All language subtitles for Huntress.Spirit.of.the.Night-1-fa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 در اینجا محصول یا برند خود را تبلیغ کنید امروز با www.SubtitleDB.org تماس بگیرید 2 00:01:48,480 --> 00:01:53,240 پیدایش کردم. او نیم سال است که اینجاست. 3 00:01:53,400 --> 00:01:57,560 مردانی که برای من پیدا کردی فقط زنان را تعقیب می کردند. 4 00:01:57,720 --> 00:02:00,840 این بار فرق می کند. -از کجا میدونی؟ 5 00:02:01,080 --> 00:02:03,640 این یکی زن است 6 00:02:03,800 --> 00:02:07,240 او بسیار خاص است. نام او گربه است. 7 00:02:31,880 --> 00:02:37,400 او اهل شمال چین است. آن دختران فقط برای مردها بیا اینجا 8 00:02:37,560 --> 00:02:41,080 نه اون دختران دیگر با مردان به رختخواب بروید 9 00:02:41,280 --> 00:02:44,240 او مردان را می کشد. 10 00:03:15,680 --> 00:03:17,800 تیم آلفا، توجه داشته باشید. 11 00:03:34,280 --> 00:03:37,240 آیا شما اطلاعات دارید؟ - بله، رئیس. 12 00:03:37,400 --> 00:03:42,240 این باعث ارتقای هر دوی ما می شود. - امیدوارم درست باشه 13 00:03:42,400 --> 00:03:46,440 اینجا افراد زیادی هستند. اگر او مسلح باشد، همه چیز خراب می شود. 14 00:03:46,600 --> 00:03:52,040 او فقط یک اسلحه دارد. پس از آن به آمریکا می رود. 15 00:03:52,680 --> 00:03:57,600 این افراد را بفرستید به نظر فیلم بدی لعنتی میاد 16 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 بلافاصله. 17 00:03:59,800 --> 00:04:02,440 نودل گوشت خوک و تخم مرغ. - متشکرم. 18 00:04:09,640 --> 00:04:12,400 آماده شدن. - فهمیده 19 00:04:39,280 --> 00:04:42,240 اتوبوس به زودی می آید. بخور 20 00:04:46,480 --> 00:04:49,240 اتوبوس اینجاست. با من بیا. 21 00:04:58,680 --> 00:05:01,440 پرنده شل است. 22 00:05:10,480 --> 00:05:11,840 اجرای قانون. بایستید. 23 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 دراز کشیدن. 24 00:05:15,080 --> 00:05:16,800 برحذر بودن. 25 00:05:20,480 --> 00:05:22,440 اجرای قانون. 26 00:05:33,880 --> 00:05:36,440 دراز بکشید همه 27 00:05:44,680 --> 00:05:46,800 پلیس خیلی زیاد بازگشت. 28 00:05:51,680 --> 00:05:53,440 خارج از راه. 29 00:05:56,480 --> 00:05:58,680 دراز کشیدن. آیا گاهی می خواهید بمیرید؟ 30 00:06:04,360 --> 00:06:06,120 بمیر 31 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 وارد شوید 32 00:06:40,480 --> 00:06:43,040 هدیه ای برای تو حرامزاده 33 00:06:56,480 --> 00:06:59,600 من انتقام مادرت را خواهم گرفت - مرده سقوط کن 34 00:07:04,920 --> 00:07:06,480 دراز کشیدن. 35 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 با آمبولانس تماس بگیر. 36 00:07:59,280 --> 00:08:01,720 بدون حرکت 37 00:08:09,880 --> 00:08:12,000 همه چی خوبه؟ - آره. 38 00:08:12,160 --> 00:08:15,840 حالت خوبه ؟ ببرش بیمارستان 39 00:08:17,080 --> 00:08:21,240 چی شد رئیس؟ - شما مسئول این هستید. 40 00:08:21,400 --> 00:08:24,040 ما باید اون دختر رو بگیریم - باشه. 41 00:08:24,200 --> 00:08:26,240 او کجاست ؟ 42 00:08:27,480 --> 00:08:29,440 پیداش کن 43 00:08:37,080 --> 00:08:38,720 در داخل. 44 00:08:42,280 --> 00:08:45,640 مطبوعات می خواهند بدانند آن زن چه کسی بوده است. 45 00:08:45,800 --> 00:08:47,520 منظورت اینه 46 00:08:47,680 --> 00:08:53,280 سه کشته و هفده مجروح و چاق بالا می خواهد پوست من را زنده کند. 47 00:08:53,480 --> 00:08:58,480 نگران نباش مورد هفتم طی ده سال. مواد مخدر راضی است. 48 00:08:58,680 --> 00:09:01,800 سپس شما گزارش را بنویسید. - مطمئن ؟ 49 00:09:02,000 --> 00:09:07,000 من میرم قهوه بیارم فقط اینو بخون وقتی کاری ندارید 50 00:09:16,480 --> 00:09:20,640 یک رئیس سه گانه دیگر کشته شد. آنها وحشت زده اند. 51 00:09:20,800 --> 00:09:22,240 سازمان بهداشت جهانی ؟ 52 00:09:24,880 --> 00:09:28,400 چه کسی کشته شد؟ - آلن از یاوماتی ها. 53 00:09:28,600 --> 00:09:31,440 در یک بار کارائوکه به قتل رسید. - آلن؟ 54 00:09:31,600 --> 00:09:36,600 آن پسر سرسخت بود. - و او مردان زیادی با خود داشت. 55 00:09:36,800 --> 00:09:40,840 می گویند زن بوده است. - یک زن؟ 56 00:10:10,680 --> 00:10:12,400 سلام پدربزرگ 57 00:10:21,680 --> 00:10:26,040 نام او فی تین است. او امشب است در بار کراس رود کارائوکه. 58 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 من دارم میروم. 59 00:10:28,480 --> 00:10:33,400 مراقب باش. بسیاری از مردم امروز صبح تو را دیدم 60 00:10:33,560 --> 00:10:37,440 من فقط می خواستم آن دختر را نجات دهم. 61 00:10:37,600 --> 00:10:42,200 در سرزمین اصلی هر روز بمیرید مردم. چند نفر را می توانید ذخیره کنید؟ 62 00:10:43,880 --> 00:10:48,880 غذا هست خواهر مادربزرگ، غذا هست. نمرد 63 00:10:50,680 --> 00:10:52,800 خواهر، مادربزرگ... 64 00:10:58,280 --> 00:11:02,800 مادربزرگ و خواهرت را داشتی؟ نجات از گرسنگی؟ 65 00:11:03,000 --> 00:11:06,360 من دیگر آن را به خاطر نمی آورم. - آره. 66 00:11:06,560 --> 00:11:12,800 وگرنه آنقدر غذا در خانه نداشتید. این به شما امنیت می دهد. 67 00:11:14,480 --> 00:11:18,440 شما به عنوان محافظ دارید برای رهبران چین کار کرد. 68 00:11:18,600 --> 00:11:22,640 اگر شناخته شوید شما دیگر نمی توانید کار کنید 69 00:11:23,680 --> 00:11:26,440 من بیشتر احتیاط خواهم کرد. - خوب 70 00:11:27,480 --> 00:11:32,400 می تونی اینجوری بری ولی من بهت نیاز دارم یک چیز بگو 71 00:11:32,560 --> 00:11:34,680 نا چوئن می آید اینجا. 72 00:11:40,680 --> 00:11:43,800 چوئن، بلند شو تو باید. 73 00:12:00,080 --> 00:12:04,840 تنها مردی که واقعا دوستش داشتم مردی که مرا خیلی آزار داد 74 00:12:05,000 --> 00:12:08,920 مجبور شدم وطنم را ترک کنم و به هنگ کنگ بیایید. 75 00:12:11,680 --> 00:12:14,640 یانگ، حالا صبر کن 76 00:12:17,480 --> 00:12:20,240 حالا صبر کن گوش کن. 77 00:12:24,880 --> 00:12:28,240 گوش کن. دوستت دارم. 78 00:12:46,880 --> 00:12:50,000 نه من باردارم 79 00:13:27,280 --> 00:13:30,400 من دیگر او را نمی شناسم. - بگذار گذشته استراحت کند. 80 00:13:30,600 --> 00:13:35,200 من برای او کار زیادی دارم. وقتی او را می بینید مودب باشید. 81 00:13:35,400 --> 00:13:37,440 بله میدانم. 82 00:13:58,280 --> 00:14:02,720 من از آنها نمی ترسم. چرا من ؟ جرات هیچ چیز را ندارند 83 00:14:04,080 --> 00:14:08,240 ما باید مراقب باشیم. - باید مراقب باشی. و حوا هم همینطور 84 00:14:08,400 --> 00:14:13,240 آخرین بار یک دختر در من خروس، من تمام دندان های او را درآوردم. 85 00:14:13,400 --> 00:14:18,840 دفعه بعد میکشمش - بسیار خوب میفهمم. 86 00:14:25,480 --> 00:14:28,840 فی تین، دختران من منتظرند. 87 00:14:38,680 --> 00:14:42,880 این چیه ؟ پارک ژوراسیک؟ - نه، فی تین. 88 00:14:43,080 --> 00:14:47,440 ببین چه دایناسوریه آیا برای این هزینه پرداخت کنم؟ 89 00:14:50,680 --> 00:14:55,440 من به شما پول می دهم تا مرا راضی کنید. اجازه خواهم داد که تو را کتک بزنند و تجاوز کنند. 90 00:14:55,600 --> 00:15:02,240 عصبانی نشو، فی تین. - دخترای خوشگل کجان عوضی؟ 91 00:15:02,400 --> 00:15:06,840 من دیوانه نیستم. آیا گاهی می خواهید بمیرید؟ - نه، فی تین. 92 00:15:18,480 --> 00:15:23,400 عصبانی نباش، فی تین. -پس یه دختری بگیر که دوستش دارم. 93 00:15:27,280 --> 00:15:30,240 من نگاه می کنم، فی تین. 94 00:17:03,680 --> 00:17:07,200 شما متفاوت هستید. امشب میبرمت 95 00:17:07,400 --> 00:17:11,240 اگر ما دو نفر را خراب کنی، پاداش خوبی خواهید گرفت 96 00:17:12,880 --> 00:17:17,640 هر دوی ما؟ - آیا تو ترسیدی ؟ 97 00:17:17,800 --> 00:17:22,640 آیا اس ام را دوست دارید؟ - اس ام؟ من تو را در الاغ می برم. 98 00:17:22,800 --> 00:17:24,440 خوب. 99 00:18:56,480 --> 00:19:00,440 یک رئیس سه گانه دیگر کشته شد. چه وضعیتی 100 00:19:21,880 --> 00:19:23,840 او اینجا بود. 101 00:19:25,880 --> 00:19:27,840 اون کیه ؟ 102 00:19:28,000 --> 00:19:31,280 من می توانم آن را احساس کنم. - کیست، کمیسر؟ 103 00:19:31,480 --> 00:19:37,240 من نمی دانم او کیست اما من می دانم که او اینجا بوده است. 104 00:19:38,680 --> 00:19:44,840 من شش ماه دنبال فی تین بودم. کسی می خواست او را بمیرد. 105 00:19:46,280 --> 00:19:51,040 باید بدونم کیه - دیگر حدس زدن نیست. 106 00:19:51,200 --> 00:19:56,200 مرا در جریان بگذارید چیزی نگو به چاق، چون فکر می کند تو دیوانه ای. 107 00:19:56,400 --> 00:19:58,600 دارم میرم دنبالش 108 00:20:01,280 --> 00:20:06,040 بازرس مک، مهماندار از آن نوار او را نمی شناخت. 109 00:20:06,200 --> 00:20:08,400 از او محافظت می کنند. 110 00:20:16,280 --> 00:20:21,200 Tsui به این موضوع مربوط است. - جان، دیگر حدس نزن. 111 00:20:23,280 --> 00:20:25,640 با احساست برو 112 00:20:27,480 --> 00:20:33,000 آن خارجی معتقد است در فال آنچه او می گوید را انجام می دهیم. 113 00:20:38,280 --> 00:20:42,800 آقای تسویی راضی است. این پاداش شماست. 114 00:20:43,000 --> 00:20:44,720 متشکرم. 115 00:20:45,760 --> 00:20:49,720 من نصف خانواده شما را مدیون هستم به سرزمین اصلی فرستاده می شود. 116 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 گوش هایت را درست کنم؟ 117 00:20:56,280 --> 00:20:58,400 نه ممنون. 118 00:20:58,600 --> 00:21:02,440 من خبرهای خوب و خبرهای بد دارم. 119 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 آیا می خواهید آن را بشنوید؟ 120 00:21:05,880 --> 00:21:07,840 بگو. 121 00:21:08,480 --> 00:21:13,400 آقای تسویی واقعا متنفر است به چیانگ هوا، مشاور شورا. 122 00:21:15,280 --> 00:21:18,040 چه کسی مدام در تلویزیون به او حمله می کند؟ 123 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 او از من می خواهد چه کار کنم؟ 124 00:21:21,600 --> 00:21:26,800 چیانگ هوا در روز یکشنبه سخنرانی می کند میدان تایمز. او می خواهد در مجلس باشد. 125 00:21:26,960 --> 00:21:30,640 آقای تسویی 300000 دلار دارد برای حدود 126 00:21:32,200 --> 00:21:34,000 قیمتش مناسب نیست 127 00:21:34,200 --> 00:21:38,240 اقتصاد بد است. ده نفر دیگر برای شما 128 00:21:39,280 --> 00:21:43,240 آیا این خبر بد است؟ - نه خوبه 129 00:21:47,280 --> 00:21:49,400 و خبر بد؟ 130 00:21:51,280 --> 00:21:54,240 نا چوئن و چیانگ هوا اینجا هستند. 131 00:23:05,080 --> 00:23:09,240 کجا بودی ؟ سه روزه ندیدمت 132 00:23:13,880 --> 00:23:17,640 چرا من تو را دوست دارم ؟ چون تو خیلی خوشگلی 133 00:23:17,800 --> 00:23:21,640 چرا من تو را دوست دارم ؟ چون شما فتوژنیک هستید. 134 00:23:21,800 --> 00:23:25,640 چرا من تو را دوست دارم ؟ چون تو خیلی خوشگلی 135 00:23:26,880 --> 00:23:32,240 چرا من تو را دوست دارم ؟ چون شما فتوژنیک هستید. 136 00:23:48,480 --> 00:23:52,240 مارک بیا سیگار بکش 137 00:23:54,480 --> 00:23:57,440 آن وقت یک بار دیگر. 138 00:24:03,280 --> 00:24:05,640 الان حالت چطوره؟ 139 00:24:05,800 --> 00:24:08,000 ببخشید. 140 00:24:14,880 --> 00:24:18,240 ونگ، میای فال ماهجونگ بازی کنی؟ 141 00:24:20,880 --> 00:24:25,400 عیسی. آیا این چیز خوبی است 142 00:24:25,600 --> 00:24:29,200 بچه ها لبخند بزنید من پول زیادی می برم. 143 00:24:29,400 --> 00:24:31,200 و دوباره. 144 00:25:15,280 --> 00:25:17,400 دوستت دارم عزیزم. 145 00:25:48,280 --> 00:25:50,640 فقط شمع ها را فوت کن 146 00:25:54,080 --> 00:26:01,000 بیلی میخوای به بابا چیزی بگی؟ - بابا کی رو بیشتر دوست داری؟ 147 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 از هردوتون متنفرم 148 00:26:03,600 --> 00:26:07,800 من هر دوی شما را می فروشم. - ما شما را می فروشیم. 149 00:26:08,000 --> 00:26:12,040 چه کار می کنی ؟ من تو را می فروشم فقط فرار کن 150 00:26:16,280 --> 00:26:18,000 روزی دیگر. 151 00:26:45,680 --> 00:26:48,440 لطفا. - متشکرم. 152 00:26:53,680 --> 00:26:56,440 زن مورد نظر شما اینجاست. 153 00:27:11,960 --> 00:27:13,720 لطفا. 154 00:29:22,880 --> 00:29:28,240 چرا این خارجی علاقه مند است؟ من شاید زندگی من خیلی خسته کننده باشد. 155 00:29:28,400 --> 00:29:33,240 شاید به کسی نیاز دارم ما نمی توانیم با هم دوست شویم. 156 00:29:33,400 --> 00:29:38,840 فقط در خفا می توانم زندگی او را بگذرانم قطعات. که می تواند هیجان انگیز باشد. 157 00:32:03,280 --> 00:32:05,400 او بسیار تنها است. 158 00:32:40,080 --> 00:32:42,840 ظاهرا داره طلاق میگیره 159 00:32:44,680 --> 00:32:47,640 او یک دختر دوست داشتنی دارد. 160 00:32:51,880 --> 00:32:54,240 او را به طرز وحشتناکی لوس می کند. 161 00:32:58,880 --> 00:33:03,320 شبیه جان ماست زندگی خسته کننده ای دارد 162 00:33:03,480 --> 00:33:08,640 او فقط شادی می کند شنبه ها با دخترش 163 00:33:23,080 --> 00:33:26,600 بابا من یه بستنی میخوام - بستنی میخوای؟ 164 00:33:28,880 --> 00:33:33,560 تو اینجا بمون و من میرم یه بستنی بخرم. 165 00:33:33,720 --> 00:33:36,840 نرو. به بازی کردن در اینجا ادامه دهید. 166 00:34:24,280 --> 00:34:29,120 نترسیدی؟ - نه، نمی ترسم. 167 00:34:30,160 --> 00:34:33,600 من بچه ای نمی شناختم میتونه خیلی خوشحالم کنه 168 00:34:33,800 --> 00:34:36,440 او یک دلبر است. 169 00:34:36,600 --> 00:34:41,440 اگر فرزند نا چوئن داشتم، الان به همان اندازه قدیمی بود 170 00:35:14,680 --> 00:35:17,360 اون خانم کجاست؟ - رفت. 171 00:35:17,520 --> 00:35:21,840 اینجا چه کار میکرد؟ - وقتی افتادم منو گرفت. 172 00:35:22,000 --> 00:35:27,000 او به شما چه گفت؟ - اسمش گربه است. 173 00:36:33,480 --> 00:36:36,440 الان کجا بودی چانه به دنبال توست 174 00:36:38,480 --> 00:36:44,240 کمی به من بده من گرسنه ام - چرا همیشه نودل می خوری؟ 175 00:36:48,680 --> 00:36:51,040 هی؟ خواهر چین؟ 176 00:36:51,200 --> 00:36:56,440 یه خبر خوب دارم آقای تسویی 400000 دلار پیشنهاد می دهد. 177 00:36:56,600 --> 00:37:00,440 من سفارش نمیگیرم - دیوونه شدی؟ 178 00:37:00,600 --> 00:37:05,600 خیلی تلاش کردم شوخی میکنی؟ 179 00:37:05,800 --> 00:37:09,000 بسیار خوب، اما این آخرین بار است. 180 00:38:06,480 --> 00:38:11,080 دوستان، ما از طرف اینجا هستیم دموکرات ها باید بجنگیم... 181 00:38:11,280 --> 00:38:15,040 مامان میاد تو رو ببره - من یک بادکنک می خواهم. 182 00:38:16,480 --> 00:38:18,840 فقط یکی بده 183 00:38:28,880 --> 00:38:33,400 یانگ، اون پایین با اون میکروفون 184 00:38:53,880 --> 00:38:57,400 یانگ؟ تمام شده ؟ به هدف... 185 00:38:59,480 --> 00:39:01,440 آتش. 186 00:39:01,600 --> 00:39:03,400 بیگانه ؟ 187 00:39:04,680 --> 00:39:08,040 یانگ، اونجا هستی؟ برای شلیک کردن. 188 00:39:16,880 --> 00:39:19,000 دراز کشیدن. 189 00:39:29,480 --> 00:39:31,040 نا چوئن؟ 190 00:40:03,480 --> 00:40:05,440 دراز بکشید همه 191 00:40:35,880 --> 00:40:37,840 برای تقویت تماس بگیرید. 192 00:40:41,480 --> 00:40:43,200 چطور هستید ؟ 193 00:41:41,200 --> 00:41:46,720 اجرا کن. همه دراز بکشند همانجایی که هستی بمان. 194 00:41:46,880 --> 00:41:51,000 چیست؟ حالت خوبه ؟ - خطایی رخ نداده است. از اینجا برو بیرون. 195 00:41:55,480 --> 00:41:59,840 وارد شوید باید به پزشک مراجعه کنید. - برو برو، رانندگی کن. 196 00:42:11,480 --> 00:42:13,840 چیانگ هسا، چه اتفاقی می افتد؟ 197 00:42:14,680 --> 00:42:19,120 دوبار زدمش - برو سراغ چانه. 198 00:43:01,680 --> 00:43:04,040 پدربزرگ، آرام باش 199 00:43:05,080 --> 00:43:07,040 بیا، من هم این را نمی خواهم. 200 00:43:08,680 --> 00:43:10,640 بنشینید 201 00:43:12,480 --> 00:43:14,440 بایستید. 202 00:43:14,600 --> 00:43:17,520 آیا می خواهید شواهد را از بین ببرید؟ 203 00:43:17,680 --> 00:43:19,240 راه رفتن. 204 00:45:26,680 --> 00:45:30,640 یینگ یانگ، سرنوشت ما را گرد هم آورده است 205 00:45:30,800 --> 00:45:33,000 نا امید کننده است. 206 00:46:07,480 --> 00:46:09,600 رویای خوب داشته باشی عزیزم 207 00:46:11,880 --> 00:46:16,240 دیگه نمیتونی اونو تحمل کنی - چرا که نه ؟ 208 00:46:16,400 --> 00:46:20,240 چون خطرناکه کسی آن را برای شما دارد. 209 00:46:20,400 --> 00:46:23,840 دفعه بعد که می توانند بیلی بزن. 210 00:46:24,000 --> 00:46:27,600 این دلیل نیست؟ -جان... 211 00:46:27,800 --> 00:46:32,000 تو نمیتونی اونو از من بگیری عادلانه نیست. 212 00:46:34,280 --> 00:46:38,800 من یک دوست پسر جدید دارم. ممکن است به انگلیس بروم. 213 00:46:39,000 --> 00:46:41,840 آیا او انگلیسی است؟ 214 00:46:42,000 --> 00:46:44,200 چینی ها. 215 00:46:45,080 --> 00:46:48,200 با یه انگلیسی ازدواج میکنی که در چین زندگی می کند ... 216 00:46:48,400 --> 00:46:54,640 و اکنون یک چینی ساکن انگلستان زندگی می کند؟ در واقع چه می خواهید؟ 217 00:46:54,800 --> 00:47:00,440 الان نمی خواهم در مورد آن صحبت کنم. فقط فکر کردی باید بدونی 218 00:47:31,680 --> 00:47:33,800 چی شد ؟ 219 00:47:38,280 --> 00:47:40,400 من به پلیس زنگ می زنم. 220 00:47:42,480 --> 00:47:46,840 انجام ندهید. ترجیح می دهم بمیرم. 221 00:48:24,680 --> 00:48:29,200 این چیه ؟ اینجا چه میکنی ؟ 222 00:48:32,480 --> 00:48:38,240 با تشکر از کمک شما. - من به تو کمک می کنم و تو مرا می بندی؟ 223 00:48:38,400 --> 00:48:41,840 دیوانه ای ؟ - کمی شاید. 224 00:48:42,000 --> 00:48:46,200 که زندگی را هیجان انگیز می کند. - واقعا چه می خواهی؟ 225 00:48:46,400 --> 00:48:48,680 تو مرا دنبال کن، پس من هم تو را دنبال می کنم. 226 00:48:48,840 --> 00:48:52,520 این اولین بار است که اینجا هستید ؟ - تو می دانی که. 227 00:48:52,680 --> 00:48:57,040 بله، تو تمام سیگارهای من را کشیده ای. 228 00:49:01,680 --> 00:49:06,440 چه جالب؟ من کمکت می کنم و بعد تو مرا ببند. 229 00:49:08,480 --> 00:49:11,000 چه کار می کنی ؟ دیوانه ای ؟ 230 00:49:11,160 --> 00:49:16,600 اینطوری داد نزن من چند تا می مانم تا سحر من به خوبی از شما مراقبت خواهم کرد. 231 00:49:16,800 --> 00:49:19,440 اوه بله؟ مثل این ؟ 232 00:49:19,600 --> 00:49:22,240 چطور ممکنه ؟ 233 00:49:23,280 --> 00:49:27,040 چی کار می خوای بکنی ؟ - گذاشتن تو حمام 234 00:49:27,200 --> 00:49:30,800 حمامم کن؟ چگونه؟ 235 00:49:38,280 --> 00:49:40,240 مثل این. 236 00:50:49,080 --> 00:50:53,200 آیا شما هر روز آن مواد را می خورید؟ چرا ؟ 237 00:50:53,360 --> 00:50:56,240 چون ساده است. - ساده ؟ 238 00:50:58,680 --> 00:51:03,440 انسان ها در حال حاضر به اندازه کافی پیچیده هستند. من غذای ساده دوست دارم 239 00:51:06,880 --> 00:51:08,840 من آن را درک نمی کنم. 240 00:51:09,880 --> 00:51:15,440 مردی که دوستش داشتم من را مجروح کرد 241 00:51:15,600 --> 00:51:19,200 قاتل چه کسی به آقای لی شلیک کرد؟ 242 00:51:19,360 --> 00:51:23,440 من پرونده اش را می شناسم. او یک هیولا است. 243 00:51:24,680 --> 00:51:31,440 او بهترین تمرینات را پشت سر گذاشته است. فقط صد نفر شبیه او هستند. 244 00:51:33,480 --> 00:51:36,680 پس به خاطر من به تو شلیک کرد؟ 245 00:51:38,680 --> 00:51:40,800 متاسف. 246 00:51:50,280 --> 00:51:52,080 چیست؟ 247 00:51:52,280 --> 00:51:53,840 ماروکو 248 00:51:56,080 --> 00:51:58,200 اینقدر دوست داری؟ 249 00:52:01,080 --> 00:52:03,040 آیا واقعا آنقدر سرگرم کننده است؟ 250 00:52:04,680 --> 00:52:07,040 شما از ذهن خود خارج شده اید. 251 00:52:07,200 --> 00:52:10,240 من اسم دارم نام من یینگ یانگ است. 252 00:52:13,480 --> 00:52:16,840 افتضاح به نظر می رسد. میترسی ؟ 253 00:52:17,080 --> 00:52:23,840 اون نودل منه آیا می توانم مقداری هم داشته باشم؟ - ببخشید. 254 00:52:28,480 --> 00:52:30,840 کمی موسیقی بگذار 255 00:52:37,480 --> 00:52:39,440 آروم باش. 256 00:54:00,480 --> 00:54:03,440 متوقف نشو. ادامه هید. 257 00:54:55,880 --> 00:54:58,440 آیا بیشتر می خواهی ؟ 258 00:55:18,480 --> 00:55:20,840 آن دستبندها را بردارید 259 00:55:21,000 --> 00:55:24,200 آنها را بردارید. لطفا. 260 00:57:24,480 --> 00:57:28,600 لطفا منو فراموش کن گربه 261 00:57:41,080 --> 00:57:44,600 آقای تسویی، شما در بازداشت هستید. 262 00:57:44,760 --> 00:57:51,600 آقای تسویی، چه خبر است؟ - یک سوء تفاهم. من به زودی آزاد خواهم شد. 263 00:57:52,680 --> 00:57:55,440 بدون تصویر. - او را با خود ببر. 264 00:57:57,480 --> 00:58:01,240 دیوانه ای ؟ تو تسویی بگیر بدون علت؟ 265 00:58:01,400 --> 00:58:06,000 من به او به قاچاق اسلحه مشکوک هستم و قتل چیانگ 266 00:58:06,200 --> 00:58:09,240 آیا مدارک کافی دارید؟ - بدون شک. 267 00:58:09,400 --> 00:58:15,240 من نمی فهمم. مطبوعات آنجا خیلی نقل قول کردی جان. 268 00:58:15,400 --> 00:58:17,600 این نیت بود. 269 00:58:18,880 --> 00:58:23,000 می خواهم از من متنفر باشد. 270 00:58:30,080 --> 00:58:34,040 حالش چطوره؟ آب گرم؟ - من این را دوست ندارم. 271 00:58:34,200 --> 00:58:38,160 میدونی من کی هستم ؟ - چی ؟ من شما را نمی فهمم. 272 00:58:38,320 --> 00:58:44,400 تو هق هق خوبی نیستی - ببخشید. 273 00:58:49,080 --> 00:58:54,000 خیلی روز بدی هم بود - پشیمون میشی 274 00:58:55,680 --> 00:58:58,040 مقداری آب بیشتر؟ 275 00:58:59,280 --> 00:59:01,000 نشستن. 276 00:59:02,280 --> 00:59:04,240 ادم سفیه و احمق. 277 00:59:07,280 --> 00:59:09,400 به زودی میبینمت. 278 00:59:20,880 --> 00:59:24,400 دوباره می بینمت. دوباره بیا 279 00:59:25,680 --> 00:59:27,640 کمی شادتر به نظر برسید. 280 00:59:28,680 --> 00:59:32,200 من می خواهم با چین صحبت کنم. - بله آقای تسویی. 281 00:59:41,080 --> 00:59:44,600 رئیس، رهبری از این موضوع خوشحال نیستند. - میدانم. 282 00:59:44,800 --> 00:59:50,800 تسویی دوستان با نفوذی دارد. - او یک قاتل می فرستد. 283 00:59:51,000 --> 00:59:56,000 یک نفر در طبقه پایین منتظر بمانید. - مواظب جان. 284 01:00:07,880 --> 01:00:12,640 بله، آنها خواهند شد. نیم ساعت به من وقت بده 285 01:02:00,280 --> 01:02:02,000 با من بیا. 286 01:02:20,160 --> 01:02:21,920 دراز کشیدن. 287 01:02:31,080 --> 01:02:32,840 وارد شوید 288 01:03:16,680 --> 01:03:20,200 خواهر چین، چطور تونستی انقدر بی خیال باش 289 01:03:21,280 --> 01:03:24,640 من برای مدت طولانی داشتم بدون تماس با او 290 01:03:25,680 --> 01:03:30,440 مشکلی نیست او از من فرار نمی کند. 291 01:03:46,880 --> 01:03:52,800 جایی که من بزرگ شدم همش دروغ و فریب بود 292 01:03:53,000 --> 01:03:58,240 هوش مصنوعی به من خیانت کرد، نمیتونم باهاش ​​بشینم 293 01:03:58,400 --> 01:04:02,400 برعکس، جان نگران من است. 294 01:04:02,560 --> 01:04:06,840 او من را هنگ کنگ می خواهد چند روز دیگه ترک کن 295 01:04:07,000 --> 01:04:09,640 او می داند که من هیچ مدرکی ندارم. 296 01:04:09,800 --> 01:04:15,880 او یک قایق بادبانی از یک دوست دارد قرض گرفتیم و با هم میریم بیرون 297 01:04:16,080 --> 01:04:19,840 شاید ما بمانیم چند روز در کشتی 298 01:05:10,080 --> 01:05:12,640 زمان برای لحظه ای ایستاد. 299 01:05:12,800 --> 01:05:18,440 فکر می کنم کل نیروی انتظامی از هنگ کنگ ... 300 01:05:19,480 --> 01:05:22,440 به دنبال ما 301 01:05:23,480 --> 01:05:26,120 نمی توانید آن را به تعویق بیندازید؟ 302 01:05:26,280 --> 01:05:30,240 من برای پلیس کار می کنم و تو یک کتلت هستی 303 01:05:30,400 --> 01:05:35,800 که با هم نمی شود. من نمی توانم کارم را رها کنم. 304 01:05:35,960 --> 01:05:41,640 بعد منو دستگیر میکنی درسته؟ ممکن است ارتقا پیدا کنید. 305 01:05:52,280 --> 01:05:54,400 بیا اینجا. 306 01:05:56,680 --> 01:06:02,040 اینقدر عجیب نباش من فقط به شما می گویم که چگونه است. 307 01:06:03,080 --> 01:06:07,040 من دقیقاً می دانم که چگونه است. 308 01:06:07,200 --> 01:06:09,840 چرا چیز خوبی نمیگی؟ 309 01:06:12,080 --> 01:06:18,240 می خواهم از من مراقبت کنی. منو از اون دیوونه ها دور کن 310 01:06:18,400 --> 01:06:24,000 نمیتونی تظاهر کنی؟ با من بادبانی کن به افق، برای همیشه با هم 311 01:06:41,680 --> 01:06:44,240 وقتی طلاقم قطعی شد... 312 01:06:45,480 --> 01:06:47,840 من تو را به افق خواهم برد. 313 01:06:48,880 --> 01:06:51,640 بعد باهات ازدواج میکنم 314 01:06:51,800 --> 01:06:54,440 و من هرگز به شما خیانت نمی کنم. 315 01:07:00,280 --> 01:07:04,040 آیا واقعاً می خواهید با من ازدواج کنید؟ - آره. 316 01:07:05,080 --> 01:07:10,240 من آن را آسان خواهم داشت. شما فقط رشته فرنگی می خورید. 317 01:07:39,680 --> 01:07:44,840 یینگ یانگ، تو منو ببر به شوهر حلال؟ 318 01:07:45,000 --> 01:07:47,040 آره. 319 01:07:47,200 --> 01:07:51,240 جان کانن، تو منو ببر به همسر قانونی؟ 320 01:07:51,400 --> 01:07:53,200 آره. 321 01:10:31,880 --> 01:10:36,640 اگر بتوانیم فرار کنیم، من به شما فرزندان زیادی خواهم داد. 322 01:10:38,080 --> 01:10:40,640 و من همه آنها را دوست خواهم داشت. 323 01:11:19,280 --> 01:11:24,040 ببخشید رئیس حرکت نکن - از کجا فهمیدی من اینجا هستم؟ 324 01:11:24,200 --> 01:11:28,240 ما صاحبان این قایق را می شناسیم. از این رو. 325 01:11:28,400 --> 01:11:33,240 تنهاش بذار. - ما فقط او را می خواهیم. 326 01:11:35,480 --> 01:11:37,600 شما بازداشتید. 327 01:11:39,080 --> 01:11:41,040 لباس بپوش. 328 01:11:43,880 --> 01:11:46,440 او کاری به آن ندارد. 329 01:11:47,480 --> 01:11:49,840 تبریک میگم جان 330 01:11:55,280 --> 01:11:57,400 کار خوب جان 331 01:11:59,360 --> 01:12:03,960 چرا به من خیانت کرد؟ چرا با من این کار را کرد؟ 332 01:12:07,480 --> 01:12:10,160 متاسفم. من فقط کارم را انجام می دهم. 333 01:12:23,840 --> 01:12:27,200 بله، یینگ یانگ قاتل است. من فقط واسطه هستم. 334 01:12:27,400 --> 01:12:32,480 او فی تین، آلن و چیانگ را دارد به قتل رسیده است. او غیر انسانی است 335 01:12:33,800 --> 01:12:38,560 آقای تسویی می گوید که او را دیشب گرفت سعی کرد بیهوده بکشد 336 01:12:40,600 --> 01:12:45,280 آیا با او تماس گرفته اید؟ - نه، او یک نماینده دیگر دارد. 337 01:12:47,920 --> 01:12:51,680 دیروز پیدا کردیم اثر انگشت او در خانه اش 338 01:12:51,880 --> 01:12:56,000 آنرا چطور توضیح میدی؟ - تو بیشتر از من میدونی. 339 01:12:56,160 --> 01:13:01,080 اگر همکاری کنید، ما می توانیم نسبت به هزینه ها انعطاف پذیر باشید 340 01:13:05,440 --> 01:13:07,720 من می خواهم همکاری کنم 341 01:13:11,680 --> 01:13:14,360 آیا شما عضو شورای شهر چیانگ را کشتید؟ 342 01:13:25,240 --> 01:13:27,360 چیانگ را کشتی؟ 343 01:13:31,040 --> 01:13:33,080 بذار جواب بده 344 01:13:37,440 --> 01:13:42,720 فکر نکن تو را نمی زنم چون تو زن هستی پاسخ. 345 01:13:42,880 --> 01:13:44,840 او را برهنه کن 346 01:13:59,000 --> 01:14:01,200 همکاری کن جان 347 01:14:01,360 --> 01:14:03,640 با من داری حرف می زنی ؟ 348 01:14:03,840 --> 01:14:08,600 میدونی من فقط سفارشاتم رو قبول میکنم پیگیری. اذیتم نکن 349 01:14:09,680 --> 01:14:14,840 مطمئن شوید که Cat درست می گوید. - من به این مهم نیستم. 350 01:14:15,000 --> 01:14:21,840 خواهر چین همه چیز را گفت در مورد گربه او سی ساله خواهد شد. 351 01:14:22,040 --> 01:14:25,480 اگر او را سرزنش می کنید تو آزاد می شوی 352 01:14:26,560 --> 01:14:29,680 شرم بر شما. تو دوست من هستی. 353 01:14:32,040 --> 01:14:35,120 من به دوست دخترم خیانت نمی کنم. 354 01:14:35,280 --> 01:14:38,800 میگم مجبور بودی 355 01:14:38,960 --> 01:14:43,000 من سعی می کنم به شما کمک کنم. بقیه به خودت مربوطه. 356 01:14:47,720 --> 01:14:53,480 من دیگر هرگز به یک مرد اعتماد نخواهم کرد. هیچ کدومشون خوب نیستن 357 01:14:53,680 --> 01:14:57,960 نمی توان به آنها اعتماد کرد. او به من خیانت کرد. 358 01:15:00,600 --> 01:15:03,120 همه شما بد هستید. 359 01:15:10,440 --> 01:15:14,560 یینگ یانگ امروز محاکمه می شود. او مجازات اعدام می گیرد. 360 01:15:14,760 --> 01:15:19,440 الان میتونم برم؟ - بله، اما هر 24 ساعت یکبار گزارش دهید. 361 01:15:23,440 --> 01:15:25,400 مرده سقوط کن 362 01:16:07,400 --> 01:16:09,200 چه کار می کنی ؟ 363 01:16:23,440 --> 01:16:25,160 خارج 364 01:16:36,560 --> 01:16:40,920 اینجا چه میکنی ؟ خطرناکه. - میدونی گربه فرار کرد؟ 365 01:16:41,120 --> 01:16:44,120 باید از اینجا بروی بیلی را با خود ببرید. 366 01:16:44,280 --> 01:16:48,640 ما به انگلیس می رویم. 367 01:16:48,840 --> 01:16:51,880 دیوانه ای ؟ - منظورم همینه 368 01:16:52,080 --> 01:16:56,240 اینها اوراق طلاق است. - فقط تنهام بزار. 369 01:16:56,960 --> 01:17:00,720 من بیلی را با تو نمی خواهم. شغلت خیلی خطرناکه 370 01:17:00,880 --> 01:17:03,760 متوقف کردن. - با واقعیت روبرو شوید 371 01:17:03,960 --> 01:17:06,600 شما نمی توانید او را با خود ببرید. 372 01:17:09,800 --> 01:17:12,520 گریه نکن عزیزم متاسف. 373 01:17:15,920 --> 01:17:17,960 من می روم تازه کنم. 374 01:17:42,080 --> 01:17:43,720 یینگ یانگ 375 01:17:43,920 --> 01:17:47,760 دیگر هرگز به تو اعتماد نخواهم کرد. - من بهت خیانت نکردم 376 01:17:47,920 --> 01:17:50,800 آنها بودند. - باورم نمیشه 377 01:17:51,840 --> 01:17:55,960 هیچ کس را فراموش نمی کنم که به من خیانت کرد 378 01:17:56,160 --> 01:17:59,280 آن را به خاطر خواهم آورد و همیشه ازت متنفرم 379 01:17:59,440 --> 01:18:03,440 این حقیقت است. از من بازجویی کردند. 380 01:18:03,600 --> 01:18:05,560 به سمت بیرون 381 01:18:05,720 --> 01:18:09,760 آنها را اذیت نکنید. آنها بی گناه هستند. 382 01:18:09,920 --> 01:18:12,600 فقط منو بکش - به سمت بیرون 383 01:18:12,760 --> 01:18:15,800 داری وقت ما رو تلف میکنی - بدون حرکت 384 01:18:16,960 --> 01:18:21,240 این به ما مربوط نیست. فرزندم را اذیت نکن 385 01:18:21,400 --> 01:18:24,400 تقصیر اوست سپس او را بکش. 386 01:18:24,560 --> 01:18:27,240 من نظر شما را نخواستم 387 01:18:29,600 --> 01:18:32,280 خیلی به ما آسیب زدی 388 01:18:32,440 --> 01:18:36,200 او از من التماس کرد که به شما آسیبی نرسانم، بنابراین خفه شو. 389 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 بگذار بروند. 390 01:18:38,320 --> 01:18:42,840 خواهر، چرا این کار را می کنی؟ تو با من بازی کردی 391 01:18:44,160 --> 01:18:47,440 آرام باش، من هرگز به شما صدمه نمی زنم. 392 01:18:48,000 --> 01:18:50,560 گریه نکن 393 01:18:50,720 --> 01:18:53,520 اگه میخوای منو بکشی سپس آن را انجام دهید. 394 01:18:53,680 --> 01:18:55,480 گریه نکن. 395 01:18:56,560 --> 01:19:02,560 جان آدم خوبی است، هر چند که دارد به من خیانت کن که هرگز تغییر نخواهد کرد. 396 01:19:38,800 --> 01:19:40,760 بدرود. 397 01:19:42,480 --> 01:19:46,160 من بهت گزارش نمیدم... - خفه شو. 398 01:19:51,240 --> 01:19:53,040 متاسف. 399 01:19:53,240 --> 01:19:57,680 پشیمان شدن. پشیمانی ؟ تو نمی دانی معنی آن کلمه چیست 400 01:19:57,840 --> 01:20:02,040 اگر واقعا کسی را دوست دارید شما مجبور نیستید این را بگویید 401 01:20:02,200 --> 01:20:04,760 دیگر هرگز مرا نخواهی دید. 402 01:20:06,480 --> 01:20:09,760 خداحافظ بیلی - خداحافظ خواهر. 403 01:20:23,320 --> 01:20:25,680 مراقب دخترت باش 404 01:20:41,800 --> 01:20:45,760 خدایا به من رحم کن از ما محافظت کن 405 01:20:45,920 --> 01:20:48,280 از خانواده ام محافظت کن 406 01:20:48,440 --> 01:20:52,040 به من کمک کن تا دشمنانم را شکست دهم. 407 01:20:52,200 --> 01:20:59,080 در کسب و کار من رونق داشته باشد و کسانی را که در راه من ایستاده اند نابود کنم. 408 01:21:02,320 --> 01:21:04,440 آمین 409 01:21:11,760 --> 01:21:13,800 گربه فرار کرد؟ 410 01:21:14,000 --> 01:21:17,600 او نمی تواند فرار کند. پلیس همه جا را نگاه می کند. 411 01:21:17,800 --> 01:21:23,120 احساسات من هرگز مرا فریب نمی دهند. احساس می کنم قرار است اتفاقی بیفتد. 412 01:21:23,280 --> 01:21:25,160 چه کنیم در حال حاضر ؟ 413 01:21:25,360 --> 01:21:28,640 من مطمئن هستم آن گربه می آید و ما را می بیند. 414 01:21:30,200 --> 01:21:35,960 سپس او باید اول جان را پیدا کند. او فکر می کند به او خیانت کرده است. 415 01:21:36,120 --> 01:21:38,800 شما قبلا یک بار خراب شده اید. 416 01:21:38,960 --> 01:21:42,400 حالا اون برگشته و او عصبانی است. 417 01:21:42,560 --> 01:21:46,560 شما یک فرصت دیگر دارید. او را بکش وگرنه کشته خواهی شد 418 01:21:46,720 --> 01:21:50,480 من فوراً می روم دنبالش -میتونی اونو بزنی؟ 419 01:21:55,560 --> 01:21:58,360 سرشو برات میارم 420 01:22:11,240 --> 01:22:14,200 اینجا سر من است. چه چیزی می خواهید ؟ 421 01:22:14,360 --> 01:22:17,040 نه، یینگ لطفا. - حرکت. 422 01:22:17,200 --> 01:22:20,640 تو به من کمک کردی تا به هنگ کنگ برسم. من نمی خواهم تو را بکشم. 423 01:22:20,840 --> 01:22:25,600 آقای تسوئی نمی توانست جلوی آن را بگیرد. - آیا من گاهی اوقات؟ 424 01:22:25,760 --> 01:22:29,720 اگر آقای تسویی را بکشی، شما هرگز نمی توانید فرار کنید 425 01:22:29,880 --> 01:22:32,000 بعد من هم میمیرم 426 01:22:33,200 --> 01:22:35,560 شما جایی برای رفتن ندارید. 427 01:22:35,760 --> 01:22:39,280 فقط من میتونم کمکت کنم فرار کنی 428 01:22:40,320 --> 01:22:42,120 من نمی دانم چگونه. 429 01:22:42,280 --> 01:22:46,480 من تو را به فوچین می فرستم و سپس به تایوان. 430 01:22:46,680 --> 01:22:52,760 شما در آنجا امن هستید. تایوان به اکثر کشورها ارسال نمی شود. 431 01:22:52,960 --> 01:22:56,720 شما می توانید زندگی خود را در آنجا بگذرانید. -باید بهت اعتماد کنم؟ 432 01:22:56,920 --> 01:23:01,280 تو انتخابی نداری. فقط من میتونم کمکت کنم 433 01:23:01,440 --> 01:23:04,800 واقعا فکر میکنی؟ من به شما کمک خواهم کرد. 434 01:24:21,240 --> 01:24:25,160 من را هم فراموش نکن من یک مرد کتک هستم 435 01:24:25,320 --> 01:24:28,080 خدا این زن را ببخشد. 436 01:24:30,320 --> 01:24:32,360 او قربانی شده است. 437 01:24:33,400 --> 01:24:37,080 خدایا رحم کن گناهان او را ببخش 438 01:24:39,560 --> 01:24:42,840 میدونی من خوبم می تواند گوش ها را نیش بزند 439 01:24:43,040 --> 01:24:47,960 من بارها تو را رها کردم، اما تو برگشت. این تقصیر من نیست. 440 01:24:49,280 --> 01:24:50,920 بدون حرکت 441 01:25:06,320 --> 01:25:09,920 همه چیز خوب است ؟ - از کجا فهمیدی من اینجا هستم؟ 442 01:25:10,120 --> 01:25:12,160 بیا، ما باید از اینجا برویم. 443 01:26:05,680 --> 01:26:08,240 خوب هستید آقای تسویی؟ 444 01:26:35,480 --> 01:26:37,360 نه چانه 445 01:26:45,120 --> 01:26:48,240 قیمت خود را نام ببرید من به شما پول می دهم. 446 01:26:48,400 --> 01:26:51,320 من پول شما را نمی خواهم، من زندگی شما را می خواهم. 447 01:26:51,480 --> 01:26:54,360 یانگ، صبر کن انجامش نده. 448 01:26:57,560 --> 01:26:59,360 دوباره فکر کن 449 01:27:07,360 --> 01:27:10,040 انجامش نده. این خوب نیست. 450 01:27:19,520 --> 01:27:21,480 یانگ مواظب باش 451 01:27:37,600 --> 01:27:39,880 شلیک نکن. 452 01:27:48,600 --> 01:27:51,280 تیراندازی را متوقف کنید. 453 01:28:03,880 --> 01:28:06,560 چه کار می کنی ؟ 454 01:28:11,720 --> 01:28:13,680 جان... 455 01:28:23,280 --> 01:28:25,720 لعنت 456 01:28:26,305 --> 01:28:32,534 برای دیدن تمامی تبلیغات از ما حمایت کنید و عضو VIP شوید از www.SubtitleDB.org 44919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.