All language subtitles for I.Remember.You.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,097 --> 00:00:20,976 (crashing waves) (birds chirping) 4 00:00:23,083 --> 00:00:27,706 (peaceful ambient music) 5 00:01:06,756 --> 00:01:11,756 (panting) 6 00:01:32,140 --> 00:01:34,395 (scribbling) 7 00:01:40,022 --> 00:01:42,413 - Are you ready? 8 00:01:44,342 --> 00:01:46,319 - I feel confident. 9 00:01:46,343 --> 00:01:49,241 - You're a fine candidate, Leah. 10 00:01:51,313 --> 00:01:54,901 - I heard that only one fellow is being admitted this year. 11 00:01:54,925 --> 00:01:57,058 - I believe in you and I believe in your work 12 00:01:57,082 --> 00:01:59,933 more than anyone else. 13 00:01:59,957 --> 00:02:01,848 Good luck. 14 00:02:09,991 --> 00:02:11,309 - Okay. 15 00:02:13,481 --> 00:02:17,542 (calm acoustic guitar music) 16 00:02:18,838 --> 00:02:20,519 - I can't get married. 17 00:02:20,543 --> 00:02:22,760 I think, I think you love me. 18 00:02:22,784 --> 00:02:24,592 I think you love me but you, 19 00:02:24,616 --> 00:02:27,566 (mumbles) 20 00:02:29,766 --> 00:02:31,445 You think you love me but you don't know me, 21 00:02:31,469 --> 00:02:32,831 not at all. 22 00:02:32,855 --> 00:02:34,229 I'm a fucking monster. 23 00:02:34,253 --> 00:02:35,740 This guy's a fucking loser. 24 00:02:35,764 --> 00:02:36,679 No money. 25 00:02:36,703 --> 00:02:39,548 No money, no money, no money, no money. 26 00:02:39,572 --> 00:02:43,007 Spend it all, I spend it all on you. 27 00:02:44,761 --> 00:02:46,773 You think, you think you know me, but, 28 00:02:46,797 --> 00:02:50,036 you think you know me, but you don't. 29 00:02:50,060 --> 00:02:52,380 You don't know the real me. 30 00:02:56,386 --> 00:02:57,662 - We'll do a couple more of them. 31 00:02:57,686 --> 00:03:00,266 I think this is in the back already. 32 00:03:00,290 --> 00:03:02,364 (clears throat) 33 00:03:05,996 --> 00:03:09,243 - Please go ahead and state your name. 34 00:03:09,267 --> 00:03:11,494 - Samuel Davis. 35 00:03:11,518 --> 00:03:12,792 - Through my dissertation work entitled 36 00:03:12,816 --> 00:03:14,360 "Re-Engineered T Cells", 37 00:03:14,384 --> 00:03:16,356 I have been studying tumor immunotherapy 38 00:03:16,380 --> 00:03:19,160 with T-lymphocytes, with the objective to recognize 39 00:03:19,184 --> 00:03:21,272 and destroy malignant cells. 40 00:03:21,296 --> 00:03:24,522 The method used consists of genetically modifying T cells 41 00:03:24,546 --> 00:03:26,484 to specifically target cancer cells 42 00:03:26,508 --> 00:03:28,991 in patients with leukemia. 43 00:03:29,015 --> 00:03:31,915 - [Casting Assistant] Great, whenever you're ready. 44 00:03:40,116 --> 00:03:42,206 - Jane... 45 00:03:43,626 --> 00:03:45,660 we can't get married. 46 00:03:47,860 --> 00:03:49,752 You think you love me, 47 00:03:50,730 --> 00:03:53,532 (sighs) you don't know me. 48 00:03:53,556 --> 00:03:55,753 You don't know the real me. 49 00:03:57,813 --> 00:04:01,920 'Cause the real me, Janie, is a fucking loser, 50 00:04:01,944 --> 00:04:04,437 a fucking loser! 51 00:04:04,461 --> 00:04:06,527 I'm a monster. 52 00:04:06,551 --> 00:04:08,543 I'm broke, Janie. 53 00:04:08,567 --> 00:04:10,394 I got no money, it's gone. 54 00:04:10,418 --> 00:04:13,156 And it's not because my job doesn't fucking pay me well, 55 00:04:13,180 --> 00:04:15,464 it's because fucking gamble all of it, 56 00:04:15,488 --> 00:04:18,032 before I ever even make it! 57 00:04:18,056 --> 00:04:19,706 - I look forward to the possibility of joining 58 00:04:19,730 --> 00:04:21,264 St. Gabriel's fellowship program 59 00:04:21,288 --> 00:04:24,453 and continuing my cancer studies at MORTONS lab. 60 00:04:24,477 --> 00:04:28,942 (audience applauding) 61 00:04:32,798 --> 00:04:35,182 - The money we've been savin'... 62 00:04:35,206 --> 00:04:36,682 (panting) 63 00:04:36,706 --> 00:04:39,586 I blew the last of it yesterday. 64 00:04:40,700 --> 00:04:43,063 I'm sorry, baby. 65 00:04:47,965 --> 00:04:50,116 (phone ringing) 66 00:04:50,140 --> 00:04:54,049 Chris, they offered me the role. 67 00:04:55,569 --> 00:04:57,221 The director, Golden in the room, 68 00:04:57,245 --> 00:05:00,455 he just offered it to me right on the spot. 69 00:05:00,479 --> 00:05:02,752 Yeah, call him to see if it's official. 70 00:05:02,776 --> 00:05:04,831 Just call him right now and see if it's official. 71 00:05:04,855 --> 00:05:07,313 All right, call, call, call! 72 00:05:07,337 --> 00:05:11,778 (calm ambient music) 73 00:05:23,390 --> 00:05:25,794 (phone ringing) 74 00:05:25,818 --> 00:05:26,681 Yeah? 75 00:05:26,705 --> 00:05:28,540 - [Voiceover] Dude, you've got it. 76 00:05:28,564 --> 00:05:30,760 You booked the Warner movie! 77 00:05:30,784 --> 00:05:31,859 - [Samuel] Are you serious? 78 00:05:31,883 --> 00:05:33,213 - Dude, I just got phone with Dave, 79 00:05:33,237 --> 00:05:34,528 he said you're playing as somebody big. 80 00:05:34,552 --> 00:05:36,006 I don't know what it is, man, but I'm sure... 81 00:05:36,030 --> 00:05:37,796 (phone clatters on ground) 82 00:05:37,820 --> 00:05:40,364 - Woo hoo hoo hoo! 83 00:05:40,388 --> 00:05:41,574 Yeah! 84 00:05:41,598 --> 00:05:46,275 (upbeat electronic music) 85 00:05:52,522 --> 00:05:54,898 - Yeah! Hey, movie star! 86 00:05:54,922 --> 00:05:55,706 There he is. 87 00:05:55,730 --> 00:05:57,614 Look at you, man! 88 00:05:57,638 --> 00:05:58,947 How you been? - [Samuel] Yeah, I'm good. 89 00:05:58,971 --> 00:06:00,390 - [Man] Yes! (chuckling) - [Samuel] Yeah! 90 00:06:00,414 --> 00:06:01,916 - Promise, man, next time you walk in here, 91 00:06:01,940 --> 00:06:03,175 have some famous chick on your arm 92 00:06:03,199 --> 00:06:04,567 we won't recognize you. 93 00:06:04,591 --> 00:06:05,881 - Did he get the movie? 94 00:06:05,905 --> 00:06:07,122 - Tim shut up, he got the movie, of course he got the movie. 95 00:06:07,146 --> 00:06:09,592 Look how successful he looks right now! 96 00:06:11,433 --> 00:06:12,870 Hey guys, real quick. 97 00:06:12,894 --> 00:06:13,925 For those who don't know him, 98 00:06:13,949 --> 00:06:15,674 this is my very good friend Sammy. 99 00:06:15,698 --> 00:06:18,724 Today he booked his first major role. 100 00:06:18,748 --> 00:06:20,951 And as his manager, I will take 50% 101 00:06:20,975 --> 00:06:22,568 as per our contract. - [Samuel] Wow. 102 00:06:22,592 --> 00:06:24,050 (background laughter) 103 00:06:24,074 --> 00:06:26,330 - So guys, real quick, for those of you who 104 00:06:26,354 --> 00:06:27,654 don't care, for those of you who do care, 105 00:06:27,678 --> 00:06:30,449 for those of you who love him, let's hear it for Sammy. 106 00:06:30,473 --> 00:06:31,879 One, two, three, cheers, guys. 107 00:06:31,903 --> 00:06:34,954 (people cheering) 108 00:06:34,978 --> 00:06:36,436 - Another quick note, for those of you who'll be 109 00:06:36,460 --> 00:06:37,662 looking for him for the next 15 minutes, 110 00:06:37,686 --> 00:06:39,459 he'll be getting his ass kicked at the beer pong table 111 00:06:39,483 --> 00:06:41,452 by me, let's top that up! 112 00:06:41,476 --> 00:06:43,362 (people cheering) 113 00:06:43,386 --> 00:06:46,932 (upbeat electronic music) 114 00:06:49,289 --> 00:06:53,176 (electronics humming) 115 00:06:58,109 --> 00:07:01,307 - [Voiceover] Oh my God, you're still here? 116 00:07:01,331 --> 00:07:04,050 - Gosh, how many times have I asked you not to do that? 117 00:07:04,074 --> 00:07:05,043 - Sorry. 118 00:07:05,067 --> 00:07:08,434 In case you haven't noticed, it's midnight on a Friday. 119 00:07:08,458 --> 00:07:10,610 - And we got AP samples today. 120 00:07:10,634 --> 00:07:13,551 - Yes, I'm aware (sighs). 121 00:07:16,562 --> 00:07:18,846 (sighs) 122 00:07:18,870 --> 00:07:20,338 Hey um, 123 00:07:20,362 --> 00:07:23,213 some of us are goin' to Pat's for beer if you wanna join. 124 00:07:27,634 --> 00:07:29,154 - What's that? 125 00:07:30,237 --> 00:07:32,130 - Never mind. 126 00:07:40,147 --> 00:07:44,055 (waves crashing) 127 00:07:47,734 --> 00:07:49,339 (sighs) 128 00:08:01,682 --> 00:08:02,952 (sighs) 129 00:08:07,725 --> 00:08:09,200 (laughter) 130 00:08:09,224 --> 00:08:09,977 - Shut up! 131 00:08:10,001 --> 00:08:11,355 - Get off, get off! 132 00:08:11,379 --> 00:08:13,803 No touching, no touching! 133 00:08:13,827 --> 00:08:15,364 (laughter) 134 00:08:15,388 --> 00:08:17,561 Don't even act like you can beat me in a swimming, 135 00:08:17,585 --> 00:08:20,772 in a swimming thing because I swam for paradise valley. 136 00:08:20,796 --> 00:08:21,317 - Okay. 137 00:08:21,341 --> 00:08:21,896 - I'm gonna win. 138 00:08:21,920 --> 00:08:22,879 - You gonna place? 139 00:08:22,903 --> 00:08:24,157 - Oh! 140 00:08:24,181 --> 00:08:26,082 I am gonna be happy! 141 00:08:26,106 --> 00:08:28,588 (laughing) 142 00:08:28,612 --> 00:08:31,097 - [Tim] I lost at beer pong, but you're a loser at beer pong 143 00:08:31,121 --> 00:08:33,329 sometimes too and I'm always... 144 00:08:33,353 --> 00:08:36,544 - [Samuel] Come on, shut the hell up! 145 00:08:36,568 --> 00:08:38,405 Who gives a shit? (Manager grunting) 146 00:08:38,429 --> 00:08:39,683 You can't stand a chance. 147 00:08:39,707 --> 00:08:41,828 - You're done, you're done, you're so done. 148 00:08:41,852 --> 00:08:42,551 You're so done. 149 00:08:42,575 --> 00:08:44,476 I'm like Aquaman, but my power is swimming. 150 00:08:44,500 --> 00:08:45,815 - You're so slow! 151 00:08:45,839 --> 00:08:48,175 - [Tim] Gonna count to three! 152 00:08:48,199 --> 00:08:50,545 - I'm not ready! I'm not ready! I'm not ready! 153 00:08:50,569 --> 00:08:52,051 - [Samuel] Well, excuse me. - [Tim] One! 154 00:08:52,075 --> 00:08:53,752 Wait, to the pier and back, a hundred bucks. 155 00:08:53,776 --> 00:08:56,288 - [Tim] Two! 156 00:08:56,312 --> 00:08:57,021 - Watch your nuts, watch your nuts! 157 00:08:57,045 --> 00:08:58,239 Watch 'em, watch 'em! 158 00:08:58,263 --> 00:09:00,123 - And three! 159 00:09:00,708 --> 00:09:02,188 - [Samuel] Oh, no, no, no, no. 160 00:09:02,212 --> 00:09:04,628 - [Tim] Watch out for the water, Sammy-o! 161 00:09:19,212 --> 00:09:21,434 - It's too cold, it's too cold, Sammy. 162 00:09:21,458 --> 00:09:22,467 I'm out. - [Samuel] What? 163 00:09:22,491 --> 00:09:24,292 - [Manager] I'm out. - [Samuel] Come on! 164 00:09:34,483 --> 00:09:39,074 (dark ambient music) 165 00:09:47,668 --> 00:09:52,045 (waves crashing) 166 00:10:09,163 --> 00:10:11,401 Yeah! (laughing) 167 00:10:11,425 --> 00:10:13,162 Woo! 168 00:10:14,270 --> 00:10:17,742 (Leah panting) 169 00:10:26,818 --> 00:10:28,404 Yeah, baby! 170 00:10:28,428 --> 00:10:30,278 Woohoo! 171 00:10:44,421 --> 00:10:45,801 (thud) 172 00:10:59,579 --> 00:11:01,013 (splash) 173 00:11:03,291 --> 00:11:07,563 (peaceful ambient music) 174 00:11:32,169 --> 00:11:36,227 (beeping) 175 00:11:52,608 --> 00:11:56,442 (P.A. announcement indistinctly reverberates) 176 00:11:57,536 --> 00:12:01,295 (breathing machine) (beeping) 177 00:12:34,175 --> 00:12:35,340 - Stop it! 178 00:12:36,276 --> 00:12:37,730 - What's wrong? 179 00:12:41,000 --> 00:12:42,264 You alright? 180 00:12:42,288 --> 00:12:45,791 (spraying water) 181 00:12:55,004 --> 00:12:58,764 (Leah panting) 182 00:13:03,604 --> 00:13:07,630 (noisy outside traffic) 183 00:13:33,248 --> 00:13:34,299 (pills clattering) 184 00:13:35,427 --> 00:13:36,701 (clack) 185 00:13:54,591 --> 00:13:58,371 (busy city ambiance) 186 00:14:07,321 --> 00:14:11,571 (high-pitched tone) 187 00:14:14,574 --> 00:14:16,438 - Turn down the light. 188 00:14:16,462 --> 00:14:18,024 - Samuel? 189 00:14:19,320 --> 00:14:21,260 Are you ready? 190 00:14:24,600 --> 00:14:27,704 Let us know if you need more time. 191 00:14:29,596 --> 00:14:33,922 (Samuel slowly panting) (dissonant ambient music) 192 00:14:35,253 --> 00:14:37,762 - [Voiceover] How was the audition? 193 00:14:37,786 --> 00:14:39,980 You think you got the part? 194 00:14:40,004 --> 00:14:40,973 So you can really get out there 195 00:14:40,997 --> 00:14:42,080 and start to push yourself harder. 196 00:14:42,104 --> 00:14:44,501 - [Voiceover] Katie, don't start. 197 00:14:44,525 --> 00:14:45,760 - [Katie] There's nothing wrong with asking. 198 00:14:45,784 --> 00:14:47,242 - [Voiceover] It's not that easy, Katie. 199 00:14:47,266 --> 00:14:48,746 There are many talented actors out there! 200 00:14:48,770 --> 00:14:50,204 - Well, what if he's letting a big opportunity. 201 00:14:50,228 --> 00:14:51,171 You think you got the part? 202 00:14:51,195 --> 00:14:52,300 - [Voiceover] One step at a time! 203 00:14:52,324 --> 00:14:53,369 He's still recovering. 204 00:14:53,393 --> 00:14:54,226 - [Katie] We know that you're healthy. 205 00:14:54,250 --> 00:14:55,700 - It's not that easy, Katie. 206 00:14:55,724 --> 00:14:57,235 There are many talented actors out there! 207 00:14:57,259 --> 00:14:58,770 (many voices talking over each other) 208 00:14:58,794 --> 00:15:00,924 Won't you leave him alone now, please? 209 00:15:00,948 --> 00:15:02,972 He's still recovering, that's up to him. 210 00:15:02,996 --> 00:15:05,795 It's only been a few weeks! 211 00:15:05,819 --> 00:15:06,582 - So you can really get out there 212 00:15:06,606 --> 00:15:08,352 and start to push yourself harder. 213 00:15:08,376 --> 00:15:09,802 (shouting over each other) 214 00:15:09,826 --> 00:15:11,721 All you're doing is undermining his confidence! 215 00:15:11,745 --> 00:15:14,276 - [Voiceover] I'm not undermining his confidence! 216 00:15:14,300 --> 00:15:16,618 - [Katie] He's perfectly capable of getting back on track! 217 00:15:16,642 --> 00:15:17,674 - [Man] He'll get back on track when he's 218 00:15:17,698 --> 00:15:19,628 ready to get back on track! 219 00:15:19,652 --> 00:15:20,398 (thud) 220 00:15:20,422 --> 00:15:23,539 - How's everyone else doin' tonight? 221 00:15:24,996 --> 00:15:29,022 (atmospheric ambient music) 222 00:15:37,892 --> 00:15:42,742 (moody electronic music) 223 00:15:42,766 --> 00:15:44,811 - Sammy, Sammy, Sammy! 224 00:15:44,835 --> 00:15:46,827 Did you get my e-mail, bud? 225 00:15:46,851 --> 00:15:48,437 - Uh, yeah. 226 00:15:48,461 --> 00:15:49,952 - Yeah yeah, the e-mail. 227 00:15:49,976 --> 00:15:51,787 The audition contracts, you got that? 228 00:15:51,811 --> 00:15:53,810 - [Samuel] Mm-hm. - [Manager] Yeah. 229 00:15:54,840 --> 00:15:56,539 You sure you're up for it? 230 00:15:56,563 --> 00:15:58,267 - Yeah. 231 00:15:58,291 --> 00:15:59,238 - Alright. 232 00:15:59,262 --> 00:16:02,267 We gotta get you back out there at some point, so... 233 00:16:02,291 --> 00:16:05,003 you know, I guess it's up to you. 234 00:16:06,013 --> 00:16:07,492 What's up, Jackie? 235 00:16:07,516 --> 00:16:09,536 - Hi, guys. - [Manager] Hi! 236 00:16:11,232 --> 00:16:12,802 (Samuel groans) 237 00:16:13,792 --> 00:16:16,959 She said she needed a ride home, if you're... 238 00:16:18,479 --> 00:16:19,991 (Samuel sighs) 239 00:16:21,320 --> 00:16:22,627 Great. 240 00:16:25,747 --> 00:16:26,544 Sammy. 241 00:16:26,568 --> 00:16:28,633 Sammy, get back here. 242 00:16:28,657 --> 00:16:29,508 Sammy, where are you goin'? 243 00:16:29,532 --> 00:16:30,416 - It's too loud! 244 00:16:30,440 --> 00:16:32,025 - Okay what about Jackie? Are you gonna take Jackie home? 245 00:16:32,049 --> 00:16:33,592 - No! 246 00:16:33,616 --> 00:16:36,228 - Why not? What are you, a jackass? 247 00:16:36,252 --> 00:16:37,817 Dude, you could use a girlfriend right now. 248 00:16:37,841 --> 00:16:39,747 - I don't need a girlfriend, okay? 249 00:16:39,771 --> 00:16:41,635 I just, I don't feel good tonight, that's it! 250 00:16:41,659 --> 00:16:42,330 - You know what dude? 251 00:16:42,354 --> 00:16:44,291 You need to get over this, okay? 252 00:16:44,315 --> 00:16:45,720 I get it, it sucks. 253 00:16:45,744 --> 00:16:48,259 You got passed on a major movie role, I get it. 254 00:16:48,283 --> 00:16:50,349 But dude, this piss-poor attitude of yours 255 00:16:50,373 --> 00:16:51,917 is not getting anyone, anywhere. 256 00:16:51,941 --> 00:16:53,315 - I'm fucking trying, you asshole! 257 00:16:53,339 --> 00:16:56,436 - Okay, well try harder, Sammy! 258 00:17:05,690 --> 00:17:10,110 (dark ambient music) (crashing waves) 259 00:17:11,140 --> 00:17:12,109 - Nurse. 260 00:17:12,133 --> 00:17:13,822 Nurse! 261 00:17:48,000 --> 00:17:52,388 (phone ringing) 262 00:17:55,636 --> 00:17:57,162 - [Voiceover] Hello? 263 00:17:58,442 --> 00:18:00,332 - Is this Leah? 264 00:18:03,293 --> 00:18:06,327 (sighs) It's Samuel. 265 00:18:08,476 --> 00:18:11,265 I don't know if you remember me. 266 00:18:16,380 --> 00:18:18,518 - Of course I do. 267 00:18:22,598 --> 00:18:25,813 - [Samuel] I was gonna call before. 268 00:18:27,291 --> 00:18:29,315 - Oh, that's okay. 269 00:18:29,339 --> 00:18:31,338 I understand. 270 00:18:39,664 --> 00:18:41,592 - Do you wanna, (sighs) 271 00:18:41,616 --> 00:18:45,359 maybe grab some coffee? 272 00:18:45,383 --> 00:18:46,806 - [Leah] Sure. 273 00:18:49,244 --> 00:18:51,496 - How about today? 274 00:18:53,916 --> 00:18:56,099 Around five o'clock? 275 00:18:57,865 --> 00:18:59,709 - [Leah] Yeah, that works. 276 00:18:59,733 --> 00:19:02,086 I'll call you after work. 277 00:19:02,110 --> 00:19:04,046 - Thank you. 278 00:19:42,269 --> 00:19:43,511 (car horn) 279 00:19:54,845 --> 00:19:56,225 Leah? 280 00:20:00,018 --> 00:20:01,264 Hey. 281 00:20:05,084 --> 00:20:06,231 I'm, (sighs) 282 00:20:06,255 --> 00:20:08,812 I'm sorry, I don't do well with crowds. 283 00:20:08,836 --> 00:20:10,772 Not lately. 284 00:20:11,802 --> 00:20:14,681 - It's late, I need to get going. 285 00:20:15,886 --> 00:20:16,834 - [Samuel] Yeah. 286 00:20:16,858 --> 00:20:19,541 - It's nice seeing you again. 287 00:20:24,762 --> 00:20:28,756 (wind whistling) 288 00:20:35,492 --> 00:20:38,593 - You still feel like coffee? 289 00:20:38,617 --> 00:20:42,294 I have coffee, or uh, 290 00:20:42,318 --> 00:20:44,651 ah, shoot. 291 00:20:44,675 --> 00:20:45,910 Sorry, tea. 292 00:20:45,934 --> 00:20:47,883 I have coffee or tea. 293 00:20:47,907 --> 00:20:51,211 I just live a few blocks away if that's okay. 294 00:20:51,235 --> 00:20:55,249 (warm ambient music) 295 00:21:09,804 --> 00:21:11,369 - Tea sounds good. 296 00:21:11,393 --> 00:21:15,525 (elevating humming) 297 00:21:41,684 --> 00:21:43,056 - I'll go put the tea on. 298 00:21:43,080 --> 00:21:44,809 - Yeah, okay. 299 00:22:06,514 --> 00:22:09,624 (clattering) 300 00:22:19,825 --> 00:22:21,999 - [Samuel] (groans) They give me headaches. 301 00:22:22,023 --> 00:22:24,238 - [Leah] Oh, I see. (Samuel titters) 302 00:22:24,262 --> 00:22:25,294 - [Samuel] Here. - [Leah] Thank you. 303 00:22:25,318 --> 00:22:27,908 - I've got, um... 304 00:22:27,932 --> 00:22:29,674 some sugar, or honey? 305 00:22:29,698 --> 00:22:32,585 - [Leah] Oh no, no that's okay, I don't eat sugar. 306 00:22:32,609 --> 00:22:34,367 - Oh, really? 307 00:22:34,391 --> 00:22:35,360 - Yeah. 308 00:22:35,384 --> 00:22:38,011 It's bad for you. 309 00:22:39,008 --> 00:22:41,214 - Um, have a seat. 310 00:22:41,238 --> 00:22:43,280 - Thanks. 311 00:22:45,405 --> 00:22:46,855 Aren't you having coffee? 312 00:22:46,879 --> 00:22:49,373 - Oh, I hate coffee. 313 00:22:49,397 --> 00:22:51,638 - Oh. (Samuel titters) 314 00:23:01,331 --> 00:23:03,706 - Uh, thank you. 315 00:23:04,776 --> 00:23:07,825 For what you did. 316 00:23:09,685 --> 00:23:12,434 For risking your life like that. 317 00:23:12,458 --> 00:23:14,056 - Oh. 318 00:23:14,080 --> 00:23:16,008 You would have done the same thing. 319 00:23:16,032 --> 00:23:18,490 - I don't know. 320 00:23:23,040 --> 00:23:26,142 - So have you seen someone about the headaches? 321 00:23:26,166 --> 00:23:28,094 - Oh, uh. 322 00:23:28,118 --> 00:23:30,590 Yeah, but there's nothin' wrong. 323 00:23:30,614 --> 00:23:33,822 Or, I mean, they don't... 324 00:23:33,846 --> 00:23:36,242 nothing... 325 00:23:36,266 --> 00:23:39,056 they don't find anything wrong. 326 00:23:41,099 --> 00:23:44,061 Uh, so you're a doctor? 327 00:23:44,085 --> 00:23:45,458 - Yeah, mm-hm. 328 00:23:45,482 --> 00:23:48,835 Well, I'm more like a research scientist. 329 00:23:50,015 --> 00:23:53,540 Well, I'm studying specific cells of the immune system. 330 00:23:53,564 --> 00:23:55,566 - What for? 331 00:23:55,590 --> 00:23:58,176 - [Leah] The goal is to find new therapies. 332 00:23:58,200 --> 00:24:00,405 And hopefully, cures to certain types of cancer 333 00:24:00,429 --> 00:24:04,170 like leukemia and, you know. 334 00:24:04,194 --> 00:24:05,614 - Why? 335 00:24:05,638 --> 00:24:06,954 (titters) 336 00:24:06,978 --> 00:24:10,912 Not "why do you try to cure cancer", 337 00:24:10,936 --> 00:24:14,325 why did you... 338 00:24:14,349 --> 00:24:16,032 you know, like. 339 00:24:16,056 --> 00:24:20,682 - Uh, are you like secretly investigating me or something? 340 00:24:20,706 --> 00:24:23,995 - (sighs) No, sorry. 341 00:24:24,019 --> 00:24:27,647 - It's okay, I don't mind if you are. 342 00:24:28,635 --> 00:24:30,846 (Samuel sighs) 343 00:24:30,870 --> 00:24:33,826 - This is so weird. 344 00:24:35,136 --> 00:24:39,153 I just, I feel like I know you from somewhere. 345 00:24:44,591 --> 00:24:48,695 - Um, well the brain is actively changing perception, 346 00:24:48,719 --> 00:24:51,586 that's one explanation. 347 00:24:51,610 --> 00:24:53,355 Um. 348 00:24:53,379 --> 00:24:57,566 (calm ambient music) 349 00:24:58,660 --> 00:25:00,972 Um, I should go. 350 00:25:00,996 --> 00:25:02,691 I need to get back to the lab. 351 00:25:02,715 --> 00:25:04,109 - Yeah. 352 00:25:08,040 --> 00:25:10,149 Can I see you again? 353 00:25:11,539 --> 00:25:13,076 - Yeah. 354 00:25:24,794 --> 00:25:26,999 Samuel, um... 355 00:25:27,023 --> 00:25:29,921 thank you for the tea. 356 00:25:29,945 --> 00:25:31,425 - Yeah. 357 00:25:31,449 --> 00:25:33,217 - [Leah] I'm glad I came. 358 00:25:33,241 --> 00:25:35,442 - Me too. 359 00:25:37,508 --> 00:25:38,792 - Okay. 360 00:25:45,800 --> 00:25:46,956 Bye. 361 00:25:56,893 --> 00:25:58,364 (Leah sighs) 362 00:25:58,388 --> 00:26:02,659 (wondrous string music) 363 00:26:18,195 --> 00:26:22,626 (slow heartbeat) 364 00:26:34,770 --> 00:26:38,412 (phone ringing) 365 00:26:50,376 --> 00:26:51,525 - Hello? 366 00:26:51,549 --> 00:26:53,436 - [Leah] Samuel? 367 00:26:55,506 --> 00:26:57,051 - Leah? 368 00:26:57,075 --> 00:26:58,716 - [Leah] Did I wake you? 369 00:26:58,740 --> 00:26:59,932 - Uh, 370 00:26:59,956 --> 00:27:01,457 uh, no. 371 00:27:01,481 --> 00:27:03,965 - [Leah] I'm sorry to call so early, I thought that 372 00:27:03,989 --> 00:27:05,523 perhaps you were awake. 373 00:27:05,547 --> 00:27:07,315 - Yeah. 374 00:27:07,339 --> 00:27:08,766 I am. 375 00:27:11,776 --> 00:27:16,270 - [Leah] Would you like to grab a cup of tea, maybe? 376 00:27:16,294 --> 00:27:18,648 - Yeah. 377 00:27:18,672 --> 00:27:20,003 - [Leah] Great. 378 00:27:20,027 --> 00:27:22,521 I have time until seven. 379 00:27:24,701 --> 00:27:28,303 - Um, what time is it now? 380 00:27:28,327 --> 00:27:30,137 - [Leah] 5:30. 381 00:27:30,161 --> 00:27:32,183 - (tuts) Um. 382 00:27:34,503 --> 00:27:37,427 Yeah, where were you thinking? 383 00:27:38,638 --> 00:27:43,218 (seagulls squawking) (peaceful ambient music) 384 00:29:00,049 --> 00:29:04,117 (crashing waves) 385 00:29:29,905 --> 00:29:34,006 (rumbling) 386 00:29:35,409 --> 00:29:39,541 (typing) 387 00:30:59,182 --> 00:31:01,053 There you go. 388 00:31:07,960 --> 00:31:10,005 - I'm not used to this. 389 00:31:10,029 --> 00:31:12,117 - [Samuel] Used to what? 390 00:31:12,141 --> 00:31:15,679 - Like just, you know, hanging out? 391 00:31:15,703 --> 00:31:16,880 - Too much work? 392 00:31:16,904 --> 00:31:19,945 - [Leah] (chuckles) Not enough time. 393 00:31:19,969 --> 00:31:22,896 - Well, you look like you work too much. 394 00:31:22,920 --> 00:31:25,406 (Leah chuckles) 395 00:31:27,656 --> 00:31:31,140 - So, you are an actor. 396 00:31:32,570 --> 00:31:36,007 - I, yeah tried to. 397 00:31:39,475 --> 00:31:42,619 - [Leah] Have you been in many movies? 398 00:31:42,643 --> 00:31:44,888 - Some. 399 00:31:48,232 --> 00:31:50,391 (Leah sighs) 400 00:31:57,234 --> 00:32:00,239 Are you sure we haven't met before? 401 00:32:00,263 --> 00:32:03,855 - I don't think so. 402 00:32:03,879 --> 00:32:05,316 - Maybe we ran into each other once 403 00:32:05,340 --> 00:32:07,450 and I was the only one paying attention. 404 00:32:07,474 --> 00:32:10,465 - (chuckles) Maybe. 405 00:32:16,272 --> 00:32:18,106 - [Samuel] You play the piano. 406 00:32:18,130 --> 00:32:20,018 (peaceful ambient music) 407 00:32:20,042 --> 00:32:21,411 - No. 408 00:32:22,719 --> 00:32:24,266 - Oh. 409 00:32:26,875 --> 00:32:29,791 Well, you have beautiful hands. 410 00:32:36,389 --> 00:32:39,693 Um, can I get you some water? 411 00:32:39,717 --> 00:32:41,666 - [Leah] No thanks. - [Samuel] Alright. 412 00:32:41,690 --> 00:32:44,318 - [Samuel] I'll be right back. - [Leah] Okay. 413 00:33:00,255 --> 00:33:04,398 (Samuel breathes deeply) 414 00:33:23,246 --> 00:33:25,960 Do you still draw? 415 00:33:35,256 --> 00:33:37,736 - I don't know. 416 00:33:39,928 --> 00:33:42,109 (sighs) 417 00:34:08,513 --> 00:34:12,869 (melancholic music) 418 00:34:34,588 --> 00:34:37,462 (sketching) 419 00:35:05,733 --> 00:35:09,620 (sketching) 420 00:35:17,903 --> 00:35:22,035 (moving water) 421 00:35:25,379 --> 00:35:29,405 (spraying water) 422 00:35:32,974 --> 00:35:34,247 - [Leah] This may sound really strange, 423 00:35:34,271 --> 00:35:36,423 it really makes no sense. 424 00:35:36,447 --> 00:35:38,759 - [Voiceover] That's alright. 425 00:35:38,783 --> 00:35:41,310 Go ahead. 426 00:35:41,334 --> 00:35:43,080 - [Leah] I seem to have developed symptoms of 427 00:35:43,104 --> 00:35:45,758 post-traumatic stress disorder. 428 00:35:47,488 --> 00:35:49,235 - [Voiceover] I see. 429 00:35:49,259 --> 00:35:51,891 And what makes you think that? 430 00:35:51,915 --> 00:35:54,899 What are your symptoms? 431 00:35:54,923 --> 00:35:58,173 - Well I, um... 432 00:35:58,197 --> 00:35:59,901 a fear of water has developed in me. 433 00:35:59,925 --> 00:36:03,592 I'm terrified of water now. 434 00:36:03,616 --> 00:36:07,762 - [Voiceover] Can you give me any examples? 435 00:36:07,786 --> 00:36:09,021 - Um. 436 00:36:09,045 --> 00:36:12,217 I haven't taken a shower in four weeks? 437 00:36:14,527 --> 00:36:18,834 I can't wash my hands anymore, I use sanitizer only. 438 00:36:18,858 --> 00:36:22,472 It's deeply affecting my work, as you can imagine. 439 00:36:22,496 --> 00:36:25,391 I made an appointment to come and see you last week. 440 00:36:25,415 --> 00:36:27,859 I was hoping it would get better, however I haven't noticed 441 00:36:27,883 --> 00:36:29,725 any improvement since. 442 00:36:29,749 --> 00:36:33,629 - So, I'm going to give you a mild tranquilizer. 443 00:36:33,653 --> 00:36:36,712 To help you cope with your anxieties. 444 00:36:36,736 --> 00:36:39,495 And then, we'll take it from there. 445 00:36:39,519 --> 00:36:41,337 Okay? 446 00:36:43,711 --> 00:36:46,258 - [Voiceover] Good morning, Leah. 447 00:36:46,282 --> 00:36:47,953 - Good morning. 448 00:36:47,977 --> 00:36:49,596 I apologize for being late. 449 00:36:49,620 --> 00:36:50,855 - Leah, we're eager to hear about the 450 00:36:50,879 --> 00:36:53,084 progress on your research. 451 00:36:53,108 --> 00:36:55,491 - Yes. 452 00:36:57,822 --> 00:36:59,345 (sighs) 453 00:36:59,369 --> 00:37:01,862 By analyzing the results obtained in my study, 454 00:37:01,886 --> 00:37:03,526 conducted in mice, 455 00:37:03,550 --> 00:37:06,917 we can conclude that chimeric antigen receptors 456 00:37:06,941 --> 00:37:09,435 have successfully overcome tolerance in mice 457 00:37:09,459 --> 00:37:13,616 by allowing T-cells to respond to cell surface antigens. 458 00:37:13,640 --> 00:37:17,170 However, targeting functioning immune T cells 459 00:37:17,194 --> 00:37:19,165 to cancer cells and maintaining them in patients 460 00:37:19,189 --> 00:37:20,295 still remains a challenge. 461 00:37:20,319 --> 00:37:21,318 - Correct. 462 00:37:21,342 --> 00:37:22,759 To date there are no direct results 463 00:37:22,783 --> 00:37:25,233 indicating that this concept is even effective 464 00:37:25,257 --> 00:37:27,812 at targeting cancer cells. 465 00:37:30,302 --> 00:37:33,978 - Yeah well, perhaps there's more to it. 466 00:37:34,002 --> 00:37:36,634 - We understand your enthusiasm with this therapy, Leah, 467 00:37:36,658 --> 00:37:38,564 but until we can prove that the 468 00:37:38,588 --> 00:37:41,050 infused T cells kill tumor cells, 469 00:37:41,074 --> 00:37:43,713 we can't draw any conclusions. 470 00:37:45,593 --> 00:37:48,577 - Look, we often disregard treatments and options 471 00:37:48,601 --> 00:37:50,177 that could benefit a patient's well-being 472 00:37:50,201 --> 00:37:53,046 based on numbers and figures? 473 00:37:53,070 --> 00:37:55,361 I mean, we might not be killing cancer cells but we could 474 00:37:55,385 --> 00:37:59,766 certainly be improving the patient's quality of life. 475 00:37:59,790 --> 00:38:01,334 - Leah, let's not forget that 476 00:38:01,358 --> 00:38:05,063 quality of life is not science. 477 00:38:07,267 --> 00:38:09,126 - Excuse me. 478 00:38:24,823 --> 00:38:25,989 - Hi. 479 00:38:27,297 --> 00:38:28,625 - Hi. 480 00:38:31,990 --> 00:38:34,995 - Sorry to just, uh... 481 00:38:35,019 --> 00:38:37,289 show up (chuckles) like this here. 482 00:38:37,313 --> 00:38:39,934 I, um... 483 00:38:39,958 --> 00:38:43,578 well, I wanted to just give you this. 484 00:38:44,747 --> 00:38:47,250 I wanted to give it to you in person. 485 00:38:47,274 --> 00:38:48,648 - Thank you. 486 00:38:48,672 --> 00:38:49,384 You didn't have to. 487 00:38:49,408 --> 00:38:52,292 - I know, but I just wanted to. 488 00:38:53,408 --> 00:38:54,334 Oh, don't. 489 00:38:54,358 --> 00:38:55,474 Or, sorry. (chuckles) 490 00:38:55,498 --> 00:38:57,607 Can you just wait? 491 00:38:57,631 --> 00:38:59,359 Open it later? 492 00:39:01,269 --> 00:39:03,706 Sorry. - [Leah] Sure, no. It's good. 493 00:39:09,832 --> 00:39:14,759 - (chuckles) Um, can I give you a ride home? 494 00:39:14,783 --> 00:39:17,558 - It's just a couple of blocks. 495 00:39:19,178 --> 00:39:22,236 - Could I walk you home? 496 00:39:22,260 --> 00:39:24,280 - Alright. 497 00:39:25,663 --> 00:39:29,954 (calm ambient music) 498 00:39:58,284 --> 00:40:00,126 Thank you. 499 00:40:00,150 --> 00:40:02,213 - Yeah, no problem. 500 00:40:05,002 --> 00:40:06,568 - I should get going. 501 00:40:06,592 --> 00:40:08,381 - [Samuel] Sure. - [Leah] Yeah. 502 00:40:08,405 --> 00:40:09,885 Okay. 503 00:40:09,909 --> 00:40:11,462 - [Samuel] Goodnight. 504 00:40:11,486 --> 00:40:13,363 - [Leah] Goodnight. 505 00:40:16,932 --> 00:40:18,791 Samuel! 506 00:40:23,043 --> 00:40:25,426 Would you like to come in? 507 00:40:34,221 --> 00:40:36,373 Can I offer you anything to drink? 508 00:40:36,397 --> 00:40:38,304 - Uh, no thanks. 509 00:40:38,328 --> 00:40:40,103 No. 510 00:40:43,767 --> 00:40:46,730 You said you didn't play. 511 00:40:46,754 --> 00:40:48,320 - Oh, I don't. 512 00:40:49,420 --> 00:40:51,817 It belonged to my parents. 513 00:40:51,841 --> 00:40:54,675 They passed away so I've just kept it since. 514 00:40:54,699 --> 00:40:56,968 - Oh, sorry to hear that. 515 00:40:56,992 --> 00:40:58,291 - It's okay. 516 00:40:58,315 --> 00:41:01,139 It was a long time ago. 517 00:41:01,163 --> 00:41:04,239 I hardly remember them. 518 00:41:09,653 --> 00:41:13,679 (piano melody) 519 00:41:19,263 --> 00:41:23,715 (cacophonous ambient music) 520 00:41:43,092 --> 00:41:46,556 - [Samuel] Have you read all of these? 521 00:41:46,580 --> 00:41:47,739 - What's that? 522 00:41:47,763 --> 00:41:50,357 - [Samuel] Have you read all these books? 523 00:41:51,657 --> 00:41:52,295 - Yeah. 524 00:41:52,319 --> 00:41:54,224 Um. 525 00:41:54,248 --> 00:41:58,692 You should probably go, it's been a really long day for me. 526 00:42:01,672 --> 00:42:03,320 - Sure. 527 00:42:07,633 --> 00:42:09,806 Can I ask you something? 528 00:42:09,830 --> 00:42:11,331 - Yeah. 529 00:42:17,851 --> 00:42:21,538 - Why'd you risk your life for a stranger? 530 00:42:24,157 --> 00:42:26,135 - I had to. 531 00:42:27,485 --> 00:42:31,937 (kissing) (peaceful music) 532 00:42:40,382 --> 00:42:44,653 (Leah panting) 533 00:43:35,332 --> 00:43:36,562 - Hey. 534 00:43:40,312 --> 00:43:41,131 Leah. 535 00:43:41,155 --> 00:43:44,491 - Not now, okay? We got new samples this morning. 536 00:43:46,071 --> 00:43:47,903 - It's important. 537 00:43:52,816 --> 00:43:54,135 (sighs) 538 00:43:55,845 --> 00:43:57,356 - What? 539 00:43:57,380 --> 00:43:58,579 What? 540 00:43:59,385 --> 00:44:00,374 What? 541 00:44:00,398 --> 00:44:02,081 - That's what I'd like to know. 542 00:44:02,105 --> 00:44:03,915 Are you sick? 543 00:44:03,939 --> 00:44:05,089 - No! 544 00:44:05,113 --> 00:44:07,371 Of course not! 545 00:44:07,395 --> 00:44:09,558 - Leah, look at yourself. 546 00:44:09,582 --> 00:44:12,945 Everyone's noticed, not just me. 547 00:44:12,969 --> 00:44:14,934 Leah, careful! (Leah gasps) 548 00:44:19,921 --> 00:44:24,193 (Leah panting) (rumbling water) 549 00:44:40,507 --> 00:44:42,292 - [Voiceover] Leah? 550 00:44:59,511 --> 00:45:04,042 (heartbeat) 551 00:45:04,066 --> 00:45:08,751 Leah, you're dehydrated. 552 00:45:10,244 --> 00:45:13,011 We're giving you some fluids, alright? 553 00:45:18,083 --> 00:45:21,398 (high-pitched tone) 554 00:45:21,422 --> 00:45:23,602 (Leah coughs) 555 00:45:42,599 --> 00:45:44,558 - Hey, Leah. 556 00:45:44,582 --> 00:45:46,553 - Hey. 557 00:45:46,577 --> 00:45:48,814 Thanks. 558 00:45:48,838 --> 00:45:51,203 - [Eric] You overworked yourself. 559 00:45:51,227 --> 00:45:54,211 And your body eventually catches up, you know that. 560 00:45:54,235 --> 00:45:57,752 - I know something happened the day of the accident. 561 00:45:57,776 --> 00:45:59,150 Something went off in my brain. 562 00:45:59,174 --> 00:46:00,995 - Give yourself a break. 563 00:46:01,019 --> 00:46:03,576 It's only been a few weeks and you've had a lot to deal with 564 00:46:03,600 --> 00:46:06,516 and I don't just mean the accident. 565 00:46:11,141 --> 00:46:12,649 - Sorry. 566 00:46:15,247 --> 00:46:19,588 (Leah panting) 567 00:46:22,734 --> 00:46:26,718 (gentle orchestral music) 568 00:46:30,362 --> 00:46:34,206 (elevator humming) 569 00:46:37,103 --> 00:46:38,718 (door opening) 570 00:46:44,378 --> 00:46:44,898 - [Samuel] Hey. 571 00:46:44,922 --> 00:46:46,436 - I need to talk to you. 572 00:46:46,460 --> 00:46:48,167 - [Samuel] Yeah? 573 00:46:50,669 --> 00:46:54,738 (melancholic music) 574 00:47:15,946 --> 00:47:20,035 (both breathing heavily) 575 00:47:26,206 --> 00:47:28,539 Leah. 576 00:47:28,563 --> 00:47:31,493 Have you ever felt anything like this before? 577 00:47:31,517 --> 00:47:32,849 - You don't know me. 578 00:47:32,873 --> 00:47:35,485 - That doesn't change how I feel. 579 00:47:36,915 --> 00:47:39,275 - Do you believe in coincidences? 580 00:47:39,299 --> 00:47:40,557 - No. 581 00:47:42,307 --> 00:47:43,699 - I do. 582 00:47:46,349 --> 00:47:48,633 I do and I... 583 00:47:48,657 --> 00:47:51,801 (sighs) I think that we met by accident and that 584 00:47:51,825 --> 00:47:55,321 given the circumstances, we're idealizing this. 585 00:47:55,345 --> 00:47:57,614 Us. 586 00:47:57,638 --> 00:48:00,195 Look, I have to focus on my work, 587 00:48:00,219 --> 00:48:03,651 I can't afford any distractions right now. 588 00:48:03,675 --> 00:48:06,062 - Distraction? 589 00:48:06,086 --> 00:48:08,938 Is that what I am? 590 00:48:14,992 --> 00:48:17,504 Do you feel nothing? 591 00:48:19,489 --> 00:48:21,901 - We're different. 592 00:48:21,925 --> 00:48:24,490 - Are we? 593 00:48:27,738 --> 00:48:30,509 - [Leah] I can't do this. 594 00:48:30,533 --> 00:48:32,301 - What were you doing that day? 595 00:48:32,325 --> 00:48:33,762 The morning of the accident. 596 00:48:33,786 --> 00:48:35,266 - I was jogging. 597 00:48:35,290 --> 00:48:37,932 - Down at the pier that early. 598 00:48:37,956 --> 00:48:39,959 - Yeah, I couldn't sleep. 599 00:48:39,983 --> 00:48:42,337 - See! 600 00:48:42,361 --> 00:48:45,569 It's not a coincidence that you and I met! 601 00:48:45,593 --> 00:48:48,904 I'm standing here because of you! 602 00:48:51,769 --> 00:48:54,045 - Look, I'm sorry. 603 00:49:00,504 --> 00:49:03,207 (Leah sobbing) 604 00:49:09,464 --> 00:49:13,937 (thunder rumbling) (rainfall) 605 00:49:20,550 --> 00:49:24,843 (Leah panting) 606 00:49:49,919 --> 00:49:52,424 (scribbling) 607 00:49:55,299 --> 00:49:56,968 (doctor sighs) 608 00:49:59,266 --> 00:50:01,319 - Here you go. 609 00:50:04,952 --> 00:50:08,885 I suggest, that through hypnosis we see if 610 00:50:08,909 --> 00:50:13,487 any memories come up that can help us understand your fears. 611 00:50:13,511 --> 00:50:15,626 - Dr. Henderson, I was hoping that you suggest a more 612 00:50:15,650 --> 00:50:18,036 traditional approach. 613 00:50:18,060 --> 00:50:20,724 - I understand. 614 00:50:20,748 --> 00:50:23,444 Hynotherapy is an option I like to explore in cases 615 00:50:23,468 --> 00:50:25,332 such as yours, and you don't have to decide... 616 00:50:25,356 --> 00:50:26,996 - But okay, if you can't help me, that's something 617 00:50:27,020 --> 00:50:29,188 that I need to know now! 618 00:50:29,212 --> 00:50:30,910 (Leah sobbing) 619 00:50:30,934 --> 00:50:33,875 - Unfortunately, there's no medication or treatment 620 00:50:33,899 --> 00:50:37,658 on the market that can make it go away immediately. 621 00:50:41,696 --> 00:50:45,753 (phone ringing) 622 00:50:52,865 --> 00:50:54,438 (phone clattering) 623 00:50:58,614 --> 00:51:01,683 - Hey, hey, excuse me. 624 00:51:01,707 --> 00:51:03,716 Excuse me, hey! 625 00:51:05,526 --> 00:51:07,478 Can you read this? - [Man] Uh. 626 00:51:07,502 --> 00:51:08,843 Look, sorry man, I don't have the time. 627 00:51:08,867 --> 00:51:10,145 - Okay, can you please just, fine! 628 00:51:10,169 --> 00:51:11,403 Buddy can you just do me a favor and... 629 00:51:11,427 --> 00:51:13,298 - I have a family, man! 630 00:51:14,638 --> 00:51:17,127 (Samuel groaning) 631 00:51:23,724 --> 00:51:27,100 (background conversations) 632 00:51:29,772 --> 00:51:31,721 - Good morning, Leah. 633 00:51:31,745 --> 00:51:33,596 Come join us? 634 00:51:38,636 --> 00:51:41,211 We decided to gather here this morning because it seemed 635 00:51:41,235 --> 00:51:43,323 to be the most suitable place, 636 00:51:43,347 --> 00:51:45,861 to congratulate our new St. Gabriel's 637 00:51:45,885 --> 00:51:48,839 Cancer Research Institute fellow... 638 00:51:50,439 --> 00:51:52,738 Michael. 639 00:51:52,762 --> 00:51:55,787 You've been awarded St. Gabriel's post-graduate fellowship. 640 00:51:55,811 --> 00:51:59,074 Congratulations. (group applauding) 641 00:52:00,344 --> 00:52:02,254 Excuse me. 642 00:52:03,208 --> 00:52:05,105 My office. 643 00:52:05,129 --> 00:52:08,003 (group cheering) - [Michael] Thank you. 644 00:52:10,643 --> 00:52:15,074 (tense orchestral music) 645 00:52:25,134 --> 00:52:26,923 - I'm sorry. 646 00:52:26,947 --> 00:52:29,554 It was not up to me. 647 00:52:36,429 --> 00:52:40,915 A good friend of mine, is lookin' for a research assistant. 648 00:52:42,125 --> 00:52:44,871 Like you, he is currently studying tumor immunotherapy 649 00:52:44,895 --> 00:52:47,119 with stem cells. 650 00:52:48,533 --> 00:52:50,290 He's an exceptional scientist who could eventually 651 00:52:50,314 --> 00:52:52,740 sponsor your own research. 652 00:52:53,897 --> 00:52:58,287 The position doesn't pay much and he is based in Vancouver. 653 00:52:58,311 --> 00:53:01,447 I've already told him about you. 654 00:53:01,471 --> 00:53:04,188 He is considering other strong candidates. 655 00:53:04,212 --> 00:53:05,916 But if you're willing to drop out of school 656 00:53:05,940 --> 00:53:08,636 and relocate immediately, 657 00:53:08,660 --> 00:53:11,889 the position is yours. 658 00:53:11,913 --> 00:53:14,737 I'm sorry, this is best that I can do. 659 00:53:14,761 --> 00:53:18,513 (atmospheric rumbling) 660 00:53:18,537 --> 00:53:20,578 (splash) 661 00:53:37,241 --> 00:53:41,672 (Leah panting frantically) (tense ambient music) 662 00:53:57,491 --> 00:53:58,705 - Okay. 663 00:54:16,674 --> 00:54:19,239 (Leah spits and chokes) 664 00:54:23,116 --> 00:54:25,063 - I'm sorry. 665 00:54:26,263 --> 00:54:29,021 I'd like to give hypnosis a try. 666 00:54:33,795 --> 00:54:37,589 - Just remember, hypnosis doesn't work for everyone. 667 00:54:37,613 --> 00:54:40,597 Some people are able to reach a deep place of relaxation 668 00:54:40,621 --> 00:54:42,560 and other people aren't. 669 00:54:42,584 --> 00:54:46,015 So try not to let your mind judge. 670 00:54:46,039 --> 00:54:48,213 Just let yourself experience it, 671 00:54:48,237 --> 00:54:50,207 and you can analyze everything later. 672 00:54:50,231 --> 00:54:52,585 Are you ready? 673 00:54:52,609 --> 00:54:55,174 - [Leah] Yes. - [Doctor] Okay, good. 674 00:54:56,257 --> 00:54:59,768 Go ahead and just close your eyes. 675 00:55:01,238 --> 00:55:04,323 And we're going to start by focusing on the breath. 676 00:55:04,347 --> 00:55:07,280 Just inhaling, (breathes deeply) 677 00:55:07,304 --> 00:55:10,735 and exhaling. 678 00:55:10,759 --> 00:55:14,156 That's it, and inhale. 679 00:55:16,157 --> 00:55:19,279 And exhale. 680 00:55:19,303 --> 00:55:21,338 You don't have to think. 681 00:55:21,362 --> 00:55:23,737 You don't have to listen. 682 00:55:23,761 --> 00:55:26,575 You don't have to do anything, 683 00:55:26,599 --> 00:55:30,760 except allow yourself to lie on that couch, 684 00:55:30,784 --> 00:55:34,109 feeling warm, relaxed, 685 00:55:34,133 --> 00:55:36,785 and comfortable. 686 00:55:38,335 --> 00:55:43,030 It's now time to begin the journey backwards. 687 00:55:43,054 --> 00:55:47,232 I want you to go back to your childhood. 688 00:55:47,256 --> 00:55:51,588 Back to the time when you were eight years old. 689 00:55:51,612 --> 00:55:54,915 Whatever comes into your mind is fine. 690 00:55:54,939 --> 00:55:58,456 Just let yourself experience it. 691 00:55:58,480 --> 00:56:00,462 Five. 692 00:56:00,486 --> 00:56:03,086 Four. 693 00:56:03,110 --> 00:56:06,189 Three. 694 00:56:06,213 --> 00:56:08,877 Two. 695 00:56:08,901 --> 00:56:10,158 One. 696 00:56:10,182 --> 00:56:12,451 (Leah sighs) 697 00:56:12,475 --> 00:56:16,089 (majestic orchestral music) 698 00:56:16,113 --> 00:56:19,168 What do you see? 699 00:56:32,016 --> 00:56:36,255 (heartbeat) 700 00:56:41,647 --> 00:56:45,353 (waves crashing) 701 00:56:51,662 --> 00:56:54,208 Where are you? 702 00:56:55,907 --> 00:57:00,125 (melancholic chime music) 703 00:57:04,270 --> 00:57:06,589 - [Leah] In my room. 704 00:57:16,781 --> 00:57:20,597 (children laughing) 705 00:57:20,621 --> 00:57:23,199 - [Doctor] What do you see? 706 00:57:26,199 --> 00:57:28,115 - [Leah] My parents. 707 00:57:28,139 --> 00:57:31,887 I miss them so much, I wish they were here with me. 708 00:57:34,730 --> 00:57:36,935 (rumbling) 709 00:57:36,959 --> 00:57:39,538 - [Doctor] I want you to go back now. 710 00:57:39,562 --> 00:57:44,108 Go back to the time when your parents were alive. 711 00:57:44,132 --> 00:57:46,355 Can you see them? 712 00:57:48,137 --> 00:57:50,225 - No, I can't. 713 00:57:53,705 --> 00:57:56,615 I can't see anything. 714 00:57:56,639 --> 00:58:00,295 - [Doctor] Go further back in time. 715 00:58:00,319 --> 00:58:02,659 What do you see? 716 00:58:03,732 --> 00:58:08,163 (grass rustling) (reflective ambient music) 717 00:58:15,123 --> 00:58:18,466 Anything that comes to your mind. 718 00:58:21,693 --> 00:58:25,794 (clock ticking) 719 00:58:28,776 --> 00:58:32,993 (creaking) 720 00:58:35,847 --> 00:58:40,223 (clock ticking) 721 00:58:40,247 --> 00:58:43,114 - [Voiceover] Ended the German government. 722 00:58:43,138 --> 00:58:46,015 Stating that unless we heard from them 723 00:58:46,039 --> 00:58:48,274 by 11 o'clock. 724 00:58:50,774 --> 00:58:52,363 - [Leah] A living room. 725 00:58:52,387 --> 00:58:54,855 (piano melody) 726 00:58:57,528 --> 00:59:00,380 - [Doctor] Do you know where you are? 727 00:59:04,717 --> 00:59:07,742 - [Leah] It's my house. 728 00:59:07,766 --> 00:59:11,897 - [Doctor] Can you see yourself? 729 00:59:11,921 --> 00:59:14,884 - [Leah] Yes, but I look different. 730 00:59:14,908 --> 00:59:18,297 - [Doctor] Is your name 'Leah'? 731 00:59:18,321 --> 00:59:20,704 - [Leah] Elsa. 732 00:59:26,043 --> 00:59:29,119 My mother is here, with Daniel. 733 00:59:37,274 --> 00:59:40,084 He's going to live with us now. 734 00:59:42,436 --> 00:59:45,667 - [Doctor] What else do you see? 735 00:59:45,691 --> 00:59:48,908 (orchestral music) 736 00:59:50,789 --> 00:59:53,831 - [Leah] Daniel cannot go out. 737 00:59:53,855 --> 00:59:55,890 - [Doctor] Why not? 738 00:59:55,914 --> 00:59:58,829 - [Leah] He's Jewish. 739 01:00:01,759 --> 01:00:05,054 We're playing music so they don't hear us. 740 01:00:08,931 --> 01:00:11,528 - [Doctor] Move forward in time. 741 01:00:14,617 --> 01:00:19,069 (melancholic ambient music) 742 01:00:28,067 --> 01:00:30,994 Where are you now? 743 01:00:32,152 --> 01:00:34,282 (wind whistling) - [Leah] Outside. 744 01:00:34,306 --> 01:00:37,141 - [Doctor] How old are you? 745 01:00:37,165 --> 01:00:39,143 - [Leah] 19. 746 01:00:44,642 --> 01:00:47,890 Daniel and I, are going to get married. 747 01:00:49,260 --> 01:00:51,824 We're going to elope. 748 01:00:59,207 --> 01:01:03,158 - [Samuel] I feel like I know you from somewhere. 749 01:01:29,418 --> 01:01:31,826 - [Doctor] What happens next? 750 01:01:31,850 --> 01:01:36,121 (storm rumbling) (wind whistling) 751 01:01:39,060 --> 01:01:43,139 (waves crashing) 752 01:01:55,849 --> 01:01:58,071 (splash) 753 01:02:08,626 --> 01:02:13,207 (thunder roaring) 754 01:02:17,543 --> 01:02:21,230 - [Leah] Oh my God, the water's coming in. 755 01:02:21,254 --> 01:02:24,827 There's a storm, the house is filling with water. 756 01:02:24,851 --> 01:02:26,832 It's filling very quickly, (panting) 757 01:02:26,856 --> 01:02:29,847 we don't know where to go. 758 01:02:31,719 --> 01:02:35,009 (water crashing) 759 01:02:43,047 --> 01:02:47,808 (creaking and snapping) (rainfall) 760 01:02:56,721 --> 01:03:00,714 (melancholic music) 761 01:03:03,653 --> 01:03:07,870 (Elsa sobbing) 762 01:03:07,894 --> 01:03:10,501 - Everything's gonna be fine. 763 01:03:25,262 --> 01:03:28,296 (Elsa sobbing) 764 01:03:34,794 --> 01:03:38,226 We will always be together. 765 01:03:38,250 --> 01:03:42,116 (rumbling and smashing) 766 01:03:45,000 --> 01:03:46,434 (loud crash) 767 01:03:52,637 --> 01:03:56,474 (tragic string music) 768 01:03:56,498 --> 01:03:58,049 - Daniel! 769 01:04:00,338 --> 01:04:01,931 Daniel! 770 01:04:04,732 --> 01:04:07,254 (gasping) Daniel! 771 01:04:09,606 --> 01:04:12,107 (sobbing) Daniel! 772 01:04:23,035 --> 01:04:27,285 (dark ambient music) 773 01:04:44,057 --> 01:04:45,853 - [Doctor] Leah, 774 01:04:45,877 --> 01:04:49,369 you are no longer drowning. 775 01:04:51,093 --> 01:04:53,273 (splash) 776 01:04:55,486 --> 01:04:57,693 You are safe now. 777 01:05:00,703 --> 01:05:04,051 You no longer need to fear water. 778 01:05:35,391 --> 01:05:37,208 - [Leah] Samuel? 779 01:06:08,980 --> 01:06:12,910 (elevator humming) 780 01:06:17,286 --> 01:06:18,346 Samuel? 781 01:06:18,370 --> 01:06:22,783 (clattering) 782 01:06:22,807 --> 01:06:24,295 (smashing) 783 01:06:33,598 --> 01:06:35,427 Samuel? 784 01:06:38,163 --> 01:06:40,240 - [Samuel] I didn't ask you to save me. 785 01:06:40,264 --> 01:06:42,737 (panting) 786 01:06:43,711 --> 01:06:44,867 - You shouldn't be drinking like this. 787 01:06:44,891 --> 01:06:47,289 - No, really? 788 01:06:47,313 --> 01:06:49,401 Well, what should I be doin'? 789 01:06:49,425 --> 01:06:51,022 Huh? 790 01:06:51,046 --> 01:06:53,606 I'm stuck here but, 791 01:06:53,630 --> 01:06:56,675 it's not, it's not me! 792 01:06:56,699 --> 01:06:58,621 Do you have any idea what that's like? 793 01:06:58,645 --> 01:07:01,082 I wish that I could just thank you and move on, 794 01:07:01,106 --> 01:07:02,712 but this is hell! 795 01:07:02,736 --> 01:07:06,542 (panting) 796 01:07:06,566 --> 01:07:09,497 You know, you're right. 797 01:07:09,521 --> 01:07:11,353 You and I, 798 01:07:11,377 --> 01:07:13,540 it's just a coincidence. 799 01:07:13,564 --> 01:07:15,449 (somber string music) 800 01:07:15,473 --> 01:07:18,453 - You don't remember me, do you? 801 01:07:23,259 --> 01:07:25,258 - Please go now. 802 01:07:26,085 --> 01:07:27,033 - [Leah] Samuel. 803 01:07:27,057 --> 01:07:29,130 - Leave! 804 01:07:44,517 --> 01:07:47,928 (typing) 805 01:07:47,952 --> 01:07:50,893 - Hey, I need your help. 806 01:07:50,917 --> 01:07:53,356 What do you know about genetic memory? 807 01:07:53,380 --> 01:07:55,544 - If we were to demonstrate that long-term memories 808 01:07:55,568 --> 01:07:58,915 are built in the brain by creating and strengthening 809 01:07:58,939 --> 01:08:00,727 connections between neurons, 810 01:08:00,751 --> 01:08:02,877 and that these connections join neurons up into a 811 01:08:02,901 --> 01:08:06,696 complex network that can recreate memories even years later, 812 01:08:06,720 --> 01:08:08,334 this would be a valid theory. 813 01:08:08,358 --> 01:08:10,189 However, the molecules in these neural connections 814 01:08:10,213 --> 01:08:12,996 are replaced every few weeks. 815 01:08:14,736 --> 01:08:17,197 Okay, um, okay. 816 01:08:17,221 --> 01:08:18,451 Okay, think about, okay? 817 01:08:18,475 --> 01:08:22,653 Think about how long lasting memories can be if they are 818 01:08:22,677 --> 01:08:24,489 stored by such an impermanent medium. 819 01:08:24,513 --> 01:08:25,640 - What if your consciousness does not 820 01:08:25,664 --> 01:08:28,829 cease to exist when we die? 821 01:08:28,853 --> 01:08:32,298 - And where does consciousness go between lives? 822 01:08:34,038 --> 01:08:36,530 I mean, even if we were to believe that DNA stores our 823 01:08:36,554 --> 01:08:39,058 memories and that we pass them on to our children that way, 824 01:08:39,082 --> 01:08:41,027 you would need to be genetically linked to the person 825 01:08:41,051 --> 01:08:42,243 whose life you were regressed to. 826 01:08:42,267 --> 01:08:44,482 - Wait, what if instead, consciousness is reborn as 827 01:08:44,506 --> 01:08:47,022 someone else who can then access those memories 828 01:08:47,046 --> 01:08:49,331 from the previous life? 829 01:08:52,302 --> 01:08:54,486 - When and how would it enter the new body 830 01:08:54,510 --> 01:08:57,789 and how would you even prove that? 831 01:08:58,734 --> 01:09:00,445 - Yeah. 832 01:09:18,562 --> 01:09:22,121 What I saw... 833 01:09:22,145 --> 01:09:25,833 what I remembered... 834 01:09:25,857 --> 01:09:27,642 it felt real. 835 01:09:30,732 --> 01:09:31,307 - You could have been reacting 836 01:09:31,331 --> 01:09:33,777 to environmental stimuli. 837 01:09:35,096 --> 01:09:38,023 (ambient string music) 838 01:09:41,079 --> 01:09:42,580 Hey. 839 01:09:42,604 --> 01:09:46,455 Hey, you know better. 840 01:09:47,905 --> 01:09:50,933 Don't add emotion to the science. 841 01:09:54,054 --> 01:09:56,111 Yeah. 842 01:09:56,135 --> 01:09:58,410 You're right. (chuckles) 843 01:10:00,133 --> 01:10:04,117 (spraying water) 844 01:10:19,156 --> 01:10:22,798 (Leah panting) 845 01:10:40,406 --> 01:10:42,675 - Yes. 846 01:10:42,699 --> 01:10:45,821 Yes, I can understand your frustration, Samuel. 847 01:10:45,845 --> 01:10:48,786 The symptoms that you're experiencing are, 848 01:10:48,810 --> 01:10:50,045 are real. 849 01:10:50,069 --> 01:10:53,405 It takes a series of specific tests to 850 01:10:53,429 --> 01:10:56,935 properly diagnose and treat it. 851 01:10:56,959 --> 01:10:59,047 So I'd like to start by 852 01:10:59,071 --> 01:11:02,887 having you examined by a neuropsychologist. 853 01:11:02,911 --> 01:11:05,489 Who'll help us better determine the, 854 01:11:05,513 --> 01:11:08,860 the degree of your injury and uh, 855 01:11:08,884 --> 01:11:12,045 and we'll take it from there. 856 01:11:13,438 --> 01:11:17,571 (melancholic music) 857 01:11:39,533 --> 01:11:44,028 (blowing wind) 858 01:11:47,853 --> 01:11:49,308 (door knock) 859 01:12:08,886 --> 01:12:10,757 (manager chuckles) 860 01:13:03,927 --> 01:13:06,346 - I love you. 861 01:13:06,370 --> 01:13:08,545 I always have. 862 01:13:15,404 --> 01:13:17,808 You and me... 863 01:13:17,832 --> 01:13:20,504 we're meant to be together. 864 01:13:21,694 --> 01:13:23,887 I love you. 865 01:13:23,911 --> 01:13:26,372 Always have. 866 01:13:26,396 --> 01:13:28,185 You and me, 867 01:13:28,209 --> 01:13:30,717 we're meant to be together. 868 01:13:39,406 --> 01:13:43,061 It wasn't the first time I saw you. 869 01:13:43,085 --> 01:13:46,068 It was the first time you looked at me. 870 01:13:46,092 --> 01:13:50,140 (calm ambient music) 871 01:14:15,307 --> 01:14:18,571 - [Leah] Hey Samuel, it's me, Leah. 872 01:14:20,021 --> 01:14:22,688 I was just... 873 01:14:22,712 --> 01:14:25,206 I'm leaving. 874 01:14:25,230 --> 01:14:28,246 I've been offered a job in Vancouver. 875 01:14:28,270 --> 01:14:32,062 - [Voiceover] The mailbox you have called is full. 876 01:14:52,753 --> 01:14:54,357 (Samuel sighs) 877 01:14:58,661 --> 01:15:00,632 - Hi, we'll be ready for you in 15. 878 01:15:00,656 --> 01:15:02,590 - Okay, good. 879 01:15:06,969 --> 01:15:11,528 (melancholic ambient music) 880 01:15:51,333 --> 01:15:52,948 - Samuel? 881 01:15:54,543 --> 01:15:58,771 (wind whistling) 882 01:16:22,301 --> 01:16:26,913 (warm ambient music) 883 01:17:00,439 --> 01:17:02,011 (Samuel sighs) 884 01:17:07,020 --> 01:17:11,259 (storm roaring) 885 01:17:31,402 --> 01:17:35,577 (rainfall) 886 01:19:07,871 --> 01:19:12,100 (rainfall) 887 01:19:28,862 --> 01:19:30,425 (knocking) 888 01:19:54,286 --> 01:19:56,157 (knocking) 889 01:20:55,344 --> 01:20:57,390 - I remember you. 890 01:20:59,167 --> 01:21:00,633 (Leah chuckles) 891 01:21:02,577 --> 01:21:07,189 (upbeat orchestral music) 892 01:21:18,939 --> 01:21:22,323 (both giggling) 893 01:21:23,097 --> 01:21:25,200 (both panting) 894 01:21:45,422 --> 01:21:46,770 (Leah chuckles) 895 01:22:03,459 --> 01:22:06,150 (Samuel sighs) 896 01:22:18,805 --> 01:22:23,152 (melancholic music) 897 01:22:58,985 --> 01:23:03,815 ♫ I've seen your face 898 01:23:21,138 --> 01:23:24,333 ♫ Waiting 899 01:23:24,357 --> 01:23:28,084 ♫ Waiting all along 900 01:23:53,677 --> 01:23:55,883 ♫ All along 901 01:23:55,907 --> 01:23:58,514 ♫ All along 902 01:24:22,486 --> 01:24:25,904 ♫ Can you stay 903 01:24:27,766 --> 01:24:31,388 ♫ Forever on 904 01:24:31,412 --> 01:24:35,105 ♫ All along in love 905 01:25:09,803 --> 01:25:13,103 ♫ Feel me all along 906 01:25:21,141 --> 01:25:25,650 ♫ Fall into me, right into my 907 01:25:25,674 --> 01:25:28,942 ♫ My words 908 01:25:30,591 --> 01:25:34,321 ♫ Every line, every part 909 01:25:34,345 --> 01:25:37,667 ♫ I am lonely 910 01:25:39,177 --> 01:25:42,723 ♫ All along ♫ 55828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.