Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,246
Gold mining prodigy...
2
00:00:02,270 --> 00:00:04,270
That's $3 million right there on the table.
3
00:00:04,890 --> 00:00:05,837
Parker schnabel
4
00:00:05,861 --> 00:00:08,550
is searching for his next big score...
5
00:00:09,580 --> 00:00:12,176
- This is wild.
- , yeah.
6
00:00:12,200 --> 00:00:14,370
Deep in the jungles of Brazil.
7
00:00:15,790 --> 00:00:18,906
There's a huge amount
of conflict over mining.
8
00:00:18,930 --> 00:00:21,866
The only way to understand
is to come here and see it.
9
00:00:21,890 --> 00:00:23,766
That is cool.
10
00:00:23,790 --> 00:00:26,656
And if there's an
opportunity for us to invest,
11
00:00:26,680 --> 00:00:28,750
then I want to look at those opportunities.
12
00:00:29,680 --> 00:00:31,696
Look, look, that's gold.
13
00:00:31,720 --> 00:00:33,246
Look at these bad boys.
14
00:00:33,270 --> 00:00:35,890
I did get fitted for a
bulletproof vest, though.
15
00:00:37,310 --> 00:00:38,370
That's a first.
16
00:00:41,480 --> 00:00:43,906
Previously on Parker's trail,
17
00:00:43,930 --> 00:00:45,696
Parker and crew investigate.
18
00:00:45,720 --> 00:00:48,766
Brazil's biggest gold
rush in recent history.
19
00:00:48,790 --> 00:00:51,076
The biggest gold nugget was discovered
20
00:00:51,100 --> 00:00:52,976
in serra pelada in the 80s.
21
00:00:53,000 --> 00:00:55,076
It seems like a good place to go.
22
00:00:55,100 --> 00:00:57,860
Billions of dollars
worth of gold got found.
23
00:00:58,620 --> 00:00:59,557
By hand.
24
00:00:59,581 --> 00:01:00,796
That's cool.
25
00:01:00,820 --> 00:01:02,286
That's the serra pelada pit.
26
00:01:02,310 --> 00:01:03,177
Where the lake is?
27
00:01:03,201 --> 00:01:04,790
And uncover a mystery.
28
00:01:10,890 --> 00:01:13,076
Colossus, a big mining company,
29
00:01:13,100 --> 00:01:16,680
spent $300 million
developing that mine site,
30
00:01:17,170 --> 00:01:18,386
and then went bankrupt.
31
00:01:18,410 --> 00:01:20,750
So it'll be good to
investigate that a little more.
32
00:01:21,720 --> 00:01:22,906
And then the big thing is, like,
33
00:01:22,930 --> 00:01:24,750
how much gold is still left here?
34
00:01:26,000 --> 00:01:27,960
It interesting to see what they left behind.
35
00:01:29,200 --> 00:01:31,170
- Hello.
- What's going on?
36
00:01:36,000 --> 00:01:37,030
That's quite sketchy.
37
00:01:37,410 --> 00:01:38,906
Nice gate.
38
00:01:38,930 --> 00:01:40,240
Wow, that's barricaded.
39
00:01:43,000 --> 00:01:45,766
It doesn't look very
welcoming, I gotta say.
40
00:01:45,790 --> 00:01:47,060
There is a guy over there.
41
00:02:03,510 --> 00:02:06,000
Are they actually not
gonna let us drive in?
42
00:02:24,930 --> 00:02:27,170
He doesn't mind us being
here. That other dude does.
43
00:02:29,170 --> 00:02:31,246
I think that understanding
the colossus story
44
00:02:31,270 --> 00:02:32,340
is really important.
45
00:02:33,170 --> 00:02:35,286
They obviously had a
lot of really good data
46
00:02:35,310 --> 00:02:37,556
and were able to raise
hundreds of millions of dollars.
47
00:02:37,580 --> 00:02:39,866
But then they lost it
all and went bankrupt.
48
00:02:39,890 --> 00:02:42,656
And so, by investigating and studying
49
00:02:42,680 --> 00:02:44,976
what actually happened with that,
50
00:02:45,000 --> 00:02:46,656
I think it kind of has the keys
51
00:02:46,680 --> 00:02:50,146
to whether there's a huge
amount of opportunity,
52
00:02:50,170 --> 00:02:52,060
with the gold that's still here.
53
00:02:52,820 --> 00:02:54,240
He's coming, he's coming.
54
00:03:04,000 --> 00:03:05,596
Just wondering if it's safe.
55
00:03:05,620 --> 00:03:07,030
I guess we will see.
56
00:03:20,790 --> 00:03:23,440
Doesn't it look like an ex-Soviet place?
57
00:03:25,510 --> 00:03:26,456
It really does.
58
00:03:26,480 --> 00:03:27,387
- Yeah.
- Yeah.
59
00:03:27,411 --> 00:03:30,176
29-year-old Parker schnabel
60
00:03:30,200 --> 00:03:32,146
is on the hunt for gold
61
00:03:32,170 --> 00:03:34,146
at the old colossus headquarters
62
00:03:34,170 --> 00:03:36,766
near serra pelada, Brazil.
63
00:03:36,790 --> 00:03:41,146
Starting in 2007, Canadian
company, colossus,
64
00:03:41,170 --> 00:03:44,456
tried to tunnel under
the famous flooded pit,
65
00:03:44,480 --> 00:03:46,340
which is now a lake,
66
00:03:47,580 --> 00:03:49,656
to access what they believed
67
00:03:49,680 --> 00:03:52,596
was a multi-billion dollar gold vein.
68
00:03:52,620 --> 00:03:55,270
But they abandoned the project abruptly,
69
00:03:56,170 --> 00:03:58,650
claiming not to have found any gold.
70
00:04:02,100 --> 00:04:07,076
Now, many locals believe
that colossus did find gold,
71
00:04:07,100 --> 00:04:09,486
but didn't make good on their agreement
72
00:04:09,510 --> 00:04:12,146
to share it with the 40,000 members
73
00:04:12,170 --> 00:04:14,556
of the local mining cooperative,
74
00:04:14,580 --> 00:04:16,340
who owned the rights to the pit.
75
00:04:22,060 --> 00:04:24,596
Colossus, they spent something like
76
00:04:24,620 --> 00:04:27,556
$250 or $300 million on that project
77
00:04:27,580 --> 00:04:28,860
and went bankrupt.
78
00:04:30,100 --> 00:04:31,976
It really doesn't make sense to me.
79
00:04:32,000 --> 00:04:34,960
I need to figure out an
answer to that question.
80
00:04:36,270 --> 00:04:38,556
The locals that are around, mining,
81
00:04:38,580 --> 00:04:40,550
really think they found the main vein.
82
00:04:42,580 --> 00:04:43,976
And it looks like this whole area's
83
00:04:44,000 --> 00:04:45,960
been hit pretty hard.
84
00:04:48,200 --> 00:04:50,866
Definitely not like good vibes in here.
85
00:04:50,890 --> 00:04:52,030
No.
86
00:04:55,680 --> 00:04:57,456
Wow, this looks very sketchy.
87
00:04:57,480 --> 00:04:58,287
It's super sketchy.
88
00:04:58,311 --> 00:05:01,656
It looks like a zombie apocalypse.
89
00:05:01,680 --> 00:05:03,550
I want to check out
some of these buildings.
90
00:05:04,510 --> 00:05:06,170
There's a tunnel somewhere.
91
00:05:07,930 --> 00:05:11,796
Now, in a bid to crack
the mystery for himself,
92
00:05:11,820 --> 00:05:15,556
Parker wants to explore
the abandoned mine site
93
00:05:15,580 --> 00:05:19,130
and investigate the tunnel
they dug beneath the pit.
94
00:05:21,270 --> 00:05:22,247
Cool.
95
00:05:22,271 --> 00:05:24,060
Well, let's split up and explore.
96
00:05:26,680 --> 00:05:28,766
Okay. You guys have a look around here.
97
00:05:28,790 --> 00:05:31,000
- Yeah.
- -Me and Diego will go there.
98
00:05:36,270 --> 00:05:37,556
I wonder what was this.
99
00:05:37,580 --> 00:05:38,866
Like, the testing, like...
100
00:05:38,890 --> 00:05:41,346
- Like, do they process...
- Yeah.
101
00:05:41,370 --> 00:05:43,176
How many money they put in this?
102
00:05:43,200 --> 00:05:45,286
$300 million.
103
00:05:45,310 --> 00:05:46,790
- Let's go in there.
- Yeah.
104
00:05:47,310 --> 00:05:48,620
You go first.
105
00:05:49,680 --> 00:05:53,146
Danny and Diego explore
an old processing plant
106
00:05:53,170 --> 00:05:55,790
to look for signs of gold production.
107
00:06:02,100 --> 00:06:03,146
You know, there's bats in there.
108
00:06:03,170 --> 00:06:04,176
We should have masks.
109
00:06:04,200 --> 00:06:06,596
I see bad poop everywhere.
110
00:06:06,620 --> 00:06:08,146
The problem with bat
is, they can transmit
111
00:06:08,170 --> 00:06:10,346
some diseases that you breathe in.
112
00:06:10,370 --> 00:06:12,480
So it's not something I want to risk.
113
00:06:12,790 --> 00:06:13,836
Okay.
114
00:06:13,860 --> 00:06:15,180
- Okay. We're ready.
- Coming in.
115
00:06:27,200 --> 00:06:29,860
- What the was that?
- What was that?
116
00:06:36,930 --> 00:06:38,076
This is just my theory.
117
00:06:38,100 --> 00:06:40,346
They dumped the material
into a crusher circuit.
118
00:06:40,370 --> 00:06:42,866
That's what all these
foundational pillars are,
119
00:06:42,890 --> 00:06:44,106
is for, like, the structure
120
00:06:44,130 --> 00:06:47,486
for the crushers and conveyors
and ball mills and sag mills
121
00:06:47,510 --> 00:06:49,060
and all that kind of stuff, right?
122
00:06:49,820 --> 00:06:51,596
We've seen photos of crushers set up,
123
00:06:51,620 --> 00:06:55,000
and it was 90% complete
when they went bankrupt.
124
00:06:56,890 --> 00:06:59,486
Archive images show that colossus
125
00:06:59,510 --> 00:07:03,036
had invested heavily in the infrastructure,
126
00:07:03,060 --> 00:07:06,000
including a huge rock crushing mill,
127
00:07:07,410 --> 00:07:10,060
a massive cyanide leaching plant,
128
00:07:11,680 --> 00:07:13,550
and a gold room.
129
00:07:16,370 --> 00:07:20,656
They got, like, the main
part of the mill itself set up.
130
00:07:20,680 --> 00:07:22,246
They had some ball mills,
131
00:07:22,270 --> 00:07:23,656
but I don't think they ever got
132
00:07:23,680 --> 00:07:25,580
the, like, leach system in.
133
00:07:26,370 --> 00:07:28,170
Like, it's just like a defunct,
134
00:07:28,890 --> 00:07:29,976
broken-down place
135
00:07:30,000 --> 00:07:31,346
that's been scavenged for parts.
136
00:07:31,370 --> 00:07:33,796
Investors don't put that kind of money
137
00:07:33,820 --> 00:07:36,440
into a project to not want a return.
138
00:07:41,270 --> 00:07:43,680
But it's like there's nothing, nothing left.
139
00:07:46,170 --> 00:07:48,286
This is pretty sketchy.
140
00:07:48,310 --> 00:07:50,346
Pcc, cv.
141
00:07:50,370 --> 00:07:53,656
So, like, the biggest
organized crime groups in Brazil.
142
00:07:53,680 --> 00:07:56,556
Really? Like, what... What are they?
143
00:07:56,580 --> 00:07:59,556
They're like big
international "corporations,"
144
00:07:59,580 --> 00:08:00,557
but they're gonna...
145
00:08:00,581 --> 00:08:02,176
That, like, run drugs and stuff?
146
00:08:02,200 --> 00:08:04,696
Drugs, arms, and they're involved
147
00:08:04,720 --> 00:08:07,386
in pretty much every type of businesses
148
00:08:07,410 --> 00:08:08,890
because they need to launder money.
149
00:08:09,620 --> 00:08:11,036
What are the numbers?
150
00:08:11,060 --> 00:08:12,656
There are some phone numbers.
151
00:08:12,680 --> 00:08:16,456
Here it says... All dead.
152
00:08:16,480 --> 00:08:17,766
And then you see, like, here.
153
00:08:17,790 --> 00:08:19,340
Maybe these guys were like...
154
00:08:22,000 --> 00:08:27,556
Gangs like pcc and cv
fund illegal gold extraction
155
00:08:27,580 --> 00:08:30,240
and use legal minds to launder money.
156
00:08:31,060 --> 00:08:33,060
That was 100% an animal.
157
00:08:37,270 --> 00:08:38,550
So it's really that, isn't it?
158
00:08:43,200 --> 00:08:45,650
My place.
159
00:08:46,100 --> 00:08:47,860
What the... off.
160
00:08:51,480 --> 00:08:53,030
There's a lot of bats in there, man.
161
00:08:55,000 --> 00:08:57,550
This is one of the spookiest
places I've ever been.
162
00:09:01,170 --> 00:09:03,766
There's no proper evidence of mining.
163
00:09:03,790 --> 00:09:06,696
With no equipment remaining on site,
164
00:09:06,720 --> 00:09:08,176
it's impossible to tell
165
00:09:08,200 --> 00:09:11,030
if any gold was ever processed here.
166
00:09:12,370 --> 00:09:13,860
This is so weird.
167
00:09:15,820 --> 00:09:17,976
If we turn around the corner
and there's a small child
168
00:09:18,000 --> 00:09:19,556
standing in the corner of the room,
169
00:09:19,580 --> 00:09:22,000
staring at the wall, I'm out of here.
170
00:09:24,790 --> 00:09:26,146
If you'd have told colossus
171
00:09:26,170 --> 00:09:28,656
when they started their project,
172
00:09:28,680 --> 00:09:32,060
that $300 million was
gonna buy them this.
173
00:09:33,170 --> 00:09:35,130
It's an absolute disaster.
174
00:09:36,170 --> 00:09:37,456
Is it not mine able,
175
00:09:37,480 --> 00:09:40,486
or did they just find loads
of gold and just leave?
176
00:09:40,510 --> 00:09:42,486
You know, because if it's the latter,
177
00:09:42,510 --> 00:09:44,750
then there's a real reason to still be here.
178
00:09:48,410 --> 00:09:49,750
There's the tunnel.
179
00:09:52,000 --> 00:09:53,146
I'm blind, man.
180
00:09:53,170 --> 00:09:54,696
How can I see that?
181
00:09:54,720 --> 00:09:55,890
It's huge.
182
00:09:58,100 --> 00:09:59,100
Hey.
183
00:09:59,580 --> 00:10:00,457
What's up?
184
00:10:00,481 --> 00:10:01,626
How was it?
185
00:10:01,650 --> 00:10:03,976
There's a bunch of organized
crime drawings in there.
186
00:10:04,000 --> 00:10:06,766
I wonder if that had something
to do with them leaving.
187
00:10:06,790 --> 00:10:08,976
- What did you guys find?
- A spooky place.
188
00:10:09,000 --> 00:10:11,340
Do you have an idea what I was there.
189
00:10:12,170 --> 00:10:13,346
It's empty, literally.
190
00:10:13,370 --> 00:10:14,766
- Completely empty.
- There's nothing inside.
191
00:10:14,790 --> 00:10:16,456
Weird place.
192
00:10:16,480 --> 00:10:17,596
Danny spotted the tunnel.
193
00:10:17,620 --> 00:10:18,866
It's just around the corner.
194
00:10:18,890 --> 00:10:20,370
- Let's do it.
- Let's go.
195
00:10:28,790 --> 00:10:30,000
There it is.
196
00:10:33,480 --> 00:10:35,440
- Nice.
- Yeah, look at that.
197
00:10:36,370 --> 00:10:37,370
Okay, let's go.
198
00:10:43,480 --> 00:10:45,750
Wow, this looks amazing.
199
00:10:46,580 --> 00:10:48,866
Guys, this is like a proper adventure.
200
00:10:48,890 --> 00:10:49,906
Yeah, it is.
201
00:10:49,930 --> 00:10:50,867
Let's not make much noise.
202
00:10:50,891 --> 00:10:53,270
We don't want to wake up vampires.
203
00:10:54,820 --> 00:10:56,076
So why did they build it?
204
00:10:56,100 --> 00:10:57,480
Probably to get to the gold.
205
00:10:58,680 --> 00:11:00,556
See, this was all to just
try and get to the vein,
206
00:11:00,580 --> 00:11:02,386
but we don't know if
they got to the vein or not.
207
00:11:02,410 --> 00:11:04,076
Yeah.
208
00:11:04,100 --> 00:11:06,456
The infamous serra pelada gold vein
209
00:11:06,480 --> 00:11:08,036
was mined by hand,
210
00:11:08,060 --> 00:11:11,656
until the pit was flooded out in 1992,
211
00:11:11,680 --> 00:11:15,556
leaving an estimated $3 billion of gold
212
00:11:15,580 --> 00:11:17,246
hidden beneath the water.
213
00:11:17,270 --> 00:11:19,766
Colossus attempted to reach the deposit
214
00:11:19,790 --> 00:11:23,340
by digging a mile-long
tunnel underneath the lake.
215
00:11:24,270 --> 00:11:25,596
I don't know if they got to it or not.
216
00:11:25,620 --> 00:11:26,557
Like, you'll only know
217
00:11:26,581 --> 00:11:28,076
when you're at the end of the tunnel,
218
00:11:28,100 --> 00:11:30,550
and even then you'd have
to get, like, a sample of rock.
219
00:11:33,480 --> 00:11:34,790
That's water over there.
220
00:11:37,100 --> 00:11:38,580
What?
221
00:11:39,270 --> 00:11:40,556
It's completely flooded.
222
00:11:40,580 --> 00:11:42,000
What are we gonna do now?
223
00:11:43,270 --> 00:11:45,976
We need to do more
research about this tunnel
224
00:11:46,000 --> 00:11:47,386
and how far it got,
225
00:11:47,410 --> 00:11:49,866
and what actually
happened with colossus.
226
00:11:49,890 --> 00:11:51,030
It still doesn't add up.
227
00:11:52,370 --> 00:11:55,860
They actually spent,
like, over a $25 billion.
228
00:11:57,000 --> 00:11:59,146
Normally, you don't
spend 90% of the money
229
00:11:59,170 --> 00:12:01,440
to get somewhere, and
then not do the other 10%.
230
00:12:05,370 --> 00:12:06,866
That's better.
231
00:12:06,890 --> 00:12:08,386
What's that?
232
00:12:08,410 --> 00:12:11,656
It looks like some sort
of sacrificial monument
233
00:12:11,680 --> 00:12:13,866
where they chucked off people
who weren't working very hard.
234
00:12:13,890 --> 00:12:15,510
I've got one of those at my mine site.
235
00:12:17,370 --> 00:12:19,550
Come on, let's go. I
gotta get on the top level.
236
00:12:22,100 --> 00:12:24,550
It's a nuts story, isn't it?
237
00:12:27,720 --> 00:12:29,766
But you know what would be cool?
238
00:12:29,790 --> 00:12:30,767
What would be cool?
239
00:12:30,791 --> 00:12:33,346
To try and get someone to scuba down?
240
00:12:33,370 --> 00:12:34,347
You're gonna scuba in there?
241
00:12:34,371 --> 00:12:36,246
Someone can scuba in there.
242
00:12:36,270 --> 00:12:38,960
Scuba dive down and get
a sample out of the wall.
243
00:12:40,000 --> 00:12:41,960
I don't think I'm gonna
scuba into that tunnel.
244
00:12:42,310 --> 00:12:43,656
If they make rovs.
245
00:12:43,680 --> 00:12:47,146
Like, remote operated
submarines, basically.
246
00:12:47,170 --> 00:12:48,386
Perfect.
247
00:12:48,410 --> 00:12:49,766
- Like an underwater drone or something?
- Yeah.
248
00:12:49,790 --> 00:12:51,766
Do you think we can find one here?
249
00:12:51,790 --> 00:12:53,076
Well, not here.
250
00:12:53,100 --> 00:12:54,486
You'd have to bring someone in.
251
00:12:54,510 --> 00:12:56,796
Can you take samples?
252
00:12:56,820 --> 00:12:58,346
They have little arms.
253
00:12:58,370 --> 00:12:59,696
- Really?
- Yeah.
254
00:12:59,720 --> 00:13:01,696
Like a crab, they have a little pincher.
255
00:13:01,720 --> 00:13:03,976
- Will you commission it?
- You mean like pay for it?
256
00:13:04,000 --> 00:13:06,270
Well, I'm not paying for it.
257
00:13:09,060 --> 00:13:10,680
Yeah, sure.
258
00:13:11,580 --> 00:13:13,176
- Awesome.
- Within reason.
259
00:13:13,200 --> 00:13:16,060
Okay, I will not spend
over ยฃ2 million, I promise.
260
00:13:17,200 --> 00:13:18,596
To uncover the truth
261
00:13:18,620 --> 00:13:21,346
about serra pelada's
missing mother lode,
262
00:13:21,370 --> 00:13:23,036
Parker must first prove
263
00:13:23,060 --> 00:13:25,796
if colossus reached the gold vein.
264
00:13:25,820 --> 00:13:27,696
Nobody spends that kind
of money just to walk away,
265
00:13:27,720 --> 00:13:29,906
and then a project go
dormant for that long.
266
00:13:29,930 --> 00:13:32,146
Like, there's just something wrong
267
00:13:32,170 --> 00:13:33,346
still with this whole thing.
268
00:13:33,370 --> 00:13:35,170
We're missing a piece of the puzzle.
269
00:13:51,480 --> 00:13:54,410
Look at these. Red
bananas. These are rare.
270
00:13:55,270 --> 00:13:56,936
Get your chops around that.
271
00:13:56,960 --> 00:13:58,030
Try one.
272
00:13:58,750 --> 00:14:00,310
Not enough ingredients.
273
00:14:01,240 --> 00:14:04,550
In the Brazilian gold
rush town of serra pelada,
274
00:14:05,550 --> 00:14:07,626
Parker is on a mission to discover
275
00:14:07,650 --> 00:14:10,146
if there's a $3 billion mother lode
276
00:14:10,170 --> 00:14:13,456
still hidden beneath the infamous pit.
277
00:14:13,480 --> 00:14:15,656
His plan is to retrace the steps
278
00:14:15,680 --> 00:14:18,766
of Canadian mining company, colossus,
279
00:14:18,790 --> 00:14:21,146
who attempted to
tunnel underneath the pit
280
00:14:21,170 --> 00:14:23,836
to reach the massive deposit.
281
00:14:23,860 --> 00:14:26,866
It sounds like that
colossus went bankrupt.
282
00:14:26,890 --> 00:14:28,146
And I'm guessing that it was like
283
00:14:28,170 --> 00:14:30,106
a combination of them
running out of cash
284
00:14:30,130 --> 00:14:33,216
and, like, knowing that
they were in a corner
285
00:14:33,240 --> 00:14:35,246
because of how they
dealt with the politics.
286
00:14:35,270 --> 00:14:38,656
Many believe colossus
found the gold vein,
287
00:14:38,680 --> 00:14:40,246
but didn't share the riches
288
00:14:40,270 --> 00:14:42,456
with the local mining cooperative.
289
00:14:42,480 --> 00:14:44,656
But with no definitive proof,
290
00:14:44,680 --> 00:14:47,836
others believe the company
simply ran out of money,
291
00:14:47,860 --> 00:14:51,036
and the gold is still under the lake.
292
00:14:51,060 --> 00:14:52,656
There's one big question that I've got,
293
00:14:52,680 --> 00:14:56,750
and that is, did they
find any real gold there?
294
00:14:59,000 --> 00:15:01,170
To try and crack the mystery,
295
00:15:04,270 --> 00:15:07,346
first, Parker will send
an underwater drone
296
00:15:07,370 --> 00:15:08,960
into the flooded tunnel
297
00:15:10,170 --> 00:15:13,170
to see if colossus reached the gold vein.
298
00:15:14,370 --> 00:15:17,526
Next, he'll send the machine into the lake
299
00:15:17,550 --> 00:15:20,246
to attempt to find any remaining evidence
300
00:15:20,270 --> 00:15:22,130
of the vein in the pit.
301
00:15:24,100 --> 00:15:25,346
Hello.
302
00:15:25,370 --> 00:15:27,090
He doesn't look like
he's from around here.
303
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I think that's our men.
304
00:15:29,650 --> 00:15:30,820
Yeah, for sure.
305
00:15:32,750 --> 00:15:34,036
- Good morning, folks.
- Hey, guys.
306
00:15:34,060 --> 00:15:35,866
- Morning.
- Buck storm... How you doing?
307
00:15:35,890 --> 00:15:37,866
- And Chris covey...
- Hey, guys. - Hey, mate.
308
00:15:37,890 --> 00:15:38,976
How you doing, Parker?
309
00:15:39,000 --> 00:15:41,076
Are underwater drone specialists.
310
00:15:41,100 --> 00:15:42,626
So we're kind of trying to figure out
311
00:15:42,650 --> 00:15:43,726
what's been going on.
312
00:15:43,750 --> 00:15:45,656
People say the gold got
smuggled out by colossus.
313
00:15:45,680 --> 00:15:47,456
I don't really know what happened.
314
00:15:47,480 --> 00:15:49,146
So you guys are paying
in gold nuggets, right?
315
00:15:49,170 --> 00:15:50,866
Only if you find them.
316
00:15:50,890 --> 00:15:53,860
Yes. That's one benefit about rovs, man.
317
00:15:56,060 --> 00:15:58,006
Cool. All right. Well,
then, so, to the tunnel.
318
00:15:58,030 --> 00:15:59,456
- Should we do it?
- That sounds fun.
319
00:15:59,480 --> 00:16:01,100
- Sounds great.
- See you in a bit.
320
00:16:02,370 --> 00:16:04,146
Parker has secured permission
321
00:16:04,170 --> 00:16:06,960
from the locals to explore the tunnel.
322
00:16:09,650 --> 00:16:12,146
Do you think we're gonna
see anything in here?
323
00:16:12,170 --> 00:16:13,556
I think it's just cool that we've got
324
00:16:13,580 --> 00:16:14,766
an underwater drone.
325
00:16:14,790 --> 00:16:16,076
You wouldn't think that's cool.
326
00:16:16,100 --> 00:16:18,766
Of course I would. It is, that's why.
327
00:16:18,790 --> 00:16:19,866
It is cool. Yeah, yeah.
328
00:16:19,890 --> 00:16:20,890
Thank you, Larissa.
329
00:16:21,240 --> 00:16:22,510
Thank you very much.
330
00:16:25,370 --> 00:16:26,550
Well, there it is.
331
00:16:29,580 --> 00:16:30,960
That's big.
332
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
Wow.
333
00:16:36,000 --> 00:16:37,346
What.
334
00:16:37,370 --> 00:16:39,410
Hell, look at that. Yes.
335
00:16:39,890 --> 00:16:41,076
That's really cool.
336
00:16:41,100 --> 00:16:42,246
It's super cool.
337
00:16:42,270 --> 00:16:44,526
So is it remote controlled, or is it...
338
00:16:44,550 --> 00:16:46,766
We've got a 1000-foot cable.
339
00:16:46,790 --> 00:16:48,076
- Yeah, it's tethered.
- I see.
340
00:16:48,100 --> 00:16:50,556
So we've got a tether reel, controller.
341
00:16:50,580 --> 00:16:51,960
- Wow.
- A few other tools.
342
00:16:52,860 --> 00:16:53,976
Ready, guys?
343
00:16:54,000 --> 00:16:55,960
Let's find out what's in the hole.
344
00:16:57,170 --> 00:17:00,346
This specialized,
remote-operated submersible
345
00:17:00,370 --> 00:17:02,766
can dive up to 1,000 feet,
346
00:17:02,790 --> 00:17:04,316
is equipped with a camera
347
00:17:04,340 --> 00:17:07,006
that sends a live feed to the operator,
348
00:17:07,030 --> 00:17:08,726
and manipulator arms
349
00:17:08,750 --> 00:17:10,766
that can collect rock samples.
350
00:17:10,790 --> 00:17:11,960
Let's do it.
351
00:17:13,680 --> 00:17:15,456
It's been 10 years since colossus left.
352
00:17:15,480 --> 00:17:18,036
It's a big project with a
huge amount of investment
353
00:17:18,060 --> 00:17:19,146
made in the property,
354
00:17:19,170 --> 00:17:21,750
and I think that there's
a real opportunity here.
355
00:17:23,440 --> 00:17:26,550
I have no doubt that there's
still tons of gold to find.
356
00:17:28,270 --> 00:17:29,370
Is this the water?
357
00:17:30,270 --> 00:17:32,556
From the point the tunnel is flooded,
358
00:17:32,580 --> 00:17:36,656
the crew estimate it's
around 900 feet to the vein.
359
00:17:36,680 --> 00:17:39,836
If the rov can reach the end of the tunnel
360
00:17:39,860 --> 00:17:41,866
and take a sample of material,
361
00:17:41,890 --> 00:17:45,860
Parker can confirm
whether colossus struck gold.
362
00:17:46,580 --> 00:17:47,650
Here we go.
363
00:17:48,680 --> 00:17:49,557
Wowee.
364
00:17:49,581 --> 00:17:51,060
Let's crack on.
365
00:17:54,030 --> 00:17:55,100
That's so cool.
366
00:17:56,170 --> 00:17:57,866
It's very soupy.
367
00:17:57,890 --> 00:17:59,866
Yeah, below water level.
368
00:17:59,890 --> 00:18:01,200
Yeah, right.
369
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Let's dive.
370
00:18:06,060 --> 00:18:07,246
Wow.
371
00:18:07,270 --> 00:18:09,440
It's not that deep here.
372
00:18:11,170 --> 00:18:13,036
There's no visibility that you can see
373
00:18:13,060 --> 00:18:14,510
until you get to the very bottom.
374
00:18:17,130 --> 00:18:18,456
What's on the sides?
375
00:18:18,480 --> 00:18:20,866
Sides are anchors.
376
00:18:20,890 --> 00:18:22,656
Those are going to continue
all the way down the tunnel.
377
00:18:22,680 --> 00:18:25,456
The old mining tunnel is full of debris,
378
00:18:25,480 --> 00:18:29,346
including cables and metal
from the old ventilation system.
379
00:18:29,370 --> 00:18:34,836
This might be the trickiest
site I've seen to fly an rov.
380
00:18:34,860 --> 00:18:37,976
Tether could catch on something.
381
00:18:38,000 --> 00:18:39,866
But look at all the cables hanging...
382
00:18:39,890 --> 00:18:41,866
Into the water. There, see?
383
00:18:41,890 --> 00:18:43,456
No...
384
00:18:43,480 --> 00:18:45,246
Yeah, I'm close to the
cables in the middle,
385
00:18:45,270 --> 00:18:47,060
but I can't... I don't have eyes.
386
00:18:49,680 --> 00:18:51,146
Yeah, we might be stuck.
387
00:18:51,170 --> 00:18:52,200
What?
388
00:18:52,680 --> 00:18:54,866
Are you serious?
389
00:18:54,890 --> 00:18:59,200
Just 40 feet in, the $50,000 rov...
390
00:19:00,370 --> 00:19:01,510
Is snagged.
391
00:19:08,100 --> 00:19:10,130
We don't want to lose the machine.
392
00:19:11,960 --> 00:19:13,936
Hang on. I'm gonna try
to maneuver to the left.
393
00:19:13,960 --> 00:19:15,170
Where is it?
394
00:19:15,650 --> 00:19:17,146
I can't see anything.
395
00:19:17,170 --> 00:19:19,036
But the visibility is just horrible?
396
00:19:19,060 --> 00:19:20,750
All right, let's see in the screen.
397
00:19:23,100 --> 00:19:26,130
I'm going to try to just
bump it over laterally.
398
00:19:30,580 --> 00:19:32,030
Horrific.
399
00:19:32,890 --> 00:19:35,416
Man, it is really
400
00:19:35,440 --> 00:19:37,930
really delicate, I got to tell you.
401
00:19:39,130 --> 00:19:42,030
You better be to the
left of that cable, buddy.
402
00:19:43,790 --> 00:19:47,246
I'm going to take the speed up
and pull up, and see if I can get...
403
00:19:47,270 --> 00:19:48,860
Back out.
404
00:19:59,060 --> 00:20:01,340
- It's free.
- Thank.
405
00:20:04,270 --> 00:20:06,510
Hey, guys, I think we
might call this a bust.
406
00:20:08,550 --> 00:20:10,656
It's so annoying.
407
00:20:10,680 --> 00:20:12,866
It's too much of a risk to the machine.
408
00:20:12,890 --> 00:20:14,346
I hate to say we're a fail here,
409
00:20:14,370 --> 00:20:16,960
- but it's just not worth it, man.
- That's all right, mate.
410
00:20:17,580 --> 00:20:18,976
Well, that sucks.
411
00:20:19,000 --> 00:20:21,976
The crew walk away with the rov,
412
00:20:22,000 --> 00:20:25,726
but are no closer to
cracking the colossus mystery.
413
00:20:25,750 --> 00:20:28,766
Let's get the out of here, guys.
414
00:20:28,790 --> 00:20:31,000
I had a lot of high hopes for this...
415
00:20:32,370 --> 00:20:35,000
The whole thing's a
mystery, to be quite honest.
416
00:20:38,170 --> 00:20:40,766
You know, it's not a safe
bet from that standpoint
417
00:20:40,790 --> 00:20:44,726
because, you know, underground
development is extremely expensive,
418
00:20:44,750 --> 00:20:46,766
even if somebody else
has already put the tunnel in,
419
00:20:46,790 --> 00:20:50,146
like, dewatering that,
putting ventilation in...
420
00:20:50,170 --> 00:20:53,076
Just those two things
alone are massive projects.
421
00:20:53,100 --> 00:20:57,340
It's a bit big for me and the
time investment's not worth it.
422
00:21:07,030 --> 00:21:10,556
Surely, one of the most
interesting lakes in the world
423
00:21:10,580 --> 00:21:12,720
to send an rov into.
424
00:21:13,790 --> 00:21:15,656
Name a more interesting one.
425
00:21:15,680 --> 00:21:16,866
Than this?
426
00:21:16,890 --> 00:21:18,976
- Loch Ness.
- Yeah.
427
00:21:19,000 --> 00:21:20,556
No. Boring.
428
00:21:20,580 --> 00:21:22,076
What if you find Nessie under it?
429
00:21:22,100 --> 00:21:24,346
No, it's simply not true,
though, you know what I mean?
430
00:21:24,370 --> 00:21:26,440
Whereas here, there's a chance.
431
00:21:27,790 --> 00:21:31,216
After striking out at the colossus tunnel,
432
00:21:31,240 --> 00:21:34,416
Parker's next attempt
is to find the gold vein
433
00:21:34,440 --> 00:21:36,960
by diving deep in the original pit.
434
00:21:37,650 --> 00:21:38,656
I think the intriguing part
435
00:21:38,680 --> 00:21:40,456
of this whole serra pelada story is,
436
00:21:40,480 --> 00:21:42,146
you know, what's still there.
437
00:21:42,170 --> 00:21:44,146
Like, it got shut down by the government.
438
00:21:44,170 --> 00:21:48,416
But does that mean that it
wasn't profitable anymore?
439
00:21:48,440 --> 00:21:50,976
Is there still a ton of gold
down at the bottom of this lake?
440
00:21:51,000 --> 00:21:52,106
Like, nobody knows.
441
00:21:52,130 --> 00:21:53,930
Everybody has an opinion.
442
00:21:54,480 --> 00:21:57,650
But... nobody actually knows.
443
00:21:59,340 --> 00:22:03,656
While the rov team prepare
the drone for the second dive,
444
00:22:03,680 --> 00:22:07,976
the crew meet former
miner Leonidas de Oliveira,
445
00:22:08,000 --> 00:22:09,976
part of the local mining cooperative,
446
00:22:10,000 --> 00:22:12,790
that own rights to the area.
447
00:22:15,860 --> 00:22:17,036
Does that mean good night?
448
00:22:17,060 --> 00:22:19,000
- Yes.
- Yes. You can say.
449
00:22:46,680 --> 00:22:49,556
Leonidas was one of thousands of men
450
00:22:49,580 --> 00:22:52,556
in the original serra pelada gold rush.
451
00:22:52,580 --> 00:22:54,346
And while some made it rich,
452
00:22:54,370 --> 00:23:00,146
daily laborers like Leonidas,
excavated the huge pit by hand
453
00:23:00,170 --> 00:23:04,960
in often deadly conditions
for as little as two dollars a day.
454
00:23:16,790 --> 00:23:18,456
He's saying at that cliff over there,
455
00:23:18,480 --> 00:23:20,626
it collapsed in the '80s,
456
00:23:20,650 --> 00:23:25,456
so he believes there's more
than 60 or even more bodies there.
457
00:23:25,480 --> 00:23:29,100
All the people died at the
same time because it collapsed.
458
00:23:30,340 --> 00:23:31,510
Wow.
459
00:23:47,440 --> 00:23:51,146
When the government
shut down the pit in 1992,
460
00:23:51,170 --> 00:23:53,766
Leonidas and thousands like him
461
00:23:53,790 --> 00:23:56,456
had nothing to show for it.
462
00:23:56,480 --> 00:24:01,000
He spent over 30 years
fighting for the right to mine again.
463
00:24:32,480 --> 00:24:36,866
He is like what would have
been the beating heart of that pit.
464
00:24:36,890 --> 00:24:39,246
This is the place that he
sort of broke his back on.
465
00:24:39,270 --> 00:24:43,240
So he needs to stay now to try
and get back what it owes him.
466
00:24:44,580 --> 00:24:49,006
It's like another level of
pain and suffering that I just...
467
00:24:49,030 --> 00:24:51,550
I, literally, cannot fathom.
468
00:25:00,790 --> 00:25:02,556
The plan, we get the boats,
469
00:25:02,580 --> 00:25:05,556
and then we can
explore the area a little bit.
470
00:25:05,580 --> 00:25:07,216
- Hey, guys.
- I think we got them.
471
00:25:07,240 --> 00:25:08,316
A-ha!
472
00:25:08,340 --> 00:25:09,976
- Buck. Hello.
- Hey, guys.
473
00:25:10,000 --> 00:25:11,766
- Hola.
- Awesome.
474
00:25:11,790 --> 00:25:13,346
I'm super excited about this, man.
475
00:25:13,370 --> 00:25:14,766
Yeah. Yeah, so are we.
476
00:25:14,790 --> 00:25:16,346
Well, should we load the boats?
477
00:25:16,370 --> 00:25:17,416
- Okay.
- Let's do it.
478
00:25:17,440 --> 00:25:19,750
- Yeah.
- Just bring the... Load her up.
479
00:25:32,580 --> 00:25:33,860
In she goes.
480
00:25:34,890 --> 00:25:36,866
I'm going to drop straight down.
481
00:25:36,890 --> 00:25:40,030
I'm going to go slow because I don't
know what we're getting into here.
482
00:25:43,340 --> 00:25:46,076
It's going to smash into the bottom.
483
00:25:46,100 --> 00:25:50,100
Well, we get a lot of polyps,
a lot of bio film in the water.
484
00:25:51,240 --> 00:25:52,750
More as you get deeper.
485
00:25:54,270 --> 00:25:55,976
Is that the bottom?
486
00:25:56,000 --> 00:25:57,766
But we're at 13 feet down.
487
00:25:57,790 --> 00:25:59,340
Yeah. Now we've got a long way to go.
488
00:26:05,440 --> 00:26:07,620
See, you get down there,
you get some weeds.
489
00:26:08,440 --> 00:26:10,006
Yeah.
490
00:26:10,030 --> 00:26:12,510
Let's see what's on the
other side of those guys.
491
00:26:20,060 --> 00:26:21,310
A tree.
492
00:26:24,860 --> 00:26:26,340
Yeah, you got a lot of trees.
493
00:26:30,480 --> 00:26:31,860
You got some metal.
494
00:26:36,270 --> 00:26:38,410
I don't know if that's organic or metal.
495
00:26:49,480 --> 00:26:52,316
When the mine was shut down in 1992,
496
00:26:52,340 --> 00:26:56,550
bags full of gold-rich
material and mining equipment
497
00:26:57,480 --> 00:26:59,960
were left in the bottom of the pit.
498
00:27:07,750 --> 00:27:10,720
My. Amazing.
499
00:27:11,580 --> 00:27:13,550
This is gonna be painful.
500
00:27:15,170 --> 00:27:16,866
- The wait?
- No, Dan.
501
00:27:16,890 --> 00:27:19,246
Dan's enthusiasm pains me.
502
00:27:19,270 --> 00:27:22,146
I like it. You're my kind of guy, Dan.
503
00:27:22,170 --> 00:27:24,340
Don't listen to that guy.
504
00:27:30,790 --> 00:27:33,076
- What if it's stuck?
- -No, it wouldn't get stuck.
505
00:27:33,100 --> 00:27:36,720
So, what you're looking
at there is the very bottom.
506
00:27:37,960 --> 00:27:39,976
So you hit bottom at how many feet?
507
00:27:40,000 --> 00:27:41,750
We're at 67.5.
508
00:27:44,890 --> 00:27:46,836
The depth should drop off,
509
00:27:46,860 --> 00:27:49,106
I would think, as you go out into the lake
510
00:27:49,130 --> 00:27:51,130
because you had to
hit bottom at that depth.
511
00:27:53,680 --> 00:27:55,246
- So you're moving towards the center?
- Yeah.
512
00:27:55,270 --> 00:27:56,750
- Okay.
- Let's book it.
513
00:27:59,170 --> 00:28:02,820
The original pit was 600 feet deep.
514
00:28:04,550 --> 00:28:06,620
- All right, dropping it.
- Let's roll.
515
00:28:08,680 --> 00:28:11,766
In an attempt to get closer
to discovering the vein...
516
00:28:11,790 --> 00:28:14,006
What do you guys want, to just
dive right here? You want to go on?
517
00:28:14,030 --> 00:28:18,346
Parker aims for the deepest
point at the center of the lake.
518
00:28:18,370 --> 00:28:22,650
I wonder if we could just,
like, go north a little bit.
519
00:28:25,790 --> 00:28:28,036
Should we try there?
520
00:28:28,060 --> 00:28:29,866
- It's kind of the middle, you know?
- -Yeah.
521
00:28:29,890 --> 00:28:31,550
- Yeah.
- Yeah. Let's try that.
522
00:28:47,000 --> 00:28:49,036
How is the bottom? Just, like, muddy?
523
00:28:49,060 --> 00:28:50,440
Yeah.
524
00:28:51,480 --> 00:28:54,650
You've got a layer of iron
and then old stuff underneath.
525
00:28:55,890 --> 00:28:57,766
Yeah. You can see the different layers.
526
00:28:57,790 --> 00:28:59,316
They're peeling off. Yeah.
527
00:28:59,340 --> 00:29:01,340
Show Danny and Diego that.
528
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Can you see it?
529
00:29:03,370 --> 00:29:05,860
Look, look, look...
530
00:29:09,480 --> 00:29:11,240
That's gold.
531
00:29:23,170 --> 00:29:24,526
Look at it.
532
00:29:24,550 --> 00:29:26,006
Tell me that isn't gold.
533
00:29:26,030 --> 00:29:29,146
At the bottom of the serra pelada lake...
534
00:29:29,170 --> 00:29:30,596
Is it gold?
535
00:29:30,620 --> 00:29:34,316
The rov has struck what
looks like a layer of gold.
536
00:29:34,340 --> 00:29:36,370
- No, it's not.
- It is!
537
00:29:38,750 --> 00:29:40,866
Everything that's yellow isn't gold.
538
00:29:40,890 --> 00:29:43,656
You think there's just a layer
of gold that's settled in the lake?
539
00:29:43,680 --> 00:29:46,346
The gold is going to sink, isn't it,
to the bottom of the lake, isn't it?
540
00:29:46,370 --> 00:29:48,246
That's not the bottom of the lake.
541
00:29:48,270 --> 00:29:49,510
That's sediment.
542
00:29:55,000 --> 00:29:57,556
So, it's like, the original bottom of the pit
543
00:29:57,580 --> 00:30:00,286
- was 200 meters deep.
- Right.
544
00:30:00,310 --> 00:30:04,696
It's, like, full of mud now.
That's what he's saying.
545
00:30:04,720 --> 00:30:09,526
Leonidas believes material washed
down from the surrounding hills
546
00:30:09,550 --> 00:30:12,030
has buried the lake bed in silt.
547
00:30:13,890 --> 00:30:16,456
I just love that you think that
there's a layer of gold in the bottom.
548
00:30:16,480 --> 00:30:17,976
All I'm saying is what I'm seeing.
549
00:30:18,000 --> 00:30:20,560
I'm looking at the monitor, and
I'm just saying what I'm seeing.
550
00:30:22,060 --> 00:30:24,176
It's more fun for him to be
right and you to be wrong,
551
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
to be honest with you.
552
00:30:26,960 --> 00:30:28,766
Should we try to maybe
take a little scoop?
553
00:30:28,790 --> 00:30:30,936
- A scoop of the sediment?
- -Yeah.
554
00:30:30,960 --> 00:30:33,146
He's really going to test
out your operating skills.
555
00:30:33,170 --> 00:30:34,480
Yeah. No kidding.
556
00:30:37,930 --> 00:30:39,170
The cup in.
557
00:30:41,890 --> 00:30:44,100
You pull that thing up
full of gold right now.
558
00:30:46,580 --> 00:30:47,976
Well, let's try this, man.
559
00:30:48,000 --> 00:30:51,076
What we're gonna do is just gonna
take it up to a pretty high speed
560
00:30:51,100 --> 00:30:52,930
and ram the heck out of the bottom.
561
00:30:53,650 --> 00:30:55,030
See what happens.
562
00:30:56,060 --> 00:30:57,440
Boom.
563
00:30:59,480 --> 00:31:01,076
That's awesome.
564
00:31:01,100 --> 00:31:03,246
Look, you've got... You've got something.
565
00:31:03,270 --> 00:31:05,960
- Yeah. I'm not gonna mess with you.
- Look what you got.
566
00:31:07,310 --> 00:31:08,936
Are you coming out now?
567
00:31:08,960 --> 00:31:10,006
Yeah, I'm going to go.
568
00:31:10,030 --> 00:31:12,766
- Let's take this...
- bring it home, buck.
569
00:31:12,790 --> 00:31:14,696
You're not sure, are you, anymore?
570
00:31:14,720 --> 00:31:17,556
I'm not saying it's gold.
571
00:31:17,580 --> 00:31:19,890
I'm just surprised that it's still in the cup.
572
00:31:21,550 --> 00:31:23,176
See the surface coming up?
573
00:31:23,200 --> 00:31:25,036
Here we go. Look.
574
00:31:25,060 --> 00:31:28,130
Yeah. I'll let you hold the
rov, and you can grab the cup.
575
00:31:30,370 --> 00:31:32,480
- Yeah, that's a full cup.
- Got it?
576
00:31:34,440 --> 00:31:36,790
There you go, Dan.
577
00:31:39,200 --> 00:31:41,106
Probably gonna find
a new disease in there.
578
00:31:41,130 --> 00:31:43,656
To find out if there's gold in the sample...
579
00:31:43,680 --> 00:31:45,246
Brilliant. Well done, guys.
580
00:31:45,270 --> 00:31:47,386
Yeah. Good job.
581
00:31:47,410 --> 00:31:50,416
Parker runs a test pan.
582
00:31:50,440 --> 00:31:53,526
I feel like you're doing
it all, like, super rough.
583
00:31:53,550 --> 00:31:55,766
I'm being way more
careful than I normally am.
584
00:31:55,790 --> 00:31:58,750
- Okay, great.
- -But, look, it's all gone.
585
00:32:00,720 --> 00:32:02,726
There's nothing here.
586
00:32:02,750 --> 00:32:05,246
Well, if you're just gonna
pour it all into the lake like that...
587
00:32:05,270 --> 00:32:06,766
That's how you pan.
588
00:32:06,790 --> 00:32:08,766
Yeah, I know. But now you just
poured it all in the lake. That means
589
00:32:08,790 --> 00:32:10,836
no. If there's any gold, it's still in the pan.
590
00:32:10,860 --> 00:32:13,030
It could have been really
fine, though, couldn't it?
591
00:32:13,680 --> 00:32:15,480
Really, really, really fine.
592
00:32:16,310 --> 00:32:18,976
I feel like you're just being facetious.
593
00:32:19,000 --> 00:32:23,170
- Yeah, just pouring it out.
- I am not, Dan.
594
00:32:24,340 --> 00:32:26,316
Dan, there's nothing in this.
595
00:32:26,340 --> 00:32:28,030
There's no dirt.
596
00:32:32,720 --> 00:32:34,696
I'm not naive enough to have expected
597
00:32:34,720 --> 00:32:36,696
to swum that drone down to the bottom
598
00:32:36,720 --> 00:32:40,836
and seen, like, you know, sparkles
of gold the second it hits the bottom.
599
00:32:40,860 --> 00:32:43,386
Although, it did look on camera.
600
00:32:43,410 --> 00:32:45,346
You were being rough with it.
601
00:32:45,370 --> 00:32:46,836
I was being super careful.
602
00:32:46,860 --> 00:32:49,416
- No, you weren't.
- I was!
603
00:32:49,440 --> 00:32:52,486
And it's not unthinkable that gold would
604
00:32:52,510 --> 00:32:56,176
slowly work its way down
the hill over 40 years.
605
00:32:56,200 --> 00:32:58,556
So, you know, we had
a moment of excitement
606
00:32:58,580 --> 00:33:01,106
thinking that there might
be something down there.
607
00:33:01,130 --> 00:33:03,796
We actually just brought up a cup of silt.
608
00:33:03,820 --> 00:33:07,726
With the lake bed covered
in over three decades of silt,
609
00:33:07,750 --> 00:33:10,936
it's impossible for the
crew to reach the bottom.
610
00:33:10,960 --> 00:33:16,030
Meaning, serra pelada's missing
mother lode remains a mystery.
611
00:33:19,890 --> 00:33:21,526
I think if we want to make
something work here,
612
00:33:21,550 --> 00:33:23,976
we're going to have to
work pretty hard for it.
613
00:33:24,000 --> 00:33:25,556
We'd have to spend a lot of money
614
00:33:25,580 --> 00:33:27,286
and go down some dead end roads
615
00:33:27,310 --> 00:33:30,006
that are expensive
and have big setbacks.
616
00:33:30,030 --> 00:33:33,030
But going cheap way to fail is to not try.
617
00:33:45,650 --> 00:33:46,960
Look at that thing!
618
00:33:48,410 --> 00:33:51,656
Yeah, maybe we should open,
like, open the window then.
619
00:33:51,680 --> 00:33:53,936
Get the... No, no, that's a fly.
620
00:33:53,960 --> 00:33:55,386
There's a fly.
621
00:33:55,410 --> 00:33:58,216
- There's two flies. There's a mosquito.
- Stop causing chaos.
622
00:33:58,240 --> 00:34:00,200
- Yeah, one...
- it's a fly.
623
00:34:03,060 --> 00:34:05,580
Yeah. Yesterday, I spoke to chico.
624
00:34:05,860 --> 00:34:07,246
Yeah.
625
00:34:07,270 --> 00:34:09,766
And he knows a geologist
who has some new real results
626
00:34:09,790 --> 00:34:11,346
- he wants to show Parker.
- Good.
627
00:34:11,370 --> 00:34:13,720
- What's the dude's name?
- -Jucelino.
628
00:34:15,580 --> 00:34:17,976
We're about to go meet
this geologist at chico's.
629
00:34:18,000 --> 00:34:20,726
I don't really know what to expect.
630
00:34:20,750 --> 00:34:24,000
I don't have high hopes,
but we'll hear him out.
631
00:34:25,930 --> 00:34:27,820
- Is it right? Is it just here?
- Yeah.
632
00:34:28,370 --> 00:34:29,620
Go right.
633
00:34:30,510 --> 00:34:32,316
Here he is.
634
00:34:32,340 --> 00:34:35,936
Local legendary miner chico ozario
635
00:34:35,960 --> 00:34:39,006
is convinced that he has
proof that the mother lode
636
00:34:39,030 --> 00:34:41,440
is still accessible around the lake.
637
00:34:45,680 --> 00:34:47,766
He says Parker will get impressed now.
638
00:34:47,790 --> 00:34:52,820
He's brought in geologist
jucelino alvez to prove it.
639
00:34:55,200 --> 00:34:56,750
Parker.
640
00:34:58,440 --> 00:35:00,486
Is there gold in it, or
is there not gold in it...
641
00:35:00,510 --> 00:35:02,100
That's all that really matters.
642
00:35:02,960 --> 00:35:04,790
This is the geologist.
643
00:35:07,060 --> 00:35:08,960
- He's a technician in geology.
- Right.
644
00:35:15,550 --> 00:35:16,976
Yeah.
645
00:35:17,000 --> 00:35:19,176
They did a lot of drilling here.
646
00:35:19,200 --> 00:35:20,580
They have all the reports.
647
00:35:22,370 --> 00:35:27,386
Jucelino has compiled all the
research from the colossus report.
648
00:35:27,410 --> 00:35:30,216
And a set of drill tests taken around
649
00:35:30,240 --> 00:35:31,796
the serra pelada lake.
650
00:35:31,820 --> 00:35:33,000
This is the lake?
651
00:35:34,000 --> 00:35:37,006
At 204g a ton.
652
00:35:37,030 --> 00:35:40,696
On average, a hard rock
mine would be profitable
653
00:35:40,720 --> 00:35:43,860
operating at 0.2 oz per ton.
654
00:35:44,550 --> 00:35:46,696
Jucelino's results
655
00:35:46,720 --> 00:35:49,106
show that the area around the lake
656
00:35:49,130 --> 00:35:51,836
is worth 33 times that.
657
00:35:51,860 --> 00:35:54,696
Some of these really high grade intervals
658
00:35:54,720 --> 00:35:58,216
are 7 oz a ton, which is crazy, right?
659
00:35:58,240 --> 00:36:01,076
Like, $14,000 a ton,
660
00:36:01,100 --> 00:36:02,656
and I think that's the best drill hole
661
00:36:02,680 --> 00:36:03,860
ever drilled in the world.
662
00:36:14,440 --> 00:36:15,976
I'm having intrusive
thoughts at the moment
663
00:36:16,000 --> 00:36:17,060
right this... right now.
664
00:36:18,240 --> 00:36:19,510
Do you wanna push me off?
665
00:36:20,620 --> 00:36:21,620
Yeah.
666
00:36:22,310 --> 00:36:23,287
You can do it if you want.
667
00:36:23,311 --> 00:36:24,556
- I'm not going to.
- You can if you want.
668
00:36:24,580 --> 00:36:25,780
No, it's an intrusive thought.
669
00:36:27,240 --> 00:36:29,176
It's fine. Sometimes
you have to act on them.
670
00:36:29,200 --> 00:36:31,006
I really want to push you off.
671
00:36:31,030 --> 00:36:33,006
I really wanna push you.
672
00:36:33,030 --> 00:36:34,346
- Sometimes you just have to act on the...
- No, I'm fine.
673
00:36:34,370 --> 00:36:35,976
I'm not going to do it,
but I want to push you off.
674
00:36:36,000 --> 00:36:37,346
I get it. I understand.
675
00:36:37,370 --> 00:36:38,960
I want to push all three of you off.
676
00:36:40,100 --> 00:36:42,866
All right, so you've got a
better intrusive thought than me.
677
00:36:42,890 --> 00:36:43,890
Show off.
678
00:36:56,440 --> 00:36:57,866
It might be the best drill hole ever.
679
00:36:57,890 --> 00:37:02,286
On the hunt for serra
pelada's missing mother lode,
680
00:37:02,310 --> 00:37:04,906
Parker has been shown drill results,
681
00:37:04,930 --> 00:37:09,416
which suggests there could
be up to 7 oz of gold per ton
682
00:37:09,440 --> 00:37:12,176
in the ground surrounding the lake.
683
00:37:12,200 --> 00:37:15,076
You know, I would be very surprised
684
00:37:15,100 --> 00:37:18,316
if there's still, like, economical resource
685
00:37:18,340 --> 00:37:19,596
that can be mined there.
686
00:37:19,620 --> 00:37:22,556
You need, like, a good
deposit of gold that's minable.
687
00:37:22,580 --> 00:37:24,906
You know, the lake that's there now
688
00:37:24,930 --> 00:37:28,076
makes underground mining
or open-pit mining very difficult.
689
00:37:28,100 --> 00:37:30,316
Colossus, one of the
major issues they had
690
00:37:30,340 --> 00:37:31,726
was water, underground.
691
00:37:31,750 --> 00:37:34,580
Can it be mined both from a, like,
692
00:37:35,200 --> 00:37:38,216
groundwater geology standpoint,
693
00:37:38,240 --> 00:37:40,906
but then also from the local standpoint,
694
00:37:40,930 --> 00:37:43,000
like, that's quite a challenge.
695
00:37:44,680 --> 00:37:46,106
With Parker not interested
696
00:37:46,130 --> 00:37:48,650
in following up on the drill results
697
00:37:52,620 --> 00:37:54,866
jucelino has one other option
698
00:37:54,890 --> 00:37:57,790
for him to find gold in serra pelada.
699
00:37:58,930 --> 00:38:01,626
He's invited us to walk, to the lake
700
00:38:01,650 --> 00:38:03,176
so we can see it from above.
701
00:38:03,200 --> 00:38:05,840
- If you're interested.
- Yeah, that would be cool. Yeah, for sure.
702
00:38:11,340 --> 00:38:12,976
I think I know where
you're going with this.
703
00:38:13,000 --> 00:38:14,726
You twisted my knee.
704
00:38:14,750 --> 00:38:16,976
He's trying to cut you out, Dan.
705
00:38:17,000 --> 00:38:18,036
Cutting me loose.
706
00:38:18,060 --> 00:38:20,346
No, I'm trying to keep
you safe, mate, that's all.
707
00:38:20,370 --> 00:38:21,656
I'm not going to argue with you
708
00:38:21,680 --> 00:38:22,836
over this one, Diego.
709
00:38:22,860 --> 00:38:24,130
- Thank you.
- I'm going.
710
00:38:26,310 --> 00:38:27,440
That's fine.
711
00:38:27,960 --> 00:38:29,386
I'll stick around down here.
712
00:38:29,410 --> 00:38:30,480
Shall we then?
713
00:38:32,370 --> 00:38:34,170
- Bye, Dan.
- Bye.
714
00:38:35,720 --> 00:38:37,726
It's crazy when we see the pictures
715
00:38:37,750 --> 00:38:39,386
of thousands of men working,
716
00:38:39,410 --> 00:38:41,146
and then you see a
lake like this in the hills,
717
00:38:41,170 --> 00:38:42,596
you know, it's beautiful and peaceful,
718
00:38:42,620 --> 00:38:44,580
just the opposite of what it was.
719
00:38:53,030 --> 00:38:54,836
He said, "there, over there
720
00:38:54,860 --> 00:38:56,976
is some of the tailings in over there."
721
00:38:57,000 --> 00:38:58,200
Yeah, that's pretty high.
722
00:38:59,340 --> 00:39:01,510
On all sides of the lake,
723
00:39:02,580 --> 00:39:05,286
that used to be the serra pelada pit,
724
00:39:05,310 --> 00:39:08,456
are millions of tons of waste piles
725
00:39:08,480 --> 00:39:10,200
hauled out by workers.
726
00:39:11,550 --> 00:39:13,930
He's saying that this all
got brought here by hand?
727
00:39:20,480 --> 00:39:22,860
That's a mountain of material.
728
00:39:27,410 --> 00:39:29,486
They did some analysis with the tailings
729
00:39:29,510 --> 00:39:30,960
and got good results.
730
00:39:36,170 --> 00:39:37,416
Rocks from the pit
731
00:39:37,440 --> 00:39:40,556
contained both large and fine gold.
732
00:39:40,580 --> 00:39:44,146
Old timers broke apart rocks by hand
733
00:39:44,170 --> 00:39:46,346
to extract the larger nuggets.
734
00:39:46,370 --> 00:39:49,416
But jucelino's small scale reports
735
00:39:49,440 --> 00:39:52,906
suggest there could
be finer gold left behind
736
00:39:52,930 --> 00:39:56,820
around 2g of gold per ton of material.
737
00:39:58,860 --> 00:40:00,310
2g a ton.
738
00:40:01,890 --> 00:40:02,906
That's very good.
739
00:40:02,930 --> 00:40:04,936
Where did they take that sample from?
740
00:40:04,960 --> 00:40:06,550
Like, did he take that sample?
741
00:40:10,130 --> 00:40:11,416
2 or 3 million ounces
742
00:40:11,440 --> 00:40:12,866
came out of this hole in the '80s.
743
00:40:12,890 --> 00:40:15,696
I'm sure that there's at
least half that in the tailings.
744
00:40:15,720 --> 00:40:18,240
I don't think they would
have had a 50% recovery rate.
745
00:40:18,890 --> 00:40:20,790
The materials just sat there.
746
00:40:28,130 --> 00:40:31,976
He's saying that although
there are some samples
747
00:40:32,000 --> 00:40:33,526
and testing with the tailings,
748
00:40:33,550 --> 00:40:35,416
nobody really already came here
749
00:40:35,440 --> 00:40:37,076
to work with the tailings
750
00:40:37,100 --> 00:40:40,246
because the problem surrounds around,
751
00:40:40,270 --> 00:40:42,976
like, the permits and
the access to the area,
752
00:40:43,000 --> 00:40:44,200
things like that.
753
00:40:48,310 --> 00:40:50,596
I'm fairly certain that
754
00:40:50,620 --> 00:40:53,650
there is a huge amount
of gold in the tailings.
755
00:40:54,410 --> 00:40:58,796
If this test result's right, at 2g a ton,
756
00:40:58,820 --> 00:41:00,976
there's hundreds of
thousands of ounces,
757
00:41:01,000 --> 00:41:03,316
if not over a million.
758
00:41:03,340 --> 00:41:06,766
And it definitely kind of shifts my focus
759
00:41:06,790 --> 00:41:09,246
because the tailings are all stacked
760
00:41:09,270 --> 00:41:11,130
nice and neatly in a pile.
761
00:41:12,200 --> 00:41:16,440
And if there's 2g of gold per ton...
762
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
That'll be extremely profitable.
763
00:41:22,340 --> 00:41:24,036
If jucelino's tests
764
00:41:24,060 --> 00:41:27,340
from just a small section
of the ground are accurate,
765
00:41:27,750 --> 00:41:28,836
scaled up,
766
00:41:28,860 --> 00:41:31,906
there could be a billion
dollars' worth of gold
767
00:41:31,930 --> 00:41:33,310
sitting in the tailings.
768
00:41:34,480 --> 00:41:36,766
A fortune that can be accessed
769
00:41:36,790 --> 00:41:40,170
without having to dig
below ground level at all.
770
00:41:41,370 --> 00:41:43,556
But that's a way better prospect
771
00:41:43,580 --> 00:41:44,976
than the underground.
772
00:41:45,000 --> 00:41:47,106
Something that doesn't require
773
00:41:47,130 --> 00:41:49,416
so much, like, upfront capital.
774
00:41:49,440 --> 00:41:51,526
Something's going to happen here.
775
00:41:51,550 --> 00:41:54,456
I think we should try
to drive that side of it.
776
00:41:54,480 --> 00:41:57,176
It seems like such a
no-brainer place to start.
777
00:41:57,200 --> 00:41:59,906
Like, why would
colossus not start there?
778
00:41:59,930 --> 00:42:01,036
With the potential
779
00:42:01,060 --> 00:42:04,340
of a billion dollars
laying beneath his feet...
780
00:42:07,440 --> 00:42:08,976
What's up?
781
00:42:09,000 --> 00:42:10,526
What's up with you?
782
00:42:10,550 --> 00:42:12,766
Parker calls longtime friend,
783
00:42:12,790 --> 00:42:17,796
an Alaskan gold prospecting
expert, Liam Ferguson.
784
00:42:17,820 --> 00:42:20,486
- We're in a place called serra pelada.
- -Yeah.
785
00:42:20,510 --> 00:42:22,796
It's actually the craziest
place I've ever been.
786
00:42:22,820 --> 00:42:24,656
It's the first place I've ever been that
787
00:42:24,680 --> 00:42:26,076
there's been a hard rock project
788
00:42:26,100 --> 00:42:28,286
that I'm, like, actually interested in
789
00:42:28,310 --> 00:42:30,526
because you have all
these tailings sat there
790
00:42:30,550 --> 00:42:31,626
with, you know...
791
00:42:31,650 --> 00:42:34,726
The lowest end of the
estimate in my mind is, like,
792
00:42:34,750 --> 00:42:36,726
probably 600,000 oz.
793
00:42:36,750 --> 00:42:38,766
It sounds like a pretty wild deposit.
794
00:42:38,790 --> 00:42:40,216
So I'm gonna see what it would take
795
00:42:40,240 --> 00:42:41,416
to get a deal done,
796
00:42:41,440 --> 00:42:42,866
because for 5, 10 million bucks,
797
00:42:42,890 --> 00:42:44,456
we could probably
put a resource together.
798
00:42:44,480 --> 00:42:45,486
It's not a...
799
00:42:45,510 --> 00:42:47,036
Can... can I put you
on hold for one second?
800
00:42:47,060 --> 00:42:48,486
I was gonna... I'm waiting for a call
801
00:42:48,510 --> 00:42:49,836
I'm just gonna see if it's
the one I'm waiting for.
802
00:42:49,860 --> 00:42:51,030
Yeah, no worries.
803
00:42:55,340 --> 00:42:56,650
Does he know who I am?
804
00:42:58,550 --> 00:43:00,556
I think that in all the years
that we've done these trips,
805
00:43:00,580 --> 00:43:01,960
this is probably...
806
00:43:05,060 --> 00:43:07,030
The opportunity that
interests me the most.
807
00:43:08,200 --> 00:43:10,766
Next time on Parker's trail...
808
00:43:10,790 --> 00:43:11,936
The revenue that would come out of it
809
00:43:11,960 --> 00:43:14,100
would probably be $1.5 billion.
810
00:43:14,930 --> 00:43:15,837
With the cooperative,
811
00:43:15,861 --> 00:43:17,141
we just need to go talk to them.
812
00:43:19,650 --> 00:43:21,510
It feels like I'm getting put on the spot.
813
00:43:22,890 --> 00:43:25,000
It's such a long ways down there.
814
00:43:30,130 --> 00:43:31,316
Here we go.
815
00:43:31,340 --> 00:43:33,310
You're really excited, aren't ya?
816
00:43:34,510 --> 00:43:36,750
- Yeah.
- Nuts, isn't it?
60046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.