a casa ora! 129 00:08:15,700 --> 00:08:16,600 Dottore, 130 00:08:16,900 --> 00:08:18,500 ma perchè è così intelligente, 131 00:08:18,600 --> 00:08:20,700 tanto da volare nella mia fabbrica? 132 00:08:21,100 --> 00:08:22,600 Potrebbe essere una coincidenza. 133 00:08:23,000 --> 00:08:25,700 È probabile che quel percorso sia il suo vecchio percorso nel quale volava. 134 00:08:26,000 --> 00:08:28,100 Potrebbe vivere lì vicino. 135 00:08:28,400 --> 00:08:29,300 Questa è una piacevole coincidenza. 136 00:08:29,400 --> 00:08:29,900 Ehi, 137 00:08:30,000 --> 00:08:32,300 più come una coincidenza sfortunata! 138 00:08:32,500 --> 00:08:34,800 Ehi, smettila di parlare e portami a casa! 139 00:08:35,000 --> 00:08:36,600 Sono davvero esausta! 140 00:08:37,000 --> 00:08:37,900 Bene, ora vado. 141 00:08:39,000 --> 00:08:39,900 Oh, aspetti! 142 00:08:41,700 --> 00:08:42,500 Il suo uccello 143 00:08:42,600 --> 00:08:43,700 è una femmina. 144 00:08:45,500 --> 00:08:46,700 Disgustoso! 145 00:08:46,800 --> 00:08:48,000 Tu sei pazzo! Pervertito! 146 00:08:49,200 --> 00:08:51,700 E' così stupido! Ti odio, odio il veterinario, odio tutti! 147 00:08:51,800 --> 00:08:53,200 Portami a casa in questo istante. 148 00:08:53,900 --> 00:08:55,300 Basta contorcersi! 149 00:08:56,200 --> 00:08:59,100 Quando sei così arrabbiata, il nome "Beauty" ti sta a pennello! 150 00:09:03,100 --> 00:09:04,600 Questo perchè io sono Beauty! 151 00:09:04,800 --> 00:09:05,900 Quel veterinario è un pervertito! 152 00:09:06,700 --> 00:09:11,700 Andrò a casa ora! Mi hanno aperto le gambe, così disgustoso! 153 00:09:15,600 --> 00:09:16,500 Posso parlarti un momento? 154 00:09:17,800 --> 00:09:18,100 Sì. 155 00:09:19,500 --> 00:09:20,700 Sai 156 00:09:21,100 --> 00:09:22,930 che Beauty sta facendo addestramento nella compagnia, giusto? 157 00:09:24,100 --> 00:09:25,200 Sì, lo so. 158 00:09:26,200 --> 00:09:28,600 Se è così. Non dirlo a nessuno. 159 00:09:29,400 --> 00:09:31,700 Così Beauty potrà sapere come affrontare i problemi della compagnia, 160 00:09:31,800 --> 00:09:33,400 come un normale impiegato. 161 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 Questo è tutto quello che ti preoccupa, giusto? 162 00:09:37,830 --> 00:09:39,140 Hai paura che possa dirlo agli altri 163 00:09:39,190 --> 00:09:41,750 e causare problemi alla tua bella nipote e non potersi addestrare più. 164 00:09:43,600 --> 00:09:44,300 Non è questo. 165 00:09:46,850 --> 00:09:48,100 Non preoccuparti. 166 00:09:49,200 --> 00:09:51,300 P'Tee mi ha detto di tenerlo segreto. 167 00:09:53,000 --> 00:09:54,200 Voglio anche sapere 168 00:09:54,800 --> 00:09:56,000 quanti giorni 169 00:09:56,210 --> 00:09:58,100 una come Beauty può durare. 170 00:09:59,190 --> 00:10:00,670 Anch'io non sono sicuro 171 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 ma alla fine, 172 00:10:02,100 --> 00:10:04,600 può insegnarle il lavoro. 173 00:10:06,200 --> 00:10:07,800 Non credo, 174 00:10:08,060 --> 00:10:10,180 che qualcuno come Beauty possa avere abbastanza tolleranza. 175 00:10:13,400 --> 00:10:15,100 E non lascerò mai che qualcuno così 176 00:10:15,430 --> 00:10:17,090 diventi presidente. 177 00:10:18,800 --> 00:10:20,000 Ma quando quel giorno arriverà, 178 00:10:21,200 --> 00:10:23,000 io non starò alla Thanabavorn! 179 00:10:23,800 --> 00:10:25,400 Non essere così esagerata. 180 00:10:26,000 --> 00:10:28,900 Potrebbe anche non andare come ci aspettiamo, 181 00:10:29,800 --> 00:10:32,600 le cose cambiano quando il tempo passa. 182 00:10:35,100 --> 00:10:36,000 Cosa cambierà? 183 00:10:37,400 --> 00:10:40,100 Lo saprai quando sarà il momento. 184 00:10:40,600 --> 00:10:43,800 Lavora solo sodo il tempo che verrà. 185 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 Cosa intendi? Non capisco. 186 00:10:49,000 --> 00:10:51,600 Ci sarà un grande cambiamento nella Thanabavorn. 187 00:10:52,060 --> 00:10:52,960 Presto. 188 00:11:02,300 --> 00:11:03,000 Mamma. 189 00:11:06,700 --> 00:11:08,500 Oh, Nong Orn. 190 00:11:09,600 --> 00:11:10,700 Ciao, P'Tee. 191 00:11:11,500 --> 00:11:12,400 Che ci fai qui? 192 00:11:12,890 --> 00:11:14,990 Guarda che grande sorriso quando vede la sua fidanzata. 193 00:11:17,600 --> 00:11:21,000 Sono venuta per darti l'invito al tea-party al negozio. 194 00:11:22,800 --> 00:11:26,500 Nong Orn ha aperto un caffè, ha anche tè e dolci. 195 00:11:26,700 --> 00:11:29,000 Li ha anche fatti lei stessa. Davvero grande. 196 00:11:29,400 --> 00:11:29,900 Sì. 197 00:11:30,700 --> 00:11:31,300 Lo vedo. 198 00:11:31,800 --> 00:11:33,500 Lasciami posare questo uccello da qualche parte 199 00:11:35,300 --> 00:11:36,900 è un pappagallino, P'Tee? 200 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 E' così carino. 201 00:11:41,100 --> 00:11:42,000 Ehi, non toccarmi! 202 00:11:43,000 --> 00:11:46,800 Stai attenta! Questo uccello è molto irritabile Nong Orn. 203 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Hai portato l'uccello con te all'ufficio? 204 00:11:52,700 --> 00:11:53,800 No, mamma 205 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 è volato fin li da solo. 206 00:11:55,500 --> 00:11:57,700 Il veterinario ha detto che potrebbe vivere in questa zona. 207 00:11:58,100 --> 00:11:58,500 Davvero? 208 00:12:00,900 --> 00:12:04,500 Ehi, sei diventato così intelligente, piccolino. 209 00:12:04,800 --> 00:12:07,100 E' lo stesso che è volato a casa nostra? 210 00:12:07,700 --> 00:12:11,000 Sì. La ferita causata da Sue è ancora aperta. 211 00:12:12,300 --> 00:12:15,100 Ma, l'atteggiamento mostra che è evidentemente Beauty. 212 00:12:18,800 --> 00:12:19,500 Beauty? 213 00:12:20,500 --> 00:12:23,400 Hai chiamato l'uccello come Khun Beauty. 214 00:12:24,800 --> 00:12:25,700 Carino. 215 00:12:25,700 --> 00:12:27,400 Ehi, ti ho detto di non toccarmi. 216 00:12:28,400 --> 00:12:29,000 Nong Orn, fai attenzione. 217 00:12:29,600 --> 00:12:30,300 Sei ferita? 218 00:12:31,300 --> 00:12:31,900 Sta sanguinando. 219 00:12:32,600 --> 00:12:33,400 Aspetta un secondo. 220 00:12:33,900 --> 00:12:34,300 Ok. 221 00:12:36,500 --> 00:12:37,300 Vedi. 222 00:12:38,700 --> 00:12:39,800 Lasciami prendere cura della ferita. 223 00:12:40,900 --> 00:12:41,900 Prenderò le medicine. 224 00:12:45,430 --> 00:12:46,330 Viziata. 225 00:12:50,700 --> 00:12:52,900 Che viziata. Non è una ferita così profonda. 226 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 - Delicato, per favore. - Giusto un pò. 227 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 Vizi la tua fidanzata così come vuoi. 228 00:13:06,590 --> 00:13:07,750 Io piuttosto vado a casa. 229 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 Starà bene domani. 230 00:13:15,600 --> 00:13:16,500 Grazie tante. 231 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Quattr'occhi ciccione. 232 00:13:28,100 --> 00:13:30,000 Mi hai fatto fare un lavoro pesante tutto il giorno, 233 00:13:30,030 --> 00:13:32,330 e poi mi hai portato da quel veterinario pazzo 234 00:13:37,600 --> 00:13:40,700 e mi hai anche ordinato di scrivere su 2 quaderni e presentarli. 235 00:13:41,000 --> 00:13:44,200 Come posso trovare il tempo quando mi trasformo in un uccello la notte?! 236 00:13:46,800 --> 00:13:47,700 Quando tu stesso 237 00:13:48,400 --> 00:13:50,700 hai tempo per flirtare con Nong Orn. 238 00:13:51,500 --> 00:13:53,300 Nong Orn è così brava a questo, Nong Orn è così brava a quello. 239 00:13:53,400 --> 00:13:55,800 Nong Orn è brava a cucinare, Nong Orn raccoglie fiori splendidi. 240 00:13:56,440 --> 00:13:57,170 Che schifo. 241 00:14:03,800 --> 00:14:04,700 Ed ora? 242 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 Nell'amuleto, la pietra è... 243 00:14:22,810 --> 00:14:25,340 Il nero significa la meschinità, 244 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 il dorato significa la bontà. 245 00:14:28,400 --> 00:14:34,200 La bontà sarà raccolta finché non riempirà d'oro l'amuleto. 246 00:14:34,700 --> 00:14:37,200 Se il nero riempirà l'amuleto, 247 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 rimarrai un uccello per sempre. 248 00:14:43,300 --> 00:14:44,200 Nero?! 249 00:14:45,300 --> 00:14:46,400 Tu strega! 250 00:14:47,000 --> 00:14:48,300 Questo è troppo! 251 00:14:48,920 --> 00:14:50,720 Non ho fatto nulla di sbagliato! 252 00:14:57,300 --> 00:14:59,500 Non farò più nulla! Essere gentile e altro! 253 00:14:59,600 --> 00:15:01,400 Non ci guadagno niente! 254 00:15:01,500 --> 00:15:03,100 Solo lezioni e lezioni. 255 00:15:03,400 --> 00:15:06,400 - Non farò più nulla! - Sta di nuovo andando fuori di testa. 256 00:15:06,600 --> 00:15:10,100 Voglio tornare umana! Voglio tornare umana! Voglio tornare umana! 257 00:15:10,700 --> 00:15:12,000 Tollera. 258 00:15:12,690 --> 00:15:14,130 Sii assidua. 259 00:15:16,200 --> 00:15:17,400 Non essere impaziente. 260 00:15:19,400 --> 00:15:21,300 Non perdere ancora le speranze, figlia mia. 261 00:15:22,930 --> 00:15:25,860 Ridammi il mio corpo da umana, strega! 262 00:15:30,100 --> 00:15:31,600 Se lei non tirerà fuori la bontà 263 00:15:33,300 --> 00:15:35,200 nessuno potrà aiutarla. 264 00:15:36,100 --> 00:15:37,400 Perchè, Dea? 265 00:15:38,900 --> 00:15:41,900 Lallalit è sempre stata gentile. 266 00:15:43,700 --> 00:15:47,500 Lei ha fatto tutto per assicurarsi la sua ricchezza. 267 00:15:50,000 --> 00:15:51,700 Non ha mai avuto buoni desideri per gli altri. 268 00:16:00,400 --> 00:16:04,900 Ti prego mia Dea, guidala sulla giusta via. 269 00:16:06,500 --> 00:16:08,700 Lallalit non è qualcuno che obbedisce agli altri. 270 00:16:09,800 --> 00:16:11,900 Se qualcuno persistente come lei, dovesse mai guidarla. 271 00:16:13,800 --> 00:16:16,000 Lei immediatamente vorrebbe fare la cosa opposta. 272 00:16:20,900 --> 00:16:22,400 Hai ragione, mia Dea. 273 00:16:25,500 --> 00:16:26,600 Strega! 274 00:16:28,500 --> 00:16:29,800 Non lo accetto! 275 00:16:30,400 --> 00:16:32,700 Non voglio fare più nulla! Voglio tornare umana. 276 00:16:32,700 --> 00:16:36,100 Un umana, umana, umana 277 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Basta squillare. 278 00:17:29,700 --> 00:17:30,600 Pronto? 279 00:17:30,780 --> 00:17:31,450 Sei già sveglia? 280 00:17:33,800 --> 00:17:38,500 Ehi! Perchè mi stai chiamando così presto la mattina? Sto provando a dormire. 281 00:17:39,300 --> 00:17:40,400 Presto? 282 00:17:41,400 --> 00:17:44,100 Questo è il perchè arrivi tardi a lavoro. 283 00:17:44,400 --> 00:17:46,000 Non voglio più venire a lavoro. 284 00:17:46,700 --> 00:17:48,600 Non farò nulla. 285 00:17:50,900 --> 00:17:51,700 Immaginavo. 286 00:17:52,300 --> 00:17:53,700 Non riusciresti mai a completare 7 giorni. 287 00:17:54,500 --> 00:17:56,100 Non deridermi. 288 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 Ho le mie ragioni. 289 00:17:59,200 --> 00:18:02,100 E poi, non sono pigra come tu pensi che io sia. 290 00:18:02,600 --> 00:18:03,300 E' così? 291 00:18:05,000 --> 00:18:07,100 Allora consegnami i documenti. 292 00:18:07,600 --> 00:18:09,300 Ti ho inviato il mio messaggero per portarli. 293 00:18:10,100 --> 00:18:11,200 Che documenti? 294 00:18:11,800 --> 00:18:14,900 Il contratto che dice che non interferirai nella compagnia mai più! 295 00:18:16,100 --> 00:18:19,500 Nel caso in cui verranno cattivi giorni e tu vuoi provare ad addestrarti di nuovo. 296 00:18:19,600 --> 00:18:20,800 Gli altri non dovranno sprecare il loro tempo. 297 00:18:21,500 --> 00:18:23,500 Non firmerò niente. 298 00:18:24,600 --> 00:18:28,200 Bene allora dimmi che davvero non interferirai più nella compagnia. 299 00:18:29,100 --> 00:18:30,500 No, non lo dirò. 300 00:18:31,300 --> 00:18:33,700 So cosa stai pensando di fare! 301 00:18:34,600 --> 00:18:36,700 Stai registrando la mia voce, vero? 302 00:18:44,200 --> 00:18:45,100 Bene, non registrerò. 303 00:18:46,400 --> 00:18:50,200 Semplicemente non interferendo con l'azienda puoi farmi felice. 304 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 Stai provando a tenermi fuori? 305 00:18:56,500 --> 00:18:57,800 Mai! 306 00:18:58,300 --> 00:19:02,200 Solo non ci sperare. Sarò pronta e sarò là molto presto! 307 00:19:20,800 --> 00:19:24,500 Ti proverò che posso farcela 308 00:19:24,700 --> 00:19:26,900 ed anche meglio di te, ciccione quttr'occhi! 309 00:20:03,100 --> 00:20:03,800 Huh? 310 00:20:05,200 --> 00:20:06,400 Dov'è la mia borsa? 311 00:20:08,300 --> 00:20:10,100 I miei libri di rapporto sono là. 312 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 È davvero andata. 313 00:20:14,300 --> 00:20:15,300 Dov'è? 314 00:20:25,000 --> 00:20:26,700 Nel bagno della fabbrica! 315 00:20:39,540 --> 00:20:47,160 - Quella ragazza nuova, gridava come se stesse partorendo! - Sì, posso confermare! 316 00:20:47,500 --> 00:20:50,400 Lo so, giusto? 317 00:20:50,400 --> 00:20:52,100 Chi ha partorito nel bagno? 318 00:20:54,400 --> 00:20:55,400 Sembra normale. 319 00:20:56,300 --> 00:20:58,500 Di cosa state sparlando? Smettetela. 320 00:20:59,100 --> 00:21:00,200 Andate a lavoro. 321 00:21:00,900 --> 00:21:02,800 Cosa? Non siete così interessate? 322 00:21:03,400 --> 00:21:04,700 Ehi, ehi. 323 00:21:04,800 --> 00:21:07,300 Stavate parlando di me? 324 00:21:08,200 --> 00:21:10,400 No, non stavamo parlando di te. 325 00:21:10,500 --> 00:21:13,500 Perchè sei così allarmata? 326 00:21:13,500 --> 00:21:17,900 Se hai qualche dubbio o problema, puoi domandarmelo direttamente. 327 00:21:17,900 --> 00:21:20,500 Non dovete sparlare o parlare alle mie spalle. 328 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 Chi stai insultando? 329 00:21:22,700 --> 00:21:24,700 Beh, quelli a cui piace parlare male degli altri. 330 00:21:24,800 --> 00:21:27,800 Non mi piace. Non è carino per nessuno, è fastidioso! 331 00:21:27,900 --> 00:21:29,200 Guarda la tua bocca! 332 00:21:29,200 --> 00:21:30,600 Hai bisogno di uno schiaffo per imparare la lezione! 333 00:21:30,620 --> 00:21:32,990 Noey, Nee, prendetela. 334 00:21:33,100 --> 00:21:38,600 - No, no!| - Tu sboccata! 335 00:21:38,600 --> 00:21:40,800 Stop! Ho detto stop! 336 00:21:41,100 --> 00:21:42,800 - Zia. - Cosa state facendo? 337 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Cosa state facendo? 338 00:21:44,900 --> 00:21:46,000 Niente, zietta! 339 00:21:47,000 --> 00:21:48,700 Niente? 340 00:21:49,200 --> 00:21:51,800 State attaccando e picchiando l'apprendista? Cosa state facendo? 341 00:21:52,100 --> 00:21:53,200 Ditemi cosa c'è. 342 00:21:53,500 --> 00:21:55,600 E' stato solo un drama. Un drama della scorsa notte. 343 00:21:55,700 --> 00:21:59,500 E' stato molto divertente guardarlo, tu l'hai visto? 344 00:22:16,100 --> 00:22:17,100 Dov'è finita? 345 00:22:18,590 --> 00:22:19,920 O qualcuno l'ha presa? 346 00:22:27,800 --> 00:22:28,500 Cosa stai cercando? 347 00:22:30,400 --> 00:22:30,900 Um.. 348 00:22:34,300 --> 00:22:35,700 Io.. sto cercando la mai borsa 349 00:22:36,900 --> 00:22:38,100 Ho perso la mia borsa. 350 00:22:38,700 --> 00:22:41,100 L'ha presa qualcuno? 351 00:22:41,700 --> 00:22:42,800 Questa è la tua? 352 00:22:48,900 --> 00:22:50,800 Sì, è questa. 353 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 Grazie. 354 00:22:52,700 --> 00:22:54,600 L'hai lasciata nel bagno la scorsa notte. 355 00:22:56,700 --> 00:22:57,400 Oh, 356 00:22:57,700 --> 00:22:59,400 l'avevo dimenticato. 357 00:22:59,500 --> 00:23:01,300 L'ho cercata dappertutto. 358 00:23:01,400 --> 00:23:03,600 E non riuscivo a trovarla, ero molto spaventata. 359 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 E perchè il bagno era chiuso dall'interno? 360 00:23:07,100 --> 00:23:08,800 Come hai fatto ad uscire? 361 00:23:12,400 --> 00:23:13,600 Normalmente 362 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 le mie mani hanno aperto il lucchetto. 363 00:23:19,000 --> 00:23:22,200 La prossima volta stai più attenta. Non essere spensierata. 364 00:23:22,400 --> 00:23:25,800 Potrebbe essere pericoloso per gli altri che devono arrampicarsi all'interno ed aprire la porta. 365 00:23:26,400 --> 00:23:28,270 Si, ok, ok. 366 00:23:28,600 --> 00:23:30,500 Mi spiace, non lo farò più. 367 00:23:45,100 --> 00:23:46,900 Usa questi quaderni, 368 00:23:46,900 --> 00:23:49,400 uno per prendere nota di quello che fai ogni giorno, 369 00:23:49,500 --> 00:23:52,500 e l'altro per scrivere i tuoi suggerimenti 370 00:23:52,600 --> 00:23:56,900 da apportare alla fabbrica e consegnameli ogni giorno. 371 00:24:17,500 --> 00:24:18,300 Salve, signore. 372 00:24:18,800 --> 00:24:20,300 Khun Jade, sei libero oggi? 373 00:24:20,800 --> 00:24:23,600 Sì, lo sono. Cosa le serve? 374 00:24:24,500 --> 00:24:27,600 Voglio invitarti al tea-party di Nong Orn. 375 00:24:27,600 --> 00:24:33,500 Voleva allargare il suo negozio ed ha fatto un angolo caffè. 376 00:24:34,000 --> 00:24:34,900 Puoi venire? 377 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 Con piacere. 378 00:24:37,300 --> 00:24:39,900 E' un onore che mi abbia invitato personalmente. 379 00:24:40,800 --> 00:24:43,500 Mi congratulerò sicuramente di persona con Nong Orn. 380 00:24:44,100 --> 00:24:46,900 Oh, e voglio anche parlarti di un affare del Jade Garment branch 381 00:24:47,000 --> 00:24:48,600 al mio centro commerciale. 382 00:24:48,700 --> 00:24:51,100 Grazie molte. Arrivederci. 383 00:25:06,600 --> 00:25:11,000 Allora, quando hai finito di sistemare i fiori nel vaso, ti prego sistemane altri fuori all'ingresso. 384 00:25:11,600 --> 00:25:13,100 - Sì. - Grazie. 385 00:25:13,800 --> 00:25:17,800 Voi due, per favore sistemate i fiori lungo la strada. 386 00:25:17,900 --> 00:25:20,500 - Lungo il percorso per favore. - Sì. 387 00:25:20,800 --> 00:25:21,500 Grazie. 388 00:25:25,200 --> 00:25:27,100 Orn, orn! 389 00:25:27,900 --> 00:25:30,500 Mammina, andiamo a prepararci per stasera. 390 00:25:30,500 --> 00:25:32,300 Ti porterò in una spa. Andiamo. 391 00:25:32,400 --> 00:25:35,300 Non posso, mammina. Devo fare una torta. 392 00:25:35,700 --> 00:25:38,000 Perchè devi farla tu stessa? Puoi lasciare il lavoro nelle mani dello chef. 393 00:25:38,300 --> 00:25:40,830 Non posso, l'ho detto a P'Tee 394 00:25:40,830 --> 00:25:44,000 che preparerò una torta speciale per lui. 395 00:25:44,700 --> 00:25:45,500 Nong Orn, 396 00:25:46,200 --> 00:25:47,500 non saprà mai chi l'ha fatta. 397 00:25:47,630 --> 00:25:49,660 Certo che sì, mammina. 398 00:25:49,800 --> 00:25:51,800 Il maestro di cucina ha detto 399 00:25:51,800 --> 00:25:53,700 che un piatto che è fatto con il cuore 400 00:25:53,700 --> 00:25:57,400 ed un altro che è fatto per dovere sono completamente differenti. 401 00:25:57,720 --> 00:25:59,000 Mamma capisce 402 00:25:59,000 --> 00:26:03,500 che vuoi preparare un piatto speciale per qualcuno di speciale e non voglio dire nulla a riguardo, 403 00:26:03,510 --> 00:26:06,950 ma stasera, tu devi essere la più bella. 404 00:26:07,600 --> 00:26:10,200 Mammina, non preoccuparti. 405 00:26:10,300 --> 00:26:12,900 Papà ha già ordinato per me un vestito. 406 00:26:14,340 --> 00:26:21,120 Mammina, pensi che a P'Tee potrebbe piacere vedermi con un look un pò più sexy? 407 00:26:22,200 --> 00:26:24,800 Gli uomini adorano le donne sexy. 408 00:26:24,900 --> 00:26:27,600 Ma, se ne vogliono una che sia la madre dei loro figli 409 00:26:28,110 --> 00:26:29,740 loro la vogliono semplice. 410 00:26:30,300 --> 00:26:30,900 E' così? 411 00:26:33,830 --> 00:26:36,860 Allora andrò per un look semplice. 412 00:26:41,200 --> 00:26:41,700 Ehi, tu. 413 00:26:43,900 --> 00:26:44,900 Non hai detto che non saresti venuta? 414 00:26:46,500 --> 00:26:47,700 Non essere così felice. 415 00:26:48,300 --> 00:26:50,700 Qualcuno come me non perde le intenzioni facilmente! 416 00:26:57,300 --> 00:26:58,200 Bene, allora. 417 00:26:58,700 --> 00:26:59,800 E perchè sei qui? 418 00:27:00,500 --> 00:27:01,800 Sono le 9 passate. 419 00:27:03,900 --> 00:27:06,300 E questo pezzo di stoffa si riferisce alle regole? 420 00:27:07,200 --> 00:27:08,800 E' troppo polveroso. E' per proteggermi. 421 00:27:10,000 --> 00:27:12,600 Ehi, non prendermi in giro, va bene? 422 00:27:13,400 --> 00:27:14,100 Prenderti in giro per cosa? 423 00:27:15,300 --> 00:27:16,900 Del mio scoraggiarmi, 424 00:27:17,300 --> 00:27:18,500 così mi ritirerò, 425 00:27:18,780 --> 00:27:21,700 e potrai tenere la compagnia tutta per te, vero? 426 00:27:22,900 --> 00:27:26,000 Se tu non vuoi dirigerla, dovrei avere io l'autorità di farlo. 427 00:27:26,000 --> 00:27:26,800 Non è corretto? 428 00:27:26,800 --> 00:27:27,600 No! 429 00:27:29,600 --> 00:27:31,200 Non sarà facile. 430 00:27:32,200 --> 00:27:34,400 Diventerò presidente della Thanabavorn, 431 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 e diventerò migliore di te, aspetta e vedrai. 432 00:27:37,500 --> 00:27:38,100 Ok. 433 00:27:38,900 --> 00:27:39,700 Aspetterò e vedrò. 434 00:27:41,900 --> 00:27:44,600 I quaderni quotidiani che volevo da te, li hai scritti? 435 00:27:45,300 --> 00:27:47,200 Una cosa facile come quella, l'hai fatta? 436 00:27:48,000 --> 00:27:48,800 Ecco! 437 00:27:51,300 --> 00:27:52,400 Leggi. 438 00:27:52,900 --> 00:27:55,600 E per favore fai quello che ho suggerito.. 439 00:27:56,000 --> 00:27:59,100 La Thanabavorn si svilupperà di più, te lo garantisco. 440 00:28:04,400 --> 00:28:06,900 Com'è? Com'è? Brillante, brillante. 441 00:28:10,200 --> 00:28:13,100 Sono occupato adesso. Li prenderò dopo. 442 00:28:13,970 --> 00:28:14,960 Cosa?! 443 00:28:15,300 --> 00:28:17,500 Ehi, ho fatto tutto di fretta. 444 00:28:18,100 --> 00:28:19,700 Volevo solo sperimentare 445 00:28:19,700 --> 00:28:23,900 se tu potevi fare quello che ti ordinano prima della scadenza. 446 00:28:28,000 --> 00:28:31,400 Mi è stato riferito che ieri, ti sei sempre guardata allo specchio durante l'orario di lavoro. 447 00:28:33,100 --> 00:28:35,000 Stavo solo guardandomi nello specchio. 448 00:28:35,600 --> 00:28:40,300 C'è qualche regola che dice che durante l'orario di lavoro è proibito per gli impiegati specchiarsi? 449 00:28:40,300 --> 00:28:42,200 Da adesso, specchiarsi durante l'orario di lavoro è proibito. 450 00:28:42,400 --> 00:28:44,400 - Ma, è un diritto privato! - Non lo è! 451 00:28:45,620 --> 00:28:48,110 Ritarda il lavoro e distrae anche gli altri. 452 00:28:48,400 --> 00:28:52,800 Lascia la cipria, lo specchio, e tutti i prodotti di make-up qui. 453 00:28:58,100 --> 00:28:58,600 Bene. 454 00:29:41,200 --> 00:29:44,300 Tee, pensi di potermi obbligare? 455 00:29:44,700 --> 00:29:46,000 Mai. 456 00:30:04,900 --> 00:30:06,400 Continua ad essere felice, Beauty. 457 00:30:07,200 --> 00:30:08,300 Vedrai. 458 00:30:23,300 --> 00:30:25,100 Noi stiamo lavorando qui già da diversi anni. 459 00:30:26,900 --> 00:30:28,300 Perchè c'è stato questo errore? 460 00:30:28,400 --> 00:30:30,400 Siamo stati richiamati dal reparto contabilità. 461 00:30:30,400 --> 00:30:32,700 - Noi non ne abbiamo colpa. - Qual è la nostra colpa? 462 00:30:32,900 --> 00:30:34,800 Abbiamo controllato tutto completamente. 463 00:30:34,800 --> 00:30:36,700 Silenzio. 464 00:30:36,900 --> 00:30:38,300 Non discutete con me. 465 00:30:39,200 --> 00:30:42,600 Chi ha contato le 17 balle di materiali ieri? 466 00:30:42,800 --> 00:30:45,100 - Io no. - Neanch'io. 467 00:30:47,200 --> 00:30:48,700 L'ha fatto l'apprendista. 468 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 I numeri non sono uguali ai conti. 469 00:30:56,900 --> 00:30:58,100 In almeno 10 punti! 470 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 Questo è perchè non ho mai vinto la lotteria (T/N: Lei non fa mai niente di giusto) 471 00:31:01,200 --> 00:31:04,200 Non mi sorprende da un'apprendista, così combina guai. 472 00:31:04,700 --> 00:31:06,100 Questo non è vero! 473 00:31:06,500 --> 00:31:08,200 Realmente li ho controllati completamente ed accuratamente! 474 00:31:09,100 --> 00:31:12,200 Non puoi dire scuse, loro hanno le prove. 475 00:31:13,300 --> 00:31:14,100 Ed il peggio è che 476 00:31:15,000 --> 00:31:18,800 ci hanno ordinato di rimballare e ricontare tutte le balle di nuovo! 477 00:31:18,900 --> 00:31:19,700 Huh?! 478 00:31:21,500 --> 00:31:22,600 Silenzio! 479 00:31:23,380 --> 00:31:25,730 In conclusione, farete il lavoro due volte in più! 480 00:31:25,900 --> 00:31:27,400 Senza avere straordinari. 481 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 Io sono quella da biasimare. 482 00:31:35,800 --> 00:31:36,900 Lavorerò da sola. 483 00:31:37,500 --> 00:31:39,130 Ehi, come puoi dirlo? 484 00:31:39,700 --> 00:31:41,200 Sai quante sono? 485 00:31:42,300 --> 00:31:44,200 Tutti noi abbiamo fatto errori con i conti. 486 00:31:45,100 --> 00:31:46,600 Perchè non ci aiutiamo per finire prima? 487 00:31:47,600 --> 00:31:50,000 Invece di lagnarsi così. 488 00:31:50,120 --> 00:31:52,010 Tornate a lavoro! Ora! 489 00:31:57,700 --> 00:31:59,400 Hai solo dato problemi da quando sei arrivata. 490 00:32:00,600 --> 00:32:01,700 Davvero! 491 00:32:23,500 --> 00:32:25,500 E' abbastanza preciso. 492 00:32:28,700 --> 00:32:29,200 Zietta, 493 00:32:31,000 --> 00:32:33,100 aiutami guarda questo, 494 00:32:33,100 --> 00:32:37,900 quello che ho appena contato, e quello che ho annotato ieri, è precisamente lo stesso! 495 00:32:38,200 --> 00:32:39,300 Non c'è nessun errore! 496 00:32:40,200 --> 00:32:41,700 Ottimo che tu l'hai annotato. 497 00:32:42,110 --> 00:32:43,780 Così puoi provarlo al capo del dipartimento. 498 00:32:46,300 --> 00:32:48,100 Sì, zietta. Non c'è nessun errore. 499 00:32:48,200 --> 00:32:49,300 Questo sta sprecando il mio tempo. 500 00:32:50,000 --> 00:32:51,500 E' vero, zietta. 501 00:32:52,100 --> 00:32:54,600 I numeri corrispondono, ho già contato. Non c'è nessun errore. 502 00:32:54,700 --> 00:32:56,500 Ho rifatto ogni cosa. 503 00:32:56,600 --> 00:32:57,900 Basta commentare. 504 00:32:59,400 --> 00:33:02,500 Scrivete i numeri, ed andate a contare gli accessori dopo questo. 505 00:33:02,500 --> 00:33:04,300 Quanti di essi sono danneggiati e quanti ne rimangono. 506 00:33:05,600 --> 00:33:08,100 - Ma non è giusto! - Andate! 507 00:33:21,700 --> 00:33:25,000 Ho punito gli impiegati come ha ordinato. 508 00:33:25,400 --> 00:33:28,500 Per piacere, digli di finire il lavoro entro oggi. Vado di fretta. 509 00:33:28,700 --> 00:33:32,900 Certo, Khun Pat. Il mio reparto ha abbastanza capacità. 510 00:33:34,000 --> 00:33:35,200 Grazie. 511 00:33:35,900 --> 00:33:36,900 - Pi. - Sì? 512 00:33:36,900 --> 00:33:43,400 Ti prego di riferire al presidente quanto laboriosa e dedicata il nostro capo del deposito è nei confronti della Thanabavorn. 513 00:33:44,500 --> 00:33:45,800 Sì. 514 00:33:46,900 --> 00:33:48,600 Mi elogiate troppo. 515 00:33:50,500 --> 00:33:52,900 - Andrò a vedere gli impiegati.. - Certo. 516 00:33:59,300 --> 00:34:02,000 Khun Pat, vuoi che lo invii via mail o in un documento? 517 00:34:03,600 --> 00:34:05,100 Non devi farlo. 518 00:34:05,400 --> 00:34:10,100 Non hai sentito che il capo del dipartimento ha detto che la elogio troppo? 519 00:34:13,400 --> 00:34:14,900 Giusto, Khun Pat. 520 00:34:15,200 --> 00:34:18,400 Guardala, "Mi elogia troppo". 521 00:34:19,600 --> 00:34:22,210 Penso che è quel genere di persona che si mette sempre in mostra facendo buone cose. 522 00:34:24,400 --> 00:34:27,900 Ora sarai carne da macello, Beauty. 523 00:34:28,700 --> 00:34:30,700 Farò in modo che tutti gli impiegati la odino.. 524 00:34:30,900 --> 00:34:36,500 E dopo che l'avranno odiata, loro la schiaffeggeranno, schiaffeggeranno, schiaffeggeranno, schiaffeggeranno. 525 00:34:48,600 --> 00:34:49,700 Salve, Khun Korntape. 526 00:34:51,300 --> 00:34:54,100 Sono per strada. Non preoccuparti. 527 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 Ogni cosa finirà. 528 00:34:57,000 --> 00:34:57,600 Arrivederci. 529 00:35:05,900 --> 00:35:07,800 Per favore modificate come ho detto. 530 00:35:08,400 --> 00:35:09,000 Grazie tante. 531 00:35:14,500 --> 00:35:16,300 - La riunione è finita, giusto? - Sì. dovrebbe andare. 532 00:35:20,800 --> 00:35:23,000 Tee, sei libero? Vorrei parlare con te. 533 00:35:23,100 --> 00:35:24,500 Sì. siediti. 534 00:35:33,700 --> 00:35:35,200 Sai che.. 535 00:35:35,800 --> 00:35:38,700 Jade Garmentha ha invitato quelle due compagnie ad 536 00:35:38,800 --> 00:35:40,400 essere sue alleate? 537 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 Sì, lo so. 538 00:35:43,300 --> 00:35:45,200 Se le invitassimo anche noi? 539 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Cosa ne pensi? 540 00:35:47,800 --> 00:35:48,800 Non penso che vorrebbe. 541 00:35:49,300 --> 00:35:54,100 E' pericoloso che diventino nostri nemici. 542 00:35:54,500 --> 00:35:56,600 E se lui chiedesse di parlare con te? 543 00:35:57,060 --> 00:35:58,290 Sei libero questo pomeriggio? 544 00:36:02,100 --> 00:36:03,400 Pensi sia corretto? 545 00:36:04,600 --> 00:36:06,300 Voglio solo parlare. 546 00:36:07,600 --> 00:36:11,700 Potresti trovare un modo. 547 00:36:13,800 --> 00:36:16,100 Non penso che dovremmo fare qualcosa ora. 548 00:36:18,000 --> 00:36:19,900 Osserviamoli meglio nel frattempo. 549 00:36:20,700 --> 00:36:22,500 E poi decidiamo cosa fare. 550 00:36:36,900 --> 00:36:38,900 Ho sentito che non vuoi davvero parlare con me. 551 00:36:39,700 --> 00:36:41,600 Questo è perchè sono venuto da te. 552 00:36:41,700 --> 00:36:42,900 Non è che non voglio parlare con te, 553 00:36:43,900 --> 00:36:45,200 è che sono stato davvero impegnato. 554 00:36:46,300 --> 00:36:48,900 Se è così, lasciami arrivare al punto. 555 00:36:50,700 --> 00:36:53,700 Se le persone pensano che abbiamo gli stessi interessi, 556 00:36:54,400 --> 00:36:56,900 il potere di mercato si sposterà nel nostro lato. 557 00:36:58,900 --> 00:37:01,200 Dopo, saremo capaci di stanziare completamente il lavoro 558 00:37:02,600 --> 00:37:04,500 nella grande vendita all'asta che sta venendo. 559 00:37:08,800 --> 00:37:12,700 In altre parole, vuoi inglobare la vendita all'asta, ho ragione? 560 00:37:17,300 --> 00:37:19,700 La Thanabavorn ha paura che il vecchio sistema sarà distrutto? 561 00:37:28,100 --> 00:37:31,100 Come funzionano qui le cose? Quello era molto abusivo! 562 00:37:32,900 --> 00:37:34,700 Ehi, puoi per favore uscire fuori di qui ora? 563 00:37:36,200 --> 00:37:38,400 Salve, Khun Lallalit. 564 00:37:41,300 --> 00:37:42,500 Mi conosci? 565 00:37:44,900 --> 00:37:47,400 Sono sempre stato un fan dei tuoi lavori da modella, 566 00:37:49,100 --> 00:37:50,800 ci siamo già visti in qualche evento. 567 00:37:52,200 --> 00:37:54,300 Ma, è probabile che non ti ricordi di me. 568 00:37:59,200 --> 00:38:00,900 Tu, tu, chi è lui? 569 00:38:05,700 --> 00:38:08,200 E' Khun Jadecharn, il fondatore di Jade Garment. 570 00:38:10,100 --> 00:38:10,800 Jade Garment? 571 00:38:12,500 --> 00:38:13,600 Non è nostro rivale? 572 00:38:15,800 --> 00:38:17,800 Non ci sono rivali duraturi, 573 00:38:18,200 --> 00:38:19,500 nel mondo dell'industria. 574 00:38:21,200 --> 00:38:23,500 Preferirei essere buon amico della Thanabavorn. 575 00:38:24,900 --> 00:38:27,300 Dipende se tu e Khun Teepob 576 00:38:28,700 --> 00:38:30,800 accetterete o meno la mia offerta. 577 00:38:33,800 --> 00:38:36,700 Penso che voi due abbiate qualcosa di importante di cui parlare. 578 00:38:38,100 --> 00:38:41,400 Vi disturberò qualche altra volta, in seguito. 579 00:38:43,200 --> 00:38:44,100 Vi lascio. 580 00:38:45,400 --> 00:38:45,800 Khun Lallalit. 581 00:39:00,200 --> 00:39:01,700 Quello era il nostro rivale. 582 00:39:02,200 --> 00:39:04,000 Come puoi lasciarlo entrare nella nostra compagnia? 583 00:39:04,090 --> 00:39:08,350 Un rivale negli affari non è poi così terrificante come qualcuno nella compagnia che non ha buone maniere. 584 00:39:09,100 --> 00:39:09,800 Cosa?! 585 00:39:11,000 --> 00:39:13,400 Gli impiegati vengono maltrattati dal capo del dipartimento, 586 00:39:13,600 --> 00:39:14,800 dovresti aiutarli! 587 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 I problemi accadono ogni giorno. 588 00:39:17,000 --> 00:39:19,300 Così ogni dipartimento dovrebbe risolverli da soli. 589 00:39:20,100 --> 00:39:21,600 Se l'esecutivo da sempre una mano, 590 00:39:21,700 --> 00:39:23,000 gli impiegati non penseranno. 591 00:39:27,200 --> 00:39:27,700 Khun Fah! 592 00:39:28,100 --> 00:39:28,500 Sì? 593 00:39:29,600 --> 00:39:33,000 Per favore contatta Khun Warisa, da Pai Poly per me ora. 594 00:39:33,000 --> 00:39:33,700 Certo. 595 00:39:33,900 --> 00:39:34,500 Grazie. 596 00:39:43,200 --> 00:39:43,700 Pronto? 597 00:39:45,400 --> 00:39:46,300 Mi dispiace di averti fatto attendere. 598 00:39:46,600 --> 00:39:47,000 Ehi! 599 00:39:48,000 --> 00:39:48,800 Ehi, tu! 600 00:39:51,700 --> 00:39:52,300 Certo. 601 00:39:55,700 --> 00:39:56,400 Sicuramente. 602 00:40:05,000 --> 00:40:06,100 Com'è andata, Khun Jade? 603 00:40:07,200 --> 00:40:08,300 Non penso sia fatta. 604 00:40:09,500 --> 00:40:10,600 Ma, non spero per niente. 605 00:40:11,700 --> 00:40:14,100 Ho trovato una nuova chance che sembra più interessante. 606 00:40:15,200 --> 00:40:15,500 Cosa? 607 00:40:17,300 --> 00:40:18,800 Non posso dirti nulla al riguardo per il momento. 608 00:40:19,600 --> 00:40:22,100 Ho bisogno di tempo per prepararmi ed essere pronto. 609 00:40:23,500 --> 00:40:25,100 E' così grande che hai bisogno di prepararti? 610 00:40:25,700 --> 00:40:27,400 Sono così tentato di sapere di cosa si tratta. 611 00:40:48,800 --> 00:40:50,700 Sei così vicino con i rivali? 612 00:40:58,600 --> 00:40:59,900 O quello è la persona che... 613 00:41:01,500 --> 00:41:03,200 parlava con lo zio quel giorno? 614 00:41:04,800 --> 00:41:06,400 Penso sia tempo 615 00:41:06,720 --> 00:41:09,020 che la Thanabavorn cambi. 616 00:41:10,600 --> 00:41:12,000 Perchè 617 00:41:13,500 --> 00:41:16,900 non lascerò mai che la posizione di presidente della Thanabavorn 618 00:41:17,200 --> 00:41:20,200 vada a qualcuno che non sappia lavorare come Beauty. 619 00:41:22,900 --> 00:41:24,200 Zio, davvero. 620 00:41:28,800 --> 00:41:31,800 Voglio che cerchi il profilo di Khun Lallalit Patbavornpong per me. 621 00:41:32,700 --> 00:41:34,000 Voglio ogni dettaglio, 622 00:41:35,500 --> 00:41:36,400 grazie tante. 623 00:41:58,440 --> 00:42:00,870 Cosa significa, faccia di acne?? 624 00:42:02,100 --> 00:42:04,670 Gli ospiti si presenteranno in poco tempo. 625 00:42:04,700 --> 00:42:07,900 Vorrei che voi serviste drink e dessert, 626 00:42:08,100 --> 00:42:10,700 sui tavoli, per favore. Grazie! 627 00:42:10,800 --> 00:42:11,700 Sì. 628 00:42:11,800 --> 00:42:13,700 Andate, ragazze. 629 00:42:14,500 --> 00:42:15,500 Aiutate anche gli altri. 630 00:42:15,800 --> 00:42:17,500 Porta questo fuori, ok? 631 00:42:18,100 --> 00:42:19,600 Oh, papà è qui. 632 00:42:21,500 --> 00:42:22,800 Papà! 633 00:42:24,800 --> 00:42:26,500 Come sta andando? 634 00:42:27,400 --> 00:42:30,600 Perchè sei venuto così presto? Non ho ancora servito i dessert. 635 00:42:30,900 --> 00:42:33,000 Ti ho detto di prendere qualche aiuto, tu non hai voluto credermi. 636 00:42:34,100 --> 00:42:35,200 Teepob è già qui? 637 00:42:35,200 --> 00:42:37,570 Penso che voglia prima finire il suo lavoro. 638 00:42:37,900 --> 00:42:40,800 Cosa? Sono uscito prima di lui? 639 00:42:41,200 --> 00:42:43,300 E' buono che lui ancora non sia venuto. 640 00:42:43,500 --> 00:42:44,700 Così ho il tempo di prepararmi. 641 00:42:45,320 --> 00:42:48,600 Quindi, ho bisogno di ritornare per preparare la festa. 642 00:42:59,300 --> 00:43:00,600 Chi hai assunto? 643 00:43:01,600 --> 00:43:03,300 Ehi, l'hai assunto? 644 00:43:03,560 --> 00:43:04,340 No~ 645 00:43:05,900 --> 00:43:07,300 Questa è una sorpresa per me, vero? 646 00:43:09,500 --> 00:43:10,300 No. 647 00:43:17,300 --> 00:43:18,600 Che melodia. 648 00:43:31,000 --> 00:43:33,200 Inizialmente ho pensato di congratularmi con te con un bouquet di fiori, 649 00:43:33,600 --> 00:43:36,600 ma poi ho pensato che non avrei potuto trovare fiori così belli. 650 00:43:37,700 --> 00:43:40,600 Così, mi congratulo con te con della musica. 651 00:43:45,500 --> 00:43:48,500 Brillante. come sei creativo! 652 00:43:49,300 --> 00:43:50,400 Mi scuso per il disturbo. 653 00:43:51,800 --> 00:43:52,800 Nessun problema. 654 00:43:53,900 --> 00:43:55,400 Io sono l'unico che l'ha invitato. 655 00:43:56,800 --> 00:43:59,200 Ho qualcosa da discutere con lui. Nong Orn fallo accomodare. 656 00:43:59,900 --> 00:44:00,700 Oh, giusto. 657 00:44:00,760 --> 00:44:02,310 lo hai già ringraziato? 658 00:44:08,400 --> 00:44:09,400 Fai come se fossi a casa. 659 00:44:09,750 --> 00:44:10,270 Grazie. 660 00:44:11,600 --> 00:44:15,300 se c'è qualcosa di cui hai bisogno, per favore provvedi tu stesso. 661 00:44:17,100 --> 00:44:19,000 Aspetta, non vuoi sederti con me prima? 662 00:44:31,200 --> 00:44:32,700 Dove sei, P' Tee... 663 00:44:35,500 --> 00:44:36,700 Perchè non sei ancora qui? 664 00:44:38,900 --> 00:44:39,400 P' Tee. 665 00:44:41,960 --> 00:44:43,140 Rispondi. 666 00:45:11,600 --> 00:45:13,700 Mangia bene, altrimenti non avrai la forza per lavorare. 667 00:45:15,800 --> 00:45:16,700 Zietta, 668 00:45:17,180 --> 00:45:18,850 lei non ha bisogno di forza, 669 00:45:19,400 --> 00:45:21,600 se è stanca, si ferma 670 00:45:22,100 --> 00:45:25,400 ma dove vada quando si ferma, io davvero non so. 671 00:45:26,100 --> 00:45:30,100 Ci lascia fare tutto il lavoro pesante. 672 00:45:31,300 --> 00:45:32,100 Che spudorata. 673 00:45:33,800 --> 00:45:34,500 Ehi. 674 00:45:35,000 --> 00:45:37,300 Sono andata dal presidente a dirgli che veniamo maltrattate. 675 00:45:38,000 --> 00:45:39,370 L'hai detto al presidente? 676 00:45:39,400 --> 00:45:41,300 E dov'è ora? Nessuno viene ad aiutarci. 677 00:45:41,800 --> 00:45:44,070 Come gliel'hai detto? 678 00:45:44,400 --> 00:45:47,400 Stavate seduti o sdraiati? 679 00:45:49,400 --> 00:45:50,700 Gliel'ho riferito. 680 00:45:51,600 --> 00:45:54,700 Non li lascio opprimerci così facilmente. 681 00:45:55,600 --> 00:45:57,800 Lasciaci opprimere, 682 00:45:57,880 --> 00:46:00,330 ma lascialo cavalcare e pigiare. (T/N:è una parola per scherzare, "God-kee"= "opprimere", and "Kee-god" inteso in ambito sessuale) 683 00:46:04,220 --> 00:46:06,400 Cosa vuoi dire, faccia di acne? 684 00:46:09,700 --> 00:46:12,300 - Mi ha chiamata... - Faccia di acne! 685 00:46:12,600 --> 00:46:13,990 Ma tu davvero hai molta acne 686 00:46:14,920 --> 00:46:16,500 guardai. 687 00:46:16,500 --> 00:46:18,200 Prova a curarla il più presto possibile. E' disgustoso. 688 00:46:19,700 --> 00:46:21,100 Vuoi che ti consigli qualche bravo dottore? 689 00:46:21,400 --> 00:46:22,800 Non ne posso più! 690 00:46:25,600 --> 00:46:27,100 Ma ne hai davvero tanta! Lasciami!! 691 00:46:29,300 --> 00:46:31,000 Basta! Avete intenzione di combattere uno contro l'altro tre volte al giorno dopo ogni pasto? 692 00:46:32,800 --> 00:46:33,600 Andate a lavorare! 693 00:46:35,000 --> 00:46:36,300 Forza, andiamo! 694 00:46:36,900 --> 00:46:37,700 Veloci! 695 00:46:50,300 --> 00:46:52,900 - Per piacere fate come se foste a casa. - Grazie per essere venuti 696 00:46:54,200 --> 00:46:56,700 Per piacere, prendete posto al tavolo. Grazie. 697 00:46:57,500 --> 00:46:58,700 - Salve. - Entrate pure. 698 00:47:00,600 --> 00:47:02,400 Mammina quando arriverà P'? 699 00:47:02,920 --> 00:47:05,370 Aspetta un altro pò tesoro, ha detto che sarebbe venuto dopo aver finito di lavorare. 700 00:47:10,700 --> 00:47:12,500 - Salve, padre e madre. - Ciao. 701 00:47:15,900 --> 00:47:17,400 Congratulazioni per il tuo nuovo negozio. 702 00:47:17,640 --> 00:47:18,480 Grazie tante. 703 00:47:19,850 --> 00:47:21,460 - Congratulazioni. - Molte grazie. 704 00:47:23,700 --> 00:47:25,300 La musica è davvero carina. 705 00:47:26,300 --> 00:47:27,000 Da dove viene? 706 00:47:27,890 --> 00:47:29,800 Oh, Khun Jadecharn l'ha portato. 707 00:47:30,300 --> 00:47:31,700 Gliel'ho chiesto io. 708 00:47:33,100 --> 00:47:34,600 Jade Garment? 709 00:47:34,710 --> 00:47:36,600 Ma, dov'è P' Tee? 710 00:47:39,000 --> 00:47:42,700 Tee mi ha chiamato e ha detto che ha molto da lavorare e non potrà venire. 711 00:47:44,020 --> 00:47:45,790 Mi dispiace molto. 712 00:47:49,600 --> 00:47:50,800 Va bene. 713 00:47:52,440 --> 00:47:53,830 Ora, per favore accomodatevi. 714 00:47:54,100 --> 00:47:55,700 Si, sedetevi qui. Siate a vostro agio. 715 00:47:58,400 --> 00:47:59,200 Il tuo negozio sembra carino. 716 00:48:00,900 --> 00:48:02,000 Per favore aspettate qui. La temperatura è gradevole. 717 00:48:07,200 --> 00:48:07,800 Sei stanca? 718 00:48:08,700 --> 00:48:10,300 Io no, ma mia figlia si. 719 00:48:11,330 --> 00:48:12,450 ma devi sentirti orgoglioso di lei. 720 00:48:12,450 --> 00:48:14,080 Allora, scusatemi. 721 00:48:29,900 --> 00:48:31,300 Ehi, lasciami venire a casa con te 722 00:48:33,100 --> 00:48:33,700 per favore. 723 00:48:47,040 --> 00:48:50,120 Di cosa hai bisogno da me? il mio turno è finito. 724 00:48:50,500 --> 00:48:53,500 Perché non hai finito di parlare quando sono venuta prima? 725 00:48:55,500 --> 00:48:58,500 Voglio solo che tu sappia com'è una persona di buone maniere. 726 00:48:59,480 --> 00:49:01,320 Quando vuoi entrare nella stanza di qualcuno, 727 00:49:01,320 --> 00:49:04,380 dovresti prima prendere un appuntamento con lui o lei, non apparendo improvvisamente. 728 00:49:04,400 --> 00:49:06,100 Questo è perchè avevo un problema urgente. 729 00:49:08,600 --> 00:49:10,600 Che tipo di presidente sei? 730 00:49:11,180 --> 00:49:14,190 Quando accade un problema, non infastidisci anche tu per avere attenzione. 731 00:49:14,190 --> 00:49:17,090 Come puoi lasciare che gli impiegati risolvano da soli? 732 00:49:17,700 --> 00:49:19,400 Quando i tuoi impiegati richiedono una risoluzione da te, 733 00:49:19,400 --> 00:49:23,000 dovresti prima ascoltarli, non mandarli via come maiali o cani. 734 00:49:23,000 --> 00:49:23,900 L'hai fatto? 735 00:49:24,500 --> 00:49:27,200 se vuoi diventare un leader, prova a vedere e pensare di più. 736 00:49:27,700 --> 00:49:29,200 Non giudicare o decidere così facilmente. 737 00:49:36,900 --> 00:49:38,600 Mostrami i tuoi quaderni di oggi. 738 00:49:39,140 --> 00:49:42,360 Se è il compito di oggi, non si suppone che debba consegnarlo domani? 739 00:49:44,460 --> 00:49:47,450 Allora, voglio i compiti di ieri che hai scritto questa mattina. 740 00:49:47,700 --> 00:49:49,300 Aspettati sempre una querela. 741 00:49:49,500 --> 00:49:51,400 Perchè non li hai letti quando li ho scritti? 742 00:50:08,020 --> 00:50:11,910 Com'è? Buono, giusto? Te l'ho detto che sono intelligente. 743 00:50:12,200 --> 00:50:13,200 Chi l'ha detto? 744 00:50:13,900 --> 00:50:15,700 La tua scrittura fa schifo. A malapena riesco a leggerlo. 745 00:50:16,100 --> 00:50:18,000 Beh, ero in ritardo! 746 00:50:18,080 --> 00:50:22,380 Sai quanto veloce ho dovuto fare per scrivere tutto questa mattina? 747 00:50:22,380 --> 00:50:23,730 Quindi perchè non lo fai la sera? 748 00:50:23,800 --> 00:50:25,700 C'è un tempo per farlo? 749 00:50:25,800 --> 00:50:26,930 La sera, devo.. 750 00:50:28,400 --> 00:50:29,900 Una festa giusto? 751 00:50:36,430 --> 00:50:40,500 Agli impiegati mancano unità, loro sono separati in squadre. 752 00:50:40,500 --> 00:50:41,500 E' giusto? 753 00:50:42,000 --> 00:50:42,500 Giusto. 754 00:50:43,900 --> 00:50:47,400 Ci sono capi gangster, mafie ed anche persone ossequiose. 755 00:50:47,680 --> 00:50:51,200 Lo sai che stavo per essere schiaffeggiata più volte? 756 00:50:51,200 --> 00:50:52,410 E che ha fatto Beauty? 757 00:50:52,410 --> 00:50:53,870 Chiaramente ho reagito. 758 00:50:53,870 --> 00:50:57,290 Beauty combatte fino alla fine, Beauty non lascia che le persone la maltrattino così facilmente. 759 00:50:57,800 --> 00:50:58,600 Sei abile a reagire? 760 00:50:58,620 --> 00:51:02,260 Ho urlato forte e zia Seenuan è venuta ad aiutarmi. 761 00:51:02,260 --> 00:51:04,700 Zia Seenuan, il capo degli impiegati? 762 00:51:04,700 --> 00:51:08,220 Si! Zia Seenuan è motlo gentile. 763 00:51:08,220 --> 00:51:10,340 La più gentile in questa compagnia. 764 00:51:10,340 --> 00:51:12,740 Ma hanno detto che spesso li rimprovera, è vero questo? 765 00:51:12,740 --> 00:51:16,220 Beh, lo fa, ma perchè siamo in errore. 766 00:51:16,220 --> 00:51:18,210 Ma Beauty non è mai arrabbiaat con lei. 767 00:51:18,300 --> 00:51:21,600 Zia Seenuan è sincera è la più gentile. 768 00:51:28,800 --> 00:51:32,240 Beauty, vieni più vicino, non morde. 769 00:51:33,900 --> 00:51:35,200 Sono spaventata. 770 00:51:35,650 --> 00:51:38,760 Non preoccuparti, non lascerò che ti morda. 771 00:51:38,760 --> 00:51:41,940 Voglio avere un cane come te. 772 00:51:42,200 --> 00:51:44,600 Ma mio padre non vuole. 773 00:51:45,000 --> 00:51:46,100 Una volta lo zio mi ha dato permesso. 774 00:51:46,600 --> 00:51:48,800 Troverò un cucciolo per te, okay? 775 00:51:48,800 --> 00:51:50,300 Davvero? 776 00:51:51,360 --> 00:51:52,640 Certo. 777 00:51:52,640 --> 00:51:56,430 Sei la persona più gentile del mondo. 778 00:52:16,800 --> 00:52:19,620 Ehi, dammi un passaggio a casa. 779 00:52:21,330 --> 00:52:24,160 Beh, non mi hai permesso di guidare la mia macchina fin qui. 780 00:52:24,200 --> 00:52:27,700 Sono quasi le 6, è troppo tardi per chiamare l'autista. 781 00:52:28,140 --> 00:52:28,930 Per favore. 782 00:52:29,900 --> 00:52:33,100 Per favore. Lasciami venire a casa con te. 783 00:52:34,700 --> 00:52:37,800 Per favore. 784 00:52:50,700 --> 00:52:52,640 (5:50?!) 785 00:52:53,910 --> 00:52:58,600 Ehi, puoi andare più veloce? 786 00:52:58,600 --> 00:53:01,860 Come puoi vedere, questo è quanto più veloce posso andare! 787 00:53:10,130 --> 00:53:12,520 Ehi, tu! 788 00:53:12,520 --> 00:53:17,000 Vai più veloce, per favore, ti prego, per favore! 789 00:53:17,000 --> 00:53:21,470 Ehi, le persone stanno tornando da lavoro, c'è traffico, guarda. 790 00:53:21,470 --> 00:53:25,610 Ma il sole è quasi tramontato, vedi! 791 00:53:25,610 --> 00:53:27,770 E allora? 792 00:53:28,500 --> 00:53:30,600 Beh, è... Uh! 793 00:53:31,600 --> 00:53:35,200 Ti ho detto di andare più veloce, per favore, per favore, per favore.! 794 00:53:42,940 --> 00:53:45,480 Beauty? 795 00:53:45,480 --> 00:53:47,360 C'è qualche problema? 796 00:53:47,360 --> 00:53:50,170 Vai solo più veloce, veloce! 797 00:55:40,350 --> 00:55:42,420 - Vieni a far la doccia con me - No! 798 00:55:42,990 --> 00:55:43,820 No! 799 00:55:44,900 --> 00:55:46,900 mettimi giù! pervertito! 800 00:55:47,190 --> 00:55:48,670 Io non farò la doccia con te! 801 00:55:48,670 --> 00:55:51,240 Come puoi permettere che un materiale venga imbrattato così? 802 00:55:51,240 --> 00:55:54,490 Ma non era così quando l'ho posato! 803 00:55:54,490 --> 00:55:58,930 Così chi è il responsabile per questo? Ognuno di questi costa 2,500 Baht! 804 00:55:58,930 --> 00:56:00,500 E adesso tutti noi siamo in errore! 805 00:56:00,500 --> 00:56:02,050 Così lei è diventata carne da macello. 806 00:56:02,050 --> 00:56:04,110 Devo schiaffeggiarti per cancellare la mia sfortuna! 807 00:56:05,640 --> 00:56:08,800 Se riuscirò a trovare una prova che davvero non ho sbagliato, 808 00:56:08,800 --> 00:56:12,730 voi due dovrete scusarvi con me di fronte agli impiegati. 809 00:56:12,730 --> 00:56:14,890 E fare tutto come dico! 810 00:56:14,890 --> 00:56:17,200 Sei pazza, Beauty? 811 00:56:19,270 --> 00:56:20,850 Continua..... 812 00:56:20,850 --> 00:56:23,630 Traduzione: Rosabruna e MaryMya Revisione e timing: Gonghina. 813 00:56:23,630 --> 00:56:25,490 Sottotitoli inlgesi forniti da Alwaysmeena 814 00:56:25,490 --> 00:56:28,190 Veniteci a trovare http://tegitalianfansub.altervista.org/ 815 00:56:28,190 --> 00:56:31,690 Non usate i nostri sottotitoli per striming e hardsub senza il nostro permesso. Se avete pagato per questi softsub siete stati truffati! Questo è un lavoro fatto da fans per fans. 816 00:56:31,690 --> 00:56:34,130 È VIETATO modificare o cancellare i credits, non spacciate il nostro lavoro per vostro! 817 00:56:34,130 --> 00:56:39,110 Arrivederci al prossimo episodio! ^_____^ 59942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.