All language subtitles for Father Brown S02E07 The Three Tools of Death.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:05,700 Please. 2 00:00:09,109 --> 00:00:10,304 No. 3 00:00:14,648 --> 00:00:16,776 ELECTRICAL BUZZING 4 00:00:30,531 --> 00:00:32,523 GUNSHOT 5 00:00:38,071 --> 00:00:40,006 BUZZING 6 00:00:48,315 --> 00:00:50,113 BUZZING 7 00:00:50,150 --> 00:00:52,119 Oh, dear. 8 00:01:01,728 --> 00:01:04,562 My condolences on your wife. 9 00:01:06,833 --> 00:01:09,667 One day left and you could be joining her. 10 00:01:13,740 --> 00:01:16,039 IMITATES GUN 11 00:01:54,581 --> 00:01:57,278 ..Bid thy holy angels welcome her 12 00:01:57,317 --> 00:01:59,286 and lead her home to paradise. 13 00:01:59,319 --> 00:02:02,983 Let her not undergo the pains of hell 14 00:02:03,023 --> 00:02:06,425 for she put her hope and trust in me 15 00:02:06,460 --> 00:02:11,364 but establish her in that bliss which knows no ending. 16 00:02:11,398 --> 00:02:13,867 Through Christ our Lord. -Amen. 17 00:02:13,900 --> 00:02:16,199 Lord grant her eternal rest. 18 00:02:16,236 --> 00:02:17,602 Shooting your own mum... 19 00:02:19,106 --> 00:02:21,371 imagine it. HE LAUGHS 20 00:02:22,442 --> 00:02:23,774 It was an accident. 21 00:02:25,012 --> 00:02:29,382 Bunch of in-breds. Deserve everything that they get. 22 00:02:31,351 --> 00:02:33,582 Talking of mothers... 23 00:02:33,620 --> 00:02:37,580 I'll be seeing yours tomorrow - 24 00:02:37,624 --> 00:02:39,286 collection day. 25 00:02:45,932 --> 00:02:47,161 Father. 26 00:02:47,200 --> 00:02:49,635 I have offered myself to Sir Aaron. 27 00:02:49,670 --> 00:02:51,536 Really? 28 00:02:51,571 --> 00:02:55,303 With Miss Alice back home, he'll need help taking care of her. 29 00:02:57,177 --> 00:02:58,736 How kind of you. 30 00:02:58,779 --> 00:03:00,111 It's the least I could do. 31 00:03:00,147 --> 00:03:02,207 Did you see the marks on her temples. 32 00:03:02,249 --> 00:03:03,376 Marks? 33 00:03:03,417 --> 00:03:06,285 Reminds me of John XXI. 34 00:03:06,319 --> 00:03:09,653 It is said he believed that hysteria could be cured 35 00:03:09,690 --> 00:03:11,886 by eating roasted rodents. 36 00:03:13,126 --> 00:03:14,651 How little we have moved on. 37 00:03:18,131 --> 00:03:19,724 Alice? 38 00:03:19,766 --> 00:03:20,995 Talk to me. 39 00:03:24,237 --> 00:03:27,639 Peter, would you be so kind as to take Alice to the car. 40 00:03:27,674 --> 00:03:29,142 Of course. 41 00:03:32,579 --> 00:03:34,605 How is she? 42 00:03:34,648 --> 00:03:37,208 Well she's still very disturbed by it all, Father. 43 00:03:38,351 --> 00:03:40,013 She's blocked a lot of it out. 44 00:03:41,655 --> 00:03:42,789 Understandable. 45 00:03:42,813 --> 00:03:46,355 Still at least the police investigation is closed. 46 00:03:48,795 --> 00:03:52,163 The police inspector confirmed that Alice's gun WAS faulty. 47 00:03:53,533 --> 00:03:55,525 But still, she blames herself. 48 00:03:55,569 --> 00:03:57,299 What does the hospital say? 49 00:03:57,337 --> 00:04:00,569 Well, they believe they can make her better 50 00:04:00,607 --> 00:04:04,305 with this new electric shock machine of theirs. 51 00:04:04,344 --> 00:04:06,779 Are you thinking of re-admitting her? 52 00:04:06,813 --> 00:04:08,873 She's so very withdrawn. 53 00:04:08,915 --> 00:04:13,011 Sir Aaron, can I be of any help? 54 00:04:15,756 --> 00:04:19,591 Well, I think some spiritual guidance may help. 55 00:04:21,228 --> 00:04:23,026 Mm, I don't think she'd come to me. 56 00:04:25,365 --> 00:04:28,335 Why don't you join Mrs McCarthy at the house this evening. 57 00:04:30,837 --> 00:04:32,430 I'll see you this evening. 58 00:04:37,644 --> 00:04:42,480 Magnus, would you fetch Miss Alice's things from the hospital, please? 59 00:04:42,516 --> 00:04:45,008 Oh, and... 60 00:04:45,051 --> 00:04:47,543 and her shotgun from the police station. 61 00:04:47,587 --> 00:04:48,748 They no longer need it. 62 00:04:48,789 --> 00:04:50,815 - Sir Aaron, I was wondering if... - Not right now. 63 00:04:50,857 --> 00:04:52,849 - It won't take long... - I said not now. 64 00:05:42,776 --> 00:05:44,108 Time's up. 65 00:06:01,194 --> 00:06:04,062 Oi, Father Dopey, watch where you're going! 66 00:06:05,532 --> 00:06:08,297 - Toffee? - You what? 67 00:06:08,335 --> 00:06:10,600 Apparently, chewing's good for anger. 68 00:06:10,637 --> 00:06:12,162 You're a fruit cake! 69 00:06:12,205 --> 00:06:14,174 And a very good day to you, too! 70 00:06:44,838 --> 00:06:48,002 What are you doing up there, Mrs McCarthy? 71 00:06:48,041 --> 00:06:49,339 Wasn't my idea. 72 00:06:49,376 --> 00:06:51,311 Well, how could I sit up at front 73 00:06:51,344 --> 00:06:54,405 and leave the Holy Mother balancing here on the back? 74 00:06:55,849 --> 00:06:57,317 Let me help you down. 75 00:06:57,350 --> 00:06:59,683 It's a wonder I'm alive at all. 76 00:06:59,719 --> 00:07:01,779 He drives like a madman. 77 00:07:01,821 --> 00:07:03,813 Well, there's gratitude for you! 78 00:07:03,857 --> 00:07:05,485 Yes, but you do! 79 00:07:07,627 --> 00:07:09,095 Sir Aaron. 80 00:07:09,129 --> 00:07:10,791 Are you all right? 81 00:07:10,830 --> 00:07:14,426 Oh, it's nothing, I slipped down the bank. 82 00:07:14,467 --> 00:07:17,494 Silly old fool. Well, let's go in, I must change. 83 00:07:19,205 --> 00:07:22,198 Who was that man? Was he a friend of yours? 84 00:07:22,242 --> 00:07:26,805 No, no, no, he was just asking for directions. 85 00:07:29,482 --> 00:07:30,575 KNOCK AT DOOR 86 00:07:30,617 --> 00:07:34,486 Miss Alice, it's me, it's Mrs McCarthy. 87 00:07:34,521 --> 00:07:36,615 I'll be right down. 88 00:07:48,368 --> 00:07:50,894 GUNSHOT 89 00:08:02,983 --> 00:08:05,418 They did everything together. 90 00:08:05,452 --> 00:08:09,389 What about yourself, how are YOU feeling, Sir Aaron? 91 00:08:09,422 --> 00:08:13,382 Well, you know what they say-life goes on. 92 00:08:14,928 --> 00:08:16,453 I'm a practical man. 93 00:08:16,496 --> 00:08:19,295 I don't believe in indulging in one's own misery. 94 00:08:21,601 --> 00:08:23,467 Ah, Peter, come and join us. 95 00:08:26,106 --> 00:08:27,904 I'm too busy, I'm afraid. 96 00:08:27,941 --> 00:08:31,173 First class secretary! Doesn't know how to relax. 97 00:08:31,211 --> 00:08:33,442 Sir Aaron, may I speak with you? 98 00:08:33,480 --> 00:08:34,812 You know, if it wasn't for him 99 00:08:34,848 --> 00:08:37,511 the Housing Trust would have collapsed long ago. 100 00:08:37,550 --> 00:08:40,714 And sterling work your charity does in Kembleford. 101 00:08:40,754 --> 00:08:43,588 Yeah, a pity the Catholic Church doesn't donate towards it. 102 00:08:43,623 --> 00:08:45,717 Now, now, Peter. Now, now. 103 00:08:45,759 --> 00:08:48,854 Excuse me... What is it you want? 104 00:08:50,530 --> 00:08:51,828 Cheeky little upstart! 105 00:08:51,865 --> 00:08:53,197 I rather like him. 106 00:08:54,701 --> 00:08:58,194 It's Alice. I barely recognise her. 107 00:08:58,238 --> 00:09:01,402 Oh, well, it's going to take some time. 108 00:09:01,441 --> 00:09:03,842 No, no, no, it's not that, it's what they did to her. 109 00:09:03,877 --> 00:09:06,244 - Now, Peter... - You can't send her back there, you can't! 110 00:09:07,647 --> 00:09:08,647 "Can't"? 111 00:09:11,651 --> 00:09:13,745 Who on Earth do you think you're talking to? 112 00:09:15,055 --> 00:09:17,615 Look, I'm sorry, I'm just worried... 113 00:09:17,657 --> 00:09:19,785 Just a little too worried if you ask me. 114 00:09:19,826 --> 00:09:21,761 Is that really such a bad thing? 115 00:09:23,096 --> 00:09:24,860 Am I so unsuitable? 116 00:09:24,898 --> 00:09:26,992 I should have seen it! Sir Aaron... 117 00:09:27,033 --> 00:09:28,853 Well, now, you leave me no choice. I can't 118 00:09:28,877 --> 00:09:30,765 have you living under the same roof as her! 119 00:09:30,804 --> 00:09:33,000 After everything I have done for you, the Trust. 120 00:09:33,039 --> 00:09:34,974 And you think that entitles you to...? 121 00:09:36,943 --> 00:09:39,037 You have abused my hospitality. 122 00:09:42,015 --> 00:09:44,382 I want you packed and gone by the morning. 123 00:09:50,957 --> 00:09:53,085 I was just going to check on Alice. 124 00:09:53,126 --> 00:09:54,890 There's no need, Father. 125 00:09:57,530 --> 00:09:58,930 No need. 126 00:10:00,567 --> 00:10:01,865 I'm just going up. 127 00:10:11,544 --> 00:10:12,944 Alice? 128 00:10:18,284 --> 00:10:20,549 Please, speak to me. 129 00:10:22,288 --> 00:10:24,280 I only ever wanted what was best for you. 130 00:10:30,663 --> 00:10:32,723 Joan of Arc. 131 00:10:34,200 --> 00:10:35,429 What? 132 00:10:35,468 --> 00:10:38,097 What YOU let them do to me. 133 00:10:39,372 --> 00:10:41,466 It's like being burned alive. 134 00:11:22,515 --> 00:11:25,679 Good night, Mrs McCarthy. Good night, Father. 135 00:11:25,718 --> 00:11:27,050 Good night, Sir Aaron. 136 00:11:27,086 --> 00:11:28,952 Good night, Sir Aaron, God bless you. 137 00:11:43,803 --> 00:11:45,533 Going somewhere? 138 00:11:47,373 --> 00:11:49,274 So, you think you can help Alice? 139 00:11:51,411 --> 00:11:52,902 I'll do my best. 140 00:11:52,946 --> 00:11:55,916 The last thing she needs right now is to be force-fed religion. 141 00:11:55,949 --> 00:12:00,284 Alice was baptised a Catholic by me. 142 00:12:00,320 --> 00:12:03,779 Of course! Get them while they're young, eh, Father? 143 00:12:05,058 --> 00:12:06,924 Atheist. 144 00:12:08,561 --> 00:12:10,530 BANGING 145 00:12:17,470 --> 00:12:18,802 Alice. 146 00:12:21,975 --> 00:12:24,001 Please, may I have your gun? 147 00:12:27,113 --> 00:12:28,411 Thank you. 148 00:12:30,183 --> 00:12:32,948 Your father says you're having trouble with your memories. 149 00:12:34,921 --> 00:12:36,822 Are you doubting what happened? 150 00:12:36,856 --> 00:12:38,085 No. 151 00:12:39,592 --> 00:12:41,117 I know... 152 00:12:41,160 --> 00:12:43,152 I killed Mummy. 153 00:12:43,196 --> 00:12:44,630 The gun was faulty. 154 00:12:44,664 --> 00:12:47,065 But I'm still to blame. 155 00:12:47,100 --> 00:12:50,264 Ever since I was little, it was drummed into me, 156 00:12:50,303 --> 00:12:52,499 never point your gun at anyone. 157 00:12:52,538 --> 00:12:55,770 So, why did I point it at my mummy? 158 00:12:55,808 --> 00:12:56,176 Why? 159 00:12:56,200 --> 00:12:59,142 Perhaps if you went back into the clearing. 160 00:12:59,178 --> 00:13:00,510 No. 161 00:13:00,546 --> 00:13:02,674 - I could come with you. - I said no! 162 00:13:04,117 --> 00:13:05,676 Alice... 163 00:13:24,470 --> 00:13:26,598 Oh, where are you off to now, Father? 164 00:13:28,341 --> 00:13:30,833 And what are you hoping to find under there? 165 00:13:35,882 --> 00:13:37,817 Oh! Oh! 166 00:13:41,954 --> 00:13:44,924 He was certainly hit with some force. 167 00:13:44,957 --> 00:13:47,290 The back of his skull is completely caved in. 168 00:13:47,327 --> 00:13:49,296 Oh, well, look who's here. 169 00:13:49,329 --> 00:13:51,093 Keep searching for the weapon. 170 00:13:51,130 --> 00:13:53,565 - Father Brown. - I don't think it's hidden. 171 00:13:55,001 --> 00:13:58,028 - I'm sorry? - I think the weapon's under your feet. 172 00:13:59,205 --> 00:14:00,764 He hit the ground there. 173 00:14:05,211 --> 00:14:06,873 So... 174 00:14:06,913 --> 00:14:10,077 the killer bound him by his hands, 175 00:14:10,116 --> 00:14:12,915 threw him out the window, and then proceeded to drag his body 176 00:14:12,952 --> 00:14:14,614 under the brush. 177 00:14:14,654 --> 00:14:15,849 I'll show you up. 178 00:14:15,888 --> 00:14:17,652 Ah, very kind. 179 00:14:19,826 --> 00:14:21,658 Looks like he put up a fight. 180 00:14:23,129 --> 00:14:25,860 But why, when he was thrown out of the window, 181 00:14:25,898 --> 00:14:27,457 are there three tools of death? 182 00:14:27,500 --> 00:14:29,469 Rope, knife, gun. 183 00:14:31,037 --> 00:14:33,472 You can leave the detective work to me, thank you, Father. 184 00:14:35,742 --> 00:14:37,438 Empty. 185 00:14:37,477 --> 00:14:39,070 Motive, but no suspect. 186 00:14:39,112 --> 00:14:41,547 A little slow off the mark for you, Father. 187 00:14:41,581 --> 00:14:44,073 The chauffeur's gone AWOL- drove off late last night... 188 00:14:44,117 --> 00:14:45,517 in Sir Aaron's car. 189 00:14:45,551 --> 00:14:46,849 Ah. 190 00:14:48,121 --> 00:14:51,558 - Like I said... - ..Leave the detective work to you. 191 00:14:52,992 --> 00:14:54,221 Precisely. 192 00:15:13,312 --> 00:15:16,305 He was such a lovely man, so generous. 193 00:15:17,417 --> 00:15:20,910 The ladies at the institute used to call him Father Christmas. 194 00:15:22,221 --> 00:15:24,053 He was tied up? 195 00:15:24,090 --> 00:15:26,321 Yes, his hands were bound. 196 00:15:26,359 --> 00:15:27,452 But... 197 00:15:27,493 --> 00:15:28,893 Alice. 198 00:15:28,928 --> 00:15:30,226 There you are. 199 00:15:30,263 --> 00:15:32,027 Miss Alice, I thought you should know that 200 00:15:32,064 --> 00:15:33,657 we've found your father's car in town. 201 00:15:33,699 --> 00:15:35,600 Magnus must have left it there and fled. 202 00:15:35,635 --> 00:15:37,900 After all Sir Aaron did for him! 203 00:15:37,937 --> 00:15:40,031 No-one else would even employ him. 204 00:15:40,072 --> 00:15:42,098 I thought he was a reformed character. 205 00:15:42,141 --> 00:15:46,044 An innocent man wouldn't flee in the victim's car and then go on the run. 206 00:15:46,078 --> 00:15:47,944 He's always been very trustworthy. 207 00:15:47,980 --> 00:15:51,075 He's also an ex-convict with a history of firearms. 208 00:15:51,117 --> 00:15:52,415 Alice... 209 00:15:52,452 --> 00:15:56,116 - I think we should talk. - Actually, I need you at the station 210 00:15:56,155 --> 00:15:59,421 to look at the mug-shots of the man you saw in the lorry. 211 00:15:59,459 --> 00:16:01,087 Surely that can wait. 212 00:16:01,127 --> 00:16:03,221 No. He could be working with Magnus. 213 00:16:05,031 --> 00:16:08,092 - I'll be back as quickly as I can. - I'll take care of her. 214 00:16:43,703 --> 00:16:45,638 THUMP Oh! 215 00:17:07,727 --> 00:17:10,287 PICKS OUT TUNE ON PIANO 216 00:17:52,738 --> 00:17:54,331 I hate crucifixes. 217 00:17:56,842 --> 00:17:58,435 Now... 218 00:17:58,477 --> 00:18:01,003 I ain't never cut up a priest before, 219 00:18:01,047 --> 00:18:03,039 but there's a first time for everything. 220 00:18:05,318 --> 00:18:07,480 Unless... 221 00:18:07,520 --> 00:18:11,582 you keep shtoom to the coppers about seeing me. 222 00:18:11,624 --> 00:18:12,956 Deal? 223 00:18:15,194 --> 00:18:16,389 No. 224 00:18:16,429 --> 00:18:17,897 Listen, I'm deadly serious. 225 00:18:17,930 --> 00:18:19,831 All these silly threats. 226 00:18:19,865 --> 00:18:21,629 Silly threats? I'm a vicious killer! 227 00:18:22,868 --> 00:18:24,837 You're scared, 228 00:18:24,870 --> 00:18:28,102 you're scared of being hung for a crime you didn't commit. 229 00:18:28,140 --> 00:18:29,438 Too right! 230 00:18:31,010 --> 00:18:33,639 If the coppers know I've been round, they'll fit me right up! 231 00:18:35,448 --> 00:18:38,850 But if you confessed your sins to me here and now, 232 00:18:38,884 --> 00:18:41,979 I'd be duty bound to keep shtoom, wouldn't I? 233 00:18:42,021 --> 00:18:43,683 How'd you know I was a Catholic? 234 00:18:43,723 --> 00:18:45,487 You said crucifix not cross. 235 00:18:45,524 --> 00:18:47,652 How about it? Act of contrition? 236 00:18:48,694 --> 00:18:52,096 Well, I don't know. I mean, there's so many 237 00:18:52,131 --> 00:18:57,035 and, well, I've been a very naughty boy. 238 00:18:59,672 --> 00:19:02,198 - I keep seeing him. - Who? 239 00:19:02,241 --> 00:19:04,005 Daddy. 240 00:19:04,043 --> 00:19:05,807 Tied up like an animal. 241 00:19:05,845 --> 00:19:07,609 Alice, don't. 242 00:19:07,647 --> 00:19:10,139 Why haven't they arrested Magnus yet? 243 00:19:13,586 --> 00:19:15,282 I can't take it anymore. 244 00:19:16,622 --> 00:19:18,352 It'll get better. 245 00:19:18,391 --> 00:19:20,860 Make it go away, make love to me again. 246 00:19:20,893 --> 00:19:21,893 Peter? 247 00:19:23,295 --> 00:19:24,991 It's not that I don't want to. 248 00:19:25,031 --> 00:19:28,297 - It just feels like I'm taking advantage. - That's ridiculous. 249 00:19:28,334 --> 00:19:31,168 After everything that's happened, it doesn't seem right. 250 00:19:31,203 --> 00:19:32,831 To make love to a mad woman, you mean? 251 00:19:32,872 --> 00:19:35,171 - That's not what I'm saying. - I'm not mad! 252 00:19:35,207 --> 00:19:37,438 - Alice... - Don't touch me. 253 00:19:37,476 --> 00:19:40,378 - You're just like everyone else. - That's not true. 254 00:19:40,413 --> 00:19:41,608 Prove it. 255 00:19:45,918 --> 00:19:46,918 Look, Alice... 256 00:19:46,952 --> 00:19:50,013 Come on, prove it. 257 00:20:02,334 --> 00:20:06,897 Then, Wednesday, I repossessed all of Mr Brentford's furniture. 258 00:20:06,939 --> 00:20:09,340 He was in that tin bath. When I called. 259 00:20:10,643 --> 00:20:13,306 Thursday, went and worried Jed Bosworth - 260 00:20:13,345 --> 00:20:15,940 he's falling behind with his payments. 261 00:20:17,249 --> 00:20:20,014 Yesterday? - Yesterday...? 262 00:20:20,052 --> 00:20:23,079 Yesterday I went and put the frighteners on Sir Aaron. 263 00:20:23,122 --> 00:20:24,283 And that's all! 264 00:20:24,323 --> 00:20:26,918 Toffs are always the worst, you know. 265 00:20:26,959 --> 00:20:30,259 He owes a fortune to every building contractor in this county. 266 00:20:31,864 --> 00:20:32,957 Anything else? 267 00:20:32,998 --> 00:20:35,763 Then I went and paid his chauffeur's mum a visit. 268 00:20:35,801 --> 00:20:37,429 Mrs Magnus. 269 00:20:37,470 --> 00:20:39,166 Did you hurt her? 270 00:20:39,205 --> 00:20:40,298 No! 271 00:20:40,339 --> 00:20:42,137 Just had a strong word! 272 00:20:42,174 --> 00:20:45,576 Her son came through, paid all her back rent and the interest. 273 00:20:45,611 --> 00:20:50,345 And then of course I knocked you off your bike. 274 00:20:55,988 --> 00:20:59,083 Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis 275 00:20:59,125 --> 00:21:02,900 in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. 276 00:21:02,924 --> 00:21:03,924 - Amen. 277 00:21:04,730 --> 00:21:07,700 What, is that it? No penance? Nothing on me knees? 278 00:21:07,733 --> 00:21:09,224 Rocking horse? 279 00:21:09,268 --> 00:21:12,204 Oh, yeah, went and collected it off some kid. 280 00:21:12,238 --> 00:21:13,934 Only decent thing in the house. 281 00:21:13,973 --> 00:21:15,999 Mum had fallen behind with her loan. 282 00:21:16,041 --> 00:21:17,907 So, you took her child's toy? 283 00:21:19,044 --> 00:21:21,411 You absolve sins, I collect debts! 284 00:21:21,447 --> 00:21:22,881 That's what I do, mate! 285 00:21:27,453 --> 00:21:29,354 Oh, sorry about your bike. 286 00:21:31,757 --> 00:21:33,316 Don't you want your crucifix? 287 00:21:33,359 --> 00:21:35,123 You can keep it. 288 00:21:36,195 --> 00:21:37,857 Nutty as a fruit cake. 289 00:21:41,066 --> 00:21:42,557 What you looking at? 290 00:21:46,672 --> 00:21:48,470 Father? 291 00:21:48,507 --> 00:21:49,736 Hello? 292 00:21:50,943 --> 00:21:54,243 Mrs Magnus, haven't seen Father, have you? 293 00:21:54,280 --> 00:21:56,146 No, sorry. 294 00:22:05,624 --> 00:22:07,058 Oh! 295 00:22:09,061 --> 00:22:11,087 Oh, that hurt. 296 00:22:11,130 --> 00:22:13,622 He can't have got far, you take this side, 297 00:22:13,666 --> 00:22:16,397 I'll start here, every door. 298 00:22:19,338 --> 00:22:21,330 Ignore them. 299 00:22:25,144 --> 00:22:27,807 Father. Been looking for you everywhere! 300 00:22:30,549 --> 00:22:32,950 - Have you told the police? - Do I look like a grass? 301 00:22:32,985 --> 00:22:35,511 Anyway, he clobbered me and scarpered. 302 00:22:35,554 --> 00:22:36,886 He did it, didn't he? 303 00:22:36,922 --> 00:22:39,824 Well, it certainly looks as if he stole the money. 304 00:22:42,094 --> 00:22:43,858 What have you done? 305 00:22:43,896 --> 00:22:46,491 Poor old faithful Bucephalus, rest in peace. 306 00:22:46,532 --> 00:22:48,125 I'll see what I can do. 307 00:22:52,137 --> 00:22:53,833 Mrs Magnus. 308 00:22:53,873 --> 00:22:56,138 Father, I suppose you've heard the news. 309 00:22:56,175 --> 00:22:57,336 Yes. 310 00:22:57,376 --> 00:22:59,743 I can't believe he's gone back to his old ways. 311 00:22:59,778 --> 00:23:01,508 When was the last time you saw him? 312 00:23:01,547 --> 00:23:04,711 Er, this morning. He stayed last night. 313 00:23:04,750 --> 00:23:07,242 But I've no idea where he is now. 314 00:23:07,286 --> 00:23:09,380 Well, if you do see him again, 315 00:23:09,421 --> 00:23:12,516 tell him to meet me at the barn at the Armstrongs' at 8.00pm. 316 00:23:12,558 --> 00:23:13,685 Meet you? 317 00:23:13,726 --> 00:23:15,388 I won't turn him in. 318 00:23:15,427 --> 00:23:18,989 Better to confess to God than to the police. 319 00:23:25,871 --> 00:23:27,464 KNOCK AT DOOR 320 00:23:41,687 --> 00:23:43,121 Mum! 321 00:23:49,295 --> 00:23:52,265 Alice, I know you're scared, 322 00:23:52,298 --> 00:23:54,927 but I'm not going anywhere. 323 00:23:54,967 --> 00:23:56,833 You think I'm pathetic. 324 00:23:56,869 --> 00:24:01,000 No, I think we should wait, that's all, out of respect for your father. 325 00:24:01,040 --> 00:24:04,010 Look, if it wasn't for him, I'd still be a farm hand. 326 00:24:05,244 --> 00:24:07,304 Before I went to hospital, you'd have married me. 327 00:24:15,421 --> 00:24:18,585 Mrs McCarthy, why are you hiding in there? 328 00:24:19,758 --> 00:24:21,420 Fornication. 329 00:24:21,460 --> 00:24:23,292 I caught them at it once already. 330 00:24:24,430 --> 00:24:25,430 I see. 331 00:24:25,464 --> 00:24:29,196 And I will not let Miss Alice be taken advantage of for a second time. 332 00:24:31,503 --> 00:24:33,404 Keep up the good work, Mrs McCarthy. 333 00:24:38,243 --> 00:24:40,940 Father, we were beginning to get worried. 334 00:24:40,980 --> 00:24:42,812 Speak for yourself. 335 00:24:44,249 --> 00:24:45,740 I'll see you back at the house. 336 00:24:53,926 --> 00:24:56,953 - Daddy's favourite spot. - I can see why. 337 00:24:56,996 --> 00:25:00,296 So, what's it going to be this time, Father? 338 00:25:00,332 --> 00:25:01,823 A sermon about grief? 339 00:25:01,867 --> 00:25:05,861 Don't tell the Bishop, but I'm not very keen on sermons - too boring. 340 00:25:06,939 --> 00:25:09,272 Do you still have gaps in your memory? 341 00:25:09,308 --> 00:25:10,833 Yes. 342 00:25:12,111 --> 00:25:14,671 But I meant what I said, I'm not going back to the clearing. 343 00:25:14,713 --> 00:25:16,841 What are you afraid of? 344 00:25:16,882 --> 00:25:18,180 The truth. 345 00:25:19,284 --> 00:25:20,912 Perhaps I'm not supposed to remember. 346 00:25:22,054 --> 00:25:24,990 An experienced shot does not aim their gun by accident. 347 00:25:26,158 --> 00:25:27,854 You're saying it's intentional? 348 00:25:27,893 --> 00:25:29,987 I don't know what to think any more. 349 00:25:30,029 --> 00:25:31,827 Maybe I am sick in the mind. 350 00:25:33,565 --> 00:25:37,400 It won't last forever, you know - this self-loathing, it will pass. 351 00:25:38,704 --> 00:25:39,899 And be replaced with what? 352 00:25:42,508 --> 00:25:44,409 - He loves you. - Does he? 353 00:25:45,844 --> 00:25:47,210 Is he my saviour? 354 00:25:48,714 --> 00:25:50,615 And what about God? 355 00:25:50,649 --> 00:25:52,311 Where does he fit in all of this? 356 00:25:52,351 --> 00:25:54,343 Where do you want him to fit in? 357 00:25:54,386 --> 00:25:56,719 I don't know if I believe any more. 358 00:25:56,755 --> 00:25:59,224 But if he does exist, 359 00:25:59,258 --> 00:26:02,626 it's rather evident he's turned his back on me, don't you think? 360 00:26:02,661 --> 00:26:04,823 He'll be there... 361 00:26:04,863 --> 00:26:06,354 when you want him most. 362 00:26:06,398 --> 00:26:08,890 I like you, Father, I always have... 363 00:26:10,069 --> 00:26:11,503 ..but you're an idealist. 364 00:26:14,540 --> 00:26:18,307 THUNDER RUMBLES 365 00:26:23,649 --> 00:26:26,642 RAIN PATTERS 366 00:26:32,691 --> 00:26:36,458 THUNDER CLAPS 367 00:26:52,678 --> 00:26:54,476 Magnus, it's Father Brown. 368 00:26:58,884 --> 00:27:00,648 Magnus. 369 00:27:00,686 --> 00:27:02,086 Magnus? 370 00:27:03,222 --> 00:27:06,215 So... can you help me, Father? 371 00:27:06,258 --> 00:27:07,783 Hopefully, if you tell me the truth. 372 00:27:09,128 --> 00:27:10,858 I heard you paid your mother's back rent - 373 00:27:10,896 --> 00:27:12,387 that was an awful lot of money. 374 00:27:12,431 --> 00:27:13,797 It's not what you think. 375 00:27:13,832 --> 00:27:17,428 Sir Aaron let me take the car last night to go and see her, I was worried. 376 00:27:17,469 --> 00:27:20,701 When I got in, there was an envelope of money on the driver's seat. 377 00:27:20,739 --> 00:27:23,641 It had my name on it, I was sure it was from Sir Aaron. 378 00:27:23,675 --> 00:27:25,667 Why didn't you tell the police? 379 00:27:25,711 --> 00:27:29,204 Well, I heard this morning he'd been robbed and murdered, I... 380 00:27:29,248 --> 00:27:30,648 I got scared. 381 00:27:30,682 --> 00:27:32,617 With him dead and me with the money... 382 00:27:32,651 --> 00:27:34,176 You'd be the main suspect. 383 00:27:35,154 --> 00:27:37,783 Exactly, why would I kill him, Father? 384 00:27:37,823 --> 00:27:40,691 - I mean, he was good to me. - Then who did kill him? 385 00:27:40,726 --> 00:27:43,286 I wasn't the only one in the house with a motive. 386 00:27:43,328 --> 00:27:44,887 Peter? 387 00:27:44,930 --> 00:27:46,523 So he could marry Miss Alice. 388 00:27:46,565 --> 00:27:47,897 I wasn't thinking of him. 389 00:27:49,535 --> 00:27:53,472 Since killing her mother, she's not been right. 390 00:27:53,505 --> 00:27:54,871 She adored her father. 391 00:27:54,907 --> 00:27:57,103 Not after what he did... 392 00:27:57,142 --> 00:27:58,701 the electric shocks. 393 00:28:02,681 --> 00:28:04,843 Know anything about these? 394 00:28:06,084 --> 00:28:08,747 Magnus, this is Inspector Sullivan. - You told them! 395 00:28:08,787 --> 00:28:10,619 - No. - I know you're in there. 396 00:28:11,823 --> 00:28:13,257 Magnus, what are you doing? 397 00:28:13,292 --> 00:28:14,086 Give yourself up. 398 00:28:14,110 --> 00:28:16,262 I'm not swinging for something that I never did. 399 00:28:16,295 --> 00:28:18,025 Magnus, no! 400 00:28:18,063 --> 00:28:19,063 Stay where you are. 401 00:28:20,332 --> 00:28:22,062 After him, go on! 402 00:28:28,740 --> 00:28:30,606 Argh! 403 00:28:30,642 --> 00:28:33,202 How did you know where to find him? 404 00:28:33,245 --> 00:28:35,874 I saw you talking to his mother, so had you followed. 405 00:28:48,293 --> 00:28:49,989 What's happened? 406 00:28:50,028 --> 00:28:51,291 We've arrested Magnus. 407 00:28:52,764 --> 00:28:54,494 And broke his arm in the process. 408 00:28:55,667 --> 00:28:58,466 - It was his own fault, resisting arrest. - Are you all right? 409 00:28:59,838 --> 00:29:01,067 Of course she's not all right. 410 00:29:01,106 --> 00:29:03,974 These thugs are out there attacking people. 411 00:29:04,009 --> 00:29:05,841 Talk about a police state. 412 00:29:05,877 --> 00:29:08,369 Oh, godless and a communist! 413 00:29:08,413 --> 00:29:12,214 Look, despite certain people's... intuition that Magnus is innocent, 414 00:29:12,251 --> 00:29:13,549 the facts say otherwise. 415 00:29:15,387 --> 00:29:18,619 Yes, well, the money from the safe was left on the seat of the car, 416 00:29:18,657 --> 00:29:21,058 so Magnus may have been framed. 417 00:29:21,093 --> 00:29:22,356 Framed? 418 00:29:23,996 --> 00:29:26,295 I hardly think that's the money that was stolen. 419 00:29:26,331 --> 00:29:28,095 No, I found them by the lake. 420 00:29:28,133 --> 00:29:30,034 In the ashes of a fire. 421 00:29:30,068 --> 00:29:33,038 Why would someone want to burn old coins? 422 00:29:33,071 --> 00:29:36,007 Old coins turned into buttons. 423 00:29:37,342 --> 00:29:38,469 Magnus' jacket? 424 00:29:40,245 --> 00:29:41,713 Solid silver. 425 00:29:41,747 --> 00:29:44,876 Think Magnus can afford a jacket like that? 426 00:29:44,916 --> 00:29:46,077 No. 427 00:29:47,452 --> 00:29:48,579 But I could. 428 00:29:50,555 --> 00:29:52,615 They're from the blazer I bought you. 429 00:29:52,658 --> 00:29:55,321 The one you wore last night. 430 00:29:56,495 --> 00:29:57,495 Did I? 431 00:29:59,931 --> 00:30:01,832 And you've been near a fire. 432 00:30:01,867 --> 00:30:04,098 Why would you burn your jacket, Mr Royce? 433 00:30:05,671 --> 00:30:07,401 I... 434 00:30:07,439 --> 00:30:09,101 I just did. 435 00:30:09,141 --> 00:30:10,200 Well, why? 436 00:30:12,377 --> 00:30:14,278 - Alice... - Peter? 437 00:30:14,313 --> 00:30:16,612 - I'm sorry. - I knew it! 438 00:30:16,648 --> 00:30:18,913 Were you disposing of incriminating evidence? 439 00:30:18,950 --> 00:30:20,509 Answer him. 440 00:30:20,552 --> 00:30:23,249 - Answer him! - What was on the jacket, Mr Royce? 441 00:30:23,288 --> 00:30:25,120 Blood? 442 00:30:25,157 --> 00:30:27,820 No. How could you? 443 00:30:27,859 --> 00:30:29,851 How could you! 444 00:30:30,929 --> 00:30:33,364 Peter Royce, I'm arresting you on suspicion of murder. 445 00:30:33,398 --> 00:30:36,095 You are not obliged to say anything unless you wish to do so... 446 00:30:36,134 --> 00:30:37,762 OK, OK! Alice, I love you. 447 00:30:37,803 --> 00:30:41,740 ..whatever you say will be taken down in writing and may be given in evidence. 448 00:30:41,773 --> 00:30:43,264 Will you be letting Magnus go now? 449 00:30:43,308 --> 00:30:46,073 No. I suspect they were in it together. 450 00:30:47,312 --> 00:30:48,473 Together? 451 00:30:48,513 --> 00:30:50,675 Explains your three tools of death. 452 00:30:50,716 --> 00:30:52,844 One had a gun, the other a knife, 453 00:30:52,884 --> 00:30:54,978 tied Sir Armstrong up with the rope, 454 00:30:55,020 --> 00:30:56,488 robbed him, killed him. Simple. 455 00:30:56,521 --> 00:30:59,787 Except that he wasn't tied up with the rope. 456 00:30:59,825 --> 00:31:02,124 It was the cord from his own dressing gown. 457 00:31:02,160 --> 00:31:04,220 They adapted their plan. 458 00:31:04,262 --> 00:31:07,061 Using cord to bind someone's wrists is much easier 459 00:31:07,099 --> 00:31:08,897 than using a thick piece of rope. 460 00:31:34,126 --> 00:31:35,150 Is he ready to go? 461 00:31:35,193 --> 00:31:38,254 Father Brown has decided to stay a little longer. 462 00:31:38,296 --> 00:31:39,559 Nobody tells me anything. 463 00:31:41,166 --> 00:31:42,464 Sid. 464 00:31:42,501 --> 00:31:45,130 Have you mended my bicycle already? 465 00:31:45,170 --> 00:31:47,139 Nah, lost cause, threw it in the canal. 466 00:31:47,172 --> 00:31:49,266 Anyway, I hear the murder's been solved. 467 00:31:50,509 --> 00:31:52,034 I think Magnus is innocent, 468 00:31:52,077 --> 00:31:54,774 which means there's still too many tools of death for one person - 469 00:31:54,813 --> 00:31:56,782 a gun, a knife, and a rope. 470 00:32:05,857 --> 00:32:09,055 Now, it's important that you eat something. 471 00:32:09,094 --> 00:32:12,462 When I think how that monster deceived you. 472 00:32:12,497 --> 00:32:15,592 Well, I suppose that's where atheism gets you! 473 00:32:17,469 --> 00:32:20,303 Now, you make a start on that and I'll go get the tea. 474 00:32:26,445 --> 00:32:28,437 - Looks like you were wrong. - Sorry? 475 00:32:29,514 --> 00:32:30,880 Peter's not my saviour. 476 00:32:32,517 --> 00:32:34,543 Perhaps you're wrong about other things, too. 477 00:32:34,586 --> 00:32:37,715 - Alice, I know how it must seem... - Save your breath. 478 00:32:37,756 --> 00:32:39,748 God doesn't exist. 479 00:32:41,960 --> 00:32:43,326 Do you really believe that? 480 00:32:43,361 --> 00:32:47,230 I've been awake all night, 481 00:32:47,265 --> 00:32:49,860 waiting for some guidance, 482 00:32:49,901 --> 00:32:51,733 for him to answer me. 483 00:32:53,205 --> 00:32:56,505 - As always, nothing! - What were you asking him? 484 00:32:58,176 --> 00:33:00,577 If you wanted an answer, there must have been a question. 485 00:33:00,612 --> 00:33:01,978 What was it, Alice? 486 00:33:04,449 --> 00:33:07,385 Whether I should go to the police 487 00:33:07,419 --> 00:33:08,853 and confess. 488 00:33:10,889 --> 00:33:14,587 It's my fault that they didn't catch Peter sooner. 489 00:33:14,626 --> 00:33:18,654 I lied to the police, I withheld information. 490 00:33:18,697 --> 00:33:20,188 About your father's death. 491 00:33:22,133 --> 00:33:24,193 The night he was killed, 492 00:33:24,236 --> 00:33:27,138 I went to apologise for upsetting him 493 00:33:27,172 --> 00:33:28,731 about my treatment. 494 00:33:29,941 --> 00:33:32,001 But I found him tied up. 495 00:33:35,981 --> 00:33:37,142 Was he alive? 496 00:33:38,750 --> 00:33:39,945 He was drunk. 497 00:33:41,086 --> 00:33:42,884 I went to get a knife to cut him free. 498 00:33:44,723 --> 00:33:46,919 - Ah! - Daddy, who did this to you? 499 00:33:46,958 --> 00:33:48,517 No, Alice, Alice... 500 00:33:48,560 --> 00:33:51,325 Look, I'll explain everything tomorrow. 501 00:33:51,363 --> 00:33:53,355 - Just tell me... - I must ask you to leave. 502 00:33:53,398 --> 00:33:55,663 - ..how long have you been there? - Just talk to me. 503 00:33:55,700 --> 00:33:58,101 Don't say anything to anybody, will you? Please, don't. 504 00:33:58,136 --> 00:34:00,264 - I don't... - Alice, please! 505 00:34:01,339 --> 00:34:02,671 I must ask you to leave. 506 00:34:02,707 --> 00:34:03,970 Please. 507 00:34:06,411 --> 00:34:08,107 Alice... 508 00:34:09,648 --> 00:34:11,276 I'm sorry. 509 00:34:15,086 --> 00:34:18,523 That's all that happened. I swear I wasn't there when he was murdered. 510 00:34:18,557 --> 00:34:20,788 So, why'd you keep it from the police? 511 00:34:22,360 --> 00:34:26,229 Peter said the police would never believe something so outlandish, 512 00:34:26,264 --> 00:34:30,429 that they think that I had something to do with his murder. 513 00:34:30,468 --> 00:34:31,936 And you believed Peter? 514 00:34:33,638 --> 00:34:35,038 I was scared, Father. 515 00:34:36,274 --> 00:34:39,005 Scared I'd have to go back to that hospital. 516 00:34:39,044 --> 00:34:41,240 You don't know what it's like. 517 00:34:42,914 --> 00:34:44,212 Oh, Alice. 518 00:34:50,288 --> 00:34:52,280 Too farfetched to be true, if you ask me. 519 00:34:53,491 --> 00:34:55,084 Too farfetched not to be true. 520 00:34:55,126 --> 00:34:57,118 If Peter threw Sir Aaron out the window, 521 00:34:57,162 --> 00:34:59,063 why would he tie him to a radiator first? 522 00:34:59,097 --> 00:35:00,588 - That don't make sense. - No. 523 00:35:00,632 --> 00:35:02,601 Unless he tortured him. 524 00:35:02,634 --> 00:35:03,897 Sir Aaron wasn't tortured. 525 00:35:06,471 --> 00:35:09,600 Oh, what an idiot I've been. 526 00:35:13,211 --> 00:35:15,680 - Peter was trying to restrain him. - Restrain him? 527 00:35:15,714 --> 00:35:18,047 He wasn't trying to kill him, he was trying to save him! 528 00:35:18,083 --> 00:35:19,608 From who? 529 00:35:20,752 --> 00:35:21,845 Rope. 530 00:35:23,722 --> 00:35:25,384 Chipped paint. 531 00:35:25,423 --> 00:35:26,447 Gun. 532 00:35:31,663 --> 00:35:33,291 Gunpowder. 533 00:35:33,331 --> 00:35:34,697 It was his gun. 534 00:35:38,637 --> 00:35:43,666 Peter came in he was intent on killing himself, 535 00:35:43,708 --> 00:35:45,802 Sir Aaron, no, no! 536 00:35:45,844 --> 00:35:47,676 - Leave me alone. - No, please! 537 00:35:50,649 --> 00:35:52,743 - No! - Let me die. 538 00:35:52,784 --> 00:35:55,413 Give me the gun! Give me...! 539 00:35:55,453 --> 00:35:57,649 'So, Peter had to tie him up.' 540 00:35:57,689 --> 00:36:00,420 Please, just calm down. 541 00:36:00,458 --> 00:36:02,290 'And later, when the ropes were cut...' 542 00:36:02,327 --> 00:36:03,386 He jumped. 543 00:36:04,796 --> 00:36:07,231 So, Daddy wasn't murdered? 544 00:36:08,667 --> 00:36:10,033 No. 545 00:36:18,009 --> 00:36:19,978 Would you wait for me, please, Sid? 546 00:36:25,083 --> 00:36:27,075 You've got five minutes. 547 00:36:28,953 --> 00:36:32,014 You've come to read me my last rites? 548 00:36:32,057 --> 00:36:34,652 Why would I? You're innocent. 549 00:36:34,693 --> 00:36:36,025 HE TUTS 550 00:36:36,061 --> 00:36:37,427 I'm sorry? 551 00:36:37,462 --> 00:36:40,864 Sir Aaron really did leave that money for Magnus, didn't he? 552 00:36:40,899 --> 00:36:44,427 Always the philanthropist. His final act of charity. 553 00:36:44,469 --> 00:36:46,097 Before he ended it all. 554 00:36:47,706 --> 00:36:49,299 You know? 555 00:36:52,544 --> 00:36:54,206 It wasn't your fault. 556 00:36:56,147 --> 00:36:57,479 HE SIGHS 557 00:36:57,515 --> 00:36:59,245 Yeah... 558 00:36:59,284 --> 00:37:01,219 Yeah, it was. I never should have left him. 559 00:37:01,252 --> 00:37:02,550 Why did you? 560 00:37:04,322 --> 00:37:07,588 After tying him up, I... 561 00:37:07,625 --> 00:37:10,618 I waited for him to fall asleep. 562 00:37:13,465 --> 00:37:15,764 I went to get a bottle... 563 00:37:15,800 --> 00:37:20,431 to steady my nerves, and keep me going through the night. 564 00:37:22,874 --> 00:37:25,173 'I was only gone a few minutes.' 565 00:37:36,287 --> 00:37:38,518 'Why did he kill himself?' 566 00:37:38,556 --> 00:37:39,854 'Grief?' 567 00:37:41,159 --> 00:37:43,185 Debt? 568 00:37:43,228 --> 00:37:45,197 He owed thousands. 569 00:37:46,831 --> 00:37:49,858 It was all in his suicide note. 570 00:37:49,901 --> 00:37:51,460 What note? 571 00:37:55,106 --> 00:37:57,541 I burned it. 572 00:37:57,575 --> 00:37:59,840 So, let me get this straight, 573 00:37:59,878 --> 00:38:01,972 after he jumped, you tied him up, 574 00:38:02,013 --> 00:38:05,040 and dragged him under a bush to make it look like murder? 575 00:38:05,083 --> 00:38:07,678 I had to protect Alice! 576 00:38:07,719 --> 00:38:09,688 Blaming herself for her mother's death, 577 00:38:09,721 --> 00:38:11,485 it almost destroyed her. 578 00:38:11,523 --> 00:38:15,255 If she knew that cutting the ropes caused her father's death as well, then... 579 00:38:15,293 --> 00:38:17,228 She mustn't find out anything, Father! 580 00:38:17,262 --> 00:38:18,662 Father Brown! 581 00:38:22,867 --> 00:38:24,893 'I've killed the ones I love.' 582 00:38:29,007 --> 00:38:32,637 'My life's become a... haze, a blur.' 583 00:38:32,677 --> 00:38:34,873 I'll go round the side! 584 00:38:41,686 --> 00:38:44,815 'I'm sinking.' 585 00:38:44,856 --> 00:38:46,620 Alice! 586 00:38:46,658 --> 00:38:48,058 THUNDER RUMBLES 587 00:38:48,092 --> 00:38:49,617 Alice! 588 00:38:53,665 --> 00:38:56,260 'Suffocating. 589 00:38:56,301 --> 00:38:57,997 'Beyond help.' 590 00:39:02,974 --> 00:39:05,671 'Forgive me.' 591 00:39:21,659 --> 00:39:23,389 WATER SPLASHES 592 00:39:24,596 --> 00:39:25,859 SID PANTS 593 00:39:25,897 --> 00:39:27,661 Come on! 594 00:39:27,699 --> 00:39:29,998 Oh, we're too late, Father! We're too late! 595 00:39:30,034 --> 00:39:33,061 - Alice, can you hear me? Alice? - She's gone. 596 00:39:33,104 --> 00:39:35,903 No. No. Alice, don't die like this. 597 00:39:35,940 --> 00:39:38,432 God is here. He's with you. 598 00:39:39,644 --> 00:39:43,172 Alice? Can you hear me? Alice? 599 00:39:47,719 --> 00:39:49,278 SHE SPLUTTERS 600 00:39:49,320 --> 00:39:51,414 Yeah! Yeah, yeah, yeah! 601 00:39:51,456 --> 00:39:53,254 SHE COUGHS 602 00:39:53,291 --> 00:39:55,089 That's it, that's it, that's it! 603 00:39:55,126 --> 00:39:57,118 - Good girl! - It's going to be all right! 604 00:39:57,161 --> 00:39:58,720 SID CHUCKLES 605 00:39:58,763 --> 00:40:00,698 SHE GASPS 606 00:40:08,106 --> 00:40:09,836 GUNSHOT 607 00:40:09,874 --> 00:40:12,002 SECOND GUNSHOT 608 00:40:20,952 --> 00:40:22,648 SHE GASPS 609 00:40:23,721 --> 00:40:25,519 THEY SIGH EXHAUSTEDLY 610 00:40:44,208 --> 00:40:46,143 - You warm enough? - Hmm. 611 00:40:52,083 --> 00:40:54,348 And how are you feeling today? 612 00:40:54,385 --> 00:40:57,446 I'm not sure, really. Erm... 613 00:40:57,488 --> 00:41:00,458 relieved... that it wasn't my fault. 614 00:41:01,893 --> 00:41:04,055 But I can't stop thinking about Daddy. 615 00:41:04,095 --> 00:41:06,326 If I hadn't have cut that rope 616 00:41:06,364 --> 00:41:09,857 and sobered him up, he'd still be here. 617 00:41:09,901 --> 00:41:15,704 Peter, what exactly did the note that Sir Aaron left behind say? 618 00:41:15,740 --> 00:41:18,471 Just that he was sorry. 619 00:41:18,509 --> 00:41:20,910 For Alice not to worry about his debts. 620 00:41:20,945 --> 00:41:22,413 Why would he say that? 621 00:41:22,447 --> 00:41:25,713 Well, I guess he knew his debts would die with him. 622 00:41:25,750 --> 00:41:29,448 He transferred the estate into Alice's name last week. 623 00:41:29,487 --> 00:41:33,117 So, his suicide wasn't a drunken moment of madness or despair. 624 00:41:34,359 --> 00:41:36,919 He would have killed himself the next night, or the next, 625 00:41:36,961 --> 00:41:38,827 or the next. 626 00:41:38,863 --> 00:41:41,059 Your father's death, like your mother's, 627 00:41:41,099 --> 00:41:42,727 had nothing to do with you. 628 00:41:45,403 --> 00:41:47,372 He planned it. 629 00:41:49,507 --> 00:41:50,907 Thank you. 630 00:41:52,677 --> 00:41:54,543 CAR HORN BEEPS 631 00:41:54,579 --> 00:41:56,275 Ah! Excuse me. 632 00:42:07,158 --> 00:42:09,252 Have you come to give me a ride home? 633 00:42:09,293 --> 00:42:11,660 Better than that. 634 00:42:11,696 --> 00:42:13,255 Ta-dah! 635 00:42:13,297 --> 00:42:14,595 SID CHUCKLES 636 00:42:14,632 --> 00:42:16,260 HE GRUNTS 637 00:42:17,935 --> 00:42:20,302 Did you honestly think I threw it in the canal? 638 00:42:23,508 --> 00:42:26,444 - Thank you, Sid. - Yeah, just don't break it this time. 639 00:42:27,578 --> 00:42:29,046 Race you back! 640 00:42:29,080 --> 00:42:30,673 THEY LAUGH 641 00:42:31,949 --> 00:42:32,949 CAR STARTS 642 00:42:38,322 --> 00:42:39,813 HORN BEEPS 643 00:42:47,465 --> 00:42:49,434 And off we go again.45129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.