All language subtitles for Kuntilanak.2018.NF.WEB-DL[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,167
{\an2}[suara mobil mainan]
2
00:00:35,375 --> 00:00:37,375
{\an2}[suara mobil mainan]
3
00:00:51,625 --> 00:00:52,875
{\an2}[benturan]
4
00:00:59,083 --> 00:01:01,083
{\an2}[suara seram]
Anjas...
5
00:01:01,458 --> 00:01:03,708
{\an2}[hujan di luar]
6
00:01:06,917 --> 00:01:07,917
{\an2}Ibu?
7
00:01:09,417 --> 00:01:13,958
{\an2}[suara seram]
Anjas, anakku...
8
00:01:16,625 --> 00:01:17,625
{\an2}Ibu?
9
00:01:23,625 --> 00:01:24,625
{\an2}Ibu?
10
00:01:42,792 --> 00:01:43,792
{\an2}[pria] Anjas!
11
00:01:45,917 --> 00:01:47,958
{\an2}[petir]
12
00:02:05,375 --> 00:02:06,375
{\an2}Ayah.
13
00:02:10,875 --> 00:02:11,875
{\an2}Ayah.
14
00:02:16,125 --> 00:02:17,125
{\an2}Ayah.
15
00:02:21,708 --> 00:02:22,875
{\an2}Ayah!
16
00:02:32,583 --> 00:02:33,708
{\an2}[mendesah]
17
00:02:34,417 --> 00:02:35,667
{\an2}Sini, Nak.
18
00:02:38,292 --> 00:02:39,292
{\an2}Sini sama Ayah.
19
00:02:44,958 --> 00:02:45,958
{\an2}Anak Ayah.
20
00:02:47,000 --> 00:02:48,250
{\an2}- Yah.
- Hmm?
21
00:02:49,000 --> 00:02:50,667
{\an2}Mulut Ayah bau lagi.
22
00:02:52,125 --> 00:02:54,583
{\an2}Kamu tadi ngobrol sama siapa di atas?
23
00:02:58,083 --> 00:03:00,292
{\an2}Masa Ayah musti ingatin terus Anjas?
24
00:03:02,125 --> 00:03:03,833
{\an2}Ibu itu sudah nggak sama kita.
25
00:03:05,708 --> 00:03:06,708
{\an2}Ibu itu sudah...
26
00:03:07,667 --> 00:03:09,625
{\an2}Maafin Anjas, Yah.
27
00:03:10,667 --> 00:03:13,583
{\an2}Karena pergi beliin
mainan pesenan Anjas
28
00:03:13,875 --> 00:03:16,542
{\an2}- Ibu jadi kecelakaan di jalan.
- Bukan, tidak.
29
00:03:17,792 --> 00:03:19,167
{\an2}Bukan salah Anjas.
30
00:03:21,083 --> 00:03:22,583
{\an2}Namanya juga takdir.
31
00:03:23,958 --> 00:03:26,417
{\an2}Tidak bisa diubah.
32
00:03:28,500 --> 00:03:30,792
{\an2}Sudah sana tidur sudah malam.
Tidur lagi.
33
00:03:34,583 --> 00:03:38,250
{\an2}Tapi Anjas masih mau sama Ayah.
34
00:03:45,375 --> 00:03:46,917
{\an2}[teriak] Ayah bilang tidur!
35
00:03:48,250 --> 00:03:49,208
{\an2}Sana!
36
00:04:20,125 --> 00:04:21,542
{\an2}[tersedu]
37
00:04:31,500 --> 00:04:32,667
{\an2}Ibu.
38
00:04:39,250 --> 00:04:42,042
{\an2}Anjas kangen sama Ibu.
39
00:04:46,167 --> 00:04:48,083
{\an2}[tersedu]
40
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
{\an2}[tersedu]
41
00:05:09,958 --> 00:05:10,958
{\an2}[petir]
42
00:05:24,167 --> 00:05:26,625
{\an2}[mebel bergerak]
43
00:05:27,625 --> 00:05:30,333
{\an2}- [petir]
- [berkeriut]
44
00:05:36,417 --> 00:05:38,667
{\an2}[keriut berlanjut]
45
00:05:42,083 --> 00:05:44,042
{\an2}[mebel bergerak keras]
46
00:05:52,250 --> 00:05:53,625
{\an2}[suara seram]
Anjas.
47
00:06:04,208 --> 00:06:05,208
{\an2}Ibu?
48
00:06:05,958 --> 00:06:07,333
{\an2}[petir]
49
00:06:21,458 --> 00:06:22,458
{\an2}Bu?
50
00:06:36,917 --> 00:06:37,917
{\an2}Bu?
51
00:06:41,542 --> 00:06:45,375
{\an2}[suara seram]
Saat ia datang, kau akan pergi selamanya.
52
00:06:46,833 --> 00:06:48,375
{\an2}"Saat ia datang,
53
00:06:49,042 --> 00:06:51,083
{\an2}kau akan pergi selamanya."
54
00:06:51,458 --> 00:06:53,750
{\an2}[bergumam seram]
55
00:07:02,708 --> 00:07:05,542
{\an2}[suara retakan]
56
00:07:18,458 --> 00:07:20,083
{\an2}Anjas, anakku.
57
00:07:23,583 --> 00:07:24,583
{\an2}Ibu?
58
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
{\an2}Ibu!
59
00:07:30,167 --> 00:07:31,167
{\an2}Ibu.
60
00:07:33,375 --> 00:07:34,708
{\an2}Ibu,
61
00:07:35,208 --> 00:07:37,417
{\an2}Anjas dimarahi Ayah lagi.
62
00:07:38,708 --> 00:07:41,167
{\an2}Anjas sudah jahat sama Ibu.
63
00:07:42,125 --> 00:07:43,750
{\an2}Maafin Anjas ya, Bu.
64
00:07:45,542 --> 00:07:47,208
{\an2}Anjas mau ikut Ibu?
65
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
{\an2}Mau.
66
00:07:50,125 --> 00:07:53,208
{\an2}- [hentakan]
- [tawa hantu]
67
00:07:55,542 --> 00:07:57,750
{\an2}- [tawa hantu]
- [petir]
68
00:08:00,042 --> 00:08:01,042
{\an2}Anjas?
69
00:08:02,333 --> 00:08:03,958
{\an2}- [suara gemeretak]
- [terkesiap]
70
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
{\an2}Anjas?
71
00:08:09,083 --> 00:08:11,333
{\an2}[tawa hantu]
72
00:08:11,417 --> 00:08:12,417
{\an2}Anjas?
73
00:08:16,875 --> 00:08:18,833
{\an2}Anjas, di mana kamu?
74
00:08:21,542 --> 00:08:22,542
{\an2}Anjas?
75
00:08:28,625 --> 00:08:29,625
{\an2}Anjas!
76
00:08:36,250 --> 00:08:37,375
{\an2}[tersedu]
77
00:08:50,333 --> 00:08:51,417
{\an2}Anjas.
78
00:09:00,250 --> 00:09:04,875
{\an2}[tawa hantu]
79
00:09:06,875 --> 00:09:07,875
{\an2}Anjas!
80
00:09:09,375 --> 00:09:10,375
{\an2}Anjas!
81
00:09:11,000 --> 00:09:13,125
{\an2}[menjerit] Anjas!
82
00:09:14,958 --> 00:09:17,917
{\an2}[wanita bernyanyi]
Aku memerintahmu setan
83
00:09:18,042 --> 00:09:23,583
{\an2}
Menjadi apa pun
84
00:09:36,542 --> 00:09:39,792
{\an2}Yah! Ambar injak garis, Kak Dinda.
85
00:09:40,042 --> 00:09:41,083
{\an2}Ngepet!
86
00:09:41,542 --> 00:09:43,250
{\an2}- Kamu ngomong apa?
- Ngepet.
87
00:09:44,417 --> 00:09:45,417
{\an2}[mendesah]
88
00:09:46,292 --> 00:09:47,292
{\an2}Sini.
89
00:09:49,875 --> 00:09:52,167
{\an2}- Kamu dengar dari mana?
- Dari Kak Panji.
90
00:09:56,250 --> 00:10:01,500
{\an2}Ambar, tidak semua yang diucapkan
Kakak-kakak kamu itu boleh ditiru.
91
00:10:01,792 --> 00:10:03,375
{\an2}Iya, Kak. Maaf.
92
00:10:05,750 --> 00:10:07,042
{\an2}[kakak]
Kak Lidya manggil. Yuk
93
00:10:16,708 --> 00:10:17,792
{\an2}Tante Dona.
94
00:10:19,125 --> 00:10:21,000
{\an2}Kaca retak gitu masih saja dipakai?
95
00:10:23,083 --> 00:10:25,750
{\an2}Terus gimana dong?
Tante tidak usah ngaca?
96
00:10:29,292 --> 00:10:30,667
{\an2}Kalau boleh jujur?
97
00:10:31,792 --> 00:10:34,958
{\an2}Sebenarnya, aku sudah bilang Glen,
pacar aku, untuk cari yang baru.
98
00:10:35,625 --> 00:10:38,417
{\an2}Retak bahaya lho.
Bisa pecah semua lama-lama.
99
00:10:40,000 --> 00:10:41,083
{\an2}Makasih ya, Sayang.
100
00:10:43,000 --> 00:10:44,833
{\an2}Terus gimana, Glen jadi datang tidak?
101
00:10:45,000 --> 00:10:46,708
{\an2}Jadi antar Tante ke Bandara, kan?
102
00:10:47,125 --> 00:10:49,542
{\an2}Jadi dong.
Habis syuting langsung ke sini.
103
00:10:50,208 --> 00:10:53,000
{\an2}Panji, lihat ini. "Xbox."
Keren banget, kan.
104
00:10:53,208 --> 00:10:54,542
{\an2}Aku ingin punya ini.
105
00:10:54,875 --> 00:10:56,667
{\an2}Biar bisa beli game sepak bola.
106
00:10:58,125 --> 00:11:01,083
{\an2}Ya udah kamu minta saja ke Mama.
Mama kan mau pergi lama.
107
00:11:02,625 --> 00:11:04,750
{\an2}Mahal sekali.
Tidak enak lah.
108
00:11:05,958 --> 00:11:07,667
{\an2}Kalau aku sih,
Langsung minta.
109
00:11:08,083 --> 00:11:09,333
{\an2}Hm...
110
00:11:09,625 --> 00:11:11,125
{\an2}Minta?
111
00:11:11,292 --> 00:11:15,750
{\an2}Makan saja roti ini
sampai perut besarmu meletus!
112
00:11:15,917 --> 00:11:17,333
{\an2}Meletus!
113
00:11:20,000 --> 00:11:22,667
{\an2}Hei, Kak Kresna! Tidak tahu artinya!
114
00:11:30,833 --> 00:11:32,542
{\an2}"Kuntilanak menyayangi anak kecil.
115
00:11:33,750 --> 00:11:36,208
{\an2}Ia akan menculik anak kecil
yang secara sadar mau diajaknya.
116
00:11:36,917 --> 00:11:40,042
{\an2}Anak-anak yang suka keluar
setelah maghrib.
117
00:11:40,458 --> 00:11:43,958
{\an2}Anak-anak yang tidak patuh
kepada kedua orangtua.
118
00:11:44,208 --> 00:11:48,042
{\an2}Terutama anak yang kesepian
dan butuh kasih sayang ibu.
119
00:11:49,250 --> 00:11:51,125
{\an2}Anak itu jadi pengganti
anak kuntilanak
120
00:11:51,292 --> 00:11:53,458
{\an2}yang meninggal dalam kandungan."
121
00:11:53,792 --> 00:11:58,125
{\an2}[mebel bergerak]
122
00:11:58,833 --> 00:12:00,292
{\an2}[pintu berderit]
123
00:12:05,917 --> 00:12:06,917
{\an2}Siapa itu?
124
00:12:19,042 --> 00:12:20,167
{\an2}- [gadis teriak]
- [anak laki-laki terkesiap]
125
00:12:20,458 --> 00:12:22,083
{\an2}Kaget ya?
126
00:12:24,167 --> 00:12:26,250
{\an2}Ambar, tidak boleh kagetin kaya gitu.
127
00:12:26,792 --> 00:12:29,125
{\an2}Kamu sih baca buku yang aneh-aneh terus.
128
00:12:30,000 --> 00:12:33,083
{\an2}Makhluk gaib itu
bagian dari dunia kita, Ambar.
129
00:12:34,708 --> 00:12:37,708
{\an2}Mereka ada di sekeliling kita.
130
00:12:40,833 --> 00:12:42,083
{\an2}Seram amat, Miko.
131
00:12:43,000 --> 00:12:45,292
{\an2}Seru Ambar. Menarik.
132
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
{\an2}Kamu jagain
anak-anak Tante, kan?
133
00:12:50,208 --> 00:12:52,208
{\an2}Kelima anak tante
134
00:12:53,125 --> 00:12:54,458
{\an2}punya sifat yang berbeda-beda.
135
00:12:55,583 --> 00:12:58,417
{\an2}Tante juga tahu sekali
kalau sifat kamu itu keras.
136
00:12:59,292 --> 00:13:02,958
{\an2}- Jadi, Tante berharap sih kamu...
- Aku tidak bisa janji banyak.
137
00:13:03,833 --> 00:13:06,958
{\an2}Tapi aku janji aku akan
jagain mereka sebisa mungkin.
138
00:13:10,417 --> 00:13:11,417
{\an2}Baiklah.
139
00:13:15,500 --> 00:13:18,458
{\an2}Liburan ini si Bu Naya itu
bakalan libur.
140
00:13:19,083 --> 00:13:20,708
{\an2}Yang gantiin Mbak Narsih,
141
00:13:21,042 --> 00:13:22,833
{\an2}pekerjaannya hanya bisa
dipakai sampai siang.
142
00:13:36,917 --> 00:13:37,917
{\an2}Dinda.
143
00:13:45,417 --> 00:13:46,583
{\an2}Iya, Tante?
144
00:13:49,875 --> 00:13:51,667
{\an2}Kamu belum bisa panggil "Mama" ya?
145
00:13:53,167 --> 00:13:56,458
{\an2}Adik-adik kamu semuanya
sudah panggil Mama lho.
146
00:13:59,250 --> 00:14:00,667
{\an2}Maaf, Tante.
147
00:14:01,958 --> 00:14:03,458
{\an2}Maaf, Mama.
148
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
{\an2}Tidak apa-apa.
149
00:14:07,583 --> 00:14:08,958
{\an2}Tidak ada yang harus dimaafkan.
150
00:14:11,000 --> 00:14:13,333
{\an2}Aku bingung sama diri aku sendiri.
151
00:14:14,875 --> 00:14:17,583
{\an2}Kenapa aku susah
panggil "Mama",
152
00:14:18,875 --> 00:14:20,792
{\an2}dan adik-adik sebagai...
153
00:14:21,708 --> 00:14:22,708
{\an2}Keluarga?
154
00:14:33,500 --> 00:14:34,500
{\an2}Sayang.
155
00:14:35,750 --> 00:14:36,792
{\an2}Mama yakin...
156
00:14:37,917 --> 00:14:40,833
{\an2}ada waktunya kamu bisa
menerima Mama dan adik-adik
157
00:14:42,042 --> 00:14:43,167
{\an2}sebagai keluarga.
158
00:14:48,042 --> 00:14:49,167
{\an2}Sudah.
159
00:15:02,167 --> 00:15:03,375
{\an8}[pria] Camera roll and action!
160
00:15:04,667 --> 00:15:06,958
{\an2}Kita berada di depan rumah Lukman Putra.
161
00:15:07,375 --> 00:15:09,583
{\an2}Rumah yang dikenal sangat angker.
162
00:15:09,750 --> 00:15:13,167
{\an2}Karena diduga pernah dihuni
oleh sosok Kuntilanak.
163
00:15:13,625 --> 00:15:15,708
{\an2}Dugaan itu muncul
setelah empat bulan lalu.
164
00:15:16,083 --> 00:15:17,750
{\an2}Putra tunggal Lukman Putra,
165
00:15:17,833 --> 00:15:21,042
{\an2}Anjas Putra, hilang secara misterius
di dalam rumah ini.
166
00:15:21,583 --> 00:15:23,583
{\an2}Suasana di depan rumah
sudah tidak enak.
167
00:15:24,208 --> 00:15:29,000
{\an2}Kita bisa lihat banyak barang rongsokan
ditinggal begitu saja oleh pemiliknya.
168
00:15:31,000 --> 00:15:33,750
{\an2}Baiklah, pemirsa.
Sekarang kita akan masuk ke dalam.
169
00:15:34,208 --> 00:15:37,667
{\an2}Karena rumah ini menjadi target
operasi "Dimensi Astral,"
170
00:15:38,125 --> 00:15:40,708
{\an2}dalam episode
"Rumah Kuntilanak".
171
00:15:45,958 --> 00:15:49,125
{\an2}Benarkah Anjas
diculik Kuntilanak?
172
00:15:50,042 --> 00:15:53,292
{\an2}Konon kabarnya, rumah ini
dikenal angker oleh warga sekitar,
173
00:15:54,750 --> 00:15:57,292
{\an2}karena sering terdengar
tangisan anak kecil.
174
00:15:58,250 --> 00:16:00,500
{\an2}Dan suara perempuan yang tertawa.
175
00:16:01,042 --> 00:16:02,417
{\an2}- [suara keras logam]
- Suara khas tawa...
176
00:16:07,708 --> 00:16:08,708
{\an2}Suara apaan itu?
177
00:16:10,125 --> 00:16:12,667
{\an2}Gue gak dengar suara apa-apa.
Semuanya gak ada yang salah.
178
00:16:13,208 --> 00:16:15,750
{\an2}- Baiklah, ayo lanjut.
Rolling.
- Santai saja, oke?
179
00:16:16,125 --> 00:16:17,125
{\an2}Oke, lanjut ya.
180
00:16:17,458 --> 00:16:18,542
{\an2}[menghembuskan nafas]
181
00:16:20,042 --> 00:16:23,167
{\an2}Ya, selain sering terdengar
suara tangisan anak kecil
182
00:16:24,292 --> 00:16:27,333
{\an2}juga sering terdengar suara jeritan
dan penampakan...
183
00:16:27,792 --> 00:16:28,792
{\an2}Glenn, belakang loe.
184
00:16:47,125 --> 00:16:48,208
{\an2}[kucing mengeong]
185
00:16:51,958 --> 00:16:52,958
{\an2}Kucing!
186
00:16:56,833 --> 00:16:59,292
{\an2}Sialan tuh kucing.
Kagetin gue aja.
187
00:16:59,458 --> 00:17:00,833
{\an2}Dari mana dia datangnya?
188
00:17:01,125 --> 00:17:03,875
{\an2}- Kucing gaib itu? [tertawa]
- Apa? Gila loe.
189
00:17:04,542 --> 00:17:06,208
{\an2}- Glenn, kita duluan, ya?
- Ya.
190
00:17:06,375 --> 00:17:07,833
{\an2}- Thank you, Bro.
-
Good job.
191
00:17:08,000 --> 00:17:09,375
{\an2}- Hati-hati ya?
- Iya.
192
00:17:11,125 --> 00:17:12,458
{\an2}[dering telepon]
193
00:17:16,417 --> 00:17:18,167
{\an2}Halo, Babe. Ini udah mau jalan.
194
00:17:19,750 --> 00:17:21,542
{\an2}Iya, kamu tenang saja, Sayang.
Keburu kok.
195
00:17:23,042 --> 00:17:26,083
{\an2}Oh iya. Aduh lupa.
Cermin, ya?
196
00:17:27,208 --> 00:17:28,917
{\an2}Iya, nanti aku cari
di pasar antik.
197
00:17:29,083 --> 00:17:30,250
{\an2}Banyak kok.
198
00:17:30,875 --> 00:17:35,167
{\an2}Pokoknya, pas nanti Tante Donna pulang,
dia bakal
surprised, oke?
199
00:17:36,667 --> 00:17:37,667
{\an2}
Bye.
200
00:18:04,125 --> 00:18:07,083
{\an2}Mama akan tinggal selama tiga minggu
di San Francisco.
201
00:18:08,417 --> 00:18:09,958
{\an2}Setelah Om Harun meninggal,
202
00:18:10,917 --> 00:18:13,458
{\an2}tidak terasa sudah lima tahun
Mama tidak menengok anak
203
00:18:13,625 --> 00:18:14,625
{\an2}dan cucu Mama di sana.
204
00:18:16,000 --> 00:18:18,958
{\an2}Mama yakin sekali
kalian bukan anak-anak manja.
205
00:18:20,875 --> 00:18:22,833
{\an2}Kalian adalah anak-anak yang mandiri.
206
00:18:35,083 --> 00:18:36,833
{\an2}Tepat satu tahun yang lalu...
207
00:18:39,283 --> 00:18:41,158
{\an2}Mama jatuh cinta pada kalian.
208
00:18:45,125 --> 00:18:47,250
{\an2}Itu yang bikin Mama yakin sekali,
209
00:18:48,750 --> 00:18:50,583
{\an2}untuk mengajak kalian tinggal di sini
210
00:18:51,833 --> 00:18:53,500
{\an2}sebagai anak-anak Mama.
211
00:18:56,417 --> 00:18:58,667
{\an2}Tenang, Ma.
Dinda akan jaga mereka.
212
00:19:00,958 --> 00:19:02,292
{\an2}Makasih, Sayang.
213
00:19:02,833 --> 00:19:04,042
{\an2}Tapi lebih tepatnya,
214
00:19:05,042 --> 00:19:07,667
{\an2}kalian harus saling menjaga, ya?
215
00:19:09,583 --> 00:19:11,167
{\an2}Mama juga sudah lebih tenang
216
00:19:11,958 --> 00:19:13,208
{\an2}karena Kak Lidya sudah mau
217
00:19:13,625 --> 00:19:16,042
{\an2}tinggal di sini menemani kalian.
218
00:19:16,542 --> 00:19:19,792
{\an2}Kalau Kak Lidya ada,
ada Kak Glenn juga, ya?
219
00:19:19,897 --> 00:19:23,000
{\an2}Iya, pasti nanti Kak Lidya
pacaran sama Kak Glenn.
220
00:19:27,042 --> 00:19:30,875
{\an2}Sorry, Tante.
Mereka pernah lihat aku sama Glenn.
221
00:19:35,417 --> 00:19:39,917
{\an2}Kalau gitu artinya
kalian juga harus bisa jagain Kak Lidya.
222
00:19:40,625 --> 00:19:42,083
{\an2}- Setuju!
- Setuju.
223
00:19:42,500 --> 00:19:43,792
{\an2}- Aku juga.
- Setuju.
224
00:19:59,125 --> 00:20:00,333
{\an2}- Hei.
- Hai.
225
00:20:00,792 --> 00:20:02,292
{\an2}- Ini cerminnya?
- Iya.
226
00:20:03,375 --> 00:20:04,375
{\an2}Keren sih.
227
00:20:05,583 --> 00:20:07,292
{\an2}Kejutan buat Tante Donna sudah siap.
228
00:20:08,125 --> 00:20:11,292
{\an2}Tapi ada beberapa bagian
yang agak lecet.
229
00:20:12,333 --> 00:20:14,083
{\an2}Harus diperbaiki.
230
00:20:14,250 --> 00:20:17,167
{\an2}Apa kita kasihnya nanti saja
pas Tante Donna sudah pulang dari Amerika?
231
00:20:17,500 --> 00:20:18,833
{\an2}Biar
surprise ya?
232
00:20:19,125 --> 00:20:21,417
{\an2}Ya sudah,
di gudang saja kalau begitu.
233
00:20:21,833 --> 00:20:24,000
{\an2}Tapi tutup pakai kain
soalnya banyak debu di sana.
234
00:20:24,167 --> 00:20:25,167
{\an2}Oke.
235
00:20:26,417 --> 00:20:27,417
{\an2}Keren banget.
236
00:21:05,083 --> 00:21:07,792
{\an2}Tante, sori ini
jadi agak telat jemputnya.
237
00:21:08,708 --> 00:21:09,708
{\an2}Tidak apa-apa.
238
00:21:09,833 --> 00:21:12,208
{\an2}Tante yang makasih,
kamu mau ngantarin Tante ke Bandara.
239
00:21:13,125 --> 00:21:14,208
{\an2}Biar saya bawa.
240
00:21:17,000 --> 00:21:19,875
{\an2}Lid, kamu jaga mereka baik-baik ya.
241
00:21:21,208 --> 00:21:24,458
{\an2}Terutama Ambar, dia yang
paling lemah dan sensitif.
242
00:21:25,042 --> 00:21:26,708
{\an2}Aku dengar itu, Mama.
243
00:21:28,958 --> 00:21:31,625
{\an2}Aman, Tante.
Salam buat Mas Anton.
244
00:21:32,667 --> 00:21:34,208
{\an2}Yo wis, budhal sek yo!
245
00:21:34,625 --> 00:21:35,750
{\an2}[semua anak] Ya, Mama.
246
00:21:42,917 --> 00:21:45,792
{\an2}Ma, jangan tinggalin Ambar
lama-lama ya?
247
00:21:46,833 --> 00:21:47,917
{\an2}Tidak, Sayang.
248
00:21:48,292 --> 00:21:50,958
{\an2}Tidak lama kok.
Mama hanya pergi tiga minggu.
249
00:21:51,708 --> 00:21:55,875
{\an2}Kalau kangen,
boleh nggak Ambar tidur di kamar Mama.
250
00:21:57,667 --> 00:21:58,792
{\an2}Boleh, Sayang.
251
00:21:59,917 --> 00:22:01,083
{\an2}Boleh sekali.
252
00:22:15,458 --> 00:22:17,125
{\an2}Babe, hati-hati ya.
253
00:22:17,292 --> 00:22:18,875
{\an2}Jangan ngebut.
254
00:22:19,083 --> 00:22:21,125
{\an2}Tapi cepat,
sudah mepet soalnya.
255
00:22:21,708 --> 00:22:22,792
{\an2}Beres, Bos.
256
00:22:24,750 --> 00:22:25,750
{\an2}[pintu ditutup]
257
00:22:28,417 --> 00:22:29,792
{\an2}[mesin dihidupkan]
258
00:22:46,292 --> 00:22:47,292
{\an2}Ambar.
259
00:22:48,333 --> 00:22:49,417
{\an2}Ayo masuk.
260
00:23:20,208 --> 00:23:22,417
{\an2}[suara seram]
Dinda...
261
00:23:44,958 --> 00:23:47,083
{\an2}
Dinda...
262
00:24:21,833 --> 00:24:23,417
{\an2}
Dinda...
263
00:25:17,042 --> 00:25:19,208
{\an2}
Dinda...
264
00:25:40,292 --> 00:25:42,500
{\an2}
Dinda...
265
00:25:50,792 --> 00:25:52,875
{\an2}
Dinda...
266
00:25:57,917 --> 00:25:59,167
{\an2}Siapa yang manggil aku?
267
00:26:01,333 --> 00:26:04,458
{\an2}- [suara seram]
Dinda...
- [tawa seram]
268
00:26:04,625 --> 00:26:05,625
{\an2}Ada orang di sana?
269
00:26:20,208 --> 00:26:21,375
{\an2}Kaca siapa ini?
270
00:26:22,250 --> 00:26:23,708
{\an2}Perasaan dulu nggak ada.
271
00:26:47,375 --> 00:26:48,958
{\an2}[terkesiap, terengah]
272
00:27:02,750 --> 00:27:05,250
{\an2}[berderit]
273
00:27:33,833 --> 00:27:35,750
{\an2}[tawa hantu]
274
00:28:00,750 --> 00:28:01,833
{\an2}[anak bercengkerama]
275
00:28:01,958 --> 00:28:04,500
{\an2}- [anak 1] Dingin!
- [anak 2] Hangat-hangat!
276
00:28:04,597 --> 00:28:06,000
{\an2}- Di mana sih?
- Hangat hangat.
277
00:28:06,072 --> 00:28:07,708
{\an2}Kata kuncinya "kayu".
278
00:28:07,958 --> 00:28:09,500
{\an2}Pasti di atas.
279
00:28:09,667 --> 00:28:12,625
{\an2}- Aku tahu tempatnya.
- [dua anak laki dan perempuan] Hangat!
280
00:28:12,792 --> 00:28:14,667
{\an2}Hangat.
281
00:28:14,833 --> 00:28:19,417
{\an2}Panas!
282
00:28:22,958 --> 00:28:24,667
{\an2}Kayu? Ya, kayu.
283
00:28:28,667 --> 00:28:29,667
{\an2}Kayu...
284
00:28:35,167 --> 00:28:36,958
{\an2}Kayu.
Itu benar. Terbuat dari kayu.
285
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
{\an2}Mungkin di atas. Ya.
286
00:28:43,833 --> 00:28:44,833
{\an2}Nah ini dia.
287
00:28:46,958 --> 00:28:48,042
{\an2}[terkekeh]
288
00:28:48,125 --> 00:28:49,125
{\an2}Dapat!
289
00:28:49,417 --> 00:28:50,417
{\an2}Yes!
290
00:28:51,458 --> 00:28:55,500
{\an2}Aku dapat! Hore!
291
00:28:55,958 --> 00:28:57,750
{\an2}- Ini.
- Itu, kan. Apa aku bilang?
292
00:28:58,292 --> 00:29:01,000
{\an2}Jangan menaruh batu di atas lemari!
Gampang ditemuin!
293
00:29:01,417 --> 00:29:02,542
{\an2}Gampang ditemuin?
294
00:29:02,708 --> 00:29:05,167
{\an2}Tempatnya itu ada di atas!
Lemarinya tinggi!
295
00:29:05,667 --> 00:29:07,292
{\an2}Terus kenapa, Panji bisa nemuin?
296
00:29:07,792 --> 00:29:09,583
{\an2}Mungkin aku jago.
297
00:29:10,583 --> 00:29:12,917
{\an2}Jago? Ngarep!
298
00:29:13,042 --> 00:29:14,875
{\an2}Lagian, kita ngumpetin batunya
bareng-bareng.
299
00:29:15,000 --> 00:29:16,917
{\an2}Dan aku bilang,
aku nggak setuju!
300
00:29:20,458 --> 00:29:21,875
{\an2}Apa ini, Cungkring?
301
00:29:23,000 --> 00:29:24,750
{\an2}Kamu takut jaga ya?
302
00:29:25,583 --> 00:29:29,042
{\an2}Miko, kamu tuh yang takut jaga!
Iya, kan?
303
00:29:29,375 --> 00:29:31,625
{\an2}Enak aja. Dasar gendut!
304
00:29:34,167 --> 00:29:35,167
{\an2}Eh Kutu!
305
00:29:35,583 --> 00:29:39,417
{\an2}- Maksudnya apaan?
- Berantem lagi.
306
00:29:39,917 --> 00:29:40,917
{\an2}Kamu kutu.
307
00:29:41,250 --> 00:29:42,750
{\an2}- Kamu gajah!
- Kamu kutu!
308
00:29:42,875 --> 00:29:44,639
{\an2}- Ngepet!
- Kamu gajah!
309
00:29:45,333 --> 00:29:46,667
{\an2}- Tadi kamu bilang apa?
- Ngepet!
310
00:29:46,958 --> 00:29:48,125
{\an2}- Apa?
- Ngepet!
311
00:29:48,208 --> 00:29:49,625
{\an2}- Apa?
- Ngepet. Eh!
312
00:29:49,917 --> 00:29:54,625
{\an2}Panji, sudah kubilang berkali-kali
jangan ngajarin Ambar kata nggak bener!
313
00:29:55,292 --> 00:29:57,208
{\an2}Kenapa berantem terus?
314
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
{\an2}Sini deh.
315
00:30:03,875 --> 00:30:05,167
{\an2}Kalian ingat, kan
316
00:30:05,417 --> 00:30:06,542
{\an2}Mama ngomong apa?
317
00:30:07,958 --> 00:30:09,208
{\an2}Keluarga itu nomor satu.
318
00:30:11,250 --> 00:30:12,250
{\an2}Ya?
319
00:30:13,083 --> 00:30:15,708
{\an2}Isi hari-hari kalian
dengan saling menghargai.
320
00:30:18,292 --> 00:30:20,500
{\an2}Kalian akan cepet banget dewasanya.
321
00:30:22,083 --> 00:30:23,375
{\an2}Dan kalian akan nyesel,
322
00:30:24,250 --> 00:30:26,833
{\an2}kalau sekarang kalian berantem terus.
323
00:30:28,625 --> 00:30:29,625
{\an2}Mengerti?
324
00:30:30,125 --> 00:30:32,458
{\an2}- Kagak.
- Heh, ngerti nggak?
325
00:30:33,833 --> 00:30:36,000
{\an2}Ya sudah,
sekarang kalian mandi.
326
00:31:19,417 --> 00:31:20,833
{\an2}[suara hantu]
Kamu cantik, Ambar.
327
00:31:22,250 --> 00:31:26,708
{\an2}
Dari dulu Mama pengen sekali
punya anak perempuan.
328
00:31:28,542 --> 00:31:30,417
{\an2}Apalagi, yang cantik seperti kamu.
329
00:31:44,083 --> 00:31:45,417
{\an2}Kamu senang tinggal di sini?
330
00:31:47,333 --> 00:31:48,333
{\an2}Senang.
331
00:32:05,708 --> 00:32:06,958
{\an2}[suara hantu]
Ambar...
332
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
{\an2}Hei!
333
00:32:19,375 --> 00:32:20,375
{\an2}Kamu ngapain di sini?
334
00:32:21,458 --> 00:32:22,750
{\an2}Aku kangen sama Mama, Kak.
335
00:32:23,833 --> 00:32:26,292
{\an2}Ambar, kita sudah satu tahun di sini.
336
00:32:27,292 --> 00:32:28,917
{\an2}Bukan berarti kita boleh ke sini
337
00:32:29,042 --> 00:32:30,083
{\an2}tanpa ada Mama.
338
00:32:31,125 --> 00:32:32,708
{\an2}Aku sering ke sini.
339
00:32:33,250 --> 00:32:36,167
{\an2}Tiap kali ke sini
rambutku dikuncir pita
340
00:32:36,333 --> 00:32:37,500
{\an2}supaya lebih cantik.
341
00:32:38,250 --> 00:32:39,750
{\an2}Aku juga bisa. Sini.
342
00:32:40,875 --> 00:32:42,458
{\an2}[hantu cekikikan]
343
00:32:48,958 --> 00:32:50,000
{\an2}[terkesiap]
344
00:32:50,875 --> 00:32:53,292
{\an2}Pita itu, siapa yang masang?
345
00:33:02,625 --> 00:33:04,792
{\an2}[suara hantu]
Dinda...
346
00:33:07,583 --> 00:33:09,667
{\an2}
Dinda...
347
00:34:17,208 --> 00:34:18,583
{\an2}
Dinda...
348
00:34:20,333 --> 00:34:22,375
{\an2}[menjerit]
349
00:34:25,542 --> 00:34:27,042
{\an2}[terengah]
350
00:34:37,042 --> 00:34:39,667
{\an2}[suara teredam]
351
00:34:41,958 --> 00:34:43,917
{\an2}[derau TV]
352
00:35:18,458 --> 00:35:20,875
{\an2}[derau TV]
353
00:35:31,375 --> 00:35:33,625
{\an2}[suara menggaruk]
354
00:36:12,833 --> 00:36:15,208
{\an2}[suara menggaruk]
355
00:36:16,000 --> 00:36:17,500
{\an2}[lemari berderak]
356
00:36:23,708 --> 00:36:25,208
{\an2}[suara seram]
Dinda...
357
00:36:57,458 --> 00:36:58,875
{\an2}
Dinda...
358
00:37:16,083 --> 00:37:19,708
{\an2}[hantu wanita bernyanyi]
Senja datang
359
00:37:20,208 --> 00:37:27,125
{\an2}
cahayamu mulai menghilang
360
00:37:29,625 --> 00:37:36,583
{\an2}
Jangan bangun dari tidurmu
361
00:37:38,083 --> 00:37:44,208
{\an2}
Awas, jangan perlihatkan dirimu
362
00:37:44,625 --> 00:37:51,333
{\an2}
Aku sangat takut
363
00:37:53,000 --> 00:37:59,250
{\an2}
Aku mengutus setanku
364
00:37:59,500 --> 00:38:04,042
{\an2}
Menjadi apa pun
365
00:38:04,708 --> 00:38:11,417
{\an2}
Tapi jangan bawa kematian
366
00:38:12,250 --> 00:38:13,875
{\an2}[tawa setan]
367
00:38:15,875 --> 00:38:17,625
{\an2}[suara bergemeretak]
368
00:38:25,500 --> 00:38:27,625
{\an2}[anak perempuan menjerit]
369
00:38:40,917 --> 00:38:43,250
{\an2}[menjerit]
370
00:38:58,833 --> 00:39:00,625
{\an2}[setan cekikikan]
371
00:39:00,917 --> 00:39:02,208
{\an2}[anak perempuan terengah]
372
00:39:04,250 --> 00:39:06,458
{\an2}[suara menggaruk]
373
00:39:13,750 --> 00:39:16,125
{\an2}[suara menggaruk]
374
00:39:20,583 --> 00:39:22,167
{\an2}- Suara apa itu?
- [suara menggaruk]
375
00:39:30,000 --> 00:39:31,000
{\an2}Mati.
376
00:39:36,458 --> 00:39:37,667
{\an2}Tau ah.
377
00:39:52,958 --> 00:39:53,958
{\an2}Sayang banget ini.
378
00:39:55,542 --> 00:39:57,125
{\an2}Siapa yang bikin kayak gini?
379
00:39:57,958 --> 00:39:59,417
{\an2}Lemari ini antik loh!
380
00:40:01,042 --> 00:40:02,208
{\an2}Siapa?
381
00:40:02,667 --> 00:40:07,208
{\an2}Kak, tadi malam aku dan Krisna
dengar suara aneh.
382
00:40:07,583 --> 00:40:08,583
{\an2}Iya, Kak.
383
00:40:10,125 --> 00:40:11,125
{\an2}Aku juga.
384
00:40:11,875 --> 00:40:14,458
{\an2}Kayak goresan kuku di kayu.
385
00:40:14,833 --> 00:40:18,083
{\an2}Apa sih? Pokoknya ini urusan kalian
sama Tante Dona.
386
00:40:18,458 --> 00:40:19,625
{\an2}Aku nggak mau tau.
387
00:40:26,208 --> 00:40:27,708
{\an2}[anak tertawa]
388
00:40:28,042 --> 00:40:30,917
{\an2}- [anak 1] Ayo dong, ayo.
- [anak 2] Baiklah.
389
00:40:31,708 --> 00:40:33,583
{\an2}Lihat ini.
390
00:40:37,458 --> 00:40:38,750
{\an2}Ini keren banget.
391
00:40:39,875 --> 00:40:43,208
{\an2}- Aku nggak bohong. Lihat saja judulnya.
- Apa?
392
00:40:43,708 --> 00:40:45,583
{\an2}"Mitos dan Makhluk Ghoib".
393
00:40:48,958 --> 00:40:50,125
{\an2}Lihat.
394
00:40:50,292 --> 00:40:53,500
{\an2}"Kuntilanak itu tangannya
bisa memanjang sendiri."
395
00:40:54,167 --> 00:40:57,958
{\an2}Dengan kukunya, dia bisa cakarin
apa saja yang dia mau!
396
00:41:00,000 --> 00:41:03,083
{\an2}Jadi maksud kamu,
ada Kuntilanak di rumah kita?
397
00:41:04,000 --> 00:41:05,500
{\an2}Ada dua kemungkinan.
398
00:41:06,125 --> 00:41:07,750
{\an2}Yang pertama itu binatang,
399
00:41:08,000 --> 00:41:09,625
{\an2}yang kedua ya, Kuntilanak.
400
00:41:10,333 --> 00:41:13,417
{\an2}Di rumah kita itu,
nggak ada yang namanya binatang.
401
00:41:13,958 --> 00:41:18,708
{\an2}Ada nggak sih, yang pernah lihat
perempuan aneh gitu di rumah kita?
402
00:41:19,333 --> 00:41:20,792
{\an2}Maksud aku bukan Kak Lidya.
403
00:41:22,875 --> 00:41:23,875
{\an2}Aku pernah lihat.
404
00:41:26,458 --> 00:41:27,625
{\an2}Kayak perempuan.
405
00:41:29,875 --> 00:41:31,958
{\an2}Tapi ternyata cuma jemuran.
406
00:41:32,083 --> 00:41:33,625
{\an2}[anak-anak mendesah]
407
00:41:33,917 --> 00:41:36,792
{\an2}Berarti itu mah bukan.
408
00:41:37,417 --> 00:41:40,417
{\an2}Apa lagi Mik,
keterangan tentang Kuntilanak?
409
00:41:42,708 --> 00:41:43,958
{\an2}[Miko] Aku pernah baca nih.
410
00:41:44,375 --> 00:41:47,500
{\an2}Kuntilanak akan menculik anak kecil
dan mengambil jiwanya.
411
00:41:48,583 --> 00:41:51,833
{\an2}Dan anak kecil itu akan disembunyikan
di tempat persembunyiannya.
412
00:41:53,083 --> 00:41:55,458
{\an2}Serem nggak tuh?
413
00:41:57,667 --> 00:41:59,958
{\an2}Tapi, Kuntilanak bisa dipanggil kan?
414
00:42:01,292 --> 00:42:02,917
{\an2}Ngapain juga manggil Kuntilanak?
415
00:42:04,875 --> 00:42:05,875
{\an2}Bisa.
416
00:42:06,625 --> 00:42:08,375
{\an2}Tapi manggilnya dengan nyanyian.
417
00:42:09,500 --> 00:42:12,458
{\an2}Aku tahu. Nama nyanyiannya itu
"Durma Kuntilanak".
418
00:42:15,833 --> 00:42:19,917
{\an2}Berarti anak yang sudah hilang,
bisa dilepasin lagi?
419
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
{\an2}Bisa.
420
00:42:22,500 --> 00:42:26,125
{\an2}Tapi kadang tempat baliknya itu aneh.
421
00:42:26,292 --> 00:42:27,792
{\an2}Misalnya...
422
00:42:28,292 --> 00:42:29,375
{\an2}kandang ayam.
423
00:42:32,125 --> 00:42:33,333
{\an2}
Atas pohon.
424
00:42:34,167 --> 00:42:37,042
{\an2}Dan juga,
ada yang nggak balik selamanya.
425
00:42:39,333 --> 00:42:42,875
{\an2}Biasanya arwahnya gentayangan.
426
00:42:44,083 --> 00:42:46,708
{\an2}Kasihan ya anak-anak
yang diculik selamanya.
427
00:42:57,250 --> 00:43:00,667
{\an8}
Pemirsa, dugaan itu muncul
setelah empat bulan yang lalu.
428
00:43:00,792 --> 00:43:04,625
{\an8}
Putra tunggal Lukman Putra,
Anjas Putra, menghilang secara misterius
429
00:43:04,792 --> 00:43:05,792
{\an8}
di dalam rumah ini.
430
00:43:06,500 --> 00:43:10,083
{\an2}
Pemirsa, kita bisa lihat banyak
barang-barang rongsokan
431
00:43:10,542 --> 00:43:12,375
{\an2}
yang ditinggal begitu saja
oleh pemiliknya.
432
00:43:13,250 --> 00:43:14,333
{\an2}
Baiklah, Pemirsa.
433
00:43:14,542 --> 00:43:17,542
{\an2}
Sekarang kita akan masuk ke dalam
434
00:43:17,958 --> 00:43:21,167
{\an2}
karena rumah angker ini
menjadi target dari "Dimensi Astral,"
435
00:43:21,333 --> 00:43:23,500
{\an2}
dalam episode, "Rumah Kuntilanak".
436
00:43:27,250 --> 00:43:29,875
{\an2}
Benarkah, Anjas diculik oleh Kuntilanak?
437
00:43:31,417 --> 00:43:34,208
{\an2}
Kabarnya, rumah ini dikenal angker
oleh warga sekitar,
438
00:43:35,208 --> 00:43:37,125
{\an2}
karena sering terdengar
suara tangis anak kecil.
439
00:43:38,500 --> 00:43:40,500
{\an2}
Dan perempuan yang tertawa.
440
00:43:41,667 --> 00:43:43,000
{\an2}
Suara khas dari...
441
00:43:49,083 --> 00:43:50,083
{\an2}
Suara apaan itu?
442
00:43:51,958 --> 00:43:54,542
{\an2}[suara mengunyah]
443
00:44:08,083 --> 00:44:09,708
{\an2}[suara mengunyah]
444
00:44:22,583 --> 00:44:24,875
{\an2}Wah. Tentang Kuntilanak.
445
00:44:26,667 --> 00:44:27,708
{\an2}Miko?
446
00:44:29,083 --> 00:44:31,375
{\an8}
Sepertinya ini adalah kamar Anjas dulu.
447
00:44:33,417 --> 00:44:34,417
{\an8}
Lihat.
448
00:44:35,833 --> 00:44:39,500
{\an2}-
Masih ada sisa mainannya.
- Aku panggil yang lainnya, ya.
449
00:44:44,125 --> 00:44:46,292
{\an2}Satu, dua, tiga, empat.
450
00:44:47,375 --> 00:44:49,667
{\an2}Kak Krisna, Panji,
acara Kak Glenn ditayangkan di TV!
451
00:44:49,750 --> 00:44:52,042
{\an2}Kalian mau nonton gak?
Ini tentang Rumah Kuntilanak.
452
00:44:52,125 --> 00:44:53,208
{\an2}Ayo nonton!
453
00:44:56,417 --> 00:44:58,500
{\an2}
Pemirsa, ada foto.
454
00:44:59,208 --> 00:45:00,417
{\an2}
Masih ada foto.
455
00:45:02,333 --> 00:45:04,583
{\an2}Anjas pasti diculik sama Kuntilanak.
456
00:45:08,708 --> 00:45:10,250
{\an2}Dia suka anak kecil, Kak.
457
00:45:11,083 --> 00:45:12,083
{\an2}Miko.
458
00:45:12,750 --> 00:45:14,083
{\an2}Kak Glenn nekat.
459
00:45:15,667 --> 00:45:18,750
{\an8}
Hampir pasti, ini adalah foto
keluarga Anjas.
460
00:45:20,417 --> 00:45:22,167
{\an2}
Kasihan sekali nasib keluarga ini.
461
00:45:23,458 --> 00:45:25,792
{\an2}[jerit dan tawa]
462
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
{\an2}Kresna, nggak lucu tau!
463
00:45:28,542 --> 00:45:30,167
{\an2}- Takut ya?
- Nggak!
464
00:45:30,417 --> 00:45:32,542
{\an2}Sudah deh!
Berantem melulu kalian.
465
00:45:32,792 --> 00:45:34,542
{\an2}- Kresna nyebelin tau, Kak.
- Hei.
466
00:45:35,875 --> 00:45:36,875
{\an2}Lihat deh.
467
00:45:38,333 --> 00:45:40,167
{\an2}Di belakang Kak Glenn ada sesuatu.
468
00:45:59,042 --> 00:46:01,167
{\an2}[menjerit]
469
00:46:02,083 --> 00:46:03,461
{\an2}- Apaan sih?
- [kucing mengeong di TV]
470
00:46:06,792 --> 00:46:09,833
{\an2}Yah! Cuma kucing doang.
471
00:46:11,375 --> 00:46:12,375
{\an2}Hei, Lidya.
472
00:46:13,292 --> 00:46:15,042
{\an2}Rumah Kuntilanak ada di mana sih?
473
00:46:15,708 --> 00:46:18,292
{\an2}Bisa tolong tanyain Kak Glenn?
474
00:46:19,042 --> 00:46:20,375
{\an2}Nggak terlalu jauh sih.
475
00:46:20,792 --> 00:46:22,500
{\an2}Cuma harus ngelewatin hutan.
476
00:47:04,375 --> 00:47:05,958
{\an2}- [tawa hantu]
- [gedebuk]
477
00:47:06,500 --> 00:47:08,083
{\an2}[pintu berderit]
478
00:47:35,083 --> 00:47:37,667
{\an2}[barang jatuh]
479
00:48:08,333 --> 00:48:11,000
{\an2}[tawa hantu]
480
00:48:55,917 --> 00:48:57,083
{\an2}[barang berguncang]
481
00:48:57,917 --> 00:48:59,542
{\an2}[orang berusaha membuka pintu]
482
00:49:05,042 --> 00:49:06,458
{\an2}[menggedor]
483
00:49:07,583 --> 00:49:10,042
{\an2}[suara hantu]
Miko...
484
00:49:18,292 --> 00:49:19,292
{\an2}Siapa itu?
485
00:49:22,000 --> 00:49:23,125
{\an2}Kresna, Panji!
486
00:49:27,917 --> 00:49:29,333
{\an2}Ada orang di pintu.
487
00:49:38,417 --> 00:49:39,875
{\an2}[pintu berderit terbuka]
488
00:50:05,042 --> 00:50:07,083
{\an2}[berkeriut]
489
00:50:13,833 --> 00:50:16,500
{\an2}- Lidya?
- [suara hantu]
Miko...
490
00:50:16,833 --> 00:50:17,833
{\an2}Lidya!
491
00:50:21,917 --> 00:50:24,292
{\an2}[jerit dan tawa hantu]
492
00:50:26,292 --> 00:50:27,750
{\an2}[Miko terengah]
493
00:50:36,000 --> 00:50:37,750
{\an2}[jerit hantu]
494
00:50:37,958 --> 00:50:39,792
{\an2}Kresna, Panji!
495
00:50:40,583 --> 00:50:43,458
{\an2}Tolong aku!
496
00:50:43,708 --> 00:50:47,542
{\an2}Kresna, Panji, tolong aku!
497
00:51:07,833 --> 00:51:12,333
{\an2}[Miko]
Kresna, Panji, tolong aku!
498
00:51:15,083 --> 00:51:16,125
{\an2}Miko, sadarlah.
499
00:51:16,292 --> 00:51:17,542
{\an2}- Miko, Miko.
- Miko...
500
00:51:17,917 --> 00:51:20,583
{\an2}- Miko.
- Miko, sadarlah.
501
00:51:21,333 --> 00:51:24,042
{\an2}- Miko.
- Sadarlah!
502
00:51:24,250 --> 00:51:25,750
{\an2}Miko? Hei, Miko.
503
00:51:27,625 --> 00:51:30,375
{\an2}- Kenapa dia?
- Dari tadi dia teriak-teriak, Kak.
504
00:51:30,833 --> 00:51:34,083
{\an2}- Miko, sadarlah.
- Miko, bangunlah.
505
00:51:34,250 --> 00:51:35,458
{\an2}- Miko. Miko.
- Miko.
506
00:51:35,667 --> 00:51:36,917
{\an2}[terengah]
507
00:51:37,167 --> 00:51:38,208
{\an2}Kamu kenapa, Miko?
508
00:51:39,583 --> 00:51:42,042
{\an2}Kuntilanak...
Ada Kuntilanak di rumah ini!
509
00:51:42,292 --> 00:51:44,750
{\an2}Tidak ada. Jangan ngaco.
Kamu itu ngimpi.
510
00:51:45,500 --> 00:51:47,208
{\an2}Tahu nggak kenapa?
Mana bukunya?
511
00:51:50,292 --> 00:51:51,417
{\an2}Gara-gara ini.
512
00:51:52,333 --> 00:51:55,583
{\an2}Kamu bisa dapat mimpi buruk
gara-gara baca ginian!
513
00:51:56,375 --> 00:51:57,583
{\an2}Itu benar, Miko.
514
00:51:58,333 --> 00:52:00,083
{\an2}Baiklah, tidur lagi semuanya.
515
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
{\an2}Miko.
516
00:52:21,667 --> 00:52:24,083
{\an2}Memangnya, kamu lihat apa?
517
00:52:27,375 --> 00:52:29,625
{\an2}Aku melihat Kuntilanak, di situ.
518
00:52:30,708 --> 00:52:31,792
{\an2}Dia nahan pintu.
519
00:52:32,792 --> 00:52:34,125
{\an2}Aku coba dorong terus.
520
00:52:35,750 --> 00:52:38,583
{\an2}Tapi dia tetap saja nahan.
521
00:52:40,583 --> 00:52:41,917
{\an2}Bajunya warna apa?
522
00:52:43,583 --> 00:52:44,625
{\an2}Putih ya?
523
00:53:12,958 --> 00:53:16,792
{\an2}
Standby, semua. Target satu,
Kak Glenn, target dua, Kak Lidya.
524
00:53:17,167 --> 00:53:20,208
{\an2}Operasi "Gagalkan Pacaran,"
siap untuk diluncurkan.
525
00:53:20,750 --> 00:53:22,875
{\an2}Kendaraan target satu
sudah dikuasai.
526
00:53:25,000 --> 00:53:27,250
{\an2}Pandawa,
calling Panji Millennium.
527
00:53:27,330 --> 00:53:28,667
{\an2}Bagaimana posisi target kita?
528
00:53:29,750 --> 00:53:31,333
{\an2}Target sudah masuk ke dalam rumah.
529
00:53:31,833 --> 00:53:34,292
{\an2}Selena Gomez,
bagaimana posisi target dua?
530
00:53:34,792 --> 00:53:38,375
{\an2}Target dua dan target satu
sudah bergerak dari posisinya.
531
00:53:47,667 --> 00:53:50,000
{\an2}Miss Elsa melihat kedua target,
532
00:53:50,083 --> 00:53:51,625
{\an2}menuju gudang.
533
00:54:00,833 --> 00:54:03,167
{\an2}Target satu dan dua
sudah lolos dari pengintaian.
534
00:54:03,500 --> 00:54:06,125
{\an2}Waspada semua,
mereka pasti sedang berduaan.
535
00:54:06,625 --> 00:54:08,292
{\an2}Siaga merah!
536
00:54:19,208 --> 00:54:20,292
{\an2}Ya ampun,
Babe,
537
00:54:21,125 --> 00:54:23,250
{\an2}cocok banget
sama barang-barangnya Tante Donna.
538
00:54:24,458 --> 00:54:25,833
{\an2}Aku yakin dia pasti suka.
539
00:54:30,417 --> 00:54:31,583
{\an2}
- Babe.
- Apa?
540
00:54:32,792 --> 00:54:35,208
{\an2}Cermin antik kayak gini
biasanya punya banyak legenda.
541
00:54:36,208 --> 00:54:38,417
{\an2}Pandawa, saya akan mendekat
542
00:54:38,750 --> 00:54:40,333
{\an2}untuk mendengar
apa yang mereka obrolkan.
543
00:54:40,875 --> 00:54:42,167
{\an2}Bagus, Komandan Kancil.
544
00:54:42,375 --> 00:54:45,333
{\an2}Jika ada kegiatan fisik
yang mencurigakan, batalkan.
545
00:54:45,425 --> 00:54:46,505
{\an2}
Copy Pandawa.
546
00:54:47,000 --> 00:54:50,875
{\an2}
Babe, bener nggak sih
rumahnya ada Kuntilanaknya?
547
00:54:51,542 --> 00:54:52,667
{\an2}[derau radio]
548
00:54:53,250 --> 00:54:55,667
{\an2}Banyak warga sekitar
yang melihat penampakan.
549
00:54:56,167 --> 00:54:57,167
{\an2}Nih.
550
00:54:59,792 --> 00:55:04,458
{\an2}Rating Rumah Kuntilanak
kemarin tinggi, jadi Bos buat sayembara
551
00:55:04,750 --> 00:55:09,083
{\an2}yang isinya, barang siapa yang bisa
membuktikan keberadaan sosok Kuntilanak
552
00:55:09,292 --> 00:55:12,708
{\an2}dapat sepuluh juta Rupiah
dan jadi bintang tamu di acara kita.
553
00:55:15,375 --> 00:55:16,833
{\an2}Daripada gitu,
554
00:55:17,292 --> 00:55:19,458
{\an2}mendingan gue pake kain putih
555
00:55:20,083 --> 00:55:22,708
{\an2}- rambut gue acak-acakan.
-
Babe.
556
00:55:22,917 --> 00:55:24,542
{\an2}- Terus loe foto gue.
- Babe.
557
00:55:25,000 --> 00:55:27,125
{\an2}- Duitnya buat gue tapi.
- Aduh.
558
00:55:27,667 --> 00:55:30,458
{\an2}- Lihat, aku seperti Kuntilanak.
- Nggak.
559
00:55:32,292 --> 00:55:34,667
{\an2}Komandan Kancil,
lakukan tugasmu sekarang!
560
00:55:34,917 --> 00:55:37,333
{\an2}Mereka tidak boleh
pacaran di kamar.
Over!
561
00:55:37,542 --> 00:55:39,625
{\an2}- Siap, Kapten.
Over.
- Aku mirip.
562
00:55:40,292 --> 00:55:42,583
{\an2}- Benar, kan?
- Cantik gini mirip Kuntilanak.
563
00:55:44,333 --> 00:55:45,750
{\an2}[Lidya] Tapi kamu masih mau, kan?
564
00:55:47,208 --> 00:55:48,958
{\an2}- Masih mau aku?
- Mau.
565
00:55:50,000 --> 00:55:51,083
{\an2}Ow!
566
00:55:52,708 --> 00:55:54,583
{\an2}Miko! Hei!
567
00:55:57,375 --> 00:55:58,417
{\an2}Yes!
568
00:56:00,875 --> 00:56:03,417
{\an2}Kak Lidya dan Kak Glenn,
nggak boleh pacaran di kamar!
569
00:56:05,042 --> 00:56:06,167
{\an2}Wooo!
570
00:56:17,833 --> 00:56:20,792
{\an2}Kalian sempat bingung kan,
mau ngapain liburan ini?
571
00:56:21,625 --> 00:56:23,542
{\an2}Aku dapat jawabannya.
572
00:56:25,667 --> 00:56:28,833
{\an2}Nih. Hadiahnya sepuluh juta.
573
00:56:29,458 --> 00:56:31,750
{\an2}Kita tinggal datang
ke Rumah Kuntilanak
574
00:56:31,875 --> 00:56:33,917
{\an2}yang gak jauh dari sini
terus kita foto dia.
575
00:56:34,458 --> 00:56:36,542
{\an2}Dan kita menangin sayembaranya!
576
00:56:37,250 --> 00:56:38,250
{\an2}Sepuluh juta?
577
00:56:38,958 --> 00:56:40,333
{\an2}Kita bisa beli rumah tuh.
578
00:56:41,000 --> 00:56:44,417
{\an2}- Beli Xbox dulu.
- Ngaco lu Kres.
579
00:56:44,500 --> 00:56:47,083
{\an2}Emang Kuntilanak bisa difoto?
580
00:56:47,458 --> 00:56:50,708
{\an2}Kalau frekuensinya sama, bisa.
581
00:56:50,833 --> 00:56:52,792
{\an2}Tapi serius nih...
582
00:56:53,458 --> 00:56:55,042
{\an2}mau ke rumah itu?
583
00:56:58,625 --> 00:57:00,000
{\an2}Takut yah?
584
00:57:01,417 --> 00:57:04,875
{\an2}- Takut bilang saja.
- Nggak kok, nggak takut.
585
00:57:06,542 --> 00:57:09,583
{\an2}Gimana? Oke?
Kan lagi liburan.
586
00:57:19,000 --> 00:57:22,292
{\an2}Kak Lidya harus kuliah sampai sore.
Kalian jaga rumah, ya?
587
00:57:23,333 --> 00:57:25,000
{\an2}- Baiklah.
- Oke.
588
00:57:27,042 --> 00:57:29,458
{\an2}Kalian nggak punya
rencana macem-macem kan?
589
00:57:29,542 --> 00:57:30,625
{\an2}[semua] Nggak.
590
00:57:31,750 --> 00:57:33,958
{\an2}Oke. Aku percaya kalian.
591
00:57:34,417 --> 00:57:35,542
{\an2}[semua] Siap!
592
00:57:37,708 --> 00:57:39,083
{\an2}[klakson mobil]
593
00:57:40,875 --> 00:57:43,500
{\an2}Aku sudah dijemput.
Berangkat dulu, ya.
594
00:57:44,167 --> 00:57:45,417
{\an2}Iya, Kak.
595
00:57:47,958 --> 00:57:50,125
{\an2}- Dah, Kak Lidya.
- Dah.
596
00:57:50,250 --> 00:57:52,000
{\an2}- Jangan bandel.
- [semua anak] Iya.
597
00:57:57,625 --> 00:57:59,250
{\an2}Benar kan, rumahnya dekat sini?
598
00:57:59,833 --> 00:58:01,917
{\an2}Kita tinggal masuk hutan,
599
00:58:02,083 --> 00:58:04,208
{\an2}ikutin jalannya,
600
00:58:04,375 --> 00:58:06,625
{\an2}jalan dikit, sampai. Dekat kan?
601
00:58:28,292 --> 00:58:29,292
{\an2}Hati-hati, Ambar.
602
00:59:15,458 --> 00:59:16,458
{\an2}Ayo.
603
00:59:40,917 --> 00:59:43,125
{\an2}Dikunci.
Kita harus cari jalan lain.
604
00:59:48,125 --> 00:59:49,208
{\an2}[gedebuk dari dalam rumah]
605
00:59:55,625 --> 00:59:57,417
{\an2}Hati-hati, nanti jatuh.
606
00:59:57,500 --> 00:59:59,583
{\an2}[pintu berderit]
607
01:00:08,458 --> 01:00:09,833
{\an2}Ambar, tunggu.
608
01:00:23,542 --> 01:00:24,917
{\an2}[tung]
609
01:00:26,125 --> 01:00:27,292
{\an2}[dung]
610
01:00:34,792 --> 01:00:36,167
{\an2}[ding]
611
01:00:36,333 --> 01:00:39,125
{\an2}Ingat ya, kalau ada apa-apa, bilang.
612
01:00:42,125 --> 01:00:44,958
{\an2}[suara hantu]
Dinda...
613
01:00:49,708 --> 01:00:52,208
{\an2}[menarik napas berat]
614
01:01:39,875 --> 01:01:40,875
{\an2}Apaan tuh?
615
01:02:02,000 --> 01:02:03,375
{\an2}[Dinda] Mangkujiwo?
616
01:02:12,542 --> 01:02:13,542
{\an2}Miko.
617
01:02:14,500 --> 01:02:15,875
{\an2}Ada gambar Kuntilanak.
618
01:02:16,958 --> 01:02:18,167
{\an2}[Miko] Kuntilanak?
619
01:02:19,375 --> 01:02:21,917
{\an2}Oiya. Dengar ini.
620
01:02:22,375 --> 01:02:26,292
{\an2}"Orang yang bisa manggil Kuntilanak
adalah orang yang memiliki Wangsit."
621
01:02:32,875 --> 01:02:34,375
{\an2}Wangsit itu apa?
622
01:02:35,167 --> 01:02:36,667
{\an2}Wangsit itu seperti bakat.
623
01:02:37,792 --> 01:02:41,000
{\an2}Kadang orang yang mempunyai
bahkan tidak menyadarinya.
624
01:02:41,542 --> 01:02:43,042
{\an2}- Apa ini.
- Kenapa?
625
01:02:44,958 --> 01:02:46,167
{\an2}Nggak apa-apa.
626
01:02:49,583 --> 01:02:53,417
{\an2}[hantu wanita bernyanyi]
Senja datang
627
01:02:53,708 --> 01:03:00,667
{\an2}
cahayamu mulai menghilang
628
01:03:03,167 --> 01:03:09,042
{\an2}
Jangan bangun dari tidurmu
629
01:03:11,792 --> 01:03:17,375
{\an2}
Awas, jangan perlihatkan dirimu
630
01:03:17,958 --> 01:03:24,708
{\an2}
Aku sangat takut
631
01:03:26,250 --> 01:03:27,417
{\an2}Kenapa, Din?
632
01:03:29,208 --> 01:03:30,208
{\an2}Nggak.
633
01:03:41,625 --> 01:03:44,167
{\an2}- Kak, ke situ yuk.
- Ke mana?
634
01:03:44,875 --> 01:03:46,292
{\an2}Ada dapur di belakang.
635
01:03:48,042 --> 01:03:49,042
{\an2}Ayo.
636
01:03:49,750 --> 01:03:51,042
{\an2}Ya sudah, kita berpencar.
637
01:03:51,917 --> 01:03:54,542
{\an2}Tapi inget, nanti kalau ada Kuntilanak
langsung difoto, oke?
638
01:03:55,458 --> 01:03:58,458
{\an2}- Difoto? Serius?
- Serius.
639
01:04:00,250 --> 01:04:01,292
{\an2}Ayo, Mik.
640
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
{\an2}Bodoh.
641
01:04:17,167 --> 01:04:18,167
{\an2}Apaan sih?
642
01:04:31,750 --> 01:04:33,417
{\an2}Kuntilanak, Kuntilanak...
643
01:04:36,167 --> 01:04:37,917
{\an2}keluar dong.
644
01:04:38,583 --> 01:04:40,792
{\an2}Bukan gitu cara manggil Kuntilanak.
645
01:04:41,083 --> 01:04:43,167
{\an2}Kuntilanak itu
keluar dengan nyanyian.
646
01:04:44,292 --> 01:04:45,542
{\an2}Emangnya kamu tahu lagunya?
647
01:04:49,958 --> 01:04:50,958
{\an2}Nggak tahu.
648
01:05:05,167 --> 01:05:06,167
{\an2}Anjas?
649
01:05:06,500 --> 01:05:09,083
{\an2}- Ke atas yuk.
- Yuk.
650
01:05:12,250 --> 01:05:14,375
{\an2}Kenapa duduk di sini?
Ayo.
651
01:05:27,708 --> 01:05:29,250
{\an2}
Guys, tungguin dong.
652
01:05:30,292 --> 01:05:31,542
{\an2}Kamu sih lama.
653
01:05:32,292 --> 01:05:33,292
{\an2}Hei.
654
01:05:34,292 --> 01:05:35,708
{\an2}Kayaknya ini kamar anaknya deh.
655
01:05:37,208 --> 01:05:38,583
{\an2}Jadi, maksud kamu...
656
01:05:39,458 --> 01:05:40,958
{\an2}ini kamar Anjas?
657
01:05:54,042 --> 01:05:55,125
{\an2}[pintu terbuka]
658
01:06:37,125 --> 01:06:38,167
{\an2}[anak laki-laki] Tolong.
659
01:06:54,500 --> 01:06:55,500
{\an2}[anak laki-laki] Tolong aku.
660
01:07:14,500 --> 01:07:15,667
{\an2}Tolong...
661
01:07:16,500 --> 01:07:17,625
{\an2}Tolong aku...
662
01:07:25,583 --> 01:07:26,750
{\an2}Kumohon.
663
01:07:41,958 --> 01:07:43,625
{\an2}[merintih]
664
01:07:53,125 --> 01:07:54,833
{\an2}[menjerit]
665
01:08:23,167 --> 01:08:24,167
{\an2}- [terkesiap]
- Kak kenapa?
666
01:08:25,708 --> 01:08:27,875
{\an2}Ambar, ngagetin aja.
667
01:09:19,458 --> 01:09:20,500
{\an2}[terkesiap]
668
01:09:22,417 --> 01:09:24,292
{\an2}[menghantam dinding]
669
01:09:33,042 --> 01:09:34,417
{\an2}[gemeretak]
670
01:09:47,542 --> 01:09:49,042
{\an2}[terkesiap, terengah]
671
01:10:08,458 --> 01:10:10,208
{\an2}[Panji] Mobil itu, punya kamu ya?
672
01:10:12,542 --> 01:10:14,250
{\an2}Ya sudah, aku nggak jadi ambil.
673
01:10:14,750 --> 01:10:17,125
{\an2}Nggak apa. Ini buat kamu saja.
674
01:10:19,000 --> 01:10:21,250
{\an2}Mobil ini aku dapat dari Ibu aku.
675
01:10:23,208 --> 01:10:25,000
{\an2}Soalnya aku nggak bisa main ini lagi.
676
01:10:28,625 --> 01:10:30,500
{\an2}Kamu Anjas ya
677
01:10:30,958 --> 01:10:31,958
{\an2}yang sudah hilang itu?
678
01:10:50,250 --> 01:10:51,375
{\an2}Kamu gambar apa?
679
01:10:54,042 --> 01:10:55,542
{\an2}Kok muka kamu kayak gitu?
680
01:11:03,000 --> 01:11:04,750
{\an2}[semua berteriak]
681
01:11:05,583 --> 01:11:07,375
{\an2}- Kamu ngapain di sini?
- Itu, itu!
682
01:11:09,917 --> 01:11:11,292
{\an2}Apaan sih?
683
01:11:12,458 --> 01:11:13,500
{\an2}Itu tadi...
684
01:11:14,083 --> 01:11:16,542
{\an2}Itu mobil dapat dari mana?
685
01:11:18,583 --> 01:11:22,375
{\an2}Mobil ini dapat dari si...
686
01:11:23,167 --> 01:11:24,458
{\an2}- Siapa?
- Anjas.
687
01:11:25,208 --> 01:11:26,417
{\an2}- Anjas?
- Ya Anjas.
688
01:11:26,750 --> 01:11:29,625
{\an2}Berarti tadi kamu
ketemu sama hantunya Anjas.
689
01:11:29,958 --> 01:11:31,250
{\an2}- Hantunya Anjas?
- Di mana?
690
01:11:31,750 --> 01:11:33,458
{\an2}- Hantunya Anjas?
- Iya.
691
01:11:33,625 --> 01:11:35,500
{\an2}- Anjas kan sudah mati.
- Aduh.
692
01:11:36,125 --> 01:11:38,792
{\an2}Apa yang harus aku lakukan?
693
01:11:38,958 --> 01:11:42,708
{\an2}- Panji, ini tempat apaan sih?
- Aku nggak tahu.
694
01:11:45,333 --> 01:11:48,167
{\an2}Ini kamu ya yang nyalain
semua lilinnya?
695
01:11:48,917 --> 01:11:51,042
{\an2}Bukan aku. Ngapain aku nyalain lilin?
696
01:11:55,292 --> 01:11:58,333
{\an2}- Kamu ketemu sama hantunya Anjas, kan?
- Iya.
697
01:11:58,708 --> 01:12:01,083
{\an2}Tadi kamu dapat foto, dong.
Mana sini HP kamu.
698
01:12:01,208 --> 01:12:04,000
{\an2}- Mana fotonya, mana.
- Ya sudah. Kita langsung pulang saja.
699
01:12:04,250 --> 01:12:05,625
{\an2}Jangan lama-lama di sini.
700
01:12:05,750 --> 01:12:07,042
{\an2}- Mana fotonya?
- Ya sudah, ayo.
701
01:12:07,208 --> 01:12:08,792
{\an2}Ayo kita ke sana yuk.
702
01:12:08,917 --> 01:12:10,292
{\an2}- Anjas?
- Aduh.
703
01:12:10,583 --> 01:12:11,833
{\an2}- Panji...
- Tunggu!
704
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
{\an2}Cepetan, Miko.
705
01:12:27,958 --> 01:12:30,042
{\an2}Kresna, kayaknya
tadi aku lihat anak kecil.
706
01:12:30,417 --> 01:12:31,417
{\an2}Kayaknya Anjas.
707
01:12:31,667 --> 01:12:33,958
{\an2}- Aku tadi juga lihat...
- Sudah-sudah!
708
01:12:34,500 --> 01:12:36,875
{\an2}Nanti saja cerita di rumah.
Ini sudah mau gelap.
709
01:12:37,042 --> 01:12:38,458
{\an2}Ayo pulang.
710
01:13:14,500 --> 01:13:17,542
{\an2}- Aku mau pipis, ya?
- Ya ampun, Panji!
711
01:13:17,958 --> 01:13:19,375
{\an2}Ya sudah sana, cepetan!
712
01:13:40,000 --> 01:13:43,708
{\an2}Tadi aku ngelihat hantunya Anjas.
713
01:13:44,417 --> 01:13:46,625
{\an2}Dia kasih lihat aku gambar.
714
01:13:47,792 --> 01:13:48,875
{\an2}Gambarnya paku.
715
01:13:50,125 --> 01:13:51,208
{\an2}Paku?
716
01:13:57,417 --> 01:13:58,958
{\an2}[teriakan teredam]
717
01:14:00,208 --> 01:14:01,208
{\an2}Diam!
718
01:14:01,875 --> 01:14:02,875
{\an2}Diam.
719
01:14:06,833 --> 01:14:08,167
{\an2}Ngapain kamu di rumah saya?
720
01:14:09,000 --> 01:14:10,125
{\an2}Siapa yang nyuruh?
721
01:14:10,875 --> 01:14:12,417
{\an2}Orang-orang TV brengsek itu?
722
01:14:13,458 --> 01:14:14,458
{\an2}Ngaku.
723
01:14:17,708 --> 01:14:18,958
{\an2}Jangan Om!
724
01:14:20,292 --> 01:14:21,292
{\an2}Lihat.
725
01:14:22,375 --> 01:14:24,000
{\an2}Ini mainan anak saya.
726
01:14:25,458 --> 01:14:28,542
{\an2}Dasar kamu maling kecil!
Apalagi yang kamu ambil dari rumah saya?
727
01:14:29,500 --> 01:14:31,333
{\an2}Aku nggak mencuri ini Om!
728
01:14:31,417 --> 01:14:32,875
{\an2}- Aku dapat dari Anjas.
- Bohong!
729
01:14:33,625 --> 01:14:36,667
{\an2}Katanya Anjas mobil ini
hadiah dari ibunya.
730
01:14:39,417 --> 01:14:40,500
{\an2}Dari ibunya?
731
01:14:47,042 --> 01:14:49,792
{\an2}Pasti Anjas masih hidup.
732
01:14:50,542 --> 01:14:52,500
{\an2}- Nama kamu siapa?
- Panji, Om.
733
01:14:53,375 --> 01:14:55,708
{\an2}Oke, Panji.
Sekarang kamu ikut ke rumah Om,
734
01:14:55,958 --> 01:14:57,583
{\an2}dan tunjukin kamu ketemu Anjas di mana.
735
01:15:03,917 --> 01:15:05,625
{\an2}[teriak]
736
01:15:09,042 --> 01:15:10,042
{\an2}Panji.
737
01:15:10,458 --> 01:15:12,292
{\an2}- Semuanya lari!
- Ada apa, Panji?
738
01:15:12,458 --> 01:15:13,917
{\an2}Ada orang gila di sana!
739
01:15:14,750 --> 01:15:15,875
{\an2}Panji!
740
01:15:17,375 --> 01:15:18,792
{\an2}Ya benar. Ayo, ayo!
741
01:15:19,042 --> 01:15:20,708
{\an2}- Buruan!
- Ayo!
742
01:15:26,458 --> 01:15:29,292
{\an2}- Ayo cepat.
- Ke sini.
743
01:15:29,458 --> 01:15:31,667
{\an2}Ayo turun. Buruan!
744
01:15:32,458 --> 01:15:33,792
{\an2}Ayo!
745
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
{\an2}[Dinda] Anjas?
746
01:15:48,042 --> 01:15:49,042
{\an2}Anjas?
747
01:16:01,667 --> 01:16:03,542
{\an2}[Glenn]
Suasana di depan rumah
sudah tidak enak.
748
01:16:04,000 --> 01:16:07,375
{\an2}
Pemirsa, kita bisa lihat banyak
barang rongsokan ditinggal begitu saja
749
01:16:07,917 --> 01:16:09,125
{\an2}
oleh pemiliknya.
750
01:16:13,208 --> 01:16:14,917
{\an2}Cerminnya...
751
01:16:15,417 --> 01:16:17,417
{\an2}Cermin yang ada di gudang.
752
01:16:23,583 --> 01:16:24,667
{\an2}
Selamat siang, Pemirsa.
753
01:16:25,208 --> 01:16:29,292
{\an2}
Saya akan mewawancarai warga sekitar
yang kebetulan adalah tetangga Pak Lukman
754
01:16:29,625 --> 01:16:31,625
{\an2}
mengenai kasus hilangnya Anjas,
anak Pak Lukman.
755
01:16:32,208 --> 01:16:35,208
{\an2}
Menurut rumor, Anjas,
anak Pak Lukman hilang
756
01:16:35,542 --> 01:16:36,750
{\an2}
diculik Kuntilanak. Apa betul?
757
01:16:37,167 --> 01:16:41,542
{\an2}
Si Anjas main sama teman-temannya
sore-sore, mainnya petak umpet lagi.
758
01:16:41,917 --> 01:16:43,542
{\an2}
Gimana nggak diculik Kuntilanak coba.
759
01:16:44,208 --> 01:16:45,917
{\an2}[pria di video]
Saya ngelihat Kuntilanak.
760
01:16:46,458 --> 01:16:50,667
{\an2}
Dia rambutnya panjang matanya seram.
761
01:17:07,333 --> 01:17:09,208
{\an2}[Dinda]
Mangkujiwo.
762
01:17:22,750 --> 01:17:23,750
{\an2}Wangsit.
763
01:17:58,750 --> 01:18:01,250
{\an2}[suara seram]
Kresna...
764
01:18:25,583 --> 01:18:28,792
{\an2}[benturan]
765
01:19:23,000 --> 01:19:24,042
{\an2}[duk]
766
01:19:24,875 --> 01:19:26,167
{\an2}[duk]
767
01:19:27,250 --> 01:19:29,250
{\an2}[benturan]
768
01:19:42,667 --> 01:19:44,583
{\an2}[tawa setan, memekik]
769
01:19:50,042 --> 01:19:52,250
{\an2}[terengah]
770
01:20:06,583 --> 01:20:08,375
{\an2}Aku kangen, Ma.
771
01:20:10,875 --> 01:20:14,417
{\an2}[cermin bergerak keras]
772
01:20:15,875 --> 01:20:18,583
{\an2}Aku kangen banget sama Mama.
773
01:20:19,208 --> 01:20:22,708
{\an2}[cermin bergerak keras]
774
01:20:25,792 --> 01:20:27,417
{\an2}[bergemeretak]
775
01:21:04,000 --> 01:21:06,958
{\an2}Aku kangen banget sama Mama.
776
01:21:18,292 --> 01:21:20,125
{\an2}[hantu cekikikan]
777
01:21:26,833 --> 01:21:28,958
{\an2}[suara hantu] Ambar...
778
01:21:29,875 --> 01:21:31,792
{\an2}Ambar...
779
01:21:35,583 --> 01:21:36,708
{\an2}Mama?
780
01:21:42,417 --> 01:21:43,458
{\an2}Mama?
781
01:21:44,958 --> 01:21:46,458
{\an2}Ambar.
782
01:21:55,000 --> 01:21:57,542
{\an2}Aku pikir Mama nggak
akan pulang lagi ke sini.
783
01:21:58,583 --> 01:21:59,792
{\an2}[wanita] Mama pasti pulang.
784
01:22:00,875 --> 01:22:03,625
{\an2}Mama nggak mungkin meninggalkan anaknya.
785
01:22:04,833 --> 01:22:06,292
{\an2}Ambar kangen sama Mama.
786
01:22:11,083 --> 01:22:12,583
{\an2}Ambar mau ikut Mama?
787
01:22:13,125 --> 01:22:14,125
{\an2}Mau Mama.
788
01:22:25,917 --> 01:22:27,542
{\an2}[suara gemeretak]
789
01:22:28,625 --> 01:22:29,875
{\an2}[terkesiap]
790
01:22:30,083 --> 01:22:31,958
{\an2}[menjerit]
791
01:22:53,833 --> 01:22:56,667
{\an2}- [suara seram]
Dinda...
- [cekikikan seram]
792
01:23:14,250 --> 01:23:15,458
{\an2}Ini dari baju Ambar.
793
01:23:30,208 --> 01:23:32,167
{\an2}Kak Dinda, tolong.
794
01:23:33,292 --> 01:23:35,083
{\an2}Ambar! Ambar!
795
01:23:35,500 --> 01:23:37,542
{\an2}Kak Dinda, tolong Ambar.
796
01:23:38,083 --> 01:23:39,083
{\an2}Ambar!
797
01:23:39,917 --> 01:23:41,667
{\an2}-Ambar!
-[cekikikan seram]
798
01:23:43,583 --> 01:23:46,250
{\an2}Ambar!
799
01:23:46,417 --> 01:23:48,708
{\an2}- Dinda, ada Kuntilanak di atas!
- Ambar!
800
01:23:49,000 --> 01:23:50,000
{\an2}Dinda!
801
01:23:50,667 --> 01:23:52,417
{\an2}Ada Kuntilanak di lorong atas!
802
01:23:52,542 --> 01:23:53,917
{\an2}[Dinda terengah]
803
01:24:00,833 --> 01:24:03,583
{\an2}Ambar tadi di dalam sana.
804
01:24:04,417 --> 01:24:07,208
{\an2}Dia di hutan,
dibawa sama Kuntilanak!
805
01:24:21,833 --> 01:24:23,458
{\an2}- Miko! Miko! Miko!
- Bangun, Miko.
806
01:24:23,750 --> 01:24:24,875
{\an2}Miko!
807
01:24:27,958 --> 01:24:30,125
{\an2}Aku nggak bisa nelpon Kak Lidya.
Handphone-nya mati.
808
01:24:31,708 --> 01:24:33,417
{\an2}Miko, ada Kuntilanak di rumah ini.
809
01:24:34,083 --> 01:24:36,458
{\an2}- Dia membawa Ambar.
- Apa? Bawa Ambar?
810
01:24:41,667 --> 01:24:43,250
{\an2}[pintu berderit]
811
01:24:44,792 --> 01:24:47,917
{\an2}[Dinda] Cermin ini sama persis
dengan cermin yang di rumah hantu itu.
812
01:24:48,833 --> 01:24:52,542
{\an2}Jadi pasti Kak Glenn mengambilnya
dari rumah itu dan membawanya ke sini.
813
01:24:53,542 --> 01:24:54,667
{\an2}Tunggu sebentar.
814
01:24:55,583 --> 01:24:56,708
{\an2}Ini dia.
815
01:24:57,667 --> 01:25:00,125
{\an2}"Kuntilanak biasanya tinggal di pohon
816
01:25:00,250 --> 01:25:03,375
{\an2}dan ada juga yang di dalam cermin."
817
01:25:04,917 --> 01:25:07,708
{\an2}Tampaknya kita berhadapan
dengan yang di cermin.
818
01:25:09,167 --> 01:25:11,083
{\an2}Jadi maksudmu, di dalam cermin itu
819
01:25:11,250 --> 01:25:13,042
{\an2}ada alam gaib
tempat Kuntilanak itu tinggal?
820
01:25:14,042 --> 01:25:15,083
{\an2}Ya.
821
01:25:16,875 --> 01:25:20,208
{\an2}Jangan-jangan,
yang kita lihat itu arwahnya Anjas.
822
01:25:20,875 --> 01:25:23,667
{\an2}Berarti Anjas sudah meninggal dong.
Terus Ambar?
823
01:25:24,083 --> 01:25:28,042
{\an2}Kuntilanak akan selamanya
menyimpan anak di tempat persembunyiannya
824
01:25:28,667 --> 01:25:30,083
{\an2}setelah malam Jumat Kliwon.
825
01:25:32,000 --> 01:25:34,792
{\an2}Kita masih ada waktu
untuk mengeluarkan Ambar dari situ.
826
01:25:35,708 --> 01:25:37,833
{\an2}Sekarang Kamis Wage,
besok Jumat Kliwon.
827
01:25:38,625 --> 01:25:40,542
{\an2}- Wage itu apa?
- Tanggalan Jawa.
828
01:25:41,708 --> 01:25:43,542
{\an2}Miko, gimana cara ngelawan Kuntilanak?
829
01:25:46,250 --> 01:25:48,208
{\an2}Paku. Kepalanya harus dipaku.
830
01:25:48,333 --> 01:25:50,958
{\an2}Tapi orang yang bisa manggil
dan ngalahin Kuntilanak
831
01:25:51,458 --> 01:25:53,083
{\an2}hanya orang yang menerima Wangsit.
832
01:25:54,208 --> 01:25:55,208
{\an2}Wangsit.
833
01:25:56,750 --> 01:25:58,542
{\an2}[Panji]
Kresna, tolong aku!
834
01:26:00,333 --> 01:26:01,875
{\an2}- [anak 1] Panji!
- [anak 2] Panji!
835
01:26:04,500 --> 01:26:05,833
{\an2}Panji? Panji?
836
01:26:07,958 --> 01:26:09,125
{\an2}[Kresna] Pintunya terbuka.
837
01:26:13,958 --> 01:26:15,417
{\an2}- Di mana dia?
- [Panji]
Tolong!
838
01:26:15,958 --> 01:26:17,042
{\an2}[Miko] Panji! Ayo.
839
01:26:21,250 --> 01:26:23,167
{\an2}-Panji!
-Panji!
840
01:26:23,280 --> 01:26:25,042
{\an2}Om, lepasin dia!
Jangan sakitin dia!
841
01:26:25,250 --> 01:26:27,917
{\an2}- Om, lepasin dia!
- Diam.
842
01:26:29,917 --> 01:26:31,333
{\an2}Kalian ini kurang ajar!
843
01:26:32,625 --> 01:26:35,708
{\an2}Kalian tidak cuma mengambil
mobil-mobilan anak saya,
844
01:26:35,917 --> 01:26:37,667
{\an2}kalian mengambil cermin ini juga!
845
01:26:37,833 --> 01:26:39,250
{\an2}Kalian nggak tahu ini cermin apa?
846
01:26:39,542 --> 01:26:40,875
{\an2}Cermin ini terkutuk!
847
01:26:42,375 --> 01:26:44,333
{\an2}Cermin ini yang merusak keluarga saya.
848
01:26:47,333 --> 01:26:48,417
{\an2}Cermin ini...
849
01:26:49,083 --> 01:26:50,875
{\an2}sarang Kuntilanak!
850
01:26:55,208 --> 01:26:56,208
{\an2}[man] Hei!
851
01:26:57,417 --> 01:27:00,583
{\an2}Om, adik kami dan Anjas
dibawa Kuntilanak ke cermin itu!
852
01:27:03,667 --> 01:27:04,667
{\an2}Panji!
853
01:27:05,958 --> 01:27:06,958
{\an2}[suara seram]
Ayah.
854
01:27:12,875 --> 01:27:14,500
{\an2}- [Suara seram]
Ayah.
- Anjas.
855
01:27:17,292 --> 01:27:18,292
{\an2}Anjas, sini Nak!
856
01:27:18,917 --> 01:27:20,833
{\an2}[tawa setan]
857
01:27:20,917 --> 01:27:21,958
{\an2}Anjas!
858
01:27:24,583 --> 01:27:25,583
{\an2}Anjas!
859
01:27:30,792 --> 01:27:32,333
{\an2}[berteriak]
860
01:27:35,167 --> 01:27:36,167
{\an2}Anjas.
861
01:27:37,792 --> 01:27:39,417
{\an2}[berteriak dan mengerang]
862
01:27:46,417 --> 01:27:48,542
{\an2}[Miko] Yah, lampu mati.
Gimana dong?
863
01:27:48,958 --> 01:27:52,125
{\an2}Ambar masih di dalam.
Kita harus mengeluarkan dia dari situ.
864
01:27:52,958 --> 01:27:53,958
{\an2}[Miko] Caranya gimana?
865
01:27:54,667 --> 01:27:55,667
{\an2}Pasti ada caranya.
866
01:27:56,708 --> 01:27:58,875
{\an2}[Panji]
Tapi gelap. Aku nggak bisa ngelihat.
867
01:28:00,833 --> 01:28:03,708
{\an2}[Kresna] Ya sudah. Kita bawa cermin ini
ke luar. Di sana terang.
868
01:28:04,167 --> 01:28:05,458
{\an2}- Ya sudah.
- Hati-hati.
869
01:28:05,667 --> 01:28:08,167
{\an2}-[Miko] Kresna, hati-hati.
-[Kresna] Iya.
870
01:28:08,750 --> 01:28:10,667
{\an2}[semua] Satu, dua, tiga.
871
01:28:14,792 --> 01:28:17,042
{\an2}- [bersusah payah]
- Kak Kres!
872
01:28:22,333 --> 01:28:23,542
{\an2}[anak bergumam] Sini-sini!
873
01:28:42,167 --> 01:28:44,958
{\an2}[Miko bernapas berat]
874
01:28:46,875 --> 01:28:49,875
{\an2}Miko, di buku kamu ada nggak
cara masuk ke dalam cermin?
875
01:28:51,500 --> 01:28:52,500
{\an2}Nggak ada, Kak.
876
01:28:53,250 --> 01:28:54,500
{\an2}Kita harus panggil dia keluar.
877
01:28:55,167 --> 01:28:58,208
{\an2}- Gimana caranya?
- Iya, gimana?
878
01:29:03,208 --> 01:29:04,500
{\an2}Kembalikan Ambar!
879
01:29:04,583 --> 01:29:06,458
{\an2}[tawa setan]
880
01:29:15,000 --> 01:29:17,250
{\an2}Dinda! Dinda!
881
01:29:21,333 --> 01:29:22,542
{\an2}Sekarang gimana nih, Miko?
882
01:29:23,292 --> 01:29:26,417
{\an2}- Kok aku sih?
- Kamu yang sering baca tentang itu!
883
01:29:26,583 --> 01:29:27,958
{\an2}Sudah jangan berantem!
884
01:29:28,375 --> 01:29:29,625
{\an2}Itu yang dia mau.
885
01:29:31,875 --> 01:29:33,167
{\an2}Kita harus bersatu...
886
01:29:34,958 --> 01:29:36,208
{\an2}karena kita keluarga.
887
01:29:42,000 --> 01:29:47,250
{\an2}Saya berjanji kepada Ambar
bahwa kami akan selalu bersama-sama.
888
01:29:47,792 --> 01:29:51,750
{\an2}Jika kamu akan mengambil Ambar,
ambillah saya. Saya siap.
889
01:29:53,542 --> 01:29:54,542
{\an2}Saya juga.
890
01:29:55,458 --> 01:29:56,458
{\an2}Saya juga.
891
01:29:57,625 --> 01:29:58,625
{\an2}Saya juga.
892
01:30:04,208 --> 01:30:06,708
{\an2}[tawa setan]
893
01:30:14,917 --> 01:30:16,667
{\an2}[jeritan]
894
01:30:18,042 --> 01:30:19,750
{\an2}Dia keluar!
Sekarang apa, Miko?
895
01:30:20,208 --> 01:30:21,208
{\an2}Aku nggak tahu.
896
01:30:24,542 --> 01:30:26,917
{\an2}- Terus gimana dong?
- Dia keluar.
897
01:30:31,833 --> 01:30:33,250
{\an2}[rintihan]
898
01:30:36,792 --> 01:30:38,083
{\an2}[semua menjerit]
899
01:30:44,542 --> 01:30:48,375
{\an2}[setan cekikikan]
900
01:30:57,958 --> 01:31:00,417
{\an2}[semua menjerit]
901
01:31:00,792 --> 01:31:02,708
{\an2}[hantu memekik]
902
01:31:04,292 --> 01:31:06,042
{\an2}Berhenti!
903
01:31:08,458 --> 01:31:10,875
{\an2}[anak-anak menjerit]
904
01:31:14,042 --> 01:31:16,083
{\an2}- Panji kamu di mana?
- Ini aku.
905
01:31:16,958 --> 01:31:19,583
{\an2}- [Dinda] Kresna, kamu di mana?
- Aku di sini.
906
01:31:19,792 --> 01:31:20,958
{\an2}[Dinda] Ayo, kita berdiri.
907
01:31:23,458 --> 01:31:25,458
{\an2}-[Dinda] Kresna, kok gelap gini ya?
-[Kresna] Nggak tahu.
908
01:31:25,583 --> 01:31:26,750
{\an2}[Panji] Nggak bisa lihat apa-apa.
909
01:31:30,042 --> 01:31:31,042
{\an2}Di mana Miko?
910
01:31:33,667 --> 01:31:34,958
{\an2}[suara gemeretak]
911
01:31:35,083 --> 01:31:36,083
{\an2}Suara apa?
912
01:31:37,167 --> 01:31:38,500
{\an2}[Miko dengan suara seram]
Tolong!
913
01:31:40,292 --> 01:31:41,917
{\an2}
Dinda, Kresna, tolong aku!
914
01:31:47,125 --> 01:31:49,542
{\an2}-[Kresna] Miko! Miko!
-[Dinda] Hei, lepasin Miko!
915
01:31:50,958 --> 01:31:51,958
{\an2}[Panji] Lepasin!
916
01:31:52,167 --> 01:31:53,208
{\an2}[hantu menjerit]
917
01:31:53,500 --> 01:31:54,667
{\an2}[Miko berteriak]
918
01:31:54,792 --> 01:31:56,333
{\an2}- Miko!
- [Panji] Jangan!
919
01:31:57,208 --> 01:31:58,250
{\an2}Terlalu berbahaya, jangan!
920
01:32:00,875 --> 01:32:03,125
{\an2}[anak-anak terengah]
921
01:32:05,042 --> 01:32:08,125
{\an2}[hantu mendengking]
922
01:32:09,125 --> 01:32:12,208
{\an2}- [hantu meratap]
- [petir]
923
01:32:14,208 --> 01:32:15,208
{\an2}Lidya.
924
01:32:23,208 --> 01:32:25,333
{\an2}[anak-anak]
Kak Lidya!
925
01:32:25,542 --> 01:32:26,875
{\an2}[Dinda] Bantu bawa dia ke sana.
926
01:32:27,708 --> 01:32:29,458
{\an2}[anak-anak] Kak Lidya.
927
01:32:31,625 --> 01:32:33,000
{\an2}Kak Lidya!
928
01:32:35,042 --> 01:32:36,500
{\an2}[Lidya dengan suara iblis]
Apa yang kau mau?
929
01:32:36,667 --> 01:32:38,292
{\an2}Lidya kerasukan Kuntilanak.
930
01:32:39,250 --> 01:32:40,292
{\an2}Kak Lidya!
931
01:32:40,375 --> 01:32:42,667
{\an2}[Lidya dengan suara iblis] Kenapa kau
ganggu aku dan anakku?
932
01:32:42,875 --> 01:32:45,375
{\an2}- Lidya!
- Dia ngomong apa sih?
933
01:32:46,000 --> 01:32:48,167
{\an2}Ngapain kamu ganggu aku dan anakku?
934
01:32:55,458 --> 01:32:56,917
{\an2}[Kresna menjerit]
935
01:33:05,417 --> 01:33:06,417
{\an2}Lepasin!
936
01:33:09,583 --> 01:33:11,292
{\an2}Baiklah, gadis kecil.
937
01:33:17,000 --> 01:33:18,625
{\an2}Jangan lakukan itu, Kak Lidya!
938
01:33:21,542 --> 01:33:22,583
{\an2}Panji!
939
01:33:28,083 --> 01:33:29,583
{\an2}- [menggeram]
- [suara gemeretak]
940
01:33:36,917 --> 01:33:38,375
{\an2}Apa yang kau mau?
941
01:33:39,125 --> 01:33:40,125
{\an2}Lidya!
942
01:33:41,458 --> 01:33:44,083
{\an2}Lidya, kamu kenapa?
943
01:33:48,417 --> 01:33:50,458
{\an2}- Lidya, sadar!
- [hantu memekik]
944
01:33:51,375 --> 01:33:52,375
{\an2}Kresna!
945
01:33:53,000 --> 01:33:54,500
{\an2}Kak Lidya kenapa?
946
01:33:55,125 --> 01:33:57,333
{\an2}Kak Lidya, kesurupan Kuntilanak.
947
01:34:01,833 --> 01:34:02,833
{\an2}Kresna, sini!
948
01:34:08,875 --> 01:34:09,875
{\an2}Ada apa Din?
949
01:34:10,375 --> 01:34:12,917
{\an2}Aku yakin pasti ada kata kunci
di cermin ini.
950
01:34:13,500 --> 01:34:16,250
{\an2}Ingat, Kuntilanak bisa masuk
ke dalam dunia kita.
951
01:34:16,333 --> 01:34:19,375
{\an2}Pasti ada cara agar
dia kembali ke dunianya.
952
01:34:20,417 --> 01:34:22,375
{\an2}
Kak Dinda, tolong.
953
01:34:22,875 --> 01:34:24,792
{\an2}- Ambar! Ambar!
- Ambar! Ambar!
954
01:34:25,042 --> 01:34:27,417
{\an2}-Ambar! Ambar!
-Ambar! Ambar!
955
01:34:28,083 --> 01:34:31,375
{\an2}
Dinda, Kresna, tolongin Kak!
956
01:34:31,583 --> 01:34:33,000
{\an2}- Miko! Miko!
- Miko!
957
01:34:33,167 --> 01:34:34,625
{\an2}Lidya, bangun!
958
01:34:35,375 --> 01:34:37,583
{\an2}Ayo kamu harus bisa melawan!
Kamu kuat!
959
01:34:38,375 --> 01:34:41,625
{\an2}
Kak Dinda, Kresna, baca ukirannya ini Kak!
960
01:34:42,958 --> 01:34:43,958
{\an2}Ukiran?
961
01:34:44,875 --> 01:34:46,625
{\an2}Ukiran ini Jawa kuno.
962
01:34:50,917 --> 01:34:52,500
{\an2}"Yang kuat...
963
01:34:53,500 --> 01:34:55,042
{\an2}adalah yang memelihara."
964
01:35:00,167 --> 01:35:01,292
{\an2}Biar aku coba.
965
01:35:01,750 --> 01:35:03,458
{\an2}Yang kuat adalah yang memelihara!
966
01:35:06,500 --> 01:35:08,625
{\an2}Dinda, di buku itu juga disebut
967
01:35:08,833 --> 01:35:11,333
{\an2}kalau orang yang bisa memanggil
dan mengalahkan Kuntilanak
968
01:35:11,583 --> 01:35:12,917
{\an2}adalah orang yang punya Wangsit.
969
01:35:13,292 --> 01:35:14,542
{\an2}Aku nggak punya Wangsit, Din.
970
01:35:15,625 --> 01:35:16,625
{\an2}Terus?
971
01:35:27,167 --> 01:35:28,583
{\an2}"Orang yang mempunyai Wangsit."
972
01:35:30,958 --> 01:35:32,125
{\an2}Wangsit?
973
01:35:45,333 --> 01:35:47,333
{\an2}Yang kuat adalah yang memelihara.
974
01:35:50,500 --> 01:35:52,625
{\an2}[memekik] Yang kuat
adalah yang memelihara!
975
01:35:57,542 --> 01:35:59,125
{\an2}Yang punya Wangsit kamu, Dinda!
976
01:36:01,708 --> 01:36:03,542
{\an2}Yang kuat adalah yang memelihara!
977
01:36:03,708 --> 01:36:06,167
{\an2}[Lidya menggeram]
978
01:36:14,333 --> 01:36:16,417
{\an2}Yang kuat adalah yang memelihara!
979
01:36:16,542 --> 01:36:20,833
{\an2}[Lidya menggeram]
980
01:36:22,333 --> 01:36:24,708
{\an2}[pekikan seram]
981
01:36:35,500 --> 01:36:37,833
{\an2}[jeritan setan]
982
01:37:07,958 --> 01:37:10,500
{\an2}[Lidya]
Kalian ingat kan, Mama ngomong apa?
983
01:37:11,875 --> 01:37:12,958
{\an2}Keluarga itu nomor satu.
984
01:37:14,583 --> 01:37:15,792
{\an2}
Mama yakin, ada waktunya
985
01:37:16,333 --> 01:37:19,458
{\an2}
kamu bisa menerima Mama
dan adik-adik
986
01:37:20,667 --> 01:37:21,833
{\an2}sebagai keluarga.
987
01:37:42,125 --> 01:37:43,792
{\an2}Dinda, paku kepalanya!
988
01:37:44,083 --> 01:37:46,958
{\an2}[pekikan seram]
989
01:37:55,667 --> 01:37:57,917
{\an2}[jeritan setan]
990
01:38:06,125 --> 01:38:08,292
{\an2}[Dinda] Yang kuat adalah yang memelihara!
991
01:38:12,625 --> 01:38:14,625
{\an2}[hantu meratap]
992
01:38:14,792 --> 01:38:19,625
{\an2}[ratapan hantu mereda]
993
01:39:03,083 --> 01:39:04,083
{\an2}Kamu berhasil, Din.
994
01:39:16,292 --> 01:39:17,333
{\an2}Aduh!
995
01:39:17,583 --> 01:39:18,667
{\an2}- Panji?
- Panji.
996
01:39:19,375 --> 01:39:20,417
{\an2}Aku nggak apa-apa kok.
997
01:39:21,417 --> 01:39:22,417
{\an2}Oke.
998
01:39:24,625 --> 01:39:26,042
{\an2}Kamu bener nggak apa-apa?
999
01:39:34,542 --> 01:39:36,792
{\an2}Ambar sama Miko gimana?
1000
01:39:37,292 --> 01:39:38,375
{\an2}[suara gadis]
Dinda!
1001
01:39:39,292 --> 01:39:40,417
{\an2}- Ambar?
- Ambar?
1002
01:39:43,625 --> 01:39:46,750
{\an2}[Dinda]
Kami berhasil menggagalkan
pengambilan Ambar dan Miko.
1003
01:39:48,500 --> 01:39:49,750
{\an2}
Adik-adikku selamat.
1004
01:39:50,458 --> 01:39:52,833
{\an2}
Walaupun mereka, seperti yang tertulis,
1005
01:39:53,500 --> 01:39:56,667
{\an2}
ditemukan di tempat-tempat
yang bisa dibilang aneh.
1006
01:40:04,292 --> 01:40:05,667
{\an2}- Miko?
- Miko.
1007
01:40:07,625 --> 01:40:09,958
{\an2}Kak Kresna, Kak Dinda, Kak Panji!
1008
01:40:12,500 --> 01:40:13,583
{\an2}Miko.
1009
01:40:15,750 --> 01:40:17,917
{\an2}Miko, kamu nggak apa-apa?
1010
01:40:18,042 --> 01:40:20,875
{\an2}Nggak apa-apa sih.
Cuma bau saja.
1011
01:40:22,042 --> 01:40:23,125
{\an2}Bau tahi.
1012
01:40:24,417 --> 01:40:26,083
{\an2}- [batuk]
- [anak-anak tertawa]
1013
01:40:33,917 --> 01:40:35,583
{\an2}[Dinda]
Tidak demikian dengan Anjas,
1014
01:40:36,208 --> 01:40:38,625
{\an2}
anak malang yang sudah lama
diculik sama Kuntilanak.
1015
01:40:42,750 --> 01:40:47,292
{\an2}
Namun paling tidak petunjuk yang diberikan
Anjas melalui gambar-gambarnya
1016
01:40:47,792 --> 01:40:50,875
{\an2}
cukup menolong ayahnya
untuk menemukan jasadnya yang hilang.
1017
01:40:58,792 --> 01:41:02,208
{\an2}
Sekarang paling tidak
dia bisa beristirahat dengan tenang.
1018
01:41:17,125 --> 01:41:20,583
{\an2}Satu, dua, tiga.
Say cheese!
1019
01:41:20,750 --> 01:41:22,583
{\an2}
Cheese!
1020
01:41:32,333 --> 01:41:33,792
{\an2}Foto keluarga pertama kalian.
1021
01:41:34,042 --> 01:41:35,292
{\an2}[semua anak] Waah...
1022
01:41:35,417 --> 01:41:36,708
{\an2}- Bagus sekali.
- Bagus!
78004