Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,300 --> 00:01:33,738
I've entered a race to be the Parmettian
King for the love of Princess Coco.
2
00:01:34,206 --> 00:01:38,074
Then Ya Sager, another candidate
for Princess Keruna, appeared.
3
00:01:38,444 --> 00:01:39,502
That mustache geezer!
4
00:01:39,712 --> 00:01:44,206
He's using magic to turn his pupil,
the Dumpling King, into a monster.
5
00:01:44,684 --> 00:01:46,618
I'm in big trouble.
6
00:02:18,484 --> 00:02:19,143
Hi...
7
00:02:25,091 --> 00:02:26,718
Hey, wake up, Issa!
8
00:02:28,427 --> 00:02:30,088
Stop kicking me.
9
00:02:30,296 --> 00:02:30,785
Look!
10
00:02:30,896 --> 00:02:31,328
Huh?
11
00:02:32,331 --> 00:02:33,127
A human cow!
12
00:02:33,532 --> 00:02:35,523
Moo, moo, moo, moo!
13
00:02:37,203 --> 00:02:38,670
Isn't that hilarious?
14
00:02:38,871 --> 00:02:39,803
So cool!
15
00:02:41,440 --> 00:02:42,805
Moo, no!
16
00:02:43,309 --> 00:02:43,900
Why?
17
00:02:44,310 --> 00:02:45,208
What is this?
18
00:02:45,778 --> 00:02:49,373
I thought I cast
the Minotaur spell correctly...
19
00:02:49,548 --> 00:02:51,413
Ya Sager, it's the other way around.
20
00:02:51,884 --> 00:02:54,375
A Minotaur has a
bovine head and his body is...
21
00:02:54,587 --> 00:02:56,077
I know that!
22
00:02:56,489 --> 00:02:58,389
I'm a Royal Wizard!
23
00:02:59,391 --> 00:03:01,120
Royal Wizard?
24
00:03:01,527 --> 00:03:02,551
You must be kidding me!
25
00:03:02,828 --> 00:03:04,125
Magic Sword, appear!
26
00:03:08,901 --> 00:03:10,766
You know how to use magic?
27
00:03:11,237 --> 00:03:12,226
No, it's not me.
28
00:03:13,172 --> 00:03:15,003
The sword has magic powers.
29
00:03:16,275 --> 00:03:17,105
I got it.
30
00:03:17,710 --> 00:03:23,171
I've been feeling an irksome
power since I set foot on this desert.
31
00:03:23,549 --> 00:03:24,345
What do you mean?
32
00:03:24,717 --> 00:03:28,710
Your sword must be
emitting some negative energy!
33
00:03:29,155 --> 00:03:31,385
No way, that's just stupid.
34
00:03:31,590 --> 00:03:33,023
That doesn't mean anything!
35
00:03:33,859 --> 00:03:35,019
This sword is...
36
00:03:35,127 --> 00:03:35,957
Moo!
37
00:03:38,264 --> 00:03:39,595
G-Gokudo!
38
00:03:39,865 --> 00:03:40,763
It's a monster!
39
00:03:43,736 --> 00:03:44,998
What the heck is that?
40
00:03:49,441 --> 00:03:50,703
It's a sandworm!
41
00:03:50,843 --> 00:03:53,869
He exhales poison air,
we must do something!
42
00:03:56,549 --> 00:03:58,915
N-No, that's not a sandworm.
43
00:04:02,621 --> 00:04:04,111
What in the world is that?
44
00:04:07,860 --> 00:04:09,350
That's not a sand worm.
45
00:04:09,628 --> 00:04:11,357
That's a sand parrot!
46
00:04:11,564 --> 00:04:12,656
That's a parrot?
47
00:04:12,932 --> 00:04:14,490
That's a parrot.
48
00:04:15,034 --> 00:04:16,126
Something's strange.
49
00:04:16,268 --> 00:04:18,065
That's not a natural monster.
50
00:04:18,537 --> 00:04:22,234
It's a hybrid monster,
artificially produced by magic.
51
00:04:22,508 --> 00:04:23,702
Hybrid?
52
00:04:23,976 --> 00:04:25,841
Who made this wierd creature?
53
00:04:26,212 --> 00:04:28,373
Who made this, who made this?
54
00:04:28,747 --> 00:04:30,374
What a loon!
55
00:04:30,649 --> 00:04:31,843
W-Watch out!
56
00:04:42,294 --> 00:04:43,158
Damn worm...
57
00:04:46,966 --> 00:04:48,024
What's happening?
58
00:04:50,836 --> 00:04:52,963
T-This is Petrification Magic.
59
00:04:53,272 --> 00:04:54,671
Its weapon isn't poison.
60
00:04:55,007 --> 00:04:57,635
It turns people to
stone, Petrification Magic.
61
00:04:59,111 --> 00:05:00,169
Which means...
62
00:05:04,183 --> 00:05:07,311
So this is the man who became
a rock in that royal groom race.
63
00:05:07,686 --> 00:05:10,348
What a pity, he was so young!
64
00:05:10,823 --> 00:05:12,085
No!
65
00:05:12,658 --> 00:05:15,718
Hey Ya Sager,
you've got to help me out!
66
00:05:16,128 --> 00:05:19,757
I need a lot of energy
to undo Petrification Magic.
67
00:05:20,532 --> 00:05:24,468
Alas, I've already used up too much
of it and I don't have much energy left.
68
00:05:25,137 --> 00:05:27,162
You should ask
your assistant magician.
69
00:05:27,373 --> 00:05:28,340
Issa!
70
00:05:28,607 --> 00:05:31,906
I-I don't really know how
to undo the Petrification Magic!
71
00:05:35,114 --> 00:05:35,512
Yikes!
72
00:05:36,582 --> 00:05:37,947
What do you think you're doing?
73
00:05:38,284 --> 00:05:40,081
You are my bodyguard, aren't you?
74
00:05:40,252 --> 00:05:42,914
Idiot, what am I
supposed to do like this?
75
00:05:47,660 --> 00:05:48,888
Use your magic, idiot!
76
00:05:48,994 --> 00:05:50,427
Fight it with your magic!
77
00:05:50,596 --> 00:05:51,688
Y-Yes.
78
00:05:51,964 --> 00:05:52,828
Here I go...
79
00:05:54,533 --> 00:05:55,227
Fire...
80
00:05:55,768 --> 00:05:56,530
...Ball!
81
00:06:00,873 --> 00:06:02,101
Ouch, ouch, ouch...
82
00:06:06,278 --> 00:06:07,540
Fire...
83
00:06:07,680 --> 00:06:09,580
...Ball!
84
00:06:10,582 --> 00:06:11,981
It can repeat magic, too!
85
00:06:27,900 --> 00:06:30,198
Wake up, wake up, wake up!
86
00:06:34,640 --> 00:06:36,665
Gokudo, you're conscious.
87
00:06:38,010 --> 00:06:38,908
Where am I?
88
00:06:39,478 --> 00:06:41,241
Didn't I turn into a rock?
89
00:06:41,513 --> 00:06:43,413
Oh no, you're okay now.
90
00:06:43,782 --> 00:06:47,411
After that, we put up our tents
and Ya Sager carried you in here.
91
00:06:48,020 --> 00:06:50,147
Boy, you were really heavy.
92
00:06:50,723 --> 00:06:52,054
You being a rock and all...
93
00:06:52,591 --> 00:06:57,358
Then Ya Sager recharged his energy
and he turned you and his pupil...
94
00:06:57,696 --> 00:07:00,028
...that guy who became a cow...
95
00:07:00,299 --> 00:07:01,596
...back to normal.
96
00:07:02,034 --> 00:07:03,160
What a relief.
97
00:07:03,502 --> 00:07:07,336
And I took care of that burn
on your butt and bandaged it.
98
00:07:07,740 --> 00:07:08,900
Don't worry about thanking me.
99
00:07:10,175 --> 00:07:11,472
Thanking you?
100
00:07:12,111 --> 00:07:14,375
You're the one who burned my butt!
101
00:07:15,381 --> 00:07:17,611
T-There is no reason to get violent...
102
00:07:17,716 --> 00:07:19,946
No more violence, no more violence!
103
00:07:22,221 --> 00:07:23,051
Princess Coco?
104
00:07:24,089 --> 00:07:25,021
I called her here.
105
00:07:25,324 --> 00:07:26,848
Princess Coco was so worried...
106
00:07:27,126 --> 00:07:28,058
You stud!
107
00:07:28,827 --> 00:07:29,555
You...
108
00:07:30,029 --> 00:07:32,327
And Ya Sager has already departed.
109
00:07:32,765 --> 00:07:34,062
You have to be strong.
110
00:07:35,134 --> 00:07:37,125
Gokudo, get better soon.
111
00:07:37,269 --> 00:07:39,464
Oh darling, please
eat as much as you want.
112
00:07:39,738 --> 00:07:41,672
Don't mind if I do!
113
00:07:48,080 --> 00:07:48,944
What shall we do?
114
00:07:49,481 --> 00:07:50,948
He's such an eyesore, isn't he?
115
00:07:51,316 --> 00:07:53,876
I'd like to settle this
before we get to the Royal Tomb...
116
00:07:54,753 --> 00:07:57,847
I must say Ya Sager
does seem like the strongest...
117
00:07:58,290 --> 00:08:02,090
Oh yeah, isn't there someone
else besides that mustache geezer?
118
00:08:02,394 --> 00:08:04,555
O-Oh yes, my sister,
Elma's candidate...
119
00:08:04,930 --> 00:08:06,295
Why don't we take a look?
120
00:08:06,765 --> 00:08:07,857
Magic Mirror!
121
00:08:08,267 --> 00:08:10,462
By the wishes of
the Royal Parmettian women.
122
00:08:10,869 --> 00:08:14,270
Show us Princess Elma's candidate.
123
00:08:23,248 --> 00:08:26,513
Huh, the third guy is some
knight who rides a white horse.
124
00:08:27,152 --> 00:08:28,312
He looks strong...
125
00:08:28,687 --> 00:08:30,655
And look at his glorious armor.
126
00:08:31,156 --> 00:08:32,145
And that horse!
127
00:08:32,424 --> 00:08:33,755
That's a unicorn.
128
00:08:36,028 --> 00:08:37,154
G-Gokudo!
129
00:08:37,329 --> 00:08:38,159
It can't be!
130
00:08:40,666 --> 00:08:41,690
There's no one here.
131
00:08:41,800 --> 00:08:42,630
What was that?
132
00:08:43,102 --> 00:08:43,830
Idiot.
133
00:08:44,069 --> 00:08:45,195
What did you say?
134
00:08:45,304 --> 00:08:46,703
T-That wasn't me.
135
00:08:51,276 --> 00:08:52,243
Y-You!
136
00:08:52,511 --> 00:08:54,240
It's Princess Elma's groom candidate!
137
00:08:55,180 --> 00:08:56,272
That is correct.
138
00:08:57,216 --> 00:08:58,649
You're just a horse...
139
00:08:58,884 --> 00:09:00,317
Can't a horse speak?
140
00:09:00,786 --> 00:09:05,314
Somebody put a magic spell on my
master which prevents him from talking.
141
00:09:05,657 --> 00:09:08,125
So, I'm speaking for him.
142
00:09:08,694 --> 00:09:09,820
A magic spell?
143
00:09:10,062 --> 00:09:13,088
Yes, it was a
Muting spell, wasn't it, sir?
144
00:09:15,968 --> 00:09:16,798
Muting spell?
145
00:09:17,269 --> 00:09:19,066
Magic that steals away your voice.
146
00:09:19,538 --> 00:09:22,530
You can't cast
spells without your voice.
147
00:09:23,175 --> 00:09:24,767
Now is your chance, Gokudo!
148
00:09:26,178 --> 00:09:30,478
Even if my master can't use magic,
he can defeat anyone with his sword.
149
00:09:31,083 --> 00:09:32,914
Especially a little adventurer like you.
150
00:09:34,086 --> 00:09:35,212
You're on a high horse.
151
00:09:35,787 --> 00:09:37,550
Magic Sword, appear!
152
00:09:42,161 --> 00:09:43,093
I'll show you!
153
00:09:51,970 --> 00:09:52,766
That's it?
154
00:09:55,874 --> 00:09:56,397
What?
155
00:09:57,576 --> 00:09:58,770
Are you surprised?
156
00:09:59,311 --> 00:10:03,714
You didn't think we knew all about
your fire sword beforehand, did you?
157
00:10:04,550 --> 00:10:08,486
So, we took the trouble to
buy some fire resistant armor.
158
00:10:08,887 --> 00:10:10,013
It was pretty expensive.
159
00:10:10,556 --> 00:10:11,545
Wasn't it, Master?
160
00:10:14,393 --> 00:10:17,487
I'd like to praise you
for doing your homework.
161
00:10:17,930 --> 00:10:20,364
But don't take me too lightly!
162
00:10:59,071 --> 00:11:00,504
Now I'm really mad!
163
00:11:01,206 --> 00:11:02,173
Take this!
164
00:11:04,810 --> 00:11:05,367
Okay...
165
00:11:05,711 --> 00:11:06,609
Eat this!
166
00:11:11,717 --> 00:11:12,615
That's not fair!
167
00:11:12,884 --> 00:11:14,146
It's time for a break.
168
00:11:15,354 --> 00:11:17,117
Are you running away?
169
00:11:17,422 --> 00:11:18,389
It's daybreak.
170
00:11:18,690 --> 00:11:22,820
When the sun rises, those monsters
come out and just cause trouble.
171
00:11:23,395 --> 00:11:25,863
Yeah, there were no
monsters during the night...
172
00:11:26,298 --> 00:11:31,235
These desert monsters come
out only when the sun is in the sky.
173
00:11:31,737 --> 00:11:32,863
And how about you?
174
00:11:33,372 --> 00:11:34,999
You were out here last night.
175
00:11:35,641 --> 00:11:38,735
Please don't compare me
to those second class monsters.
176
00:11:39,811 --> 00:11:41,039
Stop acting so cool.
177
00:11:42,481 --> 00:11:45,973
If you want to know why there
are so many hybrid monsters...
178
00:11:46,318 --> 00:11:49,151
...and why they only appear at night.
179
00:11:49,688 --> 00:11:52,555
You should ask the Star of Dawn.
180
00:11:55,127 --> 00:11:55,821
Adios!
181
00:11:56,762 --> 00:11:58,389
Hey, wait!
182
00:12:02,734 --> 00:12:05,760
Isn't this just perfect for
some lazy student's research?
183
00:12:05,871 --> 00:12:09,739
Hey, I didn't come along
to study that kind of monster.
184
00:12:18,650 --> 00:12:19,378
Gee...
185
00:12:19,685 --> 00:12:20,845
What the heck are they?
186
00:12:22,054 --> 00:12:23,749
Gokudo!
187
00:12:24,923 --> 00:12:25,685
This voice...
188
00:12:26,058 --> 00:12:28,049
We'll settle our debt today for sure!
189
00:12:28,360 --> 00:12:28,883
Here I come!
190
00:12:29,094 --> 00:12:30,118
Heck no.
191
00:12:30,228 --> 00:12:31,786
I just pulled an all-nighter.
192
00:12:32,197 --> 00:12:33,926
No need to talk!
193
00:12:46,978 --> 00:12:48,468
Roast pork sounds good.
194
00:12:49,581 --> 00:12:50,605
Ouch, ouch, ouch!
195
00:12:53,085 --> 00:12:54,347
Issa, get the rope!
196
00:12:55,220 --> 00:12:55,845
How's that?
197
00:12:56,855 --> 00:12:57,822
Later!
198
00:12:59,558 --> 00:13:01,617
Gokudo, I won't forget this!
199
00:13:04,429 --> 00:13:05,418
It's so strange...
200
00:13:05,997 --> 00:13:08,864
...how the monsters
disappeared along with the day.
201
00:13:09,334 --> 00:13:11,268
It just makes everything a lot easier.
202
00:13:11,636 --> 00:13:12,432
Mr. Gokudo!
203
00:13:14,172 --> 00:13:14,604
What?
204
00:13:14,706 --> 00:13:15,536
Mustache geezer!
205
00:13:15,841 --> 00:13:18,935
If you're looking for the
Dumpling King, he's gone now.
206
00:13:19,444 --> 00:13:20,502
It's not about my pupil.
207
00:13:21,113 --> 00:13:22,910
I came to see you, Gokudo.
208
00:13:24,015 --> 00:13:27,781
The other day, I was sure
I cast the correct Minotaur spell.
209
00:13:28,754 --> 00:13:29,914
But the result was...
210
00:13:32,224 --> 00:13:33,316
Well, that's not all.
211
00:13:34,059 --> 00:13:37,119
All of the tourists' favorite
monsters in the Parmettian desert...
212
00:13:37,662 --> 00:13:40,597
...have turned into
these second class hybrids.
213
00:13:41,133 --> 00:13:42,259
Don't you find that puzzling?
214
00:13:42,768 --> 00:13:45,032
Yes, that is absolutely strange!
215
00:13:45,637 --> 00:13:48,834
Something confusing is
happening to the magic in this country.
216
00:13:49,508 --> 00:13:52,807
So, Gokudo, I thought we could
put our heads together and investigate...
217
00:13:53,245 --> 00:13:54,542
No thanks, I'll pass.
218
00:13:54,646 --> 00:13:57,046
I'm not interested in that kind of stuff.
219
00:13:57,616 --> 00:13:58,446
Sir Gokudo!
220
00:14:03,922 --> 00:14:06,686
Gokudo, that's the
Parmettian Royal Tomb!
221
00:14:14,699 --> 00:14:15,290
There it is.
222
00:14:16,067 --> 00:14:20,561
That glow could only be the red magic
stone of the Parmettian Royal Family.
223
00:14:21,106 --> 00:14:22,471
It has been my dream...
224
00:14:22,841 --> 00:14:26,174
...to put that stone on my forehead
and give myself to protecting...
225
00:14:26,511 --> 00:14:27,944
...the peace of Parmette!
226
00:14:29,915 --> 00:14:32,440
My dream is now
right in front of my eyes.
227
00:14:33,151 --> 00:14:35,346
If I stretch out my
arms I can reach my dream!
228
00:14:35,754 --> 00:14:37,312
You've got long arms.
229
00:14:38,056 --> 00:14:41,617
Hey, use your magic
powers to lengthen your arms!
230
00:14:41,793 --> 00:14:43,055
Hey, what are you doing?
231
00:14:43,595 --> 00:14:46,189
Gokudo, now isn't the
best time to joke around.
232
00:14:46,431 --> 00:14:48,023
In order to get the Holy Relic...
233
00:14:48,366 --> 00:14:49,594
You must answer the riddle...
234
00:14:49,701 --> 00:14:52,465
...that the Holy Guardian of
this tomb, the Sphinx, gives us.
235
00:14:52,671 --> 00:14:53,865
What riddle?
236
00:14:54,706 --> 00:14:56,196
Will you be able to crack the riddle?
237
00:14:58,643 --> 00:15:01,908
Who is summoning me from my sleep?
238
00:15:02,314 --> 00:15:04,282
So you're the Sphinx...
239
00:15:04,683 --> 00:15:06,651
Hey, I'm Gokudo!
240
00:15:07,252 --> 00:15:11,313
Oh, you are the Gokudo
that sealed up the Magic King?
241
00:15:11,890 --> 00:15:16,293
I heard you were quite
villainous, but you're nothing but a kid.
242
00:15:16,928 --> 00:15:17,485
Shut up!
243
00:15:17,696 --> 00:15:19,027
Just tell me your riddle.
244
00:15:20,899 --> 00:15:26,166
You're in high spirits now,
but if you can't answer my riddle...
245
00:15:26,505 --> 00:15:27,995
We're prepared for it.
246
00:15:28,473 --> 00:15:31,670
I won't have any regrets if
I'm eaten by the mighty Sphinx.
247
00:15:32,010 --> 00:15:33,602
Hey, are you kidding me?
248
00:15:34,045 --> 00:15:35,171
That's the rule.
249
00:15:35,514 --> 00:15:37,175
Says who?
250
00:15:37,682 --> 00:15:37,916
I'm not going to get involved in this!
251
00:15:37,916 --> 00:15:40,352
Gokudo, please calm down!
I'm not going to get involved in this!
252
00:15:40,352 --> 00:15:40,716
Gokudo, please calm down!
253
00:15:41,086 --> 00:15:42,018
Shut up!
254
00:15:43,121 --> 00:15:47,023
You're a punk just like I've heard, so
I'll give you an especially difficult riddle...
255
00:15:47,492 --> 00:15:49,892
What beautiful moonlight tonight!
256
00:15:51,463 --> 00:15:55,331
Will you be able to
bring me back a Moon Drop?
257
00:15:55,767 --> 00:15:57,359
A Moon Drop?
258
00:15:58,737 --> 00:16:01,035
How am I going to get a Moon Drop?
259
00:16:01,506 --> 00:16:05,442
Well, Gokudo, it's all
because you upset the Sphinx...
260
00:16:05,610 --> 00:16:06,372
Shut up!
261
00:16:06,578 --> 00:16:10,981
I'll get that Moon Drop no matter what,
I'll teach that weird Sphinx a lesson...
262
00:16:12,651 --> 00:16:13,413
What's this?
263
00:16:14,185 --> 00:16:18,315
It's a Magic Circle, we can use it to
call the Magic King and ask for his help.
264
00:16:18,557 --> 00:16:19,148
The Magic King?
265
00:16:21,259 --> 00:16:22,248
Wait a minute!
266
00:16:22,527 --> 00:16:25,155
I don't want see the Magic
King and his family right now.
267
00:16:35,540 --> 00:16:37,030
N-No, please...
268
00:16:50,021 --> 00:16:51,045
Is the Magic King here?
269
00:16:54,926 --> 00:16:55,358
What?
270
00:16:55,627 --> 00:16:56,719
What's this noise?
271
00:17:02,267 --> 00:17:03,359
This is the Magic King?
272
00:17:03,568 --> 00:17:04,865
Of course not.
273
00:17:05,136 --> 00:17:08,833
I'm the wisdom genius of the
Magic World, the little monk Ikkyu!
274
00:17:09,641 --> 00:17:10,437
Oh not again!
275
00:17:10,775 --> 00:17:13,471
The magic in this
country is really messed up.
276
00:17:13,945 --> 00:17:15,572
We're getting a lot of mix-ups.
277
00:17:15,747 --> 00:17:18,375
Our temple is right next
to the Magic King's castle.
278
00:17:18,617 --> 00:17:22,519
So we've been getting
his calls and even his mail.
279
00:17:23,421 --> 00:17:25,389
I have no business
with you, you may go now.
280
00:17:25,991 --> 00:17:27,117
Don't act so modest.
281
00:17:27,626 --> 00:17:29,924
I'm here anyway, so why
don't you ask me your question?
282
00:17:30,128 --> 00:17:31,823
Yeah, don't act so modest.
283
00:17:34,399 --> 00:17:35,263
Well...
284
00:17:35,700 --> 00:17:38,191
Sphinx asked us to
bring back a Moon Drop...
285
00:17:38,370 --> 00:17:39,359
A Moon Drop?
286
00:17:39,571 --> 00:17:41,300
Whoa, aren't you in trouble?
287
00:17:41,840 --> 00:17:43,774
Is the old lady getting senile?
288
00:17:47,212 --> 00:17:48,702
She's still got sharp ears.
289
00:17:48,947 --> 00:17:51,438
Women are very sensitive
when somebody speaks ill of them.
290
00:17:51,783 --> 00:17:54,752
I didn't ask about women,
can you get me a Moon Drop?
291
00:17:55,854 --> 00:17:57,321
Leave it to Ikkyu!
292
00:17:57,789 --> 00:17:59,416
Hey, let's take a little jog.
293
00:18:00,959 --> 00:18:02,187
What are you doing?
294
00:18:02,527 --> 00:18:03,858
G-Gokudo!
295
00:18:05,964 --> 00:18:08,558
Look, you bring me the Moon Drop!
296
00:18:08,833 --> 00:18:10,232
I can't do that.
297
00:18:10,368 --> 00:18:13,735
A Devil won't betray
the wizard that called him.
298
00:18:14,172 --> 00:18:15,332
Whatever, just bring it to me!
299
00:18:15,707 --> 00:18:17,937
If you bring it to me, I'll
give you whatever you want.
300
00:18:18,576 --> 00:18:19,474
Whatever I want?
301
00:18:19,744 --> 00:18:20,574
Oh really?
302
00:18:20,979 --> 00:18:22,708
I am really a Devil, you know...
303
00:18:23,048 --> 00:18:26,313
You know you're
dealing with a Devil, don't you?
304
00:18:26,584 --> 00:18:28,279
Of course I do, so what do you want?
305
00:18:29,788 --> 00:18:31,449
You know what I want?
306
00:18:31,623 --> 00:18:32,055
Well...
307
00:18:32,323 --> 00:18:34,018
I want your soul!
308
00:18:34,192 --> 00:18:36,592
Your soul, your soul,
your soul, your soul...
309
00:18:37,729 --> 00:18:40,493
Unfortunately, I
can't give you my soul...
310
00:18:40,932 --> 00:18:41,694
But...
311
00:18:41,800 --> 00:18:43,529
Gokudo!
312
00:18:48,373 --> 00:18:50,204
I'll give you his soul.
313
00:18:51,076 --> 00:18:52,907
You're pretty evil yourself.
314
00:18:53,311 --> 00:18:54,141
I like you.
315
00:18:54,679 --> 00:18:55,145
Well...
316
00:18:55,280 --> 00:18:56,474
Off I go!
317
00:18:59,617 --> 00:19:00,413
Gokudo.
318
00:19:00,685 --> 00:19:03,119
Were you trying to
take away my helper?
319
00:19:03,455 --> 00:19:04,615
Sorry, old man.
320
00:19:04,856 --> 00:19:08,348
You're going to do whatever it
takes to win the race, aren't you?
321
00:19:08,626 --> 00:19:09,923
Of course!
322
00:19:10,729 --> 00:19:11,821
I misjudged you.
323
00:19:12,297 --> 00:19:15,460
A person like you doesn't
deserve to be king of the country...
324
00:19:16,067 --> 00:19:19,366
...let alone be qualified to have
the Daybreak Star on your forehead!
325
00:19:20,405 --> 00:19:21,429
Daybreak star?
326
00:19:22,540 --> 00:19:23,302
What are you talking about?
327
00:19:23,708 --> 00:19:27,075
That red stone that adorns
the foreheads of all the royals...
328
00:19:27,445 --> 00:19:29,913
...given by the Goddess as a blessing.
329
00:19:31,082 --> 00:19:35,018
Those with the Daybreak Star
emblazoned on their foreheads...
330
00:19:35,754 --> 00:19:37,585
...possess the greatest magic powers.
331
00:19:38,022 --> 00:19:40,388
Princess Coco didn't tell you?
332
00:19:41,392 --> 00:19:44,225
Oh, that's what it was about.
333
00:19:46,097 --> 00:19:49,533
If you want to know,
ask the Star of Dawn.
334
00:19:51,369 --> 00:19:52,734
Good news, Ya Sager.
335
00:19:53,238 --> 00:19:55,229
We can find out why
your magic is messed up now.
336
00:19:55,640 --> 00:19:56,402
What?
337
00:19:57,041 --> 00:19:58,008
Hey, Princess Coco!
338
00:19:59,911 --> 00:20:01,344
Princess Coco, come out!
339
00:20:01,913 --> 00:20:05,144
Gokudo, I think Princess Coco
is probably out or something...
340
00:20:05,550 --> 00:20:06,380
You idiot!
341
00:20:06,684 --> 00:20:07,742
I remember now.
342
00:20:07,952 --> 00:20:09,112
I have to call out...
343
00:20:09,354 --> 00:20:10,013
Hon...
344
00:20:11,756 --> 00:20:12,950
Honey!
345
00:20:16,795 --> 00:20:18,456
Hello, Darling!
346
00:20:18,830 --> 00:20:22,357
Princess Coco, are you
hiding something from us?
347
00:20:22,634 --> 00:20:23,965
What do you mean by that?
348
00:20:24,536 --> 00:20:27,903
Aren't there some weird
things going around here lately?
349
00:20:29,040 --> 00:20:30,405
So, what's the deal?
350
00:20:30,775 --> 00:20:33,300
You know all about it, don't you?
351
00:20:34,445 --> 00:20:35,707
N-No, I don't...
352
00:20:35,947 --> 00:20:37,005
What weird stuff?
353
00:20:37,515 --> 00:20:39,540
Why would I know such a thing?
354
00:20:40,819 --> 00:20:43,287
This unicorn gave me a little tip.
355
00:20:43,721 --> 00:20:46,656
He told me to ask the Star
of Dawn, then I'll find the answer.
356
00:20:47,125 --> 00:20:47,887
Wait...
357
00:20:48,626 --> 00:20:50,116
The Star at Dawn is...
358
00:20:50,428 --> 00:20:51,452
The Daybreak Star!
359
00:20:51,830 --> 00:20:53,297
And the Daybreak Star is...
360
00:20:53,531 --> 00:20:54,793
Oh no!
361
00:20:55,567 --> 00:20:57,432
Isn't it that star on your forehead?
362
00:22:23,054 --> 00:22:24,419
The King's race's heating up!
363
00:22:24,789 --> 00:22:27,189
Who's behind all this nonsense?
364
00:22:27,659 --> 00:22:30,253
That fighting machine girl is meddling too.
365
00:22:30,662 --> 00:22:32,653
Am I going to be dumpling?
366
00:22:33,131 --> 00:22:35,531
Next on Gokudo,
Don't Let Woman Fool You!
23620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.