Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
در اینجا محصول یا برند خود را تبلیغ کنید
امروز با www.SubtitleDB.org تماس بگیرید
2
00:01:48,480 --> 00:01:53,240
پیدایش کردم.
او نیم سال است که اینجاست.
3
00:01:53,400 --> 00:01:57,560
مردانی که برای من پیدا کردی
فقط زنان را تعقیب می کردند.
4
00:01:57,720 --> 00:02:00,840
این بار فرق می کند.
-از کجا میدونی؟
5
00:02:01,080 --> 00:02:03,640
این یکی زن است
6
00:02:03,800 --> 00:02:07,240
او بسیار خاص است. نام او گربه است.
7
00:02:31,880 --> 00:02:37,400
او اهل شمال چین است. آن دختران
فقط برای مردها بیا اینجا
8
00:02:37,560 --> 00:02:41,080
نه اون دختران دیگر
با مردان به رختخواب بروید
9
00:02:41,280 --> 00:02:44,240
او مردان را می کشد.
10
00:03:15,680 --> 00:03:17,800
تیم آلفا، توجه داشته باشید.
11
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
آیا شما اطلاعات دارید؟
- بله، رئیس.
12
00:03:37,400 --> 00:03:42,240
این باعث ارتقای هر دوی ما می شود.
- امیدوارم درست باشه
13
00:03:42,400 --> 00:03:46,440
اینجا افراد زیادی هستند.
اگر او مسلح باشد، همه چیز خراب می شود.
14
00:03:46,600 --> 00:03:52,040
او فقط یک اسلحه دارد.
پس از آن به آمریکا می رود.
15
00:03:52,680 --> 00:03:57,600
این افراد را بفرستید
به نظر فیلم بدی لعنتی میاد
16
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
بلافاصله.
17
00:03:59,800 --> 00:04:02,440
نودل گوشت خوک و تخم مرغ.
- متشکرم.
18
00:04:09,640 --> 00:04:12,400
آماده شدن.
- فهمیده
19
00:04:39,280 --> 00:04:42,240
اتوبوس به زودی می آید. بخور
20
00:04:46,480 --> 00:04:49,240
اتوبوس اینجاست. با من بیا.
21
00:04:58,680 --> 00:05:01,440
پرنده شل است.
22
00:05:10,480 --> 00:05:11,840
اجرای قانون. بایستید.
23
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
دراز کشیدن.
24
00:05:15,080 --> 00:05:16,800
برحذر بودن.
25
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
اجرای قانون.
26
00:05:33,880 --> 00:05:36,440
دراز بکشید همه
27
00:05:44,680 --> 00:05:46,800
پلیس خیلی زیاد بازگشت.
28
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
خارج از راه.
29
00:05:56,480 --> 00:05:58,680
دراز کشیدن. آیا گاهی می خواهید بمیرید؟
30
00:06:04,360 --> 00:06:06,120
بمیر
31
00:06:16,680 --> 00:06:18,640
وارد شوید
32
00:06:40,480 --> 00:06:43,040
هدیه ای برای تو حرامزاده
33
00:06:56,480 --> 00:06:59,600
من انتقام مادرت را خواهم گرفت
- مرده سقوط کن
34
00:07:04,920 --> 00:07:06,480
دراز کشیدن.
35
00:07:12,880 --> 00:07:14,840
با آمبولانس تماس بگیر.
36
00:07:59,280 --> 00:08:01,720
بدون حرکت
37
00:08:09,880 --> 00:08:12,000
همه چی خوبه؟
- آره.
38
00:08:12,160 --> 00:08:15,840
حالت خوبه ؟
ببرش بیمارستان
39
00:08:17,080 --> 00:08:21,240
چی شد رئیس؟
- شما مسئول این هستید.
40
00:08:21,400 --> 00:08:24,040
ما باید اون دختر رو بگیریم
- باشه.
41
00:08:24,200 --> 00:08:26,240
او کجاست ؟
42
00:08:27,480 --> 00:08:29,440
پیداش کن
43
00:08:37,080 --> 00:08:38,720
در داخل.
44
00:08:42,280 --> 00:08:45,640
مطبوعات می خواهند بدانند آن زن چه کسی بوده است.
45
00:08:45,800 --> 00:08:47,520
منظورت اینه
46
00:08:47,680 --> 00:08:53,280
سه کشته و هفده مجروح
و چاق بالا می خواهد پوست من را زنده کند.
47
00:08:53,480 --> 00:08:58,480
نگران نباش مورد هفتم
طی ده سال. مواد مخدر راضی است.
48
00:08:58,680 --> 00:09:01,800
سپس شما گزارش را بنویسید.
- مطمئن ؟
49
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
من میرم قهوه بیارم فقط اینو بخون
وقتی کاری ندارید
50
00:09:16,480 --> 00:09:20,640
یک رئیس سه گانه دیگر کشته شد.
آنها وحشت زده اند.
51
00:09:20,800 --> 00:09:22,240
سازمان بهداشت جهانی ؟
52
00:09:24,880 --> 00:09:28,400
چه کسی کشته شد؟
- آلن از یاوماتی ها.
53
00:09:28,600 --> 00:09:31,440
در یک بار کارائوکه به قتل رسید.
- آلن؟
54
00:09:31,600 --> 00:09:36,600
آن پسر سرسخت بود.
- و او مردان زیادی با خود داشت.
55
00:09:36,800 --> 00:09:40,840
می گویند زن بوده است.
- یک زن؟
56
00:10:10,680 --> 00:10:12,400
سلام پدربزرگ
57
00:10:21,680 --> 00:10:26,040
نام او فی تین است. او امشب است
در بار کراس رود کارائوکه.
58
00:10:26,200 --> 00:10:28,320
من دارم میروم.
59
00:10:28,480 --> 00:10:33,400
مراقب باش. بسیاری از مردم
امروز صبح تو را دیدم
60
00:10:33,560 --> 00:10:37,440
من فقط می خواستم آن دختر را نجات دهم.
61
00:10:37,600 --> 00:10:42,200
در سرزمین اصلی هر روز بمیرید
مردم. چند نفر را می توانید ذخیره کنید؟
62
00:10:43,880 --> 00:10:48,880
غذا هست خواهر
مادربزرگ، غذا هست. نمرد
63
00:10:50,680 --> 00:10:52,800
خواهر، مادربزرگ...
64
00:10:58,280 --> 00:11:02,800
مادربزرگ و خواهرت را داشتی؟
نجات از گرسنگی؟
65
00:11:03,000 --> 00:11:06,360
من دیگر آن را به خاطر نمی آورم.
- آره.
66
00:11:06,560 --> 00:11:12,800
وگرنه آنقدر غذا در خانه نداشتید.
این به شما امنیت می دهد.
67
00:11:14,480 --> 00:11:18,440
شما به عنوان محافظ دارید
برای رهبران چین کار کرد.
68
00:11:18,600 --> 00:11:22,640
اگر شناخته شوید
شما دیگر نمی توانید کار کنید
69
00:11:23,680 --> 00:11:26,440
من بیشتر احتیاط خواهم کرد.
- خوب
70
00:11:27,480 --> 00:11:32,400
می تونی اینجوری بری ولی من بهت نیاز دارم
یک چیز بگو
71
00:11:32,560 --> 00:11:34,680
نا چوئن می آید اینجا.
72
00:11:40,680 --> 00:11:43,800
چوئن، بلند شو تو باید.
73
00:12:00,080 --> 00:12:04,840
تنها مردی که واقعا دوستش داشتم
مردی که مرا خیلی آزار داد
74
00:12:05,000 --> 00:12:08,920
مجبور شدم وطنم را ترک کنم
و به هنگ کنگ بیایید.
75
00:12:11,680 --> 00:12:14,640
یانگ، حالا صبر کن
76
00:12:17,480 --> 00:12:20,240
حالا صبر کن گوش کن.
77
00:12:24,880 --> 00:12:28,240
گوش کن. دوستت دارم.
78
00:12:46,880 --> 00:12:50,000
نه من باردارم
79
00:13:27,280 --> 00:13:30,400
من دیگر او را نمی شناسم.
- بگذار گذشته استراحت کند.
80
00:13:30,600 --> 00:13:35,200
من برای او کار زیادی دارم.
وقتی او را می بینید مودب باشید.
81
00:13:35,400 --> 00:13:37,440
بله میدانم.
82
00:13:58,280 --> 00:14:02,720
من از آنها نمی ترسم.
چرا من ؟ جرات هیچ چیز را ندارند
83
00:14:04,080 --> 00:14:08,240
ما باید مراقب باشیم.
- باید مراقب باشی. و حوا هم همینطور
84
00:14:08,400 --> 00:14:13,240
آخرین بار یک دختر در من
خروس، من تمام دندان های او را درآوردم.
85
00:14:13,400 --> 00:14:18,840
دفعه بعد میکشمش
- بسیار خوب میفهمم.
86
00:14:25,480 --> 00:14:28,840
فی تین، دختران من منتظرند.
87
00:14:38,680 --> 00:14:42,880
این چیه ؟ پارک ژوراسیک؟
- نه، فی تین.
88
00:14:43,080 --> 00:14:47,440
ببین چه دایناسوریه
آیا برای این هزینه پرداخت کنم؟
89
00:14:50,680 --> 00:14:55,440
من به شما پول می دهم تا مرا راضی کنید.
اجازه خواهم داد که تو را کتک بزنند و تجاوز کنند.
90
00:14:55,600 --> 00:15:02,240
عصبانی نشو، فی تین.
- دخترای خوشگل کجان عوضی؟
91
00:15:02,400 --> 00:15:06,840
من دیوانه نیستم. آیا گاهی می خواهید بمیرید؟
- نه، فی تین.
92
00:15:18,480 --> 00:15:23,400
عصبانی نباش، فی تین.
-پس یه دختری بگیر که دوستش دارم.
93
00:15:27,280 --> 00:15:30,240
من نگاه می کنم، فی تین.
94
00:17:03,680 --> 00:17:07,200
شما متفاوت هستید. امشب میبرمت
95
00:17:07,400 --> 00:17:11,240
اگر ما دو نفر را خراب کنی،
پاداش خوبی خواهید گرفت
96
00:17:12,880 --> 00:17:17,640
هر دوی ما؟
- آیا تو ترسیدی ؟
97
00:17:17,800 --> 00:17:22,640
آیا اس ام را دوست دارید؟
- اس ام؟ من تو را در الاغ می برم.
98
00:17:22,800 --> 00:17:24,440
خوب.
99
00:18:56,480 --> 00:19:00,440
یک رئیس سه گانه دیگر کشته شد.
چه وضعیتی
100
00:19:21,880 --> 00:19:23,840
او اینجا بود.
101
00:19:25,880 --> 00:19:27,840
اون کیه ؟
102
00:19:28,000 --> 00:19:31,280
من می توانم آن را احساس کنم.
- کیست، کمیسر؟
103
00:19:31,480 --> 00:19:37,240
من نمی دانم او کیست
اما من می دانم که او اینجا بوده است.
104
00:19:38,680 --> 00:19:44,840
من شش ماه دنبال فی تین بودم.
کسی می خواست او را بمیرد.
105
00:19:46,280 --> 00:19:51,040
باید بدونم کیه
- دیگر حدس زدن نیست.
106
00:19:51,200 --> 00:19:56,200
مرا در جریان بگذارید چیزی نگو به
چاق، چون فکر می کند تو دیوانه ای.
107
00:19:56,400 --> 00:19:58,600
دارم میرم دنبالش
108
00:20:01,280 --> 00:20:06,040
بازرس مک، مهماندار
از آن نوار او را نمی شناخت.
109
00:20:06,200 --> 00:20:08,400
از او محافظت می کنند.
110
00:20:16,280 --> 00:20:21,200
Tsui به این موضوع مربوط است.
- جان، دیگر حدس نزن.
111
00:20:23,280 --> 00:20:25,640
با احساست برو
112
00:20:27,480 --> 00:20:33,000
آن خارجی معتقد است
در فال آنچه او می گوید را انجام می دهیم.
113
00:20:38,280 --> 00:20:42,800
آقای تسویی راضی است.
این پاداش شماست.
114
00:20:43,000 --> 00:20:44,720
متشکرم.
115
00:20:45,760 --> 00:20:49,720
من نصف خانواده شما را مدیون هستم
به سرزمین اصلی فرستاده می شود.
116
00:20:53,080 --> 00:20:55,120
گوش هایت را درست کنم؟
117
00:20:56,280 --> 00:20:58,400
نه ممنون.
118
00:20:58,600 --> 00:21:02,440
من خبرهای خوب و خبرهای بد دارم.
119
00:21:02,600 --> 00:21:04,400
آیا می خواهید آن را بشنوید؟
120
00:21:05,880 --> 00:21:07,840
بگو.
121
00:21:08,480 --> 00:21:13,400
آقای تسویی واقعا متنفر است
به چیانگ هوا، مشاور شورا.
122
00:21:15,280 --> 00:21:18,040
چه کسی مدام در تلویزیون به او حمله می کند؟
123
00:21:19,080 --> 00:21:21,440
او از من می خواهد چه کار کنم؟
124
00:21:21,600 --> 00:21:26,800
چیانگ هوا در روز یکشنبه سخنرانی می کند
میدان تایمز. او می خواهد در مجلس باشد.
125
00:21:26,960 --> 00:21:30,640
آقای تسویی 300000 دلار دارد
برای حدود
126
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
قیمتش مناسب نیست
127
00:21:34,200 --> 00:21:38,240
اقتصاد بد است.
ده نفر دیگر برای شما
128
00:21:39,280 --> 00:21:43,240
آیا این خبر بد است؟
- نه خوبه
129
00:21:47,280 --> 00:21:49,400
و خبر بد؟
130
00:21:51,280 --> 00:21:54,240
نا چوئن و چیانگ هوا اینجا هستند.
131
00:23:05,080 --> 00:23:09,240
کجا بودی ؟
سه روزه ندیدمت
132
00:23:13,880 --> 00:23:17,640
چرا من تو را دوست دارم ؟
چون تو خیلی خوشگلی
133
00:23:17,800 --> 00:23:21,640
چرا من تو را دوست دارم ؟
چون شما فتوژنیک هستید.
134
00:23:21,800 --> 00:23:25,640
چرا من تو را دوست دارم ؟
چون تو خیلی خوشگلی
135
00:23:26,880 --> 00:23:32,240
چرا من تو را دوست دارم ؟
چون شما فتوژنیک هستید.
136
00:23:48,480 --> 00:23:52,240
مارک بیا سیگار بکش
137
00:23:54,480 --> 00:23:57,440
آن وقت یک بار دیگر.
138
00:24:03,280 --> 00:24:05,640
الان حالت چطوره؟
139
00:24:05,800 --> 00:24:08,000
ببخشید.
140
00:24:14,880 --> 00:24:18,240
ونگ، میای فال ماهجونگ بازی کنی؟
141
00:24:20,880 --> 00:24:25,400
عیسی. آیا این چیز خوبی است
142
00:24:25,600 --> 00:24:29,200
بچه ها لبخند بزنید من پول زیادی می برم.
143
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
و دوباره.
144
00:25:15,280 --> 00:25:17,400
دوستت دارم عزیزم.
145
00:25:48,280 --> 00:25:50,640
فقط شمع ها را فوت کن
146
00:25:54,080 --> 00:26:01,000
بیلی میخوای به بابا چیزی بگی؟
- بابا کی رو بیشتر دوست داری؟
147
00:26:01,200 --> 00:26:03,400
از هردوتون متنفرم
148
00:26:03,600 --> 00:26:07,800
من هر دوی شما را می فروشم.
- ما شما را می فروشیم.
149
00:26:08,000 --> 00:26:12,040
چه کار می کنی ؟
من تو را می فروشم فقط فرار کن
150
00:26:16,280 --> 00:26:18,000
روزی دیگر.
151
00:26:45,680 --> 00:26:48,440
لطفا.
- متشکرم.
152
00:26:53,680 --> 00:26:56,440
زن مورد نظر شما اینجاست.
153
00:27:11,960 --> 00:27:13,720
لطفا.
154
00:29:22,880 --> 00:29:28,240
چرا این خارجی علاقه مند است؟
من شاید زندگی من خیلی خسته کننده باشد.
155
00:29:28,400 --> 00:29:33,240
شاید به کسی نیاز دارم
ما نمی توانیم با هم دوست شویم.
156
00:29:33,400 --> 00:29:38,840
فقط در خفا می توانم زندگی او را بگذرانم
قطعات. که می تواند هیجان انگیز باشد.
157
00:32:03,280 --> 00:32:05,400
او بسیار تنها است.
158
00:32:40,080 --> 00:32:42,840
ظاهرا داره طلاق میگیره
159
00:32:44,680 --> 00:32:47,640
او یک دختر دوست داشتنی دارد.
160
00:32:51,880 --> 00:32:54,240
او را به طرز وحشتناکی لوس می کند.
161
00:32:58,880 --> 00:33:03,320
شبیه جان ماست
زندگی خسته کننده ای دارد
162
00:33:03,480 --> 00:33:08,640
او فقط شادی می کند
شنبه ها با دخترش
163
00:33:23,080 --> 00:33:26,600
بابا من یه بستنی میخوام
- بستنی میخوای؟
164
00:33:28,880 --> 00:33:33,560
تو اینجا بمون و من میرم یه بستنی بخرم.
165
00:33:33,720 --> 00:33:36,840
نرو. به بازی کردن در اینجا ادامه دهید.
166
00:34:24,280 --> 00:34:29,120
نترسیدی؟
- نه، نمی ترسم.
167
00:34:30,160 --> 00:34:33,600
من بچه ای نمی شناختم
میتونه خیلی خوشحالم کنه
168
00:34:33,800 --> 00:34:36,440
او یک دلبر است.
169
00:34:36,600 --> 00:34:41,440
اگر فرزند نا چوئن داشتم،
الان به همان اندازه قدیمی بود
170
00:35:14,680 --> 00:35:17,360
اون خانم کجاست؟
- رفت.
171
00:35:17,520 --> 00:35:21,840
اینجا چه کار میکرد؟
- وقتی افتادم منو گرفت.
172
00:35:22,000 --> 00:35:27,000
او به شما چه گفت؟
- اسمش گربه است.
173
00:36:33,480 --> 00:36:36,440
الان کجا بودی چانه به دنبال توست
174
00:36:38,480 --> 00:36:44,240
کمی به من بده من گرسنه ام
- چرا همیشه نودل می خوری؟
175
00:36:48,680 --> 00:36:51,040
هی؟ خواهر چین؟
176
00:36:51,200 --> 00:36:56,440
یه خبر خوب دارم
آقای تسویی 400000 دلار پیشنهاد می دهد.
177
00:36:56,600 --> 00:37:00,440
من سفارش نمیگیرم
- دیوونه شدی؟
178
00:37:00,600 --> 00:37:05,600
خیلی تلاش کردم
شوخی میکنی؟
179
00:37:05,800 --> 00:37:09,000
بسیار خوب، اما این آخرین بار است.
180
00:38:06,480 --> 00:38:11,080
دوستان، ما از طرف اینجا هستیم
دموکرات ها باید بجنگیم...
181
00:38:11,280 --> 00:38:15,040
مامان میاد تو رو ببره
- من یک بادکنک می خواهم.
182
00:38:16,480 --> 00:38:18,840
فقط یکی بده
183
00:38:28,880 --> 00:38:33,400
یانگ، اون پایین با اون میکروفون
184
00:38:53,880 --> 00:38:57,400
یانگ؟ تمام شده ؟ به هدف...
185
00:38:59,480 --> 00:39:01,440
آتش.
186
00:39:01,600 --> 00:39:03,400
بیگانه ؟
187
00:39:04,680 --> 00:39:08,040
یانگ، اونجا هستی؟ برای شلیک کردن.
188
00:39:16,880 --> 00:39:19,000
دراز کشیدن.
189
00:39:29,480 --> 00:39:31,040
نا چوئن؟
190
00:40:03,480 --> 00:40:05,440
دراز بکشید همه
191
00:40:35,880 --> 00:40:37,840
برای تقویت تماس بگیرید.
192
00:40:41,480 --> 00:40:43,200
چطور هستید ؟
193
00:41:41,200 --> 00:41:46,720
اجرا کن. همه دراز بکشند
همانجایی که هستی بمان.
194
00:41:46,880 --> 00:41:51,000
چیست؟ حالت خوبه ؟
- خطایی رخ نداده است. از اینجا برو بیرون.
195
00:41:55,480 --> 00:41:59,840
وارد شوید باید به پزشک مراجعه کنید.
- برو برو، رانندگی کن.
196
00:42:11,480 --> 00:42:13,840
چیانگ هسا، چه اتفاقی می افتد؟
197
00:42:14,680 --> 00:42:19,120
دوبار زدمش
- برو سراغ چانه.
198
00:43:01,680 --> 00:43:04,040
پدربزرگ، آرام باش
199
00:43:05,080 --> 00:43:07,040
بیا، من هم این را نمی خواهم.
200
00:43:08,680 --> 00:43:10,640
بنشینید
201
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
بایستید.
202
00:43:14,600 --> 00:43:17,520
آیا می خواهید شواهد را از بین ببرید؟
203
00:43:17,680 --> 00:43:19,240
راه رفتن.
204
00:45:26,680 --> 00:45:30,640
یینگ یانگ، سرنوشت
ما را گرد هم آورده است
205
00:45:30,800 --> 00:45:33,000
نا امید کننده است.
206
00:46:07,480 --> 00:46:09,600
رویای خوب داشته باشی عزیزم
207
00:46:11,880 --> 00:46:16,240
دیگه نمیتونی اونو تحمل کنی
- چرا که نه ؟
208
00:46:16,400 --> 00:46:20,240
چون خطرناکه
کسی آن را برای شما دارد.
209
00:46:20,400 --> 00:46:23,840
دفعه بعد که می توانند
بیلی بزن.
210
00:46:24,000 --> 00:46:27,600
این دلیل نیست؟
-جان...
211
00:46:27,800 --> 00:46:32,000
تو نمیتونی اونو از من بگیری
عادلانه نیست.
212
00:46:34,280 --> 00:46:38,800
من یک دوست پسر جدید دارم.
ممکن است به انگلیس بروم.
213
00:46:39,000 --> 00:46:41,840
آیا او انگلیسی است؟
214
00:46:42,000 --> 00:46:44,200
چینی ها.
215
00:46:45,080 --> 00:46:48,200
با یه انگلیسی ازدواج میکنی
که در چین زندگی می کند ...
216
00:46:48,400 --> 00:46:54,640
و اکنون یک چینی ساکن انگلستان
زندگی می کند؟ در واقع چه می خواهید؟
217
00:46:54,800 --> 00:47:00,440
الان نمی خواهم در مورد آن صحبت کنم.
فقط فکر کردی باید بدونی
218
00:47:31,680 --> 00:47:33,800
چی شد ؟
219
00:47:38,280 --> 00:47:40,400
من به پلیس زنگ می زنم.
220
00:47:42,480 --> 00:47:46,840
انجام ندهید. ترجیح می دهم بمیرم.
221
00:48:24,680 --> 00:48:29,200
این چیه ؟ اینجا چه میکنی ؟
222
00:48:32,480 --> 00:48:38,240
با تشکر از کمک شما.
- من به تو کمک می کنم و تو مرا می بندی؟
223
00:48:38,400 --> 00:48:41,840
دیوانه ای ؟
- کمی شاید.
224
00:48:42,000 --> 00:48:46,200
که زندگی را هیجان انگیز می کند.
- واقعا چه می خواهی؟
225
00:48:46,400 --> 00:48:48,680
تو مرا دنبال کن، پس من هم تو را دنبال می کنم.
226
00:48:48,840 --> 00:48:52,520
این اولین بار است که اینجا هستید ؟
- تو می دانی که.
227
00:48:52,680 --> 00:48:57,040
بله، تو تمام سیگارهای من را کشیده ای.
228
00:49:01,680 --> 00:49:06,440
چه جالب؟
من کمکت می کنم و بعد تو مرا ببند.
229
00:49:08,480 --> 00:49:11,000
چه کار می کنی ؟ دیوانه ای ؟
230
00:49:11,160 --> 00:49:16,600
اینطوری داد نزن من چند تا می مانم
تا سحر من به خوبی از شما مراقبت خواهم کرد.
231
00:49:16,800 --> 00:49:19,440
اوه بله؟ مثل این ؟
232
00:49:19,600 --> 00:49:22,240
چطور ممکنه ؟
233
00:49:23,280 --> 00:49:27,040
چی کار می خوای بکنی ؟
- گذاشتن تو حمام
234
00:49:27,200 --> 00:49:30,800
حمامم کن؟ چگونه؟
235
00:49:38,280 --> 00:49:40,240
مثل این.
236
00:50:49,080 --> 00:50:53,200
آیا شما هر روز آن مواد را می خورید؟ چرا ؟
237
00:50:53,360 --> 00:50:56,240
چون ساده است.
- ساده ؟
238
00:50:58,680 --> 00:51:03,440
انسان ها در حال حاضر به اندازه کافی پیچیده هستند.
من غذای ساده دوست دارم
239
00:51:06,880 --> 00:51:08,840
من آن را درک نمی کنم.
240
00:51:09,880 --> 00:51:15,440
مردی که دوستش داشتم
من را مجروح کرد
241
00:51:15,600 --> 00:51:19,200
قاتل
چه کسی به آقای لی شلیک کرد؟
242
00:51:19,360 --> 00:51:23,440
من پرونده اش را می شناسم. او یک هیولا است.
243
00:51:24,680 --> 00:51:31,440
او بهترین تمرینات را پشت سر گذاشته است.
فقط صد نفر شبیه او هستند.
244
00:51:33,480 --> 00:51:36,680
پس به خاطر من به تو شلیک کرد؟
245
00:51:38,680 --> 00:51:40,800
متاسف.
246
00:51:50,280 --> 00:51:52,080
چیست؟
247
00:51:52,280 --> 00:51:53,840
ماروکو
248
00:51:56,080 --> 00:51:58,200
اینقدر دوست داری؟
249
00:52:01,080 --> 00:52:03,040
آیا واقعا آنقدر سرگرم کننده است؟
250
00:52:04,680 --> 00:52:07,040
شما از ذهن خود خارج شده اید.
251
00:52:07,200 --> 00:52:10,240
من اسم دارم نام من یینگ یانگ است.
252
00:52:13,480 --> 00:52:16,840
افتضاح به نظر می رسد. میترسی ؟
253
00:52:17,080 --> 00:52:23,840
اون نودل منه آیا می توانم مقداری هم داشته باشم؟
- ببخشید.
254
00:52:28,480 --> 00:52:30,840
کمی موسیقی بگذار
255
00:52:37,480 --> 00:52:39,440
آروم باش.
256
00:54:00,480 --> 00:54:03,440
متوقف نشو. ادامه هید.
257
00:54:55,880 --> 00:54:58,440
آیا بیشتر می خواهی ؟
258
00:55:18,480 --> 00:55:20,840
آن دستبندها را بردارید
259
00:55:21,000 --> 00:55:24,200
آنها را بردارید. لطفا.
260
00:57:24,480 --> 00:57:28,600
لطفا منو فراموش کن گربه
261
00:57:41,080 --> 00:57:44,600
آقای تسویی، شما در بازداشت هستید.
262
00:57:44,760 --> 00:57:51,600
آقای تسویی، چه خبر است؟
- یک سوء تفاهم. من به زودی آزاد خواهم شد.
263
00:57:52,680 --> 00:57:55,440
بدون تصویر.
- او را با خود ببر.
264
00:57:57,480 --> 00:58:01,240
دیوانه ای ؟ تو تسویی بگیر
بدون علت؟
265
00:58:01,400 --> 00:58:06,000
من به او به قاچاق اسلحه مشکوک هستم
و قتل چیانگ
266
00:58:06,200 --> 00:58:09,240
آیا مدارک کافی دارید؟
- بدون شک.
267
00:58:09,400 --> 00:58:15,240
من نمی فهمم. مطبوعات آنجا
خیلی نقل قول کردی جان.
268
00:58:15,400 --> 00:58:17,600
این نیت بود.
269
00:58:18,880 --> 00:58:23,000
می خواهم از من متنفر باشد.
270
00:58:30,080 --> 00:58:34,040
حالش چطوره؟ آب گرم؟
- من این را دوست ندارم.
271
00:58:34,200 --> 00:58:38,160
میدونی من کی هستم ؟
- چی ؟ من شما را نمی فهمم.
272
00:58:38,320 --> 00:58:44,400
تو هق هق خوبی نیستی
- ببخشید.
273
00:58:49,080 --> 00:58:54,000
خیلی روز بدی هم بود
- پشیمون میشی
274
00:58:55,680 --> 00:58:58,040
مقداری آب بیشتر؟
275
00:58:59,280 --> 00:59:01,000
نشستن.
276
00:59:02,280 --> 00:59:04,240
ادم سفیه و احمق.
277
00:59:07,280 --> 00:59:09,400
به زودی میبینمت.
278
00:59:20,880 --> 00:59:24,400
دوباره می بینمت.
دوباره بیا
279
00:59:25,680 --> 00:59:27,640
کمی شادتر به نظر برسید.
280
00:59:28,680 --> 00:59:32,200
من می خواهم با چین صحبت کنم.
- بله آقای تسویی.
281
00:59:41,080 --> 00:59:44,600
رئیس، رهبری از این موضوع خوشحال نیستند.
- میدانم.
282
00:59:44,800 --> 00:59:50,800
تسویی دوستان با نفوذی دارد.
- او یک قاتل می فرستد.
283
00:59:51,000 --> 00:59:56,000
یک نفر در طبقه پایین منتظر بمانید.
- مواظب جان.
284
01:00:07,880 --> 01:00:12,640
بله، آنها خواهند شد.
نیم ساعت به من وقت بده
285
01:02:00,280 --> 01:02:02,000
با من بیا.
286
01:02:20,160 --> 01:02:21,920
دراز کشیدن.
287
01:02:31,080 --> 01:02:32,840
وارد شوید
288
01:03:16,680 --> 01:03:20,200
خواهر چین، چطور تونستی
انقدر بی خیال باش
289
01:03:21,280 --> 01:03:24,640
من برای مدت طولانی داشتم
بدون تماس با او
290
01:03:25,680 --> 01:03:30,440
مشکلی نیست
او از من فرار نمی کند.
291
01:03:46,880 --> 01:03:52,800
جایی که من بزرگ شدم
همش دروغ و فریب بود
292
01:03:53,000 --> 01:03:58,240
هوش مصنوعی به من خیانت کرد،
نمیتونم باهاش بشینم
293
01:03:58,400 --> 01:04:02,400
برعکس،
جان نگران من است.
294
01:04:02,560 --> 01:04:06,840
او من را هنگ کنگ می خواهد
چند روز دیگه ترک کن
295
01:04:07,000 --> 01:04:09,640
او می داند که من هیچ مدرکی ندارم.
296
01:04:09,800 --> 01:04:15,880
او یک قایق بادبانی از یک دوست دارد
قرض گرفتیم و با هم میریم بیرون
297
01:04:16,080 --> 01:04:19,840
شاید ما بمانیم
چند روز در کشتی
298
01:05:10,080 --> 01:05:12,640
زمان برای لحظه ای ایستاد.
299
01:05:12,800 --> 01:05:18,440
فکر می کنم کل نیروی انتظامی
از هنگ کنگ ...
300
01:05:19,480 --> 01:05:22,440
به دنبال ما
301
01:05:23,480 --> 01:05:26,120
نمی توانید آن را به تعویق بیندازید؟
302
01:05:26,280 --> 01:05:30,240
من برای پلیس کار می کنم
و تو یک کتلت هستی
303
01:05:30,400 --> 01:05:35,800
که با هم نمی شود.
من نمی توانم کارم را رها کنم.
304
01:05:35,960 --> 01:05:41,640
بعد منو دستگیر میکنی درسته؟
ممکن است ارتقا پیدا کنید.
305
01:05:52,280 --> 01:05:54,400
بیا اینجا.
306
01:05:56,680 --> 01:06:02,040
اینقدر عجیب نباش
من فقط به شما می گویم که چگونه است.
307
01:06:03,080 --> 01:06:07,040
من دقیقاً می دانم که چگونه است.
308
01:06:07,200 --> 01:06:09,840
چرا چیز خوبی نمیگی؟
309
01:06:12,080 --> 01:06:18,240
می خواهم از من مراقبت کنی.
منو از اون دیوونه ها دور کن
310
01:06:18,400 --> 01:06:24,000
نمیتونی تظاهر کنی؟ با من بادبانی کن
به افق، برای همیشه با هم
311
01:06:41,680 --> 01:06:44,240
وقتی طلاقم قطعی شد...
312
01:06:45,480 --> 01:06:47,840
من تو را به افق خواهم برد.
313
01:06:48,880 --> 01:06:51,640
بعد باهات ازدواج میکنم
314
01:06:51,800 --> 01:06:54,440
و من هرگز به شما خیانت نمی کنم.
315
01:07:00,280 --> 01:07:04,040
آیا واقعاً می خواهید با من ازدواج کنید؟
- آره.
316
01:07:05,080 --> 01:07:10,240
من آن را آسان خواهم داشت.
شما فقط رشته فرنگی می خورید.
317
01:07:39,680 --> 01:07:44,840
یینگ یانگ، تو منو ببر
به شوهر حلال؟
318
01:07:45,000 --> 01:07:47,040
آره.
319
01:07:47,200 --> 01:07:51,240
جان کانن، تو منو ببر
به همسر قانونی؟
320
01:07:51,400 --> 01:07:53,200
آره.
321
01:10:31,880 --> 01:10:36,640
اگر بتوانیم فرار کنیم،
من به شما فرزندان زیادی خواهم داد.
322
01:10:38,080 --> 01:10:40,640
و من همه آنها را دوست خواهم داشت.
323
01:11:19,280 --> 01:11:24,040
ببخشید رئیس حرکت نکن
- از کجا فهمیدی من اینجا هستم؟
324
01:11:24,200 --> 01:11:28,240
ما صاحبان این قایق را می شناسیم.
از این رو.
325
01:11:28,400 --> 01:11:33,240
تنهاش بذار.
- ما فقط او را می خواهیم.
326
01:11:35,480 --> 01:11:37,600
شما بازداشتید.
327
01:11:39,080 --> 01:11:41,040
لباس بپوش.
328
01:11:43,880 --> 01:11:46,440
او کاری به آن ندارد.
329
01:11:47,480 --> 01:11:49,840
تبریک میگم جان
330
01:11:55,280 --> 01:11:57,400
کار خوب جان
331
01:11:59,360 --> 01:12:03,960
چرا به من خیانت کرد؟
چرا با من این کار را کرد؟
332
01:12:07,480 --> 01:12:10,160
متاسفم. من فقط کارم را انجام می دهم.
333
01:12:23,840 --> 01:12:27,200
بله، یینگ یانگ قاتل است.
من فقط واسطه هستم.
334
01:12:27,400 --> 01:12:32,480
او فی تین، آلن و چیانگ را دارد
به قتل رسیده است. او غیر انسانی است
335
01:12:33,800 --> 01:12:38,560
آقای تسویی می گوید که او را دیشب گرفت
سعی کرد بیهوده بکشد
336
01:12:40,600 --> 01:12:45,280
آیا با او تماس گرفته اید؟
- نه، او یک نماینده دیگر دارد.
337
01:12:47,920 --> 01:12:51,680
دیروز پیدا کردیم
اثر انگشت او در خانه اش
338
01:12:51,880 --> 01:12:56,000
آنرا چطور توضیح میدی؟
- تو بیشتر از من میدونی.
339
01:12:56,160 --> 01:13:01,080
اگر همکاری کنید، ما می توانیم
نسبت به هزینه ها انعطاف پذیر باشید
340
01:13:05,440 --> 01:13:07,720
من می خواهم همکاری کنم
341
01:13:11,680 --> 01:13:14,360
آیا شما عضو شورای شهر چیانگ را کشتید؟
342
01:13:25,240 --> 01:13:27,360
چیانگ را کشتی؟
343
01:13:31,040 --> 01:13:33,080
بذار جواب بده
344
01:13:37,440 --> 01:13:42,720
فکر نکن تو را نمی زنم
چون تو زن هستی پاسخ.
345
01:13:42,880 --> 01:13:44,840
او را برهنه کن
346
01:13:59,000 --> 01:14:01,200
همکاری کن جان
347
01:14:01,360 --> 01:14:03,640
با من داری حرف می زنی ؟
348
01:14:03,840 --> 01:14:08,600
میدونی من فقط سفارشاتم رو قبول میکنم
پیگیری. اذیتم نکن
349
01:14:09,680 --> 01:14:14,840
مطمئن شوید که Cat درست می گوید.
- من به این مهم نیستم.
350
01:14:15,000 --> 01:14:21,840
خواهر چین همه چیز را گفت
در مورد گربه او سی ساله خواهد شد.
351
01:14:22,040 --> 01:14:25,480
اگر او را سرزنش می کنید
تو آزاد می شوی
352
01:14:26,560 --> 01:14:29,680
شرم بر شما. تو دوست من هستی.
353
01:14:32,040 --> 01:14:35,120
من به دوست دخترم خیانت نمی کنم.
354
01:14:35,280 --> 01:14:38,800
میگم مجبور بودی
355
01:14:38,960 --> 01:14:43,000
من سعی می کنم به شما کمک کنم.
بقیه به خودت مربوطه.
356
01:14:47,720 --> 01:14:53,480
من دیگر هرگز به یک مرد اعتماد نخواهم کرد.
هیچ کدومشون خوب نیستن
357
01:14:53,680 --> 01:14:57,960
نمی توان به آنها اعتماد کرد.
او به من خیانت کرد.
358
01:15:00,600 --> 01:15:03,120
همه شما بد هستید.
359
01:15:10,440 --> 01:15:14,560
یینگ یانگ امروز محاکمه می شود.
او مجازات اعدام می گیرد.
360
01:15:14,760 --> 01:15:19,440
الان میتونم برم؟
- بله، اما هر 24 ساعت یکبار گزارش دهید.
361
01:15:23,440 --> 01:15:25,400
مرده سقوط کن
362
01:16:07,400 --> 01:16:09,200
چه کار می کنی ؟
363
01:16:23,440 --> 01:16:25,160
خارج
364
01:16:36,560 --> 01:16:40,920
اینجا چه میکنی ؟ خطرناکه.
- میدونی گربه فرار کرد؟
365
01:16:41,120 --> 01:16:44,120
باید از اینجا بروی بیلی را با خود ببرید.
366
01:16:44,280 --> 01:16:48,640
ما به انگلیس می رویم.
367
01:16:48,840 --> 01:16:51,880
دیوانه ای ؟
- منظورم همینه
368
01:16:52,080 --> 01:16:56,240
اینها اوراق طلاق است.
- فقط تنهام بزار.
369
01:16:56,960 --> 01:17:00,720
من بیلی را با تو نمی خواهم.
شغلت خیلی خطرناکه
370
01:17:00,880 --> 01:17:03,760
متوقف کردن.
- با واقعیت روبرو شوید
371
01:17:03,960 --> 01:17:06,600
شما نمی توانید او را با خود ببرید.
372
01:17:09,800 --> 01:17:12,520
گریه نکن عزیزم متاسف.
373
01:17:15,920 --> 01:17:17,960
من می روم تازه کنم.
374
01:17:42,080 --> 01:17:43,720
یینگ یانگ
375
01:17:43,920 --> 01:17:47,760
دیگر هرگز به تو اعتماد نخواهم کرد.
- من بهت خیانت نکردم
376
01:17:47,920 --> 01:17:50,800
آنها بودند.
- باورم نمیشه
377
01:17:51,840 --> 01:17:55,960
هیچ کس را فراموش نمی کنم
که به من خیانت کرد
378
01:17:56,160 --> 01:17:59,280
آن را به خاطر خواهم آورد
و همیشه ازت متنفرم
379
01:17:59,440 --> 01:18:03,440
این حقیقت است.
از من بازجویی کردند.
380
01:18:03,600 --> 01:18:05,560
به سمت بیرون
381
01:18:05,720 --> 01:18:09,760
آنها را اذیت نکنید.
آنها بی گناه هستند.
382
01:18:09,920 --> 01:18:12,600
فقط منو بکش
- به سمت بیرون
383
01:18:12,760 --> 01:18:15,800
داری وقت ما رو تلف میکنی
- بدون حرکت
384
01:18:16,960 --> 01:18:21,240
این به ما مربوط نیست.
فرزندم را اذیت نکن
385
01:18:21,400 --> 01:18:24,400
تقصیر اوست
سپس او را بکش.
386
01:18:24,560 --> 01:18:27,240
من نظر شما را نخواستم
387
01:18:29,600 --> 01:18:32,280
خیلی به ما آسیب زدی
388
01:18:32,440 --> 01:18:36,200
او از من التماس کرد که به شما آسیبی نرسانم،
بنابراین خفه شو.
389
01:18:36,360 --> 01:18:38,160
بگذار بروند.
390
01:18:38,320 --> 01:18:42,840
خواهر، چرا این کار را می کنی؟
تو با من بازی کردی
391
01:18:44,160 --> 01:18:47,440
آرام باش،
من هرگز به شما صدمه نمی زنم.
392
01:18:48,000 --> 01:18:50,560
گریه نکن
393
01:18:50,720 --> 01:18:53,520
اگه میخوای منو بکشی
سپس آن را انجام دهید.
394
01:18:53,680 --> 01:18:55,480
گریه نکن.
395
01:18:56,560 --> 01:19:02,560
جان آدم خوبی است، هر چند که دارد
به من خیانت کن که هرگز تغییر نخواهد کرد.
396
01:19:38,800 --> 01:19:40,760
بدرود.
397
01:19:42,480 --> 01:19:46,160
من بهت گزارش نمیدم...
- خفه شو.
398
01:19:51,240 --> 01:19:53,040
متاسف.
399
01:19:53,240 --> 01:19:57,680
پشیمان شدن. پشیمانی ؟ تو نمی دانی
معنی آن کلمه چیست
400
01:19:57,840 --> 01:20:02,040
اگر واقعا کسی را دوست دارید
شما مجبور نیستید این را بگویید
401
01:20:02,200 --> 01:20:04,760
دیگر هرگز مرا نخواهی دید.
402
01:20:06,480 --> 01:20:09,760
خداحافظ بیلی
- خداحافظ خواهر.
403
01:20:23,320 --> 01:20:25,680
مراقب دخترت باش
404
01:20:41,800 --> 01:20:45,760
خدایا به من رحم کن
از ما محافظت کن
405
01:20:45,920 --> 01:20:48,280
از خانواده ام محافظت کن
406
01:20:48,440 --> 01:20:52,040
به من کمک کن تا دشمنانم را شکست دهم.
407
01:20:52,200 --> 01:20:59,080
در کسب و کار من رونق داشته باشد
و کسانی را که در راه من ایستاده اند نابود کنم.
408
01:21:02,320 --> 01:21:04,440
آمین
409
01:21:11,760 --> 01:21:13,800
گربه فرار کرد؟
410
01:21:14,000 --> 01:21:17,600
او نمی تواند فرار کند.
پلیس همه جا را نگاه می کند.
411
01:21:17,800 --> 01:21:23,120
احساسات من هرگز مرا فریب نمی دهند.
احساس می کنم قرار است اتفاقی بیفتد.
412
01:21:23,280 --> 01:21:25,160
چه کنیم در حال حاضر ؟
413
01:21:25,360 --> 01:21:28,640
من مطمئن هستم
آن گربه می آید و ما را می بیند.
414
01:21:30,200 --> 01:21:35,960
سپس او باید اول جان را پیدا کند.
او فکر می کند به او خیانت کرده است.
415
01:21:36,120 --> 01:21:38,800
شما قبلا یک بار خراب شده اید.
416
01:21:38,960 --> 01:21:42,400
حالا اون برگشته و او عصبانی است.
417
01:21:42,560 --> 01:21:46,560
شما یک فرصت دیگر دارید.
او را بکش وگرنه کشته خواهی شد
418
01:21:46,720 --> 01:21:50,480
من فوراً می روم دنبالش
-میتونی اونو بزنی؟
419
01:21:55,560 --> 01:21:58,360
سرشو برات میارم
420
01:22:11,240 --> 01:22:14,200
اینجا سر من است. چه چیزی می خواهید ؟
421
01:22:14,360 --> 01:22:17,040
نه، یینگ لطفا.
- حرکت.
422
01:22:17,200 --> 01:22:20,640
تو به من کمک کردی تا به هنگ کنگ برسم.
من نمی خواهم تو را بکشم.
423
01:22:20,840 --> 01:22:25,600
آقای تسوئی نمی توانست جلوی آن را بگیرد.
- آیا من گاهی اوقات؟
424
01:22:25,760 --> 01:22:29,720
اگر آقای تسویی را بکشی،
شما هرگز نمی توانید فرار کنید
425
01:22:29,880 --> 01:22:32,000
بعد من هم میمیرم
426
01:22:33,200 --> 01:22:35,560
شما جایی برای رفتن ندارید.
427
01:22:35,760 --> 01:22:39,280
فقط من میتونم کمکت کنم فرار کنی
428
01:22:40,320 --> 01:22:42,120
من نمی دانم چگونه.
429
01:22:42,280 --> 01:22:46,480
من تو را به فوچین می فرستم
و سپس به تایوان.
430
01:22:46,680 --> 01:22:52,760
شما در آنجا امن هستید. تایوان
به اکثر کشورها ارسال نمی شود.
431
01:22:52,960 --> 01:22:56,720
شما می توانید زندگی خود را در آنجا بگذرانید.
-باید بهت اعتماد کنم؟
432
01:22:56,920 --> 01:23:01,280
تو انتخابی نداری.
فقط من میتونم کمکت کنم
433
01:23:01,440 --> 01:23:04,800
واقعا فکر میکنی؟ من به شما کمک خواهم کرد.
434
01:24:21,240 --> 01:24:25,160
من را هم فراموش نکن
من یک مرد کتک هستم
435
01:24:25,320 --> 01:24:28,080
خدا این زن را ببخشد.
436
01:24:30,320 --> 01:24:32,360
او قربانی شده است.
437
01:24:33,400 --> 01:24:37,080
خدایا رحم کن گناهان او را ببخش
438
01:24:39,560 --> 01:24:42,840
میدونی من خوبم
می تواند گوش ها را نیش بزند
439
01:24:43,040 --> 01:24:47,960
من بارها تو را رها کردم، اما تو
برگشت. این تقصیر من نیست.
440
01:24:49,280 --> 01:24:50,920
بدون حرکت
441
01:25:06,320 --> 01:25:09,920
همه چیز خوب است ؟
- از کجا فهمیدی من اینجا هستم؟
442
01:25:10,120 --> 01:25:12,160
بیا، ما باید از اینجا برویم.
443
01:26:05,680 --> 01:26:08,240
خوب هستید آقای تسویی؟
444
01:26:35,480 --> 01:26:37,360
نه چانه
445
01:26:45,120 --> 01:26:48,240
قیمت خود را نام ببرید من به شما پول می دهم.
446
01:26:48,400 --> 01:26:51,320
من پول شما را نمی خواهم، من زندگی شما را می خواهم.
447
01:26:51,480 --> 01:26:54,360
یانگ، صبر کن انجامش نده.
448
01:26:57,560 --> 01:26:59,360
دوباره فکر کن
449
01:27:07,360 --> 01:27:10,040
انجامش نده. این خوب نیست.
450
01:27:19,520 --> 01:27:21,480
یانگ مواظب باش
451
01:27:37,600 --> 01:27:39,880
شلیک نکن.
452
01:27:48,600 --> 01:27:51,280
تیراندازی را متوقف کنید.
453
01:28:03,880 --> 01:28:06,560
چه کار می کنی ؟
454
01:28:11,720 --> 01:28:13,680
جان...
455
01:28:23,280 --> 01:28:25,720
لعنت
456
01:28:26,305 --> 01:28:32,534
برای دیدن تمامی تبلیغات از ما حمایت کنید و عضو VIP شوید
از www.SubtitleDB.org
44919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.