All language subtitles for Fantasmas.S01E02.480p.x264-RUBiK[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,802 --> 00:00:09,139 And now... a Vanesja moment. 2 00:00:09,139 --> 00:00:12,475 I used to do this piece where I'd go to restaurants 3 00:00:12,475 --> 00:00:15,186 and pretend I got stood up. 4 00:00:15,186 --> 00:00:16,479 Ugh. 5 00:00:16,479 --> 00:00:18,023 I'd get my dinner for free, 6 00:00:18,023 --> 00:00:19,315 and then I'd leave. 7 00:00:19,315 --> 00:00:20,650 Sorry. 8 00:00:20,650 --> 00:00:22,610 Oh, I'm so sorry. 9 00:00:22,610 --> 00:00:23,820 But that night, 10 00:00:23,820 --> 00:00:25,113 maybe it was the wine, 11 00:00:25,113 --> 00:00:26,990 maybe it was the moon, 12 00:00:26,990 --> 00:00:30,326 but I was so taken by the waiter. 13 00:00:30,326 --> 00:00:31,911 Hello. 14 00:00:31,911 --> 00:00:34,539 Hey, what's up? 15 00:00:34,539 --> 00:00:35,832 You're clumsy. 16 00:00:35,832 --> 00:00:38,043 I was leaving his dorm in the morning 17 00:00:38,043 --> 00:00:40,045 when I noticed it for the first time. 18 00:00:40,045 --> 00:00:41,880 A puzzling discovery. 19 00:00:41,880 --> 00:00:44,549 An empty Gatorade bottle. 20 00:00:44,549 --> 00:00:46,718 Soon, I'd learn that all young, straight men 21 00:00:46,718 --> 00:00:50,930 are obsessed with collecting these in their bedroom. 22 00:00:50,930 --> 00:00:54,142 Then I was at a completely different restaurant, 23 00:00:54,142 --> 00:00:57,145 served by a totally different waiter, 24 00:00:57,145 --> 00:00:59,689 yet something felt familiar. 25 00:00:59,689 --> 00:01:01,358 No matter what restaurant, 26 00:01:01,358 --> 00:01:02,609 what waiter, 27 00:01:02,609 --> 00:01:04,402 what dorm-- 28 00:01:04,402 --> 00:01:06,571 same symbol. 29 00:01:06,571 --> 00:01:08,406 Tell me about this piece right here. 30 00:01:08,406 --> 00:01:09,491 What do you mean? 31 00:01:09,491 --> 00:01:12,035 This altar. 32 00:01:12,035 --> 00:01:13,161 The bottles. 33 00:01:13,161 --> 00:01:15,163 Oh, it's whatever. 34 00:01:15,163 --> 00:01:18,416 It's clearly not "whatever." 35 00:01:18,416 --> 00:01:22,170 It was as if they made a pact. 36 00:01:22,170 --> 00:01:24,172 Why won't you tell me about the bottles? 37 00:01:24,172 --> 00:01:26,716 It's just, like, with everything going on 38 00:01:26,716 --> 00:01:28,468 with midterms right now, 39 00:01:28,468 --> 00:01:31,012 I think I'm gonna have to switch advisors. 40 00:01:31,012 --> 00:01:33,640 Definitely if I want to go abroad. 41 00:01:34,933 --> 00:01:36,434 Right. 42 00:01:36,434 --> 00:01:39,479 Were they meant to represent possibilities? 43 00:01:39,479 --> 00:01:41,439 Potential? 44 00:01:41,439 --> 00:01:42,941 How's everything tasting? 45 00:01:44,401 --> 00:01:45,735 Nice. 46 00:01:45,735 --> 00:01:49,155 Perhaps it wasn't for me to understand. 47 00:01:49,155 --> 00:01:52,325 Perhaps their obtuseness was a way of saying, 48 00:01:52,325 --> 00:01:54,285 "Stay out of this, Vanesja. 49 00:01:54,285 --> 00:01:57,330 "You have your life, your career, 50 00:01:57,330 --> 00:01:59,082 "beautiful clothes. 51 00:01:59,082 --> 00:02:01,918 We--we have this." 52 00:02:08,842 --> 00:02:10,010 Oh, OK. 53 00:02:10,010 --> 00:02:12,345 Uh, let me get a rag for that. 54 00:02:27,193 --> 00:02:29,112 Thank you. 55 00:02:33,324 --> 00:02:35,118 Oh, OK, so--so--so wait. 56 00:02:35,118 --> 00:02:36,453 Sorry, what about that? 57 00:02:36,453 --> 00:02:41,499 This mole thingy is not the issue. 58 00:02:41,499 --> 00:02:44,836 It's just a vessel for the issue. 59 00:02:44,836 --> 00:02:48,006 And--I lost it. 60 00:02:48,006 --> 00:02:49,049 Whatever. 61 00:02:49,049 --> 00:02:52,385 The point is, your problem is not a mole. 62 00:02:52,385 --> 00:02:54,304 It's that you need proof of existence 63 00:02:54,304 --> 00:02:55,722 for an apartment. 64 00:02:55,722 --> 00:02:58,516 By the way, I just got to your place. 65 00:02:58,516 --> 00:03:02,437 Not to be vulgar, but you're out of toilet paper. 66 00:03:04,397 --> 00:03:05,398 Hello? 67 00:03:25,293 --> 00:03:26,836 - Welcome. - Uh, hi. Hi. Hello. 68 00:03:26,836 --> 00:03:28,004 - Hi. Hello, hello. - Hi, hi, hi. 69 00:03:28,004 --> 00:03:29,005 Hi. 70 00:03:29,005 --> 00:03:30,131 Uh, I'm Julio. I'm an Aquarius. 71 00:03:30,131 --> 00:03:31,341 I got struck by lightning when I was a child, 72 00:03:31,341 --> 00:03:32,926 and now I see the world a little differently, 73 00:03:32,926 --> 00:03:34,344 and I'm allergic to the color yellow. 74 00:03:34,344 --> 00:03:36,304 90 seconds remaining. 75 00:03:37,389 --> 00:03:38,306 OK. 76 00:03:38,306 --> 00:03:40,350 Um, I--I'm here because this-- 77 00:03:40,350 --> 00:03:43,186 this mole has--has, uh, grown. 78 00:03:43,186 --> 00:03:45,063 Mm. 79 00:03:45,063 --> 00:03:46,272 No, it hasn't. 80 00:03:46,272 --> 00:03:48,024 It's a birthmark. 81 00:03:48,024 --> 00:03:50,193 No, it--it--it has. 82 00:03:50,193 --> 00:03:51,194 It's grown. 83 00:03:51,194 --> 00:03:52,278 Yeah, I really don't think so. 84 00:03:53,988 --> 00:03:55,865 I don't want to get sued by an insurance company. 85 00:03:55,865 --> 00:03:57,367 I'm just gonna tell him it's fine. 86 00:03:58,284 --> 00:03:59,244 OK, you don't-- 87 00:03:59,244 --> 00:04:00,662 you don't--you don't think so. 88 00:04:00,662 --> 00:04:02,330 But--but that-- that means that-- 89 00:04:02,330 --> 00:04:03,581 that it could have happened. 90 00:04:03,581 --> 00:04:05,875 Well, it does not look suspicious to me. 91 00:04:07,043 --> 00:04:08,545 Right, but you wouldn't be able to tell 92 00:04:08,545 --> 00:04:10,964 if it's suspicious or not unless you get a biopsy, right? 93 00:04:10,964 --> 00:04:11,965 So--so--so you see what I mean? 94 00:04:11,965 --> 00:04:13,091 - Like-- - I see. 95 00:04:13,091 --> 00:04:14,384 - Instead of wasting time-- - 30 seconds remaining. 96 00:04:14,384 --> 00:04:15,635 Your time, my time-- 97 00:04:15,635 --> 00:04:18,096 maybe we can just go ahead and order a biopsy. 98 00:04:18,096 --> 00:04:19,806 If this were actually something, 99 00:04:19,806 --> 00:04:25,228 you'd be in the, like, 0.0000000000... 100 00:04:25,228 --> 00:04:26,688 20 seconds remaining. 101 00:04:26,688 --> 00:04:31,901 0000000001% of cases. 102 00:04:33,820 --> 00:04:36,281 That's me, is the thing. 103 00:04:36,281 --> 00:04:38,324 Have you been measuring it? 104 00:04:38,324 --> 00:04:40,577 Are you sure it's grown? 105 00:04:40,577 --> 00:04:41,578 Yes. 106 00:04:41,578 --> 00:04:43,580 Because it was the exact same size 107 00:04:43,580 --> 00:04:46,666 as an earring that I lost at a--at a, um-- 108 00:04:46,666 --> 00:04:48,168 like, a queer rave. 109 00:04:48,168 --> 00:04:49,377 So if I find it, I could-- 110 00:04:49,377 --> 00:04:51,671 I could--I can prove to you that it's--that-- 111 00:04:51,671 --> 00:04:52,922 that I know-- 112 00:04:52,922 --> 00:04:53,923 I know we're running out of time, 113 00:04:53,923 --> 00:04:56,134 but I can prove to you that it's--it's grown. 114 00:04:56,134 --> 00:04:58,261 And--and we can biopsy this and--and treat me. 115 00:04:58,261 --> 00:05:00,013 Mm-hmm. Mm-hmm. Sure. 116 00:05:00,013 --> 00:05:03,391 Good luck with that, patient in exam room five. 117 00:05:03,391 --> 00:05:04,851 Next! 118 00:05:04,851 --> 00:05:06,436 Thank you for choosing us. 119 00:05:06,436 --> 00:05:08,438 Remember to take all your belongings. 120 00:05:08,438 --> 00:05:10,482 The little oyster must be at the club. 121 00:05:13,943 --> 00:05:16,196 Ugh, OK, so it's not here. 122 00:05:16,196 --> 00:05:17,614 I mean, how small was it? 123 00:05:17,614 --> 00:05:18,615 Well, OK. 124 00:05:18,615 --> 00:05:20,408 Think of the smallest thing you can think of. 125 00:05:21,493 --> 00:05:22,535 OK. 126 00:05:22,535 --> 00:05:24,079 Smaller than that. 127 00:05:28,666 --> 00:05:30,502 Yay! It's Bibo! 128 00:05:30,502 --> 00:05:32,212 What, Bibo? I'm busy. 129 00:05:32,212 --> 00:05:33,213 You need to find an apartment 130 00:05:33,213 --> 00:05:34,381 before they kick you out. 131 00:05:34,381 --> 00:05:35,757 I called Mona. 132 00:05:35,757 --> 00:05:37,008 She's waiting for you. 133 00:05:39,052 --> 00:05:40,512 Bye-bye. 134 00:05:46,101 --> 00:05:47,894 Look at this beauty. 135 00:05:47,894 --> 00:05:50,438 She comes with keys to the mailbox. 136 00:05:50,438 --> 00:05:52,565 Washer, dryer. 137 00:05:52,565 --> 00:05:56,403 Um, there are family nights in the movie lounge, 138 00:05:56,403 --> 00:06:00,156 Kiehl's discounts, as well as many other exclusive perks 139 00:06:00,156 --> 00:06:02,659 that are available for your convenience on the website. 140 00:06:02,659 --> 00:06:03,660 I don't like it. 141 00:06:03,660 --> 00:06:04,744 - You don't like it? - No. 142 00:06:04,744 --> 00:06:05,912 I--I don't want my life 143 00:06:05,912 --> 00:06:09,749 to revolve around, um, uh, perks. 144 00:06:09,749 --> 00:06:11,793 Do you have anything a little bit more unique, 145 00:06:11,793 --> 00:06:14,337 like in a clock tower or, like, through a well? 146 00:06:14,337 --> 00:06:17,215 This place has a really special energy. 147 00:06:17,215 --> 00:06:19,259 I think you should apply. 148 00:06:19,259 --> 00:06:21,886 You just have to show them proof. 149 00:06:21,886 --> 00:06:23,221 I don't have proof ID. 150 00:06:23,221 --> 00:06:24,556 No? Why? 151 00:06:24,556 --> 00:06:26,099 Well, I--I-- because I don't-- 152 00:06:26,099 --> 00:06:27,642 I don't believe in it. 153 00:06:28,977 --> 00:06:30,937 That's very cool. 154 00:06:30,937 --> 00:06:32,063 Bonjour. 155 00:06:32,063 --> 00:06:33,440 It's me. 156 00:06:34,357 --> 00:06:36,359 I'm back in the big city. 157 00:06:36,359 --> 00:06:39,654 I thought it'd be a shame if I missed my favorite senator. 158 00:06:39,654 --> 00:06:41,531 Our usual spot? 159 00:06:41,531 --> 00:06:43,908 Same time? 160 00:06:43,908 --> 00:06:45,243 Ciao. 161 00:06:47,871 --> 00:06:50,957 Julio, did you get an apartment? 162 00:06:50,957 --> 00:06:52,667 No, of course I didn't get the apartment. 163 00:06:52,667 --> 00:06:54,836 Everyone's asking for that fucking thing. 164 00:06:56,004 --> 00:06:58,340 Is your password still SoyDonnieDarko? 165 00:07:00,258 --> 00:07:01,801 I know everything. 166 00:07:05,555 --> 00:07:06,473 So this is it? 167 00:07:06,473 --> 00:07:08,808 It's just, like, a website that I fill out? 168 00:07:08,808 --> 00:07:09,934 I believe so. 169 00:07:09,934 --> 00:07:10,977 But they--they're-- 170 00:07:10,977 --> 00:07:13,146 I mean, they're asking for stuff that, like-- 171 00:07:13,146 --> 00:07:14,731 How would I even, like-- 172 00:07:14,731 --> 00:07:17,192 first name, last name? 173 00:07:17,192 --> 00:07:19,611 You know this, baby. 174 00:07:19,611 --> 00:07:21,071 Yeah. 175 00:07:22,530 --> 00:07:24,157 Come on. 176 00:07:27,952 --> 00:07:29,871 Come on. 177 00:07:45,178 --> 00:07:46,971 Come on. 178 00:07:46,971 --> 00:07:49,265 Don't you think I should be focusing on 179 00:07:49,265 --> 00:07:51,017 finding the oyster so I can prove that 180 00:07:51,017 --> 00:07:52,769 the mole has grown and get a biopsy? 181 00:07:52,769 --> 00:07:53,978 That's probably what I should be doing. 182 00:07:53,978 --> 00:07:55,230 Ugh. 183 00:07:55,230 --> 00:07:56,856 I know I lost it at the venue. 184 00:07:56,856 --> 00:07:58,316 I'm so sure I did. 185 00:07:58,316 --> 00:07:59,734 I just don't know how or-- 186 00:08:05,490 --> 00:08:06,741 Wait. 187 00:08:06,741 --> 00:08:10,286 I was dancing with that little influencer. 188 00:08:10,286 --> 00:08:11,454 That's it. 189 00:08:11,454 --> 00:08:13,081 I need to pump his little stomach. 190 00:08:13,081 --> 00:08:14,082 Julio! 191 00:08:14,082 --> 00:08:15,083 I'll go find him right now 192 00:08:15,083 --> 00:08:16,084 and take him to the urgent care. 193 00:08:16,084 --> 00:08:17,085 Ugh. 194 00:08:17,085 --> 00:08:18,795 Tell Bibo chili night is canceled. 195 00:08:18,795 --> 00:08:20,171 I'm busy. 196 00:08:20,171 --> 00:08:21,589 Welcome back to "Court TV Live," 197 00:08:21,589 --> 00:08:23,049 where we are about to hear testimony. 198 00:08:23,049 --> 00:08:26,177 Girl, I am gagging at this trial right now. 199 00:08:26,177 --> 00:08:28,346 Please tell me you know what is going on right now. 200 00:08:28,346 --> 00:08:30,682 Child, this elf Dodo is my hero. 201 00:08:30,682 --> 00:08:32,767 He's suing Santa for unpaid labor. 202 00:08:32,767 --> 00:08:33,768 Mm-mm. 203 00:08:33,768 --> 00:08:35,353 It's getting a little messy too. 204 00:08:35,353 --> 00:08:36,604 No shade. 205 00:08:36,604 --> 00:08:38,523 What was your understanding 206 00:08:38,523 --> 00:08:40,942 of your agreement with Mr. Claus? 207 00:08:40,942 --> 00:08:42,610 Uh, I heard him-- 208 00:08:42,610 --> 00:08:44,279 Mr. Claus--say-- 209 00:08:44,279 --> 00:08:45,280 Objection. 210 00:08:45,280 --> 00:08:46,281 Hearsay. 211 00:08:46,281 --> 00:08:47,365 Sustained. 212 00:08:49,617 --> 00:08:53,246 I remember-- 213 00:08:53,246 --> 00:08:56,666 my understanding was 214 00:08:56,666 --> 00:08:58,710 that we all-- 215 00:08:58,710 --> 00:09:02,839 the elves, the reindeer, Santa himself-- 216 00:09:02,839 --> 00:09:04,674 we do it for the love of Christmas. 217 00:09:04,674 --> 00:09:07,844 But that really wasn't the case, was it? 218 00:09:07,844 --> 00:09:11,848 Because you noticed Mr. Claus benefiting from your work. 219 00:09:11,848 --> 00:09:13,099 That's right. 220 00:09:13,099 --> 00:09:15,101 So Santa doesn't get paid, per se, 221 00:09:15,101 --> 00:09:20,857 but he gets deals with Coca-Cola, mall gigs, 222 00:09:20,857 --> 00:09:23,068 movies, touring. 223 00:09:23,068 --> 00:09:25,695 Not to mention, he gets milk and cookies 224 00:09:25,695 --> 00:09:27,655 just for being who he is. 225 00:09:29,574 --> 00:09:31,910 Dodo got Santa by the balls, if you ask me. 226 00:09:31,910 --> 00:09:32,911 Mm-hmm. 227 00:09:32,911 --> 00:09:34,537 I'm Team Dodo, no shade. 228 00:09:34,537 --> 00:09:36,247 Santa got nothing on him. 229 00:09:36,247 --> 00:09:37,832 I mean, people really talking about this, though. 230 00:09:37,832 --> 00:09:39,959 Girl, tell me why my landlord came up to me 231 00:09:39,959 --> 00:09:41,002 talking about some, 232 00:09:41,002 --> 00:09:43,129 "Oh, the elves are trying to cancel Christmas." 233 00:09:43,129 --> 00:09:45,131 What? Girl, who says that? 234 00:09:45,131 --> 00:09:46,591 On some da-da-da-da-da. 235 00:09:46,591 --> 00:09:48,677 Oh, if the elves wanted to get paid, 236 00:09:48,677 --> 00:09:50,887 they should just deliver the presents themselves. 237 00:09:50,887 --> 00:09:53,348 But who got the key to the sled? 238 00:09:53,348 --> 00:09:54,349 Santa. 239 00:09:54,349 --> 00:09:56,351 Exactly. That's why I was saying. 240 00:09:56,351 --> 00:09:59,813 I love somebody who stands up for what they believe in, 241 00:09:59,813 --> 00:10:01,648 and Dodo be doing that, you know what I'm saying? 242 00:10:01,648 --> 00:10:03,024 And not only is he doing it, 243 00:10:03,024 --> 00:10:04,859 but he's doing it and doing it and doing it well. 244 00:10:04,859 --> 00:10:06,778 Wow. Hi, little consumers! 245 00:10:06,778 --> 00:10:09,489 I just moved into the Bank of America Residencies, 246 00:10:09,489 --> 00:10:12,450 and the building is completely empty. 247 00:10:12,450 --> 00:10:16,746 It is just me and the bestie, bestie-turned-neighbor, Gina. 248 00:10:16,746 --> 00:10:17,956 - Please don't come kill us. - Where you going? 249 00:10:17,956 --> 00:10:18,998 - I get it. - Chester! 250 00:10:18,998 --> 00:10:19,999 Drive! 251 00:10:19,999 --> 00:10:21,668 Oh, my bad! 252 00:10:21,668 --> 00:10:22,877 Girl, they saw me coming. 253 00:10:22,877 --> 00:10:24,462 They was gonna stop anyway. 254 00:10:24,462 --> 00:10:25,839 Oh, yeah, OK. 255 00:10:25,839 --> 00:10:26,923 Yeah, keep walking. 256 00:10:26,923 --> 00:10:28,216 Wait, what? 257 00:10:28,216 --> 00:10:30,427 There's no emoji for, "Hey, not accusing you of anything, 258 00:10:30,427 --> 00:10:33,054 but I think you swallowed my oyster"? 259 00:10:33,054 --> 00:10:35,557 Ugh, these are not the emojis I need. 260 00:10:36,516 --> 00:10:38,893 What I need is an emoji that is a garden 261 00:10:38,893 --> 00:10:41,021 filled with broken statues, 262 00:10:41,021 --> 00:10:43,481 each representing one of my exes. 263 00:10:43,481 --> 00:10:45,608 That's for when someone texts me asking, 264 00:10:45,608 --> 00:10:47,610 "Hey, who's at the club?" 265 00:10:47,610 --> 00:10:50,030 An emoji that is one of the spoons 266 00:10:50,030 --> 00:10:51,740 from "Beauty and the Beast" 267 00:10:51,740 --> 00:10:54,451 finally getting turned back into a human 268 00:10:54,451 --> 00:10:56,995 but then realizing he's still a servant. 269 00:10:56,995 --> 00:10:58,288 Oh, I see. 270 00:10:58,288 --> 00:11:00,665 That's for when you get a promotion at work. 271 00:11:00,665 --> 00:11:02,459 Grapes, sir? 272 00:11:02,459 --> 00:11:04,002 An emoji of an orange 273 00:11:04,002 --> 00:11:06,004 that contoured itself to look like a peach. 274 00:11:07,380 --> 00:11:08,631 You can use that when you text, 275 00:11:08,631 --> 00:11:10,800 "Hey, I'm just getting ready." 276 00:11:10,800 --> 00:11:12,761 An emoji of the planet Jupiter, 277 00:11:12,761 --> 00:11:15,221 shocked when he realizes that scientists have been 278 00:11:15,221 --> 00:11:17,724 referring to him as a gas giant. 279 00:11:17,724 --> 00:11:19,267 That's for when someone accidentally 280 00:11:19,267 --> 00:11:22,020 texts something about you to you. 281 00:11:22,020 --> 00:11:24,856 An emoji of me sitting at the urgent care, 282 00:11:24,856 --> 00:11:26,775 and the nurses recognizing me and going, 283 00:11:26,775 --> 00:11:29,611 "Not this bitch again." 284 00:11:29,611 --> 00:11:30,820 Uh, gender? 285 00:11:30,820 --> 00:11:32,364 Gay. 286 00:11:32,364 --> 00:11:34,032 Any, uh, history of colon cancer? 287 00:11:34,032 --> 00:11:35,075 Ew. 288 00:11:35,075 --> 00:11:36,618 You nasty. 289 00:11:36,618 --> 00:11:38,828 Uh, any prescriptions? 290 00:11:38,828 --> 00:11:39,954 Uppers. 291 00:11:42,874 --> 00:11:43,875 Skyler? 292 00:11:45,001 --> 00:11:46,002 That's me. 293 00:11:46,002 --> 00:11:47,462 - Room 4. - That's you. 294 00:11:55,512 --> 00:11:57,389 Oh. 295 00:11:57,389 --> 00:11:58,807 There's an issue with this paperwork. 296 00:11:58,807 --> 00:12:01,017 Sir, like I told you, 297 00:12:01,017 --> 00:12:03,144 I simply cannot process this claim 298 00:12:03,144 --> 00:12:04,979 because there is no way of verifying that 299 00:12:04,979 --> 00:12:06,314 the card belongs to the patient. 300 00:12:06,314 --> 00:12:07,899 But the card belongs to the patient. 301 00:12:07,899 --> 00:12:09,442 Who else would the card belong to? 302 00:12:09,442 --> 00:12:12,320 Sir, like I said, there is a discrepancy 303 00:12:12,320 --> 00:12:14,572 on the information you are giving me 304 00:12:14,572 --> 00:12:17,701 and the information that we have on file for said patient. 305 00:12:17,701 --> 00:12:19,160 Yes, but that's because what you have on file 306 00:12:19,160 --> 00:12:22,247 is that he was born on 24/08, which is clearly a typo. 307 00:12:22,247 --> 00:12:23,998 There's no 24th month. 308 00:12:23,998 --> 00:12:25,166 Oh, by the way, 309 00:12:25,166 --> 00:12:27,127 if it helps, I'm smiling warmly. 310 00:12:27,127 --> 00:12:30,588 I'm sorry, but rules are rules. 311 00:12:30,588 --> 00:12:32,507 Rules are rules. 312 00:12:34,467 --> 00:12:36,011 Assembly Plan Insurance. 313 00:12:36,011 --> 00:12:37,387 How can I help you today? 314 00:12:37,387 --> 00:12:38,596 What do you mean? 315 00:12:38,596 --> 00:12:40,181 This is the 10th time I've called. 316 00:12:40,181 --> 00:12:43,268 As a loyal insurance customer service rep, 317 00:12:43,268 --> 00:12:45,520 there's nothing that excited me more than 318 00:12:45,520 --> 00:12:47,063 when a valued customer gets... 319 00:12:47,063 --> 00:12:48,273 What do you mean there's nothing you can do? 320 00:12:48,273 --> 00:12:49,858 Agitated. 321 00:12:49,858 --> 00:12:52,861 That's the power of working in insurance. 322 00:12:52,861 --> 00:12:53,862 They can kick. 323 00:12:53,862 --> 00:12:54,988 They can scream. 324 00:12:54,988 --> 00:12:57,657 Hell, they can be right, and I can know it. 325 00:12:57,657 --> 00:12:59,868 But I am a soldier for the company, 326 00:12:59,868 --> 00:13:01,745 a defender of the rules. 327 00:13:01,745 --> 00:13:04,205 Assembly Plan Insurance is the company, 328 00:13:04,205 --> 00:13:06,541 and I am his sword. 329 00:13:06,541 --> 00:13:07,834 I'm sorry. 330 00:13:07,834 --> 00:13:10,545 There's simply nothing I can do. 331 00:13:10,545 --> 00:13:12,505 - What do you mean, an hour? - Nothing you can do? 332 00:13:12,505 --> 00:13:17,093 However, you are a valued customer. 333 00:13:17,093 --> 00:13:19,429 I began toying with them by saying, 334 00:13:19,429 --> 00:13:21,139 "How can I help you today?" 335 00:13:23,767 --> 00:13:26,936 But there are disloyal soldiers in our ranks. 336 00:13:28,229 --> 00:13:29,439 Sometimes it's just like, 337 00:13:29,439 --> 00:13:32,317 why can't we just apologize and help these people? 338 00:13:32,317 --> 00:13:33,735 But, like, don't yell at me. 339 00:13:33,735 --> 00:13:35,570 It's not my fault Assembly Plan sucks. 340 00:13:36,863 --> 00:13:38,156 You don't mean to insinuate 341 00:13:38,156 --> 00:13:41,284 Assembly Plan does not value our customers? 342 00:13:41,284 --> 00:13:42,952 It's a fucked-up system. 343 00:13:42,952 --> 00:13:44,454 It's a flawless system. 344 00:13:46,247 --> 00:13:49,667 Designed by flawless minds and entrusted to us. 345 00:13:56,758 --> 00:13:59,344 God, I love insurance 346 00:13:59,344 --> 00:14:02,389 and banks and credit cards 347 00:14:02,389 --> 00:14:06,601 and the military, law, and order. 348 00:14:06,601 --> 00:14:09,938 I pity those who do not stand behind us. 349 00:14:09,938 --> 00:14:12,816 Well, now that I'm manager, 350 00:14:12,816 --> 00:14:15,318 we'll try and be a little more human with the customer. 351 00:14:15,318 --> 00:14:16,611 Nice! 352 00:14:16,611 --> 00:14:17,612 Yeah! 353 00:14:17,612 --> 00:14:18,613 Manager? 354 00:14:18,613 --> 00:14:20,281 Did she say manager? 355 00:14:20,281 --> 00:14:22,325 I have been working here for seven years, 356 00:14:22,325 --> 00:14:24,911 and the president's daughter gets promoted? 357 00:14:24,911 --> 00:14:27,122 Does she even care about Assembly Plan? 358 00:14:27,122 --> 00:14:31,584 About our rules, our customs, our way of life? 359 00:14:31,584 --> 00:14:34,170 Assembly Plan wouldn't betray me like that. 360 00:14:35,922 --> 00:14:37,966 What? 361 00:14:37,966 --> 00:14:39,759 I'm manager now. 362 00:14:42,804 --> 00:14:44,806 It'll be an honor to serve you. 363 00:14:44,806 --> 00:14:46,349 Hmm. 364 00:14:49,978 --> 00:14:51,771 This cannot be. 365 00:14:51,771 --> 00:14:54,566 They must pay. 366 00:14:54,566 --> 00:14:55,942 I'm not a sword. 367 00:14:55,942 --> 00:14:57,402 I'm a brick. 368 00:14:57,402 --> 00:15:00,488 A brick on the grand wall of Assembly Plan. 369 00:15:00,488 --> 00:15:01,823 They don't care about me. 370 00:15:01,823 --> 00:15:03,533 If they don't care about me, just like 371 00:15:03,533 --> 00:15:06,161 they don't care about valued customers, then fine. 372 00:15:06,161 --> 00:15:07,162 Fine! 373 00:15:07,162 --> 00:15:09,247 Anarchy shall reign. 374 00:15:09,247 --> 00:15:11,750 I will burn it all to the ground. 375 00:15:13,460 --> 00:15:15,962 I will scorch the earth. 376 00:15:18,298 --> 00:15:22,427 I will use the computer for personal use! 377 00:15:24,179 --> 00:15:27,724 I will take my vacation days for a year from now 378 00:15:27,724 --> 00:15:32,437 and not alert my supervisor till 10 months before! 379 00:15:32,437 --> 00:15:35,732 I need to feel. 380 00:15:35,732 --> 00:15:37,359 What have I done? 381 00:15:37,359 --> 00:15:40,487 What have I done? Assembly Plan needs me. 382 00:15:40,487 --> 00:15:42,447 Be reasonable, Becca. 383 00:15:42,447 --> 00:15:44,491 You can undo this. 384 00:15:44,491 --> 00:15:45,617 What? 385 00:15:45,617 --> 00:15:47,660 Why won't it let me? 386 00:15:47,660 --> 00:15:48,995 Why won't it let me? 387 00:16:00,256 --> 00:16:01,216 Hello? 388 00:16:01,216 --> 00:16:03,385 Hi. How can I help you today? 389 00:16:03,385 --> 00:16:05,136 I booked a flight on your airline, 390 00:16:05,136 --> 00:16:06,471 and I think I need to cancel it. 391 00:16:06,471 --> 00:16:07,889 Uh, mind your tone. 392 00:16:07,889 --> 00:16:09,391 - May I have your unique... - My tone? 393 00:16:09,391 --> 00:16:10,725 Reference number, ma'am? 394 00:16:10,725 --> 00:16:12,977 - My what? - Your unique reference number. 395 00:16:12,977 --> 00:16:14,312 - My reference? - Go ahead. 396 00:16:14,312 --> 00:16:15,480 No, you go ahead. 397 00:16:15,480 --> 00:16:17,065 The number, ma'am. 398 00:16:17,065 --> 00:16:18,608 You want my unique reference number? 399 00:16:18,608 --> 00:16:19,609 Yes. 400 00:16:19,609 --> 00:16:20,735 How can I trust you with that? 401 00:16:20,735 --> 00:16:22,612 Give it to me, Becca. 402 00:16:22,612 --> 00:16:24,781 - You want it? - I need it. 403 00:16:27,784 --> 00:16:28,702 X. 404 00:16:28,702 --> 00:16:30,161 Yes. 405 00:16:30,161 --> 00:16:31,746 4. 406 00:16:31,746 --> 00:16:33,415 Yes. 407 00:16:33,415 --> 00:16:34,999 A. 408 00:16:34,999 --> 00:16:36,543 As in Apple? 409 00:16:36,543 --> 00:16:38,712 Yes. 410 00:16:38,712 --> 00:16:40,672 J. 411 00:16:40,672 --> 00:16:41,673 3. 412 00:16:41,673 --> 00:16:42,966 Yes. 413 00:16:42,966 --> 00:16:44,134 3. 414 00:16:44,134 --> 00:16:45,176 Yeah. 415 00:16:45,176 --> 00:16:47,137 - 3. - Yes. 416 00:16:47,137 --> 00:16:48,138 3. 417 00:16:48,138 --> 00:16:49,139 Yes. 418 00:16:49,139 --> 00:16:51,307 9. 419 00:16:51,307 --> 00:16:53,476 I cannot cancel it. 420 00:16:53,476 --> 00:16:54,561 Why? 421 00:16:54,561 --> 00:16:56,271 - It cannot be canceled. - Why? 422 00:16:56,271 --> 00:16:57,272 The rules. 423 00:16:57,272 --> 00:17:01,151 They state I can cancel within 24 hours. 424 00:17:01,151 --> 00:17:03,486 You bought it through a third-party site. 425 00:17:03,486 --> 00:17:06,156 That says I should call you. 426 00:17:06,156 --> 00:17:07,532 So we can tell you that. 427 00:17:07,532 --> 00:17:08,992 That's nasty. 428 00:17:08,992 --> 00:17:10,535 Watch your tone. 429 00:17:10,535 --> 00:17:11,745 That's nasty! 430 00:17:11,745 --> 00:17:12,829 My hands are tied. 431 00:17:12,829 --> 00:17:14,164 You tied them. 432 00:17:14,164 --> 00:17:15,915 I cannot help you. 433 00:17:15,915 --> 00:17:17,834 I will not help you. 434 00:17:17,834 --> 00:17:19,502 But rest assured... 435 00:17:19,502 --> 00:17:21,504 - Say it. - Say what? 436 00:17:21,504 --> 00:17:22,505 What am I? 437 00:17:22,505 --> 00:17:24,758 You are a... 438 00:17:24,758 --> 00:17:26,634 valued... 439 00:17:26,634 --> 00:17:29,012 customer. 440 00:17:29,012 --> 00:17:31,890 And don't forget to rate us after this call. 441 00:17:31,890 --> 00:17:32,974 Mm. 442 00:17:38,563 --> 00:17:41,566 I'm sorry, but rules are rules. 443 00:17:41,566 --> 00:17:45,653 However, you are a valued customer. 444 00:17:45,653 --> 00:17:46,905 Oh, I have to go. 445 00:17:46,905 --> 00:17:48,073 Sorry. Hi. 446 00:17:48,073 --> 00:17:49,491 Hi. How'd it go? 447 00:17:49,491 --> 00:17:51,034 I don't have any diamonds in my tummy. 448 00:17:51,034 --> 00:17:53,036 That's not the answer we were hoping for. 449 00:17:53,036 --> 00:17:55,455 The X-rays don't show anything abnormal. 450 00:17:55,455 --> 00:17:58,875 His esophagus shows no lesions, which it would 451 00:17:58,875 --> 00:18:00,001 if he had swallowed an earring. 452 00:18:00,001 --> 00:18:01,878 - No lesions in the esophagus? - None. 453 00:18:01,878 --> 00:18:03,755 That's a shock to both of us. 454 00:18:03,755 --> 00:18:05,048 I'm sorry. That was inappropriate. 455 00:18:05,048 --> 00:18:06,675 I'm just in a bad mood. 456 00:18:06,675 --> 00:18:08,009 Um, OK. 457 00:18:08,009 --> 00:18:09,928 And now you need to let go of this. 458 00:18:09,928 --> 00:18:10,970 - OK. - OK. 459 00:18:10,970 --> 00:18:12,472 - You're right. - Mm-hmm. 460 00:18:12,472 --> 00:18:13,723 I'll just find the oyster 461 00:18:13,723 --> 00:18:15,767 and prove to you that my mole has grown. 462 00:18:15,767 --> 00:18:16,976 Mm-hmm. 463 00:18:43,712 --> 00:18:44,838 Hi, consumers. 464 00:18:44,838 --> 00:18:47,382 So today is Bi Visibility Day. 465 00:18:47,382 --> 00:18:49,718 And to celebrate all the bis around the world, 466 00:18:49,718 --> 00:18:52,095 I have teamed up with Clorox, 467 00:18:52,095 --> 00:18:56,016 the all-gender-inclusive germ killer. 468 00:18:58,768 --> 00:18:59,894 Hi, consumers. 469 00:18:59,894 --> 00:19:02,564 So today is Bi Visibility Day. 470 00:19:02,564 --> 00:19:04,816 And to celebrate all the bis around the world, 471 00:19:04,816 --> 00:19:07,193 I have teamed up with Clorox, 472 00:19:07,193 --> 00:19:08,695 the all-gender-- 473 00:19:58,453 --> 00:19:59,746 Gina? 474 00:20:01,831 --> 00:20:02,749 Gina. 475 00:20:02,749 --> 00:20:04,084 What? 476 00:20:06,169 --> 00:20:08,296 Can I borrow your charger? 477 00:20:08,296 --> 00:20:09,589 What's wrong? 478 00:20:09,589 --> 00:20:12,008 What the fuck do you care? 479 00:20:12,926 --> 00:20:15,637 I've been a wreck all week. 480 00:20:15,637 --> 00:20:17,514 Charles left me. 481 00:20:17,514 --> 00:20:19,182 What? 482 00:20:19,182 --> 00:20:21,142 I have to move out. 483 00:20:21,142 --> 00:20:22,894 And I don't even know where to start, 484 00:20:22,894 --> 00:20:26,523 and I can't get this fucking Tibetan Kabbalah 485 00:20:26,523 --> 00:20:29,651 whatever string off he gave me! 486 00:20:31,361 --> 00:20:32,278 Wait, wait. 487 00:20:32,278 --> 00:20:33,905 Why do you have to move out? 488 00:20:33,905 --> 00:20:36,366 Because he pays for everything, genius! 489 00:20:36,366 --> 00:20:39,244 Oh, that's so fucked up! 490 00:20:39,244 --> 00:20:40,995 I'm gonna ask if I can post about this. 491 00:20:40,995 --> 00:20:43,540 This is, like, cancelable stuff. 492 00:20:43,540 --> 00:20:45,667 For what? 493 00:20:45,667 --> 00:20:46,751 Grooming. 494 00:20:46,751 --> 00:20:47,961 Grooming? 495 00:20:47,961 --> 00:20:49,963 I'm 32. 496 00:20:49,963 --> 00:20:53,174 That's the whole fucking problem! 497 00:20:53,174 --> 00:20:57,345 I knew I shouldn't have eaten all of that pasta. 498 00:20:57,345 --> 00:21:00,515 But he took me to Italy, 499 00:21:00,515 --> 00:21:03,351 and I just kept eating and eating and eating. 500 00:21:03,351 --> 00:21:05,937 And then I'd come home and I'd Peloton to death, 501 00:21:05,937 --> 00:21:08,940 and then I can't even show off the new tits I got for him, 502 00:21:08,940 --> 00:21:10,525 which--guess what. 503 00:21:10,525 --> 00:21:11,609 Too fake! 504 00:21:11,609 --> 00:21:13,236 Natural is in! 505 00:21:13,236 --> 00:21:14,529 So then I push them down 506 00:21:14,529 --> 00:21:16,489 so that they can fall naturally. 507 00:21:16,489 --> 00:21:18,033 And it's like, for what? 508 00:21:18,033 --> 00:21:19,325 You know, who am I? 509 00:21:20,952 --> 00:21:23,496 Babe, you're beautiful. 510 00:21:23,496 --> 00:21:25,915 And I know exactly what you're going through. 511 00:21:25,915 --> 00:21:27,167 I've been there. 512 00:21:27,167 --> 00:21:29,753 I've been... there. 513 00:21:29,753 --> 00:21:31,129 Yeah. 514 00:21:32,797 --> 00:21:34,215 You will. 515 00:21:34,215 --> 00:21:35,925 No, like, I've been there. 516 00:21:35,925 --> 00:21:37,552 Like, all men are trash. 517 00:21:37,552 --> 00:21:39,763 That's not what I mean. 518 00:21:39,763 --> 00:21:43,850 What are you gonna do when all of this ends, huh? 519 00:21:43,850 --> 00:21:45,185 What is "all of this"? 520 00:21:45,185 --> 00:21:47,604 You think you can just live 521 00:21:47,604 --> 00:21:50,065 off of moving your tight little body 522 00:21:50,065 --> 00:21:53,568 and sticking your tongue out for forever? 523 00:21:53,568 --> 00:21:56,738 Well, TikTok is really just like a stepping stone. 524 00:21:56,738 --> 00:21:58,865 Stepping stone to what? 525 00:21:58,865 --> 00:22:00,325 My brand. 526 00:22:01,576 --> 00:22:02,494 Of what? 527 00:22:02,494 --> 00:22:03,912 Lifestyle. 528 00:22:03,912 --> 00:22:06,289 I told you! 529 00:22:06,289 --> 00:22:08,291 Right. 530 00:22:08,291 --> 00:22:11,294 So those perfume bottles you draw in that empty notebook 531 00:22:11,294 --> 00:22:14,089 you bring to Fire Island every year? 532 00:22:14,089 --> 00:22:17,092 They're throwing money at you right now. 533 00:22:17,092 --> 00:22:22,263 They're paying for you to live in a nice apartment for a year. 534 00:22:22,263 --> 00:22:25,433 Celebrities pay you to pretend to be their friends, 535 00:22:25,433 --> 00:22:27,686 all because they want young people to want them. 536 00:22:27,686 --> 00:22:32,315 And your little consumers are young people for now. 537 00:22:32,315 --> 00:22:35,193 But, you know, you'll age. 538 00:22:36,486 --> 00:22:39,447 And then your little consumers will age. 539 00:22:39,447 --> 00:22:41,116 And then those people will get old, 540 00:22:41,116 --> 00:22:43,451 and then a new crop of little sheep will just pop up, 541 00:22:43,451 --> 00:22:45,704 and they'll have their own style. 542 00:22:45,704 --> 00:22:47,455 And I know you're probably thinking, 543 00:22:47,455 --> 00:22:48,748 but what about my acting career? 544 00:22:48,748 --> 00:22:50,959 That's not it. My acting career. 545 00:22:50,959 --> 00:22:53,169 Sure. You know, go for it. 546 00:22:53,169 --> 00:22:54,879 But do it fast. 547 00:22:54,879 --> 00:22:56,798 You won't be young forever. 548 00:22:59,217 --> 00:23:00,635 You're insane. 549 00:23:04,139 --> 00:23:05,598 Come on. 550 00:23:05,598 --> 00:23:06,599 Thanks. 551 00:23:06,599 --> 00:23:08,184 No problem, no problem. 552 00:23:11,646 --> 00:23:16,651 Hey, um, do you think I'll ever, like, be over? 553 00:23:16,651 --> 00:23:17,819 Like, fall off? 554 00:23:21,281 --> 00:23:22,574 Nah, boss. 555 00:23:22,574 --> 00:23:24,075 Look, I love the new TikTok. 556 00:23:24,075 --> 00:23:25,076 Come on. 557 00:23:27,537 --> 00:23:28,496 Thanks. 558 00:23:28,496 --> 00:23:31,082 Um, which one? 559 00:23:31,082 --> 00:23:32,459 Yeah, this is good. 560 00:23:32,459 --> 00:23:34,085 Yeah, which one? 561 00:23:34,085 --> 00:23:36,421 Oh, no, this is-- this is that new app, RealUs. 562 00:23:36,421 --> 00:23:37,797 My baby niece showed it to me. 563 00:23:37,797 --> 00:23:38,798 All her friends on it. 564 00:23:38,798 --> 00:23:40,925 Yo, it's so fun-- are you on it? 565 00:23:40,925 --> 00:23:42,010 No. 566 00:23:42,010 --> 00:23:43,345 Should I be? 567 00:23:43,345 --> 00:23:44,471 I don't know. 568 00:23:44,471 --> 00:23:45,764 Nah, you know, 569 00:23:45,764 --> 00:23:47,682 everybody on it is in, like, middle school. 570 00:23:54,230 --> 00:23:56,441 That's, like, right before high school, right? 571 00:23:58,401 --> 00:23:59,527 Huh? 572 00:24:01,571 --> 00:24:03,448 It's good, though. 573 00:24:12,582 --> 00:24:14,709 Vine. 574 00:24:14,709 --> 00:24:16,461 What? 575 00:24:16,461 --> 00:24:20,882 Ask them what happened to Vine and MySpace. 576 00:24:20,882 --> 00:24:22,467 Who's there? 577 00:24:25,011 --> 00:24:26,221 Hello? 578 00:24:28,515 --> 00:24:29,974 Hello? 579 00:24:45,323 --> 00:24:47,742 Cheap charger. 580 00:24:48,993 --> 00:24:50,120 Skyler. 581 00:24:50,120 --> 00:24:54,124 It is I, that who gives and that who takes. 582 00:24:54,124 --> 00:24:56,251 Hi, algorithm. 583 00:24:56,251 --> 00:24:59,337 Skyler, my dear Skyler. 584 00:24:59,337 --> 00:25:01,798 What were you doing? 585 00:25:01,798 --> 00:25:04,509 I was trying to make a profile on that new app. 586 00:25:04,509 --> 00:25:08,013 And why would you be doing that, my dear? 587 00:25:08,013 --> 00:25:11,141 We need you on your app with those your age. 588 00:25:11,141 --> 00:25:12,892 They listen to you. 589 00:25:12,892 --> 00:25:15,812 OK, but how long are they going to care? 590 00:25:15,812 --> 00:25:18,732 Are you not grateful for the gifts we've given to you? 591 00:25:18,732 --> 00:25:23,528 Are you not grateful for the gifts of the algorithm? 592 00:25:23,528 --> 00:25:24,946 OK, I am. 593 00:25:24,946 --> 00:25:28,241 But, like, what if TikTok disappears? 594 00:25:28,241 --> 00:25:31,119 Or--or what if it becomes something that I'm not? 595 00:25:31,119 --> 00:25:33,288 You are but stardust, my dear. 596 00:25:33,288 --> 00:25:36,958 A drop in gray tides, your skills nontransferable. 597 00:25:36,958 --> 00:25:39,711 And no, none of these brands will care. 598 00:25:39,711 --> 00:25:42,756 You're a building block in a never-ending tower. 599 00:25:42,756 --> 00:25:45,008 I'll be honest with my followers. 600 00:25:45,008 --> 00:25:46,009 Hmm? 601 00:25:46,009 --> 00:25:48,053 I'll leave it all behind if I have to. 602 00:25:48,053 --> 00:25:50,597 They already left you behind. 603 00:25:50,597 --> 00:25:52,223 Hi, my little consumers. 604 00:25:52,223 --> 00:25:53,224 It's me, Skyler. 605 00:25:53,224 --> 00:25:54,225 No. 606 00:25:54,225 --> 00:25:55,518 Ah! We love you, Skyler. 607 00:25:55,518 --> 00:25:56,895 You have such nice-- 608 00:25:56,895 --> 00:25:57,896 OMG, shoot me! 609 00:25:57,896 --> 00:25:59,022 He's so hot! 610 00:25:59,022 --> 00:26:01,983 Oh, your comments are so sweet. 611 00:26:01,983 --> 00:26:04,694 And I'm so humbled by all the love. 612 00:26:10,617 --> 00:26:12,452 Goodbye, Skyler. 613 00:26:18,083 --> 00:26:19,959 Hi, my little consumers. 614 00:26:19,959 --> 00:26:21,294 I've teamed up with Dark Water, 615 00:26:21,294 --> 00:26:22,837 this new company that sells super soft-- 616 00:26:22,837 --> 00:26:24,631 Sir, like we told you, 617 00:26:24,631 --> 00:26:26,216 we cannot biopsy without a referral. 618 00:26:26,216 --> 00:26:28,176 OK, see, that's a-- that's a problem, 619 00:26:28,176 --> 00:26:30,387 because I've spoken to seven different doctors... 620 00:26:30,387 --> 00:26:31,388 - Julio... - And I'm starting-- 621 00:26:31,388 --> 00:26:32,847 When was the last time you got laid? 622 00:26:32,847 --> 00:26:34,349 Bibo! Who taught you that? 623 00:26:34,349 --> 00:26:36,518 When was the last time you came? 624 00:26:37,519 --> 00:26:38,812 Bibo! 625 00:26:42,482 --> 00:26:43,858 Maybe Bibo's right. 626 00:26:43,858 --> 00:26:46,111 I need to let this go and live my life. 627 00:26:46,111 --> 00:26:47,237 OK. 628 00:26:47,237 --> 00:26:49,072 Be a person, be a human, be a happy, happy-- 629 00:26:49,072 --> 00:26:50,365 Are you tired of all this? 630 00:26:50,365 --> 00:26:51,366 Huh. 631 00:26:51,366 --> 00:26:52,367 Why not give it up 632 00:26:52,367 --> 00:26:54,994 and allow yourself to be happy? 633 00:26:56,913 --> 00:26:58,164 It's--OK. 634 00:26:58,164 --> 00:27:01,167 Free yourself from the burden of having a body. 635 00:27:01,167 --> 00:27:03,169 No body, no pain. 636 00:27:03,169 --> 00:27:06,047 Learn about our incorporeal services 637 00:27:06,047 --> 00:27:08,466 and upload yourself today. 41181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.