Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:08,070
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,070 --> 00:00:10,114
[cheerful music playing]
3
00:00:14,910 --> 00:00:16,746
[Hendra] We put out 50 chairs, right?
4
00:00:17,997 --> 00:00:21,208
That'll be fine. If any more people come,
then they'll just have to stand.
5
00:00:24,879 --> 00:00:26,547
- [Hendra clears throat]
- What is it?
6
00:00:27,381 --> 00:00:29,884
Your new book Period
is unlike Poems and Pain.
7
00:00:29,884 --> 00:00:32,094
The way you tell the story
is more explorative.
8
00:00:32,094 --> 00:00:35,347
So if you don't get many readers at first,
don't worry.
9
00:00:35,347 --> 00:00:37,641
Actually, all my books
are explorative, Hendra.
10
00:00:37,641 --> 00:00:40,311
Poems and Pain, as well as Period.
11
00:00:40,311 --> 00:00:42,021
It's just a bit different.
12
00:00:42,021 --> 00:00:45,149
But you do like it, don't you?
If you don't, why publish it?
13
00:00:45,149 --> 00:00:46,734
I'm more than just your publisher,
you know?
14
00:00:46,734 --> 00:00:47,902
You're like a sister to me.
15
00:00:47,902 --> 00:00:50,321
- I support you in whatever you write.
- Wow. Thanks.
16
00:00:50,321 --> 00:00:54,033
Listen. I'm still hoping you'll write
the sequel to Poems and Pain one day.
17
00:00:55,409 --> 00:00:57,912
Not now. I've gotta aim higher.
18
00:00:57,912 --> 00:00:59,538
No more pop stories.
19
00:01:00,831 --> 00:01:03,667
- Any reviews yet?
- It was just published yesterday.
20
00:01:03,667 --> 00:01:05,294
What's the title of this?
21
00:01:05,294 --> 00:01:08,255
Circle or, uh... Period?
22
00:01:11,884 --> 00:01:12,802
Period.
23
00:01:12,802 --> 00:01:14,678
Okay. I get it.
24
00:01:14,678 --> 00:01:17,765
[Vivian]
This is your way of telling your readers...
25
00:01:17,765 --> 00:01:20,976
"Don't judge a book by its cover"?
26
00:01:21,727 --> 00:01:22,603
Is that it?
27
00:01:24,980 --> 00:01:28,275
Uh, when the reporters ask you that,
that's how you should answer.
28
00:01:28,275 --> 00:01:31,904
We deliberately made the cover bland
so people could judge its content instead.
29
00:01:31,904 --> 00:01:33,447
It's not bland.
30
00:01:33,447 --> 00:01:36,033
It's simplistic. Honest.
31
00:01:36,033 --> 00:01:37,827
Do you think there are too many seats?
32
00:01:39,537 --> 00:01:40,663
Should we take some more away?
33
00:01:40,663 --> 00:01:42,331
Why are you guys so freaking worried?
34
00:01:42,331 --> 00:01:43,749
Just relax!
35
00:01:43,749 --> 00:01:45,835
The book launch only starts in 15 minutes.
36
00:01:46,335 --> 00:01:47,253
Okay?
37
00:01:47,253 --> 00:01:48,838
BOOK DISCUSSION AND SIGNING
38
00:01:48,838 --> 00:01:50,548
[breathes deeply]
39
00:01:54,426 --> 00:01:56,387
Your new book is really confusing to me
40
00:01:56,387 --> 00:01:59,473
and to be honest, it makes me wonder
41
00:01:59,473 --> 00:02:02,226
which one is more important to you,
Miss Rania.
42
00:02:02,226 --> 00:02:04,979
Getting recognition from readers like me
43
00:02:04,979 --> 00:02:06,689
or from the critics?
44
00:02:07,398 --> 00:02:08,691
Well, the truth is...
45
00:02:08,691 --> 00:02:11,902
I'm not trying to get
any kind of recognition from anyone.
46
00:02:11,902 --> 00:02:14,446
Writing, for me, is like breathing.
47
00:02:14,446 --> 00:02:16,949
I need to keep doing it
to keep feeling alive.
48
00:02:17,700 --> 00:02:19,493
- It's as simple as that, sir.
- [Amir] But don't you--
49
00:02:19,493 --> 00:02:22,913
Look, I'm really sorry.
But the room is needed for another event,
50
00:02:22,913 --> 00:02:25,583
so let's get to the book signing.
Come, come. Yes, come on up.
51
00:02:26,625 --> 00:02:27,626
[soft chuckle]
52
00:02:27,626 --> 00:02:29,837
Hi, Miss Rania.
53
00:02:30,588 --> 00:02:33,007
{\an8}A NOVEL FROM RANIA DEWI
POEMS AND PAIN
54
00:02:33,883 --> 00:02:36,760
Ah... today I'm signing my book Period.
55
00:02:36,760 --> 00:02:38,929
You said the book is quite literary.
56
00:02:38,929 --> 00:02:41,098
[nervous chuckle]
I... I can get kinda confused
57
00:02:41,098 --> 00:02:42,183
if it's too literary.
58
00:02:42,183 --> 00:02:43,601
[both chuckle softly]
59
00:02:44,852 --> 00:02:46,562
[Rania] It's not that confusing.
60
00:02:49,231 --> 00:02:52,109
Ladies and gentlemen,
there's copies here for sale.
61
00:02:52,109 --> 00:02:53,736
Thank you, miss.
[soft chuckle]
62
00:02:55,821 --> 00:02:58,574
If anyone has my latest book,
just come here and I'll sign it.
63
00:02:58,574 --> 00:02:59,950
[Hendra clears throat]
64
00:03:01,243 --> 00:03:02,828
All right, I'll sign the other.
65
00:03:05,664 --> 00:03:08,584
- The review from Khatulistiwa is out.
- Oh, yeah? And?
66
00:03:09,209 --> 00:03:10,377
- Thanks.
- [fan] Thank you.
67
00:03:10,377 --> 00:03:11,337
It's not important.
68
00:03:11,337 --> 00:03:14,256
[Rania] What do you mean?
Their review is the most important one.
69
00:03:14,256 --> 00:03:15,257
Thank you.
70
00:03:17,134 --> 00:03:19,178
- [puffs]
- Is it that bad?
71
00:03:21,096 --> 00:03:22,181
Thanks a lot.
72
00:03:25,476 --> 00:03:26,560
[sighs]
73
00:03:27,519 --> 00:03:29,521
[theme music playing]
74
00:04:27,204 --> 00:04:28,706
[Rania] How about the review from Pena?
75
00:04:28,706 --> 00:04:32,084
[Hendra] "After her sensational
pop series book, Poems and Pain,
76
00:04:32,084 --> 00:04:35,629
Rania's newest title, Period,
cannot be considered honest.
77
00:04:35,629 --> 00:04:37,965
It prioritizes style over substance."
78
00:04:37,965 --> 00:04:40,217
[Rania]
Well, that review's pretty banal anyway.
79
00:04:40,217 --> 00:04:42,428
{\an8}How about Sastra Berkala magazine?
80
00:04:42,428 --> 00:04:45,639
{\an8}[Hendra] "My rating can be seen
on the cover of the book.
81
00:04:45,639 --> 00:04:49,643
{\an8}Bland, and with zero effort
to connect to its readers."
82
00:04:49,643 --> 00:04:52,563
{\an8}Well, who cares?
They bash all my books anyway.
83
00:04:52,563 --> 00:04:55,816
{\an8}How about social media? @goodbooksreview?
84
00:04:55,816 --> 00:04:57,901
{\an8}[Hendra]
Well, they don't really promote your book.
85
00:04:58,861 --> 00:04:59,945
{\an8}[Rania] Oh, yeah?
86
00:05:01,113 --> 00:05:03,449
{\an8}- Maybe they haven't read it yet.
- [cranking]
87
00:05:03,449 --> 00:05:04,950
{\an8}But they're talking about it, right?
88
00:05:04,950 --> 00:05:06,201
{\an8}[Hendra]
Don't you check your social media?
89
00:05:06,201 --> 00:05:07,995
{\an8}I don't have time for that.
90
00:05:08,787 --> 00:05:11,290
{\an8}[Hendra] Look it up, #PeriodNovel.
91
00:05:19,381 --> 00:05:22,801
#PERIODNOVEL
92
00:05:24,762 --> 00:05:26,597
{\an8}At least people are being more creative.
93
00:05:26,597 --> 00:05:30,184
{\an8}[Hendra] I know you've got big plans
for what you're gonna make from this, Ran.
94
00:05:30,184 --> 00:05:31,685
{\an8}But it seems we might not get much.
95
00:05:31,685 --> 00:05:33,187
{\an8}[Rania] Just relax, okay?
96
00:05:33,187 --> 00:05:35,439
{\an8}I didn't have money before,
and I was fine.
97
00:05:35,439 --> 00:05:38,025
{\an8}Yeah, but back then,
you didn't have a huge mortgage
98
00:05:38,025 --> 00:05:40,152
{\an8}and a car with big monthly payments.
99
00:05:40,152 --> 00:05:42,154
{\an8}[Rania sighs]
I've already thought about that.
100
00:05:42,154 --> 00:05:44,490
{\an8}I applied for debt restructuring
this morning.
101
00:05:45,199 --> 00:05:47,910
{\an8}They can reduce the payments,
but it will take longer to pay.
102
00:05:47,910 --> 00:05:50,829
{\an8}[Hendra] Or you can write
the sequel to Poems and Pain.
103
00:05:50,829 --> 00:05:52,623
{\an8}[sighs]
No way!
104
00:05:53,123 --> 00:05:55,584
{\an8}I will never write
the sequel to that book.
105
00:05:55,584 --> 00:05:57,169
{\an8}[Hendra] But why not?
106
00:05:57,169 --> 00:05:58,378
{\an8}Because I want to get out
107
00:05:58,378 --> 00:06:01,548
{\an8}of that exploitative
popcorn writing scene, Hendra.
108
00:06:01,548 --> 00:06:03,550
{\an8}[Hendra]
But the readers just love it, Ran.
109
00:06:03,550 --> 00:06:06,845
{\an8}Yeah, the sadomasochist old ladies
who won't leave abusive relationships.
110
00:06:06,845 --> 00:06:10,390
{\an8}[Hendra] So what? You're just giving them
the escape they need.
111
00:06:11,600 --> 00:06:12,810
That's all.
112
00:06:14,895 --> 00:06:17,481
[Rania] March 30th, 2019.
113
00:06:17,481 --> 00:06:20,692
Ten days after I started writing
Poems and Pain.
114
00:06:20,692 --> 00:06:23,237
The main character of this novel
is Laras Andini,
115
00:06:23,237 --> 00:06:25,948
who just realized
after two months of marriage,
116
00:06:25,948 --> 00:06:27,950
that her husband is
abusive and possessive.
117
00:06:28,534 --> 00:06:30,452
He locked Laras in the basement
118
00:06:30,452 --> 00:06:32,371
and that was when the abuse began.
119
00:06:33,705 --> 00:06:36,083
I fell asleep while writing last night.
120
00:06:36,083 --> 00:06:38,544
When I woke up,
I realized I had written ten pages,
121
00:06:38,544 --> 00:06:42,673
including the part
where Laras was abused by her husband.
122
00:06:42,673 --> 00:06:44,758
Now, my whole body is killing me.
123
00:06:45,509 --> 00:06:48,470
As if I experienced everything Laras did.
124
00:06:48,470 --> 00:06:51,265
[uneasy music playing]
125
00:06:52,641 --> 00:06:56,270
{\an8}It happened again.
My mind went blank last night.
126
00:06:56,270 --> 00:06:59,606
{\an8}Somehow, I finished the story
of how Laras was abused.
127
00:06:59,606 --> 00:07:02,693
{\an8}She got hit on the left side of her face.
128
00:07:05,696 --> 00:07:10,284
When I woke up this morning,
my left cheek was hurting so badly.
129
00:07:10,284 --> 00:07:12,286
I'm starting to lose my mind.
130
00:07:16,039 --> 00:07:17,749
{\an8}So I did some research.
131
00:07:17,749 --> 00:07:20,377
{\an8}There have been cases of writers who are
132
00:07:20,377 --> 00:07:23,881
{\an8}basically so emotionally attached
to the characters they're writing
133
00:07:23,881 --> 00:07:25,674
{\an8}that they can actually feel
134
00:07:25,674 --> 00:07:27,634
{\an8}what their characters are feeling.
135
00:07:27,634 --> 00:07:31,972
{\an8}Now why don't I write a character
who has great sex every single day?
136
00:07:33,432 --> 00:07:34,308
{\an8}[soft chuckle]
137
00:07:34,308 --> 00:07:37,311
{\an8}I have finally finished Poems and Pain.
138
00:07:37,811 --> 00:07:41,064
{\an8}But the story's not over, I had to stop.
My body couldn't take it anymore.
139
00:07:42,649 --> 00:07:44,860
I think the ending's fitting though.
140
00:07:44,860 --> 00:07:46,320
"Laras accepted her fate
141
00:07:46,320 --> 00:07:48,530
of being locked up
in the basement forever..."
142
00:07:49,406 --> 00:07:53,619
I hope all this pain was worth it,
and it's a bestseller. Oh, man!
143
00:07:54,203 --> 00:07:57,164
New day, new video.
A new laptop. A new camera.
144
00:07:57,164 --> 00:07:59,541
And... next, a new bedroom.
145
00:07:59,541 --> 00:08:04,129
My Poems and Pain novel has been
a bestseller for the past seven months!
146
00:08:04,129 --> 00:08:05,797
[grunting]
147
00:08:05,797 --> 00:08:06,882
[excited scream]
148
00:08:06,882 --> 00:08:08,550
[Rania laughing on video]
149
00:08:09,551 --> 00:08:10,969
[chimes]
150
00:08:13,722 --> 00:08:14,556
{\an8}MORTGAGE
151
00:08:16,141 --> 00:08:18,477
{\an8}YOUR APPLICATION FOR MORTGAGE
152
00:08:18,477 --> 00:08:21,647
"Your application for a new mortgage
has been rejected."
153
00:08:21,647 --> 00:08:22,606
REJECTED
154
00:08:22,606 --> 00:08:24,775
[tense music playing]
155
00:08:26,109 --> 00:08:27,402
[sighs]
156
00:08:30,739 --> 00:08:31,740
[tuts]
157
00:08:33,825 --> 00:08:37,371
Are you sure the sequel to Poems and Pain
will make big money for us?
158
00:08:37,371 --> 00:08:39,081
[Hendra] I bet my life on it.
159
00:08:39,665 --> 00:08:42,084
If I do decide to write it,
160
00:08:42,668 --> 00:08:44,336
can I get an advanced payment?
161
00:08:44,920 --> 00:08:47,005
[light suspenseful music playing]
162
00:08:50,801 --> 00:08:53,011
[singing bowl vibrates on video]
163
00:09:08,860 --> 00:09:09,903
[exhales sharply]
164
00:09:15,534 --> 00:09:16,660
[Rania] If she could choose,
165
00:09:16,660 --> 00:09:19,580
Laras would've been chosen
to be born in a family...
166
00:09:34,136 --> 00:09:35,345
[exhales deeply]
167
00:09:36,346 --> 00:09:37,931
If she could choose,
Laras would've been chosen
168
00:09:37,931 --> 00:09:40,183
- to be born in a family...
- [exhales slowly]
169
00:09:40,183 --> 00:09:41,768
...without parents...
170
00:09:45,147 --> 00:09:46,898
...without values...
171
00:09:46,898 --> 00:09:47,858
[sighs]
172
00:09:51,987 --> 00:09:53,905
...of baboons...
173
00:09:57,492 --> 00:09:58,410
[puffs]
174
00:10:05,667 --> 00:10:07,669
[metronome ticking]
175
00:10:12,716 --> 00:10:14,301
[keyboard tapping]
176
00:10:17,512 --> 00:10:19,723
[eerie music playing]
177
00:10:19,723 --> 00:10:21,266
[ticking continues]
178
00:10:24,186 --> 00:10:25,604
[suspenseful music sting]
179
00:10:30,025 --> 00:10:32,069
[birds chirping]
180
00:10:32,694 --> 00:10:34,112
[soft grunt]
181
00:10:42,245 --> 00:10:43,330
[sighs]
182
00:10:56,176 --> 00:10:57,177
[groans]
183
00:10:58,637 --> 00:10:59,680
[groans]
184
00:11:01,598 --> 00:11:02,724
[groans]
185
00:11:02,724 --> 00:11:05,060
[ominous music playing]
186
00:11:05,060 --> 00:11:06,395
[gasps]
187
00:11:07,396 --> 00:11:11,650
[groans, breathing shakily]
188
00:11:21,910 --> 00:11:23,078
[keyboard taps]
189
00:11:30,001 --> 00:11:32,421
[Rania] "Laras was tumbling down,
tears filling her face.
190
00:11:33,213 --> 00:11:35,924
{\an8}Laras tried crawling away
from her husband.
191
00:11:36,633 --> 00:11:38,135
{\an8}Too late.
192
00:11:39,553 --> 00:11:42,973
On her back, on top of the scars
193
00:11:43,515 --> 00:11:45,642
that were not fully healed."
194
00:11:49,604 --> 00:11:51,481
[camera beeps, clicks]
195
00:11:52,899 --> 00:11:55,652
[Hendra] Rik, the cover's gotta be honest,
just like the story.
196
00:11:55,652 --> 00:11:58,155
- [Erik] Yes, good.
- It's gonna be a bestseller.
197
00:11:58,947 --> 00:12:00,907
I'll send you the script over
for you to read.
198
00:12:00,907 --> 00:12:03,743
I want you to give me some quotes
for the back cover.
199
00:12:03,743 --> 00:12:05,287
She's really talented.
200
00:12:05,287 --> 00:12:08,373
She can turn a simple story
of selling secondhand toilets with her dad
201
00:12:08,373 --> 00:12:10,459
into something quite engaging.
202
00:12:11,376 --> 00:12:14,004
[Hendra] Aliya, do you know Rania Dewi?
203
00:12:15,172 --> 00:12:16,756
Of course I know her.
204
00:12:18,300 --> 00:12:19,593
- [Aliya] Nice to meet you.
- Hey.
205
00:12:19,593 --> 00:12:21,094
[Hendra] Her new book came out yesterday.
206
00:12:21,094 --> 00:12:23,513
- Yeah, I've read it.
- Okay.
207
00:12:24,347 --> 00:12:25,515
I liked it.
208
00:12:26,641 --> 00:12:29,394
But... I can understand
209
00:12:29,394 --> 00:12:32,063
if there're some readers
who aren't into it.
210
00:12:32,063 --> 00:12:33,607
- Thanks, Aliya.
- [Hendra] Great! Well...
211
00:12:33,607 --> 00:12:34,691
at least that's one admirer.
212
00:12:36,735 --> 00:12:39,112
The advanced payment
has been transferred to you.
213
00:12:39,112 --> 00:12:40,280
- Okay?
- That's what I want to talk to you about.
214
00:12:40,280 --> 00:12:41,573
- So--
- [Hendra] Oh!
215
00:12:41,573 --> 00:12:43,825
And I even increased it to 15 percent,
so don't worry about it, Rania.
216
00:12:43,825 --> 00:12:44,951
Yeah.
217
00:12:44,951 --> 00:12:46,703
Uh... but that's not it.
218
00:12:46,703 --> 00:12:48,914
The, uh... reason I'm here...
219
00:12:48,914 --> 00:12:51,583
is... that I didn't want to tell you
over the phone.
220
00:12:51,583 --> 00:12:54,586
So, I...
221
00:12:56,004 --> 00:12:58,423
want to cancel the Poems and Pain sequel.
222
00:12:59,174 --> 00:13:01,593
You nuts? The writing is great.
223
00:13:01,593 --> 00:13:04,012
- Huh?
- [Hendra] I even showed it to Rik. Rik!
224
00:13:04,513 --> 00:13:05,972
What do you think of Rania's new stuff?
225
00:13:05,972 --> 00:13:07,390
[Erik] I couldn't stop reading it.
226
00:13:07,390 --> 00:13:09,601
I read all 30 pages in 15 minutes.
227
00:13:09,601 --> 00:13:11,811
- I can already imagine--
- Whoa, whoa, wait a second.
228
00:13:11,811 --> 00:13:13,855
Where did you get it?
I didn't send it to you.
229
00:13:13,855 --> 00:13:16,191
Look, you always write
on a Google Drive document
230
00:13:16,191 --> 00:13:18,151
- with full access.
- [groans]
231
00:13:18,151 --> 00:13:19,736
[Hendra] I think it's really great.
232
00:13:19,736 --> 00:13:22,739
My colleagues were all really hyped up
when they read it.
233
00:13:22,739 --> 00:13:23,990
[chuckles]
It's awesome.
234
00:13:23,990 --> 00:13:25,659
It's not meant to be entertaining!
235
00:13:25,659 --> 00:13:27,077
Domestic violence is serious.
236
00:13:27,661 --> 00:13:30,372
You're right,
but that doesn't mean it's not intriguing.
237
00:13:30,956 --> 00:13:32,874
Your latest book is... not!
238
00:13:32,874 --> 00:13:34,167
You wrote it for yourself.
239
00:13:35,085 --> 00:13:37,337
You can't be self-indulgent as a writer,
240
00:13:37,337 --> 00:13:40,423
or you're gonna start losing readers
and become irrelevant.
241
00:13:41,424 --> 00:13:44,052
Aliya's talking about toilets
242
00:13:44,052 --> 00:13:45,804
and that sounds so common.
243
00:13:45,804 --> 00:13:47,806
But it's relevant,
and people can relate to it.
244
00:13:49,266 --> 00:13:52,352
Ran, what are you looking for, hmm?
245
00:13:52,894 --> 00:13:55,897
You've got to be true to yourself
in your writing.
246
00:13:55,897 --> 00:13:57,691
Don't be someone else.
247
00:13:57,691 --> 00:13:59,943
Just be yourself. That's it.
248
00:14:03,446 --> 00:14:05,282
- [Rania] Can you see me now?
- [Hendra] Yes.
249
00:14:06,199 --> 00:14:09,452
All right, now open the app you installed
250
00:14:09,452 --> 00:14:12,122
and enter the username and password
I gave you.
251
00:14:12,122 --> 00:14:15,000
- [Hendra] Ran, what is this all about?
- Log in!
252
00:14:15,000 --> 00:14:16,334
I have. I see you. Now what?
253
00:14:16,334 --> 00:14:18,461
Come on. Just bear with me.
I want you to watch me
254
00:14:18,461 --> 00:14:20,046
while I'm writing, all right?
255
00:14:20,046 --> 00:14:21,631
What? Why?
256
00:14:21,631 --> 00:14:23,383
Just do it, okay?
257
00:14:23,383 --> 00:14:27,053
If you see me doing anything
weird or strange, call me, okay?
258
00:14:27,053 --> 00:14:28,638
What do you mean, "weird or strange"?
259
00:14:28,638 --> 00:14:30,223
Like, why would you be doing
anything weird?
260
00:14:30,223 --> 00:14:32,475
Look, I just got home,
and my boyfriend is here.
261
00:14:32,475 --> 00:14:34,561
So, just don't do anything
like take your clothes off.
262
00:14:34,561 --> 00:14:36,771
Yeah, sure. As if that's gonna happen.
263
00:14:37,439 --> 00:14:39,190
All right, I'm hanging up now.
264
00:14:39,190 --> 00:14:41,443
So just keep watching me on your screen
265
00:14:41,443 --> 00:14:44,696
and if you see me doing anything
out of the ordinary, call me right away.
266
00:14:45,488 --> 00:14:47,073
[Hendra exhales deeply over phone]
267
00:14:47,073 --> 00:14:49,451
- Should I start now?
- Yes, write! Please!
268
00:14:49,451 --> 00:14:50,452
Okay.
269
00:14:57,208 --> 00:14:58,293
[sighs]
270
00:15:01,171 --> 00:15:03,423
[metronome ticking]
271
00:15:05,800 --> 00:15:07,552
[ticking continues]
272
00:15:09,638 --> 00:15:11,848
[eerie music playing]
273
00:15:23,318 --> 00:15:24,611
[grunts]
274
00:15:27,072 --> 00:15:29,491
[Rania] The room was stifling hot
as Lars stood over her.
275
00:15:29,491 --> 00:15:32,827
She stood there defiantly,
blinking back tears.
276
00:15:32,827 --> 00:15:35,038
[keyboard tapping]
277
00:15:36,206 --> 00:15:37,707
Laras gasped in an attempt to breathe
278
00:15:37,707 --> 00:15:40,710
as her husband's grip
on her throat tightened.
279
00:15:42,128 --> 00:15:44,089
[Rania grunting]
280
00:15:47,884 --> 00:15:49,636
[phone ringing]
281
00:15:49,636 --> 00:15:51,096
[grunting]
282
00:15:52,597 --> 00:15:54,557
[angry grunting]
283
00:15:54,557 --> 00:15:56,601
- [panting]
- [Laras grunting]
284
00:15:57,602 --> 00:15:59,604
- [panting]
- [Laras breathing heavily]
285
00:16:02,065 --> 00:16:04,526
[yells]
Why do you always make me so mad?
286
00:16:07,654 --> 00:16:09,990
[Laras's husband]
Why can't we just be happy?
287
00:16:11,116 --> 00:16:13,118
[Laras breathing heavily]
288
00:16:15,161 --> 00:16:17,372
[Laras's husband]
I don't know what to do with you anymore.
289
00:16:24,337 --> 00:16:26,047
[door clanks, closes]
290
00:16:29,134 --> 00:16:31,219
- [Laras] Asti.
- [Asti] Mommy.
291
00:16:33,555 --> 00:16:35,557
{\an8}[Laras] You haven't had your dinner yet,
have you, sweetie?
292
00:16:35,557 --> 00:16:36,725
{\an8}I'll make you something.
293
00:16:36,725 --> 00:16:38,935
{\an8}- [Hendra] Rania! Rania!
- [Rania yelps]
294
00:16:38,935 --> 00:16:41,479
- Rania! Hey! Are you all right?
- [grunts, breathing heavily]
295
00:16:41,479 --> 00:16:43,815
I'm sure as hell happy
I got over here right away.
296
00:16:43,815 --> 00:16:46,609
I-I was watching you on the webcam
and saw what was going on.
297
00:16:46,609 --> 00:16:48,570
What's the matter with you? Are you sick?
298
00:16:48,570 --> 00:16:49,696
- [Rania groans]
- Stroke?
299
00:16:50,613 --> 00:16:52,657
[breathing heavily]
300
00:16:52,657 --> 00:16:54,743
[uneasy music playing]
301
00:17:08,798 --> 00:17:09,799
Thank you.
302
00:17:09,799 --> 00:17:11,801
[light background music playing]
303
00:17:11,801 --> 00:17:14,763
When you wrote the first
Poems and Pain novel, did it happen then?
304
00:17:16,931 --> 00:17:19,350
When I started writing this one,
it was the first time I experienced
305
00:17:19,350 --> 00:17:21,186
what Laras was going through firsthand.
306
00:17:23,396 --> 00:17:26,232
I didn't even realize
I was writing anything until I woke up.
307
00:17:26,232 --> 00:17:28,318
I only felt the pain in the first one.
308
00:17:29,194 --> 00:17:31,029
And now my body has real marks on it.
309
00:17:31,029 --> 00:17:32,113
You're not using drugs, are you?
310
00:17:32,697 --> 00:17:34,365
If you are, I'm taking you to rehab.
311
00:17:34,365 --> 00:17:36,159
Do you really think I choked my own neck?
312
00:17:38,369 --> 00:17:39,579
You think I did that?
313
00:17:40,538 --> 00:17:41,790
[sighs]
314
00:17:42,332 --> 00:17:44,459
Maybe you're just too involved and...
315
00:17:44,459 --> 00:17:47,128
you eventually start feeling
what your character is feeling.
316
00:17:47,128 --> 00:17:48,963
Yeah, I used to think that too but...
317
00:17:48,963 --> 00:17:50,924
this time, I could actually feel the pain.
318
00:17:51,508 --> 00:17:54,427
And I just feel
that Laras is really out there somewhere.
319
00:17:54,427 --> 00:17:57,972
If I could just see her face,
maybe I could find her and help her.
320
00:18:04,854 --> 00:18:07,273
All right. Stop writing for now.
321
00:18:07,273 --> 00:18:09,734
And you can just keep
the advanced payment for future books.
322
00:18:09,734 --> 00:18:12,320
But what if
Laras is really out there, Hendra?
323
00:18:12,320 --> 00:18:14,614
What if she's really experiencing
everything I see?
324
00:18:14,614 --> 00:18:17,242
{\an8}And what if everything you're seeing
happened hundreds of years ago?
325
00:18:17,242 --> 00:18:19,285
{\an8}We just don't know.
There's nothing you can do about it.
326
00:18:19,285 --> 00:18:20,662
No.
327
00:18:20,662 --> 00:18:24,374
I know it's going on.
I can feel that it's happening now.
328
00:18:24,374 --> 00:18:26,042
{\an8}And if it is, it's dangerous.
329
00:18:26,042 --> 00:18:27,460
{\an8}It was just choking you.
330
00:18:27,460 --> 00:18:29,003
{\an8}What if it gets worse?
331
00:18:31,923 --> 00:18:33,633
[in soft voice]
You could be in real danger.
332
00:18:42,350 --> 00:18:46,104
[breathes deeply]
333
00:18:49,899 --> 00:18:51,901
[tense music playing]
334
00:18:56,447 --> 00:18:57,824
Who are you?
335
00:19:01,327 --> 00:19:03,997
[metronome ticking]
336
00:19:03,997 --> 00:19:06,374
[keyboard tapping]
337
00:19:07,917 --> 00:19:10,253
[suspenseful music playing]
338
00:19:17,260 --> 00:19:18,469
[gasps]
339
00:19:21,264 --> 00:19:23,308
[Laras breathing heavily]
340
00:19:25,143 --> 00:19:27,187
[Asti] Do you like it, Mommy?
341
00:19:27,187 --> 00:19:28,730
[Laras] What?
342
00:19:28,730 --> 00:19:30,732
[Laras chuckles softly, gasps]
343
00:19:32,233 --> 00:19:33,610
MOM LOVES ASTI
344
00:19:33,610 --> 00:19:35,820
[Laras] "Mommy loves Asti."
345
00:19:35,820 --> 00:19:37,405
[Laras chuckles softly]
346
00:19:37,405 --> 00:19:40,200
It's beautiful. Thank you, sweetie.
347
00:19:40,200 --> 00:19:44,245
Can you tell me a story
about the outside world, Mom?
348
00:19:44,245 --> 00:19:45,663
[Laras] What story would you like to hear?
349
00:19:45,663 --> 00:19:48,124
The one where Dad gave you the ring.
350
00:19:48,625 --> 00:19:52,170
[Laras] I've told you that story before.
I was at a French restaurant.
351
00:19:52,170 --> 00:19:55,590
Are we allowed to choose
what we want to eat at a restaurant?
352
00:19:55,590 --> 00:19:58,468
[Laras] Of course you can.
You can choose what to drink too.
353
00:19:58,468 --> 00:20:01,638
But was Dad still nice
to you back then, Mom?
354
00:20:02,680 --> 00:20:03,765
[Laras] Hmm?
355
00:20:04,891 --> 00:20:09,145
Was Dad still nice to you
back when he gave you the ring?
356
00:20:11,147 --> 00:20:13,733
[Laras] Yes, he was still nice.
357
00:20:14,442 --> 00:20:17,570
Then why is he not nice now then?
358
00:20:18,071 --> 00:20:20,698
Why won't he let us go outside?
359
00:20:22,533 --> 00:20:26,037
[Laras] Your dad loves me too much.
He loves us too much.
360
00:20:26,579 --> 00:20:28,414
He doesn't want to lose us.
361
00:20:29,832 --> 00:20:32,543
So why does he do those bad things too?
362
00:20:33,461 --> 00:20:34,504
[Laras] He doesn't mean to.
363
00:20:36,756 --> 00:20:39,342
I know who he really is, sweetie.
364
00:20:39,342 --> 00:20:41,052
Who is he, Momma?
365
00:20:41,552 --> 00:20:42,804
[Laras gasps]
366
00:20:42,804 --> 00:20:45,014
[Laras] Asti! My ring...
367
00:20:45,014 --> 00:20:47,308
- Mom, where did you put it?
- [Laras] No.
368
00:20:47,850 --> 00:20:51,396
When I was washing my hands,
it was a bit loose.
369
00:20:51,396 --> 00:20:52,605
No.
370
00:20:53,439 --> 00:20:56,484
Asti, help me find it
before your dad comes.
371
00:20:56,484 --> 00:20:59,028
- [tense music playing]
- [Laras breathing heavily]
372
00:20:59,028 --> 00:21:00,446
- [door opens]
- [Laras gasps]
373
00:21:07,245 --> 00:21:09,122
[Laras's husband] What's going on here?
374
00:21:09,872 --> 00:21:14,377
I just got home, I'm tired
and you're both acting strange. Hmm?
375
00:21:16,504 --> 00:21:18,881
- [Asti sobbing]
- Why are you crying, Asti?
376
00:21:20,466 --> 00:21:21,759
What's wrong with her?
377
00:21:25,263 --> 00:21:27,432
Why are you hiding your hands?
378
00:21:29,100 --> 00:21:30,977
Are you hiding something from me?
379
00:21:31,686 --> 00:21:33,521
- [Laras] It's just...
- Is it a surprise?
380
00:21:33,521 --> 00:21:35,606
For me, huh? Let me see.
381
00:21:36,232 --> 00:21:37,734
[Laras's husband] Huh?
382
00:21:38,943 --> 00:21:41,154
- [Laras breathing shakily]
- [Asti sobs]
383
00:21:46,284 --> 00:21:48,911
Your ring... Why did you take off your ring?
384
00:21:48,911 --> 00:21:50,747
- [Laras] I... I didn't.
- Huh?
385
00:21:50,747 --> 00:21:53,333
- [Laras] No, it's... No, it's...
- Do you... Do you not want to be married
386
00:21:53,333 --> 00:21:54,417
to me anymore? Is that it?
387
00:21:54,417 --> 00:21:57,003
- [Laras] It's not that!
- Huh? Then why did you take it off?
388
00:21:57,003 --> 00:21:59,005
- Huh?
- [Laras groaning]
389
00:21:59,005 --> 00:21:59,922
[Rania] Fight back.
390
00:22:01,007 --> 00:22:01,966
Fight back!
391
00:22:01,966 --> 00:22:03,760
- [Laras groaning]
- [Laras's husband] Why?
392
00:22:04,344 --> 00:22:05,678
- [grunts]
- [Laras groans]
393
00:22:08,931 --> 00:22:11,559
[Laras's husband]
Why are you doing this? Huh?
394
00:22:12,810 --> 00:22:15,063
Maybe I should just put an end
to your misery
395
00:22:15,063 --> 00:22:16,773
and take Asti away from here?
396
00:22:16,773 --> 00:22:18,775
And wait until she's grown up.
397
00:22:18,775 --> 00:22:21,778
Maybe she'll serve me
better than you ever could.
398
00:22:21,778 --> 00:22:23,780
[Laras] She's your daughter.
Please don't do that.
399
00:22:23,780 --> 00:22:25,198
[yells]
I know that!
400
00:22:25,198 --> 00:22:26,282
Fight back.
401
00:22:26,824 --> 00:22:28,034
Fight back!
402
00:22:29,619 --> 00:22:30,912
- [squelches]
- [groans]
403
00:22:30,912 --> 00:22:32,371
[keyboard tapping]
404
00:22:35,583 --> 00:22:37,585
[ominous music playing]
405
00:22:44,425 --> 00:22:46,928
[music intensifies]
406
00:22:46,928 --> 00:22:48,346
- [grunts]
- [Laras groans]
407
00:22:49,472 --> 00:22:51,516
[Laras grunts, breathing heavily]
408
00:22:52,266 --> 00:22:53,559
- [grunts]
- [Laras groans]
409
00:22:55,228 --> 00:22:56,854
[Laras's husband] Damn it!
[grunts]
410
00:22:58,147 --> 00:23:00,775
[groans, breathing heavily]
411
00:23:02,819 --> 00:23:03,945
[groans]
412
00:23:06,239 --> 00:23:08,116
[groaning]
413
00:23:10,743 --> 00:23:13,663
[breathing heavily, rapidly]
414
00:23:27,760 --> 00:23:29,137
[Rania] Come on! Come on!
415
00:23:29,137 --> 00:23:31,097
- [keyboard tapping]
- Come on, I wanna help you.
416
00:23:31,764 --> 00:23:33,099
Come on!
417
00:23:39,480 --> 00:23:40,648
[grunts]
418
00:23:46,279 --> 00:23:48,781
You're right.
There's some bruising on her ribs.
419
00:23:48,781 --> 00:23:50,158
Oh, my God.
420
00:23:50,992 --> 00:23:53,369
[Anthon]
Her skull seems to be fine though.
421
00:23:54,996 --> 00:23:56,664
But I want to do an MRI
422
00:23:56,664 --> 00:23:58,791
- just to be safe...
- I don't know if I'll able to do that.
423
00:23:58,791 --> 00:24:00,376
I'm really claustrophobic.
424
00:24:00,376 --> 00:24:03,045
I understand. But it's either an MRI...
425
00:24:03,045 --> 00:24:05,006
or it could be a casket.
426
00:24:05,006 --> 00:24:07,508
I'm fine, Doctor.
I'm just a bit stiff, really.
427
00:24:07,508 --> 00:24:09,010
Who did this to you?
428
00:24:10,011 --> 00:24:12,680
We need to report this to the police.
I know someone.
429
00:24:12,680 --> 00:24:14,515
That's news to me. Who do you know?
430
00:24:14,515 --> 00:24:16,434
Just a patient.
431
00:24:16,434 --> 00:24:19,562
- How close to this patient are you?
- All right. That's enough. Look, I'm fine.
432
00:24:20,271 --> 00:24:22,607
- Hendra will monitor me, Doctor.
- [scribbling]
433
00:24:22,607 --> 00:24:25,359
The point is, no one did this to me.
434
00:24:25,359 --> 00:24:27,403
Why don't we just talk about it at home?
435
00:24:28,112 --> 00:24:29,614
- Bed rest, all right?
- Sure.
436
00:24:29,614 --> 00:24:32,325
Those bruises are serious.
They're gonna need time to heal.
437
00:24:33,701 --> 00:24:36,412
I'll give you a painkiller.
Come back and see me in two days.
438
00:24:36,412 --> 00:24:37,580
Thanks, babe.
439
00:24:39,123 --> 00:24:40,541
Appreciate it.
440
00:24:41,417 --> 00:24:42,752
- Hey.
- [Hendra chuckling]
441
00:24:45,588 --> 00:24:49,008
Ran, seriously...
I'm really worried about you.
442
00:24:49,008 --> 00:24:50,509
No writing. The book can wait.
443
00:24:50,509 --> 00:24:52,470
You really don't believe me, do you?
444
00:24:52,470 --> 00:24:54,180
I do believe you.
[sighs]
445
00:24:54,180 --> 00:24:56,807
But you have to admit
this is really strange.
446
00:24:56,807 --> 00:24:58,100
This doesn't happen every day.
447
00:24:58,100 --> 00:25:00,811
All right. Let's say
everything you're telling me is true.
448
00:25:00,811 --> 00:25:03,731
You shouldn't be getting involved
like you did last night.
449
00:25:04,482 --> 00:25:06,817
So you think
I should just sit back and do nothing?
450
00:25:09,487 --> 00:25:11,781
When you get involved, she gets beaten up
451
00:25:11,781 --> 00:25:12,949
and you end up hurt.
452
00:25:13,824 --> 00:25:15,993
I have to find out who she is.
Don't you get it?
453
00:25:17,495 --> 00:25:19,622
- All right, but how?
- Every time I enter...
454
00:25:23,668 --> 00:25:24,877
[sighs]
455
00:25:26,671 --> 00:25:28,631
Every time I enter her body,
456
00:25:29,590 --> 00:25:31,133
I can see clearer.
457
00:25:32,760 --> 00:25:34,971
I need to see what she looks like.
458
00:25:35,763 --> 00:25:37,265
[Hendra]
Look, if anything happens to you again--
459
00:25:37,265 --> 00:25:42,353
That's why I need you to keep an eye
on me while I'm writing, okay? Please.
460
00:25:48,401 --> 00:25:50,903
Only wake me up
if I seem to be in real trouble.
461
00:25:50,903 --> 00:25:53,656
You know, if anything happens to you,
I'll be the prime suspect.
462
00:25:53,656 --> 00:25:54,824
Because I'm right here.
463
00:25:54,824 --> 00:25:56,492
Just keep an eye on me.
464
00:25:56,492 --> 00:25:59,245
And only wake me up
if I seem to be in serious danger.
465
00:25:59,245 --> 00:26:01,956
- How am I supposed to know that?
- Don't worry, you'll know.
466
00:26:04,709 --> 00:26:05,918
[sighs]
467
00:26:07,586 --> 00:26:10,715
[metronome ticking]
468
00:26:16,721 --> 00:26:17,805
[grunts]
469
00:26:21,350 --> 00:26:22,476
Momma.
470
00:26:22,476 --> 00:26:23,436
[Laras] Hmm?
471
00:26:23,436 --> 00:26:27,148
Do you think we'll ever be able
to leave this room some day?
472
00:26:27,148 --> 00:26:29,608
[Laras] Yes, sweetie. One day, we will.
473
00:26:29,608 --> 00:26:31,736
Tell me another story, Mom.
474
00:26:31,736 --> 00:26:34,447
[Laras chuckles softly]
Which one do you want to hear?
475
00:26:35,156 --> 00:26:36,782
Tell me about death.
476
00:26:40,703 --> 00:26:44,582
If we ever die, where will we go
and will we ever come back?
477
00:26:45,875 --> 00:26:48,210
[Laras] Asti, you're so young.
478
00:26:49,170 --> 00:26:51,589
You're going to grow up to be a big girl.
479
00:26:52,214 --> 00:26:56,552
You'll leave this room,
you'll go to school, then to college,
480
00:26:56,552 --> 00:26:58,804
and go out with your friends, okay?
481
00:26:58,804 --> 00:27:01,640
I'm afraid Dad is going to kill me, Mom.
482
00:27:01,640 --> 00:27:02,641
Who are you?
483
00:27:02,641 --> 00:27:03,976
- [Laras gasps]
- What's wrong, Mom?
484
00:27:05,144 --> 00:27:07,188
[Laras breathing heavily]
485
00:27:07,188 --> 00:27:08,314
- [keyboard tapping]
- [Rania] A mirror.
486
00:27:09,440 --> 00:27:11,359
[Asti] We don't have any mirrors, Mom.
487
00:27:11,359 --> 00:27:12,443
Mom?
488
00:27:14,445 --> 00:27:15,488
Mom!
489
00:27:16,113 --> 00:27:16,947
Mirror.
490
00:27:19,867 --> 00:27:20,951
[gasps]
491
00:27:21,994 --> 00:27:23,454
[dramatic music sting]
492
00:27:25,539 --> 00:27:26,665
[grunts]
493
00:27:26,665 --> 00:27:29,210
- [breathing heavily]
- What happened? What happened? Who is she?
494
00:27:34,715 --> 00:27:37,301
When was the last time
you even saw your parents?
495
00:27:37,301 --> 00:27:38,511
12 years ago.
496
00:27:39,178 --> 00:27:40,471
What happened?
497
00:27:41,806 --> 00:27:44,100
I was driving my friend's car.
498
00:27:44,100 --> 00:27:46,852
Rama came along. I drove into a tree.
499
00:27:47,686 --> 00:27:48,771
And he died.
500
00:27:53,150 --> 00:27:55,277
Rama was always my parents' favorite.
501
00:27:56,278 --> 00:27:58,864
He was sweet, smart and very handsome.
502
00:28:00,241 --> 00:28:01,909
And I was none of those things.
503
00:28:03,202 --> 00:28:05,663
I rebelled. Failed a grade.
504
00:28:07,206 --> 00:28:09,083
My parents never forgave me.
505
00:28:53,294 --> 00:28:54,879
So, I have a twin sister?
506
00:28:59,925 --> 00:29:00,801
Yeah.
507
00:29:01,719 --> 00:29:02,720
[sighs]
508
00:29:08,309 --> 00:29:10,686
And you decided
to put her up for adoption?
509
00:29:11,729 --> 00:29:14,607
We were going through...
difficult times back then.
510
00:29:15,816 --> 00:29:17,401
We were having money trouble.
511
00:29:18,736 --> 00:29:21,447
I was trying to make a living
as a journalist
512
00:29:22,031 --> 00:29:25,367
at a media outlet
that was far from the mainstream.
513
00:29:25,367 --> 00:29:28,996
One day, I got wind that I...
was about to be arrested.
514
00:29:29,872 --> 00:29:31,290
We were worried that...
515
00:29:32,041 --> 00:29:34,210
we wouldn't be able
to take care of both of you.
516
00:29:35,544 --> 00:29:38,672
So why only my twin then?
Why not me as well?
517
00:29:38,672 --> 00:29:41,383
We did find another home
for you too, Rania.
518
00:29:43,052 --> 00:29:44,637
But a year later, we...
519
00:29:44,637 --> 00:29:46,764
regretted what we did.
520
00:29:48,557 --> 00:29:50,810
[Rania's dad]
We looked for the two of you.
521
00:29:50,810 --> 00:29:53,270
But you were the only one we found.
522
00:29:55,439 --> 00:29:58,859
We never found your sister. We tried.
523
00:30:00,861 --> 00:30:02,988
So you actually gave me away too then.
524
00:30:04,323 --> 00:30:06,617
But you never gave Rama away, did you?
525
00:30:06,617 --> 00:30:08,828
- No.
- [scoffs]
526
00:30:08,828 --> 00:30:11,997
- Of course.
- That's because he was older.
527
00:30:11,997 --> 00:30:14,375
And you have no idea where she is today?
528
00:30:15,084 --> 00:30:17,169
We've been looking for her for years.
529
00:30:17,169 --> 00:30:19,171
[Rania's mom]
Even hired someone to find her.
530
00:30:19,797 --> 00:30:21,882
As recently as a few years ago.
531
00:30:24,260 --> 00:30:25,678
[Rania's mom] We never found her.
532
00:30:27,346 --> 00:30:28,347
Your dad...
533
00:30:29,765 --> 00:30:32,935
and I love you. We love you very much.
534
00:30:32,935 --> 00:30:35,813
We love you both, Rania, so very much.
535
00:30:35,813 --> 00:30:38,232
[Rania's mom]
We just got in over our heads.
536
00:30:38,858 --> 00:30:40,860
And our decision haunts us every day.
537
00:30:40,860 --> 00:30:43,195
[sniffles]
So much regret.
538
00:30:43,195 --> 00:30:44,405
[sighs]
Sounds like
539
00:30:44,405 --> 00:30:46,240
your biggest regret
was having me and my twin.
540
00:30:47,074 --> 00:30:48,367
[Rania's mom] I'll tell you what I regret.
541
00:30:48,367 --> 00:30:51,161
I regret not having enough love
542
00:30:51,161 --> 00:30:52,997
for both of you girls.
543
00:30:54,957 --> 00:30:56,000
[Rania's mom] Rania.
544
00:30:56,667 --> 00:30:59,086
Rania, you didn't do anything wrong.
545
00:31:00,170 --> 00:31:02,840
We're the ones who failed you.
546
00:31:03,966 --> 00:31:06,468
We thought of our people.
Thought of our country.
547
00:31:07,761 --> 00:31:11,682
But we never stopped to think
about the most precious thing we had.
548
00:31:12,349 --> 00:31:14,602
[Rania's mom sobs]
Our son and daughters.
549
00:31:15,352 --> 00:31:17,229
Forgive me, Rania.
550
00:31:18,397 --> 00:31:21,442
[sniffles]
Forgive us, please.
551
00:31:22,026 --> 00:31:23,360
[Rania's mom] Forgive us.
552
00:31:33,829 --> 00:31:37,166
- [Hendra] What are you gonna do now?
- [Rania] I need to find my twin sister.
553
00:31:37,166 --> 00:31:38,334
[Hendra] How?
554
00:31:42,546 --> 00:31:43,839
[Rania] Hendra.
555
00:31:43,839 --> 00:31:46,258
Thanks for being here for me
during all of this.
556
00:31:47,134 --> 00:31:49,178
I know I'm not
the best writer you've ever met
557
00:31:49,178 --> 00:31:51,055
but you've supported me
through everything.
558
00:31:51,639 --> 00:31:52,723
You're a good friend.
559
00:31:53,349 --> 00:31:55,726
And I know
it's not because you're attracted to me.
560
00:31:55,726 --> 00:31:57,853
You're not even attracted to girls.
561
00:31:57,853 --> 00:31:59,730
- Sure about that?
- Oh, yeah.
562
00:31:59,730 --> 00:32:01,982
You didn't even notice
when my top popped open
563
00:32:01,982 --> 00:32:04,443
- at the book festival last year.
- [chuckling]
564
00:32:04,443 --> 00:32:05,736
God, that was embarrassing.
565
00:32:07,905 --> 00:32:09,239
[sighs]
566
00:32:13,827 --> 00:32:15,120
Seriously now though...
567
00:32:17,414 --> 00:32:19,458
If anything happens to me,
568
00:32:20,709 --> 00:32:22,169
I want you to know...
569
00:32:23,504 --> 00:32:25,047
that I love you.
570
00:32:26,090 --> 00:32:27,341
You're a good man.
571
00:32:29,093 --> 00:32:30,678
You're talking as if you're...
572
00:32:31,345 --> 00:32:32,346
[sighs]
573
00:32:32,346 --> 00:32:35,391
I need to finish this
and find out where my twin sister is,
574
00:32:35,391 --> 00:32:36,934
whatever it takes.
575
00:32:39,269 --> 00:32:41,271
[suspenseful music playing]
576
00:32:42,106 --> 00:32:43,273
[Rania exhales sharply]
577
00:32:45,067 --> 00:32:48,153
[metronome ticking]
578
00:32:51,657 --> 00:32:52,908
[gasps]
579
00:32:56,495 --> 00:32:57,579
[Laras] Asti.
580
00:33:01,000 --> 00:33:04,503
Momma, I don't feel well.
581
00:33:04,503 --> 00:33:07,589
- It's cold.
- [Laras] You're going to be fine, sweetie.
582
00:33:09,008 --> 00:33:13,095
Can I get out of here if I die, Mom?
583
00:33:13,095 --> 00:33:15,014
[Laras] You're not going to die, sweetie.
584
00:33:17,808 --> 00:33:19,810
- [Laras breathing heavily]
- [hurried footsteps]
585
00:33:26,817 --> 00:33:29,570
[grunting, panting]
586
00:33:32,281 --> 00:33:34,283
[grunting continues]
587
00:33:43,292 --> 00:33:45,669
[door opens]
588
00:33:55,179 --> 00:33:58,599
What's going on, Laras?
I'm tired and I need some rest.
589
00:33:59,141 --> 00:34:01,351
[Laras] Your daughter, Asti, is sick.
590
00:34:10,110 --> 00:34:12,362
[Laras's husband]
Ast-Asti gets cold all the time.
591
00:34:13,489 --> 00:34:15,282
She'll feel better tomorrow.
592
00:34:15,282 --> 00:34:17,284
Just give her something
from the medicine cabinet.
593
00:34:17,284 --> 00:34:18,911
[Laras] She has a high fever.
594
00:34:18,911 --> 00:34:21,955
- She's burning up.
- Knock it off with the drama.
595
00:34:21,955 --> 00:34:25,000
[Laras] Please, just take her
to the hospital, I'm begging you.
596
00:34:25,626 --> 00:34:27,461
And how do I explain who she is?
597
00:34:28,587 --> 00:34:31,632
[Laras] She's... your daughter!
And she's sick!
598
00:34:31,632 --> 00:34:33,342
If you don't get her to a doctor,
599
00:34:33,342 --> 00:34:34,343
- she's going to--
- Enough!
600
00:34:34,343 --> 00:34:36,011
Don't use your daughter to get attention.
601
00:34:36,011 --> 00:34:37,096
[Laras] Hey!
602
00:34:38,055 --> 00:34:39,515
What are you anyway?
603
00:34:41,350 --> 00:34:43,894
Not even demons do this
to their own children!
604
00:34:44,603 --> 00:34:46,939
- [Laras groans, breathing heavily]
- [tense music playing]
605
00:34:48,148 --> 00:34:49,733
Not so brave now, are you?
606
00:34:50,400 --> 00:34:51,443
[Laras groans]
607
00:34:52,069 --> 00:34:53,403
{\an8}- Fight back.
- [grunts]
608
00:34:54,196 --> 00:34:55,989
{\an8}- Fight back.
- [Laras groans]
609
00:34:55,989 --> 00:34:57,157
{\an8}Fight back.
610
00:34:57,157 --> 00:34:59,493
[Laras grunting]
611
00:35:04,414 --> 00:35:05,833
[both grunt]
612
00:35:10,963 --> 00:35:13,340
Go on. Go on, that's it!
613
00:35:14,174 --> 00:35:16,510
Try to hold on. But when you let go,
614
00:35:16,510 --> 00:35:19,513
I'm gonna give you a lesson
that you'll never forget.
615
00:35:19,513 --> 00:35:21,890
[evil laughing]
616
00:35:22,975 --> 00:35:23,892
Don't.
617
00:35:23,892 --> 00:35:27,437
Go on. Make your choice. Heaven or hell?
618
00:35:28,605 --> 00:35:29,982
[Rania] Don't!
619
00:35:30,983 --> 00:35:31,984
[grunts]
620
00:35:32,609 --> 00:35:34,736
[growling]
621
00:35:36,989 --> 00:35:37,823
[gasps]
622
00:35:38,615 --> 00:35:40,325
[Laras's husband panting]
623
00:36:02,431 --> 00:36:03,557
[Rania] Agartha.
624
00:36:04,474 --> 00:36:05,851
[grunts]
625
00:36:07,769 --> 00:36:09,771
[eerie music playing]
626
00:36:10,981 --> 00:36:12,941
[growling]
627
00:36:15,068 --> 00:36:16,278
[Rania] What is Agartha?
628
00:36:17,279 --> 00:36:18,447
Who are you?
629
00:36:19,114 --> 00:36:20,490
You're not Laras.
630
00:36:21,116 --> 00:36:22,159
Who are you?
631
00:36:26,705 --> 00:36:28,332
[grunting]
632
00:36:35,088 --> 00:36:37,090
[ominous music playing]
633
00:36:45,474 --> 00:36:47,768
[Rania breathing heavily]
634
00:36:50,938 --> 00:36:52,814
[Rania] Asti? Asti.
635
00:36:52,814 --> 00:36:54,691
[door closes]
636
00:36:57,194 --> 00:36:58,654
[Rania breathes nervously]
637
00:37:09,122 --> 00:37:11,541
[Rania] "State-Owned Enterprises."
638
00:37:11,541 --> 00:37:13,502
STATE-OWNED ENTERPRISES
639
00:37:13,502 --> 00:37:14,670
[grunts]
640
00:37:15,545 --> 00:37:17,297
Okay. I know where he works.
641
00:37:17,881 --> 00:37:20,217
All I need to know is who he is
and where he lives.
642
00:37:20,217 --> 00:37:21,969
Come on, come downtown with me.
643
00:37:22,844 --> 00:37:24,846
[metronome ticking]
644
00:37:28,892 --> 00:37:31,937
[Rania] List of staff
of Ministry of State-Owned Enterprises.
645
00:37:33,230 --> 00:37:35,732
Expert staff,
Ministry of State-Owned Enterprises.
646
00:37:37,192 --> 00:37:38,860
Adrian Rajasa.
647
00:37:38,860 --> 00:37:39,945
[keyboard tapping]
648
00:37:39,945 --> 00:37:42,489
Adrian Rajasa.
649
00:37:43,323 --> 00:37:44,741
Profile page.
650
00:37:46,493 --> 00:37:47,536
[exhales sharply]
651
00:37:52,291 --> 00:37:54,126
I know who you are, you bastard!
652
00:37:56,628 --> 00:37:59,965
Hendra, go to number 3
Widia Nuri Street! Hurry!
653
00:38:01,925 --> 00:38:04,803
{\an8}- [Hendra] 34 minutes.
- No, we don't have 34 minutes.
654
00:38:04,803 --> 00:38:07,097
That kid will be dead
and so will my sister, Hendra.
655
00:38:07,097 --> 00:38:09,516
[Hendra] You said you could get
inside Laras's husband's body.
656
00:38:09,516 --> 00:38:11,059
Can't you just do that
and get him to kill himself?
657
00:38:11,059 --> 00:38:14,938
No, I can't actually control his body
and I can't control Laras's body either.
658
00:38:15,522 --> 00:38:18,317
We need some kind of weapon.
Do you have anything in here?
659
00:38:18,317 --> 00:38:19,401
[rattles]
660
00:38:20,402 --> 00:38:23,030
- [Rania] Is that real?
- No. But it looks real.
661
00:38:23,030 --> 00:38:26,199
Okay. Drive fast, as fast as you can!
662
00:38:26,199 --> 00:38:28,368
- [Hendra] Why? What's happening?
- I just need to get there, okay?
663
00:38:28,368 --> 00:38:29,661
Now just drive. Drive!
664
00:38:29,661 --> 00:38:31,246
I need to get th--
[gasps]
665
00:38:31,830 --> 00:38:34,458
- [Laras] Asti, wake up, sweetie.
- Mom.
666
00:38:34,458 --> 00:38:37,377
[Laras] Asti, don't leave me, sweetie.
Stay with Mommy.
667
00:38:37,377 --> 00:38:38,545
Yes, Mom.
668
00:38:38,545 --> 00:38:40,922
I keep trying to open my eyes
669
00:38:40,922 --> 00:38:44,676
so that I won't die,
so that I can stay here with you.
670
00:38:44,676 --> 00:38:46,553
- [Laras] Asti...
- [door opens]
671
00:38:48,180 --> 00:38:50,182
[Laras breathing heavily, sobbing]
672
00:38:52,142 --> 00:38:55,479
- [cars honking]
- [Hendra] Move! Damn it!
673
00:38:56,897 --> 00:38:59,399
Who are you really? Huh?
674
00:39:00,108 --> 00:39:01,693
What do you want?
675
00:39:04,363 --> 00:39:06,114
If I kill her...
676
00:39:08,241 --> 00:39:09,618
you'll be dead too.
677
00:39:12,871 --> 00:39:14,289
{\an8}Adrian.
678
00:39:14,289 --> 00:39:16,208
{\an8}- [Laras] Adrian.
- Adrian.
679
00:39:17,334 --> 00:39:18,210
{\an8}Adrian.
680
00:39:18,210 --> 00:39:19,503
[Laras gasps]
681
00:39:19,503 --> 00:39:22,798
[Rania] Adrian. I know who you are.
682
00:39:24,466 --> 00:39:28,762
Adrian Rajasa.
Manager at Expert Staff Industry.
683
00:39:31,431 --> 00:39:32,766
Laras dies...
684
00:39:33,767 --> 00:39:35,268
you die.
685
00:39:35,268 --> 00:39:37,354
[ominous music playing]
686
00:39:44,569 --> 00:39:45,862
- [Rania groans]
- [Hendra] Rania!
687
00:39:46,571 --> 00:39:48,615
[grunts, breathes heavily]
688
00:39:49,241 --> 00:39:51,868
- Why did you wake me up?
- [Hendra] Because we're here.
689
00:39:51,868 --> 00:39:53,078
What?
690
00:39:53,078 --> 00:39:55,163
[suspenseful music playing]
691
00:40:02,754 --> 00:40:04,256
[Hendra] This house is so big.
692
00:40:04,881 --> 00:40:06,133
They don't even lock it.
693
00:40:06,133 --> 00:40:08,427
- And they have no security.
- [Rania] Either he's too confident
694
00:40:08,427 --> 00:40:10,053
or he's not afraid of anyone.
695
00:40:21,565 --> 00:40:24,151
- [doorbell chimes]
- [door lock clicks]
696
00:40:25,110 --> 00:40:26,069
- Yes?
- I'm sorry, ma'am,
697
00:40:26,069 --> 00:40:27,946
but I'm here from the Ministry.
698
00:40:27,946 --> 00:40:30,031
We need to speak with Adrian
and we haven't been able
699
00:40:30,031 --> 00:40:31,116
to reach his phone.
700
00:40:31,700 --> 00:40:34,161
[Adrian's wife] His phone is always off
when he's in his office.
701
00:40:36,163 --> 00:40:37,164
Hey!
702
00:40:37,664 --> 00:40:38,665
[Hendra] Excuse me.
703
00:40:42,377 --> 00:40:43,837
[Rania] Where's his office?
704
00:40:45,213 --> 00:40:46,339
Where is it?
705
00:40:50,385 --> 00:40:51,470
Hendra!
706
00:40:52,679 --> 00:40:55,557
Hey! Go!
707
00:40:56,308 --> 00:40:57,559
Get over there!
708
00:40:59,603 --> 00:41:00,562
Go!
709
00:41:01,897 --> 00:41:03,857
[Rania] Laras!
[panting]
710
00:41:04,774 --> 00:41:06,067
Laras!
711
00:41:07,444 --> 00:41:10,322
Don't anybody move and no one'll get hurt.
712
00:41:12,949 --> 00:41:14,576
What is it you're gonna do?
713
00:41:14,576 --> 00:41:16,995
Try me and you'll find out.
714
00:41:17,579 --> 00:41:19,206
You really plan on killing children?
715
00:41:19,831 --> 00:41:21,124
Don't push me!
716
00:41:24,836 --> 00:41:25,879
[Rania gasps]
717
00:41:30,175 --> 00:41:33,011
- Go. Go on, kill me.
- Back! Don't make me shoot you!
718
00:41:33,011 --> 00:41:34,221
I swear I'll kill you!
719
00:41:35,388 --> 00:41:36,765
[grunts]
720
00:41:39,100 --> 00:41:42,187
You have no idea how lucky you are.
721
00:41:42,187 --> 00:41:44,689
You and your friend
could be dead right now.
722
00:41:44,689 --> 00:41:45,899
Why's that?
723
00:41:47,150 --> 00:41:50,278
Because I think that you both
oughta know that the law...
724
00:41:51,321 --> 00:41:52,989
doesn't apply to me, that's all.
725
00:41:58,787 --> 00:42:01,081
[gasping]
726
00:42:04,960 --> 00:42:06,002
Laras!
727
00:42:06,545 --> 00:42:09,422
- Laras! Laras, it's your twin sister.
- [grunts]
728
00:42:09,422 --> 00:42:10,590
[in weak voice]
I...
729
00:42:10,590 --> 00:42:14,761
I often... dreamt of you.
730
00:42:16,388 --> 00:42:20,267
I thought you were
just something I created...
731
00:42:21,101 --> 00:42:22,394
in my head.
732
00:42:23,853 --> 00:42:24,771
Mm.
733
00:42:25,814 --> 00:42:27,440
The version as a free woman.
734
00:42:28,191 --> 00:42:29,818
I'm taking you out of here.
735
00:42:30,860 --> 00:42:31,903
[Laras] No.
736
00:42:32,487 --> 00:42:35,782
If I... get out,
737
00:42:37,993 --> 00:42:43,123
none of... us will... survive.
738
00:42:45,333 --> 00:42:46,626
They're not...
739
00:42:47,752 --> 00:42:49,629
They're not... human.
740
00:42:49,629 --> 00:42:51,923
[sobs]
No. They're devils.
741
00:42:51,923 --> 00:42:54,384
No, they're worse... than...
742
00:42:55,969 --> 00:42:57,554
devils.
743
00:42:57,554 --> 00:42:59,264
- They...
- [sobbing]
744
00:43:04,144 --> 00:43:05,604
Thank you, Sister.
745
00:43:08,565 --> 00:43:10,233
[somber music playing]
746
00:43:12,485 --> 00:43:13,403
Laras!
747
00:43:14,070 --> 00:43:14,946
Laras!
748
00:43:15,530 --> 00:43:16,573
Laras!
749
00:43:17,240 --> 00:43:20,493
[crying]
750
00:43:32,005 --> 00:43:33,798
You'll get what's coming to you.
751
00:43:34,924 --> 00:43:37,677
Adrian... who is that?
752
00:43:41,931 --> 00:43:43,933
[car engine starts]
753
00:43:52,692 --> 00:43:55,195
Are we outside, Mom?
754
00:44:11,169 --> 00:44:12,128
Ran.
755
00:44:13,505 --> 00:44:14,923
Are you really moving away?
756
00:44:17,133 --> 00:44:18,426
A new life.
757
00:44:19,219 --> 00:44:21,221
Even though that bastard will be in jail,
758
00:44:21,930 --> 00:44:24,099
I just want to get her away from here.
759
00:44:29,187 --> 00:44:30,397
What's wrong, Hendra?
760
00:44:36,569 --> 00:44:38,238
I'm telling you,
he was standing right here!
761
00:44:38,238 --> 00:44:40,365
I'm sorry, we checked
all the security cam footage
762
00:44:40,365 --> 00:44:41,366
and found nothing.
763
00:44:41,366 --> 00:44:42,659
[sighs]
This is bullshit!
764
00:44:42,659 --> 00:44:43,743
[policeman] Miss...
765
00:44:51,543 --> 00:44:55,046
[doors creaking]
766
00:45:01,052 --> 00:45:03,430
[suspenseful music playing]
767
00:45:09,394 --> 00:45:12,981
A Devil or something worse,
you're gonna pay, I swear.
768
00:45:15,608 --> 00:45:17,610
[closing theme music playing]
769
00:45:17,610 --> 00:45:22,610
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
770
00:45:17,610 --> 00:45:27,610
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.