Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,091 --> 00:01:32,092
This Saturday night
2
00:01:32,191 --> 00:01:34,193
on a brand-new Pink Opaque.
3
00:01:34,293 --> 00:01:36,897
Drain Lords,hundreds of them,
4
00:01:36,997 --> 00:01:38,397
coming out of the drains!
5
00:01:38,497 --> 00:01:41,300
Isabel's bathroom hasa new supernatural infestation
6
00:01:41,400 --> 00:01:44,037
that no exterminatorcan take care of.
7
00:01:44,137 --> 00:01:46,073
It's "The Attackof the Drain Lords."
8
00:01:46,173 --> 00:01:47,373
10:30p.m./ 9:30 Central,
9
00:01:47,473 --> 00:01:49,508
this Saturday nighton the Young Adult Network.
10
00:01:50,711 --> 00:01:52,012
They can't hurt you
11
00:01:52,112 --> 00:01:54,413
if you don't think about them.
12
00:01:54,513 --> 00:01:57,316
They can't hurt youif you don't think about them.
13
00:02:24,211 --> 00:02:26,747
Five, four,
14
00:02:26,847 --> 00:02:29,448
three, two,
15
00:02:29,548 --> 00:02:30,617
one!
16
00:03:27,073 --> 00:03:30,243
It was raining lastnight and I couldn't sleep,
17
00:03:30,342 --> 00:03:32,578
so I startedmy favorite TV show again.
18
00:03:34,014 --> 00:03:35,782
The Pink Opaque.
19
00:04:44,718 --> 00:04:46,653
-Thank you, ma'am.
-Yes.
20
00:04:46,753 --> 00:04:48,855
-Enjoy your night.
-Yeah.
21
00:04:52,826 --> 00:04:53,994
Hey.
22
00:04:55,427 --> 00:04:57,764
Oh, let me take two,
yeah. Thank you.
23
00:05:08,675 --> 00:05:12,478
Owen! Owen, honey.
24
00:05:12,578 --> 00:05:14,681
Come on, honey,
we're ready to go in.
25
00:05:16,917 --> 00:05:17,884
Come on.
26
00:05:23,023 --> 00:05:24,490
I don't know
what he's doing...
27
00:05:28,061 --> 00:05:29,729
Ready?
28
00:05:31,097 --> 00:05:34,801
Owen, I know
you're not too old for this.
29
00:05:34,901 --> 00:05:36,602
It's been four years.
30
00:05:36,703 --> 00:05:38,872
It's time to vote
for the saxophone man again.
31
00:05:38,972 --> 00:05:40,173
Mom!
32
00:05:44,311 --> 00:05:46,846
Okay. Come on.
33
00:05:47,380 --> 00:05:50,850
Come on. Come-- Owen, come on.
34
00:05:50,951 --> 00:05:52,185
Please.
35
00:06:06,633 --> 00:06:08,401
I don't know.
I don't think so.
36
00:06:57,583 --> 00:06:58,985
Hey.
37
00:07:01,488 --> 00:07:02,822
Hey.
38
00:07:06,159 --> 00:07:08,094
Are your parents voting too?
39
00:07:09,796 --> 00:07:11,865
No.
40
00:07:11,965 --> 00:07:14,501
Ms. Driscoll lets me use
the dark room after school,
41
00:07:14,600 --> 00:07:17,003
so I'm just waiting
for my pictures to dry out.
42
00:07:23,476 --> 00:07:25,611
That looks like
the best book ever.
43
00:07:26,545 --> 00:07:28,014
Yeah, it is.
44
00:07:29,616 --> 00:07:32,485
That's like the TV show,
right?
45
00:07:32,584 --> 00:07:33,920
The Pink Opaque?
46
00:07:35,655 --> 00:07:38,324
Yeah. It's the official
episode guide.
47
00:07:39,025 --> 00:07:40,160
Do you watch?
48
00:07:43,229 --> 00:07:45,665
-No.
-Oh.
49
00:08:16,162 --> 00:08:17,797
What grade are you in?
50
00:08:18,898 --> 00:08:19,899
Ninth.
51
00:08:24,737 --> 00:08:26,172
What about you?
52
00:08:28,074 --> 00:08:28,842
Seventh.
53
00:08:28,942 --> 00:08:32,011
My God,
you're a baby.
54
00:08:42,689 --> 00:08:44,624
Election Night is cool, right?
55
00:08:46,793 --> 00:08:49,162
It's like Colonial Day.
56
00:08:50,964 --> 00:08:52,832
Or when they bring
the inflatable planetarium
57
00:08:52,932 --> 00:08:54,134
into the gymnasium.
58
00:08:56,836 --> 00:08:58,304
It's like the school
gets transformed
59
00:08:58,404 --> 00:09:00,006
into something else, you know?
60
00:09:04,077 --> 00:09:05,211
It's special.
61
00:09:08,381 --> 00:09:09,782
It's a kids show, right?
62
00:09:11,184 --> 00:09:12,418
The Pink Opaque?
63
00:09:12,519 --> 00:09:16,723
No. No way. Who told you that?
64
00:09:18,191 --> 00:09:20,660
I mean, yeah, technically it's
on the Young Adult Network.
65
00:09:21,294 --> 00:09:22,428
But it's way too scary,
66
00:09:22,529 --> 00:09:25,598
and the mythology's way
too complicated for most kids.
67
00:09:25,698 --> 00:09:27,734
I see commercials for it
all the time.
68
00:09:27,834 --> 00:09:29,169
It looks amazing.
69
00:09:37,810 --> 00:09:40,113
You can read about the
episodes here, if you want.
70
00:09:43,116 --> 00:09:46,152
It's got quotes and pictures,
71
00:09:46,252 --> 00:09:47,954
and info about
the double bill of bands
72
00:09:48,054 --> 00:09:50,456
that plays each week
at the Double Lunch.
73
00:09:57,897 --> 00:10:00,433
It comes on at 10:30 p.m.,
right?
74
00:10:00,533 --> 00:10:03,369
Yeah. Every Saturday night.
75
00:10:03,469 --> 00:10:04,604
It's the last show
in the block
76
00:10:04,704 --> 00:10:06,172
before they switch
to black and white reruns
77
00:10:06,272 --> 00:10:07,941
for old people.
78
00:10:08,041 --> 00:10:10,743
My friend Amanda and I
watch it together every week.
79
00:10:14,180 --> 00:10:16,716
My dad won't let me
stay up that late.
80
00:10:18,851 --> 00:10:20,820
10 p.m.'s my bedtime.
81
00:10:21,387 --> 00:10:22,422
Damn.
82
00:10:23,489 --> 00:10:25,058
That absolutely sucks.
83
00:10:26,960 --> 00:10:29,429
My mom basically doesn't give
a crap when I go to bed.
84
00:10:34,133 --> 00:10:35,268
Hey.
85
00:10:36,603 --> 00:10:38,271
You know what you should do?
86
00:10:43,610 --> 00:10:45,445
-Mom?
-Hmm?
87
00:10:50,350 --> 00:10:51,251
Can I have a sleepover
88
00:10:51,351 --> 00:10:53,753
at Johnny Link's house
Saturday night?
89
00:10:58,858 --> 00:11:00,393
Johnny Link?
90
00:11:02,696 --> 00:11:06,232
I didn't even know you guys
were still friends anymore.
91
00:11:12,772 --> 00:11:15,141
Well, honey, you'll have
to ask your father.
92
00:11:26,419 --> 00:11:28,421
Can you ask him for me?
93
00:12:03,589 --> 00:12:04,991
Frank,
Owen wants to go
94
00:12:05,091 --> 00:12:07,527
have a sleepover
at Johnny Link's.
95
00:12:09,797 --> 00:12:12,165
Well... He's old enough.
96
00:12:14,635 --> 00:12:16,135
He's a good kid.
97
00:12:45,531 --> 00:12:46,667
Honey!
98
00:12:46,767 --> 00:12:49,135
You remembered
your inhaler, right?
99
00:12:52,271 --> 00:12:53,906
Yeah.
100
00:12:55,375 --> 00:12:56,509
All right.
101
00:14:01,875 --> 00:14:05,178
And what about a husband?
102
00:14:05,278 --> 00:14:07,447
If I have to.
103
00:14:08,214 --> 00:14:09,949
What about Evan Dando?
104
00:14:10,884 --> 00:14:12,952
I mean, he's cute
but he's so tortured.
105
00:14:13,052 --> 00:14:15,789
I'd have to, like,
save him every day.
106
00:14:15,889 --> 00:14:18,191
Fine.
Then what about Beck?
107
00:14:18,291 --> 00:14:21,093
He's such a spindly
little cutie.
108
00:14:26,165 --> 00:14:28,869
Okay, but we need
more, like, gross guys.
109
00:14:28,968 --> 00:14:30,771
Ugh, what about Joe from Math?
110
00:14:30,871 --> 00:14:31,872
No, he's cute.
111
00:14:31,971 --> 00:14:33,573
What about, like,
Michael Stipe?
112
00:14:34,240 --> 00:14:35,508
I like Michael Stipe.
113
00:14:35,608 --> 00:14:37,711
And now,a brand-new The Pink Opaque.
114
00:14:37,811 --> 00:14:38,879
Hey.
115
00:14:40,279 --> 00:14:42,048
Is it okay
if I come sit down?
116
00:14:42,148 --> 00:14:44,116
Shut up. It's starting.
117
00:14:50,289 --> 00:14:52,960
Tara ismy imaginary best friend,
118
00:14:53,059 --> 00:14:54,327
and I'm hers.
119
00:14:54,962 --> 00:14:56,329
We met at sleepaway camp
120
00:14:56,429 --> 00:15:00,767
and discovered we hadan ancient psychic connection.
121
00:15:01,969 --> 00:15:03,135
Now, even though we live
122
00:15:03,236 --> 00:15:05,271
on opposite sidesof the county,
123
00:15:05,371 --> 00:15:09,643
we help each otherfight the forces of evil.
124
00:15:09,743 --> 00:15:13,780
We are... The Pink Opaque.
125
00:15:28,361 --> 00:15:31,464
The last Sprinkly Stick
of the summer.
126
00:15:33,000 --> 00:15:34,567
What a bummer.
127
00:15:36,168 --> 00:15:38,337
Definition of.
128
00:15:41,942 --> 00:15:44,277
It's not fair, man.
129
00:15:44,377 --> 00:15:46,145
Why does the winter
have to be so cold
130
00:15:46,245 --> 00:15:49,081
that you can't eat ice cream
during the winter?
131
00:15:52,786 --> 00:15:54,220
You know what I wish?
132
00:15:55,789 --> 00:15:59,325
I wish the Ice Cream Man
didn't have to leave
133
00:15:59,425 --> 00:16:01,929
when the weathergot cold in the winter.
134
00:16:03,997 --> 00:16:05,966
I wish...
135
00:16:06,065 --> 00:16:07,834
he never went away.
136
00:16:43,469 --> 00:16:45,806
You can go out
and join her, if you want.
137
00:16:49,241 --> 00:16:51,577
No, I don't smoke cigarettes.
138
00:16:52,411 --> 00:16:55,214
It's not a cigarette.
139
00:16:57,149 --> 00:16:58,451
It's a Black and Mild.
140
00:17:06,860 --> 00:17:08,227
Are you sure
you don't want a ride home
141
00:17:08,327 --> 00:17:10,162
with Amanda's mom?
142
00:17:14,067 --> 00:17:16,435
I told my parents
it was a sleepover.
143
00:17:38,257 --> 00:17:39,693
So, did you like it?
144
00:17:40,894 --> 00:17:42,294
The show I mean?
145
00:17:44,497 --> 00:17:46,332
Yeah.
146
00:17:46,432 --> 00:17:49,568
It was...
It was really interesting.
147
00:17:51,270 --> 00:17:53,506
Isabel's a scaredy-cat.
148
00:17:53,606 --> 00:17:54,875
She's kind
of the main character,
149
00:17:54,975 --> 00:17:56,877
but she's also kind of a drip.
150
00:17:57,744 --> 00:18:00,546
Tara's my favorite.
She's super hot,
151
00:18:00,647 --> 00:18:03,516
and she doesn't take shit
from anybody.
152
00:18:03,617 --> 00:18:05,819
Plus, she's an expert
on demonology.
153
00:18:07,754 --> 00:18:11,190
And they never meet up
in person, right?
154
00:18:11,490 --> 00:18:12,726
No.
155
00:18:13,592 --> 00:18:17,164
Just in the pilot episode,
back at sleepaway camp.
156
00:18:17,263 --> 00:18:20,067
But they can communicate
via "the psychic plane."
157
00:18:20,167 --> 00:18:22,468
So, each episode, they help
each other fight a new monster
158
00:18:22,568 --> 00:18:23,804
from across the county.
159
00:18:24,871 --> 00:18:26,238
Okay.
160
00:18:28,441 --> 00:18:30,644
Is the Ice Cream Man
in every episode?
161
00:18:31,210 --> 00:18:33,412
No.
162
00:18:34,346 --> 00:18:35,916
That's just
a Monster of the Week.
163
00:18:37,416 --> 00:18:39,653
Mr. Melancholy is the Big Bad.
164
00:18:41,922 --> 00:18:43,522
Mr. Melancholy?
165
00:18:44,323 --> 00:18:45,792
The Man in the Moon.
166
00:18:46,626 --> 00:18:48,494
Oh, right.
167
00:18:48,594 --> 00:18:51,098
He's always messing
with time and reality.
168
00:18:51,631 --> 00:18:53,200
He wants to rule the world,
169
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
to trap Isabel and Tara
in the Midnight Realm.
170
00:18:56,670 --> 00:18:57,503
So each week,
171
00:18:57,603 --> 00:18:59,405
he sends a new
supernatural foe their way.
172
00:19:00,606 --> 00:19:02,743
Because they're part
of The Pink Opaque.
173
00:19:02,843 --> 00:19:06,412
No, because they are
The Pink Opaque.
174
00:19:08,181 --> 00:19:09,381
Right.
175
00:19:09,983 --> 00:19:10,984
Sorry.
176
00:19:15,689 --> 00:19:16,957
Don't apologize.
177
00:19:24,998 --> 00:19:26,532
Well, I'm passing out.
178
00:19:26,633 --> 00:19:29,069
Are you sure it's okay
that I sleep down here?
179
00:19:29,169 --> 00:19:31,071
Just be out by dawn.
180
00:19:31,171 --> 00:19:33,940
If my stepdad catches you,
he'll break my nose again.
181
00:19:35,374 --> 00:19:37,443
And where...
where will you be sleeping?
182
00:19:38,111 --> 00:19:40,680
In my bed... creep.
183
00:20:13,445 --> 00:20:14,614
Sometimes...
184
00:20:16,549 --> 00:20:20,020
The Pink Opaque feels
more real than real life.
185
00:20:25,792 --> 00:20:27,093
You know?
186
00:22:40,894 --> 00:22:42,329
So,
187
00:22:42,429 --> 00:22:45,665
how you feeling aboutmy little health scare, buddy?
188
00:22:47,300 --> 00:22:48,668
I'm fine.
189
00:22:55,607 --> 00:22:57,609
It just...
190
00:22:57,711 --> 00:23:00,612
seems like you're always
somewhere else lately.
191
00:23:02,349 --> 00:23:04,417
I don't know...
192
00:23:04,516 --> 00:23:06,853
I'm not sure if
it's 'cause of me, or...
193
00:23:10,090 --> 00:23:11,224
I don't know. I...
194
00:23:14,160 --> 00:23:15,996
Maybe I'm just making it up.
195
00:23:21,368 --> 00:23:22,369
Just want to know that
196
00:23:22,469 --> 00:23:25,138
you're on the right path,
you know?
197
00:23:39,185 --> 00:23:41,921
Can I stay up late to watch
The Pink Opaque tonight?
198
00:23:43,723 --> 00:23:45,859
What time does it come on?
199
00:23:51,530 --> 00:23:53,066
10:30 p.m.
200
00:23:58,671 --> 00:24:01,207
You know your bedtime
is at 10:15.
201
00:24:04,377 --> 00:24:06,279
Yeah, but...
202
00:24:08,882 --> 00:24:13,552
no one in the ninth grade
even has a bedtime anymore.
203
00:24:24,631 --> 00:24:27,167
Isn't that a show for girls?
204
00:24:39,379 --> 00:24:41,614
Not tonight, honey.
205
00:24:50,256 --> 00:24:52,992
After that first sleepover,
I couldn't work up the courage
206
00:24:53,093 --> 00:24:57,197
to say more than three words
to Maddy Wilson at a time.
207
00:24:57,297 --> 00:24:59,265
But when I told her
I still wasn't allowed
208
00:24:59,365 --> 00:25:00,834
to watch the show,
209
00:25:00,934 --> 00:25:03,069
she started leaving tapes
for me.
210
00:27:33,820 --> 00:27:36,956
I watched these tapes
over and over again.
211
00:27:37,625 --> 00:27:39,292
But they never got old.
212
00:28:05,251 --> 00:28:08,454
His henchmenare close by.
213
00:28:10,456 --> 00:28:12,458
Marco and Polo.
214
00:28:13,026 --> 00:28:14,861
Nasty little demons.
215
00:28:16,963 --> 00:28:19,799
And he... he's...
216
00:28:23,536 --> 00:28:25,071
Mr. Melancholy.
217
00:28:28,341 --> 00:28:29,409
That's right.
218
00:28:32,078 --> 00:28:34,580
What's happening to me?
219
00:28:35,749 --> 00:28:39,152
How do I know these things?
220
00:28:39,252 --> 00:28:43,823
Am I going crazy?
221
00:28:43,923 --> 00:28:47,560
No. Never let anyone
convince you of that.
222
00:28:48,361 --> 00:28:49,595
You're like me.
223
00:28:51,765 --> 00:28:53,099
You're special.
224
00:28:54,600 --> 00:28:56,836
We are The Pink Opaque.
225
00:28:58,338 --> 00:28:59,605
It's our destiny.
226
00:29:01,140 --> 00:29:02,308
I knew it from the moment
227
00:29:02,408 --> 00:29:04,210
I saw your tattoo
in the dining hall.
228
00:29:05,211 --> 00:29:07,480
Heck, I knew it before
I even met you.
229
00:29:08,816 --> 00:29:09,882
Can you feel it?
230
00:29:17,624 --> 00:29:20,393
I don't even have
my learner's permit yet.
231
00:29:22,395 --> 00:29:24,530
-How can I have a destiny?
-How can I have a destiny?
232
00:30:29,429 --> 00:30:30,396
Hey.
233
00:30:35,935 --> 00:30:37,303
What's up?
234
00:30:38,604 --> 00:30:39,939
Nothing much.
235
00:30:47,714 --> 00:30:50,684
Um, I was wondering...
236
00:30:53,953 --> 00:30:55,588
Do you, um...
237
00:30:56,924 --> 00:30:59,325
Do you and Amanda
238
00:30:59,425 --> 00:31:01,527
still watch The Pink Opaque
together every week?
239
00:31:01,628 --> 00:31:04,263
I haven't talked to
that asshole in a year.
240
00:31:04,363 --> 00:31:06,999
Amanda told the entire school
that I tried to touch her tit,
241
00:31:07,099 --> 00:31:08,568
which is a total lie!
242
00:31:08,669 --> 00:31:10,470
And then surprise, surprise,
11th grade comes around
243
00:31:10,570 --> 00:31:12,038
and suddenly
it's been her lifelong dream
244
00:31:12,138 --> 00:31:14,675
to join the cheer squad! Ugh!
245
00:31:17,243 --> 00:31:20,146
Secret agent sent here to make
my life miserable, I swear.
246
00:31:26,920 --> 00:31:29,623
If you wanted,
I could come over again.
247
00:31:32,592 --> 00:31:34,862
I've been watching the tapes
you've been making me
248
00:31:34,962 --> 00:31:36,195
but I wanted to watch
The Pink Opaque
249
00:31:36,295 --> 00:31:38,431
on Saturday night again.
250
00:31:38,531 --> 00:31:40,399
While it airs.
251
00:31:46,907 --> 00:31:49,208
I like girls.
You know that, right?
252
00:31:49,910 --> 00:31:52,044
I'm not into boys.
253
00:31:52,144 --> 00:31:57,016
I wasn't...
I... Totally. That's fine.
254
00:31:58,251 --> 00:32:00,219
Okay. I'm just making sure.
255
00:32:08,027 --> 00:32:09,630
What about you?
Do you like girls?
256
00:32:12,164 --> 00:32:16,102
I don't... I don't know.
257
00:32:17,403 --> 00:32:18,538
Boys?
258
00:32:20,239 --> 00:32:26,045
I... I think that
I like TV shows.
259
00:32:41,995 --> 00:32:45,565
When I think about that stuff,
260
00:32:45,666 --> 00:32:47,333
it feels like someone...
261
00:32:49,602 --> 00:32:53,172
took a shovel
and dug out all my insides.
262
00:32:55,174 --> 00:33:00,246
And I know
there's nothing in there,
263
00:33:01,213 --> 00:33:04,350
but I'm still too nervous
264
00:33:04,450 --> 00:33:08,554
to open myself up and check.
265
00:33:13,326 --> 00:33:15,494
I know there's something wrong
with me.
266
00:33:16,329 --> 00:33:17,430
My parents know it too,
267
00:33:17,530 --> 00:33:19,198
even if they don't
say anything.
268
00:33:26,539 --> 00:33:28,775
Do you ever feel like that?
269
00:33:38,117 --> 00:33:39,518
I don't know.
270
00:33:48,061 --> 00:33:49,763
Maybe you're like Isabel...
271
00:33:54,001 --> 00:33:55,669
Afraid of what's inside you.
272
00:34:16,623 --> 00:34:20,060
Hey, Bozo!
Estee Lauder called.
273
00:34:20,159 --> 00:34:21,394
They've got a few suggestions
274
00:34:21,494 --> 00:34:23,930
about this whole look
you're going for.
275
00:35:30,229 --> 00:35:31,965
I'm getting out of this town.
276
00:35:38,270 --> 00:35:39,773
Did you know that?
277
00:35:43,110 --> 00:35:44,410
Soon.
278
00:35:56,522 --> 00:35:58,058
I'll die if I stay here.
279
00:36:02,662 --> 00:36:05,464
I don't know how exactly,
but I know it's true.
280
00:36:19,278 --> 00:36:20,513
If you leave,
281
00:36:20,613 --> 00:36:23,049
I won't have anyone to watch
The Pink Opaque with.
282
00:36:48,742 --> 00:36:49,843
Sit up.
283
00:39:19,392 --> 00:39:20,526
Pack as much as you can
284
00:39:20,627 --> 00:39:22,762
in your overnight bag
next Saturday.
285
00:39:27,566 --> 00:39:29,736
You can't tell anyone
we're leaving.
286
00:39:32,471 --> 00:39:33,840
Not your mom.
287
00:39:36,443 --> 00:39:37,811
Not anyone.
288
00:39:45,517 --> 00:39:46,853
Where will we go?
289
00:39:51,490 --> 00:39:53,193
We'll know when we get there.
290
00:40:10,443 --> 00:40:12,846
Owen? Uh,
Johnny's not home, but...
291
00:40:12,946 --> 00:40:18,451
You have to tell my dad
that I've been lying to him.
292
00:40:18,550 --> 00:40:21,187
I've been pretending
to sleep here
293
00:40:21,287 --> 00:40:22,689
while my mom's
in the hospital.
294
00:40:22,789 --> 00:40:25,492
And I need to be grounded.
295
00:40:27,260 --> 00:40:28,862
Okay. Slow down, honey. What?
296
00:40:28,962 --> 00:40:31,731
You can't let me go with her.
297
00:40:31,831 --> 00:40:34,566
I don't want to leave my home.
298
00:40:46,913 --> 00:40:49,849
My mom passed awaythe next July.
299
00:40:51,583 --> 00:40:54,020
And a few weeks later,
300
00:40:54,120 --> 00:40:56,756
Maddy disappearedwithout a trace.
301
00:41:06,299 --> 00:41:10,737
All they found was her TV set
burning in the backyard.
302
00:41:19,879 --> 00:41:22,849
And the strangest partof it all was,
303
00:41:22,949 --> 00:41:26,252
that exact same monththat Maddy disappeared,
304
00:41:26,352 --> 00:41:30,023
The Pink Opaque got canceled.
305
00:42:44,164 --> 00:42:46,900
Welcometo Burger Express.
306
00:42:47,000 --> 00:42:48,201
Hello?
307
00:42:48,301 --> 00:42:49,369
Hi.
308
00:42:51,437 --> 00:42:54,274
-Are you ready to take my...
-What would you like, sir?
309
00:42:56,644 --> 00:42:58,311
-Yeah, sorry. Can I get...
-Are you there?
310
00:42:58,411 --> 00:43:00,914
I just want... Can I get
two double cheeseburgers
311
00:43:01,014 --> 00:43:02,982
and a small fries
and a root beer?
312
00:43:03,082 --> 00:43:07,153
-$11.09. Drive around.
-Okay. Okay, thank you.
313
00:43:18,298 --> 00:43:19,699
...answering his phone,
314
00:43:19,799 --> 00:43:21,601
so I can't start...
315
00:43:21,734 --> 00:43:25,471
...the projector
until I get the key.
316
00:43:25,572 --> 00:43:28,241
Um, so if you could
call me back
317
00:43:28,341 --> 00:43:31,211
and just let me know...
318
00:43:32,812 --> 00:43:35,348
What the hell!
319
00:43:39,452 --> 00:43:40,920
Sorry! Sorry!
320
00:44:02,242 --> 00:44:04,744
Uh, hey, Owen, um,
321
00:44:04,844 --> 00:44:07,080
did you like
what you saw earlier?
322
00:44:08,047 --> 00:44:10,483
Me and Erica?
323
00:44:13,953 --> 00:44:15,221
You know,
because, if you want,
324
00:44:15,321 --> 00:44:17,957
I can put in a good word
with Erica for you.
325
00:44:19,125 --> 00:44:20,760
She's, like,
obsessed with you, man.
326
00:44:20,860 --> 00:44:21,961
She's like,
"Oh, I love that guy.
327
00:44:22,061 --> 00:44:23,896
"He's so cool! Oh, my God!"
328
00:44:23,997 --> 00:44:26,099
It's "on" for you, brother.
329
00:44:26,199 --> 00:44:27,735
Come on, man.
330
00:44:27,834 --> 00:44:32,272
Hey, why don't you look at me.
Please.
331
00:44:32,372 --> 00:44:35,408
Just make eye contact with me.
Seriously.
332
00:44:46,519 --> 00:44:48,087
What the heck?
333
00:45:14,213 --> 00:45:15,181
Hello?
334
00:45:16,949 --> 00:45:18,251
Is somebody there?
335
00:46:02,830 --> 00:46:06,032
"Season Six, episode one:
336
00:46:06,132 --> 00:46:08,267
"Escape from
the Midnight Realm."
337
00:46:18,511 --> 00:46:21,648
I'm sorry that I'm late.
There was a downed power line.
338
00:46:58,418 --> 00:46:59,485
Within hours,
339
00:46:59,585 --> 00:47:02,422
90% of Earth's populationwas destroyed.
340
00:47:02,522 --> 00:47:04,892
The invaders changedthe planet's atmosphere,
341
00:47:04,991 --> 00:47:07,226
creating an eternal night.
342
00:47:07,326 --> 00:47:10,363
The sun forever coveredby the dark clouds.
343
00:47:20,540 --> 00:47:22,810
The survivorsfled underground,
344
00:47:22,910 --> 00:47:26,446
living in fear of the machinesthat now ruled the Earth.
345
00:48:09,989 --> 00:48:12,558
Ma'am? Are you...
346
00:48:14,661 --> 00:48:16,295
Do you need help?
347
00:48:23,269 --> 00:48:24,671
Do you remember me?
348
00:48:33,379 --> 00:48:34,380
Maddy?
349
00:48:41,722 --> 00:48:42,756
Oh, my God!
350
00:48:45,157 --> 00:48:48,862
Jesus, Maddy,
where have you been?
351
00:49:02,676 --> 00:49:04,811
I know a place
on the edge of town.
352
00:49:06,947 --> 00:49:09,215
It will be safe for us
to talk there.
353
00:49:16,757 --> 00:49:19,358
♪ I saw the TV glow
354
00:49:19,458 --> 00:49:24,163
♪ I am in the eighth grade
355
00:49:24,263 --> 00:49:27,668
♪ Sending grown mengrainy photos
356
00:49:27,768 --> 00:49:31,872
♪ Of my ribcage
357
00:49:31,972 --> 00:49:34,841
♪ My bedroom has no doors
358
00:49:34,942 --> 00:49:39,378
♪ So I can never close them
359
00:49:39,478 --> 00:49:42,582
♪ I paint the ceiling black
360
00:49:42,683 --> 00:49:45,886
♪ So I don't notice
361
00:49:45,986 --> 00:49:51,223
♪ When my eyes are open
362
00:49:55,094 --> 00:49:57,764
♪ I paint the ceiling black
363
00:49:57,864 --> 00:50:01,133
♪ So I don't notice
364
00:50:01,233 --> 00:50:06,640
♪ When my eyes are open
365
00:50:10,209 --> 00:50:13,947
♪ And somewheresouth of Tallahassee
366
00:50:14,047 --> 00:50:17,651
♪ A teenage boywith a summer job
367
00:50:17,751 --> 00:50:21,622
♪ He's driving grown menaround a golf course
368
00:50:21,722 --> 00:50:25,792
♪ He's going hometo a manicured lawn
369
00:50:29,328 --> 00:50:33,734
♪ And digging holesin his manicured lawn
370
00:50:40,606 --> 00:50:44,310
♪ I think I was born bored
371
00:50:44,410 --> 00:50:48,015
♪ I think I was born blue
372
00:50:48,115 --> 00:50:51,785
♪ I think I was bornwanting more
373
00:50:51,885 --> 00:50:58,659
♪ I think I was bornalready missing you
374
00:51:04,865 --> 00:51:09,168
♪ But my heart is likea claw machine
375
00:51:09,268 --> 00:51:13,006
♪ It's only functionis to reach
376
00:51:13,106 --> 00:51:19,512
♪ It can't hold onto anything ♪
377
00:51:19,612 --> 00:51:23,917
I just... I really think that
you need to go to the police.
378
00:51:25,451 --> 00:51:27,286
They think you're dead, Maddy.
379
00:51:27,854 --> 00:51:28,822
I don't know.
380
00:51:30,157 --> 00:51:31,357
Sometime.
381
00:51:33,860 --> 00:51:36,897
And you won't tell me where
you've been this past decade?
382
00:51:38,965 --> 00:51:40,499
I'll tell you everything.
383
00:51:41,868 --> 00:51:42,936
I just...
384
00:51:45,739 --> 00:51:47,473
I need to ask you
something first.
385
00:51:47,573 --> 00:51:49,743
Does your mom know
that you're alive?
386
00:51:53,013 --> 00:51:55,314
I need to ask you
something first.
387
00:51:58,785 --> 00:52:00,921
Okay. Okay.
388
00:52:02,221 --> 00:52:03,857
What do you need to ask me?
389
00:52:06,559 --> 00:52:11,263
♪ When it's mewho's making it
390
00:52:12,699 --> 00:52:18,939
♪ It's always the wrong thingwhen it's me who's saying it ♪
391
00:52:19,039 --> 00:52:22,575
Do you remember a TV show
we used to watch together?
392
00:52:26,113 --> 00:52:27,848
It was called...
393
00:52:29,149 --> 00:52:30,717
The Pink Opaque.
394
00:52:41,695 --> 00:52:43,864
Of course, I remember
The Pink Opaque.
395
00:52:44,765 --> 00:52:48,869
It's my favorite TV show
of all time.
396
00:52:51,138 --> 00:52:52,505
Always will be.
397
00:52:55,608 --> 00:52:58,544
That's all you wanted
to ask me,
398
00:52:58,645 --> 00:53:00,513
if I remembered
The Pink Opaque?
399
00:53:01,547 --> 00:53:02,682
No.
400
00:53:04,316 --> 00:53:05,852
I guess what I mean is...
401
00:53:08,354 --> 00:53:11,024
When you think back on
watching The Pink Opaque,
402
00:53:13,994 --> 00:53:15,561
how do you remember it?
403
00:53:17,197 --> 00:53:20,533
How do I remember it?
404
00:53:21,902 --> 00:53:23,036
Yeah.
405
00:53:23,770 --> 00:53:26,640
Do you remember it
as just a TV show?
406
00:53:33,345 --> 00:53:36,683
Yeah.
I remember it as a TV show.
407
00:53:38,450 --> 00:53:41,922
The Pink Opaque was a TV show.
408
00:53:43,824 --> 00:53:46,760
We watched it in your basement
on Saturday nights
409
00:53:48,094 --> 00:53:51,965
from 10:30 to 11:00 p.m.
Remember?
410
00:53:52,065 --> 00:53:54,868
The last show
before the Young Adult Network
411
00:53:54,968 --> 00:53:57,103
switched to black and white
reruns for the night.
412
00:54:00,874 --> 00:54:01,842
Yeah.
413
00:54:04,577 --> 00:54:05,979
But are you sure?
414
00:54:09,115 --> 00:54:10,951
Are you sure
that's all it was?
415
00:54:33,039 --> 00:54:34,040
Listen.
416
00:54:35,407 --> 00:54:38,812
I know this might
sound crazy, but...
417
00:54:41,547 --> 00:54:44,618
When you think back
on The Pink Opaque,
418
00:54:44,718 --> 00:54:46,518
when you remember
watching it in my basement
419
00:54:46,620 --> 00:54:49,723
on Saturday nights
from 10:30 to 11:00 p.m.,
420
00:54:51,423 --> 00:54:54,761
do you ever get confused?
421
00:54:56,495 --> 00:55:00,100
Like, maybe the memory
isn't quite right?
422
00:55:02,202 --> 00:55:04,070
What do you mean
"not quite right"?
423
00:55:07,374 --> 00:55:08,540
Like...
424
00:55:09,676 --> 00:55:12,946
Does time ever feel
like it's not moving normally?
425
00:55:16,850 --> 00:55:19,986
Like it's all out of whack?
426
00:55:21,154 --> 00:55:24,658
Do you ever feel like you're
narrating your own life
427
00:55:24,758 --> 00:55:26,626
watching it play
in front of you
428
00:55:26,726 --> 00:55:29,461
like an episode of television?
429
00:55:29,561 --> 00:55:31,563
Or do you ever have
a hard time distinguishing
430
00:55:31,665 --> 00:55:33,465
between what happened
in the show
431
00:55:33,565 --> 00:55:35,567
and what happened
in real life?
432
00:55:37,904 --> 00:55:40,606
Like somehow the memories
got jumbled around?
433
00:55:44,044 --> 00:55:45,611
Shook up in your head.
434
00:55:45,712 --> 00:55:47,513
Like a snow globe.
435
00:55:54,721 --> 00:55:56,488
I'm trying to go slow.
436
00:55:57,290 --> 00:55:59,726
I don't want to alarm you.
437
00:55:59,826 --> 00:56:01,593
Maybe we shouldtalk to somebody,
438
00:56:01,695 --> 00:56:03,330
the police or my dad...
439
00:56:03,430 --> 00:56:04,664
No!
440
00:56:06,433 --> 00:56:08,467
You can't tell anybody
about this.
441
00:56:09,069 --> 00:56:10,904
Not like last time.
442
00:56:11,004 --> 00:56:13,106
You have to promise.
443
00:56:13,206 --> 00:56:16,109
Okay, Maddy. Jesus.
444
00:56:16,209 --> 00:56:18,745
Yeah, I promise.
445
00:56:18,845 --> 00:56:21,681
I came a very long way
to see you,
446
00:56:21,781 --> 00:56:23,183
and to ask you this...
447
00:56:27,220 --> 00:56:28,788
Will you just...
448
00:56:28,888 --> 00:56:33,293
Will you tell me where
you've been all these years?
449
00:56:33,393 --> 00:56:35,829
That's what
I've been trying to do.
450
00:56:38,497 --> 00:56:39,833
I've been there.
451
00:56:41,634 --> 00:56:43,169
Inside the show.
452
00:56:45,138 --> 00:56:47,040
Inside The Pink Opaque.
453
00:56:51,478 --> 00:56:53,646
♪ Why haveI have been punished?
454
00:56:53,747 --> 00:56:57,183
♪ I've been banishedfrom the sky
455
00:56:57,283 --> 00:57:02,222
♪ Clinging to his mighty chestBury my face and cry
456
00:57:02,322 --> 00:57:06,192
♪ I bow to himjust to sleep next to you
457
00:57:06,292 --> 00:57:08,828
♪ A force I can't deny
458
00:57:08,928 --> 00:57:11,798
♪ When I'm spread on the bed
459
00:57:11,898 --> 00:57:15,035
♪ You remainthe luscious fruit
460
00:57:15,135 --> 00:57:18,204
♪ Help me,I'm so chained to you
461
00:57:18,304 --> 00:57:21,174
♪ Someone tell me what to do
462
00:57:21,274 --> 00:57:23,977
♪ Ah, ah, ah, ah
463
00:57:24,077 --> 00:57:26,880
♪ Feeling likea psychic wound
464
00:57:26,980 --> 00:57:29,883
♪ Help me,I'm so chained to you
465
00:57:29,983 --> 00:57:33,086
♪ Someone tell me what to do
466
00:57:33,186 --> 00:57:35,855
♪ Ah, ah, ah, ah
467
00:57:35,955 --> 00:57:39,159
♪ Feeling likea psychic wound
468
00:57:45,065 --> 00:57:47,767
♪ Ah, ah, ah, ah
469
00:57:47,867 --> 00:57:50,737
♪ Feeling likea psychic wound
470
00:57:50,837 --> 00:57:53,640
♪ Feeling likea psychic wound
471
00:57:53,740 --> 00:57:56,643
♪ Feeling likea psychic wound
472
00:57:56,743 --> 00:57:59,679
♪ Feeling likea psychic wound
473
00:57:59,779 --> 00:58:02,614
♪ Feeling likea psychic wound ♪
474
00:58:09,689 --> 00:58:12,258
I can't stay
in this place much longer.
475
00:58:14,861 --> 00:58:16,362
I'm going back there.
476
00:58:21,600 --> 00:58:23,269
Do you remember how it ended?
477
00:58:25,171 --> 00:58:26,605
The final episode?
478
00:58:27,874 --> 00:58:29,776
The end of season five?
479
00:58:30,977 --> 00:58:33,213
You can't trust anybody
in your life.
480
00:58:33,947 --> 00:58:35,748
They're all working for him...
481
00:58:37,217 --> 00:58:38,751
Mr. Melancholy.
482
00:58:40,487 --> 00:58:43,189
I'll be at the high school
tomorrow night at midnight.
483
00:58:45,225 --> 00:58:46,693
I hope you'll come.
484
00:59:17,290 --> 00:59:20,260
A little whileafter Maddy disappeared,
485
00:59:20,360 --> 00:59:22,896
she sent meone more tape in the mail.
486
00:59:26,966 --> 00:59:29,769
Mr. Melancholyis coming.
487
00:59:29,869 --> 00:59:31,371
If we're goingto defeat him this time,
488
00:59:31,471 --> 00:59:32,539
we're going to need to harness
489
00:59:32,640 --> 00:59:34,607
the full potential
of our shared powers.
490
00:59:34,707 --> 00:59:36,109
We're going to needto meet again...
491
00:59:37,343 --> 00:59:39,012
in person.
492
00:59:39,112 --> 00:59:43,183
Isabel follows
the sound of Tara's voice
493
00:59:43,283 --> 00:59:45,084
-in the psychic plane...-Isabel?
494
00:59:45,185 --> 00:59:46,519
-Tara?-...back to their old
495
00:59:46,620 --> 00:59:48,622
sleepaway camp.
496
00:59:48,721 --> 00:59:53,293
She finds her at the dockby the lake,
497
00:59:53,393 --> 00:59:57,730
the place where theyfirst spoke five seasons ago.
498
01:00:04,638 --> 01:00:09,242
But then,
as Isabel approaches,
499
01:00:09,342 --> 01:00:10,843
she picks something up.
500
01:00:14,881 --> 01:00:18,084
A stray signalfrom the psychic plane.
501
01:00:18,184 --> 01:00:20,119
Help me. Help me.
502
01:00:20,220 --> 01:00:24,224
It's a desperate message
from Tara.
503
01:00:24,591 --> 01:00:26,059
The real Tara.
504
01:00:27,860 --> 01:00:29,829
She's buried underground...
505
01:00:31,431 --> 01:00:33,233
in terrible danger.
506
01:00:33,333 --> 01:00:34,968
Help me, Isabel.
507
01:00:40,273 --> 01:00:43,943
Mr. Melancholy hadgot to her first.
508
01:00:49,582 --> 01:00:51,117
Marco.
509
01:00:55,288 --> 01:00:56,256
Polo.
510
01:01:28,288 --> 01:01:31,090
-They cut out her heart.
511
01:01:46,039 --> 01:01:48,441
They feed herthe Luna Juice.
512
01:02:00,386 --> 01:02:04,190
And thenhe makes his entrance.
513
01:02:05,391 --> 01:02:07,661
Mr. Melancholy...
514
01:02:07,761 --> 01:02:09,495
...the big bad.
515
01:02:29,582 --> 01:02:31,050
Don't fight it.
516
01:02:34,120 --> 01:02:39,325
Let my poison work its magic.
517
01:02:43,429 --> 01:02:44,964
You're gonna love
the Midnight Realm.
518
01:02:45,064 --> 01:02:49,803
It's such a wonderful,
wonderful prison.
519
01:03:05,952 --> 01:03:07,353
It's okay.
520
01:03:10,256 --> 01:03:14,460
Soon you won't
remember anything.
521
01:03:16,129 --> 01:03:18,030
Your real name.
522
01:03:19,700 --> 01:03:21,534
Your superpowers.
523
01:03:23,002 --> 01:03:24,437
Your heart.
524
01:03:27,907 --> 01:03:31,678
You won't even remember
that you're dying!
525
01:04:02,074 --> 01:04:05,646
They bury her... alive.
526
01:04:24,497 --> 01:04:26,065
And then...
527
01:04:31,270 --> 01:04:32,673
...it just ended...
528
01:04:33,973 --> 01:04:35,308
forever.
529
01:05:25,391 --> 01:05:28,127
This isn't my home!
530
01:05:32,298 --> 01:05:35,134
You're not my father!
531
01:06:55,281 --> 01:06:56,617
I made it all the way
to Phoenix
532
01:06:56,717 --> 01:06:58,351
on the money I had saved.
533
01:07:01,187 --> 01:07:03,322
The trees looked different,
534
01:07:03,422 --> 01:07:05,859
but everything else
was exactly the same.
535
01:07:09,796 --> 01:07:11,564
I started using a new name.
536
01:07:13,432 --> 01:07:16,235
Sleeping at the cheapest
hostel I could find.
537
01:07:21,041 --> 01:07:23,142
The Pink Opaque was over.
538
01:07:36,422 --> 01:07:38,391
I got a job at the mall.
539
01:07:39,158 --> 01:07:40,526
At Build-A-Bear.
540
01:07:41,394 --> 01:07:43,764
Filling the dolls up
with stuffing.
541
01:07:46,465 --> 01:07:48,534
I got out of that town.
542
01:07:48,635 --> 01:07:51,337
That place I knew
would kill me if I stayed.
543
01:07:53,172 --> 01:07:55,174
But something was still wrong.
544
01:07:56,843 --> 01:07:58,244
Wronger, even.
545
01:08:02,314 --> 01:08:03,717
Time wasn't right.
546
01:08:09,221 --> 01:08:11,257
It was moving too fast.
547
01:08:14,260 --> 01:08:17,496
And then I was 19.
And then I was 20.
548
01:08:20,332 --> 01:08:21,500
I felt like
one of those dolls,
549
01:08:21,600 --> 01:08:23,536
asleep in the supermarket.
550
01:08:24,503 --> 01:08:25,504
Stuffed.
551
01:08:28,075 --> 01:08:29,710
And then I was 21.
552
01:08:31,510 --> 01:08:34,380
Like chapters skipped over
on a DVD.
553
01:08:45,759 --> 01:08:47,393
I told myself...
554
01:08:48,461 --> 01:08:49,830
"This isn't normal.
555
01:08:52,231 --> 01:08:53,633
"This isn't normal."
556
01:08:55,902 --> 01:08:58,370
This isn't how lifeis supposed to be.
557
01:09:00,539 --> 01:09:02,676
I thought aboutrunning away again.
558
01:09:04,343 --> 01:09:05,478
About moving to Santa Fe
559
01:09:05,578 --> 01:09:07,914
and changing my nameone more time.
560
01:09:10,117 --> 01:09:12,953
But I knew that everywherewould be just the same.
561
01:09:14,221 --> 01:09:15,822
I had seen how it ended.
562
01:09:17,256 --> 01:09:18,591
I knew where I was.
563
01:09:25,832 --> 01:09:28,802
A little bit after
my 22nd birthday,
564
01:09:28,902 --> 01:09:29,803
I paid this burnout kid
565
01:09:29,903 --> 01:09:32,139
who used to hit on me
in the food court
566
01:09:32,239 --> 01:09:34,641
$50 to bury me alive.
567
01:09:37,878 --> 01:09:38,845
I mean...
568
01:09:40,180 --> 01:09:42,448
he didn't know
he was burying me alive,
569
01:09:43,717 --> 01:09:46,686
but I doubt he would have
cared too much even if he did.
570
01:09:51,258 --> 01:09:52,993
I bought a coffin.
571
01:09:54,261 --> 01:09:55,729
I dug a hole.
572
01:09:57,264 --> 01:10:00,634
I got inside
and I closed the lid.
573
01:10:04,470 --> 01:10:05,972
I said to myself,
574
01:10:07,506 --> 01:10:09,042
"This is crazy.
575
01:10:10,076 --> 01:10:11,812
"What you're doing is crazy."
576
01:10:15,682 --> 01:10:17,918
But another part of me
knew that it wasn't.
577
01:10:20,319 --> 01:10:21,922
That it was survival.
578
01:10:25,558 --> 01:10:28,460
And that I didn't
have much time.
579
01:10:28,561 --> 01:10:30,263
That what felt like
years in this world
580
01:10:30,362 --> 01:10:32,331
was actually just seconds.
581
01:10:41,340 --> 01:10:42,776
So I waited.
582
01:10:48,148 --> 01:10:49,916
And then finally,
583
01:10:52,886 --> 01:10:56,189
the first spadeful of dirt
hit the top of the box.
584
01:10:59,326 --> 01:11:00,794
And then another.
585
01:11:03,029 --> 01:11:04,530
And then another.
586
01:11:11,671 --> 01:11:13,673
I sang songs to myself.
587
01:11:15,574 --> 01:11:18,745
I counted to 10,000
without skipping any numbers.
588
01:11:21,781 --> 01:11:23,884
I pissed and I shit my pants
589
01:11:24,651 --> 01:11:25,752
and I forced my mouth
590
01:11:25,852 --> 01:11:28,755
to produce whatever saliva
it could muster
591
01:11:28,855 --> 01:11:31,157
just so I would
have something to drink.
592
01:11:42,468 --> 01:11:44,938
I screamed
as loud as I could for help.
593
01:11:46,405 --> 01:11:49,109
I apologized
for the whole thing.
594
01:11:49,209 --> 01:11:52,712
And I begged God for someone
to come along and save me.
595
01:11:53,713 --> 01:11:57,183
I tried and tried
to claw my way out,
596
01:11:57,284 --> 01:12:00,452
but that burnout guy had
packed the dirt in too tight
597
01:12:01,487 --> 01:12:03,589
just like I had
asked him to do.
598
01:12:08,929 --> 01:12:10,429
And then,
599
01:12:12,531 --> 01:12:14,701
after I don't know how long,
600
01:12:17,070 --> 01:12:20,539
I felt myself
start to leave myself.
601
01:12:23,643 --> 01:12:25,211
And it was like
I was watching myself
602
01:12:25,312 --> 01:12:27,546
on TV from across the room.
603
01:12:29,716 --> 01:12:30,884
And I was moving further
604
01:12:30,984 --> 01:12:33,119
and further away
from the screen
605
01:12:34,486 --> 01:12:35,989
until the screen was so small
606
01:12:36,089 --> 01:12:38,892
that I couldn't even
see myself anymore.
607
01:13:00,280 --> 01:13:03,482
And then I was clawing
my way up out of the ground.
608
01:13:04,818 --> 01:13:06,720
And then I was at the surface,
609
01:13:06,820 --> 01:13:11,257
gasping for air,
rain pouring down on me.
610
01:13:11,358 --> 01:13:12,859
Thunder and lightning.
611
01:13:15,228 --> 01:13:17,030
And I was finally back there.
612
01:13:18,798 --> 01:13:20,967
Back at our old
sleepaway camp.
613
01:13:26,006 --> 01:13:28,908
And just like I was waking up
from a bad dream,
614
01:13:29,676 --> 01:13:32,012
that whole life...
615
01:13:32,112 --> 01:13:35,547
that whole reality
where I was Maddy Wilson...
616
01:13:36,515 --> 01:13:38,051
drifted away.
617
01:13:39,285 --> 01:13:40,920
Like a brief hallucination
618
01:13:41,021 --> 01:13:44,057
that, after a few moments,
I could hardly even remember.
619
01:13:45,225 --> 01:13:48,294
And all those memories
that had felt so real
620
01:13:49,696 --> 01:13:51,264
washed away with the rain
621
01:13:51,364 --> 01:13:53,532
back at our old
sleepaway camp.
622
01:13:56,269 --> 01:13:57,704
And I was me.
623
01:13:58,570 --> 01:14:00,539
I was finally me again.
624
01:14:02,409 --> 01:14:04,576
And it was
the season six premiere.
625
01:14:08,547 --> 01:14:10,984
I tried looking for you,
626
01:14:11,084 --> 01:14:14,120
but Mr. Melancholy had
covered his tracks too well.
627
01:14:15,622 --> 01:14:18,324
I knew you must be buried
somewhere close by,
628
01:14:18,425 --> 01:14:19,893
but I didn't know where.
629
01:14:21,361 --> 01:14:23,595
And your signal...
630
01:14:23,696 --> 01:14:25,765
That signal that I used to be
able to close my eyes
631
01:14:25,865 --> 01:14:27,566
and feel so vividly...
632
01:14:28,134 --> 01:14:30,136
was nowhere.
633
01:14:30,236 --> 01:14:33,073
I wasn't picking up anything
on the psychic plane.
634
01:14:39,611 --> 01:14:41,014
I found my heart.
635
01:14:43,316 --> 01:14:44,984
Isabel, oh, my God!
636
01:14:45,819 --> 01:14:47,353
I found yours, too.
637
01:14:48,822 --> 01:14:50,623
And it was still beating,
638
01:14:52,292 --> 01:14:55,929
stored indefinitely in...
639
01:14:57,497 --> 01:14:59,766
In an industrial freezer!
640
01:15:04,771 --> 01:15:05,772
I left our hearts there
641
01:15:05,872 --> 01:15:07,674
because I knew
I wasn't done yet.
642
01:15:09,676 --> 01:15:11,945
And I found
Mr. Melancholy's cauldron.
643
01:15:12,579 --> 01:15:13,612
I found the Luna Juice
644
01:15:13,713 --> 01:15:16,783
he used to send us
to the Midnight Realm,
645
01:15:16,883 --> 01:15:19,819
then I took a big sip
straight out from the ladle.
646
01:15:21,788 --> 01:15:23,223
And I laid back down...
647
01:15:25,125 --> 01:15:27,393
and I waited
to fall back asleep.
648
01:15:30,130 --> 01:15:32,365
I knew I needed
to come back here.
649
01:15:34,067 --> 01:15:36,769
I knew I needed to come back
and save you.
650
01:15:39,506 --> 01:15:41,708
So that the show can continue.
651
01:15:42,909 --> 01:15:45,278
So that we can
get to season six.
652
01:15:50,350 --> 01:15:51,351
Maddy.
653
01:15:53,887 --> 01:15:55,755
That's not my name.
654
01:15:57,257 --> 01:15:58,858
And I haven't
told you anything tonight
655
01:15:58,958 --> 01:16:00,827
that you don't already know.
656
01:16:05,633 --> 01:16:06,833
Tell me.
657
01:16:08,835 --> 01:16:10,436
Tell me you know it's true.
658
01:16:15,375 --> 01:16:16,876
I...
659
01:16:18,646 --> 01:16:20,880
You told me yourself
you felt it.
660
01:16:22,749 --> 01:16:25,985
Remember? On the bleachers?
661
01:16:26,853 --> 01:16:29,322
You know
what he put inside you.
662
01:16:29,422 --> 01:16:32,692
This... This is insane. I...
663
01:16:33,560 --> 01:16:36,029
I remember... I remember...
664
01:16:37,964 --> 01:16:40,099
playing in the snow.
665
01:16:40,200 --> 01:16:44,404
Driving to baseball games
with my dad.
666
01:16:45,338 --> 01:16:47,073
Cooking with my mom.
667
01:16:47,173 --> 01:16:50,009
Those memories were put there
to distract you.
668
01:16:51,811 --> 01:16:53,413
To keep you trapped.
669
01:16:59,285 --> 01:17:01,888
This isn't the Midnight Realm,
Maddy,
670
01:17:03,022 --> 01:17:04,958
it's just the suburbs.
671
01:17:12,999 --> 01:17:15,201
I told you that's not my name.
672
01:17:19,005 --> 01:17:21,407
And we need to go back down
into the soil.
673
01:17:23,176 --> 01:17:24,177
Tonight.
674
01:17:25,778 --> 01:17:27,413
The longer you wait
675
01:17:28,748 --> 01:17:31,150
the closer you get
to suffocating.
676
01:17:36,456 --> 01:17:38,057
I've got everything ready.
677
01:17:40,093 --> 01:17:43,096
That spotbehind the football field
678
01:17:43,196 --> 01:17:46,099
where the stonersused to get high after school.
679
01:17:49,469 --> 01:17:51,037
No one will find us there.
680
01:18:25,872 --> 01:18:27,106
Come on.
681
01:18:28,776 --> 01:18:31,344
I know it's scary.
That's part of it.
682
01:18:46,826 --> 01:18:48,261
It's like the Drain Lords.
683
01:18:49,162 --> 01:18:51,197
Just like the Drain Lords.
684
01:18:53,199 --> 01:18:56,002
It's not real
if I don't think about it.
685
01:18:57,270 --> 01:18:58,338
Isabel.
686
01:19:58,030 --> 01:20:00,500
After that nighton the football field,
687
01:20:00,600 --> 01:20:02,402
I locked myself inside.
688
01:20:04,070 --> 01:20:06,139
I didn't leave the housefor days.
689
01:20:08,141 --> 01:20:10,943
I kept waiting for herto show back up
690
01:20:11,043 --> 01:20:12,979
to force me underground.
691
01:20:17,684 --> 01:20:19,285
But she never did.
692
01:20:19,952 --> 01:20:22,021
I never saw her again.
693
01:20:28,361 --> 01:20:31,297
I told myselfI made the right choice.
694
01:20:31,397 --> 01:20:34,668
Maddy's story was insane.It couldn't be true.
695
01:20:37,570 --> 01:20:39,172
But some nights,
696
01:20:39,272 --> 01:20:41,541
when I was working lateat the movie theater,
697
01:20:41,642 --> 01:20:45,511
I found myself wondering,what if she was right?
698
01:20:45,611 --> 01:20:48,147
What if she had beentelling the truth?
699
01:20:49,248 --> 01:20:51,618
What if I reallywas someone else?
700
01:20:53,286 --> 01:20:56,522
Someone beautifuland powerful.
701
01:20:56,623 --> 01:21:00,226
Someone buried aliveand suffocating to death.
702
01:21:01,494 --> 01:21:02,462
Very far away,
703
01:21:02,562 --> 01:21:04,597
on the other sideof the television screen.
704
01:21:08,234 --> 01:21:10,570
But I know that's not true.
705
01:21:10,671 --> 01:21:12,605
That's just fantasy.
706
01:21:14,440 --> 01:21:15,608
Kid's stuff.
707
01:21:38,932 --> 01:21:41,869
The movie theater closedthe next fall.
708
01:21:41,969 --> 01:21:43,603
My manager brought mealong with him
709
01:21:43,704 --> 01:21:46,172
to the Fun Center.
710
01:21:46,272 --> 01:21:50,309
I work there now restockingthe ball pit with balls.
711
01:21:54,247 --> 01:21:58,384
My father passed away in 2010after his second stroke.
712
01:21:59,887 --> 01:22:02,522
Time moves fast these days.
713
01:22:02,623 --> 01:22:05,258
Years pass like seconds.
714
01:22:05,358 --> 01:22:08,127
I just try not to thinktoo hard about it.
715
01:22:11,597 --> 01:22:13,734
I decided to stayin the house.
716
01:22:15,134 --> 01:22:17,436
It was time for meto become a man.
717
01:22:18,538 --> 01:22:20,306
A real adult.
718
01:22:20,406 --> 01:22:22,643
A productivemember of society.
719
01:22:23,476 --> 01:22:25,511
And that's exactly what I did.
720
01:22:29,382 --> 01:22:31,985
I even got a family of my own.
721
01:22:32,084 --> 01:22:34,086
I love them
more than anything.
722
01:23:32,511 --> 01:23:34,815
Anyway, like I was saying,
723
01:23:34,915 --> 01:23:37,350
it was raining the other night
and I couldn't sleep,
724
01:23:37,450 --> 01:23:39,753
so I started
The Pink Opaque again.
725
01:23:42,588 --> 01:23:44,725
It's available to stream now.
726
01:23:44,825 --> 01:23:46,727
You don't even need a disc.
727
01:23:50,731 --> 01:23:53,066
I started
The Pink Opaque again.
728
01:23:55,301 --> 01:23:57,771
And it was nothinglike I remembered it.
729
01:23:58,872 --> 01:24:00,641
Hey, Mr. Ice Cream Man.
730
01:24:01,875 --> 01:24:04,711
Stop turning all my friendsinto popsicle sticks!
731
01:24:04,811 --> 01:24:06,079
But I'm so lonely.
732
01:24:06,178 --> 01:24:08,147
I have nothing to doall winter.
733
01:24:08,247 --> 01:24:11,317
The whole thing feltcheesy and cheap.
734
01:24:11,417 --> 01:24:13,720
Dated, and not scary at all.
735
01:24:18,859 --> 01:24:19,926
I know!
736
01:24:20,027 --> 01:24:21,995
In the winter time,instead of selling ice cream,
737
01:24:22,095 --> 01:24:24,230
you can sell soup instead.
738
01:24:26,800 --> 01:24:29,136
Why didn't I think of that?
739
01:24:29,235 --> 01:24:31,170
Let's all have a soup party!
740
01:24:31,270 --> 01:24:33,606
Yay, a soup party!
741
01:24:45,619 --> 01:24:47,586
I just felt embarrassed.
742
01:25:25,357 --> 01:25:26,960
Marco.
743
01:25:28,061 --> 01:25:29,428
Polo.
744
01:25:32,065 --> 01:25:34,433
You got me!
745
01:26:20,947 --> 01:26:24,283
-Go, go, go!
-Get it! Get it!
746
01:26:24,383 --> 01:26:28,554
-Money!
-Money! Money!
747
01:26:28,655 --> 01:26:32,959
Money!
Go, go, go, go!
748
01:26:33,059 --> 01:26:34,761
Get that money!
749
01:26:40,566 --> 01:26:41,735
Come on, get in there.
750
01:26:41,835 --> 01:26:44,805
Come on, we're doing it.
All right, guys, come on!
751
01:26:44,905 --> 01:26:49,375
♪ Happy birthday to you
752
01:26:49,475 --> 01:26:51,711
♪ Happy birthday to you
753
01:26:51,812 --> 01:26:52,679
Come on!
754
01:26:52,779 --> 01:26:56,149
♪ Happy birthday,dear Charlie
755
01:26:56,249 --> 01:26:58,084
♪ Happy birthday to you ♪
756
01:26:58,185 --> 01:26:59,119
Come on!
757
01:26:59,219 --> 01:27:01,788
♪ Happy birthday to you
758
01:27:01,888 --> 01:27:02,656
Everybody!
759
01:27:02,756 --> 01:27:05,258
♪ Happy birthday to you
760
01:27:05,357 --> 01:27:08,261
♪ Happy birthday,dear Charlie
761
01:27:08,360 --> 01:27:13,566
♪ Happy birthday to you ♪
762
01:27:13,667 --> 01:27:15,568
Come on!
763
01:27:15,669 --> 01:27:16,970
Let's go again
from the top!
764
01:27:17,070 --> 01:27:18,004
One more time!
765
01:27:18,104 --> 01:27:20,774
♪ Happy birthday to you
766
01:27:20,874 --> 01:27:21,842
Faster!
767
01:27:21,942 --> 01:27:23,342
♪ Happy birthday to you
768
01:27:23,442 --> 01:27:24,543
Louder!
769
01:27:24,644 --> 01:27:26,378
♪ Happy birthday,dear Charlie
770
01:27:26,478 --> 01:27:27,681
♪ Happy birthday... ♪
771
01:27:32,518 --> 01:27:34,788
You need to help me!
772
01:27:39,960 --> 01:27:42,361
I'm dying right now!
773
01:28:05,252 --> 01:28:07,354
Sorry. Ignore me. I...
774
01:28:22,636 --> 01:28:25,038
Mommy!
775
01:28:34,915 --> 01:28:36,216
Owen?
776
01:28:36,316 --> 01:28:38,018
You okay in there, buddy?
777
01:28:40,787 --> 01:28:42,155
I'm fine.
778
01:28:44,291 --> 01:28:45,591
Out in a minute.
779
01:31:02,695 --> 01:31:04,431
Sorry about that before.
780
01:31:05,799 --> 01:31:06,933
Sorry about before.
781
01:31:07,033 --> 01:31:09,269
Just a new medication I'm on.
782
01:31:09,369 --> 01:31:11,638
Sorry.
783
01:31:12,472 --> 01:31:14,140
I'm sorry about before.
784
01:31:16,709 --> 01:31:18,244
Sorry about that before.
785
01:31:19,546 --> 01:31:21,347
Sorry.
786
01:31:22,849 --> 01:31:24,616
I'm sorry.
55955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.