All language subtitles for Flight.of.the.Intruder.1991.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TRiToN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,539 --> 00:00:42,626 Three Communist PT boats attacked an American destroyer 2 00:00:42,709 --> 00:00:44,628 off the coast of Vietnam yesterday. 3 00:00:44,711 --> 00:00:48,131 And today, President Johnson's response was hard and tough. 4 00:00:50,300 --> 00:00:53,386 He has ordered the US Navy to continue patrolling there 5 00:00:53,470 --> 00:00:56,598 and if they are attacked, to destroy their attackers. 6 00:00:57,224 --> 00:01:00,477 I Understand the feelings of those who regret 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,979 that we must undertake air attacks. 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,398 I share those feelings. 9 00:01:05,482 --> 00:01:09,569 Some nights, you're the only airplane going up... going up info the north. 10 00:01:09,653 --> 00:01:12,072 When you think you're the only Americans over North Vietnam, 11 00:01:12,155 --> 00:01:14,950 it kind of makes you wonder Just a little bit, you know. 12 00:01:15,033 --> 00:01:16,201 "What am I doing here?"” 13 00:01:16,284 --> 00:01:18,828 We have carefully limited those raids. 14 00:01:18,912 --> 00:01:21,957 They have been directed at concrete and steel, 15 00:01:22,040 --> 00:01:23,833 and not human lives. 16 00:01:23,917 --> 00:01:28,588 There are at least 850 antiaircraft and missile sites 17 00:01:28,672 --> 00:01:31,216 around Hanoi and Haiphong. 18 00:01:31,299 --> 00:01:33,718 These figures make Hanoi's air defense 19 00:01:33,802 --> 00:01:35,804 the toughest in the world. 20 00:01:35,887 --> 00:01:38,807 If you can get between... A ridge between you and that radar site, 21 00:01:38,890 --> 00:01:40,475 they can't guide a missile at you. 22 00:01:40,558 --> 00:01:42,703 Its just when you get down in the gulf in the flatlands, 23 00:01:42,727 --> 00:01:45,855 that 30-mile ring around the city of Hanoi is... 24 00:01:46,606 --> 00:01:48,024 Is a bear. 25 00:01:48,108 --> 00:01:51,945 Representatives of Hanoi simply returned our message 26 00:01:52,028 --> 00:01:54,155 in a plain envelope. 27 00:01:54,239 --> 00:01:57,826 Residents of North Vietnam's capital felt confident in the knowledge 28 00:01:57,909 --> 00:02:01,204 that their city was off-limits to US war planes. 29 00:02:01,288 --> 00:02:04,791 With American sons in the field far away, 30 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 I shall not seek and I will not accept 31 00:02:08,837 --> 00:02:12,882 the nomination of my party for another term as your president. 32 00:02:12,966 --> 00:02:18,930 The greatest honor history can bestow is the title of peacemaker. 33 00:02:19,014 --> 00:02:21,808 - Do you think it's worth it? - Yeah, I don't know. 34 00:02:21,891 --> 00:02:24,477 They say we're fighting for something. I don't know. 35 00:02:24,561 --> 00:02:26,361 Through a long and bitter struggle in Vietnam, 36 00:02:26,438 --> 00:02:30,066 American fighting men have served the cause of freedom magnificently. 37 00:02:30,150 --> 00:02:33,737 You're pretty scared when you have to roll in on something up there, 38 00:02:33,820 --> 00:02:37,032 especially when you look down and you see nothing but a black cloud 39 00:02:37,115 --> 00:02:39,367 or a white cloud down below you. 40 00:02:39,451 --> 00:02:43,913 Its a... It's about as scary a mission as I've ever done. I don't know. 41 00:02:43,997 --> 00:02:48,251 I think it tries you to just about the maximum on the missions. 42 00:03:25,580 --> 00:03:26,623 Hey, Morg. 43 00:03:27,499 --> 00:03:28,750 Did you ever notice how... 44 00:03:29,376 --> 00:03:32,670 How some nights you can see more stars than other nights? 45 00:03:34,381 --> 00:03:35,423 You ever notice that? 46 00:03:37,175 --> 00:03:38,218 The stars. 47 00:03:39,052 --> 00:03:40,261 Oh, yeah. 48 00:03:42,847 --> 00:03:45,934 I've got an update. I'm cycling to the coast-in point. 49 00:03:46,017 --> 00:03:47,602 You're getting in a rut. 50 00:03:48,395 --> 00:03:50,063 You're getting in a rut. 51 00:03:50,146 --> 00:03:53,358 Did you ever stop to think you're taking your job a little bit too seriously? 52 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 Look at me. I enjoy my work. 53 00:03:55,276 --> 00:03:57,195 - Yeah, I'll bet. - See, I'm happy. See, look. 54 00:04:02,742 --> 00:04:04,994 Enemy search radar. Looking for company. 55 00:04:05,078 --> 00:04:06,663 Okay. 56 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 Time to get on down. Here we go. 57 00:04:23,263 --> 00:04:26,141 Black Eagle, Devil 505. Feet dry. 58 00:04:26,224 --> 00:04:27,934 That's a roger, 505. 59 00:04:36,526 --> 00:04:38,445 Look at that small-arms fire down there, Morg. 60 00:04:39,070 --> 00:04:41,030 Every peasant with a rifle, huh? 61 00:04:46,536 --> 00:04:48,079 Jesus, you call that a rifle? 62 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 - Lost them. - Yeah, you hope. 63 00:04:51,207 --> 00:04:52,417 You got that river bend ahead? 64 00:04:52,500 --> 00:04:54,335 Just picked it up. 65 00:04:54,419 --> 00:04:56,463 One more minute, heading to the turn point. 66 00:04:58,173 --> 00:04:59,591 Twenty-three Mike-Mike, I see him. 67 00:04:59,674 --> 00:05:02,427 Go active on ECM. Jam them up. 68 00:05:02,510 --> 00:05:04,596 ECM active. We're jamming. 69 00:05:12,353 --> 00:05:14,814 - Where is it? You got it? You see it? - No, not yet. 70 00:05:17,942 --> 00:05:19,611 SAM, 10:00. 71 00:05:19,694 --> 00:05:21,112 Jam! 72 00:05:28,953 --> 00:05:29,954 Jesus. 73 00:05:30,038 --> 00:05:31,539 That was a piece of cake. 74 00:05:33,458 --> 00:05:34,667 This is it. 75 00:05:34,751 --> 00:05:37,420 - Stepping in to attack. - Arm up. 76 00:05:37,504 --> 00:05:40,173 Your pickle is hot. Get us up to 500 feet, partner, 77 00:05:40,256 --> 00:05:41,633 unless you wanna frag your ass. 78 00:05:41,716 --> 00:05:43,635 Nag, nag, nag. 79 00:05:46,137 --> 00:05:47,388 Ground lock. 80 00:05:47,472 --> 00:05:49,015 Steady. 81 00:05:49,098 --> 00:05:50,141 They're off! 82 00:05:57,440 --> 00:06:01,277 Partner, if you got the time, we got the beer. 83 00:06:05,198 --> 00:06:07,992 How about it? See anything down there? Any secondary explosions? 84 00:06:08,076 --> 00:06:11,037 - Nothing. - Well, that's real nice. 85 00:06:11,788 --> 00:06:13,957 - Suspected truck park. Nothing. - Nothing. 86 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 Goddamn it. 87 00:06:15,124 --> 00:06:17,752 Man, there was nothing there. There never was. 88 00:06:18,628 --> 00:06:21,422 Well, we're really raising hell with the jungle tonight, aren't we? 89 00:06:27,679 --> 00:06:31,182 What is it? What the hell is it? What is it? 90 00:06:31,266 --> 00:06:32,517 Oh, God. 91 00:06:34,644 --> 00:06:36,288 - Oh, God Almighty. - You've gotta help me. 92 00:06:36,312 --> 00:06:37,981 - Let go of it for a minute. - I don't... 93 00:06:38,064 --> 00:06:41,442 Black Eagle, this is Devil 505. I'm declaring emergency. 94 00:06:41,526 --> 00:06:44,737 My bombardier's been hit. I repeat, my bombardiers been hit. 95 00:06:44,821 --> 00:06:47,115 Request a ready deck upon arrival. 96 00:06:47,198 --> 00:06:48,992 I'll be on the bridge outside. 97 00:06:52,203 --> 00:06:54,163 This is the enforcer. Make a ready deck. 98 00:06:54,247 --> 00:06:55,498 We have an emergency inbound. 99 00:06:55,582 --> 00:06:58,334 505, switch to button three for approach. 100 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 Roger that. Button three, Devil 505. Gear is down. 101 00:07:04,966 --> 00:07:06,467 I gotta let go just for a second. 102 00:07:06,551 --> 00:07:08,136 - Okay. I can do it. - Now, hang on. 103 00:07:08,219 --> 00:07:09,304 I'm okay, Jakey. 104 00:07:10,471 --> 00:07:12,265 Hang in there, shipmate. We're gonna make it. 105 00:07:12,348 --> 00:07:13,808 - Keep the faith. - I'll make it. 106 00:07:15,852 --> 00:07:17,645 Nose straight, partner. 107 00:07:18,938 --> 00:07:21,316 505, call your ball, call your ball. 108 00:07:21,399 --> 00:07:22,984 Intruder ball, 6.0. 109 00:07:23,067 --> 00:07:25,737 Ride your ball. Looking 22 knots. You're high. 110 00:07:27,822 --> 00:07:29,991 We're gonna make it. Now, hang in there. 111 00:07:30,074 --> 00:07:31,618 - Steady your line. - Oh, Jesus. 112 00:07:31,701 --> 00:07:33,036 Shit, he's still too high! 113 00:07:33,870 --> 00:07:34,954 Jakey. 114 00:07:35,038 --> 00:07:36,539 You're too high! 115 00:07:36,623 --> 00:07:37,874 Morg. 116 00:07:37,957 --> 00:07:39,584 Steady your line. Steady your line. 117 00:07:39,667 --> 00:07:40,835 Come left, Jake. 118 00:07:42,420 --> 00:07:44,047 I'm coming in. 119 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 He's too high! Wave him off! 120 00:07:45,673 --> 00:07:48,134 505, wave off, wave off! 121 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Tie it down, tie it down. 122 00:08:01,439 --> 00:08:03,733 I told you we'd make it, Morg. I told you we'd make it. 123 00:08:03,816 --> 00:08:05,610 It's okay, Jake. Everything's cool. 124 00:08:05,693 --> 00:08:08,112 - Morg, I told you we'd make it. - I got him, sir. I got him. 125 00:08:08,196 --> 00:08:09,656 Just let go, for christ sake. 126 00:08:09,739 --> 00:08:11,574 - Let go! I got him! - Let go of him, sir. 127 00:08:11,658 --> 00:08:14,577 Come on, goddamn it! Let go of him, for christ sake. 128 00:08:14,661 --> 00:08:17,455 - Let me out, corpsman, come on. - I need some pressure in here. 129 00:08:17,538 --> 00:08:19,999 - Get him out of here, goddamn it! - Damn it! Come on! 130 00:08:20,083 --> 00:08:21,084 Watch it. Watch the head. 131 00:08:21,167 --> 00:08:24,295 Stand by. Bring it in, bring it in, bring it in. Move it! 132 00:08:24,379 --> 00:08:25,797 - Morg! - Go, go, go! 133 00:08:26,756 --> 00:08:28,216 He's gone, man. 134 00:08:28,299 --> 00:08:29,979 - Bring him down. - Come on, Jake. Come on. 135 00:08:32,887 --> 00:08:34,764 Oh, Jesus Christ, man. 136 00:08:36,849 --> 00:08:38,142 Gonna be all right, Jake. 137 00:08:38,226 --> 00:08:39,352 Gonna be all right, man. 138 00:09:00,373 --> 00:09:03,876 Jake, we don't want any more of this if we can help it. 139 00:09:03,960 --> 00:09:06,963 What altitude were you at when McPherson got hit? 140 00:09:07,046 --> 00:09:09,757 Three hundred, 500, something like that. 141 00:09:09,841 --> 00:09:11,926 I'd just taken a gun out with a snake eye. 142 00:09:12,009 --> 00:09:15,346 Three hundred or 500? It makes a difference. 143 00:09:15,430 --> 00:09:17,390 I don't know. I'm a little shaken up right now. 144 00:09:17,473 --> 00:09:18,473 You're what? 145 00:09:19,434 --> 00:09:22,437 I said I'm shaken up, sir. I've got Morg's blood all over me. 146 00:09:22,520 --> 00:09:24,897 Maybe we could stop the war till things get better then. 147 00:09:25,690 --> 00:09:27,692 Nobody asked you to stop the war, did they? 148 00:09:30,570 --> 00:09:33,197 Put McPherson's death behind you, Mr. Grafton. 149 00:09:33,281 --> 00:09:36,743 Right here, right now. 150 00:09:37,702 --> 00:09:38,703 Yes, sir. 151 00:09:41,205 --> 00:09:44,792 Now, what altitude were you flying at? 152 00:09:47,712 --> 00:09:48,755 Two hundred. 153 00:09:50,131 --> 00:09:51,382 Two hundred, maybe, AGL. 154 00:09:51,466 --> 00:09:53,009 I pushed the nose over, 155 00:09:53,718 --> 00:09:57,889 started a shallow dive in on the gun and leveled out. 156 00:09:57,972 --> 00:10:00,016 Some SAMs had tried us when we come in 157 00:10:00,099 --> 00:10:04,061 and I wanted to get out of there low and fast. 158 00:10:04,145 --> 00:10:05,688 You came out by a different route? 159 00:10:07,440 --> 00:10:09,942 Yeah. Yes, sir, about 30 miles, I guess. 160 00:10:10,026 --> 00:10:11,861 Just lucky small-arms fire. 161 00:10:12,528 --> 00:10:15,156 All right, it was bad luck, that's all. 162 00:10:16,199 --> 00:10:17,492 Just ran out of luck. 163 00:10:17,575 --> 00:10:20,495 Take Mr. Grafton off the flight schedule. 164 00:10:22,330 --> 00:10:24,624 You got liberty in Subic in a couple days. 165 00:10:24,707 --> 00:10:25,958 You need the rest. 166 00:10:27,794 --> 00:10:28,878 What was your target? 167 00:10:30,713 --> 00:10:32,298 Suspected truck park. 168 00:10:32,381 --> 00:10:34,383 - You hit it? - Oh, yeah, we hit it. 169 00:10:34,467 --> 00:10:36,260 Trees, a bunch of trees. 170 00:10:36,344 --> 00:10:37,929 There was nothing there again. 171 00:10:38,930 --> 00:10:41,349 What's your problem? Spit it out. 172 00:10:46,145 --> 00:10:48,397 Well, I don't think trees in a suspected truck park 173 00:10:48,481 --> 00:10:49,690 is worth a man's life. 174 00:10:51,567 --> 00:10:55,071 The targets are picked for political consideration, Mr. Grafton, 175 00:10:55,154 --> 00:10:56,989 with the best intelligence we have available. 176 00:10:57,073 --> 00:10:58,449 You have any trouble with that? 177 00:10:58,533 --> 00:11:02,161 Well, I don't think losing Morg is a political consideration, sir. 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,082 Look... 179 00:11:07,083 --> 00:11:09,418 I know losing McPherson is lousy. 180 00:11:10,628 --> 00:11:12,922 I don't like the targets either, I hate them. 181 00:11:13,005 --> 00:11:16,342 But I don't want any blood feuds going on. 182 00:11:17,051 --> 00:11:19,220 Half the time, it isn't the mission that kills you, 183 00:11:19,303 --> 00:11:20,930 it's the one before. Do you read me? 184 00:11:23,182 --> 00:11:25,017 - Yes, sir. - Okay. 185 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 I want you to write a letter to Morg's wife. 186 00:11:27,979 --> 00:11:31,607 I'll mail it in a couple of days along with one from me. 187 00:11:31,691 --> 00:11:34,026 Help put this thing behind you, okay? 188 00:11:37,029 --> 00:11:38,865 - Thanks, Skipper. - For what? 189 00:11:40,700 --> 00:11:43,536 You die, son, and I'll piss on your grave. 190 00:11:53,754 --> 00:11:54,797 Come on, Jake! 191 00:11:57,717 --> 00:11:59,093 Down here, down here! 192 00:12:00,845 --> 00:12:02,221 - Hey, Jake. - Jake. 193 00:12:02,305 --> 00:12:04,640 What the hell? You're not thinking about jumping, are you? 194 00:12:04,724 --> 00:12:06,410 - Not yet. - You need any help, Mr. Grafton? 195 00:12:06,434 --> 00:12:09,020 - We thought you might wanna talk. - No, I'm fine. Thanks, Chief. 196 00:12:09,103 --> 00:12:12,064 So, Jake, how'd you guys do? I mean, you know, before it happened. 197 00:12:12,148 --> 00:12:13,649 - Trees. - Yeah, trees? 198 00:12:13,733 --> 00:12:16,527 - Yeah, again. - Right, again. 199 00:12:16,611 --> 00:12:19,030 Hey, Jack, you were with Marine Detachment. 200 00:12:19,113 --> 00:12:20,239 You ever get used to it? 201 00:12:20,323 --> 00:12:23,034 Yeah, I got used to it. I'm a doc, that's what I do. 202 00:12:23,117 --> 00:12:25,828 Nobody gets used to it. You can put your job in front of it 203 00:12:25,912 --> 00:12:28,831 like the skipper or joke about it, but nobody gets used to it. 204 00:12:28,915 --> 00:12:30,475 - That's right. - How about the old man? 205 00:12:30,499 --> 00:12:32,209 Has he always been like he is now? 206 00:12:33,544 --> 00:12:35,254 When he chews you out? 207 00:12:35,338 --> 00:12:37,965 Maybe he figures he might not get another chance. 208 00:12:38,925 --> 00:12:41,928 Hey, guys, come on. We got a squad room meeting, okay, Jake? 209 00:12:42,011 --> 00:12:45,181 All right, all right, all right, I got all night too. 210 00:12:46,641 --> 00:12:49,977 I wanna introduce a new replacement pilot. 211 00:12:50,061 --> 00:12:51,228 Mr. Barlow? 212 00:12:52,063 --> 00:12:53,863 Up front, let's hear about your life. Come on. 213 00:12:53,940 --> 00:12:56,609 - Yeah. - Up front, up front, up front! 214 00:12:56,692 --> 00:12:58,986 Up front, up front, up front! 215 00:12:59,070 --> 00:13:01,614 All right, all right, all right, shut up! 216 00:13:01,697 --> 00:13:03,991 I'm Lieutenant JG Jack Barlow. 217 00:13:04,075 --> 00:13:05,993 - Sit down! - Get out of here! 218 00:13:06,077 --> 00:13:07,078 How old are you, son? 219 00:13:08,704 --> 00:13:09,789 Twenty-four, sir. 220 00:13:09,872 --> 00:13:12,500 You look 12. Did they teach you how to shave at the Naval Academy? 221 00:13:12,583 --> 00:13:13,584 I didn't think so. 222 00:13:14,585 --> 00:13:15,586 Razor. 223 00:13:16,837 --> 00:13:18,714 That's your new name from now on, Razor. 224 00:13:18,798 --> 00:13:20,424 Excellent name, Skipper. 225 00:13:21,050 --> 00:13:22,176 All right, Walter. 226 00:13:22,259 --> 00:13:23,386 Thank you. 227 00:13:25,513 --> 00:13:26,764 All right, at... 228 00:13:26,847 --> 00:13:28,766 Tomorrow at 1000 on the flight deck, 229 00:13:28,849 --> 00:13:31,018 there will be a memorial service for McPherson. 230 00:13:31,936 --> 00:13:34,230 The uniform is tropical white, long. 231 00:13:34,981 --> 00:13:36,023 Oh, yeah, one other thing. 232 00:13:36,107 --> 00:13:38,734 Somebody close that door back there, will you? Frank? 233 00:13:41,821 --> 00:13:44,907 Now, this matter of the phantom shitter. 234 00:13:46,492 --> 00:13:49,870 Now, I know it's a phenomenon that occurs on a carrier in combat 235 00:13:49,954 --> 00:13:52,331 that goes back to World War II, 236 00:13:52,415 --> 00:13:54,083 but this has gotten out of hand. 237 00:13:54,792 --> 00:13:58,963 Last night, the phantom left a note saying he would strike 238 00:13:59,046 --> 00:14:02,633 and this morning, a turd was found in the XO's ashtray. 239 00:14:05,177 --> 00:14:07,930 That only means one thing, gentlemen. 240 00:14:08,014 --> 00:14:11,976 It's no fighter jock or recon puke who is doing this thing. 241 00:14:12,059 --> 00:14:17,565 It is an A-6 driver because no one else on this ship can hit the XO's ashtray. 242 00:14:17,648 --> 00:14:20,317 - Yeah! - All right, boss, yeah! 243 00:14:20,401 --> 00:14:21,485 Right, right, right. 244 00:14:22,611 --> 00:14:23,738 Someone... 245 00:14:25,031 --> 00:14:30,911 in this room right here is the phantom shitter. 246 00:14:31,871 --> 00:14:35,708 Now, it could be your roommate, pilot, bombardier. 247 00:14:35,791 --> 00:14:36,876 Think about it. 248 00:14:37,710 --> 00:14:39,587 - Movie officer? - Yes, sir? 249 00:14:39,670 --> 00:14:41,338 What's the film for tonight? 250 00:14:41,422 --> 00:14:43,758 They Shoot Horses, Don't They?, sir. 251 00:14:43,841 --> 00:14:45,760 - It's Jane Fonda, sir. - Any skin? 252 00:14:46,594 --> 00:14:47,720 - No, sir. - Cancel it. 253 00:14:47,803 --> 00:14:49,764 - Yeah. - Okay. 254 00:14:55,644 --> 00:14:57,188 Dear Sharon, 255 00:14:57,271 --> 00:14:59,648 by now you've been notified that Morgan is gone. 256 00:15:00,608 --> 00:15:03,110 He was killed over Vietnam flying a night strike, 257 00:15:03,194 --> 00:15:07,114 and I wish I could say that his death was necessary, but... 258 00:15:08,324 --> 00:15:09,492 it wasn't. 259 00:15:10,785 --> 00:15:13,079 The target we were bombing was nonexistent 260 00:15:13,162 --> 00:15:14,789 and the mission was useless. 261 00:15:16,207 --> 00:15:19,376 Too many good men have died like Morgan these past two years. 262 00:15:20,711 --> 00:15:23,422 I guess I knew him as well as any man could know another. 263 00:15:24,215 --> 00:15:27,218 He was... He was my best friend. 264 00:15:28,969 --> 00:15:32,306 I know how heavy a burden his loss is to you and little Bobby, 265 00:15:33,015 --> 00:15:34,642 and I know how much he loved you. 266 00:15:35,684 --> 00:15:37,186 Somehow I wish there was something, 267 00:15:37,269 --> 00:15:41,315 Just one thing I could do to make up for such a loss as Morgan. 268 00:15:42,900 --> 00:15:44,777 “I go on,"” as Tennyson said, 269 00:15:44,860 --> 00:15:47,613 “and the world darkens around me, 270 00:15:47,696 --> 00:15:52,326 among new men, strange faces and other minds." 271 00:15:52,409 --> 00:15:56,122 You have my deepest and most sincere sympathy. Jake. 272 00:16:27,111 --> 00:16:29,113 - What's wrong? - You're late. Let's go. 273 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 Real sorry about Mr. McPherson, sir. 274 00:16:35,953 --> 00:16:37,163 What's this? 275 00:16:41,834 --> 00:16:44,295 - Thought he was single. - He was. 276 00:16:44,378 --> 00:16:46,255 He was four days ago. 277 00:16:47,339 --> 00:16:49,008 You know this girl, Chief? 278 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 Yeah, she's a looker. 279 00:16:51,594 --> 00:16:53,721 Probably the first piece of ass he's ever had. 280 00:16:55,598 --> 00:16:57,349 When did you get married, son? 281 00:16:57,433 --> 00:16:58,767 Last time at port, sir. 282 00:16:59,977 --> 00:17:02,771 You know you gotta have Navy permission to marry a foreign national? 283 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 - Your folks know? - No, sir. 284 00:17:08,277 --> 00:17:09,612 Do you love her? 285 00:17:10,321 --> 00:17:12,031 Well, yes, sir. Of course I do, sir. 286 00:17:12,865 --> 00:17:16,065 - I got a picture of her here in my wallet. - That's all right. That's all right. 287 00:17:17,453 --> 00:17:19,955 You violated a major regulation, Hardesty, 288 00:17:20,039 --> 00:17:21,916 but I'm gonna sign your chit. 289 00:17:22,958 --> 00:17:26,670 You realize that you're legally and morally obligated to this girl, 290 00:17:26,754 --> 00:17:28,422 - do you know that? - Yes, sir. 291 00:17:29,757 --> 00:17:31,926 You understand what that means? You gotta support her. 292 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 Yes, sir. 293 00:17:42,645 --> 00:17:44,313 This aircraft has not been cleaned! 294 00:17:44,396 --> 00:17:46,148 Why hasn't this aircraft been cleaned? 295 00:17:46,232 --> 00:17:48,984 I'll clean it myself, sir. I'll see that it's done. 296 00:17:49,068 --> 00:17:51,779 You do that, you get it done. Get it clean. 297 00:17:57,076 --> 00:17:59,036 - I'm sorry, sir. - No, don't explain, son. 298 00:17:59,119 --> 00:18:00,663 Just get it done. 299 00:18:00,746 --> 00:18:03,165 Mr. Grafton won't hold it against you. He's just upset. 300 00:18:04,208 --> 00:18:06,919 It's just that nobody's ever come back dead like that, sir. 301 00:18:07,586 --> 00:18:10,923 Whole ship knows about it. A lot of them come down just to take a look at it. 302 00:18:11,006 --> 00:18:13,846 I don't know why we didn't clean it. When people die, they're just gone. 303 00:18:13,926 --> 00:18:15,803 - Not like this, sir. - All right, all right. 304 00:18:15,886 --> 00:18:17,486 That's all right, son. That's all right. 305 00:18:28,941 --> 00:18:31,860 This is the enforcer. Stand by to recover the call. 306 00:18:49,670 --> 00:18:53,173 Mr. Cole, how you doing? I'm Chief Poole. You come this way. 307 00:18:53,257 --> 00:18:54,842 Commander Camparelli's waiting for you 308 00:18:54,925 --> 00:18:56,278 - down in the ready room. - Hold on, Chief. 309 00:18:56,302 --> 00:18:57,511 All right, sir. 310 00:18:59,263 --> 00:19:00,597 Move it, go! 311 00:19:00,681 --> 00:19:02,016 I wanna smell it. 312 00:19:04,226 --> 00:19:05,686 I've been away for a while. 313 00:19:09,231 --> 00:19:10,691 - All right. - All right, sir. 314 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Mr. Cole. 315 00:19:18,574 --> 00:19:19,616 Have a seat. 316 00:19:19,700 --> 00:19:20,784 I'm fine, sir. 317 00:19:31,754 --> 00:19:35,174 I was on the Coral Sea when you were on the Ranger. 318 00:19:35,257 --> 00:19:36,342 Is that so? 319 00:19:36,425 --> 00:19:38,552 Knew a lot of guys in VA-35. 320 00:19:40,095 --> 00:19:41,305 Knew Jim Becker. 321 00:19:42,389 --> 00:19:43,599 Flew A-4s with him. 322 00:19:43,682 --> 00:19:45,476 You went down with him, didn't you? 323 00:19:45,559 --> 00:19:47,061 That's right, sir. 324 00:19:48,437 --> 00:19:49,772 And he didn't make it. 325 00:19:50,522 --> 00:19:52,024 No, sir, he didn't. 326 00:19:56,695 --> 00:19:58,322 I know the whole story... 327 00:19:59,656 --> 00:20:01,158 before and after. 328 00:20:03,077 --> 00:20:04,411 I know a lot about you. 329 00:20:05,371 --> 00:20:07,956 Well, I'm glad, sir, because I know a lot about you too. 330 00:20:09,166 --> 00:20:11,418 Everybody in the Navy knows about you, sir. 331 00:20:11,502 --> 00:20:14,129 Yeah? What about me? 332 00:20:15,798 --> 00:20:17,257 That you're a legend, sir. 333 00:20:18,092 --> 00:20:19,843 Then that makes two of us. 334 00:20:19,927 --> 00:20:22,805 Sometimes that can be a bad influence on others. 335 00:20:23,514 --> 00:20:25,015 I'll try and fit in, sir. 336 00:20:25,974 --> 00:20:27,142 That's my job. 337 00:20:27,768 --> 00:20:29,520 Make sure you do that. 338 00:20:29,603 --> 00:20:31,271 Good evening, Mr. Cole. 339 00:20:37,069 --> 00:20:40,406 Mr. Grafton, I'm sorry about Mr. McPherson, sir. 340 00:20:42,574 --> 00:20:44,451 Is Guffy around. You seen him? 341 00:20:44,535 --> 00:20:46,036 Yes, sir, he's... He's right there. 342 00:20:51,458 --> 00:20:52,751 You wanted to see me, Guffy? 343 00:20:52,835 --> 00:20:54,128 Yeah, just a minute. 344 00:21:00,467 --> 00:21:03,053 Let me ask you something, Guffy. You suppose there's anything... 345 00:21:04,346 --> 00:21:05,848 Anything valuable here? 346 00:21:06,807 --> 00:21:09,101 If they had something, it'd be up north, wouldn't it? 347 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 That's right, Mr. Grafton. 348 00:21:11,812 --> 00:21:13,230 You see this? 349 00:21:13,313 --> 00:21:14,773 This is Haiphong harbor. 350 00:21:14,857 --> 00:21:17,025 It's loaded with munitions. 351 00:21:17,109 --> 00:21:19,319 They take them out of here, 352 00:21:19,403 --> 00:21:21,321 and they stick them here in Hanoi, 353 00:21:21,405 --> 00:21:23,532 but it's not for you. It's restricted. 354 00:21:23,615 --> 00:21:24,950 They didn't do it in '65. 355 00:21:25,033 --> 00:21:27,828 We haven't flown over it since '69, so don't even think about it. 356 00:21:29,830 --> 00:21:32,583 But I do have something here that's gonna brighten your day. 357 00:21:32,666 --> 00:21:34,793 You know that strike you flew in the south last week? 358 00:21:37,004 --> 00:21:39,131 Yeah, we refueled at Da Nang. That one? 359 00:21:39,214 --> 00:21:42,676 Yeah, Army Bomb Damage Assessment says you killed 37. 360 00:21:42,759 --> 00:21:44,636 That's some body count, eh, buddy? 361 00:21:46,680 --> 00:21:48,015 You think I wanna know that, huh? 362 00:21:48,098 --> 00:21:50,517 If you did what I did, would you wanna know? 363 00:21:50,601 --> 00:21:52,478 For all you know, those people were farmers. 364 00:21:52,561 --> 00:21:54,563 You get that information, you keep it to yourself. 365 00:21:54,646 --> 00:21:57,065 I don't wanna know about it. Just keep it to yourself. 366 00:22:01,612 --> 00:22:03,822 Do you even know who I am? 367 00:22:03,906 --> 00:22:05,365 Yes, sir. I do, sir. 368 00:22:05,449 --> 00:22:07,618 You're Commander Camparelli, sir. The CO. 369 00:22:07,701 --> 00:22:09,286 What kind of name is Camparelli? 370 00:22:10,704 --> 00:22:13,248 It is an Italian-American name. 371 00:22:13,332 --> 00:22:15,876 Have you ever met a black man with a name like that? 372 00:22:16,877 --> 00:22:18,086 No, you haven't. 373 00:22:18,170 --> 00:22:20,631 I got that name because somewhere in my past 374 00:22:20,714 --> 00:22:23,342 there was a wop in the woodpile. 375 00:22:24,009 --> 00:22:26,803 Do I detect a smile on your disgusting face, 376 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Lieutenant Razor? 377 00:22:28,764 --> 00:22:30,182 I thought not. 378 00:22:31,266 --> 00:22:35,938 So it turns out that my family are third-generation Mafia. 379 00:22:36,021 --> 00:22:40,400 They were forced to make a living in gambling, extortion and murder 380 00:22:40,484 --> 00:22:44,780 so that their boy could fly a jet aircraft for the US Navy, 381 00:22:44,863 --> 00:22:47,491 so I take what I do serious. Do you understand me, son? 382 00:22:47,574 --> 00:22:49,535 Yes, sir. I do, sir. 383 00:22:49,618 --> 00:22:51,036 Now get out of my sight. 384 00:22:51,119 --> 00:22:54,081 Lieutenant Razor, dismissed! 385 00:22:59,127 --> 00:23:01,922 Don't laugh. He's your new wingman. 386 00:23:05,133 --> 00:23:07,719 Just take one. I'll hand it to you. 387 00:23:08,762 --> 00:23:10,430 That's the one I want you to have. 388 00:23:13,058 --> 00:23:16,562 There's a pair of A-6s going to Subic tomorrow. 389 00:23:17,271 --> 00:23:19,273 I want you to take one with the doc. 390 00:23:20,107 --> 00:23:23,860 I'll put Grafton and maybe Boxman in the other one. 391 00:23:23,944 --> 00:23:28,407 Soon as you get Jake off the deck, you fly him dizzy, get him drunk, 392 00:23:28,490 --> 00:23:31,702 anything to wind him down before he goes up in flames. 393 00:23:31,785 --> 00:23:32,869 Yeah. 394 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 All that guy needs is a... 395 00:23:38,625 --> 00:23:40,419 strike on the match. 396 00:23:42,212 --> 00:23:44,214 All right, now listen, Doc. Don't touch anything. 397 00:23:44,298 --> 00:23:45,799 Keep your hands in your lap. 398 00:23:45,882 --> 00:23:47,676 The only exception is if you have to eject. 399 00:23:47,759 --> 00:23:50,554 You got a yellow and black handle here and one here. You pull it. 400 00:23:50,637 --> 00:23:53,599 Command will be, "Eject, eject, eject.” Three times, you got it? 401 00:23:53,682 --> 00:23:58,103 Yes, "Eject, eject, eject.” Do I say "roger" or just do it or what? 402 00:23:58,895 --> 00:24:01,481 You even say "hi," you'll be talking to yourself, 403 00:24:02,441 --> 00:24:03,775 because I'll be gone. 404 00:24:06,445 --> 00:24:07,446 Jake! 405 00:24:21,543 --> 00:24:23,462 Give me 15 degrees left. 406 00:24:23,545 --> 00:24:26,381 Should make Luzon in about 15 minutes. 407 00:24:27,507 --> 00:24:29,092 You're pretty good at this, aren't you? 408 00:24:29,176 --> 00:24:30,636 I watch my BN a lot, you know? 409 00:24:30,719 --> 00:24:32,220 I sort of picked it up. 410 00:24:32,304 --> 00:24:34,056 If I'm wrong, I don't know. 411 00:24:34,139 --> 00:24:36,350 China. What do you think? 412 00:24:38,185 --> 00:24:39,311 Swell. 413 00:24:39,394 --> 00:24:41,938 That's good food, man. Good food. 414 00:24:44,608 --> 00:24:47,361 You're my favorite pilot, Jake. Did you know that? 415 00:24:47,444 --> 00:24:49,446 I thought you were your favorite pilot. 416 00:24:53,742 --> 00:24:55,382 Hey, Sammy, how you doing out there, man? 417 00:24:55,452 --> 00:24:57,120 You enjoying yourself? How's the doc? 418 00:24:57,788 --> 00:25:00,248 - I think Mad Jack's asleep. - No, I'm not. 419 00:25:00,332 --> 00:25:01,667 Hey, follow the leader. 420 00:25:01,750 --> 00:25:04,127 - How much? - Talk to the man. 421 00:25:04,211 --> 00:25:07,297 Oh, I don't know. What do you say? Five bucks hard cash? 422 00:25:07,381 --> 00:25:09,424 You're on, Cool Hand. 423 00:25:09,508 --> 00:25:11,218 This is gonna be the most exciting thing 424 00:25:11,301 --> 00:25:13,178 you've ever done with your clothes on, Doc. 425 00:25:13,261 --> 00:25:14,513 Oh, Jesus. 426 00:25:38,912 --> 00:25:40,080 Oh, no. 427 00:25:47,546 --> 00:25:50,090 Come on, Jake, you can do better than this. 428 00:25:50,173 --> 00:25:51,883 Now we're gonna have some fun. 429 00:25:57,723 --> 00:26:00,559 Come on, Jake, Doc's falling asleep here. 430 00:26:00,642 --> 00:26:03,186 - I'm getting a little embarrassed. - Sammy, you're a dick. 431 00:26:07,858 --> 00:26:09,568 You can fly a plane, Jake. 432 00:26:19,745 --> 00:26:22,205 Hey, Cool Hand, where are you guys? 433 00:26:30,589 --> 00:26:32,799 Here, Doc, take some oxygen. You'll feel better. 434 00:26:32,883 --> 00:26:34,634 Keep both hands on the wheel! 435 00:26:34,718 --> 00:26:36,011 Not funny! 436 00:26:41,057 --> 00:26:43,852 Yeah! We're having some fun now, aren't we, Morg? 437 00:26:47,564 --> 00:26:49,483 It's not Morg, Cool Hand, okay? 438 00:26:50,901 --> 00:26:51,943 It's me. 439 00:26:53,779 --> 00:26:55,405 Will you take it easy? 440 00:26:55,489 --> 00:26:56,698 You okay, huh? 441 00:26:58,200 --> 00:26:59,868 Where are you guys? 442 00:26:59,951 --> 00:27:02,871 That's all you get for five dollars, okay, man? We're gonna bring it in. 443 00:27:17,302 --> 00:27:18,845 But are the girls clean? 444 00:27:19,971 --> 00:27:20,972 Clean? 445 00:27:21,640 --> 00:27:23,850 You afraid of a few bugs, son? 446 00:27:23,934 --> 00:27:25,477 You afraid of disease? 447 00:27:26,102 --> 00:27:28,021 What kind of aviator are you, Razor, huh? 448 00:27:30,023 --> 00:27:32,025 So who's on for Po City? 449 00:27:32,108 --> 00:27:34,694 - Checklist. - Yeah, preflight, kid. Money. 450 00:27:34,778 --> 00:27:37,072 - Yeah, yeah, I'm cool. - Prophylactics. 451 00:27:37,155 --> 00:27:38,698 - I got two. - Oh, yeah? 452 00:27:38,782 --> 00:27:40,659 I always carry 26, myself. 453 00:27:44,287 --> 00:27:45,539 That's not a joke. 454 00:27:49,167 --> 00:27:50,794 No shit, Razor. 455 00:27:50,877 --> 00:27:54,840 It is the biggest cathouse east of Port Said, man. 456 00:27:54,923 --> 00:27:56,550 The whole town is dedicated. 457 00:27:57,509 --> 00:27:58,635 Know what I mean? 458 00:28:02,305 --> 00:28:03,515 You coming, Jake? 459 00:28:05,267 --> 00:28:07,102 Cold beer, hot women. 460 00:28:08,186 --> 00:28:09,563 Put the war in perspective. 461 00:28:10,438 --> 00:28:12,607 Tell you what, I think I'm gonna catch you guys later. 462 00:28:12,691 --> 00:28:14,442 I've got something to take care of. 463 00:28:16,570 --> 00:28:17,571 Perspective. 464 00:28:17,654 --> 00:28:18,655 Yeah. 465 00:28:39,259 --> 00:28:40,510 Mr. Lieutenant? 466 00:28:50,520 --> 00:28:52,981 - Oh, excuse me. - Thank you. 467 00:28:55,191 --> 00:28:56,818 I was looking for Miss McPherson. 468 00:28:58,069 --> 00:28:59,195 Sharon's gone. 469 00:29:00,530 --> 00:29:01,948 Her husband was killed. 470 00:29:04,993 --> 00:29:06,161 I know. 471 00:29:06,244 --> 00:29:07,996 You're here on a duty call. 472 00:29:11,333 --> 00:29:13,835 They send you here to stroke the widow? 473 00:29:17,589 --> 00:29:19,215 Who are you? 474 00:29:19,299 --> 00:29:20,884 Callie Joy. 475 00:29:20,967 --> 00:29:22,427 I'm helping pack their stuff. 476 00:29:23,678 --> 00:29:26,181 The Navy pays me to help people like Sharon. 477 00:29:27,140 --> 00:29:29,351 What can I tell you, Mr. Lieutenant? 478 00:29:29,434 --> 00:29:31,227 They were here but now they're gone, 479 00:29:31,895 --> 00:29:33,521 like a lot of people these days. 480 00:29:34,439 --> 00:29:36,650 When you get in your airplane and fly away alone, 481 00:29:36,733 --> 00:29:38,068 sometimes you don't come back. 482 00:29:38,151 --> 00:29:39,361 He wasn't alone, 483 00:29:40,487 --> 00:29:41,947 and he did come back. 484 00:29:51,498 --> 00:29:52,707 I was with him. 485 00:30:01,049 --> 00:30:02,425 Hi, sailor. 486 00:30:03,551 --> 00:30:05,637 - Come on. - Hey. 487 00:30:05,720 --> 00:30:09,015 Commander Cole here decided to join our posse, Jake. 488 00:30:11,393 --> 00:30:14,896 This is Lieutenant Jake Grafton. Cool Hand. 489 00:30:14,980 --> 00:30:16,481 Glad to meet you, Jake. 490 00:30:17,399 --> 00:30:19,651 How do you wanna be called, Commander? 491 00:30:19,734 --> 00:30:22,487 Cole. Virgil Cole. 492 00:30:23,196 --> 00:30:24,781 It's his third tour, man. 493 00:30:24,864 --> 00:30:26,324 He really knows his shit. 494 00:30:27,200 --> 00:30:29,995 You got the DFC and a silver star, don't you? 495 00:30:30,078 --> 00:30:31,121 Does it matter? 496 00:30:31,204 --> 00:30:34,124 Hell, no, it doesn't matter, Cole, Virgil Cole. 497 00:30:41,047 --> 00:30:43,717 Here we are, home sweet home. 498 00:30:43,800 --> 00:30:45,218 We're on your wing, Jake. 499 00:30:45,301 --> 00:30:46,594 You wanna relax? 500 00:30:48,430 --> 00:30:49,597 Hey, Jake. 501 00:30:50,306 --> 00:30:51,307 Let's relax. 502 00:30:51,391 --> 00:30:52,934 Ain't it great to be home, Jake? 503 00:30:53,018 --> 00:30:54,853 Some things never change, right? 504 00:30:54,936 --> 00:30:57,188 Thanks, Joe. Hope you don't get the clap. 505 00:30:57,272 --> 00:30:59,774 Give this man another beer immediately. 506 00:30:59,858 --> 00:31:03,737 - Boxman! Boxman! How are you? - Hey. 507 00:31:03,820 --> 00:31:05,780 - All right. - When did you get back? 508 00:31:05,864 --> 00:31:07,949 Hey, Carrie, how's the baby? 509 00:31:08,033 --> 00:31:09,868 Looks just like you. 510 00:31:11,077 --> 00:31:12,078 Carmen! 511 00:31:12,162 --> 00:31:14,998 You didn't think I was coming back, did you? 512 00:31:15,081 --> 00:31:18,460 April, oh, my goodness, you sweet thing. 513 00:31:18,543 --> 00:31:20,628 You've been working out. I can tell. 514 00:31:20,712 --> 00:31:22,338 Come up here. 515 00:31:22,422 --> 00:31:24,257 Some of them are real dogs, Boxman. 516 00:31:24,340 --> 00:31:27,844 They're all beautiful after being with you chumps for 57 days, right? 517 00:31:37,896 --> 00:31:38,938 Hi. 518 00:31:41,900 --> 00:31:43,526 Peace, peace, peace! 519 00:31:43,610 --> 00:31:46,237 Peace, peace, peace! 520 00:31:48,156 --> 00:31:49,741 Peace, peace, peace! 521 00:31:49,824 --> 00:31:51,576 Peace, peace, peace! 522 00:32:23,149 --> 00:32:25,568 Get a fighter pilot to do it! 523 00:32:26,861 --> 00:32:28,863 Are you a fighter pilot? 524 00:32:28,947 --> 00:32:31,366 Don't ask a man if he's a fighter pilot. 525 00:32:31,449 --> 00:32:33,368 If he is, he'll let you know. 526 00:32:33,451 --> 00:32:35,453 If he isn't, don't embarrass him. 527 00:32:37,330 --> 00:32:38,373 Asshole. 528 00:32:40,083 --> 00:32:42,252 Fighter pukes make movies. 529 00:32:43,545 --> 00:32:46,005 Bomber pilots make history. 530 00:32:50,552 --> 00:32:52,804 Prove it, asshole. 531 00:33:02,147 --> 00:33:04,065 Nice carrier landing! 532 00:33:04,858 --> 00:33:07,527 I don't hear your engines running! 533 00:33:07,610 --> 00:33:09,529 I don't see your salute! 534 00:33:11,364 --> 00:33:15,326 Launch the Intruder! 535 00:33:24,252 --> 00:33:26,004 Yeah! Yeah! 536 00:33:33,469 --> 00:33:34,596 How you doing? 537 00:33:35,972 --> 00:33:37,140 Hey, fly boy. 538 00:33:37,765 --> 00:33:40,727 I think you were lucky and I lost money. 539 00:33:41,644 --> 00:33:43,479 Do it again, boy. 540 00:33:44,230 --> 00:33:45,481 You boys got a problem? 541 00:33:45,565 --> 00:33:47,376 - What's it to you? - What's it to you, nigger? 542 00:33:47,400 --> 00:33:49,194 Hey, watch your mouth, mister. 543 00:33:49,277 --> 00:33:50,361 You gonna stop me? 544 00:33:52,780 --> 00:33:54,449 Yeah! Let's join! 545 00:33:59,329 --> 00:34:00,580 I gotta go, man. 546 00:34:10,715 --> 00:34:11,925 Watch out, Razor. 547 00:34:16,971 --> 00:34:18,223 Nature calls. 548 00:34:24,437 --> 00:34:26,314 Now repeat after me. 549 00:34:26,397 --> 00:34:27,982 Say "black is beautiful." 550 00:34:35,448 --> 00:34:38,159 Hey, Jake, this place is a drag, man, huh? 551 00:34:38,243 --> 00:34:39,827 Let's go, come on. 552 00:34:50,672 --> 00:34:52,048 Come on, you got my hat? 553 00:34:54,008 --> 00:34:55,843 I don't know. I don't know. 554 00:34:55,927 --> 00:34:58,429 Black is beautiful. 555 00:34:58,513 --> 00:35:00,598 I'm gonna throw you in, anyway. 556 00:35:03,184 --> 00:35:04,978 Mess call! 557 00:35:05,979 --> 00:35:07,939 Mess call! 558 00:35:13,945 --> 00:35:15,697 Got room in here for a six-pack and a pizza? 559 00:35:15,780 --> 00:35:17,532 Sure, sailor, okay. 560 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 Oh, man. 561 00:35:28,293 --> 00:35:30,878 Shit. I mean, shit, Morg. 562 00:35:30,962 --> 00:35:33,047 Hey, Jake. Hey, man. 563 00:35:33,131 --> 00:35:35,258 It's the Boxman, okay? 564 00:35:35,341 --> 00:35:36,843 Come on, Jake, come on. 565 00:35:39,429 --> 00:35:41,431 Come on, man, come on! 566 00:35:41,514 --> 00:35:42,557 Oh, shore patrol. 567 00:35:50,773 --> 00:35:51,816 Saved, man. 568 00:35:51,899 --> 00:35:53,568 We're saved, Jake. 569 00:35:54,319 --> 00:35:55,778 Emergency egress, gentlemen. 570 00:35:56,612 --> 00:35:58,698 Cole, Virgil Cole, let's go, man. 571 00:36:15,506 --> 00:36:16,507 Box. 572 00:36:18,885 --> 00:36:19,927 I... 573 00:36:21,137 --> 00:36:22,937 I appreciate you getting me out of there, man. 574 00:36:23,014 --> 00:36:24,807 -I know I- -Hey, Jake. 575 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 Put it down, man, okay? 576 00:36:26,976 --> 00:36:28,269 Morg's gone. 577 00:36:29,020 --> 00:36:30,271 Let him go. 578 00:36:32,482 --> 00:36:33,566 Okay? 579 00:36:35,568 --> 00:36:36,778 Have some coffee. 580 00:36:38,738 --> 00:36:39,864 You going back? 581 00:36:39,947 --> 00:36:42,325 Hey, my wingman Razor is still out there. 582 00:36:42,408 --> 00:36:43,951 Alone, you know? 583 00:36:45,495 --> 00:36:46,496 Hey... 584 00:36:47,789 --> 00:36:50,792 - Adios, compadre. - Thanks. 585 00:36:51,667 --> 00:36:53,878 - Cole. - Hold on, Box. 586 00:37:00,718 --> 00:37:02,762 You'll be all right, Mr. Grafton. 587 00:37:04,806 --> 00:37:06,224 I'm tactical. 588 00:37:29,997 --> 00:37:31,666 I know this is foolish of me... 589 00:37:33,876 --> 00:37:36,003 but I'm a little tipsy and I am... 590 00:37:36,879 --> 00:37:39,090 I made a fool of myself earlier. I was a real... 591 00:37:39,173 --> 00:37:40,675 Slow down, slow down. 592 00:37:43,052 --> 00:37:44,470 And I guess I owe you one. 593 00:37:46,848 --> 00:37:47,890 Owe me one? 594 00:37:49,392 --> 00:37:52,728 Yeah, I wanna make it right by you. What can I do? 595 00:37:59,277 --> 00:38:00,653 Okay. 596 00:38:03,156 --> 00:38:04,157 Dance? 597 00:38:05,491 --> 00:38:06,492 All right. 598 00:38:08,536 --> 00:38:12,331 I Wanna jump but I'm afraid I'll fall. 599 00:38:13,207 --> 00:38:16,627 I wanna holler but the joint's foo small 600 00:38:16,711 --> 00:38:18,504 I make up all my own moves. 601 00:38:19,672 --> 00:38:21,048 Seems like it. 602 00:38:21,716 --> 00:38:23,968 I got the rocking pneumonia. 603 00:38:24,051 --> 00:38:26,721 And the boogie-woogie flu. 604 00:38:26,804 --> 00:38:28,931 Yeah, I learned this when I was a hippie. 605 00:38:30,308 --> 00:38:33,478 I Wanna kiss her but she's way too tall. 606 00:38:35,438 --> 00:38:38,858 Young man rhythm's got a hold of me too 607 00:38:38,941 --> 00:38:41,194 I got the rocking pneumonia... 608 00:38:42,987 --> 00:38:49,994 Tonight you're mine, completely. 609 00:38:53,664 --> 00:39:00,671 You give your love so sweetly... 610 00:39:02,798 --> 00:39:09,680 Tonight the light of love 611 00:39:10,556 --> 00:39:14,602 is in your eyes. 612 00:39:14,685 --> 00:39:21,651 Will you still love me tomorrow? 613 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 Thank you. 614 00:40:01,107 --> 00:40:03,234 Is... Is that your daughter? 615 00:40:04,735 --> 00:40:05,736 It's all right. 616 00:40:07,405 --> 00:40:08,656 Where's her father? 617 00:40:08,739 --> 00:40:11,409 He's scattered all over North Vietnam. 618 00:40:14,870 --> 00:40:17,331 He went out one day alone and the SAMs got him. 619 00:40:20,585 --> 00:40:23,879 Since no one was with him and his body was never found, 620 00:40:23,963 --> 00:40:25,548 they have him listed as MIA. 621 00:40:28,342 --> 00:40:29,719 Of course, it isn't true. 622 00:40:30,886 --> 00:40:32,346 You knew I was a pilot. 623 00:40:34,515 --> 00:40:35,641 I married a pilot. 624 00:40:37,268 --> 00:40:38,769 Didn't it make you remember? 625 00:40:40,605 --> 00:40:42,023 Maybe I wanted to remember. 626 00:40:58,873 --> 00:40:59,874 Hardesty. 627 00:41:01,709 --> 00:41:03,002 How's your wife? 628 00:41:03,085 --> 00:41:04,962 She's fine. She's fine, sir. 629 00:41:06,047 --> 00:41:08,299 I really appreciate everything you've done for me, sir. 630 00:41:09,300 --> 00:41:10,551 Nice to meet you, Mrs. Grafton. 631 00:41:11,636 --> 00:41:14,639 Got a beautiful child, sir. Beautiful wife, beautiful family. 632 00:41:14,722 --> 00:41:16,849 Wanna thank you again for everything you've done. 633 00:41:16,932 --> 00:41:19,143 It's no trouble, Hardesty. No trouble. 634 00:41:20,144 --> 00:41:21,562 Nice to meet you, Mrs. Grafton. 635 00:41:24,482 --> 00:41:25,858 Beautiful family. 636 00:41:32,531 --> 00:41:35,284 Callie, I know we don't want to complicate things any more 637 00:41:35,368 --> 00:41:36,869 than we have to, but I... 638 00:41:38,579 --> 00:41:40,956 I'd like to write to you, if that'd be all right. 639 00:41:43,918 --> 00:41:45,127 I'd like that. 640 00:41:47,880 --> 00:41:49,215 It would be fine. 641 00:41:52,009 --> 00:41:53,260 I'd like it very much. 642 00:42:12,530 --> 00:42:14,407 Have you always been this stupid? 643 00:42:14,490 --> 00:42:16,575 How did a person like you, as stupid as you are, 644 00:42:16,659 --> 00:42:18,994 become an aviator? Can you read? 645 00:42:19,078 --> 00:42:20,371 Are you that illiterate? 646 00:42:20,454 --> 00:42:22,206 This is no kindergarten! 647 00:42:22,289 --> 00:42:24,417 This is no... no preschool! 648 00:42:24,500 --> 00:42:25,710 Grafton! 649 00:42:26,836 --> 00:42:28,421 Get in here. 650 00:42:28,504 --> 00:42:30,131 You were part of this too. 651 00:42:33,217 --> 00:42:34,593 Sit down, both of you. 652 00:42:37,012 --> 00:42:39,765 What's this crap about you attempting to feed a merchant seaman 653 00:42:39,849 --> 00:42:41,016 to some alligators? 654 00:42:41,100 --> 00:42:43,936 - They were crocodiles, sir. - I don't give a damn. 655 00:42:45,563 --> 00:42:46,564 Now, go on. 656 00:42:46,647 --> 00:42:49,483 Well, I attempted to throw the aforementioned puke to the crocodiles, 657 00:42:49,567 --> 00:42:51,902 when his belt caught on the railing and I failed. 658 00:42:51,986 --> 00:42:54,697 - An altercation then ensued, sir. - Seven hundred bucks damage, 659 00:42:54,780 --> 00:42:58,325 30 men in the brig, and an alligator injured, 660 00:42:59,410 --> 00:43:00,578 and you got away. 661 00:43:00,661 --> 00:43:03,038 Using escape and evasion techniques, sir, 662 00:43:03,122 --> 00:43:05,332 I was able to avoid being captured. 663 00:43:05,416 --> 00:43:07,016 And, sir, we didn't hurt that crocodile. 664 00:43:07,084 --> 00:43:09,503 - He was fine when we left. - He was okay, Skipper. 665 00:43:15,634 --> 00:43:16,635 Damn it, stand up. 666 00:43:16,719 --> 00:43:18,637 Who gave you permission to sit down? 667 00:43:21,098 --> 00:43:23,184 - Who was with you? - I'd rather not say, sir. 668 00:43:23,267 --> 00:43:25,227 That's the same thing he said. 669 00:43:27,188 --> 00:43:28,522 Mr. Cole. 670 00:43:28,606 --> 00:43:30,983 I couldn't help but overhear the conversation 671 00:43:31,066 --> 00:43:32,818 and I thought I might add something, sir. 672 00:43:32,902 --> 00:43:34,069 Go ahead, mister. 673 00:43:36,572 --> 00:43:39,617 These men were victimized, sir. 674 00:43:39,700 --> 00:43:41,660 - Victimized? - Exactly, sir. 675 00:43:41,744 --> 00:43:43,287 They were victimized. 676 00:43:43,370 --> 00:43:45,664 We were lucky to escape. I saw the whole thing. 677 00:43:45,748 --> 00:43:50,503 Yes, and I'm sure you'd let me know if these gentlemen were at fault. 678 00:43:50,586 --> 00:43:52,630 That's affirmative, sir. 679 00:43:54,006 --> 00:43:55,591 That will be all, Mr. Cole. 680 00:43:55,674 --> 00:43:56,801 Yes, sir. 681 00:44:01,722 --> 00:44:02,723 All right. 682 00:44:04,350 --> 00:44:07,186 All right, I'll cover your asses, both of you... 683 00:44:08,562 --> 00:44:11,232 because you told the truth and kept the faith. 684 00:44:11,315 --> 00:44:16,487 But if I catch either one of you shitting in some vital area on my ship, 685 00:44:16,570 --> 00:44:18,447 you'll be keelhauled, 686 00:44:18,531 --> 00:44:20,866 and that's serious on an aircraft carrier. 687 00:44:22,660 --> 00:44:24,370 Get out of here, Cool Hand. 688 00:44:24,453 --> 00:44:25,621 Yes, sir. 689 00:44:28,833 --> 00:44:30,876 As for you, Razor... 690 00:44:32,670 --> 00:44:34,797 running with known psychopaths now, huh? 691 00:44:36,006 --> 00:44:39,927 - Who am I, Razor? - You're third-generation Mafia, sir. 692 00:44:40,010 --> 00:44:43,556 Wrong, you rodent! I was built with this ship. 693 00:44:43,639 --> 00:44:46,433 I am a weapons system and there was a cost overrun. 694 00:44:46,517 --> 00:44:47,935 Dismissed! 695 00:44:54,859 --> 00:44:55,901 Come on in. 696 00:44:57,945 --> 00:45:00,030 - Commander Cole. - Mr. Grafton. 697 00:45:00,114 --> 00:45:01,574 Have you recovered yet? 698 00:45:03,617 --> 00:45:04,702 Oh, yeah. 699 00:45:05,494 --> 00:45:08,747 I saw the duty roster out here and they've got us paired up. 700 00:45:08,831 --> 00:45:10,374 Looks like you're gonna be my new BN. 701 00:45:10,457 --> 00:45:12,793 I thought we may have a chance to visit for a minute. 702 00:45:13,502 --> 00:45:15,212 What do you got on your mind? 703 00:45:15,296 --> 00:45:17,089 Well, actually, sir, 704 00:45:17,798 --> 00:45:19,925 I got the word that this is your third tour 705 00:45:20,009 --> 00:45:22,553 and I was... I was curious. 706 00:45:22,636 --> 00:45:24,763 What makes a man come back for the third time? 707 00:45:27,349 --> 00:45:28,851 I like to fight. 708 00:45:30,185 --> 00:45:31,770 You had a lot of pilots? 709 00:45:31,854 --> 00:45:33,480 Oh, four or five. 710 00:45:33,564 --> 00:45:35,316 I'm kind of hard on pilots. 711 00:45:41,030 --> 00:45:42,031 Have... 712 00:45:44,867 --> 00:45:46,452 you ever been up north? 713 00:45:46,535 --> 00:45:47,578 For sure. 714 00:45:47,661 --> 00:45:51,165 In the old days, that's where the war was. 715 00:45:51,248 --> 00:45:53,667 Well, I bet... I bet there was something up there 716 00:45:53,751 --> 00:45:56,253 that really made the trip worthwhile back then, huh? 717 00:45:56,337 --> 00:45:58,631 I mean, I figure a guy like you ought to know. 718 00:46:01,467 --> 00:46:03,677 There was a lot up there worth it. You know that. 719 00:46:06,263 --> 00:46:08,265 SAMs are the scene here, man. 720 00:46:08,349 --> 00:46:11,602 SAM sites are the most righteous targets we got. 721 00:46:12,603 --> 00:46:13,896 You ever fly Iron Hand? 722 00:46:14,563 --> 00:46:17,358 No. No. No, not me. I... 723 00:46:18,525 --> 00:46:20,986 I don't let them shoot rockets at me for sport. 724 00:46:22,529 --> 00:46:25,199 You get to kill them. It's gratifying. 725 00:46:27,576 --> 00:46:30,454 Yeah, but I bet it's not as gratifying as what was up north, huh? 726 00:46:35,417 --> 00:46:36,877 I get your drift. 727 00:46:39,672 --> 00:46:41,215 Don't even think about it. 728 00:46:49,765 --> 00:46:52,851 Well, I just know it's gonna be a pleasure to fly with you, Mr. Cole. 729 00:46:58,899 --> 00:46:59,942 Hot dog. 730 00:47:03,821 --> 00:47:05,906 Well, today's your lucky day. 731 00:47:05,990 --> 00:47:07,992 The only A-6 B-qualified crew, 732 00:47:08,075 --> 00:47:10,953 Jackson and Greeves were scrubbed because they didn't have a day trap. 733 00:47:11,704 --> 00:47:14,498 So your BN volunteered you for SAM suppression. 734 00:47:15,416 --> 00:47:17,292 Ever pull Iron Hand duty? You fly the B? 735 00:47:17,376 --> 00:47:19,003 No. Wait a minute. 736 00:47:19,086 --> 00:47:21,964 I'm not B-qualified. I've never even sat in the damn thing. 737 00:47:22,047 --> 00:47:24,508 Well, it's a good thing Mr. Cole has. 738 00:47:25,676 --> 00:47:27,136 Besides, you're all we got. 739 00:47:40,315 --> 00:47:41,692 You know something I don't know? 740 00:47:42,568 --> 00:47:44,319 Maybe. Maybe not. 741 00:47:46,530 --> 00:47:48,490 Look, just relax. 742 00:47:49,199 --> 00:47:52,077 I'll talk you through it. I used to be an instructor on the B. 743 00:47:52,703 --> 00:47:56,582 The only difference is a couple of black boxes, and they're all mine. 744 00:47:56,665 --> 00:48:00,502 So just follow steering and flow with it. 745 00:48:02,171 --> 00:48:04,506 You see, Iron Hand's my thing. 746 00:48:17,644 --> 00:48:20,397 It's simple. We're the decoys. 747 00:48:20,481 --> 00:48:23,484 We get them to turn their radar on and shoot at us, 748 00:48:23,567 --> 00:48:26,862 but then again, we get to shoot back and kill them with our missiles. 749 00:48:27,529 --> 00:48:31,200 That way, the bombers can have a pleasant, SAM-free evening 750 00:48:31,283 --> 00:48:32,826 dropping their bombs. 751 00:48:32,910 --> 00:48:36,830 When you shoot the shrike, just remember not to look at it. 752 00:48:36,914 --> 00:48:37,915 It'll blind you. 753 00:48:38,916 --> 00:48:41,043 Otherwise, it's a simple deal. 754 00:48:41,126 --> 00:48:44,088 When the SAM's radar goes on, that's your target. You shoot. 755 00:48:45,464 --> 00:48:48,675 They either have to shut off and lose the missile or eat the shrike. 756 00:48:48,759 --> 00:48:50,719 Even if they do shut off, 757 00:48:50,803 --> 00:48:53,305 sometimes the shrike remembers where they're at. 758 00:48:55,307 --> 00:48:56,517 Mean bastards, eh? 759 00:48:58,519 --> 00:49:00,020 You know something? 760 00:49:00,104 --> 00:49:02,815 I think that's the most I've ever heard you say at one time. 761 00:49:04,942 --> 00:49:07,653 Look, man. I hate SAMs. 762 00:49:09,071 --> 00:49:11,532 I get all worked up just thinking about them. 763 00:49:13,575 --> 00:49:16,829 When I tell you to do something, just make sure you do it. 764 00:49:18,413 --> 00:49:19,414 Well... 765 00:49:20,374 --> 00:49:22,543 I can tell this is gonna be a real love affair. 766 00:49:22,626 --> 00:49:23,794 Break left. 767 00:49:30,551 --> 00:49:31,844 All right, that's enough. 768 00:49:32,511 --> 00:49:33,762 That's enough. 769 00:49:38,642 --> 00:49:40,102 Just checking. 770 00:49:41,979 --> 00:49:44,523 Devil 520, feet dry. 771 00:49:44,606 --> 00:49:48,152 Roger, 520, we copy. Feet dry. Good hunting, Cool Hand. 772 00:49:48,235 --> 00:49:49,820 Let's let them know we're here. 773 00:49:51,029 --> 00:49:52,823 Put your mask on. It's gonna be a gunfight. 774 00:50:01,874 --> 00:50:03,917 Man, we've been made. 775 00:50:04,001 --> 00:50:06,044 Give me 15 degrees nose up. 776 00:50:14,636 --> 00:50:16,680 A SAM just lifted off. One o'clock. 777 00:50:17,347 --> 00:50:18,765 Oh, Jesus, there's another one! 778 00:50:18,849 --> 00:50:21,226 It's not even fun until they send up three at once, 779 00:50:21,810 --> 00:50:24,688 then we give the gomers our first bracket while you dive under. 780 00:50:24,771 --> 00:50:27,900 Oh, I do, do I? Where do you get all this confidence in my ability? 781 00:50:33,155 --> 00:50:34,907 Now, that's four. You happy now? 782 00:50:34,990 --> 00:50:37,409 - Aim at the strobe. - Come on, come on! 783 00:50:37,492 --> 00:50:38,869 They're going into high PRM. 784 00:50:40,078 --> 00:50:41,455 Just a second. 785 00:50:42,581 --> 00:50:43,581 Shoot, shoot! 786 00:50:45,542 --> 00:50:46,877 Spread out, spread out left. 787 00:50:46,960 --> 00:50:48,128 I told you not to look. 788 00:50:48,212 --> 00:50:50,172 Hang a left and hit the shaft, goddamn it. 789 00:50:58,764 --> 00:51:00,599 Two more dead ahead. Down! 790 00:51:01,433 --> 00:51:02,935 Get your nose down! 791 00:51:08,106 --> 00:51:11,610 - Just another flight-controlled radar. - Bullshit, look at the direction, 792 00:51:11,693 --> 00:51:14,696 - it's coming up behind us. - Maybe a conical missile scan. 793 00:51:14,780 --> 00:51:16,615 That's no missile scan, that's a MiG, baby. 794 00:51:19,952 --> 00:51:23,413 Black Eagle, this is Devil 520. We got a bandit crawling up our ass. 795 00:51:23,497 --> 00:51:25,415 Get those F4s over here. Expedite! 796 00:51:25,499 --> 00:51:28,293 And I do mean expedite. Now, let's get out of here. 797 00:51:33,674 --> 00:51:36,969 - Give me 20 degrees nose up. - What, are you crazy, man? 798 00:51:37,052 --> 00:51:38,887 That's a MiG. We don't even have a gun. 799 00:51:38,971 --> 00:51:41,848 No, but we got a shrike, and that'll take care of the radar site 800 00:51:41,932 --> 00:51:43,058 that's guiding the sucker. 801 00:51:43,141 --> 00:51:45,477 Come on, you crazy bastard. Goddamn it, I wanna shoot 802 00:51:45,560 --> 00:51:47,145 - before he gets us. - Not yet, not yet. 803 00:51:52,317 --> 00:51:53,777 That's it, right there. 804 00:51:53,860 --> 00:51:55,320 - Close your eyes. - Shoot! 805 00:52:00,742 --> 00:52:02,119 Righteous. 806 00:52:03,954 --> 00:52:06,206 Drop your flares and cut your heat signature. 807 00:52:11,003 --> 00:52:12,170 Hard right! 808 00:52:22,097 --> 00:52:24,850 Oh, God, we got a flameout. Engine just shut down. 809 00:52:28,520 --> 00:52:31,023 We gotta get power for a restart. 810 00:52:34,609 --> 00:52:36,028 Emergency generator on. 811 00:52:36,945 --> 00:52:38,363 Okay, throttle up. 812 00:52:40,032 --> 00:52:42,701 - Here goes nothing. - A thousand feet and dropping. 813 00:52:44,369 --> 00:52:47,080 - You're decelerating. - Come on, come on. 814 00:52:47,164 --> 00:52:50,167 Airspeed, 200 knots. We're gonna drop like a rock at 180. 815 00:52:50,250 --> 00:52:51,335 Then why don't you eject? 816 00:52:51,418 --> 00:52:53,420 Screw it, I came along for the ride. 817 00:52:53,503 --> 00:52:55,172 Come on, you sucker, light up. 818 00:52:55,255 --> 00:52:57,007 Three hundred. 819 00:52:57,090 --> 00:52:58,550 - Come on, baby. - Two-fifty. 820 00:52:58,633 --> 00:53:00,385 - Please. - Two hundred. 821 00:53:00,469 --> 00:53:03,597 Things are coming alive. Yeah, we got restart. 822 00:53:16,360 --> 00:53:21,865 Yeah, you beautiful, wonderful little aerodynamic wonder, you! Yeah! 823 00:53:21,948 --> 00:53:23,617 Flow with it, yeah! 824 00:53:25,118 --> 00:53:28,914 This is X-Ray 201 and 2. We have your bandit in tow. 825 00:53:28,997 --> 00:53:30,582 He's ours, gentlemen. 826 00:53:30,665 --> 00:53:32,459 Cavalry's on its way. 827 00:53:37,339 --> 00:53:40,342 I've had enough fun. Let's go home. 828 00:53:52,354 --> 00:53:54,481 Wash the windows, check the oil. 829 00:53:55,148 --> 00:53:56,942 Hey, what happened to you guys? 830 00:53:57,025 --> 00:53:59,528 For a couple minutes back there, you didn't answer my calls. 831 00:53:59,611 --> 00:54:02,280 Oh, that. We had a MiG after us. 832 00:54:02,364 --> 00:54:04,991 We did an engine shutdown to throw him off. 833 00:54:05,075 --> 00:54:06,618 In the middle of combat? 834 00:54:09,579 --> 00:54:10,997 Cool move. 835 00:54:11,081 --> 00:54:12,374 Cool as a jewel. 836 00:54:15,168 --> 00:54:18,380 That's bullshit. Pulled back on the throttles too much. 837 00:54:18,463 --> 00:54:20,590 That was a major screw-up, and you know it. 838 00:54:20,674 --> 00:54:23,093 Well, don't worry. It won't affect my decision. 839 00:54:24,594 --> 00:54:26,930 - Your what? - If you were a candy-ass, 840 00:54:27,013 --> 00:54:29,933 I'd ask for a new pilot, but I figure you'll do. 841 00:54:41,695 --> 00:54:42,904 Hi, Jake. 842 00:54:42,988 --> 00:54:44,489 - Hey, man. - Hey. 843 00:54:44,573 --> 00:54:45,699 What you doing up here? 844 00:54:47,033 --> 00:54:48,660 It's a good place to think. 845 00:54:48,743 --> 00:54:50,454 Oh, yeah? Me too. 846 00:54:50,537 --> 00:54:53,457 I like the noise. It's good, it's good. 847 00:54:53,540 --> 00:54:54,875 What do you got there, Box? 848 00:54:56,460 --> 00:54:58,753 It's just some mail. You know, outgoing. 849 00:54:59,796 --> 00:55:01,006 Is that all yours? 850 00:55:01,798 --> 00:55:04,092 Well, yeah, I got a lot of people to write to, man. 851 00:55:04,176 --> 00:55:05,760 This is the only post city, actually. 852 00:55:06,428 --> 00:55:08,722 These are my favorites. These I like too. 853 00:55:08,805 --> 00:55:12,309 Now wait a minute. You had time for this and for evaluation? 854 00:55:13,226 --> 00:55:15,437 I got a lot of responsibilities, man, you know? 855 00:55:16,229 --> 00:55:17,272 I'm a... 856 00:55:18,398 --> 00:55:19,483 I'm a patriarch. 857 00:55:20,901 --> 00:55:22,360 - No, really. - A patriarch? 858 00:55:22,444 --> 00:55:23,737 Yeah. 859 00:55:24,362 --> 00:55:25,363 Wanna hear something? 860 00:55:25,447 --> 00:55:27,032 - What do you got? - Hold on. 861 00:55:32,162 --> 00:55:34,372 Wait till you hear this. It's something else. 862 00:55:35,081 --> 00:55:36,208 Listen to this. 863 00:55:37,000 --> 00:55:38,293 - Ready? - Yeah. 864 00:55:44,925 --> 00:55:46,009 You hear that? 865 00:55:47,344 --> 00:55:48,678 "Daddy." 866 00:55:48,762 --> 00:55:50,805 No, no, he said "daddy," man. That's my son. 867 00:55:52,307 --> 00:55:54,392 That's my son. It's beautiful, huh? 868 00:55:55,560 --> 00:55:57,395 That's your son? How do you know? 869 00:55:57,479 --> 00:55:59,523 I don't know, and I don't give a shit, either. 870 00:56:01,024 --> 00:56:03,860 - He can be my son if he wants to be. - Why not? Sure he can. 871 00:56:03,944 --> 00:56:06,029 Right? I mean, she wants him to be. 872 00:56:06,112 --> 00:56:07,155 So do I. 873 00:56:07,822 --> 00:56:10,182 - That's what's important, right? - That's what's important. 874 00:56:10,242 --> 00:56:12,702 - Right, right. - What's she like? 875 00:56:12,786 --> 00:56:13,954 She's butt-ugly. 876 00:56:14,579 --> 00:56:17,332 I mean, she's ugly, but she's got a great body, man. 877 00:56:17,415 --> 00:56:18,542 Well... 878 00:56:19,626 --> 00:56:21,920 You know, Jake, I think I could love an ugly woman. 879 00:56:22,003 --> 00:56:24,506 I mean, you can trust her more. The pretty ones... 880 00:56:24,589 --> 00:56:27,092 - they only care about themselves, right? - Yeah. 881 00:56:27,175 --> 00:56:28,895 - Right? You know what I mean. - Yeah, sure. 882 00:56:29,761 --> 00:56:30,845 That's nice. 883 00:56:32,556 --> 00:56:33,765 - Yeah? - Yeah. 884 00:56:34,558 --> 00:56:35,767 Thanks a lot, Jake. 885 00:56:36,810 --> 00:56:38,645 - Yeah. Thanks a lot, man. - All right. 886 00:56:39,479 --> 00:56:41,356 - I'll see you around. - All right. 887 00:56:56,997 --> 00:56:58,123 Mr. Grafton. 888 00:57:05,005 --> 00:57:07,716 Wouldn't happen to have anything on North Vietnam, would you? 889 00:57:07,799 --> 00:57:09,467 Like what? 890 00:57:09,551 --> 00:57:11,511 Oh, I don't know. Anything with... 891 00:57:12,512 --> 00:57:13,805 maybe some maps. 892 00:57:17,976 --> 00:57:19,311 Try this geographic. 893 00:57:19,394 --> 00:57:21,229 The map's in the back. 894 00:57:21,313 --> 00:57:23,565 Keep it quiet. It's not supposed to circulate. 895 00:57:24,899 --> 00:57:26,109 All right, thanks. 896 00:57:39,456 --> 00:57:41,249 You want to bomb Hanoi. 897 00:57:44,711 --> 00:57:46,921 You realize I could have you court-martialed 898 00:57:47,005 --> 00:57:49,674 - for even making the suggestion? - That's right. 899 00:57:49,758 --> 00:57:52,135 - You took a big risk. - Yes, I did. 900 00:57:55,597 --> 00:57:58,642 - Why do you wanna do this? - I think you know why. 901 00:57:58,725 --> 00:58:00,602 There's guys like Morgan. 902 00:58:03,396 --> 00:58:05,732 They're dying every day, every single day. 903 00:58:07,317 --> 00:58:10,320 This war? This war's not gonna end. 904 00:58:10,403 --> 00:58:13,114 You think it would matter? One plane? 905 00:58:13,198 --> 00:58:14,324 Yes, I do. 906 00:58:14,991 --> 00:58:18,495 It would matter to me. I think it would matter to Morgan. 907 00:58:18,578 --> 00:58:20,288 It would matter to all the other guys. 908 00:58:20,372 --> 00:58:22,707 It would matter to you, and you know it. 909 00:58:22,791 --> 00:58:26,044 So you think putting a couple of snake eyes 910 00:58:26,127 --> 00:58:28,129 in the middle of party headquarters is the answer? 911 00:58:28,213 --> 00:58:30,298 Well, I don't know, but I'll tell you what, 912 00:58:30,382 --> 00:58:32,092 it's gonna get their attention, isn't it? 913 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 You'd be going right downtown. 914 00:58:35,553 --> 00:58:37,180 It'll be no piece of cake. 915 00:58:37,263 --> 00:58:39,140 Yeah, but it would be worth it, 916 00:58:39,974 --> 00:58:42,102 and this time, it's not gonna be a bunch of trees. 917 00:58:42,185 --> 00:58:43,937 It's not gonna be a road junction. 918 00:58:44,020 --> 00:58:46,314 It's gonna be a mission, a real mission. 919 00:58:47,732 --> 00:58:50,777 You think it would change anything at the peace table? 920 00:58:53,154 --> 00:58:54,781 I don't know. It might. 921 00:58:57,075 --> 00:58:58,118 No dice. 922 00:58:59,411 --> 00:59:03,081 I've been in this war too long to listen to this idealistic bullshit. 923 00:59:03,164 --> 00:59:06,376 Let me tell you, friend. There's nothing up there worth dying for. 924 00:59:06,459 --> 00:59:07,961 No, let me tell you something. 925 00:59:08,586 --> 00:59:09,921 You risk your life... 926 00:59:10,839 --> 00:59:13,842 You risk your life every mission, every stinking mission. 927 00:59:13,925 --> 00:59:15,510 I do my job. 928 00:59:17,095 --> 00:59:18,346 I do my job. 929 00:59:27,731 --> 00:59:28,857 Don't worry. 930 00:59:30,316 --> 00:59:33,194 I'm gonna forget we even talked about this. 931 00:59:40,034 --> 00:59:41,161 Dear Callie. 932 00:59:42,662 --> 00:59:45,457 Last night, I talked to my new bombardier 933 00:59:45,540 --> 00:59:47,792 about an idea I had, but he told me... 934 00:59:48,877 --> 00:59:50,253 He fold me it was crazy. 935 00:59:51,504 --> 00:59:53,757 Now, I'm very confused. 936 00:59:53,840 --> 00:59:56,134 I know that I have to do something about Morg's death, 937 00:59:56,217 --> 00:59:57,761 but I don't know what. 938 00:59:59,387 --> 01:00:02,056 Tonight, we go out again to bomb another useless target. 939 01:00:04,350 --> 01:00:06,102 I miss you and little Sallie. 940 01:00:07,228 --> 01:00:09,397 I'll write again soon. Jake. 941 01:00:11,858 --> 01:00:13,026 All right, Jakey. 942 01:00:14,402 --> 01:00:15,695 Bring it up a little tighter. 943 01:00:18,072 --> 01:00:19,616 Here we go again. 944 01:00:20,742 --> 01:00:22,827 Another important road junction. 945 01:00:22,911 --> 01:00:25,163 Probably a couple of goat paths. 946 01:00:28,833 --> 01:00:31,085 Locking down. Ground lock on target. 947 01:00:31,169 --> 01:00:34,214 Okay, drop and try it, Jake. 948 01:00:39,844 --> 01:00:41,679 - Hack. - Bombs away! 949 01:00:46,643 --> 01:00:48,394 All right, they're off. 950 01:00:59,614 --> 01:01:01,282 Anybody see any secondaries? 951 01:01:02,492 --> 01:01:04,410 Anybody see any secondaries? 952 01:01:04,494 --> 01:01:05,870 I didn't think so. 953 01:01:06,996 --> 01:01:08,039 Okay. 954 01:01:09,082 --> 01:01:11,251 Give me some altitude. Let's level off at 3,000. 955 01:01:11,334 --> 01:01:12,752 Right with you, Boxman. 956 01:01:18,550 --> 01:01:21,344 Oh, shit. We got SAMs at 1:00. 957 01:01:22,554 --> 01:01:24,389 They launched. Anybody see anything? 958 01:01:24,472 --> 01:01:25,557 I think I saw two. 959 01:01:27,559 --> 01:01:29,439 They're under that cloud bank. You see it, Jake? 960 01:01:29,477 --> 01:01:31,563 - Jake! - Break hard right, hard right! 961 01:01:35,400 --> 01:01:36,860 Okay, there's one left. 962 01:01:36,943 --> 01:01:38,152 Just shut the radar down. 963 01:01:38,236 --> 01:01:39,821 Where is the sucker? Jesus! 964 01:01:40,697 --> 01:01:43,575 - They're starting again. - Right, listen to me, Box, turn into it. 965 01:01:43,658 --> 01:01:46,286 Where? I can't see it! I can't see it! 966 01:01:50,415 --> 01:01:51,708 I'm hit! Jake, I'm hit! 967 01:01:51,791 --> 01:01:53,209 Oh, my God, Jake! 968 01:01:53,293 --> 01:01:56,254 - Get out! Eject! - Punch out! Punch out! 969 01:02:03,052 --> 01:02:04,053 He's gone. 970 01:02:20,987 --> 01:02:21,988 Grafton? 971 01:02:22,739 --> 01:02:23,823 Grafton? 972 01:02:23,907 --> 01:02:25,074 You still with us? 973 01:02:25,950 --> 01:02:27,452 We all miss Boxman, 974 01:02:29,454 --> 01:02:30,955 but he's gone, okay? 975 01:02:33,833 --> 01:02:35,418 Gentlemen, 976 01:02:35,501 --> 01:02:38,755 I'd like to introduce you to Mr. Young and Mr. Reynolds. 977 01:02:38,838 --> 01:02:41,090 They're the replacement crew from Subic. 978 01:02:41,174 --> 01:02:44,677 So why don't you go ahead and tell us a little bit about yourselves? 979 01:02:46,679 --> 01:02:49,807 - I'm Lieutenant Larry Young. - Shut up, asshole. 980 01:02:50,558 --> 01:02:52,560 Well, we gotta name them. 981 01:02:52,644 --> 01:02:54,729 Why don't we just call them "new guys"? 982 01:02:55,730 --> 01:02:57,732 We used up all the good names. 983 01:02:57,815 --> 01:02:59,359 Let's just call them "new guys." 984 01:02:59,442 --> 01:03:01,152 New One, New Two? 985 01:03:01,235 --> 01:03:02,654 Very good, Razor. 986 01:03:02,737 --> 01:03:05,156 You just have such a vivid imagination. 987 01:03:05,823 --> 01:03:07,383 Movie officer, what's the film tonight? 988 01:03:07,450 --> 01:03:10,036 There's no movie, sir, just news. 989 01:03:10,119 --> 01:03:11,788 Okay, news in the ready room. 990 01:03:13,414 --> 01:03:18,920 There will be a memorial service for Box and Letto at 1000 tomorrow. 991 01:03:19,879 --> 01:03:22,632 Dress is tropical white, long. 992 01:03:24,175 --> 01:03:25,343 That'll be all. 993 01:03:26,678 --> 01:03:29,263 A Swiss camera crew in Hanoi, North Vietnam, 994 01:03:29,347 --> 01:03:32,141 took this footage of a celebration of sorts, 995 01:03:32,225 --> 01:03:34,936 commemorating the defeat of American air pirates. 996 01:03:35,019 --> 01:03:37,855 Here in People's Resistance Park, 997 01:03:37,939 --> 01:03:39,941 they've set up trophies of their victories, 998 01:03:40,024 --> 01:03:43,987 grim reminders of the losses taken in this seven-year-old war 999 01:03:44,070 --> 01:03:45,405 over the north. 1000 01:03:56,708 --> 01:03:58,042 I'll do it. 1001 01:03:59,127 --> 01:04:00,628 I'll go downtown with you. 1002 01:04:03,464 --> 01:04:05,758 But first, I want you to know something about me. 1003 01:04:09,053 --> 01:04:11,639 I had a pilot by the name of Jim Becker. 1004 01:04:12,390 --> 01:04:13,516 He was a good man. 1005 01:04:14,934 --> 01:04:17,520 We made an agreement that if we ever went down 1006 01:04:17,603 --> 01:04:19,063 and one of us got hurt, 1007 01:04:19,981 --> 01:04:21,607 that the other guy would go on. 1008 01:04:24,027 --> 01:04:25,361 A SAM took us out. 1009 01:04:26,904 --> 01:04:29,073 We were down on the ground for days, 1010 01:04:29,782 --> 01:04:32,577 sneaking around, eating bugs, 1011 01:04:32,660 --> 01:04:34,746 living in holes that we dug. 1012 01:04:37,248 --> 01:04:40,334 On the sixth day, Becker stepped on a mine, 1013 01:04:41,294 --> 01:04:43,004 blew half his leg off. 1014 01:04:44,255 --> 01:04:46,841 I tied it off and he told me to go on. 1015 01:04:48,843 --> 01:04:50,803 I got about a half mile away... 1016 01:04:52,180 --> 01:04:53,806 and I couldn't do it. 1017 01:04:54,682 --> 01:04:57,143 But by the time I got back to him, 1018 01:04:57,852 --> 01:04:59,771 they had already found him and killed him. 1019 01:05:01,397 --> 01:05:03,066 I saw it happen. 1020 01:05:05,651 --> 01:05:08,029 I just thought you ought to know that... 1021 01:05:09,322 --> 01:05:12,992 the skipper and a lot of guys think I just left him there. 1022 01:05:15,661 --> 01:05:17,246 I don't think you left him there. 1023 01:05:22,835 --> 01:05:23,836 All right. 1024 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 All right. 1025 01:05:35,348 --> 01:05:37,141 Forget your party headquarters. 1026 01:05:39,435 --> 01:05:40,686 Did you see those trucks, 1027 01:05:40,770 --> 01:05:43,481 those fins behind the display on the news? 1028 01:05:43,564 --> 01:05:45,233 Oh, yeah, I think I did. 1029 01:05:45,316 --> 01:05:46,984 Did you ever hear of SAM City? 1030 01:05:47,068 --> 01:05:50,029 Well, I'll tell you, I've heard a lot of stories about SAM City, but... 1031 01:05:50,113 --> 01:05:51,239 They're true. 1032 01:05:52,115 --> 01:05:53,574 You just saw it. 1033 01:05:55,076 --> 01:05:56,994 It's no story, it's real. 1034 01:05:57,078 --> 01:05:59,831 The Air Force photographs them every day. 1035 01:05:59,914 --> 01:06:01,374 You're shitting me. 1036 01:06:02,250 --> 01:06:03,543 No. 1037 01:06:03,626 --> 01:06:06,379 Well, then, there's gotta be data on it somewhere. 1038 01:06:06,462 --> 01:06:08,256 Honey, we aren't in the Air Force. 1039 01:06:08,339 --> 01:06:12,051 I saw a picture of People's Resistance Park in here, 1040 01:06:12,135 --> 01:06:13,815 but there's no reference to it on the map. 1041 01:06:13,886 --> 01:06:17,265 - It's there. It's there, Jake. - How can it be? I haven't seen it... 1042 01:06:17,348 --> 01:06:19,851 I was there. I've seen it. SAM City. 1043 01:06:19,934 --> 01:06:22,353 They take them out of there and they fire them at us. 1044 01:06:23,521 --> 01:06:27,150 Now, if we could get a couple of bombs in there... 1045 01:06:28,401 --> 01:06:30,111 set off some of those warheads... 1046 01:06:32,446 --> 01:06:34,282 the whole place would blow. 1047 01:06:36,534 --> 01:06:38,953 A lot of guys' names on those missiles. 1048 01:06:40,413 --> 01:06:42,456 You tell me you're interested in payback. 1049 01:06:45,751 --> 01:06:47,670 That might be worth a court-martial. 1050 01:06:48,629 --> 01:06:50,089 What do you think? 1051 01:06:51,883 --> 01:06:54,093 I think we should have another look at that tape. 1052 01:07:07,440 --> 01:07:09,066 Hey, man, what are you doing up? 1053 01:07:09,150 --> 01:07:11,527 You should be in the sack. You got an alpha strike tomorrow. 1054 01:07:11,611 --> 01:07:13,863 Oh, I couldn't sleep. I'm walking it off. 1055 01:07:13,946 --> 01:07:16,199 Watch out. Skipper's on the prowl. 1056 01:07:17,116 --> 01:07:18,659 Shitter posted a strike, 1057 01:07:18,743 --> 01:07:22,079 said he was gonna piss and that doubles his capabilities. 1058 01:07:22,163 --> 01:07:24,540 It's getting very dangerous. He could hit anywhere. 1059 01:07:25,583 --> 01:07:29,420 Steam irons, aftershave bottles. 1060 01:07:29,503 --> 01:07:31,464 Just think of the targets available. 1061 01:07:33,799 --> 01:07:35,218 What are you doing up? 1062 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 Don't lose sleep over it, Grafton. 1063 01:07:40,681 --> 01:07:43,726 The price of peace is eternal vigilance. 1064 01:07:47,605 --> 01:07:49,148 That's it. 1065 01:07:49,232 --> 01:07:50,650 God, look at those mothers. 1066 01:07:51,484 --> 01:07:53,653 Rows and rows of them. 1067 01:07:53,736 --> 01:07:57,114 Now if we just knew where that was. People's Resistance Park. 1068 01:07:57,198 --> 01:07:59,075 Park of the people. It's there somewhere. 1069 01:07:59,158 --> 01:08:01,994 So that's the Land of Oz. 1070 01:08:51,002 --> 01:08:52,670 - Need some help? - No. 1071 01:08:54,588 --> 01:08:57,341 Red River. Paul Doumer Bridge. 1072 01:08:57,425 --> 01:09:01,220 Then you follow the main boulevard, you go right to it. 1073 01:09:01,304 --> 01:09:03,597 People's Resistance Park. 1074 01:09:03,681 --> 01:09:07,018 It's right across the square from the national assembly. 1075 01:09:07,101 --> 01:09:08,728 SAM City, man. 1076 01:09:09,687 --> 01:09:11,397 You guys must be nuts. 1077 01:09:12,315 --> 01:09:14,734 The Air Force won't give me any pictures of downtown. 1078 01:09:14,817 --> 01:09:15,985 I'd have to send for them. 1079 01:09:16,068 --> 01:09:18,279 That would be like robbing a bank 1080 01:09:18,362 --> 01:09:20,448 and using your own car for the getaway. 1081 01:09:21,240 --> 01:09:23,951 But you follow the boulevard, you go right to I, 1082 01:09:24,035 --> 01:09:25,453 but I did not tell you. 1083 01:09:25,536 --> 01:09:27,204 I did not tell you, man. 1084 01:09:28,164 --> 01:09:29,874 You know what this is? 1085 01:09:29,957 --> 01:09:31,292 It's the Yellow Brick Road. 1086 01:09:32,835 --> 01:09:35,880 In three nights, we hit the power plant at Bac Giang. 1087 01:09:37,256 --> 01:09:40,718 We'll be carrying a thousand-pound snake eyes instead of 500s. 1088 01:09:40,801 --> 01:09:44,388 That's right. When we drop them, we'll drop them retarded. 1089 01:09:45,431 --> 01:09:48,309 I'll bet we can get really low, maybe even 200 feet. 1090 01:09:49,643 --> 01:09:52,229 We can use two on the power plant... 1091 01:09:53,314 --> 01:09:57,109 and that leaves us eight for SAM City. 1092 01:09:57,193 --> 01:09:59,320 We're never gonna get another chance like this. 1093 01:09:59,403 --> 01:10:00,905 You guys are crazy, man. 1094 01:10:02,406 --> 01:10:03,908 You're never gonna freaking make it. 1095 01:10:03,991 --> 01:10:04,992 Yeah. 1096 01:10:07,286 --> 01:10:08,871 I get good vibes. 1097 01:10:25,012 --> 01:10:27,181 Well, looks like we got Indian country ahead. 1098 01:10:28,432 --> 01:10:29,642 We are coasting. 1099 01:10:29,725 --> 01:10:34,063 Black Eagle, Devil 505, feet dry. 1100 01:10:34,146 --> 01:10:36,482 Roger, 505. Good hunting, gentlemen. 1101 01:10:37,483 --> 01:10:38,692 Initial point... 1102 01:10:39,944 --> 01:10:42,321 new heading, 287. 1103 01:10:43,030 --> 01:10:44,323 As soon as we come out of this, 1104 01:10:44,407 --> 01:10:46,534 keep your eyes peeled for that power plant. 1105 01:10:46,617 --> 01:10:48,119 Four hundred feet. 1106 01:10:56,585 --> 01:10:57,586 Okay, I see it. 1107 01:10:59,588 --> 01:11:02,383 On target, and into attack. 1108 01:11:02,466 --> 01:11:04,552 Here she comes. Five miles out. 1109 01:11:07,721 --> 01:11:10,099 Ground lock, ten seconds. 1110 01:11:13,394 --> 01:11:16,522 Hold it. Your pickle's hot. 1111 01:11:19,191 --> 01:11:20,359 - Hack. - Bombs away. 1112 01:11:34,832 --> 01:11:39,253 Your new vector is 020 degrees, heading north. 1113 01:11:43,716 --> 01:11:44,842 Zero-two-zero. 1114 01:11:46,302 --> 01:11:48,304 You don't have anybody you wanna say goodbye to? 1115 01:11:49,680 --> 01:11:52,224 Oh, maybe just a girl and her kid. 1116 01:11:55,019 --> 01:11:56,687 But they hardly knew me. 1117 01:11:57,813 --> 01:11:58,856 How about you? 1118 01:12:01,525 --> 01:12:03,194 I used up my goodbyes. 1119 01:12:05,613 --> 01:12:08,240 Let's do it. Two hundred feet. 1120 01:12:17,166 --> 01:12:18,459 Level at 200. 1121 01:12:19,627 --> 01:12:20,669 Hot dog. 1122 01:12:27,009 --> 01:12:28,469 Five miles to target. 1123 01:12:30,638 --> 01:12:34,016 Okay. There she is, I see it. 1124 01:12:34,099 --> 01:12:35,559 It's too quiet. 1125 01:12:35,643 --> 01:12:38,854 - Where's the goddamn flak? - Don't worry about it. 1126 01:12:38,938 --> 01:12:40,356 Gomers can't get us now. 1127 01:12:41,398 --> 01:12:42,900 Nothing's gonna get us now. 1128 01:12:47,029 --> 01:12:49,490 - Jesus Christ! - Flow with it. 1129 01:12:49,573 --> 01:12:51,659 Damn, we're gonna have to go right through this crap. 1130 01:12:51,742 --> 01:12:53,202 Into attack. Pickle's hot. 1131 01:13:00,626 --> 01:13:02,503 Velocities have gone bananas. 1132 01:13:03,254 --> 01:13:06,340 It's either the navigational system or the computer. 1133 01:13:07,258 --> 01:13:09,218 The manual says to kick the son of a bitch, 1134 01:13:09,301 --> 01:13:10,719 get the rotors going. 1135 01:13:10,803 --> 01:13:12,221 State-of-the-art. 1136 01:13:17,851 --> 01:13:18,936 It's gone. 1137 01:13:20,646 --> 01:13:22,356 We're gonna have to bomb by hand. 1138 01:13:26,527 --> 01:13:27,945 I think I got it. 1139 01:13:28,028 --> 01:13:29,405 Left five! 1140 01:13:32,283 --> 01:13:34,410 We're at the initial point. Come hard left. 1141 01:13:35,327 --> 01:13:37,288 Okay, I've got the Yellow Brick Road in sight. 1142 01:13:37,371 --> 01:13:39,456 Jesus, what a great target. 1143 01:13:42,293 --> 01:13:43,460 Steady now. 1144 01:13:47,756 --> 01:13:49,592 God, a SAM just lifted off. 1145 01:13:51,594 --> 01:13:53,053 Ahead right. 1146 01:13:53,929 --> 01:13:56,056 - Hold it. - Come on, do it, do it! 1147 01:14:00,769 --> 01:14:03,147 - Hack! - Bombs away, breaking left. 1148 01:14:08,152 --> 01:14:09,903 Oh, shit. Get it out, get it out! 1149 01:14:11,905 --> 01:14:14,325 You're in the clear. You all right? Did we hit it? 1150 01:14:15,576 --> 01:14:16,660 I don't think so. 1151 01:14:16,744 --> 01:14:19,330 - But you had a lock on it, didn't you? - Affirmative. 1152 01:14:19,413 --> 01:14:21,290 - And the bombs fused? - Absolutely. 1153 01:14:21,373 --> 01:14:22,625 Well, then, why not? 1154 01:14:24,376 --> 01:14:27,338 - Because they didn't drop. - You're kidding me. 1155 01:14:31,342 --> 01:14:34,094 All that jinking around must've thrown off the ACU. 1156 01:14:36,347 --> 01:14:38,307 They'd never expect us to come back. 1157 01:14:41,226 --> 01:14:43,187 Nobody'd go through that again. 1158 01:14:45,898 --> 01:14:48,984 Tell you what, I came here to bomb. 1159 01:14:51,195 --> 01:14:53,322 Come hard left, heading 180. 1160 01:14:53,405 --> 01:14:55,699 One-eight-zero, one more time. 1161 01:15:00,579 --> 01:15:02,790 Check the ACU circuit breakers. 1162 01:15:02,873 --> 01:15:04,458 Armament circuit breakers back in. 1163 01:15:04,541 --> 01:15:07,002 - Maintain 300 feet. - Three hundred feet. 1164 01:15:15,761 --> 01:15:19,264 We're at the IP. Hard left. Get it on. 1165 01:15:20,599 --> 01:15:22,434 Though I walk through the valley... 1166 01:15:22,976 --> 01:15:24,311 Three miles to target. 1167 01:15:25,771 --> 01:15:28,399 - Right, two degrees. - ...I shall fear no evil... 1168 01:15:29,358 --> 01:15:30,359 Get it on. 1169 01:15:31,360 --> 01:15:32,528 ...for thou art with me. 1170 01:15:34,196 --> 01:15:35,781 Thy rod and thy staff... 1171 01:15:35,864 --> 01:15:37,032 Pickle's hot. 1172 01:15:38,450 --> 01:15:39,636 - Stand by. - ...they comfort me. 1173 01:15:39,660 --> 01:15:41,412 One mile, keep on trucking. 1174 01:15:44,915 --> 01:15:46,792 Stand by. Hack! 1175 01:15:46,875 --> 01:15:49,461 They're off! Breaking left, breaking left! 1176 01:15:57,928 --> 01:15:59,680 Payback, you mother... 1177 01:16:06,019 --> 01:16:08,564 - Get down! - Roger! 1178 01:16:18,157 --> 01:16:22,453 Listen to the music Of the traffic in the city. 1179 01:16:22,536 --> 01:16:26,957 Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty. 1180 01:16:27,040 --> 01:16:29,418 How could you lose? 1181 01:16:29,501 --> 01:16:32,588 The lights are much brighter there. 1182 01:16:32,671 --> 01:16:35,048 You can forget all your troubles. 1183 01:16:35,132 --> 01:16:36,967 Forget all your cares. 1184 01:16:37,050 --> 01:16:39,595 And go downtown. 1185 01:16:56,487 --> 01:16:59,740 This further dramatizes the reasons for withdrawal 1186 01:16:59,823 --> 01:17:02,910 from the peace negotiations in Paris. 1187 01:17:02,993 --> 01:17:06,121 The only damage was a direct hit to a children's hospital, 1188 01:17:06,205 --> 01:17:09,166 leaving hundreds of innocent infants dead. 1189 01:17:09,249 --> 01:17:12,628 French journalist from Hanoi about an hour ago. 1190 01:17:13,378 --> 01:17:15,214 You were over Hanoi, weren't you? 1191 01:17:15,297 --> 01:17:16,965 It was a good mission, sir. 1192 01:17:17,049 --> 01:17:20,093 Sir, we blew the shit out of them, but we didn't come near any hospital. 1193 01:17:20,969 --> 01:17:22,513 You think I don't know that? 1194 01:17:24,348 --> 01:17:25,557 I know what you hit. 1195 01:17:26,308 --> 01:17:28,519 The Air Force knows what you hit, 1196 01:17:29,353 --> 01:17:31,563 so does CTF-77, 1197 01:17:31,647 --> 01:17:35,692 so does General Giap and the entire World Communist Union, 1198 01:17:35,776 --> 01:17:37,611 but no one's gonna admit it. 1199 01:17:37,694 --> 01:17:41,073 As far as this Navy is concerned, you didn't kill a rat. 1200 01:17:41,865 --> 01:17:44,743 Face forward, mister. 1201 01:17:47,371 --> 01:17:48,872 I'm just starting. 1202 01:17:50,415 --> 01:17:52,042 Where do you get off, mister? 1203 01:17:53,335 --> 01:17:54,837 Are you special? 1204 01:17:54,920 --> 01:17:57,673 You're just a sensitive fellow here. 1205 01:17:58,298 --> 01:18:00,467 I'd like to take you home to my mama. 1206 01:18:02,594 --> 01:18:07,349 And as for you, you can lead the Manson family 1207 01:18:07,432 --> 01:18:09,184 now that Charlie's in jail. 1208 01:18:09,810 --> 01:18:11,311 You'd like that, wouldn't you? 1209 01:18:12,312 --> 01:18:14,147 You're a maniac. 1210 01:18:15,065 --> 01:18:17,526 They ought to study you, Cole. 1211 01:18:29,746 --> 01:18:34,376 Are there times when you have the moral obligation 1212 01:18:34,459 --> 01:18:36,086 not to follow orders? 1213 01:18:36,837 --> 01:18:38,255 Of course there are. 1214 01:18:39,381 --> 01:18:43,969 The Navy didn't tell you to strafe women and children 1215 01:18:44,052 --> 01:18:47,389 or do anything that violated your conscience. 1216 01:18:49,600 --> 01:18:50,934 But you heroes, 1217 01:18:51,018 --> 01:18:55,397 you do not have the right to make up your own orders. 1218 01:18:55,480 --> 01:18:57,482 You have abused my trust 1219 01:18:57,566 --> 01:19:01,111 and the trust of every officer in this squadron. 1220 01:19:07,284 --> 01:19:10,787 You'll be confined to your quarters until tomorrow morning, 1221 01:19:11,622 --> 01:19:16,084 when you will accompany me on the cod to Subic Bay 1222 01:19:16,168 --> 01:19:20,505 for inquiry into court-martial charges. 1223 01:19:20,589 --> 01:19:23,383 Get out of my sight. Dismissed. 1224 01:19:50,369 --> 01:19:51,578 Be seated. 1225 01:20:03,256 --> 01:20:06,009 I hope you realize that now is the time to come to Jesus. 1226 01:20:12,808 --> 01:20:16,228 Anyone giving me less than 100% truth will find himself 1227 01:20:16,311 --> 01:20:19,564 in a place like Adak, Alaska or Diego Garcia. 1228 01:20:21,525 --> 01:20:25,570 You will be there awaiting court-martial or resignation process. 1229 01:20:26,238 --> 01:20:29,157 It will take three to four years to process a resignation. 1230 01:20:29,908 --> 01:20:31,326 Do I make myself clear? 1231 01:20:35,038 --> 01:20:36,581 All right, what about it, Mr. Grafton? 1232 01:20:38,625 --> 01:20:40,127 There was only one mission, sir. 1233 01:20:40,752 --> 01:20:41,920 That right, Mr. Cole? 1234 01:20:44,506 --> 01:20:46,091 That's about the size of it. 1235 01:20:46,967 --> 01:20:48,468 We did it ourselves. 1236 01:20:49,386 --> 01:20:53,432 Normally, I'm blabby, but I sat on this one. 1237 01:20:57,144 --> 01:20:58,603 You took an oath, Mr. Cole. 1238 01:20:59,604 --> 01:21:00,897 You too, Mr. Grafton. 1239 01:21:02,024 --> 01:21:04,359 You took an oath to defend the constitution 1240 01:21:05,110 --> 01:21:07,821 and obey the orders of the officers appointed over you. 1241 01:21:09,322 --> 01:21:12,075 It's the same oath that every officer in the Navy has taken 1242 01:21:12,159 --> 01:21:13,744 for damn near 200 years. 1243 01:21:14,953 --> 01:21:18,206 And during all that time, the military has obeyed the civilians 1244 01:21:18,290 --> 01:21:19,708 who were the elected government. 1245 01:21:21,126 --> 01:21:23,503 Now, they might not have always been right 1246 01:21:23,587 --> 01:21:26,423 or wise or even smart, 1247 01:21:27,299 --> 01:21:28,508 but they were elected. 1248 01:21:31,303 --> 01:21:34,347 Any other way, and the United States would be nothing more 1249 01:21:34,431 --> 01:21:37,142 than another two-bit military dictatorship. 1250 01:21:38,685 --> 01:21:40,187 Why did you do this, Cole? 1251 01:21:41,354 --> 01:21:43,356 An officer with your fine record. 1252 01:21:44,357 --> 01:21:46,068 Did you think you were gonna win the war? 1253 01:21:47,486 --> 01:21:50,697 Frankly, sir, I think we're gonna lose this one. 1254 01:21:53,200 --> 01:21:55,202 But I do love the work. 1255 01:21:57,829 --> 01:22:00,290 Mr. Cole, you may find that amusing, but we don't. 1256 01:22:02,250 --> 01:22:04,920 Gentlemen, this is our country you're messing with. 1257 01:22:12,260 --> 01:22:14,721 Well, Mr. Grafton, you have an attentive audience here. 1258 01:22:15,514 --> 01:22:16,973 Perhaps you can explain to us 1259 01:22:17,057 --> 01:22:19,392 why you thought a one-plane war was the way to go? 1260 01:22:25,482 --> 01:22:28,318 Well, sir, we bomb worthless targets night after night. 1261 01:22:30,112 --> 01:22:31,947 I mean, three tents under a tree? 1262 01:22:32,906 --> 01:22:35,617 Sampan repair yards that have been hit ten times already? 1263 01:22:35,700 --> 01:22:37,452 Sir, you know the list better than I do. 1264 01:22:39,704 --> 01:22:43,291 My first bombardier and 50,000 other Americans are dead and... 1265 01:22:44,751 --> 01:22:46,044 can anyone tell me why? 1266 01:22:46,878 --> 01:22:49,172 I realize that I'm Lieutenant Nobody. 1267 01:22:50,257 --> 01:22:52,551 I'm not really sure about anything anymore. 1268 01:22:53,343 --> 01:22:54,886 This war's become very confusing. 1269 01:22:54,970 --> 01:22:56,054 Nobody... 1270 01:22:57,013 --> 01:23:00,100 Nobody wants to fight in it, nobody seems to wanna win it. 1271 01:23:01,768 --> 01:23:04,688 Maybe it never should've happened, but people do die in it. 1272 01:23:06,314 --> 01:23:07,524 Maybe for me, it... 1273 01:23:08,859 --> 01:23:11,069 got personal because I do know the difference 1274 01:23:11,153 --> 01:23:13,613 between dying for something and dying for nothing. 1275 01:23:15,991 --> 01:23:17,951 I know that's no excuse. I... 1276 01:23:18,034 --> 01:23:19,119 I know that. 1277 01:23:22,038 --> 01:23:24,708 I broke the faith, and for that, I am truly wrong. 1278 01:23:27,294 --> 01:23:28,628 Perhaps I should hang. 1279 01:23:31,047 --> 01:23:34,301 Hanging, Mr. Grafton, is no longer a punishment much in use. 1280 01:23:37,429 --> 01:23:39,764 But a prison term in Leavenworth is, 1281 01:23:40,682 --> 01:23:44,603 or a dishonorable discharge if the court-martial should so decide. 1282 01:23:46,605 --> 01:23:50,609 Whatever happens, I think it's safe to say that your career in the Navy is over. 1283 01:23:51,568 --> 01:23:52,861 Only question is how. 1284 01:24:15,759 --> 01:24:17,469 Well, hell, I guess... 1285 01:24:18,386 --> 01:24:20,388 I guess I got you into this, didn't I? 1286 01:24:20,472 --> 01:24:21,806 I don't see it that way. 1287 01:24:23,808 --> 01:24:25,143 It was my fight. 1288 01:24:25,769 --> 01:24:27,229 My fault. 1289 01:24:27,312 --> 01:24:30,565 It was just your idea. It was my choice. 1290 01:24:31,274 --> 01:24:32,901 Nobody tells me what to do. 1291 01:24:33,860 --> 01:24:37,280 That's part of the reason these human Dobermans are watching me. 1292 01:24:42,118 --> 01:24:46,206 Look, Jake, I've never trusted anybody. 1293 01:24:48,124 --> 01:24:50,543 I've never counted on anybody but myself. 1294 01:24:51,503 --> 01:24:55,840 But I'll tell you, nobody has a chance alone. 1295 01:24:57,467 --> 01:24:59,344 I'm glad we did this together. 1296 01:25:00,595 --> 01:25:03,098 We never broke the faith, amigo. 1297 01:25:07,686 --> 01:25:10,188 If we hang or go to jail, we do it together. 1298 01:25:14,859 --> 01:25:19,531 Hell, I wouldn't have missed it for the world. 1299 01:25:31,376 --> 01:25:33,962 What we're gonna tell you, Commander, may come as a surprise. 1300 01:25:34,045 --> 01:25:37,549 It must be held in the utmost secrecy 1301 01:25:37,632 --> 01:25:39,926 and its importance will become obvious. 1302 01:25:40,010 --> 01:25:41,761 I think you'll understand. 1303 01:25:47,225 --> 01:25:49,477 All charges against your boys have been dropped. 1304 01:25:50,228 --> 01:25:51,271 Sir? 1305 01:25:51,354 --> 01:25:54,316 They're gone, dropped, never happened. 1306 01:25:55,525 --> 01:25:56,943 What do you want me to do, Captain? 1307 01:25:58,028 --> 01:26:00,488 Cover it up, sweep it under the rug. 1308 01:26:01,239 --> 01:26:04,409 Take your men back to your carrier, keep their mouths shut. 1309 01:26:04,492 --> 01:26:07,245 You can do what you want to with them, but this affair is over. 1310 01:26:09,122 --> 01:26:10,582 May I ask the Captain why? 1311 01:26:12,042 --> 01:26:15,837 Because the President of the United States, Richard M. Nixon, 1312 01:26:15,920 --> 01:26:19,674 is quite irritated at the opposition for leaving the peace table. 1313 01:26:20,467 --> 01:26:22,802 He has just ordered Operation Linebacker II... 1314 01:26:24,095 --> 01:26:28,350 the unrestricted bombing of all military targets in North Vietnam. 1315 01:26:28,433 --> 01:26:31,478 We'd look like real idiots court-martialing an A-6 crew 1316 01:26:31,561 --> 01:26:34,439 for doing what the President of the United States just told us to do. 1317 01:26:35,899 --> 01:26:38,943 If a rumor got back to the press, you can understand the ramifications. 1318 01:26:39,027 --> 01:26:40,195 Yes. 1319 01:26:41,446 --> 01:26:42,447 Yes, sir. 1320 01:26:52,874 --> 01:26:54,959 I want you out of my squadron. 1321 01:26:56,711 --> 01:27:00,006 You'll be transferred out at my convenience. 1322 01:27:02,675 --> 01:27:03,675 Wait a minute! 1323 01:27:05,220 --> 01:27:09,099 Good men die and all we care about is following the rules, huh? 1324 01:27:11,768 --> 01:27:13,728 What are you looking for, Grafton? 1325 01:27:14,646 --> 01:27:15,814 Revenge? 1326 01:27:16,564 --> 01:27:18,566 Now, this is not the place for it. 1327 01:27:19,317 --> 01:27:22,821 You're gonna shake your fist at God and say, "Give me revenge"? 1328 01:27:23,988 --> 01:27:25,824 Well, he ain't listening. 1329 01:27:27,200 --> 01:27:28,993 You know what's going on back home. 1330 01:27:30,453 --> 01:27:32,247 Bombs, riots, 1331 01:27:33,331 --> 01:27:36,459 people spitting on soldiers in airports. 1332 01:27:37,544 --> 01:27:39,796 The whole country's tearing itself apart. 1333 01:27:39,879 --> 01:27:43,633 Is there anything in this pissant war worth that? 1334 01:27:43,716 --> 01:27:47,429 Christ, all we really got is each other. 1335 01:27:54,561 --> 01:27:56,604 I want you to think about that 1336 01:27:57,772 --> 01:28:02,360 while we're out there this morning, Mr. Grafton. 1337 01:28:17,167 --> 01:28:19,794 This is a daylight raid, gentlemen. 1338 01:28:20,920 --> 01:28:24,007 Air Force, Marines, Navy... Everything we got. 1339 01:28:24,716 --> 01:28:26,968 They've had three years to get ready for us, 1340 01:28:27,051 --> 01:28:30,388 the most formidable air defenses in the history of warfare. 1341 01:28:31,347 --> 01:28:35,518 Our job, the task of the Intruder, is to kill SAMs. 1342 01:28:35,602 --> 01:28:38,271 Make no mistake about it, gentlemen. 1343 01:28:38,354 --> 01:28:40,356 The SAMs are where your ordnance goes, 1344 01:28:40,440 --> 01:28:43,401 otherwise, those B-52s will be dead meat. 1345 01:28:43,485 --> 01:28:47,280 We can expect a forest of SAMs and flak you can lay down on. 1346 01:28:48,031 --> 01:28:50,867 We've got to cut a path through for the Air Force. 1347 01:28:52,243 --> 01:28:55,538 We'll be going in broad daylight with nothing to hide behind. 1348 01:28:56,498 --> 01:28:58,333 We'll be easy targets up there, gentlemen, 1349 01:28:59,792 --> 01:29:01,461 but they're counting on us. 1350 01:29:01,544 --> 01:29:03,129 Lean info it. 1351 01:29:03,213 --> 01:29:04,756 Let's go downtown! 1352 01:29:04,839 --> 01:29:07,133 - Yeah! - Yeah, come on! 1353 01:29:49,008 --> 01:29:50,843 - Yeah! - All right! 1354 01:30:05,024 --> 01:30:08,236 This is Nomad, leader on the mail. Give me the coordinates. 1355 01:30:08,319 --> 01:30:11,656 Three-wheel painted mustang, suggest you orbit at 8,000. 1356 01:30:11,739 --> 01:30:13,074 You'll be good bait. 1357 01:30:13,157 --> 01:30:15,952 Devil 511, stay close and move when I tell you. 1358 01:30:16,035 --> 01:30:17,328 That's a roger, Devil Leader. 1359 01:30:17,412 --> 01:30:20,999 Devil Leader, this is 503. We're five miles behind you. 1360 01:30:23,793 --> 01:30:26,296 Skipper, you ever been afraid of dying? 1361 01:30:26,379 --> 01:30:30,258 Son, you gotta have permission to die, 1362 01:30:31,217 --> 01:30:33,428 and I'll tell you when that is. 1363 01:30:36,931 --> 01:30:38,016 Got that one site. 1364 01:30:38,099 --> 01:30:41,102 There's a gun down there, ZSU-23. He's got me painted. 1365 01:30:44,439 --> 01:30:45,565 I'm bracketed. 1366 01:30:45,648 --> 01:30:47,400 Okay, break right. 1367 01:30:56,075 --> 01:30:57,952 Oh, shit, I'm hit. 1368 01:30:58,036 --> 01:30:59,412 I'm hit. 1369 01:31:03,166 --> 01:31:04,667 511 to Devil Leader. 1370 01:31:04,751 --> 01:31:07,003 You're smoking, Devil Leader. Get out, sir. 1371 01:31:07,086 --> 01:31:09,380 My BN is dead. I'm getting out of here. 1372 01:31:13,384 --> 01:31:14,969 My canopy's stuck. 1373 01:31:15,053 --> 01:31:17,055 Damn it. I can't eject. 1374 01:31:17,138 --> 01:31:18,848 Get out, sir! Get out! 1375 01:31:18,931 --> 01:31:20,141 I'm taking her down. 1376 01:31:22,935 --> 01:31:24,812 I've got a clearing ahead and a road. 1377 01:31:24,896 --> 01:31:26,272 I think I can make it. 1378 01:31:28,066 --> 01:31:29,734 Level your wings. Easy, boss. 1379 01:31:29,817 --> 01:31:32,987 I'm right behind you. You can do it, sir. 1380 01:31:33,655 --> 01:31:35,990 Devil Leader off the screen. Do you have a visual? 1381 01:31:36,074 --> 01:31:39,285 He's down. Devil Leader down on the road. 1382 01:31:40,995 --> 01:31:42,872 I see the aircraft. It's smoking. 1383 01:31:42,955 --> 01:31:44,248 We need a rescue team. 1384 01:31:44,332 --> 01:31:46,376 I've got a Jolly Green standing by but he's unarmed. 1385 01:31:46,459 --> 01:31:48,795 We need prop-driven planes in here. 1386 01:31:48,878 --> 01:31:50,004 Send in the Sandies. 1387 01:31:50,088 --> 01:31:52,548 They can get in low under that ZSU. 1388 01:31:53,383 --> 01:31:55,510 I'm right behind you, 511. Going down for a look. 1389 01:31:55,593 --> 01:31:57,053 There's a gun down there, 503. 1390 01:31:57,136 --> 01:31:58,554 How else are we gonna find it? 1391 01:32:06,896 --> 01:32:08,648 I found it, 511. 1392 01:32:08,731 --> 01:32:10,400 This place is crawling with NVA. 1393 01:32:15,697 --> 01:32:17,949 - We've been hit. We've been hit. - Call it in, Sammy. 1394 01:32:18,032 --> 01:32:21,577 Black Eagle, Black Eagle, this is Devil 503. 1395 01:32:21,661 --> 01:32:24,580 My primary hydraulics are gone. I'm losing fuel. 1396 01:32:25,540 --> 01:32:27,417 I think I can make feet wet easy. 1397 01:32:27,500 --> 01:32:29,085 Skipper, do you read me? 1398 01:32:30,002 --> 01:32:31,295 Skipper, come in. 1399 01:32:32,630 --> 01:32:34,090 Skipper, do you read me? 1400 01:32:34,716 --> 01:32:35,842 Do you read me? 1401 01:32:36,551 --> 01:32:38,678 Black Eagle, I can't raise the skipper. 1402 01:32:49,981 --> 01:32:52,024 This is 511, going down to take a look. 1403 01:33:04,579 --> 01:33:07,457 Devil Leader, this is 511. Come in, Skipper. 1404 01:33:07,540 --> 01:33:09,250 Stay high, 511. 1405 01:33:09,333 --> 01:33:13,254 Those guns are still out there, just waiting for more game. 1406 01:33:13,337 --> 01:33:16,424 They must think I've got a missile because they won't turn on their radar. 1407 01:33:16,507 --> 01:33:17,925 Chickenshits. 1408 01:33:20,428 --> 01:33:22,930 - We're bingo fuel. - Can it. We're staying. 1409 01:33:23,014 --> 01:33:25,057 I'm not leaving the skipper out here alone. 1410 01:33:25,141 --> 01:33:26,684 I heard that, Razor. 1411 01:33:26,768 --> 01:33:28,561 You'll do nothing of the kind. 1412 01:33:28,644 --> 01:33:30,980 You're gonna be naked out here without us, sir. 1413 01:33:31,063 --> 01:33:33,483 You get your young ass back and rearm. 1414 01:33:33,566 --> 01:33:35,568 No way, sir. We're staying. 1415 01:33:35,651 --> 01:33:36,986 That's an order. 1416 01:33:37,820 --> 01:33:38,988 You hear me? 1417 01:33:39,655 --> 01:33:40,907 Yes, sir. 1418 01:33:40,990 --> 01:33:42,784 We have a bingo refuel. Make a ready deck. 1419 01:33:42,867 --> 01:33:44,202 Make a ready deck. 1420 01:33:44,994 --> 01:33:45,995 Zero-three-five... 1421 01:33:46,078 --> 01:33:48,372 Hey, one more thing... 1422 01:33:50,416 --> 01:33:53,544 I'm changing your name to Straight Razor. 1423 01:33:56,839 --> 01:33:59,008 You've become a real weapon, son. 1424 01:33:59,091 --> 01:34:00,384 Yes, sir. 1425 01:34:38,923 --> 01:34:41,801 It's Grafton and Cole, sir. Aren't they supposed to be grounded? 1426 01:34:41,884 --> 01:34:44,262 I see a strike preparing to launch. 1427 01:35:19,130 --> 01:35:20,172 Yeah! 1428 01:35:20,256 --> 01:35:22,383 Hang in there, Devil Leader. We got you covered. 1429 01:35:25,636 --> 01:35:27,388 Listen up, you criminals. 1430 01:35:27,471 --> 01:35:30,391 That gun is still down here and there may be more. 1431 01:35:36,105 --> 01:35:37,773 Okay, here he is. I see him. 1432 01:35:41,319 --> 01:35:42,486 Going into bombs. 1433 01:35:42,570 --> 01:35:44,447 I'm gonna shove it down his throat. 1434 01:35:47,199 --> 01:35:48,199 They're off! 1435 01:35:57,043 --> 01:35:59,462 - You ever eject? - Not my trip, man. 1436 01:35:59,545 --> 01:36:01,631 I didn't like it. Keep on rolling the dice. 1437 01:36:05,509 --> 01:36:06,969 Shit, we're on fire. 1438 01:36:07,053 --> 01:36:09,347 - We're gonna have to bail out. - Not yet. 1439 01:36:09,430 --> 01:36:11,766 God, I was hoping I was never gonna have to do this. 1440 01:36:11,849 --> 01:36:14,852 This is the end of Devil 505. Say goodbye, asshole. 1441 01:36:14,936 --> 01:36:17,647 - Eject, eject, eject. - Goodbye, asshole. 1442 01:37:55,119 --> 01:37:56,120 Hi. 1443 01:38:02,710 --> 01:38:03,878 Damn! It's broken. 1444 01:38:03,961 --> 01:38:05,421 Watch your big feet. 1445 01:38:15,890 --> 01:38:17,683 You think this changes anything? 1446 01:38:18,726 --> 01:38:19,894 You hoodlum. 1447 01:38:21,812 --> 01:38:23,522 You disobeyed orders again. 1448 01:38:24,273 --> 01:38:25,316 I grounded you. 1449 01:38:25,399 --> 01:38:27,485 Hey, I am on the ground. 1450 01:38:27,568 --> 01:38:29,028 Oh, you're funny, cute. 1451 01:38:31,238 --> 01:38:32,782 Virgil, Virgil, do you copy? 1452 01:38:37,453 --> 01:38:39,538 Virgil, this is Jake. Do you read me? 1453 01:38:50,841 --> 01:38:52,426 Cole, where are you, buddy? 1454 01:39:15,950 --> 01:39:17,326 Son of a bitch. I'm gonna get him. 1455 01:39:18,911 --> 01:39:21,288 What can we do, huh? What can you do? 1456 01:39:21,372 --> 01:39:23,666 - I gotta do something! - And just what can you do, huh? 1457 01:39:23,749 --> 01:39:26,293 You don't know if he's dead. You don't know where he is. 1458 01:39:26,377 --> 01:39:27,419 - Let me go. - Sit still! 1459 01:39:28,087 --> 01:39:29,421 Virgil, where are you, buddy? 1460 01:39:31,006 --> 01:39:32,591 Virgil, Virgil, do you copy? 1461 01:39:34,552 --> 01:39:37,221 Virgil, this is Jake. Do you read me? 1462 01:39:41,100 --> 01:39:42,643 Virgil? 1463 01:39:42,726 --> 01:39:44,645 Tell me where you are, man. I'll come get you. 1464 01:39:48,399 --> 01:39:49,692 Calm down, buddy. 1465 01:39:51,152 --> 01:39:52,528 I had to split, man. 1466 01:39:53,320 --> 01:39:57,533 It was a bad scene for a while, but everything's cool now. 1467 01:39:57,616 --> 01:39:59,243 How's the skipper? 1468 01:40:00,119 --> 01:40:01,287 He's with me. 1469 01:40:03,247 --> 01:40:06,917 Now, listen up, tell me where you are. 1470 01:40:07,668 --> 01:40:10,254 Tell me where you are. All right, buddy? 1471 01:40:11,589 --> 01:40:13,132 Don't worry about me, man. 1472 01:40:13,215 --> 01:40:16,302 I got my face painted and bushes tied all around me. 1473 01:40:16,385 --> 01:40:19,180 The mothers are gonna have to step on me to know where I am. 1474 01:40:21,348 --> 01:40:22,808 I don't believe him. 1475 01:40:24,435 --> 01:40:25,436 Get down. 1476 01:40:39,700 --> 01:40:40,743 Cole, you listen to me. 1477 01:40:40,826 --> 01:40:43,329 They're gonna bomb your ass if you don't come out, goddamn it! 1478 01:40:43,412 --> 01:40:45,873 I'm out of here, man. They'll never catch me. 1479 01:40:47,458 --> 01:40:49,960 Sandy lead, this is Cole, 505. 1480 01:40:50,044 --> 01:40:52,379 Strafe where you can see and expedite. 1481 01:40:52,463 --> 01:40:53,714 Right away, man. 1482 01:40:56,884 --> 01:40:59,470 Virgil, I'm gonna come in and get you, you asshole. 1483 01:40:59,553 --> 01:41:01,597 Grafton, get back here! Grafton! 1484 01:41:25,120 --> 01:41:26,997 See, Cool Hand, you stupid ass? 1485 01:41:27,081 --> 01:41:28,916 I told you to stay down. 1486 01:41:29,541 --> 01:41:31,502 They got you pinned, man. You wanna get killed? 1487 01:41:31,585 --> 01:41:33,170 Now, crawl back to the skipper. 1488 01:41:34,505 --> 01:41:35,798 Now. Do it. 1489 01:42:02,574 --> 01:42:07,329 Sandy low lead, Sandy low lead. This is Cole, 505. 1490 01:42:07,413 --> 01:42:09,707 Go ahead, 505. 1491 01:42:11,083 --> 01:42:12,376 I'm done, Sandy. 1492 01:42:13,669 --> 01:42:15,087 I'm all screwed up. 1493 01:42:15,754 --> 01:42:17,006 My back's broken. 1494 01:42:18,632 --> 01:42:19,842 They're everywhere. 1495 01:42:20,968 --> 01:42:24,638 I'm sitting on a ZSU. They're using me for bait. 1496 01:42:24,722 --> 01:42:27,016 Don't do it! Don't you do this to me! 1497 01:42:27,099 --> 01:42:29,601 Don't give up on me! We're not going anywhere without you! 1498 01:42:29,685 --> 01:42:31,020 Do it, Sandy. 1499 01:42:31,979 --> 01:42:33,439 Lay it in on me, man. 1500 01:42:34,106 --> 01:42:35,482 I'm puffing smoke. 1501 01:42:35,566 --> 01:42:36,692 Virgil! 1502 01:42:48,329 --> 01:42:49,371 Virgil! 1503 01:42:55,961 --> 01:42:57,046 Do it, Sandy. 1504 01:42:58,255 --> 01:42:59,256 Do it now. 1505 01:43:02,968 --> 01:43:04,428 I'd do it for you. 1506 01:43:06,513 --> 01:43:08,015 That's a rag, 505. 1507 01:43:11,518 --> 01:43:14,980 Alpha Mike Foxtrot. 1508 01:43:31,288 --> 01:43:34,666 No. No. Virgil! 1509 01:44:12,329 --> 01:44:13,330 Virgil. 1510 01:44:14,331 --> 01:44:15,332 Come on. 1511 01:44:15,416 --> 01:44:17,418 I know you didn't wanna lose another one. 1512 01:44:19,294 --> 01:44:21,880 Now, come on, I didn't either. It hurts. 1513 01:44:21,964 --> 01:44:23,298 Come on, we gotta go. 1514 01:44:23,382 --> 01:44:26,135 Get out of there, 505. We're marking with Willy Pete for napalm run. 1515 01:44:26,218 --> 01:44:28,387 Come on, let's get out of here. Come on. 1516 01:44:28,470 --> 01:44:29,471 Come on. 1517 01:45:26,904 --> 01:45:29,031 This is Devil 505. Does anyone read? 1518 01:45:32,576 --> 01:45:36,205 Devil 505, this is Rover. What's your Charlie Sierra? Over. 1519 01:45:38,081 --> 01:45:39,208 Jesus! 1520 01:45:39,291 --> 01:45:41,585 Sandy, clear out this ground fire! 1521 01:45:54,598 --> 01:45:57,184 Devil 505, this is Rover. Do you read? 1522 01:46:06,693 --> 01:46:07,736 You're all right. 1523 01:46:12,199 --> 01:46:13,450 Oh, shit. 1524 01:46:15,369 --> 01:46:16,370 Leave me here. 1525 01:46:16,453 --> 01:46:18,872 Shit. You've got a chance alone. 1526 01:46:18,956 --> 01:46:20,457 Get going, Grafton, now. 1527 01:46:22,251 --> 01:46:25,337 Devil 505, this is Rover. If you read, pop smoke. 1528 01:46:25,963 --> 01:46:27,673 Rover, this is Grafton 505. 1529 01:46:27,756 --> 01:46:30,384 I'm popping smoke. I want you to drop the penetrator in. 1530 01:46:30,467 --> 01:46:32,970 It's over, goddamn it. What do you think you're doing, huh? 1531 01:46:37,724 --> 01:46:39,226 I'm taking you out of here, sir. 1532 01:46:40,310 --> 01:46:42,854 Wasn't it you who told me it takes more to live? 1533 01:46:42,938 --> 01:46:44,106 Well, you're gonna live! 1534 01:46:49,278 --> 01:46:51,196 All right, asshole. 1535 01:47:06,420 --> 01:47:08,755 Hey, we both go or nobody goes. 1536 01:47:08,839 --> 01:47:14,011 Hey, there's a guy out there and he's looking for a target. 1537 01:47:15,095 --> 01:47:16,722 He's gonna have to show himself. 1538 01:47:16,805 --> 01:47:20,309 I gotta get him, or you're never gonna make admiral. 1539 01:47:20,392 --> 01:47:22,644 Who do you think you are? Wyatt Earp? 1540 01:47:22,728 --> 01:47:25,022 - Flow with it, sir. - What? 1541 01:47:47,044 --> 01:47:48,712 He's still down there. Send it down. 1542 01:47:48,795 --> 01:47:49,963 Put it down. 1543 01:48:03,310 --> 01:48:04,519 We're getting low on fuel. 1544 01:48:04,603 --> 01:48:06,897 Rover, this is Sandy. Clear out of there. Clear out. 1545 01:48:06,980 --> 01:48:08,398 Up, up. 1546 01:48:08,482 --> 01:48:09,941 Up. Get him up. 1547 01:48:10,692 --> 01:48:11,860 Yeah! 1548 01:48:14,237 --> 01:48:16,156 - Yeah! - All right! 1549 01:48:16,239 --> 01:48:17,741 Yeah! 1550 01:48:29,503 --> 01:48:32,047 Okay, Sandy, we're getting out of here. Cover us. 1551 01:48:32,130 --> 01:48:33,590 That's a rog, Rover. 1552 01:49:22,639 --> 01:49:24,433 That hand better, Mr. Grafton? 1553 01:49:24,516 --> 01:49:26,852 Oh, yes, sir. Yes, sir. 1554 01:49:27,644 --> 01:49:30,605 - A letter from home? - Yeah, sort of. 1555 01:49:33,442 --> 01:49:35,402 This is your home, Mr. Grafton. 1556 01:49:36,319 --> 01:49:38,739 You're a lifer, like me, Cole and the others. 1557 01:49:39,740 --> 01:49:42,993 When I was young, I didn't even have a home, just a ship. 1558 01:49:44,327 --> 01:49:47,831 So now when we go back, it's just like I'm only visiting. 1559 01:49:47,914 --> 01:49:51,501 Well, sir, they tell me that you've been selected early for captain. 1560 01:49:51,585 --> 01:49:53,378 They're gonna give you a ship like this, sir. 1561 01:49:53,462 --> 01:49:55,255 They're gonna give you a carrier. 1562 01:49:55,338 --> 01:49:56,423 You know something, sir, 1563 01:49:56,506 --> 01:49:58,425 I wouldn't be surprised if you make admiral. 1564 01:49:59,843 --> 01:50:02,053 You ever seen a black man who's an admiral? 1565 01:50:03,013 --> 01:50:05,432 Third-generation Mafia, sir. 1566 01:50:05,515 --> 01:50:07,434 That's right, Grafton. 1567 01:50:08,518 --> 01:50:09,561 That's right. 1568 01:50:11,938 --> 01:50:13,899 I hope I'm on that ship, sir. 1569 01:50:15,442 --> 01:50:17,068 I do too, Mr. Grafton. 1570 01:50:20,322 --> 01:50:22,616 I wouldn't have it any other way. 116298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.