Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,924 --> 00:01:31,325
Damn it, I'm never going to
trust women ever again!
2
00:01:31,727 --> 00:01:37,029
Princess Coco and Issa tricked me and
tried to sacrifice me to the Goddess.
3
00:01:37,633 --> 00:01:41,831
And the mysterious White Knight on
the Unicorn turned out to be Rubette.
4
00:01:42,371 --> 00:01:45,704
I don't understand women at all!
5
00:01:52,415 --> 00:01:55,077
Ouch, hey, stop it!
6
00:01:55,418 --> 00:01:57,909
Damn Rubette!
7
00:01:59,822 --> 00:02:01,414
Hey, hey, hey!
8
00:02:01,524 --> 00:02:02,752
Stop flailing around!
9
00:02:02,892 --> 00:02:06,589
Just take me to the treasure!
10
00:02:08,331 --> 00:02:09,764
Yee-haw!
11
00:02:10,733 --> 00:02:12,462
That's the spirit!
12
00:02:12,902 --> 00:02:13,994
Well, this is nice.
13
00:02:27,150 --> 00:02:28,845
Stupid bat.
14
00:02:35,291 --> 00:02:36,189
What the...
15
00:02:46,502 --> 00:02:47,992
Is that the Holy Relic?
16
00:03:22,605 --> 00:03:24,800
Ouch, ouch, ouch,
ouch, ouch, ouch, ouch!
17
00:03:25,041 --> 00:03:26,269
What do you think you're doing?
18
00:03:28,878 --> 00:03:29,503
Crap!
19
00:03:35,985 --> 00:03:36,576
Ouch...
20
00:03:42,425 --> 00:03:43,585
Master Gokudo!
21
00:03:48,497 --> 00:03:50,692
How do you know my name?
22
00:03:50,800 --> 00:03:52,427
Hello, it's me.
23
00:03:53,069 --> 00:03:55,833
I don't really hang out with dragons...
24
00:03:56,205 --> 00:03:57,763
Oh, that's right...
25
00:04:00,076 --> 00:04:01,839
Djinn, it's you!
26
00:04:01,978 --> 00:04:04,606
Hello, it's been a while.
27
00:04:04,780 --> 00:04:08,079
What a surprise, running
into you in a place like this.
28
00:04:09,085 --> 00:04:11,747
To hell with surprises,
you set me on fire!
29
00:04:11,854 --> 00:04:13,583
Force of habit, it's my job.
30
00:04:13,689 --> 00:04:14,621
Your job?
31
00:04:15,458 --> 00:04:18,484
Hey, that answering machine
of yours really got me into trouble.
32
00:04:18,761 --> 00:04:20,251
Oh, I'm sorry about that.
33
00:04:20,563 --> 00:04:22,224
So, what are you doing here?
34
00:04:22,598 --> 00:04:24,896
It's my part-time job,
I'm a security guard.
35
00:04:25,001 --> 00:04:25,433
Huh?
36
00:04:27,637 --> 00:04:32,165
The Parmettian Empire has a pretty
good relationship with the Magic World.
37
00:04:32,375 --> 00:04:36,675
We've been renting out our
dragons to protect this Holy Relic.
38
00:04:36,846 --> 00:04:40,213
But this year we don't have
any dragons available, so...
39
00:04:40,316 --> 00:04:42,375
...l'm the dragon this year.
40
00:04:42,485 --> 00:04:43,577
What do you think?
41
00:04:45,821 --> 00:04:47,379
Stop showing off!
42
00:04:48,024 --> 00:04:49,082
Oh, sorry.
43
00:04:51,227 --> 00:04:54,060
By the way, why are you here?
44
00:04:54,330 --> 00:04:57,060
Don't tell me you're in
the race to be the King.
45
00:04:57,300 --> 00:04:58,790
So what if I am?
46
00:04:59,035 --> 00:04:59,763
What?
47
00:04:59,902 --> 00:05:02,894
I just thought that you and
Rubette had a thing going...
48
00:05:03,005 --> 00:05:06,463
Don't even imagine me
together with that shrew!
49
00:05:06,575 --> 00:05:08,440
Who are you calling a shrew?
50
00:05:12,882 --> 00:05:13,974
Hey, it's you!
51
00:05:14,150 --> 00:05:15,515
Rubette!
52
00:05:16,018 --> 00:05:17,349
Hey, Djinn!
53
00:05:21,023 --> 00:05:22,183
I've missed you!
54
00:05:22,291 --> 00:05:23,758
Me too!
55
00:05:23,926 --> 00:05:26,952
Rubette, what are you doing here?
56
00:05:27,063 --> 00:05:28,655
Why did you ditch me back there?
57
00:05:28,831 --> 00:05:29,923
Did I, really?
58
00:05:30,333 --> 00:05:31,664
Stop joking around!
59
00:05:32,001 --> 00:05:34,094
I just went to look for a way out.
60
00:05:34,603 --> 00:05:37,970
Mr. Unicorn told me that
the only exit was in this sanctuary.
61
00:05:38,307 --> 00:05:41,435
You left me knowing that
I didn't have any weapons!
62
00:05:41,711 --> 00:05:46,273
Oh yeah, why didn't you
use your Magic Sword earlier?
63
00:05:46,582 --> 00:05:47,776
It doesn't work in here.
64
00:05:48,117 --> 00:05:52,281
We've found out where
the Magic Sword is...
65
00:05:52,621 --> 00:05:53,645
You know where it is?
66
00:05:53,823 --> 00:05:54,551
Of course we do!
67
00:05:54,824 --> 00:05:55,483
Don't we?
68
00:05:55,691 --> 00:05:56,453
Yup.
69
00:05:57,226 --> 00:05:58,784
Cool it, you snobby horse!
70
00:05:59,028 --> 00:06:00,495
Tell me now!
71
00:06:00,596 --> 00:06:01,995
Stop it, Gokudo.
72
00:06:02,298 --> 00:06:08,464
I heard that the Magic Sword is kept
with all other treasures in the sanctuary.
73
00:06:09,038 --> 00:06:09,766
Really?
74
00:06:10,206 --> 00:06:11,764
That's good, Djinn, take me there.
75
00:06:13,409 --> 00:06:15,001
But, you better be careful.
76
00:06:15,478 --> 00:06:18,447
Now people here believe
that you and the Magic King...
77
00:06:18,547 --> 00:06:21,710
...are plotting to take over this empire.
78
00:06:21,884 --> 00:06:22,873
What are you talking about?
79
00:06:23,386 --> 00:06:27,186
We overheard the tomb workers talking.
80
00:06:28,791 --> 00:06:30,986
"The owner of the Magic
Sword is up to something."
81
00:06:31,627 --> 00:06:33,322
"He must be the evil one...
82
00:06:33,763 --> 00:06:37,597
...who sealed up the Goddess
and trying to take over this empire."
83
00:06:38,267 --> 00:06:41,725
"He's overthrown the King
of Eshallatto and now..."
84
00:06:42,605 --> 00:06:45,233
Gokudo, they were talking about you!
85
00:06:48,377 --> 00:06:49,901
No way!
86
00:06:50,513 --> 00:06:52,003
Don't get mad at me.
87
00:06:52,348 --> 00:06:53,440
Damn it!
88
00:06:53,682 --> 00:06:55,843
How did I wind up being the bad guy?
89
00:06:56,051 --> 00:07:00,454
I wonder who sealed up the Goddess...
90
00:07:02,391 --> 00:07:05,189
I don't care, I gotta get
the Magic Sword back first!
91
00:07:05,761 --> 00:07:10,198
If I had my sword, I'd find out
who locked away the Goddess.
92
00:07:10,499 --> 00:07:12,660
You're going to find out?
93
00:07:12,902 --> 00:07:13,732
You?
94
00:07:14,236 --> 00:07:18,673
Yeah, when I get my sword
back, I'll kick some bad-guy butt...
95
00:07:20,976 --> 00:07:23,240
Oh dear, did you hear that?
96
00:07:23,379 --> 00:07:25,006
Oh yes, I sure did.
97
00:07:25,514 --> 00:07:29,883
Oh please, he's talking like he's
fighting for justice something...
98
00:07:30,085 --> 00:07:31,484
Like he cares...
99
00:07:31,821 --> 00:07:34,915
I'm sure all he's thinking
about is the treasure.
100
00:07:35,090 --> 00:07:39,493
I bet if he gets his sword back, he's
going to steal a few treasures along with it.
101
00:07:39,728 --> 00:07:40,956
Yeah, no kidding.
102
00:07:41,363 --> 00:07:42,694
Who the hell are you?
103
00:07:45,201 --> 00:07:49,262
Anyway, I will play no part
in this evil scheme of yours.
104
00:07:49,438 --> 00:07:52,566
You just shut up and
take me to the treasure!
105
00:07:52,808 --> 00:07:55,743
But I can't leave my post...
106
00:07:56,045 --> 00:07:57,444
How about Mr. Unicorn?
107
00:07:58,280 --> 00:08:00,373
He's strong and trustworthy.
108
00:08:00,916 --> 00:08:04,374
He's no dragon, but he's still a
genuine monster from the Magic World.
109
00:08:04,720 --> 00:08:06,210
He'll be perfect for this job!
110
00:08:08,791 --> 00:08:09,780
Well then!
111
00:08:10,426 --> 00:08:12,656
You guard the Holy Relic, okay?
112
00:08:14,196 --> 00:08:16,255
Let's get going already, Djinn.
113
00:08:16,732 --> 00:08:18,563
Please, come this way.
114
00:08:27,243 --> 00:08:30,542
Don't you think that unicorn
guy was acting a little strange?
115
00:08:31,113 --> 00:08:33,343
He's probably afraid
of getting punished.
116
00:08:33,516 --> 00:08:37,919
Unicorns are strictly prohibited
from visiting the Human World.
117
00:08:38,487 --> 00:08:42,548
I didn't know, please
Djinn, don't rat him out.
118
00:08:42,858 --> 00:08:44,382
He's been protecting me.
119
00:08:44,827 --> 00:08:48,558
Don't worry, my lips are sealed.
120
00:08:48,998 --> 00:08:49,828
Oh good.
121
00:08:50,332 --> 00:08:51,799
Are we there yet?
122
00:08:52,101 --> 00:08:53,762
We're almost there.
123
00:08:57,840 --> 00:09:02,641
Mago kerahi no kusoku yao!
124
00:09:17,493 --> 00:09:19,222
W-What the...
125
00:09:19,762 --> 00:09:23,892
This is the Royal Vault, it is off limits.
126
00:09:24,233 --> 00:09:25,257
What?
127
00:09:25,367 --> 00:09:28,302
U-Um, I know I look like this now, but...
128
00:09:28,404 --> 00:09:31,896
...l'm really the dragon
that guards the Holy Relic.
129
00:09:32,007 --> 00:09:34,009
I'm one of you guys.
130
00:09:34,009 --> 00:09:35,306
It's not you.
I'm one of you guys.
131
00:09:36,045 --> 00:09:38,673
It's the adventurer.
132
00:09:43,953 --> 00:09:44,942
What the hell?
133
00:09:45,054 --> 00:09:46,521
You are Gokudo, are you not?
134
00:09:48,857 --> 00:09:52,349
I know you and the Magic King are
plotting to take over the Parmettian Empire.
135
00:09:53,195 --> 00:09:55,493
It's just a big misunderstanding...
136
00:09:55,598 --> 00:09:57,429
I'm glad to see you again, Gokudo.
137
00:10:06,108 --> 00:10:07,006
Princess Coco?
138
00:10:07,309 --> 00:10:11,473
Did you really think you could kill
my fianc� and get away with it?
139
00:10:11,914 --> 00:10:15,577
You're wanted all over the empire.
140
00:10:15,751 --> 00:10:17,082
Look...
141
00:10:20,255 --> 00:10:21,688
Oh yeah, that's him!
142
00:10:22,224 --> 00:10:26,558
Master, is it true that you
killed this woman's fianc�?
143
00:10:26,662 --> 00:10:29,096
Djinn, look, it's a long story and...
144
00:10:29,198 --> 00:10:30,665
Give it up, Gokudo!
145
00:10:31,800 --> 00:10:34,394
I will avenge my dear Issa!
146
00:10:35,137 --> 00:10:36,934
Gokudo, prepare to die!
147
00:10:46,415 --> 00:10:47,382
Get him!
148
00:10:47,650 --> 00:10:48,378
Yeah!
149
00:10:49,284 --> 00:10:50,148
See ya!
150
00:10:50,686 --> 00:10:51,653
Stop there!
151
00:10:51,954 --> 00:10:53,979
And I'm supposed to listen to you?
152
00:10:57,893 --> 00:10:59,360
W-W-What's this?
153
00:10:59,662 --> 00:11:00,492
H-Hey...
154
00:11:04,033 --> 00:11:05,193
I won't let you get away!
155
00:11:07,269 --> 00:11:08,566
This is for you, Issa...
156
00:11:08,904 --> 00:11:09,928
I'll send you to...
157
00:11:11,006 --> 00:11:11,904
...hell!
158
00:11:16,378 --> 00:11:17,345
Do not interfere!
159
00:11:17,646 --> 00:11:19,739
Hold on a second.
160
00:11:20,449 --> 00:11:22,747
Master, what's going on?
161
00:11:23,352 --> 00:11:27,254
Under certain circumstances,
I won't be on your side.
162
00:11:27,656 --> 00:11:31,683
That man sold my fianc�'s
soul to a devil...
163
00:11:31,827 --> 00:11:36,230
...so that he could
solve the Sphinx's riddle!
164
00:11:36,331 --> 00:11:39,926
How about you, you tried to
turn me into a human sacrifice!
165
00:11:40,302 --> 00:11:44,329
That's true, you're the one who
tricked Gokudo in the first place.
166
00:11:44,673 --> 00:11:46,004
You got what you deserved.
167
00:11:46,241 --> 00:11:47,367
What did you say?
168
00:11:47,743 --> 00:11:51,201
Aren't you ashamed of how you flirted
and acted seductive to trick Gokudo?
169
00:11:51,714 --> 00:11:56,344
Taking an advantage of someone
as dumb as Gokudo, that's so low!
170
00:11:56,652 --> 00:11:59,815
Hey Rubette, who
are you calling dumb?
171
00:12:00,322 --> 00:12:01,346
You, idiot!
172
00:12:01,824 --> 00:12:07,285
It's all your fault anyway,
for falling for a skank like her!
173
00:12:08,397 --> 00:12:09,830
Skank?
174
00:12:10,365 --> 00:12:12,595
Hey, you just called me an idiot!
175
00:12:12,768 --> 00:12:13,996
Yeah, so what?
176
00:12:14,103 --> 00:12:15,866
Don't you dare ignore me!
177
00:12:15,971 --> 00:12:17,700
Shut up, I'm talking now!
Don't you dare ignore me!
178
00:12:17,940 --> 00:12:19,567
Hey, shut it!
179
00:12:20,375 --> 00:12:21,342
You jerks!
180
00:12:21,443 --> 00:12:26,142
Enough!
181
00:12:35,290 --> 00:12:40,057
Let me be the intermediary in this affair.
182
00:12:40,529 --> 00:12:44,488
First, Mr. Gokudo, give me the
name of this devil you had a deal with!
183
00:12:46,401 --> 00:12:48,028
Um, what was his name?
184
00:12:48,170 --> 00:12:49,330
Don't joke around!
185
00:12:49,972 --> 00:12:51,530
You were calling him Ikkyu.
186
00:12:51,840 --> 00:12:52,829
Ikkyu?
187
00:12:53,142 --> 00:12:58,739
The black sheep of the Magic World
and the worst punk of the Human World...
188
00:12:58,881 --> 00:13:01,441
Okay, let's call Ikkyu!
189
00:13:02,684 --> 00:13:05,619
Ikkyu, come out!
190
00:13:05,788 --> 00:13:06,720
Yes!
191
00:13:07,556 --> 00:13:08,420
What's up?
192
00:13:09,024 --> 00:13:11,857
If you're in need of some wit...
193
00:13:12,795 --> 00:13:14,057
...call somebody else!
194
00:13:16,498 --> 00:13:18,693
Give it up, and have a seat.
195
00:13:19,301 --> 00:13:20,063
All right...
196
00:13:20,636 --> 00:13:23,901
Hey buddy, are you always
in trouble with Djinn too?
197
00:13:24,206 --> 00:13:25,070
Shut up!
198
00:13:25,207 --> 00:13:30,235
Seems like you stole Issa's
soul in a very crooked way.
199
00:13:30,546 --> 00:13:32,309
Of course not.
200
00:13:32,481 --> 00:13:34,142
It was a legitimate exchange.
201
00:13:34,249 --> 00:13:35,409
Stop lying!
202
00:13:35,551 --> 00:13:40,818
It's strictly prohibited to take
somebody's soul without his permission.
203
00:13:41,223 --> 00:13:46,286
We, the creatures of the Magic
World, are blessed with many powers...
204
00:13:47,062 --> 00:13:48,529
Oh no, not again...
205
00:13:49,231 --> 00:13:51,563
Ikkyu, just give Issa back his soul.
206
00:13:51,700 --> 00:13:52,132
Nope.
207
00:13:52,267 --> 00:13:53,234
Ikkyu!
208
00:13:53,836 --> 00:13:58,830
If the Magic King finds out about this,
do you know what he will do to you?
209
00:13:59,474 --> 00:14:05,037
On behalf of the Magic King, I
command you to return Issa's soul this instant!
210
00:14:05,147 --> 00:14:07,707
Man, I can't believe this.
211
00:14:09,918 --> 00:14:10,646
Issa!
212
00:14:11,119 --> 00:14:12,677
Bring Issa's body here!
213
00:14:17,726 --> 00:14:19,284
Issa, now hurry!
214
00:14:23,232 --> 00:14:23,960
Issa...
215
00:14:29,338 --> 00:14:30,327
Issa!
216
00:14:31,573 --> 00:14:32,505
Princess Coco.
217
00:14:33,041 --> 00:14:34,531
Oh, everyone's here.
218
00:14:34,643 --> 00:14:35,871
Oh Issa!
219
00:14:36,011 --> 00:14:37,569
You're resurrected!
220
00:14:37,779 --> 00:14:38,711
Resurrected?
221
00:14:39,248 --> 00:14:41,739
Was I dead?
222
00:14:42,517 --> 00:14:47,477
Yes, you were tricked by Gokudo
and Ikkyu and got your soul taken away.
223
00:14:47,923 --> 00:14:53,589
Oh, so instead of tricking
Gokudo, I was tricked by him?
224
00:14:53,762 --> 00:14:54,922
How embarrassing.
225
00:14:55,364 --> 00:14:59,323
What's so funny, you
wanna return to the other world?
226
00:14:59,735 --> 00:15:02,101
Stop it, he just came back to life.
227
00:15:02,537 --> 00:15:08,373
Anyway, Issa and Princess Coco will
lose their rights to the royal title now.
228
00:15:08,810 --> 00:15:13,144
I should think so, how could
this doofus be the King anyway?
229
00:15:13,582 --> 00:15:18,019
Well, there's already one
doofus king in this room.
230
00:15:18,186 --> 00:15:20,051
Who are you talking about?
231
00:15:20,155 --> 00:15:21,213
You, doofus!
232
00:15:21,490 --> 00:15:23,788
Why does everyone make fun of Issa?
233
00:15:27,396 --> 00:15:31,264
He may not be gifted in
magic or courageous...
234
00:15:31,600 --> 00:15:35,502
...but that doesn't mean
he isn't fit to be the King.
235
00:15:35,904 --> 00:15:38,202
What do any of you know about Issa?
236
00:15:38,473 --> 00:15:40,373
We aren't making fun of him.
237
00:15:40,475 --> 00:15:46,607
The real issue is, will
Issa be happy as the King?
238
00:15:46,715 --> 00:15:48,307
He's right, Princess Coco.
239
00:15:49,251 --> 00:15:53,654
I've always felt bad that
I wasn't gifted in magic.
240
00:15:54,289 --> 00:15:59,818
But there are lots of people
who live happily without magic...
241
00:16:00,329 --> 00:16:02,661
...like Gokudo and Rubette.
242
00:16:03,665 --> 00:16:08,762
I once had a dream of becoming the
King, but I realize that it isn't for me.
243
00:16:09,538 --> 00:16:12,234
I just want to keep doing
research on monsters.
244
00:16:13,141 --> 00:16:14,039
Issa...
245
00:16:14,509 --> 00:16:19,003
Princess Coco, will you still love
me even if I don't become the King?
246
00:16:19,314 --> 00:16:20,474
Of course I will.
247
00:16:21,149 --> 00:16:25,085
It's my fault that you
got into this whole mess...
248
00:16:25,821 --> 00:16:26,810
I'm sorry!
249
00:16:27,489 --> 00:16:28,888
It's okay, Princess Coco.
250
00:16:29,491 --> 00:16:30,150
Issa!
251
00:16:30,258 --> 00:16:30,952
Princess Coco!
Issa!
252
00:16:31,593 --> 00:16:34,153
Aw, I just love a happy ending.
253
00:16:34,496 --> 00:16:37,090
Isn't that nice, Master...
254
00:16:37,799 --> 00:16:38,925
Hey, wait!
255
00:16:39,034 --> 00:16:41,798
I'll wait if you just give
me your you-know-what...
256
00:16:41,903 --> 00:16:42,961
You evil...
257
00:16:43,171 --> 00:16:44,399
Is it over?
258
00:16:44,840 --> 00:16:47,001
Oh, you hopeless bunch...
259
00:16:49,011 --> 00:16:52,105
Well, I've settled one matter!
260
00:16:52,381 --> 00:16:53,473
Stop doing that!
261
00:16:54,916 --> 00:16:57,407
Don't forget the Magic
Sword, I want my sword back!
262
00:16:58,553 --> 00:17:01,044
Please, do take it.
263
00:17:04,292 --> 00:17:05,486
Whoa!
264
00:17:05,594 --> 00:17:06,322
Wow!
265
00:17:20,242 --> 00:17:22,642
You can only take the
Magic Sword, remember?
266
00:17:23,011 --> 00:17:23,943
I know!
267
00:17:27,249 --> 00:17:29,809
Oh, my goodness.
268
00:17:31,119 --> 00:17:33,610
Oh, I finally got you back!
269
00:17:34,122 --> 00:17:38,081
My precious, did
you miss me too, huh?
270
00:17:39,828 --> 00:17:41,455
Will you please hurry up?
271
00:17:41,963 --> 00:17:44,932
It was great to see all
these shiny treasures...
272
00:17:45,300 --> 00:17:46,597
Well, thank you for waiting.
273
00:17:47,135 --> 00:17:48,370
Oh boy, just as I thought...
274
00:17:48,370 --> 00:17:48,893
Yes, sir.
Oh boy, just as I thought...
275
00:17:50,972 --> 00:17:53,031
H-Hey, stop it!
276
00:17:53,275 --> 00:17:55,766
What do you think you're doing, hey!
277
00:17:59,514 --> 00:18:01,539
Is this all?
278
00:18:01,683 --> 00:18:03,548
Damn it, how could there be more?
279
00:18:03,985 --> 00:18:06,146
Well, just asking.
280
00:18:12,027 --> 00:18:13,619
Right on, Gokudo!
281
00:18:13,995 --> 00:18:16,293
Hush, idiot, Djinn is gonna hear us!
282
00:18:17,466 --> 00:18:20,594
Ikkyu, don't those
sleeves look a little heavy?
283
00:18:21,403 --> 00:18:22,131
Ta-da!
284
00:18:22,237 --> 00:18:24,000
What do you have in there?
285
00:18:24,206 --> 00:18:29,143
I'm not sure, but since it has a
seal, this box must be magical...
286
00:18:30,178 --> 00:18:32,203
You can thank me
later, now hand it over!
287
00:18:32,647 --> 00:18:33,238
No way.
288
00:18:34,015 --> 00:18:35,414
What about you, Missie?
289
00:18:35,851 --> 00:18:37,910
Were you wearing that ring before?
290
00:18:39,054 --> 00:18:40,146
Oh, well, this is...
291
00:18:40,589 --> 00:18:41,487
Hand it over.
292
00:18:41,590 --> 00:18:42,579
N-No!
293
00:18:43,992 --> 00:18:45,550
What's the matter?
294
00:18:46,061 --> 00:18:47,289
Oh, nothing.
295
00:18:47,395 --> 00:18:48,419
Oh, by the way...
296
00:18:48,530 --> 00:18:52,591
...what happened to the race to be
the King of the Parmettian Empire thing?
297
00:18:53,368 --> 00:18:54,960
It's been on my mind too.
298
00:18:55,270 --> 00:18:59,263
Princess Keruna's candidate,
Ya Sager, has dropped out...
299
00:18:59,374 --> 00:19:01,842
...and so has Princess Coco's, then...
300
00:19:02,711 --> 00:19:05,737
...the only one left is
Princess Elma's candidate.
301
00:19:06,148 --> 00:19:09,709
Rubette, aren't you
Princess Elma's candidate?
302
00:19:10,018 --> 00:19:12,578
Of course not, I'm a woman.
303
00:19:12,787 --> 00:19:18,054
But the Magic Mirror
showed you on the Unicorn.
304
00:19:18,360 --> 00:19:19,725
I bet you were tricked again.
305
00:19:19,928 --> 00:19:23,227
But the Magic Mirror doesn't lie.
306
00:19:24,032 --> 00:19:25,431
What's so funny?
307
00:19:26,301 --> 00:19:28,565
Because you guys are so stupid!
308
00:19:28,670 --> 00:19:29,694
Stupid?
309
00:19:29,838 --> 00:19:33,968
That's right, the Magic Mirror
showed you and the Unicorn.
310
00:19:34,342 --> 00:19:36,833
If you aren't the candidate, then...
311
00:19:37,212 --> 00:19:39,009
Mr. Unicorn is the candidate?
312
00:19:47,222 --> 00:19:48,814
T-The horse is the fianc�?
313
00:19:49,457 --> 00:19:52,585
Well, he's not a horse,
but not really a human either.
314
00:19:53,228 --> 00:19:55,025
If he's not a human...
315
00:19:58,033 --> 00:19:59,500
...then he's gotta be a horse.
316
00:20:00,101 --> 00:20:03,229
Don't you have any imagination?
317
00:20:03,438 --> 00:20:06,066
Ikkyu, you know something, don't you?
318
00:20:06,575 --> 00:20:09,544
I heard a little rumor in the Magic World.
319
00:20:10,145 --> 00:20:15,344
That Niari went out to visit the
Human World behind the Queen's back...
320
00:20:15,517 --> 00:20:19,009
So you're telling me that
the Unicorn is Prince Niari?
321
00:20:19,254 --> 00:20:20,721
Oh no!
322
00:20:21,056 --> 00:20:23,149
Hey, Djinn wait, what's going on?
323
00:20:23,658 --> 00:20:25,387
Who's Niari?
324
00:20:25,560 --> 00:20:27,323
He's the young
prince of the Magic World.
325
00:20:27,862 --> 00:20:30,160
The only son of the
Magic King and Queen.
326
00:20:30,632 --> 00:20:32,623
G-Granny's son?
327
00:20:32,901 --> 00:20:35,995
Yeah, but he's such a rake.
328
00:20:36,204 --> 00:20:38,069
He's a liar and a player.
329
00:20:38,173 --> 00:20:39,834
He's a lot like you, actually.
330
00:20:40,508 --> 00:20:41,975
The Gokudo of the Magic World?
331
00:20:42,077 --> 00:20:43,044
What does that mean?
332
00:20:49,884 --> 00:20:52,717
Where did Mr. Unicorn,
I mean Prince Niari go?
333
00:20:53,188 --> 00:20:56,919
He's disappeared
along with the Holy Relic.
334
00:22:25,213 --> 00:22:26,942
What is up with this guy?
335
00:22:27,349 --> 00:22:30,944
He's a flashy, foppish, self-centered
egoist, showing up in a blizzard of roses.
336
00:22:31,286 --> 00:22:33,186
He stands out a lot more than I do.
337
00:22:33,955 --> 00:22:36,321
It's our final chapter
in the Parmettian Empire!
22447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.