All language subtitles for Gokudo Ep13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,890 --> 00:01:31,323 What a shocker! 2 00:01:31,525 --> 00:01:37,054 Even a god would've never have known that little Nihi was really the Dragon God! 3 00:01:37,731 --> 00:01:40,529 Oh yeah, that spoiled goddess, Nano, got kidnapped. 4 00:01:41,101 --> 00:01:43,763 I couldn't care less about the Hotoke or the Gods. 5 00:01:44,238 --> 00:01:47,833 After all, I have the Magic Sphere in my hand... 6 00:01:48,409 --> 00:01:50,775 Whatever happens now, running means winning! 7 00:02:04,491 --> 00:02:06,482 Damn Gedomaru, where have you gone? 8 00:02:14,802 --> 00:02:19,034 You stay there, the Magic Sphere belongs to the Gods! 9 00:02:21,909 --> 00:02:23,877 Ouch, ouch, ouch! 10 00:02:28,382 --> 00:02:29,610 No, you stay there! 11 00:02:30,484 --> 00:02:35,183 We Hotoke have been just, the Magic Sphere belongs to us. 12 00:02:35,589 --> 00:02:36,988 Do not interfere! 13 00:02:41,629 --> 00:02:42,687 Not so fast, Indra! 14 00:02:45,232 --> 00:02:45,857 Fool. 15 00:02:46,200 --> 00:02:49,192 You think you can hurt me with your evil magic? 16 00:02:49,370 --> 00:02:50,701 What a joke! 17 00:02:51,905 --> 00:02:56,433 I'm the prince of the Magic World, I will fight you even if I'm powerless! 18 00:02:56,877 --> 00:02:57,809 You scum. 19 00:02:58,145 --> 00:03:00,443 You should say your final prayers and die! 20 00:03:01,148 --> 00:03:02,672 You're going down! 21 00:03:04,251 --> 00:03:05,183 Take this! 22 00:03:13,494 --> 00:03:15,086 Oh no, Rubette! 23 00:03:21,835 --> 00:03:23,803 I don't have time to play with you. 24 00:03:26,206 --> 00:03:28,037 Oh no, you aren't getting away! 25 00:03:32,646 --> 00:03:33,772 Damn... 26 00:03:34,815 --> 00:03:35,747 Rubette! 27 00:03:37,051 --> 00:03:38,678 What is going on? 28 00:03:39,019 --> 00:03:39,951 Rubette... 29 00:03:41,388 --> 00:03:43,049 Can you escape by yourself? 30 00:03:44,491 --> 00:03:46,118 I think I'll be all right... 31 00:03:46,660 --> 00:03:49,823 Good, I'm going after Indra, we'll catch up later. 32 00:03:51,165 --> 00:03:52,598 Umona tashiri coobi! 33 00:03:53,167 --> 00:03:54,065 H-Hey, wait! 34 00:03:54,535 --> 00:03:57,902 Don't leave me alone, use magic and take me with you! 35 00:04:01,141 --> 00:04:01,607 Crap! 36 00:04:06,313 --> 00:04:09,441 What have I done to deserve this? 37 00:04:15,889 --> 00:04:19,052 Hmm, I wonder where in the world she could be... 38 00:04:25,399 --> 00:04:26,593 Oh, what's that? 39 00:04:31,872 --> 00:04:33,806 I've found you, Lady Nano! 40 00:04:41,415 --> 00:04:43,645 Lady Nano, we're here! 41 00:04:44,618 --> 00:04:47,314 Oh thank goodness, you're all right. 42 00:04:47,788 --> 00:04:49,346 Who the heck are you? 43 00:04:49,456 --> 00:04:50,923 You ugly weirdo! 44 00:04:51,024 --> 00:04:52,159 It's a monster! 45 00:04:52,159 --> 00:04:52,626 It's me! It's a monster! 46 00:04:52,626 --> 00:04:53,388 It's me! 47 00:04:53,494 --> 00:04:55,359 It's Djinn, the Rasetsu! 48 00:04:57,297 --> 00:04:58,525 What, Djinn? 49 00:05:00,667 --> 00:05:01,292 Yes... 50 00:05:01,835 --> 00:05:03,962 You're late, what took you so long? 51 00:05:04,138 --> 00:05:06,436 I was looking all over the town. 52 00:05:06,707 --> 00:05:09,574 You sure are slow for a Rasetsu. 53 00:05:09,910 --> 00:05:11,343 Um, I'm sorry. 54 00:05:11,812 --> 00:05:13,643 Here, let's get out of here. 55 00:05:13,914 --> 00:05:15,438 How, exactly? 56 00:05:21,355 --> 00:05:24,415 Oh, so this is what you really are. 57 00:05:24,825 --> 00:05:27,293 No wonder you're so good at playing horsy. 58 00:05:27,594 --> 00:05:29,186 Here, come this way, please. 59 00:05:29,963 --> 00:05:30,622 Ah! 60 00:05:31,064 --> 00:05:31,996 Ng? 61 00:05:32,566 --> 00:05:34,261 The palace is in ruins. 62 00:05:34,701 --> 00:05:36,931 Seems like Master Indra was there. 63 00:05:37,171 --> 00:05:39,072 Is this the Rasetsu's doing? 64 00:05:39,072 --> 00:05:39,239 Is this the Rasetsu's doing? Or is it the Ashura? 65 00:05:39,239 --> 00:05:40,536 Or is it the Ashura? 66 00:05:47,481 --> 00:05:48,106 Ah? 67 00:05:48,215 --> 00:05:48,772 Ng? 68 00:05:48,949 --> 00:05:49,677 Nano? 69 00:05:49,783 --> 00:05:51,080 Who's with her? 70 00:05:51,518 --> 00:05:52,382 A Rasetsu? 71 00:05:52,586 --> 00:05:54,713 Whoa, what a nice view! 72 00:05:54,822 --> 00:05:57,757 Lady Nano, this is no time to relax... 73 00:05:57,858 --> 00:05:59,052 Stop right there! 74 00:06:01,962 --> 00:06:03,827 Oh no, they found us! 75 00:06:06,066 --> 00:06:07,167 Hut, two, three, four! 76 00:06:07,167 --> 00:06:07,534 W-Wait, Lady Nano! Hut, two, three, four! 77 00:06:07,534 --> 00:06:08,466 W-Wait, Lady Nano! 78 00:06:09,203 --> 00:06:09,870 Stop... 79 00:06:09,870 --> 00:06:10,495 Stop... ...right there! 80 00:06:19,379 --> 00:06:20,539 What losers! 81 00:06:22,349 --> 00:06:23,250 Even we... 82 00:06:23,250 --> 00:06:23,383 Even we... ...fail at times. 83 00:06:23,383 --> 00:06:24,350 ...fail at times. 84 00:06:24,651 --> 00:06:25,948 You Rasetsu scum! 85 00:06:26,420 --> 00:06:27,512 We'll show you! 86 00:06:27,721 --> 00:06:28,312 Ah! 87 00:06:28,422 --> 00:06:29,218 Ng! 88 00:06:34,828 --> 00:06:35,954 We need cover... 89 00:06:36,163 --> 00:06:36,754 Sorry! 90 00:06:54,715 --> 00:06:59,448 Sorry about that, but we needed quick cover. 91 00:06:59,786 --> 00:07:02,186 Then you should've just asked me to cry! 92 00:07:02,356 --> 00:07:03,755 Oh, I didn't think of it. 93 00:07:03,857 --> 00:07:04,725 You didn't think of it? 94 00:07:04,725 --> 00:07:05,292 Ouch, ouch, ouch... You didn't think of it? 95 00:07:05,292 --> 00:07:05,781 Ouch, ouch, ouch... 96 00:07:06,426 --> 00:07:07,518 Rain falls... 97 00:07:07,694 --> 00:07:08,922 ...and the earth hardens. 98 00:07:09,096 --> 00:07:10,290 Nano's escaped... 99 00:07:10,464 --> 00:07:13,024 ...and Master Indra will be mad! 100 00:07:13,600 --> 00:07:14,794 Ah-Ng! 101 00:07:15,302 --> 00:07:15,996 Wait! 102 00:07:16,103 --> 00:07:17,502 Sun Goddess! 103 00:07:23,710 --> 00:07:25,405 What is this, a maze? 104 00:07:26,113 --> 00:07:29,480 Everything looks the same, how am I gonna get out of here? 105 00:07:33,654 --> 00:07:34,382 Ah? 106 00:07:34,488 --> 00:07:35,045 Ng? 107 00:07:35,188 --> 00:07:35,950 What's wrong? 108 00:07:36,290 --> 00:07:38,383 I think I just kicked something... 109 00:07:38,759 --> 00:07:40,454 Watch where you're going, hey... 110 00:07:40,861 --> 00:07:41,623 It's you! 111 00:07:41,728 --> 00:07:42,524 Gedomaru! 112 00:07:43,630 --> 00:07:45,495 I'm not giving this to you! 113 00:07:46,833 --> 00:07:47,668 Not giving us what? 114 00:07:47,668 --> 00:07:47,901 Not giving us what? The Sun Goddess? 115 00:07:47,901 --> 00:07:48,799 The Sun Goddess? 116 00:07:48,902 --> 00:07:49,334 Huh? 117 00:07:49,670 --> 00:07:52,537 Oh, I thought you were looking for the Magic Sphere... 118 00:07:53,040 --> 00:07:53,674 Magic... 119 00:07:53,674 --> 00:07:53,840 Magic... ...Sphere? 120 00:07:53,840 --> 00:07:54,534 ...Sphere? 121 00:07:54,775 --> 00:07:56,868 I-I-I said Raven's Lear! 122 00:07:57,144 --> 00:07:58,008 Um... 123 00:08:03,183 --> 00:08:05,674 Hey by the way, I think I saw Nano over there! 124 00:08:05,786 --> 00:08:06,548 What? 125 00:08:06,653 --> 00:08:07,254 Is it a... 126 00:08:07,254 --> 00:08:07,743 Is it a... ...fact? 127 00:08:08,055 --> 00:08:11,218 A fact is a fact, as a matter of fact, you wanna know something? 128 00:08:11,591 --> 00:08:12,558 Yes, yes. 129 00:08:12,893 --> 00:08:14,258 You really wanna know? 130 00:08:14,461 --> 00:08:15,393 Yes, yes. 131 00:08:16,029 --> 00:08:17,519 Then I won't tell you. 132 00:08:18,031 --> 00:08:19,123 Ah-Ng! 133 00:08:19,466 --> 00:08:20,023 Why? 134 00:08:20,133 --> 00:08:21,100 How come? 135 00:08:22,202 --> 00:08:23,134 You gotta pay. 136 00:08:24,037 --> 00:08:24,938 Pay you? 137 00:08:24,938 --> 00:08:25,238 Pay you? You mean money? 138 00:08:25,238 --> 00:08:26,102 You mean money? 139 00:08:26,406 --> 00:08:27,930 Yes, money. 140 00:08:28,308 --> 00:08:29,639 I guess it's better than... 141 00:08:29,810 --> 00:08:31,641 ...getting yelled at by Master Indra... 142 00:08:31,878 --> 00:08:32,503 Ah... 143 00:08:32,612 --> 00:08:33,169 Ng... 144 00:08:34,081 --> 00:08:35,571 Wait here for a second. 145 00:08:37,818 --> 00:08:39,479 What suckers. 146 00:08:43,323 --> 00:08:44,691 Keep it hush, hush... 147 00:08:44,691 --> 00:08:44,858 Keep it hush, hush... ...with Master Indra. 148 00:08:44,858 --> 00:08:46,086 ...with Master Indra. 149 00:08:46,226 --> 00:08:49,389 No problem, you guys are pretty bad too, I like that! 150 00:08:49,629 --> 00:08:50,653 Yes! 151 00:08:53,033 --> 00:08:54,234 Money, money! 152 00:08:54,234 --> 00:08:54,501 Uh, where's... 153 00:08:54,501 --> 00:08:55,468 Uh, where's... ...the Sun Goddess? 154 00:08:55,569 --> 00:08:57,002 ...the Sun Goddess? 155 00:08:57,204 --> 00:08:59,968 Don't panic, I'll tell you. 156 00:09:06,079 --> 00:09:06,875 What the hell? 157 00:09:11,351 --> 00:09:14,787 You little disrespectful twerp, hand over the Magic Sphere! 158 00:09:16,189 --> 00:09:17,247 We're really sorry! 159 00:09:17,357 --> 00:09:19,757 Don't you have anything else to say? 160 00:09:20,060 --> 00:09:21,220 Shut up, twerp! 161 00:09:21,561 --> 00:09:27,158 I have nothing to say to a demon like you! 162 00:09:28,402 --> 00:09:30,802 You just talk way too much, dude! 163 00:09:31,471 --> 00:09:34,406 It's very rude to run away when somebody's talking! 164 00:09:40,781 --> 00:09:42,681 We didn't get in trouble. 165 00:09:42,849 --> 00:09:44,077 It's our lucky day. 166 00:09:44,484 --> 00:09:45,919 Well it seems... 167 00:09:45,919 --> 00:09:46,086 Well it seems... ...that's it for us. 168 00:09:46,086 --> 00:09:47,018 ...that's it for us. 169 00:09:47,120 --> 00:09:48,451 It sure is. 170 00:09:48,555 --> 00:09:50,580 Well then, let's excuse ourselves. 171 00:09:50,791 --> 00:09:53,157 Ah-Ng! 172 00:09:59,566 --> 00:10:00,965 Stop right there! 173 00:10:01,201 --> 00:10:03,669 Yeah right, I'm gonna stop because you tell me to! 174 00:10:05,806 --> 00:10:08,366 It's a dead end, you dirty bastard! 175 00:10:08,542 --> 00:10:10,203 Repent, Gedomaru! 176 00:10:10,477 --> 00:10:11,705 M-Magic Sword... 177 00:10:12,279 --> 00:10:13,143 Silence! 178 00:10:17,918 --> 00:10:20,182 Hey you, let go! 179 00:10:21,121 --> 00:10:22,281 You little bug! 180 00:10:22,656 --> 00:10:24,089 Goddamnit! 181 00:10:24,224 --> 00:10:26,089 Let me go! 182 00:10:34,734 --> 00:10:38,465 So Gedomaru, do you feel like handing over the Magic Sphere now? 183 00:10:39,139 --> 00:10:41,903 Yes I do, so just let me go, okay? 184 00:10:44,277 --> 00:10:47,906 You little demon, can you only lie with that little evil mouth of yours? 185 00:10:49,215 --> 00:10:53,174 You think you're so great, if you kill me you won't get the Magic Sphere. 186 00:10:53,453 --> 00:10:55,614 Are you saying it's somewhere else? 187 00:10:55,889 --> 00:10:57,557 I'll squeeze you until you tell me! 188 00:10:57,557 --> 00:10:57,857 Ouch, ouch, ouch... I'll squeeze you until you tell me! 189 00:10:57,857 --> 00:10:58,551 Ouch, ouch, ouch... 190 00:10:58,692 --> 00:11:01,422 Okay, I give up, I'm gonna give it to you, seriously! 191 00:11:01,561 --> 00:11:02,459 You're still lying! 192 00:11:02,929 --> 00:11:05,159 Here comes my lunch... 193 00:11:11,237 --> 00:11:12,033 My money! 194 00:11:16,176 --> 00:11:17,939 Oh, you got caught? 195 00:11:18,378 --> 00:11:19,345 What a loser. 196 00:11:19,612 --> 00:11:20,544 Shut up! 197 00:11:21,081 --> 00:11:23,845 You better stay out of this, you little Ashura twerp! 198 00:11:24,217 --> 00:11:25,081 Make me! 199 00:11:25,385 --> 00:11:26,977 Absolute Destruction... 200 00:11:36,362 --> 00:11:37,158 Fool! 201 00:11:42,402 --> 00:11:43,562 How about this? 202 00:11:49,609 --> 00:11:50,803 Did it work? 203 00:11:53,913 --> 00:11:57,508 Is this everything the prince of the Ashuras has? 204 00:11:58,151 --> 00:12:02,645 I guess it's only a matter of time before we destroy the Magic World. 205 00:12:04,057 --> 00:12:05,888 Show some dignity before you die. 206 00:12:12,432 --> 00:12:13,660 Now's my chance! 207 00:12:14,400 --> 00:12:16,061 I'm counting on you, Prince! 208 00:12:16,269 --> 00:12:17,531 Go away! 209 00:12:22,075 --> 00:12:23,042 Man... 210 00:12:23,276 --> 00:12:23,833 Huh? 211 00:12:24,110 --> 00:12:24,811 Ouch... 212 00:12:24,811 --> 00:12:26,039 Oh, Rubette! Ouch... 213 00:12:26,279 --> 00:12:27,507 Hey Gokudo! 214 00:12:27,914 --> 00:12:30,474 You better give the Magic Sphere to the Dragon God! 215 00:12:30,583 --> 00:12:31,413 No way! 216 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 You want to be an old man again? 217 00:12:34,554 --> 00:12:36,454 I don't care, it's mine! 218 00:12:46,599 --> 00:12:48,089 I'm sick of this! 219 00:12:48,368 --> 00:12:49,733 Magic Sword, appear! 220 00:12:51,905 --> 00:12:53,304 I'll blow you to pieces! 221 00:12:53,807 --> 00:12:54,239 Huh? 222 00:12:54,407 --> 00:12:55,772 W-What the... 223 00:12:57,043 --> 00:12:57,941 What's wrong? 224 00:12:58,211 --> 00:12:59,143 S-Shut up! 225 00:12:59,712 --> 00:13:00,906 Let me get up... 226 00:13:03,983 --> 00:13:05,245 Hey, pervert... 227 00:13:05,451 --> 00:13:07,385 We don't have time for jokes right now! 228 00:13:09,222 --> 00:13:10,416 O-Ouch... 229 00:13:11,224 --> 00:13:13,522 Something's wrong, I have no strength. 230 00:13:14,561 --> 00:13:15,255 What? 231 00:13:15,829 --> 00:13:16,761 Wrinkles... 232 00:13:19,732 --> 00:13:21,700 Like I told you... 233 00:13:22,135 --> 00:13:22,999 Dragon God! 234 00:13:23,203 --> 00:13:24,670 So, it's been a week? 235 00:13:25,004 --> 00:13:25,663 Yes. 236 00:13:25,972 --> 00:13:30,602 Gedomaru, you're aging as we speak. 237 00:13:31,010 --> 00:13:33,570 Come on, give up the Magic Sphere, and we'll be fine! 238 00:13:33,947 --> 00:13:34,572 No way! 239 00:13:34,881 --> 00:13:35,813 I heard you! 240 00:13:36,616 --> 00:13:38,675 So you do have it on you! 241 00:13:38,885 --> 00:13:40,512 Where are you going, I'm here! 242 00:13:41,020 --> 00:13:43,386 Hey, you're not my enemy! 243 00:13:48,928 --> 00:13:49,758 Prince! 244 00:13:53,032 --> 00:13:53,964 Prince! 245 00:13:54,367 --> 00:13:56,164 Oh, hey, don't leave me here. 246 00:13:56,269 --> 00:13:57,861 Give me back the Magic Sphere! 247 00:13:59,272 --> 00:14:00,432 Are you kidding? 248 00:14:00,640 --> 00:14:01,197 Huh? 249 00:14:02,876 --> 00:14:04,173 Give it back! 250 00:14:04,444 --> 00:14:05,706 Never, never! 251 00:14:08,948 --> 00:14:10,813 The treasure belongs to the Hotoke! 252 00:14:11,384 --> 00:14:14,820 For the sake of the universe, I must not hand it over to the Gods! 253 00:14:15,388 --> 00:14:16,082 What? 254 00:14:16,322 --> 00:14:18,722 That's what we should be saying. 255 00:14:19,759 --> 00:14:21,060 Want justice? 256 00:14:21,060 --> 00:14:21,261 Bring it on! Want justice? 257 00:14:21,261 --> 00:14:22,489 Bring it on! 258 00:14:33,806 --> 00:14:35,933 If I only had my true strength... 259 00:14:36,509 --> 00:14:37,339 Prince! 260 00:14:38,444 --> 00:14:39,411 Rubette! 261 00:14:39,979 --> 00:14:42,004 What's wrong, are you giving up? 262 00:14:43,816 --> 00:14:45,078 No, not yet! 263 00:14:45,485 --> 00:14:46,509 Good, come on. 264 00:14:46,819 --> 00:14:47,308 Yeah. 265 00:14:51,491 --> 00:14:52,958 You're not so bad yourself. 266 00:14:53,359 --> 00:14:54,155 Neither are you. 267 00:14:55,461 --> 00:14:58,294 Well, looks like everybody is busy... 268 00:14:58,798 --> 00:14:59,822 Here I go... 269 00:15:00,300 --> 00:15:01,597 I don't think so! 270 00:15:04,103 --> 00:15:05,934 Stop doing that already! 271 00:15:07,540 --> 00:15:08,700 All right! 272 00:15:10,810 --> 00:15:12,175 O-O-Ouch... 273 00:15:12,312 --> 00:15:14,109 Hand over the Magic Sphere! 274 00:15:22,689 --> 00:15:23,986 Master Gokudo! 275 00:15:27,727 --> 00:15:28,421 Look out! 276 00:15:42,642 --> 00:15:44,735 Master Gokudo! 277 00:15:49,615 --> 00:15:50,877 Master! 278 00:15:52,251 --> 00:15:53,479 Don't die on me! 279 00:15:53,653 --> 00:15:55,712 Please, Master Gokudo! 280 00:15:56,289 --> 00:15:59,224 Even Gedomaru has no chance surviving that. 281 00:15:59,726 --> 00:16:00,988 Master! 282 00:16:01,361 --> 00:16:02,521 No! 283 00:16:03,062 --> 00:16:04,256 Gokudo! 284 00:16:05,832 --> 00:16:06,628 Gokudo... 285 00:16:07,133 --> 00:16:07,792 No... 286 00:16:08,768 --> 00:16:13,899 Master was a lying, cheating, sniveling bastard, but... 287 00:16:14,207 --> 00:16:16,539 I loved him, I really did! 288 00:16:19,545 --> 00:16:23,037 Forgive me Rubette, if only I wasn't so incompetent... 289 00:16:23,316 --> 00:16:24,112 Demons! 290 00:16:24,417 --> 00:16:27,978 If you don't want to end up like Gedomaru, hand over the Magic Sphere! 291 00:16:31,257 --> 00:16:32,781 How could you? 292 00:16:33,426 --> 00:16:35,485 I don't care if you are a god! 293 00:16:37,230 --> 00:16:39,357 Djinn, your beard tickles... 294 00:16:40,833 --> 00:16:43,301 Too bad, I'm not dead yet, guys! 295 00:16:43,936 --> 00:16:44,732 What the... 296 00:16:46,806 --> 00:16:48,364 You're still alive! 297 00:16:49,709 --> 00:16:51,734 I was saved by this. 298 00:16:54,881 --> 00:16:55,779 Thank you! 299 00:16:55,882 --> 00:16:56,949 You sneaky little... 300 00:16:56,949 --> 00:16:57,116 It's mine! You sneaky little... 301 00:16:57,116 --> 00:16:57,912 It's mine! 302 00:16:58,051 --> 00:16:59,279 Over my dead body! 303 00:16:59,452 --> 00:17:00,749 I said let it go! 304 00:17:00,853 --> 00:17:02,115 You let go! 305 00:17:02,221 --> 00:17:03,552 No way! 306 00:17:03,656 --> 00:17:05,055 It's mine... 307 00:17:07,660 --> 00:17:09,093 Uh oh, it's broken. 308 00:17:09,595 --> 00:17:10,823 W-W-W-What... 309 00:17:11,130 --> 00:17:12,495 What have you done? 310 00:17:22,875 --> 00:17:23,671 What's that? 311 00:17:23,976 --> 00:17:26,069 Why are they leaving? 312 00:17:26,345 --> 00:17:29,109 It's over, everything is all over now! 313 00:17:33,820 --> 00:17:34,411 Ah? 314 00:17:34,620 --> 00:17:35,245 Ng? 315 00:17:37,557 --> 00:17:38,353 Ah! 316 00:17:38,558 --> 00:17:39,650 Ng! 317 00:17:42,228 --> 00:17:43,422 Isn't that Ah-Ng? 318 00:17:43,629 --> 00:17:45,062 What's going on? 319 00:17:45,264 --> 00:17:46,322 You idiots! 320 00:17:46,632 --> 00:17:49,624 The Magic Sphere is what kept us here. 321 00:17:49,836 --> 00:17:53,033 It was transmitting powers to us from the Heavens! 322 00:17:53,306 --> 00:17:57,766 Without it, neither the Hotoke nor the Gods can stay in this world. 323 00:17:58,244 --> 00:18:01,407 No more Hotoke or Gods, and it's all your fault. 324 00:18:01,514 --> 00:18:05,109 Human desires will overrun this world and make it one big mess! 325 00:18:05,852 --> 00:18:06,841 That's great! 326 00:18:06,953 --> 00:18:07,715 What? 327 00:18:08,087 --> 00:18:10,021 That's what I call paradise! 328 00:18:10,189 --> 00:18:11,486 Y-You idiot! 329 00:18:14,460 --> 00:18:16,792 Oh, with all the powers and forces of Heaven... 330 00:18:19,599 --> 00:18:20,827 S-Sister! 331 00:18:21,434 --> 00:18:23,766 Oh no! 332 00:18:24,170 --> 00:18:25,467 Dragon God! 333 00:18:26,806 --> 00:18:29,297 This is all the Hotoke's fault! 334 00:18:29,442 --> 00:18:30,374 Hey, let go! 335 00:18:30,743 --> 00:18:32,938 Shut up, I'm taking you with me! 336 00:18:33,379 --> 00:18:34,175 Let go! 337 00:18:35,248 --> 00:18:38,513 Hey, nice hairpiece, baldie! 338 00:18:39,318 --> 00:18:40,615 This is it... 339 00:18:41,487 --> 00:18:46,424 The Heavens have forsaken us! 340 00:18:49,695 --> 00:18:51,219 Everyone's flown away... 341 00:18:51,497 --> 00:18:54,159 Oh no, I'm still cursed! 342 00:18:54,734 --> 00:18:57,134 Hey Dragon God, get your butt over here! 343 00:18:58,204 --> 00:18:59,466 O-O-Ouch... 344 00:18:59,572 --> 00:19:01,164 You got what you deserve. 345 00:19:01,774 --> 00:19:04,538 But why are you and the Prince all right? 346 00:19:05,111 --> 00:19:07,170 We're from down below. 347 00:19:07,680 --> 00:19:10,308 I told you, a different world, a different system. 348 00:19:10,783 --> 00:19:11,511 I see. 349 00:19:13,619 --> 00:19:15,246 I can't believe this! 350 00:19:21,727 --> 00:19:23,922 If only I had the Magic Sphere now... 351 00:19:24,263 --> 00:19:26,663 Hey Gramps, you look so sad. 352 00:19:29,135 --> 00:19:30,625 Well, what can you do? 353 00:19:33,739 --> 00:19:34,865 Hey, Gokudo? 354 00:19:35,141 --> 00:19:35,630 Huh? 355 00:19:35,741 --> 00:19:37,140 You're young again! 356 00:19:37,343 --> 00:19:37,832 What? 357 00:19:39,512 --> 00:19:40,410 I'm back! 358 00:19:40,646 --> 00:19:45,310 I guess the spell was broken because the Hotoke and the Gods are gone. 359 00:19:45,618 --> 00:19:47,245 Oh, how boring. 360 00:19:47,386 --> 00:19:50,412 Hey, look everybody, I won! 361 00:19:51,023 --> 00:19:53,014 I beat 'em, I beat 'em! 362 00:19:53,292 --> 00:19:55,351 There's nothing I can't do! 363 00:19:56,395 --> 00:19:57,327 Look at me go! 364 00:19:58,598 --> 00:19:59,428 Yahoo! 365 00:20:00,066 --> 00:20:01,055 What a spaz! 366 00:20:02,535 --> 00:20:05,732 I guess the gods really have all disappeared... 367 00:20:06,038 --> 00:20:07,232 So it seems. 368 00:20:07,640 --> 00:20:10,939 People in this world may have lost their gods, but... 369 00:20:11,177 --> 00:20:13,805 ...instead, they gained something called freedom. 370 00:20:14,347 --> 00:20:19,148 Well, I guess it doesn't hurt to have one chaotic place without gods, right? 371 00:20:19,552 --> 00:20:21,247 I don't know if it's good or bad... 372 00:20:21,354 --> 00:20:23,288 Who the hell cares? 373 00:20:23,623 --> 00:20:25,420 It's not for us to decide. 374 00:20:25,691 --> 00:20:26,715 I guess that's true. 375 00:20:27,026 --> 00:20:28,425 To lighten the mood... 376 00:20:28,594 --> 00:20:30,789 ...I�ll sing a song! 377 00:20:32,999 --> 00:20:36,765 I'm Rubette, a bright-eyed cutie, beauty of the century... 378 00:20:36,869 --> 00:20:40,965 ...who can also sing and dance and kick some butt... 379 00:20:41,274 --> 00:20:43,174 Will you please stop, you're awful! 380 00:20:43,909 --> 00:20:45,399 La la la la! 381 00:20:46,279 --> 00:20:50,147 With the Magic Bow in my hand, traveling the world, I'll aim for your heart! 382 00:20:50,283 --> 00:20:53,844 I'm a super star, Rubette! 383 00:20:54,987 --> 00:20:57,785 Rubette La Lette! 384 00:22:28,314 --> 00:22:31,442 What the hell, why am I Rubette? 385 00:22:32,184 --> 00:22:34,982 The chaotic adventure in Chingensai has just begun! 386 00:22:35,755 --> 00:22:38,485 Where did my body go? 22763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.