All language subtitles for Last Episode -正義- | TVer
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,639
(扉が開く)
2
00:00:06,639 --> 00:00:10,010
(足音が近づく)
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,978
(扉が閉まる)
4
00:00:11,978 --> 00:00:17,317
(伊達原)君のこんな姿を
ずっと想像していたよ
5
00:00:19,152 --> 00:00:23,656
(伊達原)その執念の深さには
目を見張るものがある
6
00:00:23,656 --> 00:00:28,828
根気と努力は
検察官にとって必要な素質だ
7
00:00:28,828 --> 00:00:30,000
惜しいことをしました
8
00:00:30,000 --> 00:00:31,998
惜しいことをしました
9
00:00:33,666 --> 00:00:37,670
だが 危ない橋を渡っていると
10
00:00:37,670 --> 00:00:40,006
いつかは こうなる
11
00:00:48,148 --> 00:00:50,150
ああ…
12
00:00:50,150 --> 00:00:54,821
私はね
秋田の片田舎に生まれたんだよ
13
00:00:54,821 --> 00:00:59,159
短い夏が過ぎると
あっという間に雪が覆う
14
00:00:59,159 --> 00:01:00,000
1年の半分以上が
15
00:01:00,000 --> 00:01:01,661
1年の半分以上が
16
00:01:01,661 --> 00:01:04,497
暗いんだよ
17
00:01:04,497 --> 00:01:08,001
幼心に明かりに憧れてね
18
00:01:08,001 --> 00:01:11,337
必死に勉強して 東京に出た
19
00:01:12,505 --> 00:01:15,642
だが 司法の世界に入って
待っていたのは
20
00:01:15,642 --> 00:01:17,811
また競争だ
21
00:01:17,811 --> 00:01:20,480
田舎者 三流大学出というだけで
22
00:01:20,480 --> 00:01:23,650
軽んじられ 抑えつけられた
23
00:01:23,650 --> 00:01:27,821
だから私は 誰よりも手柄をあげ
組織の倫理に従い
24
00:01:27,821 --> 00:01:30,000
競争の苛烈さの中を
勝ち抜いてきた
25
00:01:30,000 --> 00:01:30,990
競争の苛烈さの中を
勝ち抜いてきた
26
00:01:30,990 --> 00:01:32,992
(明墨)何が言いたいんですか
27
00:01:35,829 --> 00:01:39,999
私はね 権力を憎んでいる
28
00:01:39,999 --> 00:01:43,169
理不尽を憎んでいる
悪を憎んでいる
29
00:01:43,169 --> 00:01:47,474
そのわりには ご自分の罪には
随分と甘いんですね
30
00:01:51,311 --> 00:01:54,314
あなたを見てると
つくづく思います
31
00:01:55,315 --> 00:01:58,485
ご都合主義の ゆがんだ正義感ほど
32
00:01:58,485 --> 00:02:00,000
この世を腐らせるものはない
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,321
この世を腐らせるものはない
34
00:02:02,989 --> 00:02:06,493
正義… ねえ
35
00:02:07,994 --> 00:02:10,330
私に言わせれば
36
00:02:11,331 --> 00:02:14,834
君の方こそ ゆがんでいる
37
00:02:15,835 --> 00:02:18,338
殺人犯を世に放つ
38
00:02:18,338 --> 00:02:23,143
そんな人間を
世間は正義と呼ぶだろうか?
39
00:02:25,478 --> 00:02:28,148
(伊達原)前にも話したよね
40
00:02:28,148 --> 00:02:30,000
例えば 大切な家族を前に
41
00:02:30,000 --> 00:02:31,818
例えば 大切な家族を前に
42
00:02:31,818 --> 00:02:34,988
男がナイフを振りかぶっている
43
00:02:34,988 --> 00:02:36,990
今にも殺されてしまいそうだ
44
00:02:36,990 --> 00:02:38,992
君の手にはナイフがある
45
00:02:38,992 --> 00:02:41,327
さあ君はどうす…
殺します
46
00:02:42,495 --> 00:02:44,998
成長したね
47
00:02:47,834 --> 00:02:51,004
あの時 君は答えられなかった
48
00:02:52,639 --> 00:02:56,476
大切な家族を守るためには
誰しも人を殺す
49
00:02:56,476 --> 00:02:59,145
そして 家族を守った君を
50
00:02:59,145 --> 00:03:00,000
人々は正義と言うんだね
51
00:03:00,000 --> 00:03:02,815
人々は正義と言うんだね
52
00:03:04,984 --> 00:03:06,986
わかるね?
53
00:03:08,154 --> 00:03:12,158
私にも守るべき家族がいる
54
00:03:15,161 --> 00:03:17,997
自分の家族さえよければ
55
00:03:17,997 --> 00:03:20,667
他の家族は犠牲にしてもいいと?
56
00:03:20,667 --> 00:03:22,835
鬼ヶ島に乗り込んだ桃太郎は
57
00:03:22,835 --> 00:03:26,506
鬼にも子どもがいるということを
考えたでしょうか?
58
00:03:32,312 --> 00:03:36,816
ある行為が
正義になるか 悪になるかは
59
00:03:36,816 --> 00:03:38,985
見え方次第
60
00:03:38,985 --> 00:03:41,154
法律というのはね
61
00:03:41,154 --> 00:03:43,489
その見え方のために
62
00:03:43,489 --> 00:03:46,659
うまく利用するべきものなんだよ
63
00:03:47,660 --> 00:03:49,662
だから君も
64
00:03:50,997 --> 00:03:54,334
これまで
法を利用してきたんだろう?
65
00:03:55,335 --> 00:04:00,000
結構いい線いってたと
思うんだけどね
66
00:04:00,000 --> 00:04:00,807
結構いい線いってたと
思うんだけどね
67
00:04:02,175 --> 00:04:04,978
残念でなりません
68
00:04:10,650 --> 00:04:12,652
(息を吐く)
69
00:04:15,488 --> 00:04:18,658
<(赤峰)明墨先生の逮捕は
メディアでも報じられ>
70
00:04:18,658 --> 00:04:20,994
<クライアントの多くが離れた>
71
00:04:23,496 --> 00:04:26,666
<緋山さんは 明墨先生と同時に>
72
00:04:26,666 --> 00:04:30,000
<証拠隠滅の教唆犯として
身柄を拘束された>
73
00:04:30,000 --> 00:04:30,169
<証拠隠滅の教唆犯として
身柄を拘束された>
74
00:04:31,170 --> 00:04:33,473
<白木さんとは
ずっと連絡が取れない>
75
00:04:33,473 --> 00:04:35,475
(バイブレーター着信)
76
00:04:35,475 --> 00:04:38,811
<ジャンパーを持ち出し
検察に渡した理由は>
77
00:04:38,811 --> 00:04:40,813
<聞けないままだ>
78
00:04:40,813 --> 00:04:43,983
(緑川)明墨は
依然 黙秘を続けています→
79
00:04:43,983 --> 00:04:48,655
ですが ジャンパーの血痕という
物証に加え 白木の証言→
80
00:04:48,655 --> 00:04:51,324
緋山も供述を始めています
81
00:04:51,324 --> 00:04:55,161
明墨は間違いなく
罪に問われるでしょう
82
00:04:55,161 --> 00:04:59,165
久しぶりの裁判 わくわくするねえ
83
00:04:59,165 --> 00:05:00,000
正義の仮面が剥がれた
明墨弁護士に
84
00:05:00,000 --> 00:05:02,168
正義の仮面が剥がれた
明墨弁護士に
85
00:05:02,168 --> 00:05:05,171
検事正 自らが 制裁を加える
86
00:05:05,171 --> 00:05:07,173
かなりの注目が集まっています
87
00:05:07,173 --> 00:05:11,477
彼の罪は
証拠隠滅だけじゃないからね
88
00:05:11,477 --> 00:05:16,816
世間を騒がした分
きちんと説明する責任がある
89
00:05:16,816 --> 00:05:19,485
12年前の事件のことですか?
90
00:05:19,485 --> 00:05:24,991
臆測と疑惑で
検察の名誉を傷つけたんだからね
91
00:05:24,991 --> 00:05:28,494
きっちり
償ってもらわないとね
92
00:05:29,495 --> 00:05:30,000
(青山)やっぱり
保釈は難しそうですか
93
00:05:30,000 --> 00:05:32,665
(青山)やっぱり
保釈は難しそうですか
94
00:05:32,665 --> 00:05:34,667
(紫ノ宮)そのようです
95
00:05:34,667 --> 00:05:36,803
証拠隠滅の疑いって言いますけど
96
00:05:36,803 --> 00:05:39,639
何をいまさら
隠滅するって言うんですかね
97
00:05:40,807 --> 00:05:43,643
家宅捜索で根こそぎ奪っておいて
98
00:05:43,643 --> 00:05:45,645
そうですね
99
00:05:45,645 --> 00:05:47,814
先生は何と?
100
00:05:47,814 --> 00:05:52,819
志水さんの再審の手がかりを
見つけてくれって それだけです
101
00:05:52,819 --> 00:05:54,821
一刻も早く
手がかりを見つけましょう
102
00:05:54,821 --> 00:05:56,823
はい
戻りました
103
00:05:56,823 --> 00:05:58,825
おかえりなさい どうでしたか?
104
00:05:58,825 --> 00:06:00,000
平塚専門官の元部下の方に
会ってきました
105
00:06:00,000 --> 00:06:01,494
平塚専門官の元部下の方に
会ってきました
106
00:06:01,494 --> 00:06:04,330
《(金田)ガンで亡くなる前に
先生に言われたんです》
107
00:06:04,330 --> 00:06:08,668
《科学者として許されない
過ちを犯した》
108
00:06:08,668 --> 00:06:10,803
《お前はそうなるな って》
109
00:06:12,805 --> 00:06:15,007
《今回 電話もらうまで》
110
00:06:15,007 --> 00:06:18,010
《改ざんなんて
想像もしませんでしたけど》
111
00:06:18,010 --> 00:06:20,313
《そうだったのかもしれない》
112
00:06:21,314 --> 00:06:26,986
改ざんを後悔した平塚先生が
善意で残したもの… か
113
00:06:28,821 --> 00:06:30,000
元部下の金田さんは
すでに科捜研を退職しています
114
00:06:30,000 --> 00:06:32,658
元部下の金田さんは
すでに科捜研を退職しています
115
00:06:32,658 --> 00:06:36,329
そこで 今働いている職員の方に
連絡を取っているところです
116
00:06:36,329 --> 00:06:38,331
期待してるよ
117
00:06:38,331 --> 00:06:40,333
はい
118
00:06:42,168 --> 00:06:46,172
平塚先生が科捜研を辞めてから
もう8年
119
00:06:46,172 --> 00:06:49,175
仮に
今も何か残されているとしたら
120
00:06:49,175 --> 00:06:51,978
どこに?
科捜研の資料室ですかね
121
00:06:51,978 --> 00:06:53,980
(白木)何の話?
122
00:06:54,981 --> 00:06:56,983
白木さん…
123
00:06:56,983 --> 00:06:59,652
私物 取りに行ってきたの
124
00:06:59,652 --> 00:07:00,000
これまで お世話になりました
125
00:07:00,000 --> 00:07:02,655
これまで お世話になりました
126
00:07:05,491 --> 00:07:07,493
何で先生を?
127
00:07:12,999 --> 00:07:16,335
単純に 目が覚めたってだけ
128
00:07:18,004 --> 00:07:20,173
だって おかしいでしょ
129
00:07:20,173 --> 00:07:22,475
殺人の証拠を隠すなんて
130
00:07:22,475 --> 00:07:25,812
下手したら こっちまで
捕まってたかもしれないんだよ
131
00:07:25,812 --> 00:07:29,482
悪いけど
間違ってるとは思ってないから
132
00:07:34,153 --> 00:07:36,989
(リポーター)司法の闇を
暴き続けてきた明墨弁護士の→
133
00:07:36,989 --> 00:07:39,158
証拠隠滅罪幇助の疑惑→
134
00:07:39,158 --> 00:07:42,161
今回の裁判は
多くの注目を集めており
135
00:07:42,161 --> 00:07:45,498
傍聴券を求め
長蛇の列ができています
136
00:07:51,804 --> 00:07:53,806
(扉が開く)
137
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
(手錠を外す音)
138
00:08:04,317 --> 00:08:06,486
寂しいねえ
139
00:08:06,486 --> 00:08:10,490
「被告人は 東京中央弁護士会
所属の弁護士であり」
140
00:08:10,490 --> 00:08:14,660
「緋山啓太に対する殺人被告事件の
弁護人であったものであるが」
141
00:08:14,660 --> 00:08:17,997
「自己の刑事被告事件の証拠となる
ジャンパー1点を」
142
00:08:17,997 --> 00:08:20,666
「令和6年2月6日頃から…」
143
00:08:22,168 --> 00:08:24,170
(緑川)被告人の弁護の結果→
144
00:08:24,170 --> 00:08:27,006
緋山さんには
無罪判決が出ています
145
00:08:27,006 --> 00:08:29,308
そのことについて
どう思われますか?
146
00:08:29,308 --> 00:08:30,000
緋山さんは無罪じゃありません
147
00:08:30,000 --> 00:08:31,477
緋山さんは無罪じゃありません
148
00:08:31,477 --> 00:08:33,646
殺人犯です
149
00:08:33,646 --> 00:08:37,149
どういうことでしょうか
説明していただけますか?
150
00:08:37,149 --> 00:08:39,485
事務所で
ジャンパーが見つかったんです
151
00:08:39,485 --> 00:08:41,487
(緑川)ジャンパーというのは
152
00:08:41,487 --> 00:08:44,490
こちらの写真に写っているもので
間違いありませんか?
153
00:08:44,490 --> 00:08:46,492
はい
154
00:08:46,492 --> 00:08:50,663
緋山さんが 羽木さん殺害時に
着ていたものです
155
00:08:50,663 --> 00:08:53,499
(緑川)第一審では
見つからないままでしたね
156
00:08:53,499 --> 00:08:57,169
それが 明墨法律事務所内で
見つかったと?
157
00:08:57,169 --> 00:09:00,000
はい
犯罪を隠して 殺人犯を無罪にする
158
00:09:00,000 --> 00:09:02,475
はい
犯罪を隠して 殺人犯を無罪にする
159
00:09:02,475 --> 00:09:04,644
あってはならないことだと
思いました
160
00:09:04,644 --> 00:09:06,646
(緑川)ありがとうございます→
161
00:09:06,646 --> 00:09:09,815
ジャンパーの襟部分から検出された
皮脂を鑑定したところ→
162
00:09:09,815 --> 00:09:12,485
緋山さんのDNAと一致しました
163
00:09:12,485 --> 00:09:16,656
このことから 緋山さんが 犯行時
着用していたものであることは→
164
00:09:16,656 --> 00:09:18,991
明白だと考えます
165
00:09:20,493 --> 00:09:24,163
(緑川)1月30日 21時45分頃
166
00:09:24,163 --> 00:09:28,000
あなたは
自宅に向かう羽木さんを追いかけ
167
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
背後からハンマーで頭部を殴打し
168
00:09:30,000 --> 00:09:31,003
背後からハンマーで頭部を殴打し
169
00:09:31,003 --> 00:09:33,005
死亡させましたか?
170
00:09:34,006 --> 00:09:37,476
(緋山)はい 私が殺しました
171
00:09:38,978 --> 00:09:41,814
罪を認めるんですね
(緋山)はい
172
00:09:41,814 --> 00:09:44,984
自分の事件の控訴審では
全てを話し
173
00:09:44,984 --> 00:09:46,986
罪を償うつもりです
174
00:09:49,488 --> 00:09:51,490
申し訳ありませんでした
175
00:09:52,992 --> 00:09:56,996
羽木さん殺害後 着用していた
ジャンパーをどうされましたか?
176
00:09:57,997 --> 00:10:00,000
裁判のあと ゴミ処理場で処分を
177
00:10:00,000 --> 00:10:01,167
裁判のあと ゴミ処理場で処分を
178
00:10:01,167 --> 00:10:04,003
(緑川)証拠を
隠滅しようとしたんですね
179
00:10:04,003 --> 00:10:07,340
そのことについて
誰かから指示を受けましたか?
180
00:10:09,475 --> 00:10:12,645
緋山さん
法廷での偽証は罪に問われます
181
00:10:12,645 --> 00:10:15,147
正直にお答えください
182
00:10:15,147 --> 00:10:17,316
明墨先生に
183
00:10:17,316 --> 00:10:21,487
被告人に指示された
ということですね
184
00:10:21,487 --> 00:10:23,489
はい
185
00:10:24,657 --> 00:10:26,659
被告人…
被告人は なぜ
186
00:10:27,660 --> 00:10:30,000
あなたに罪を隠せと言ったんだと
思いましたか? 緋山さん
187
00:10:30,000 --> 00:10:31,831
あなたに罪を隠せと言ったんだと
思いましたか? 緋山さん
188
00:10:37,803 --> 00:10:41,340
12年前の事件の冤罪を
晴らすためだと言っていました
189
00:10:41,340 --> 00:10:45,011
それは
糸井一家殺人事件のことですね?
190
00:10:45,011 --> 00:10:46,979
はい
191
00:10:46,979 --> 00:10:49,315
(傍聴席がざわめく)
192
00:10:49,315 --> 00:10:53,319
志水裕策死刑囚の
冤罪疑惑については
193
00:10:53,319 --> 00:10:58,491
5月27日発行の
東京中央新聞にても報じられ
194
00:10:58,491 --> 00:11:00,000
世間でも話題になりました
195
00:11:00,000 --> 00:11:01,661
世間でも話題になりました
196
00:11:04,163 --> 00:11:08,834
その事件と
あなたの殺人を隠すことと
197
00:11:08,834 --> 00:11:11,671
どんな関係が?
198
00:11:11,671 --> 00:11:15,341
昔撮影した動画に
志水さんが写っていたらしくて
199
00:11:15,341 --> 00:11:20,980
探すのを手伝ってほしい
そのために私を無罪にすると
200
00:11:21,981 --> 00:11:25,317
それで その冤罪を示す動画は
見つかったんですか?
201
00:11:25,317 --> 00:11:27,319
いえ
202
00:11:27,319 --> 00:11:29,989
その動画が
存在しているということは
203
00:11:29,989 --> 00:11:30,000
証明できますか?
204
00:11:30,000 --> 00:11:31,991
証明できますか?
205
00:11:31,991 --> 00:11:33,993
できません
206
00:11:33,993 --> 00:11:38,497
つまり 志水さんが冤罪だという
確証はない
207
00:11:38,497 --> 00:11:40,499
ということですね?
208
00:11:42,835 --> 00:11:44,804
はい
209
00:11:50,009 --> 00:11:53,813
先ほど 検察官が読み上げた
起訴状の事実について
210
00:11:53,813 --> 00:11:56,148
何か言いたいことはありますか?
211
00:11:59,151 --> 00:12:00,000
全て 事実です
212
00:12:00,000 --> 00:12:02,321
全て 事実です
213
00:12:02,321 --> 00:12:05,491
(傍聴席がざわめく)
214
00:12:06,492 --> 00:12:10,830
緋山さんが羽木さんを殺害した
事実を知りながら
215
00:12:10,830 --> 00:12:14,834
その証拠となるジャンパーを
破棄するよう指示しました
216
00:12:16,001 --> 00:12:20,172
その理由は 先ほど緋山さんが
証言していたとおりですか?
217
00:12:20,172 --> 00:12:22,475
はい
218
00:12:23,476 --> 00:12:26,812
糸井一家殺人事件で
死刑判決を受けた
219
00:12:26,812 --> 00:12:30,000
志水裕策さんの
冤罪を晴らすことが目的でした
220
00:12:30,000 --> 00:12:30,816
志水裕策さんの
冤罪を晴らすことが目的でした
221
00:12:30,816 --> 00:12:33,319
(傍聴席がざわめく)
222
00:12:34,320 --> 00:12:38,657
今 この法廷で
何か言いたいことはありますか?
223
00:12:42,495 --> 00:12:47,333
必ず 志水さんの冤罪を晴らします
224
00:12:50,169 --> 00:12:52,338
以上です
225
00:12:58,444 --> 00:13:00,000
(伊達原)この記事は 5月27日→
226
00:13:00,000 --> 00:13:01,280
(伊達原)この記事は 5月27日→
227
00:13:01,280 --> 00:13:05,618
東京中央新聞に
掲載されたものです
228
00:13:05,618 --> 00:13:07,787
この記事が火種となり
229
00:13:07,787 --> 00:13:12,291
志水さんの冤罪疑惑は
世間の反響を呼んだ→
230
00:13:12,291 --> 00:13:14,627
記者が 沢原麻希さん→
231
00:13:14,627 --> 00:13:17,463
あなたの元依頼人ですよね
232
00:13:18,631 --> 00:13:20,633
はい
(伊達原)この記事の内容は
233
00:13:20,633 --> 00:13:23,302
あなたが沢原さんに
吹き込んだものですか?
234
00:13:23,302 --> 00:13:27,606
情報を提供した
という意味でしたら はい
235
00:13:27,606 --> 00:13:30,000
ですが 確か先ほど
証拠はないとおっしゃった
236
00:13:30,000 --> 00:13:31,777
ですが 確か先ほど
証拠はないとおっしゃった
237
00:13:31,777 --> 00:13:33,779
つまり あなたは
238
00:13:33,779 --> 00:13:37,950
不確かな情報でマスコミをあおり
世間を騒がせた
239
00:13:37,950 --> 00:13:40,953
違います
確かに証拠はありませんが
240
00:13:40,953 --> 00:13:43,789
冤罪だと確信するだけの
根拠はありました
241
00:13:43,789 --> 00:13:45,791
なるほど
242
00:13:45,791 --> 00:13:50,296
では その根拠とやらを
聞かせてもらえますか?
243
00:13:51,297 --> 00:13:54,967
桃瀬という元検事が遺した
ファイルがあります
244
00:13:54,967 --> 00:13:58,604
それによれば 深澤という刑事が
245
00:13:58,604 --> 00:14:00,000
「志水さんのアリバイを示す動画が
見つかったが」
246
00:14:00,000 --> 00:14:01,941
「志水さんのアリバイを示す動画が
見つかったが」
247
00:14:01,941 --> 00:14:05,611
「もみ消された」と証言しています
248
00:14:05,611 --> 00:14:09,448
伊達原検事正 あなたによって
249
00:14:09,448 --> 00:14:11,617
(傍聴席がざわめく)
250
00:14:11,617 --> 00:14:13,619
ハハハハハハハ
251
00:14:13,619 --> 00:14:16,622
ハハハハハハハ→
252
00:14:16,622 --> 00:14:19,124
供述明確化のため
253
00:14:19,124 --> 00:14:23,796
検察官請求証拠
甲第20号証を示します
254
00:14:23,796 --> 00:14:25,798
(坂口)どうぞ
255
00:14:27,132 --> 00:14:29,301
そのファイルというのは
256
00:14:29,301 --> 00:14:30,000
この「糸井一家殺人事件」と
表紙に書かれている
257
00:14:30,000 --> 00:14:33,606
この「糸井一家殺人事件」と
表紙に書かれている
258
00:14:33,606 --> 00:14:35,608
ファイルのことですか?
259
00:14:35,608 --> 00:14:38,277
はい
私も読ませていただきました
260
00:14:38,277 --> 00:14:40,279
これによると 確かに
261
00:14:40,279 --> 00:14:43,949
その動画を隠滅したのは
私だと書いてあります
262
00:14:43,949 --> 00:14:47,286
しかし その根拠となる論理は
263
00:14:47,286 --> 00:14:52,291
正直言って 破綻していると
言わざるを得ませんでした
264
00:14:52,291 --> 00:14:55,628
(坂口)どういうことでしょうか
事実に基づいていない臆測や
265
00:14:55,628 --> 00:15:00,000
根拠のない噂レベルの話が
並べ立てられていました
266
00:15:00,000 --> 00:15:00,966
根拠のない噂レベルの話が
並べ立てられていました
267
00:15:00,966 --> 00:15:06,772
先ほど あなたがおっしゃった
深澤刑事にも話を聞きましたが→
268
00:15:06,772 --> 00:15:11,443
彼は 桃瀬検事の存在も
そのような動画の存在も
269
00:15:11,443 --> 00:15:13,445
何も知らないと言っていましたよ
270
00:15:13,445 --> 00:15:16,282
待ってください
ここは検事正の弁明を聞く…
271
00:15:16,282 --> 00:15:18,284
裁判長!
272
00:15:18,284 --> 00:15:20,619
これは弁明などではなく
273
00:15:20,619 --> 00:15:23,289
被告人の動機を
明らかにするためには→
274
00:15:23,289 --> 00:15:25,457
避けて通れない事柄です
275
00:15:25,457 --> 00:15:29,795
どうか しっかりと
やりとりを聞いていただきたい
276
00:15:29,795 --> 00:15:30,000
わかりました 続けてください
277
00:15:30,000 --> 00:15:33,132
わかりました 続けてください
278
00:15:34,300 --> 00:15:36,602
(伊達原)このファイルを
書き残した時
279
00:15:36,602 --> 00:15:41,106
桃瀬さんは すでに
重い病気に侵されていた
280
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
間違いありませんか?
281
00:15:43,108 --> 00:15:45,110
ええ
282
00:15:45,110 --> 00:15:49,615
気の毒に 39歳という若さで
283
00:15:49,615 --> 00:15:52,952
どんなに絶望したことでしょう
284
00:15:53,953 --> 00:15:57,790
そうした死の瀬戸際に
立たされた時
285
00:15:57,790 --> 00:16:00,000
人は 自身の存在意義を
確かめるでしょう
286
00:16:00,000 --> 00:16:02,294
人は 自身の存在意義を
確かめるでしょう
287
00:16:03,295 --> 00:16:05,798
桃瀬さんの場合 それが
288
00:16:05,798 --> 00:16:09,601
人を救いたいという使命感だった
289
00:16:09,601 --> 00:16:11,603
…とは思いませんか?
290
00:16:11,603 --> 00:16:13,605
そうは思いません!
291
00:16:13,605 --> 00:16:15,774
もちろん信じたくはないでしょう
292
00:16:15,774 --> 00:16:20,279
あなたは このファイルを信じ
検察を辞めて弁護士になった
293
00:16:20,279 --> 00:16:22,281
桃瀬さんの代わり
294
00:16:22,281 --> 00:16:26,285
人を救いたいという
使命感に駆られてね
295
00:16:31,290 --> 00:16:33,792
ヒーローになりたいと
思ったことは?
296
00:16:33,792 --> 00:16:36,128
いいえ 全く思いませんね
297
00:16:36,128 --> 00:16:38,464
そうですか でも私は
298
00:16:38,464 --> 00:16:41,133
検察にいた頃のあなたを
知っています
299
00:16:41,133 --> 00:16:45,971
非常に優秀で 正義感が強く
将来を嘱望されていました
300
00:16:45,971 --> 00:16:50,275
まさに 正義の検察官でした
301
00:16:51,443 --> 00:16:55,280
だが 極端な正義感は
302
00:16:55,280 --> 00:16:57,449
時に 道を誤らせる
303
00:16:58,617 --> 00:17:00,000
ヒーローになりたい人間には
304
00:17:00,000 --> 00:17:00,619
ヒーローになりたい人間には
305
00:17:00,619 --> 00:17:03,622
そのためのステージが
必要ですからね
306
00:17:04,623 --> 00:17:08,961
忘れたわけではないでしょう
検察を辞める前の数カ月間→
307
00:17:08,961 --> 00:17:14,299
あなたは 根拠のない臆測と
虚言のパフォーマンスを繰り返し→
308
00:17:14,299 --> 00:17:16,435
同僚たちを困惑させていた
309
00:17:16,435 --> 00:17:19,271
異議あり!
そして 現にあなたは今も
310
00:17:19,271 --> 00:17:22,441
殺人犯を無罪にして 証拠を隠滅し
311
00:17:22,441 --> 00:17:25,778
何の確証もない情報で
世間を騒がせ
312
00:17:25,778 --> 00:17:28,614
それが正義のためだと
信じている→
313
00:17:28,614 --> 00:17:30,000
違いますか!
裁判長 先ほどから
314
00:17:30,000 --> 00:17:31,116
違いますか!
裁判長 先ほどから
315
00:17:31,116 --> 00:17:34,953
何の根拠もない 検察官の
臆測による発言が続いています
316
00:17:34,953 --> 00:17:38,123
どうか
適切な訴訟指揮をお願いします
317
00:17:38,123 --> 00:17:43,462
そうですね 検察官は ある程度
根拠のある質問を心掛けるように
318
00:17:43,462 --> 00:17:45,464
失礼しました
319
00:17:45,464 --> 00:17:49,134
ですが被告人は 私の元部下でした
320
00:17:49,134 --> 00:17:52,137
先ほどの発言は 臆測というよりは
321
00:17:52,137 --> 00:17:56,275
むしろ私の実感を伴った
発言だったことを
322
00:17:56,275 --> 00:17:58,277
付け加えさせていただきます
323
00:18:00,446 --> 00:18:02,448
被告人
324
00:18:03,949 --> 00:18:06,285
最後に何か言いたいことは?
325
00:18:09,955 --> 00:18:12,124
随分と必死ですね
326
00:18:13,459 --> 00:18:16,462
必死? 当然でしょう
327
00:18:16,462 --> 00:18:20,466
不正の疑惑がある人間に対して
真実を追い求めるのは
328
00:18:20,466 --> 00:18:24,303
検察として
当然の使命ですからね
329
00:18:24,303 --> 00:18:29,274
それが元身内となれば
なおさらのことです
330
00:18:29,274 --> 00:18:30,000
検察の恥ですからね!
331
00:18:30,000 --> 00:18:31,610
検察の恥ですからね!
332
00:18:31,610 --> 00:18:33,779
ですが 先ほどから見ていると
検事正は
333
00:18:33,779 --> 00:18:37,616
真実を追い求めているというより
必死で ご自身の疑惑を
334
00:18:37,616 --> 00:18:39,785
払拭しようと
しているように見えます
335
00:18:39,785 --> 00:18:42,788
私は そんなことはしませんよ
でしたら安心しました
336
00:18:42,788 --> 00:18:45,124
そんなことをしても
時間の無駄ですからね
337
00:18:45,124 --> 00:18:48,127
ほう
それは どういう意味ですか?
338
00:18:48,127 --> 00:18:54,133
まもなく 志水さんの再審請求を
行う予定です
339
00:18:54,133 --> 00:18:56,969
新証拠が見つかりましたので
340
00:18:56,969 --> 00:18:59,972
新証拠?
ええ
341
00:18:59,972 --> 00:19:00,000
志水さんの無罪を主張するには
十分な根拠となるものです
342
00:19:00,000 --> 00:19:04,610
志水さんの無罪を主張するには
十分な根拠となるものです
343
00:19:11,283 --> 00:19:17,122
でしたら 見せてもらいましょうか
その新証拠とやらを
344
00:19:18,290 --> 00:19:20,292
(緑川)そのとおりです 裁判長
345
00:19:20,292 --> 00:19:23,295
これは 本件において
重要な争点です
346
00:19:23,295 --> 00:19:26,131
志水死刑囚が
結局 冤罪でないとすれば
347
00:19:26,131 --> 00:19:28,767
被告人がやってきたことは
何の正義もない
348
00:19:28,767 --> 00:19:30,000
悪質極まりない
司法への冒涜です→
349
00:19:30,000 --> 00:19:31,270
悪質極まりない
司法への冒涜です→
350
00:19:31,270 --> 00:19:33,605
被告人が
自己の行為を正当化するならば
351
00:19:33,605 --> 00:19:35,941
その新証拠が何であるかは
352
00:19:35,941 --> 00:19:38,277
語られる必要があるかと思います
353
00:19:39,945 --> 00:19:41,947
私も同じ意見です
354
00:19:43,282 --> 00:19:46,118
裁判長さえよろしければ
次回公判で
355
00:19:46,118 --> 00:19:48,954
弁護人から その証拠を示しますが
356
00:19:48,954 --> 00:19:51,957
少し整理させてください
357
00:19:51,957 --> 00:19:55,627
今の点 弁護人はいかがですか?
358
00:19:57,963 --> 00:20:00,000
被告人の意向であれば
異論ありません
359
00:20:00,000 --> 00:20:00,766
被告人の意向であれば
異論ありません
360
00:20:00,766 --> 00:20:03,302
(坂口)わかりました 確かに本件は
361
00:20:03,302 --> 00:20:08,106
12年前の糸井一家殺人事件が
大きな争点となるようです→
362
00:20:08,106 --> 00:20:10,275
弁護人は次回の公判で→
363
00:20:10,275 --> 00:20:14,613
その新証拠に関連する
事実について 主張してください
364
00:20:15,614 --> 00:20:21,119
新証拠なんて
先生は何で急にあんなこと…
365
00:20:22,120 --> 00:20:24,456
僕も
先生に確認したいことがあって
366
00:20:25,624 --> 00:20:29,795
もしかしたら 証拠はもう…
367
00:20:29,795 --> 00:20:30,000
(扉が開く)
368
00:20:30,000 --> 00:20:31,797
(扉が開く)
369
00:20:33,966 --> 00:20:36,134
青山さん
370
00:20:36,134 --> 00:20:39,137
お二人に
お話ししたいことがあります
371
00:20:40,272 --> 00:20:45,110
(伊達原)あなたなら 心当たりが
あるんじゃないかと思いましてね
372
00:20:45,110 --> 00:20:48,113
明墨の言う 新証拠
373
00:20:48,113 --> 00:20:50,115
そんなものが
374
00:20:50,115 --> 00:20:53,785
本当に存在すればの話ですが
375
00:20:54,953 --> 00:20:57,623
教えてもいいですけど
376
00:20:57,623 --> 00:21:00,000
それ教えて
私に何かメリットあるのかな って
377
00:21:00,000 --> 00:21:01,793
それ教えて
私に何かメリットあるのかな って
378
00:21:04,963 --> 00:21:07,299
契約書の金額に加えて
379
00:21:07,299 --> 00:21:10,435
特別報酬を上乗せするよう
380
00:21:10,435 --> 00:21:15,440
レブルス法律事務所の局長に
話を通しておきます
381
00:21:16,441 --> 00:21:18,443
ボツリヌストキシン
382
00:21:19,611 --> 00:21:23,782
明墨は あなたが
毒を書き換えたと思ってるんです
383
00:21:37,629 --> 00:21:40,132
弁護側から
証拠調べ請求書がきています
384
00:21:40,132 --> 00:21:43,635
科捜研の
薬毒物鑑定の報告書のようですが
385
00:21:44,636 --> 00:21:47,139
見るまでもない
386
00:21:47,139 --> 00:21:50,475
それは 偽造書類だ
387
00:21:51,476 --> 00:21:53,812
改ざんの事実がない以上
388
00:21:53,812 --> 00:21:57,316
新証拠の存在など あるはずがない
389
00:21:57,316 --> 00:22:00,000
裁判所で「新証拠がある」なんて
大見得を切った手前
390
00:22:00,000 --> 00:22:01,987
裁判所で「新証拠がある」なんて
大見得を切った手前
391
00:22:01,987 --> 00:22:05,123
苦し紛れに でっち上げたんだろう
392
00:22:05,123 --> 00:22:07,125
言語道断です
393
00:22:07,125 --> 00:22:09,461
取り調べ請求は不同意と伝えます
394
00:22:09,461 --> 00:22:12,130
いや 同意だよ
395
00:22:13,465 --> 00:22:17,636
ですが
せっかく まいてくれた餌だ
396
00:22:18,637 --> 00:22:21,640
食いついてあげないとね
397
00:22:25,644 --> 00:22:27,979
前回の裁判で あなたは
398
00:22:27,979 --> 00:22:30,000
12年前の志水死刑囚の
冤罪を示す
399
00:22:30,000 --> 00:22:30,482
12年前の志水死刑囚の
冤罪を示す
400
00:22:30,482 --> 00:22:33,318
新たな証拠があると
言っていました
401
00:22:33,318 --> 00:22:37,289
その供述に間違いありませんね
間違いありません
402
00:22:37,289 --> 00:22:39,291
その新たな証拠というのは
403
00:22:39,291 --> 00:22:42,461
この裁判で 証拠として
採用されることになりました
404
00:22:42,461 --> 00:22:46,631
ご本人の口から 改めて
詳しくご説明をお願いします
405
00:22:46,631 --> 00:22:49,301
ご存じのとおり
糸井一家殺人事件は
406
00:22:49,301 --> 00:22:52,471
飲食物の中に
毒物が混入されたことによる
407
00:22:52,471 --> 00:22:54,473
毒殺事件です
408
00:22:54,473 --> 00:22:56,475
当時の捜査資料によれば
409
00:22:56,475 --> 00:22:59,978
現場のテーブルから
タリウムが検出されたとあります
410
00:22:59,978 --> 00:23:00,000
遺体からも同じ毒素が検出された
これにより
411
00:23:00,000 --> 00:23:03,615
遺体からも同じ毒素が検出された
これにより
412
00:23:03,615 --> 00:23:08,153
死因は 硫酸タリウムによる
中毒死と断定されました
413
00:23:08,153 --> 00:23:11,456
裁判長 ここで供述明確化のため
414
00:23:11,456 --> 00:23:14,793
弁護人請求証拠第10号証を
示します
415
00:23:14,793 --> 00:23:17,295
(坂口)どうぞ
416
00:23:17,295 --> 00:23:22,300
これは 科捜研で行われた
薬毒物検査の鑑定書です
417
00:23:22,300 --> 00:23:24,302
あなたが言っていた
418
00:23:24,302 --> 00:23:27,472
志水さんの再審につながる
新証拠というのは
419
00:23:27,472 --> 00:23:30,000
この書類のことでしょうか
はい そのとおりです
420
00:23:30,000 --> 00:23:31,143
この書類のことでしょうか
はい そのとおりです
421
00:23:31,143 --> 00:23:34,479
この書類は
科捜研の資料室で発見されました
422
00:23:34,479 --> 00:23:36,481
事件の毒物鑑定を行った
423
00:23:36,481 --> 00:23:38,483
平塚先生が残したものです
424
00:23:38,483 --> 00:23:40,619
(傍聴席がざわめく)
425
00:23:40,619 --> 00:23:44,790
この書類によれば
2012年3月の12日
426
00:23:44,790 --> 00:23:47,292
毒物鑑定が行われています
427
00:23:47,292 --> 00:23:51,129
その結果 検出されたのは
ボツリヌストキシン
428
00:23:51,129 --> 00:23:55,300
記載されている数値は
致死量をはるかに超える量です
429
00:23:55,300 --> 00:23:57,302
ですが その捜査資料には
430
00:23:57,302 --> 00:24:00,000
ボツリヌストキシンなんて
一言も書かれていませんでした
431
00:24:00,000 --> 00:24:00,305
ボツリヌストキシンなんて
一言も書かれていませんでした
432
00:24:00,305 --> 00:24:04,976
あるのは「タリウムが検出された」
という記載のみです
433
00:24:04,976 --> 00:24:07,479
検査結果が反映されていない
434
00:24:07,479 --> 00:24:10,482
なぜ そんなことが起こったと
考えましたか?
435
00:24:10,482 --> 00:24:12,984
鑑定結果が
書き換えられたからです
436
00:24:12,984 --> 00:24:15,287
そうですよね 伊達原検事正
437
00:24:22,627 --> 00:24:25,464
そう考える理由を
お聞かせいただけますか?
438
00:24:25,464 --> 00:24:27,966
はい 理由は二つあります
439
00:24:27,966 --> 00:24:30,000
一つは 伊達原検事正には
440
00:24:30,000 --> 00:24:30,969
一つは 伊達原検事正には
441
00:24:30,969 --> 00:24:35,640
志水さんのアリバイを示す動画を
もみ消した疑いがあること
442
00:24:35,640 --> 00:24:38,477
もう一つは 当時の検察が
443
00:24:38,477 --> 00:24:41,146
差し迫った状況にあったことです
444
00:24:41,146 --> 00:24:45,450
差し迫った状況?
詳しくお話しいただけますか?
445
00:24:45,450 --> 00:24:48,286
はい 志水裕策さんは
446
00:24:48,286 --> 00:24:50,789
逮捕後も
ずっと否認を続けていました
447
00:24:50,789 --> 00:24:55,627
その上 殺人を裏付ける物証は
何一つ出ていなかった
448
00:24:55,627 --> 00:24:57,796
ですが 志水さんの身柄拘束は
449
00:24:57,796 --> 00:25:00,000
あらゆる理由をつけて 勾留延長や
再逮捕などが繰り返され
450
00:25:00,000 --> 00:25:02,133
あらゆる理由をつけて 勾留延長や
再逮捕などが繰り返され
451
00:25:02,133 --> 00:25:04,469
65日にも及んだんです
452
00:25:05,637 --> 00:25:08,807
それでも志水さんは
否認をし続けたんです
453
00:25:10,475 --> 00:25:13,645
最後の勾留満期が迫っている
454
00:25:13,645 --> 00:25:17,148
これ以上 身柄拘束の理由はない
455
00:25:17,148 --> 00:25:21,786
物証も自白もなければ
釈放するしかない
456
00:25:21,786 --> 00:25:26,625
一方 科捜研からは
薬毒物の鑑定報告が出ていました
457
00:25:26,625 --> 00:25:30,000
遺体からボツリヌストキシンが
検出されたと
458
00:25:30,000 --> 00:25:30,629
遺体からボツリヌストキシンが
検出されたと
459
00:25:30,629 --> 00:25:35,133
これは検察にとって
非常に都合の悪い結果でした
460
00:25:35,133 --> 00:25:39,304
ボツリヌストキシンは 研究者でもない限り
手には入らない
461
00:25:39,304 --> 00:25:42,140
志水さんが
どうやって入手したのか
462
00:25:42,140 --> 00:25:45,977
説得力のある理由をつけるのは
困難でした
463
00:25:45,977 --> 00:25:48,780
その点 硫酸タリウムなら
都合がよかった
464
00:25:48,780 --> 00:25:51,983
志水さんが勤めていた
会社の倉庫には
465
00:25:51,983 --> 00:25:56,121
殺鼠剤としての硫酸タリウムが
常備してあったからです
466
00:25:56,121 --> 00:25:58,290
当時は管理も ずさんで
467
00:25:58,290 --> 00:26:00,000
社員なら誰でも簡単に
持ち出すことができました
468
00:26:00,000 --> 00:26:01,960
社員なら誰でも簡単に
持ち出すことができました
469
00:26:01,960 --> 00:26:05,630
つまり 硫酸タリウムだった
ということにすれば
470
00:26:05,630 --> 00:26:07,799
志水さんを起訴する上での
471
00:26:07,799 --> 00:26:10,969
大きな後押しとなりうる
状況だったということですね
472
00:26:10,969 --> 00:26:13,471
そのとおりです
この鑑定結果を理由に
473
00:26:13,471 --> 00:26:17,475
ついに 志水さんを
殺人罪で再逮捕したんです
474
00:26:17,475 --> 00:26:20,312
なるほど
あなたが捜査に呼ばれたのは
475
00:26:20,312 --> 00:26:22,480
そのあとのことでしょうか?
476
00:26:22,480 --> 00:26:25,984
ええ 当時の実感から言っても
477
00:26:25,984 --> 00:26:30,000
この鑑定結果は
私を含めた検事たちにとって
478
00:26:30,000 --> 00:26:30,789
この鑑定結果は
私を含めた検事たちにとって
479
00:26:30,789 --> 00:26:35,293
起訴する上での
有力な根拠となっていました
480
00:26:35,293 --> 00:26:37,629
以上です
481
00:26:38,630 --> 00:26:42,467
いやいや
大変引き込まれる話でしたね
482
00:26:42,467 --> 00:26:44,970
何も知らない人が
この話を聞いたら
483
00:26:44,970 --> 00:26:50,642
私が鑑定結果を書き換えたように
信じてしまいそうだ
484
00:26:50,642 --> 00:26:53,645
ハハハハハハ
485
00:26:53,645 --> 00:26:57,983
だが それは真実ではない
486
00:26:58,984 --> 00:27:00,000
確かに 毒の鑑定については
少々時間がかかり
487
00:27:00,000 --> 00:27:02,287
確かに 毒の鑑定については
少々時間がかかり
488
00:27:02,287 --> 00:27:04,456
現場の混乱を招きました
489
00:27:04,456 --> 00:27:09,294
特に 途中から捜査に加わった
あなたにはね
490
00:27:09,294 --> 00:27:12,964
でも 全て説明できますよ
491
00:27:12,964 --> 00:27:15,467
お聞きになりますか?
492
00:27:15,467 --> 00:27:18,303
ええ ぜひ
493
00:27:23,642 --> 00:27:27,479
事件発覚当初 現場で行われた
簡易検査の結果には
494
00:27:27,479 --> 00:27:30,000
確かに ボツリヌストキシンに
反応がありました
495
00:27:30,000 --> 00:27:31,483
確かに ボツリヌストキシンに
反応がありました
496
00:27:31,483 --> 00:27:33,485
そして その情報は
497
00:27:33,485 --> 00:27:36,988
現場の警察官たちに
周知されました
498
00:27:36,988 --> 00:27:39,824
ですが
そののち しばらくしてから→
499
00:27:39,824 --> 00:27:41,993
現場から 新たに
500
00:27:41,993 --> 00:27:45,797
タリウムが検出されたとの
報告があったのです
501
00:27:45,797 --> 00:27:49,000
あなた そのこと知ってました?
502
00:27:50,001 --> 00:27:52,003
いいえ
503
00:27:52,003 --> 00:27:54,973
つまり
ボツリヌストキシンと タリウム
504
00:27:54,973 --> 00:27:59,310
両方が検出されていたと?
そのとおりです
505
00:27:59,310 --> 00:28:00,000
タリウムの検査には
506
00:28:00,000 --> 00:28:01,312
タリウムの検査には
507
00:28:01,312 --> 00:28:05,483
ICP-MSという
非常に特殊な機械が必要であり
508
00:28:05,483 --> 00:28:08,653
他の毒物とは
一緒に検査ができません
509
00:28:08,653 --> 00:28:12,991
そのため 改めて鑑定を行う必要が
あったのです
510
00:28:13,992 --> 00:28:16,661
法医学教室から遺体を引き取り→
511
00:28:16,661 --> 00:28:21,466
科捜研において 非常に詳細に
調べてもらったのです
512
00:28:22,801 --> 00:28:26,004
これは 当時 科捜研で行われた
513
00:28:26,004 --> 00:28:29,140
薬毒物鑑定の正式な記録と→
514
00:28:29,140 --> 00:28:30,000
弁護側から提出された
弁第10号証の鑑定書を→
515
00:28:30,000 --> 00:28:33,478
弁護側から提出された
弁第10号証の鑑定書を→
516
00:28:33,478 --> 00:28:35,647
並べたものです
517
00:28:35,647 --> 00:28:39,150
ここに 糸井一家殺人事件における
518
00:28:39,150 --> 00:28:42,987
薬毒物鑑定の結果が
記載されています
519
00:28:42,987 --> 00:28:46,324
ご覧のとおり
ボツリヌストキシンと タリウム
520
00:28:46,324 --> 00:28:48,993
二つの検査が行われています
521
00:28:48,993 --> 00:28:52,497
つまり 私も平塚先生も
522
00:28:52,497 --> 00:28:55,800
決して 検査結果を
523
00:28:55,800 --> 00:28:58,303
ねじ曲げてなんて
いないんですよ!
524
00:28:59,304 --> 00:29:00,000
遺体の血中に含まれていた
ボツリヌストキシンの量は
525
00:29:00,000 --> 00:29:03,141
遺体の血中に含まれていた
ボツリヌストキシンの量は
526
00:29:03,141 --> 00:29:07,979
致死量の わずか
100分の1以下でした→
527
00:29:07,979 --> 00:29:12,317
人間が死ぬような量ではなかった
528
00:29:12,317 --> 00:29:15,487
つまり ボツリヌストキシンは
529
00:29:15,487 --> 00:29:18,823
死因とは
直接関係がなかったのです
530
00:29:20,325 --> 00:29:25,163
この毒素は 食品内で自然に
発生することがありますので
531
00:29:25,163 --> 00:29:30,000
まあ 飲食物の中に ごく微量に
含まれていたのでしょう
532
00:29:30,000 --> 00:29:30,168
まあ 飲食物の中に ごく微量に
含まれていたのでしょう
533
00:29:30,168 --> 00:29:33,471
事件と関係ない物質と
わかった以上
534
00:29:33,471 --> 00:29:38,309
二つの毒素が記載されているのは
かえって誤解を招く
535
00:29:38,309 --> 00:29:42,814
だから 捜査資料には
記載がなかったのです→
536
00:29:42,814 --> 00:29:45,316
それだけのことです
537
00:29:45,316 --> 00:29:48,153
これまでの経緯
538
00:29:48,153 --> 00:29:51,489
あなた 何も知らなかったでしょ?
539
00:29:55,994 --> 00:29:58,329
なるほど
540
00:29:58,329 --> 00:30:00,000
それが
あなたの作ったストーリーですか
541
00:30:00,000 --> 00:30:00,999
それが
あなたの作ったストーリーですか
542
00:30:03,635 --> 00:30:05,637
しかし おかしな話ですね
543
00:30:06,971 --> 00:30:10,642
弁護側が出した証拠と
検察側の証拠
544
00:30:10,642 --> 00:30:15,980
どちらも 科捜研による検査で
全く同じ遺体を調べている
545
00:30:15,980 --> 00:30:20,151
にもかかわらず
なぜ こうも結果が異なるのか
546
00:30:20,151 --> 00:30:23,154
どちらかがニセモノ
ということでしょう
547
00:30:23,154 --> 00:30:27,659
そして その答えは
火を見るより明らかだ
548
00:30:28,993 --> 00:30:30,000
あなた方が提出した この書類
549
00:30:30,000 --> 00:30:32,163
あなた方が提出した この書類
550
00:30:32,163 --> 00:30:34,999
偽造書類ですよね!
異議あり
551
00:30:34,999 --> 00:30:38,469
何の根拠もない 決めつけでの
質問は やめてください
552
00:30:38,469 --> 00:30:40,805
根拠なら ありますよ
553
00:30:40,805 --> 00:30:45,643
私が示した証拠は 科捜研から
正式に取得した書類です
554
00:30:45,643 --> 00:30:47,645
改ざんのしようがありません
555
00:30:47,645 --> 00:30:50,481
資料室から見つかった などという
556
00:30:50,481 --> 00:30:53,151
あいまいな方法で取得した
書類より→
557
00:30:53,151 --> 00:30:56,487
信用性が高いと思いますが
558
00:30:57,488 --> 00:30:59,824
断言します
559
00:30:59,824 --> 00:31:00,000
このような書類
560
00:31:00,000 --> 00:31:01,826
このような書類
561
00:31:01,826 --> 00:31:06,798
ねつ造しない限り
存在するはずがない!
562
00:31:06,798 --> 00:31:09,000
存在するはずがない
563
00:31:11,302 --> 00:31:13,638
ええ 違いますか?
564
00:31:13,638 --> 00:31:16,307
では なぜ
その存在するはずがない書類を
565
00:31:16,307 --> 00:31:18,810
あんなに必死になって
探したりしたんですか?
566
00:31:26,150 --> 00:31:29,821
何のことでしょう?
私が 探した?
567
00:31:29,821 --> 00:31:30,000
裁判長 検事正は つい最近
568
00:31:30,000 --> 00:31:32,323
裁判長 検事正は つい最近
569
00:31:32,323 --> 00:31:34,659
科捜研の資料室に
出入りしています
570
00:31:34,659 --> 00:31:38,663
6月の13日
午後7時から8時頃のことです
571
00:31:40,798 --> 00:31:43,001
心当たりがあるはずですが
572
00:31:48,640 --> 00:31:51,309
事実無根だ 何の根拠が
573
00:31:51,309 --> 00:31:53,478
映像があります
574
00:31:55,146 --> 00:31:57,982
あっ 防犯カメラのことかな?
575
00:31:57,982 --> 00:32:00,000
だとしたら
あの室内にはありません
576
00:32:00,000 --> 00:32:00,818
だとしたら
あの室内にはありません
577
00:32:00,818 --> 00:32:04,322
ハハハハハ ハハハハハ
578
00:32:04,322 --> 00:32:06,324
さすが よく把握されていますね
579
00:32:06,324 --> 00:32:08,326
ですが違います
580
00:32:08,326 --> 00:32:12,497
資料室内に設置された
別のカメラの映像です
581
00:32:16,167 --> 00:32:19,971
弁護人 そのカメラ映像を
提出する予定はありますか?
582
00:32:19,971 --> 00:32:23,808
はい
証拠取調請求書なら こちらに
583
00:32:23,808 --> 00:32:27,979
(坂口)わかりました
検察官は急ぎ その映像を確認し→
584
00:32:27,979 --> 00:32:29,981
ご意見を
585
00:32:29,981 --> 00:32:30,000
はっ
586
00:32:30,000 --> 00:32:32,150
はっ
587
00:32:43,494 --> 00:32:46,831
それでは 映像を再生します
その前に 裁判長
588
00:32:46,831 --> 00:32:49,834
よろしいですか?
被告人の発言を認めます
589
00:32:49,834 --> 00:32:51,836
何でしょうか?
590
00:32:52,837 --> 00:32:55,506
この映像に関する
伊達原検事正の認識は
591
00:32:55,506 --> 00:32:57,508
極めて重要です
592
00:32:57,508 --> 00:33:00,000
異例とは承知していますが
被告人の立場から
593
00:33:00,000 --> 00:33:00,511
異例とは承知していますが
被告人の立場から
594
00:33:00,511 --> 00:33:04,682
伊達原検事正に 求釈明を
させていただけないでしょうか
595
00:33:06,017 --> 00:33:08,019
ただいまの求釈明ですが
596
00:33:08,019 --> 00:33:11,656
当時のことを知る
被告人自身により行うことを
597
00:33:11,656 --> 00:33:13,858
認めていただけないでしょうか
598
00:33:13,858 --> 00:33:16,661
私たちが責任を負います
599
00:33:16,661 --> 00:33:18,830
趣旨はわかりましたが
600
00:33:18,830 --> 00:33:21,332
検察官 いかがですか?
601
00:33:24,335 --> 00:33:28,006
裁判長がよろしいなら
私どもは かまいません
602
00:33:28,006 --> 00:33:30,000
では この場での求釈明を認めます
603
00:33:30,000 --> 00:33:32,176
では この場での求釈明を認めます
604
00:33:32,176 --> 00:33:34,178
ありがとうございます
605
00:33:37,849 --> 00:33:42,186
それでは まず
こちらの映像をご覧ください
606
00:33:42,186 --> 00:33:44,522
(映像を再生する)
607
00:33:51,996 --> 00:33:54,165
(映像を停止する)
608
00:33:54,165 --> 00:33:58,169
これは 伊達原検事正
あなたですよね?
609
00:34:00,004 --> 00:34:02,340
ええ いや
610
00:34:02,340 --> 00:34:04,842
今 思い出しました 確か…
611
00:34:04,842 --> 00:34:09,347
古い未解決事件の資料を
見返したくて 探しに行きました
612
00:34:09,347 --> 00:34:13,518
私が検事の間に
一件でも多く解決したい
613
00:34:13,518 --> 00:34:15,520
その一心で きました
614
00:34:15,520 --> 00:34:20,024
いや~ 古い資料を探すのには
骨が折れました
615
00:34:20,024 --> 00:34:22,660
本当に そうでしょうか
616
00:34:23,661 --> 00:34:25,663
(映像を再生する)
617
00:34:31,335 --> 00:34:33,337
(映像を停止する)
618
00:34:33,337 --> 00:34:36,007
あなたが探し当てた このファイル
619
00:34:36,007 --> 00:34:38,843
何か書かれていますね
620
00:34:38,843 --> 00:34:42,180
これは一体
何と書いてあるんでしょうか?
621
00:34:43,347 --> 00:34:47,018
お答えに なられないんですね
622
00:34:47,018 --> 00:34:51,022
では 赤峰君
この画像を拡大してみてください
623
00:34:54,025 --> 00:34:58,162
ああ 「平塚」と書かれていますよね
624
00:34:58,162 --> 00:35:00,000
(映像を再生する)
625
00:35:00,000 --> 00:35:00,164
(映像を再生する)
626
00:35:04,168 --> 00:35:08,506
今 ファイルから
書類を抜き出しましたよね
627
00:35:08,506 --> 00:35:12,009
これは一体 何の書類でしょうか?
628
00:35:12,009 --> 00:35:15,513
やはり お答えになりませんか
629
00:35:15,513 --> 00:35:17,515
では…
630
00:35:17,515 --> 00:35:24,188
よ~く
631
00:35:24,188 --> 00:35:26,491
ご覧ください
(映像を再生する)
632
00:35:29,861 --> 00:35:30,000
(映像を停止する)
633
00:35:30,000 --> 00:35:32,497
(映像を停止する)
634
00:35:32,497 --> 00:35:36,000
見覚えがあるはずですよ
そっくりではありませんか
635
00:35:36,000 --> 00:35:40,505
弁護人請求証拠第10号証として
提出された この書類に
636
00:35:42,173 --> 00:35:44,675
このあと あなたは
書類を持って出ていき
637
00:35:44,675 --> 00:35:47,011
その後は一度も戻っていません
638
00:35:47,011 --> 00:35:50,681
あなたは この書類を
何のために持ち出したんですか?
639
00:35:50,681 --> 00:35:53,017
そして なぜ 先ほど
640
00:35:53,017 --> 00:35:57,655
この書類が存在するはずがない
などと断言したんでしょうか
641
00:35:57,655 --> 00:36:00,000
やはり ご自分が持ち出し
確かに処分したからでしょうか
642
00:36:00,000 --> 00:36:03,027
やはり ご自分が持ち出し
確かに処分したからでしょうか
643
00:36:04,662 --> 00:36:07,331
(坂口)
被告人 ただいまの求釈明について
644
00:36:07,331 --> 00:36:10,001
その趣旨を
もう少し はっきりさせてください
645
00:36:10,001 --> 00:36:12,003
失礼いたしました
646
00:36:12,003 --> 00:36:14,839
では 順を追って
説明させていただきます
647
00:36:14,839 --> 00:36:18,009
この事件の薬毒物鑑定を
担当された平塚先生は
648
00:36:18,009 --> 00:36:21,512
すでに他界されております
ですが 元部下の方によれば
649
00:36:21,512 --> 00:36:25,016
亡くなる前 自らの過ちを後悔し
650
00:36:25,016 --> 00:36:27,852
何かを託そうと
されていたそうです
651
00:36:27,852 --> 00:36:30,000
伊達原検事正は その情報を入手し
652
00:36:30,000 --> 00:36:31,189
伊達原検事正は その情報を入手し
653
00:36:31,189 --> 00:36:33,324
すぐさま探しに行ったんです
654
00:36:33,324 --> 00:36:35,860
あとは ご覧いただいたとおり
655
00:36:35,860 --> 00:36:39,497
かつて 自らが行った
改ざんの証拠を持ち出し
656
00:36:39,497 --> 00:36:41,999
隠滅を図ったんでしょう
657
00:36:41,999 --> 00:36:45,002
それが 私が用意した
658
00:36:45,002 --> 00:36:47,338
ニセモノだとも知らずにね
659
00:36:47,338 --> 00:36:50,174
ハハハハ…
660
00:36:50,174 --> 00:36:52,677
ニセモノ…
伊達原検事正は
661
00:36:52,677 --> 00:36:55,680
改ざんの証拠を
消し去ったと思い込み
662
00:36:55,680 --> 00:36:57,682
さぞや ホッとしたことでしょう
663
00:36:57,682 --> 00:37:00,000
ですが 実は
我々が一足早く資料室に入り
664
00:37:00,000 --> 00:37:02,186
ですが 実は
我々が一足早く資料室に入り
665
00:37:02,186 --> 00:37:05,189
証拠の原本を入手していました
666
00:37:05,189 --> 00:37:08,326
しかし それを
裁判で提示したところで
667
00:37:08,326 --> 00:37:11,162
あなたは いくらでも
言い逃れしたでしょう
668
00:37:11,162 --> 00:37:14,999
現に先ほども
改ざん後の鑑定書を提示して
669
00:37:14,999 --> 00:37:17,335
弁護側が出した この証拠こそが
670
00:37:17,335 --> 00:37:20,338
ニセモノだと
おっしゃっていましたよね
671
00:37:20,338 --> 00:37:25,343
伊達原検事正 あなたが
平塚先生が残した鑑定書を
672
00:37:25,343 --> 00:37:28,346
不都合な証拠だと考え
それを自ら
673
00:37:28,346 --> 00:37:30,000
消し去ろうとする瞬間を
捉えることが我々には必要でした
674
00:37:30,000 --> 00:37:32,183
消し去ろうとする瞬間を
捉えることが我々には必要でした
675
00:37:32,183 --> 00:37:36,854
そこで 部下に指示して
この書類そっくりのニセモノを作らせ
676
00:37:36,854 --> 00:37:39,490
資料室に仕込んでおいたんです
677
00:37:39,490 --> 00:37:43,861
いずれ あなたが この書類を
探しに来ることを見越して
678
00:37:43,861 --> 00:37:47,665
もちろん近くには
小型カメラも一緒に
679
00:37:49,834 --> 00:37:52,003
違う
680
00:37:52,003 --> 00:37:54,005
これは何かの間違いです!
681
00:37:54,005 --> 00:37:57,508
そもそも 君の部下が
警察内部に侵入できるわけがない
682
00:37:57,508 --> 00:38:00,000
ええ そうでしょうね
入れるのは限られた人間のみ
683
00:38:00,000 --> 00:38:01,345
ええ そうでしょうね
入れるのは限られた人間のみ
684
00:38:01,345 --> 00:38:04,181
例えば 警察内部の人間とか
685
00:38:04,181 --> 00:38:06,183
もしくは
686
00:38:08,352 --> 00:38:10,655
検察官とか
687
00:38:18,829 --> 00:38:20,831
君か
688
00:38:35,680 --> 00:38:37,682
緑川…
689
00:38:43,354 --> 00:38:46,857
不正の疑惑がある人間に対し
真実を追い求めるのは
690
00:38:46,857 --> 00:38:50,161
検察として 当然の使命ですよね
691
00:38:50,161 --> 00:38:52,830
それが身内であれば
なおさらです
692
00:38:53,998 --> 00:38:56,167
だって
693
00:38:56,167 --> 00:38:58,502
検察の恥ですから
694
00:38:58,502 --> 00:39:00,000
ちなみに この件は
695
00:39:00,000 --> 00:39:01,005
ちなみに この件は
696
00:39:01,005 --> 00:39:04,175
検事総長も了承済みです
697
00:39:13,351 --> 00:39:16,854
お二人に
お話ししたいことがあります
698
00:39:24,862 --> 00:39:26,997
白木さん
699
00:39:28,499 --> 00:39:30,000
緑川検事
700
00:39:30,000 --> 00:39:31,669
緑川検事
701
00:39:31,669 --> 00:39:35,339
ごめんね
この前は冷たいこと言って
702
00:39:35,339 --> 00:39:38,175
菊池がいる手前
ああ言うしかなくて
703
00:39:38,175 --> 00:39:40,511
あいつ どこ行っても
ついてくるんだもん
704
00:39:40,511 --> 00:39:43,013
私も伊達原を
信じ込ませるために
705
00:39:43,013 --> 00:39:46,851
ギリギリまで明かすなと
先生に言われていました
706
00:39:46,851 --> 00:39:49,186
じゃあ…
707
00:39:51,355 --> 00:39:56,494
私と礼子と明墨は
司法修習の同期だったの
708
00:39:56,494 --> 00:39:59,497
3人揃って検事になってね
709
00:39:59,497 --> 00:40:00,000
伊達原の不正のこと
710
00:40:00,000 --> 00:40:01,999
伊達原の不正のこと
711
00:40:01,999 --> 00:40:06,504
礼子から最初に聞いた時は
信じてあげられなかった
712
00:40:06,504 --> 00:40:09,006
《証拠は?》
《(桃瀬)えっ?》
713
00:40:09,006 --> 00:40:12,009
《伊達原さんが
隠滅したっていう証拠だよ》
714
00:40:12,009 --> 00:40:14,512
《それは…》
《噂ベースなら検証する価値もない》
715
00:40:14,512 --> 00:40:18,182
《君も検事だったら もっと別に
やることがあるんじゃないのか》
716
00:40:18,182 --> 00:40:21,185
《ただでさえ犯罪者が
列をなしてるっていうんだ》
717
00:40:24,855 --> 00:40:27,324
《聞いた相手が悪かったかもね》
718
00:40:27,324 --> 00:40:30,000
《志水を自白させたの 明墨だから》
719
00:40:30,000 --> 00:40:30,995
《志水を自白させたの 明墨だから》
720
00:40:30,995 --> 00:40:34,832
《でも ごめん 礼子
私も ただの噂だと思う》
721
00:40:34,832 --> 00:40:38,002
《伊達原さん
あの事件で急に出世したでしょ?》
722
00:40:38,002 --> 00:40:40,337
《やっかむ人も
いるんじゃないかな》
723
00:40:40,337 --> 00:40:44,675
(緑川)ようやく信じたのは
礼子が亡くなる直前
724
00:40:45,843 --> 00:40:49,346
私と明墨に それぞれ
ファイルを託してくれてね
725
00:40:49,346 --> 00:40:52,349
そこからは
もう死に物狂いだった→
726
00:40:52,349 --> 00:40:55,519
伊達原の不正の証拠を
つかむために
727
00:40:57,655 --> 00:40:59,657
《明墨》
728
00:40:59,657 --> 00:41:00,000
《配属の希望が通った》
729
00:41:00,000 --> 00:41:01,859
《配属の希望が通った》
730
00:41:01,859 --> 00:41:05,162
《伊達原と同じ
東京地検に配属になる》
731
00:41:05,162 --> 00:41:09,834
《今は下っ端だけど
必ず伊達原の目に留まってみせる》
732
00:41:11,001 --> 00:41:14,672
《礼子の思いは必ず果たす》
733
00:41:20,010 --> 00:41:22,179
《俺は》
734
00:41:22,179 --> 00:41:24,181
《検事を辞める》
735
00:41:24,181 --> 00:41:27,351
《諦めるの?》
736
00:41:27,351 --> 00:41:30,000
《内部から探っても
潰されるだけだ》
737
00:41:30,000 --> 00:41:31,522
《内部から探っても
潰されるだけだ》
738
00:41:33,858 --> 00:41:37,862
(緑川)明墨は検察の外から
私は 中から→
739
00:41:37,862 --> 00:41:41,832
志水さんを救い出す
例の動画を捜すことになったの
740
00:41:43,667 --> 00:41:47,171
(緑川)進展がないまま
どんどん 時間だけがすぎた→
741
00:41:47,171 --> 00:41:51,342
でも 羽木精工での
殺人事件をきっかけに→
742
00:41:51,342 --> 00:41:53,844
全てが動きだしたの→
743
00:41:53,844 --> 00:41:57,848
緋山が昔 住んでいた場所は
千葉県千葉市花見川区→
744
00:41:57,848 --> 00:42:00,000
志水さんがぬいぐるみを
捜していた公園の場所から近い→
745
00:42:00,000 --> 00:42:01,852
志水さんがぬいぐるみを
捜していた公園の場所から近い→
746
00:42:01,852 --> 00:42:05,356
それで気になって調べてみたら→
747
00:42:05,356 --> 00:42:09,326
緋山の口座には スピルドアからの
入金記録があったの→
748
00:42:09,326 --> 00:42:12,997
入金時期も ちょうど12年前から
749
00:42:12,997 --> 00:42:16,834
スピルドアや江越のことを
何か聞き出せるかもしれない
750
00:42:16,834 --> 00:42:19,837
そう思って 入念に取り調べさせた
751
00:42:20,838 --> 00:42:24,508
《(姫野)念入りに調べるのが
私の常でしてね》
752
00:42:24,508 --> 00:42:28,012
だから あの事件
起訴するまでに時間が かかった
753
00:42:28,012 --> 00:42:30,000
ホントは私が直接
緋山と話をしたかったんだけど
754
00:42:30,000 --> 00:42:31,849
ホントは私が直接
緋山と話をしたかったんだけど
755
00:42:31,849 --> 00:42:35,019
検察官の取り調べは録音が残る
756
00:42:35,019 --> 00:42:37,855
12年前のことを聞いたりしたら
757
00:42:37,855 --> 00:42:40,324
必ず 伊達原の耳に入る
758
00:42:41,492 --> 00:42:44,995
それで 明墨先生に
弁護を頼んだんですね
759
00:42:46,163 --> 00:42:49,500
じゃあ
正一郎の事件を担当したのも…
760
00:42:49,500 --> 00:42:54,004
うん 私から買って出た
富田の不正を暴くことは
761
00:42:54,004 --> 00:42:56,840
瀬古さんの不正に
つながってるのもわかってたから
762
00:42:56,840 --> 00:42:58,842
《あの映像の…》
《依頼人の虚偽を》
763
00:42:58,842 --> 00:43:00,000
《暴いてくださいまして
感謝いたします》
764
00:43:00,000 --> 00:43:01,679
《暴いてくださいまして
感謝いたします》
765
00:43:01,679 --> 00:43:06,850
(緑川)細かいやり方は ともかく
明墨は見事に やってのけた
766
00:43:06,850 --> 00:43:10,354
なら 伊達原が
江越に接触していたことも
767
00:43:10,354 --> 00:43:12,656
あらかじめ知っていたんですか
768
00:43:16,026 --> 00:43:18,329
(緑川)状況を理解したのは→
769
00:43:18,329 --> 00:43:20,497
動画を削除されたあと
770
00:43:20,497 --> 00:43:23,334
ショックなんてもんじゃなかった
771
00:43:23,334 --> 00:43:27,004
何のために
ここまで やってきたのかって
772
00:43:27,004 --> 00:43:29,340
でも…
773
00:43:32,176 --> 00:43:36,513
あなたたちが
毒の改ざんに気がついてくれた
774
00:43:36,513 --> 00:43:39,016
でも 結局
775
00:43:39,016 --> 00:43:41,518
改ざんの証拠は何も
776
00:43:41,518 --> 00:43:44,521
そう だから 先生は
777
00:43:44,521 --> 00:43:47,024
最後の一手に出たの
778
00:43:47,024 --> 00:43:51,161
《頼みたいことがある
君にしかできないことだ》
779
00:43:51,161 --> 00:43:54,331
《これを伊達原に渡してほしい》
780
00:43:56,000 --> 00:43:58,335
《もう 話は つけてあります》
781
00:44:00,671 --> 00:44:05,175
《彼女なら 伊達原の前でも
うまく立ち回るだろう》
782
00:44:05,175 --> 00:44:07,511
《一体 何をする気?》
783
00:44:07,511 --> 00:44:10,514
《伊達原を法廷に おびき出す》
784
00:44:11,682 --> 00:44:14,184
(白木)明墨先生が考えた作戦
785
00:44:14,184 --> 00:44:18,856
それが
自ら逮捕されるってことだった
786
00:44:20,491 --> 00:44:23,861
確かに 世間が注目する法廷の場で
787
00:44:23,861 --> 00:44:26,163
伊達原を
追い詰めることができれば
788
00:44:26,163 --> 00:44:28,165
もみ消しようがない証拠になる
789
00:44:28,165 --> 00:44:30,000
それで
790
00:44:30,000 --> 00:44:30,501
それで
791
00:44:32,503 --> 00:44:35,172
(息を吐く)
792
00:44:36,173 --> 00:44:38,509
このとおり
793
00:44:38,509 --> 00:44:42,680
平塚先生が善意で残した
改ざんの証拠がある
794
00:44:42,680 --> 00:44:47,851
そんな情報を聞き あなたは
科捜研から書類を持ち出した
795
00:44:47,851 --> 00:44:51,355
この行為こそが
あなたが改ざんをしたという
796
00:44:51,355 --> 00:44:53,857
何より確かな証拠です
797
00:44:55,325 --> 00:44:57,861
改ざん前の書類の存在を知って
798
00:44:57,861 --> 00:45:00,000
それを廃棄しようとする人間が
いるとしたら
799
00:45:00,000 --> 00:45:01,165
それを廃棄しようとする人間が
いるとしたら
800
00:45:01,165 --> 00:45:04,168
それは
改ざんに関与した人間以外
801
00:45:04,168 --> 00:45:06,503
考えられませんからね
802
00:45:06,503 --> 00:45:11,508
殺人の重要な証拠である
鑑定書が改ざんされていた
803
00:45:11,508 --> 00:45:13,510
この事実をもって
804
00:45:13,510 --> 00:45:17,014
私は志水さんの
再審請求を行うつもりです
805
00:45:17,014 --> 00:45:19,349
(傍聴席が ざわめく)
806
00:45:19,349 --> 00:45:22,186
志水さんは
あなたの不正によって
807
00:45:22,186 --> 00:45:24,521
無実の罪を着せられた
808
00:45:24,521 --> 00:45:27,024
この罪は
809
00:45:27,024 --> 00:45:30,000
殺人犯を無罪にするのと
どっちが重いんでしょうね
810
00:45:30,000 --> 00:45:31,662
殺人犯を無罪にするのと
どっちが重いんでしょうね
811
00:45:41,505 --> 00:45:44,508
十人の真犯人を逃すとも
812
00:45:47,010 --> 00:45:49,680
一人の無辜を罰するなかれ
813
00:45:57,521 --> 00:46:00,000
裁判長 たった今
被告人によって示唆された
814
00:46:00,000 --> 00:46:01,325
裁判長 たった今
被告人によって示唆された
815
00:46:01,325 --> 00:46:04,862
別事件の
証拠改ざんの疑いにつきましては
816
00:46:04,862 --> 00:46:09,166
検察庁として その真偽を
責任持って明らかにいたします
817
00:46:09,166 --> 00:46:18,342
(傍聴席がざわめく)
818
00:46:18,342 --> 00:46:22,513
(瀬古)本日 明墨弁護士の裁判で
疑惑が明らかになった
819
00:46:22,513 --> 00:46:27,684
12年前の証拠改ざんについて
強く再調査を願います
820
00:46:27,684 --> 00:46:30,000
(麻希)もし 疑惑が事実ならば
ご自身が下した判決は
821
00:46:30,000 --> 00:46:31,355
(麻希)もし 疑惑が事実ならば
ご自身が下した判決は
822
00:46:31,355 --> 00:46:33,857
誤りだったことになりますが
823
00:46:33,857 --> 00:46:35,859
はい そうなります
824
00:46:35,859 --> 00:46:38,495
収賄に続いて 過去の誤審も
認めるということですか?
825
00:46:38,495 --> 00:46:40,497
国民を裏切ったあなたが いまさら
826
00:46:40,497 --> 00:46:42,499
伊達原検事正の批判ですか!?
どうなんですか?
827
00:46:42,499 --> 00:46:45,502
どう捉えていただいても
かまいません
828
00:46:45,502 --> 00:46:48,839
人は弱い だからこそ
829
00:46:48,839 --> 00:46:53,177
人が人を裁くことの危うさが
司法には つきまとう
830
00:46:53,177 --> 00:46:56,180
そのことを
決して忘れてはならないんです
831
00:46:58,515 --> 00:47:00,000
一人の尊い命が かかっています
832
00:47:00,000 --> 00:47:01,685
一人の尊い命が かかっています
833
00:47:03,020 --> 00:47:07,491
どうか 慎重に
再調査を行っていただけるよう
834
00:47:07,491 --> 00:47:10,160
切に願っています
835
00:47:11,161 --> 00:47:13,497
ありがとうございました
836
00:47:13,497 --> 00:47:16,333
瀬古さんの
勇気ある告発のおかげで
837
00:47:16,333 --> 00:47:19,002
世論が大きく動きます
838
00:47:19,002 --> 00:47:21,839
こうなれば 検察も
839
00:47:21,839 --> 00:47:26,009
そして 司法界全体も
見て見ぬふりはできない
840
00:47:26,009 --> 00:47:29,513
いえ 絶対にさせません
841
00:47:31,181 --> 00:47:34,351
やっぱり 強い人ね
842
00:47:34,351 --> 00:47:39,356
私に近づいたのも
桃瀬さんのためなんでしょ?
843
00:47:39,356 --> 00:47:41,859
明墨と同期だってことも
844
00:47:41,859 --> 00:47:44,494
嫌々 伊達原のところに
いるのも知ってた
845
00:47:45,996 --> 00:47:50,000
どうして そのことを伊達原に
黙っててくださったんですか?
846
00:47:51,001 --> 00:47:54,171
うらやましかったの 同じ女性でも
847
00:47:54,171 --> 00:47:57,674
伊達原のそばにいても あなたは
848
00:47:57,674 --> 00:48:00,000
あなたたちは
自分の信念を曲げなかった
849
00:48:00,000 --> 00:48:01,511
あなたたちは
自分の信念を曲げなかった
850
00:48:01,511 --> 00:48:05,182
私のような弱い人間とは違う
851
00:48:05,182 --> 00:48:07,517
あなたなら
852
00:48:08,852 --> 00:48:11,355
やり遂げるわ
853
00:48:21,164 --> 00:48:25,669
瀬古さんは
閉鎖的な司法の世界で
854
00:48:25,669 --> 00:48:29,339
常に女性たちの先頭に立って
道を切り開いてきた
855
00:48:31,675 --> 00:48:35,846
今も 過去の過ちと
向き合おうとなさってる
856
00:48:37,180 --> 00:48:39,850
強い人だと私は思います
857
00:49:00,003 --> 00:49:03,674
結局 あれから
緑川さんの尽力もあって
858
00:49:03,674 --> 00:49:06,510
伊達原の起訴は決まったそうです
859
00:49:06,510 --> 00:49:09,012
そうか
江越を尋問して
860
00:49:09,012 --> 00:49:11,515
志水さんのアリバイ動画の存在と
861
00:49:11,515 --> 00:49:14,851
それを伊達原に渡したことを
証言させたそうなんです
862
00:49:14,851 --> 00:49:20,190
再審に通じる重要な証拠を
隠滅した罪としてなら立件できる
863
00:49:22,859 --> 00:49:25,996
先生
864
00:49:25,996 --> 00:49:29,333
僕ら 弁護側が出した あの証拠
865
00:49:29,333 --> 00:49:30,000
あれは偽造したものですよね
866
00:49:30,000 --> 00:49:32,502
あれは偽造したものですよね
867
00:49:32,502 --> 00:49:35,005
平塚先生が
善意で残したものなんて
868
00:49:35,005 --> 00:49:37,007
存在しなかった
869
00:49:38,175 --> 00:49:40,677
緑川さんは 伊達原よりも先に
870
00:49:40,677 --> 00:49:43,180
あの書類を
手に入れたわけじゃない
871
00:49:43,180 --> 00:49:48,185
青山さんが作った偽造書類を
資料室に仕込んだだけ
872
00:49:52,356 --> 00:49:54,324
フッ…
873
00:49:54,324 --> 00:49:57,327
人の善意なんて たかが知れてる
874
00:49:58,862 --> 00:50:00,000
ちゃんと わかってますよ
875
00:50:00,000 --> 00:50:02,666
ちゃんと わかってますよ
876
00:50:11,842 --> 00:50:14,845
記憶にありません
877
00:50:14,845 --> 00:50:18,348
志水さんのアリバイを示す動画を
もみ消したという
878
00:50:18,348 --> 00:50:21,852
証言もありますが それについては
記憶にありません
879
00:50:21,852 --> 00:50:24,354
記憶にないというのは
880
00:50:24,354 --> 00:50:26,857
それは やったかもしれない
ということでしょうか?
881
00:50:26,857 --> 00:50:30,000
いえ 記憶にないということです
882
00:50:30,000 --> 00:50:30,861
いえ 記憶にないということです
883
00:50:33,163 --> 00:50:36,166
(倉田)
その動画に志水さんらしい男が
884
00:50:36,166 --> 00:50:40,504
写ってると報告を受け すぐに
伊達原さんのもとへ行きました
885
00:50:40,504 --> 00:50:42,506
それで 被告人は何と?
886
00:50:42,506 --> 00:50:45,509
動画は
発見されなかったことにしろと
887
00:50:45,509 --> 00:50:49,346
それで あなたは指示どおり
隠滅を行った
888
00:50:50,347 --> 00:50:52,516
はい
(緑川)最後に→
889
00:50:52,516 --> 00:50:55,185
被告人に
何か言いたいことはありますか?
890
00:50:55,185 --> 00:50:58,855
いえ ただ…
891
00:50:58,855 --> 00:51:00,000
動画を見る瞬間まで
伊達原さんは
892
00:51:00,000 --> 00:51:02,659
動画を見る瞬間まで
伊達原さんは
893
00:51:02,659 --> 00:51:07,497
志水さんが ホントに犯人だと
信じていたんだと思います→
894
00:51:07,497 --> 00:51:12,335
あんなに動揺している姿を
私は初めて見ました
895
00:51:13,837 --> 00:51:16,339
犯罪者を憎むがあまり
896
00:51:16,339 --> 00:51:20,343
刑罰を与えなければという
使命感のあまり
897
00:51:20,343 --> 00:51:24,681
行きすぎた正義感が
暴走してしまうことが
898
00:51:24,681 --> 00:51:27,017
我々にはある
899
00:51:28,351 --> 00:51:30,000
ですが
900
00:51:30,000 --> 00:51:30,854
ですが
901
00:51:30,854 --> 00:51:33,356
それも全て言い訳です
902
00:51:35,859 --> 00:51:38,662
伊達原さんと私は
903
00:51:38,662 --> 00:51:41,164
国家権力の盾を利用して→
904
00:51:41,164 --> 00:51:43,667
自分たちの都合のいいように
905
00:51:43,667 --> 00:51:46,169
物事を
動かしていただけなんです→
906
00:51:46,169 --> 00:51:49,673
それが 無実の人を苦しめ→
907
00:51:49,673 --> 00:51:52,342
真犯人を逃すことになった
908
00:51:54,678 --> 00:51:57,347
残りの人生をかけて償っても
909
00:51:58,849 --> 00:52:00,000
到底 足りるものではありません
910
00:52:00,000 --> 00:52:02,018
到底 足りるものではありません
911
00:52:07,491 --> 00:52:11,661
志水裕策さんと
そのご家族の皆様
912
00:52:11,661 --> 00:52:15,499
信頼を裏切ってしまった
国民の皆様に
913
00:52:16,833 --> 00:52:19,169
深く
914
00:52:20,504 --> 00:52:23,340
深く謝罪いたします
915
00:52:35,685 --> 00:52:39,356
あなたは12年前
被告人の部下として
916
00:52:39,356 --> 00:52:43,160
志水さんの事件に
関わっていましたね
917
00:52:43,160 --> 00:52:45,495
はい
今のお気持ちを
918
00:52:45,495 --> 00:52:48,165
お聞かせ願えますか?
919
00:52:50,667 --> 00:52:54,838
ずっと 後悔してきました
920
00:52:57,174 --> 00:53:00,000
否認し続けていた志水さんを
自白に追い込んでしまったことを
921
00:53:00,000 --> 00:53:02,345
否認し続けていた志水さんを
自白に追い込んでしまったことを
922
00:53:03,680 --> 00:53:06,516
志水さんの自由と尊厳を奪い
923
00:53:06,516 --> 00:53:10,187
家族との絆を
壊してしまったことを
924
00:53:10,187 --> 00:53:12,856
この罪が消えることはありません
925
00:53:14,491 --> 00:53:17,994
私が初めて
志水紗耶さんに会ったのは
926
00:53:17,994 --> 00:53:22,499
まだ 母親の早苗さんが
ご存命だった頃です
927
00:53:24,167 --> 00:53:28,004
早苗さんは
まだ5歳だった紗耶さんを連れて
928
00:53:28,004 --> 00:53:30,000
千葉地検を訪れていました
929
00:53:30,000 --> 00:53:31,007
千葉地検を訪れていました
930
00:53:35,178 --> 00:53:38,348
《(早苗)あの》
931
00:53:38,348 --> 00:53:41,518
《はい》
《志水裕策は…》
932
00:53:41,518 --> 00:53:44,020
《面会ですか?
それでしたら今は》
933
00:53:44,020 --> 00:53:47,357
《弁護士以外には
認められていませんので では》
934
00:53:48,858 --> 00:53:50,860
《あの!》
935
00:53:54,331 --> 00:53:56,666
《志水裕策は》
936
00:53:56,666 --> 00:54:00,000
《本当に 人を殺したんでしょうか》
937
00:54:00,000 --> 00:54:00,337
《本当に 人を殺したんでしょうか》
938
00:54:00,337 --> 00:54:03,506
《検察は そう考えています》
939
00:54:06,343 --> 00:54:08,678
《(紗耶)違うもん!》
940
00:54:08,678 --> 00:54:11,181
《パパは優しいもん》
941
00:54:11,181 --> 00:54:14,184
《悪い人なんかじゃない!》
942
00:54:14,184 --> 00:54:17,654
《紗耶 もう帰ろう》
943
00:54:17,654 --> 00:54:20,490
《パパに会いたいよ》
944
00:54:21,658 --> 00:54:24,027
《パパに会いたい》
945
00:54:24,027 --> 00:54:28,832
父親を信じ 帰りを待ち続けた
彼女の希望を奪ったのは
946
00:54:30,333 --> 00:54:33,336
我々です
947
00:54:33,336 --> 00:54:36,840
彼女は誰よりも家族を求めていた
948
00:54:36,840 --> 00:54:41,177
《(紗耶)先生のこと
ホントのお父さんだと思うんだよ》
949
00:54:41,177 --> 00:54:44,180
《ミルとマメの
お父さんと お母さんだから》
950
00:54:44,180 --> 00:54:46,683
《私たちも親戚だ》
951
00:54:48,018 --> 00:54:51,187
《そうだな》
《ハハハッ やった~》
952
00:54:51,187 --> 00:54:56,026
《やった~ マメのおかげで
私にも新しい家族ができたよ》
953
00:55:01,498 --> 00:55:04,167
伊達原さん
954
00:55:04,167 --> 00:55:07,837
あなたが娘さんとすごした
この12年間
955
00:55:07,837 --> 00:55:10,840
どうでしたか?
956
00:55:10,840 --> 00:55:13,510
さぞ 幸せだったことでしょう
957
00:55:15,011 --> 00:55:18,682
ですが それは あなたが
志水さんと紗耶さんから奪った
958
00:55:18,682 --> 00:55:21,351
人生の上に成り立っているんです
959
00:55:23,019 --> 00:55:26,656
戯言だよ バカバカしい
960
00:55:26,656 --> 00:55:29,025
きれいごと言うな
961
00:55:30,160 --> 00:55:33,496
競い合い 奪い合う
962
00:55:33,496 --> 00:55:35,498
それが この世の中だ
963
00:55:35,498 --> 00:55:38,501
守りたいものを守るためには
他人を蹴落としてでも
964
00:55:38,501 --> 00:55:40,503
勝ち上がるしかない!
(橋本)被告人は勝手に
965
00:55:40,503 --> 00:55:42,505
話さないでください
志水は
966
00:55:42,505 --> 00:55:44,507
容疑をかけられるだけの
原因があった
967
00:55:44,507 --> 00:55:47,010
横領に手を染めた犯罪者だぞ!
968
00:55:47,010 --> 00:55:50,180
社会的信用を失い
家族を失って当然だろう
969
00:55:50,180 --> 00:55:53,850
それを全て 私のせいにするのか!
970
00:55:54,851 --> 00:56:00,000
この社会は
一度でも道を踏み外した者に
971
00:56:00,000 --> 00:56:00,190
この社会は
一度でも道を踏み外した者に
972
00:56:00,190 --> 00:56:03,660
二度とチャンスを与えない
973
00:56:03,660 --> 00:56:07,831
誰もが勝ち上がるために
必死な世の中で
974
00:56:07,831 --> 00:56:12,669
足を踏み外した人間は
踏みつけにされる
975
00:56:12,669 --> 00:56:15,171
それが 真理だ
976
00:56:15,171 --> 00:56:17,674
現実なんだよ!
977
00:56:19,342 --> 00:56:22,011
その同じ言葉を
978
00:56:24,347 --> 00:56:26,683
娘さんにも言えますか?
979
00:56:30,019 --> 00:56:33,490
ふとした瞬間
意図せず 足を踏み外すことは
980
00:56:33,490 --> 00:56:36,159
誰にでもあります
981
00:56:36,159 --> 00:56:38,661
その時 彼女が
踏みつけられたとしても
982
00:56:38,661 --> 00:56:42,332
父親として そう言うんですか?
983
00:56:42,332 --> 00:56:46,169
仕方のないことだと
それが世の中だと
984
00:56:48,671 --> 00:56:50,840
確かに あなたのおっしゃるとおり
985
00:56:50,840 --> 00:56:54,177
この世の中は
ちっとも公平なんかじゃない
986
00:56:54,177 --> 00:56:58,848
何の落ち度もなく
命を奪われる者がいる
987
00:56:58,848 --> 00:57:00,000
何年 何十年と
悪事を重ねても隠し通し
988
00:57:00,000 --> 00:57:02,352
何年 何十年と
悪事を重ねても隠し通し
989
00:57:02,352 --> 00:57:06,022
富と権力を
欲しいままにする者もいる
990
00:57:06,022 --> 00:57:08,658
こんな不平等な世の中で
991
00:57:08,658 --> 00:57:11,995
誰もが気づかないうちに
自分の物差しで
992
00:57:11,995 --> 00:57:14,831
人を裁き 罰を与えている
993
00:57:14,831 --> 00:57:19,002
時には 二度と立ち直ることが
できないぐらい厳しい罰を
994
00:57:21,171 --> 00:57:26,009
本当に恐ろしいことですが
これが現実です
995
00:57:26,009 --> 00:57:28,344
だって
996
00:57:30,180 --> 00:57:33,850
人は 人を裁くことが
997
00:57:33,850 --> 00:57:35,852
快感ですからね
998
00:57:37,353 --> 00:57:41,858
法律とは一体 何なんでしょう?
我々は法律によって白か黒かを
999
00:57:41,858 --> 00:57:44,494
公平に判断することができます
1000
00:57:44,494 --> 00:57:49,165
ですが それも しょせん
人間が作り上げた尺度です
1001
00:57:49,165 --> 00:57:53,002
法によって白となったことが
本当に白なのか?
1002
00:57:53,002 --> 00:57:55,672
黒の奥には 実は
1003
00:57:55,672 --> 00:57:59,008
限りない白が
存在しているのではないか?
1004
00:58:00,510 --> 00:58:03,346
それを考え続けることこそが
1005
00:58:03,346 --> 00:58:08,184
こんな世の中をつくってしまった
我々の役割なのかもしれません
1006
00:58:09,519 --> 00:58:12,188
ハハハハ…
1007
00:58:12,188 --> 00:58:16,659
ブラボー! ハハハハ…
1008
00:58:18,995 --> 00:58:21,664
傑作だね
1009
00:58:21,664 --> 00:58:25,168
さんざん 法を犯してきた君が
1010
00:58:25,168 --> 00:58:28,171
それを言うとは
大切な人を守るためなら
1011
00:58:28,171 --> 00:58:30,000
誰しも 人を殺す
1012
00:58:30,000 --> 00:58:31,174
誰しも 人を殺す
1013
00:58:31,174 --> 00:58:35,178
確かに 今の私は殺すでしょう
だが それだけではありませんよ
1014
00:58:37,680 --> 00:58:40,016
地獄へと引きずり下ろし
1015
00:58:40,016 --> 00:58:43,186
二度と はい上がれないよう
見張り続けます
1016
00:58:43,186 --> 00:58:47,490
あなたが自分の罪を悔い
償いたいと思う その日まで
1017
00:58:48,658 --> 00:58:50,660
共に
1018
00:58:50,660 --> 00:58:53,329
地獄に落ちましょう
1019
00:59:01,337 --> 00:59:04,173
遅れるよ はい はい 行ってきます
あっ 気をつけてね
1020
00:59:04,173 --> 00:59:06,509
行ってらっしゃい
あっ ねえねえ ねえねえ
1021
00:59:06,509 --> 00:59:09,846
もう手提げ忘れてる 気をつけてね
(青山)ああ 手提げ はい
1022
00:59:09,846 --> 00:59:13,850
(麻希)前回の公判では 否認を
続けていた伊達原被告ですが→
1023
00:59:13,850 --> 00:59:18,655
今回の裁判では一転
罪を認める発言がみられました→
1024
00:59:18,655 --> 00:59:22,859
証拠動画の隠蔽に
薬毒物鑑定書の改ざん→
1025
00:59:22,859 --> 00:59:26,663
これらの罪を認めたとなれば
志水さんの再審に向けて→
1026
00:59:26,663 --> 00:59:29,332
大きく事態が動くのは
間違いありません
1027
00:59:29,332 --> 00:59:30,000
世間からも
大きな注目が集まっており
1028
00:59:30,000 --> 00:59:32,001
世間からも
大きな注目が集まっており
1029
00:59:32,001 --> 00:59:35,004
再審を求める声も
かなり多くなっています
1030
00:59:35,004 --> 00:59:39,676
これで先生が いつ帰ってきても
迎えられますね
1031
00:59:39,676 --> 00:59:41,678
ええ
1032
00:59:54,023 --> 00:59:56,659
《ここにも警察が来るでしょう》
1033
00:59:56,659 --> 00:59:59,495
《あなたは全て話して
かまいません》
1034
00:59:59,495 --> 01:00:00,000
《わかりました》
1035
01:00:00,000 --> 01:00:01,831
《わかりました》
1036
01:00:04,834 --> 01:00:09,172
《俺 感謝しています》
1037
01:00:09,172 --> 01:00:12,008
《犯罪者の俺なんかを
志水さんのために》
1038
01:00:12,008 --> 01:00:14,344
《協力させてくれて》
1039
01:00:15,511 --> 01:00:18,514
《私は あなたを
利用したまでです》
1040
01:00:18,514 --> 01:00:21,184
《それに勘違いしない方がいい》
1041
01:00:21,184 --> 01:00:23,519
《人を助けたからといって》
1042
01:00:23,519 --> 01:00:26,489
《あなたの罪が
軽くなることはありません》
1043
01:00:29,859 --> 01:00:30,000
《犯罪者は 希望を持つべきじゃ
ないんですかね》
1044
01:00:30,000 --> 01:00:34,664
《犯罪者は 希望を持つべきじゃ
ないんですかね》
1045
01:00:34,664 --> 01:00:39,002
《被害者遺族のことを考えれば
当然でしょうね》
1046
01:00:39,002 --> 01:00:41,838
《あなたが傷つけた人々に》
1047
01:00:41,838 --> 01:00:45,842
《何を思うか どう行動するか》
1048
01:00:45,842 --> 01:00:50,346
《目を背けず
向き合い続けることが》
1049
01:00:50,346 --> 01:00:54,517
《あなたに残された使命です》
1050
01:00:57,353 --> 01:01:00,000
《必ず生きてください》
1051
01:01:00,000 --> 01:01:00,356
《必ず生きてください》
1052
01:01:14,504 --> 01:01:20,009
緑川さんの協力もあって まもなく
勾留が解かれることになると思う
1053
01:01:20,009 --> 01:01:23,846
虚偽告訴幇助の件も
再調査が行われる見込みで
1054
01:01:23,846 --> 01:01:27,850
飛鳥 俺の弁護を降りろ
1055
01:01:27,850 --> 01:01:30,000
何で?
正当な裁判をしてもらうために
1056
01:01:30,000 --> 01:01:31,654
何で?
正当な裁判をしてもらうために
1057
01:01:31,654 --> 01:01:34,023
別の弁護士を依頼する
1058
01:01:35,191 --> 01:01:38,995
私じゃ 頼りないってこと?
1059
01:01:38,995 --> 01:01:40,997
違うよ
1060
01:01:43,833 --> 01:01:46,669
娘に守られる父親なんて
1061
01:01:48,337 --> 01:01:50,673
かっこ悪いだろ
1062
01:01:58,014 --> 01:02:00,000
わかった
1063
01:02:00,000 --> 01:02:00,516
わかった
1064
01:02:04,687 --> 01:02:07,190
でも また来るから
1065
01:02:10,026 --> 01:02:12,328
お父さん
1066
01:02:21,671 --> 01:02:23,673
礼子
1067
01:02:23,673 --> 01:02:26,008
私たち
1068
01:02:27,510 --> 01:02:30,000
頑張ったよね
1069
01:02:30,000 --> 01:02:30,012
頑張ったよね
1070
01:02:44,327 --> 01:02:47,997
志水裕策さんの
再審が決定しました
1071
01:03:30,006 --> 01:03:32,341
パパ
1072
01:03:33,843 --> 01:03:36,179
おかえりなさい
1073
01:03:38,681 --> 01:03:40,683
(志水)ただいま
1074
01:03:41,851 --> 01:03:43,853
紗耶
1075
01:03:56,332 --> 01:04:00,000
そうか 無事 釈放されたか
1076
01:04:00,000 --> 01:04:00,336
そうか 無事 釈放されたか
1077
01:04:00,336 --> 01:04:04,173
再審は これからですが
必ず無罪を勝ち取ります
1078
01:04:05,341 --> 01:04:07,677
ありがとう
1079
01:04:09,345 --> 01:04:13,015
ここまで これたのは
君たちのおかげだ
1080
01:04:18,187 --> 01:04:20,656
ずっと
1081
01:04:20,656 --> 01:04:23,326
気になっていたことがあります
1082
01:04:26,495 --> 01:04:28,998
なぜ
1083
01:04:28,998 --> 01:04:30,000
僕を事務所に
入れてくれたんですか?
1084
01:04:30,000 --> 01:04:32,001
僕を事務所に
入れてくれたんですか?
1085
01:04:37,673 --> 01:04:39,842
初めて 君を見た時
1086
01:04:39,842 --> 01:04:42,845
《直ちに退廷を命じます》
1087
01:04:42,845 --> 01:04:44,847
《あなた方が そこにいるのは》
1088
01:04:44,847 --> 01:04:47,516
《罪のない人間に
罪を着せるためですか?》
1089
01:04:47,516 --> 01:04:51,187
《法に携わる人間が
人々の信頼を背負っていることを》
1090
01:04:51,187 --> 01:04:53,489
《忘れてはダメです!》
1091
01:04:53,489 --> 01:04:58,327
《法廷に立つ者の それが誇り
なんじゃないんですか? ねえ!》
1092
01:04:58,327 --> 01:05:00,000
《(桃瀬)「私たちが」》
1093
01:05:00,000 --> 01:05:00,830
《(桃瀬)「私たちが」》
1094
01:05:00,830 --> 01:05:04,500
《「司法の信頼と誇りを」》
1095
01:05:04,500 --> 01:05:08,170
《「取り戻せますように」》
1096
01:05:08,170 --> 01:05:11,507
君の その信念が
1097
01:05:11,507 --> 01:05:15,845
志水さんの冤罪を晴らすための
力になると思った
1098
01:05:17,013 --> 01:05:19,515
人は ふたとおりに分かれる
1099
01:05:19,515 --> 01:05:22,351
真実と向き合う者と
1100
01:05:22,351 --> 01:05:25,187
そこから 目を背ける者
1101
01:05:26,522 --> 01:05:28,858
君は
1102
01:05:30,326 --> 01:05:32,862
見込んだとおりだった
1103
01:05:34,497 --> 01:05:36,832
君は言ったよな
1104
01:05:36,832 --> 01:05:39,335
大事な人を守るためなら
1105
01:05:39,335 --> 01:05:42,338
人を殺すと
1106
01:05:44,173 --> 01:05:47,176
はい
1107
01:05:47,176 --> 01:05:50,346
必ず
やり遂げてくれると思っていた
1108
01:05:53,849 --> 01:05:57,186
君を部下に持てたことを
誇りに思う
1109
01:06:01,190 --> 01:06:03,859
あの裁判から
1110
01:06:03,859 --> 01:06:06,495
ずっと考えていました
1111
01:06:08,164 --> 01:06:11,334
法律とは一体 何なのか
1112
01:06:13,336 --> 01:06:18,507
罪を償い
やり直すためにあるのが法律だと
1113
01:06:18,507 --> 01:06:21,010
前まで思ってました
1114
01:06:22,678 --> 01:06:25,514
でも 今は知ってます
1115
01:06:27,016 --> 01:06:29,685
罪を償ったからといって
1116
01:06:30,853 --> 01:06:34,490
許してくれるほど
世の中 甘くない
1117
01:06:34,490 --> 01:06:37,326
公平でもない
1118
01:06:37,326 --> 01:06:40,329
そんな不条理と戦うために
1119
01:06:42,331 --> 01:06:45,501
アンチヒーローが
必要なのかもしれません
1120
01:06:52,508 --> 01:06:55,011
だから 今度は僕が
1121
01:06:57,513 --> 01:07:00,000
あなたを無罪にして差し上げます
1122
01:07:00,000 --> 01:07:02,018
あなたを無罪にして差し上げます
1123
01:07:12,862 --> 01:07:16,165
それでは もう一度お聞きします
1124
01:07:16,165 --> 01:07:21,670
ここからは よ~く考えてから
お答えください
1125
01:07:26,509 --> 01:07:29,678
あなたは本当に 人
1126
01:07:31,180 --> 01:07:33,682
殺したんですか?
91768