All language subtitles for Family Matters S02E03 Marriage 101.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,711 --> 00:00:12,771 Thanks for letting me practice on you, Steve. 2 00:00:12,946 --> 00:00:16,883 - I really wanna ace this first-aid class. - No problemo, Eddo. 3 00:00:17,384 --> 00:00:20,149 I have a lot of personal experience in first aid. 4 00:00:20,320 --> 00:00:24,621 I got a nosebleed at birth. My doctor slapped the wrong end. 5 00:00:26,760 --> 00:00:29,889 I'll be right back. I'm gonna go get the plaster. 6 00:00:30,063 --> 00:00:32,191 No rush. I'm a patient patient. 7 00:00:36,003 --> 00:00:38,404 Carl, big guy! 8 00:00:40,274 --> 00:00:43,142 My buddy with the badge. My pal on patrol. 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,211 How was your day on the mean streets? 10 00:00:45,379 --> 00:00:49,214 Cops and robbers. Good guys, bad guys. Heroes and hairballs. 11 00:00:49,383 --> 00:00:51,852 The man who risks his... 12 00:02:31,118 --> 00:02:32,711 Well, what do you think? 13 00:02:32,886 --> 00:02:34,912 - Mom, you look hot. - Uh-huh. 14 00:02:35,088 --> 00:02:36,716 - Thank you, honey. - Oh, Harriette... 15 00:02:36,890 --> 00:02:39,325 you are just gonna sweep Carl right off his feet. 16 00:02:39,493 --> 00:02:42,725 I wanna look perfect. Carl and I haven't had a romantic dinner date... 17 00:02:42,896 --> 00:02:45,127 since the Carter administration. 18 00:02:45,699 --> 00:02:51,229 Harriette. Harriette. Feast your ever-loving eyes on these. 19 00:02:51,872 --> 00:02:53,170 - Tickets to Les Mis? - Better. 20 00:02:53,340 --> 00:02:54,808 - Janet Jackson? - Even better. 21 00:02:54,975 --> 00:02:56,876 M.C. Hammer? 22 00:03:00,747 --> 00:03:04,616 No. The Blackhawks and the Penguins. 23 00:03:05,285 --> 00:03:07,914 - Hockey? - Yeah. I couldn't pass this up. 24 00:03:08,088 --> 00:03:11,024 And look where we're sitting. Right behind the goalie. 25 00:03:11,191 --> 00:03:13,820 Great. We can dodge pucks all night. 26 00:03:15,095 --> 00:03:17,223 Yeah. 27 00:03:19,199 --> 00:03:20,861 You're not gonna wear that, are you? 28 00:03:21,034 --> 00:03:24,266 Of course not. I'll just slip into something more comfortable. 29 00:03:24,438 --> 00:03:26,304 Like a helmet and some shin guards. 30 00:03:27,474 --> 00:03:31,002 Gee, thanks, babe. You won't regret it. You're gonna have a great time. 31 00:03:31,178 --> 00:03:35,081 Especially when they start beating each other up. Hustle up, babe, okay? 32 00:03:36,983 --> 00:03:40,511 I'm married to the most wonderful woman in the world. 33 00:03:48,161 --> 00:03:52,462 Wait a minute. Don't give me a tardy. Hi, Laura. 34 00:04:05,479 --> 00:04:07,607 I pledge allegiance to the flag... 35 00:04:07,781 --> 00:04:10,273 - of the United States of America... - Class! Class! 36 00:04:10,450 --> 00:04:13,249 We only do that when I hold the flag. 37 00:04:19,159 --> 00:04:22,891 - Morning, Miss Steuben. - Morning, Steven. 38 00:04:26,666 --> 00:04:29,226 Miss Steuben! 39 00:04:31,838 --> 00:04:35,331 Now take your seat, carefully. 40 00:04:38,612 --> 00:04:40,945 Hi, Laura. 41 00:04:42,149 --> 00:04:44,482 Hi, Steve. 42 00:04:45,418 --> 00:04:47,319 All right, class, today we're going to... 43 00:04:47,487 --> 00:04:50,286 Excuse me, Miss Steuben. I need a moment. 44 00:05:05,672 --> 00:05:08,870 I'm all set, Miss Steuben. Teach me. 45 00:05:09,876 --> 00:05:11,469 Thank you. 46 00:05:13,380 --> 00:05:14,609 All right. 47 00:05:15,982 --> 00:05:20,750 Countries, cities, neighborhoods. 48 00:05:20,921 --> 00:05:26,553 Now, all of these are built upon smaller social units, like the family. 49 00:05:26,726 --> 00:05:29,127 Ooh, ooh, ooh! 50 00:05:33,400 --> 00:05:35,460 Yes, yes, yes, Steven? 51 00:05:36,102 --> 00:05:38,833 Actually, Miss Steuben, current geopolitical constructs... 52 00:05:39,005 --> 00:05:42,066 are more complex than your simplistic concentric circle model... 53 00:05:42,242 --> 00:05:44,768 would have us believe. As Spengler would point out... 54 00:05:44,945 --> 00:05:50,043 My point is that the family is the center for all social interaction. 55 00:05:56,556 --> 00:06:01,551 Ahem. And the foundation for most families is marriage. 56 00:06:01,728 --> 00:06:06,557 So, oh... for the next two weeks... 57 00:06:06,733 --> 00:06:10,864 the class will be paired off into married couples. 58 00:06:12,439 --> 00:06:15,500 Now, you will all have to figure out how to live on a budget. 59 00:06:16,042 --> 00:06:20,377 You will make decisions about jobs, homes, children. 60 00:06:20,780 --> 00:06:23,648 And each of you will grade your partner. 61 00:06:26,653 --> 00:06:28,918 - Yeah? - Do we get to pick who we wanna marry? 62 00:06:29,089 --> 00:06:32,958 Write down your top three choices, and I will do my best to pair everyone up. 63 00:06:33,627 --> 00:06:38,292 The names of the happy couples will be posted on the bulletin board tomorrow. 64 00:06:49,576 --> 00:06:54,037 Steven, you cannot put the same name three times. 65 00:07:04,791 --> 00:07:06,919 - Hi, everybody. ESTELLE: Hi. How you doing? 66 00:07:07,093 --> 00:07:09,528 Hi, honey. How's your head? 67 00:07:12,766 --> 00:07:16,601 How do you think it is? I got hit by a hockey puck. 68 00:07:16,770 --> 00:07:20,468 Sweetheart, that was a great stop. You deserved that standing ovation. 69 00:07:21,942 --> 00:07:25,379 Oh, Carl, I called Chez Josephine's, and we're confirmed for 8:00 tonight. 70 00:07:25,545 --> 00:07:26,774 Oh, ha, ha. 71 00:07:27,447 --> 00:07:30,417 Oh, babe, I'm sorry. I meant to call you. 72 00:07:30,583 --> 00:07:32,518 There's been a little change in plans. 73 00:07:32,686 --> 00:07:33,847 Now what? 74 00:07:34,020 --> 00:07:36,683 You remember Joe Hitchborn? Traffic Control? 75 00:07:36,856 --> 00:07:39,348 - Shy guy? Couldn't get a date? - Yeah. 76 00:07:39,526 --> 00:07:43,293 Well, they switched him to Hooker Patrol, and he's getting married this weekend. 77 00:07:43,930 --> 00:07:46,729 Oh, my Lord. Just picture the bridesmaids. 78 00:07:48,568 --> 00:07:51,697 The guys decided to throw him a little bachelor party tonight. 79 00:07:51,871 --> 00:07:53,772 Mind if I go? 80 00:07:54,374 --> 00:07:56,275 - It's up to you, Carl. - Gee, thanks, babe. 81 00:07:56,810 --> 00:07:59,939 You are the best. Ha, ha. Don't wait up. 82 00:08:04,117 --> 00:08:05,585 Harriette. 83 00:08:05,752 --> 00:08:08,187 How could you let Carl get away with that? 84 00:08:08,355 --> 00:08:12,019 Well, what was I supposed to do, beg him to take me to dinner? 85 00:08:12,192 --> 00:08:17,893 Honey, Carl is my son, and in my eyes he can do no wrong. 86 00:08:18,064 --> 00:08:19,623 But he's your husband. 87 00:08:19,799 --> 00:08:23,133 You should've knocked him into the middle of next week. 88 00:08:24,771 --> 00:08:29,402 I'd like Carl to be more romantic, but I can't force it out of him. 89 00:08:32,612 --> 00:08:37,482 You know, he used to send me flowers for no reason at all. 90 00:08:37,650 --> 00:08:40,950 And he'd leave me funny little notes all around the house. 91 00:08:41,121 --> 00:08:44,956 He'd even call me three or four times a day just to say he loved me. 92 00:08:48,228 --> 00:08:50,288 Doesn't do those things anymore. 93 00:08:51,264 --> 00:08:53,392 Well, Harriette, doesn't that make you angry? 94 00:08:54,901 --> 00:08:56,426 No. 95 00:08:56,603 --> 00:08:58,094 Makes me scared. 96 00:09:08,581 --> 00:09:10,413 Laura. Laura. I got him! 97 00:09:10,583 --> 00:09:14,577 For the next two blissful weeks, I am Mrs. Mark Healy. Yes! 98 00:09:15,221 --> 00:09:17,281 That's great. Who did I get? Derrick or Jeff? 99 00:09:17,457 --> 00:09:19,085 I was so excited, I forgot to look. 100 00:09:37,444 --> 00:09:42,314 Spread out! Spread out! Spread out! Give my wife some air. 101 00:09:54,594 --> 00:09:56,290 - Mommy? - Yes, sweetie? 102 00:09:56,463 --> 00:09:59,729 I'm glad Uncle Carl is back. 103 00:09:59,899 --> 00:10:01,800 But, Richie, he didn't go anywhere. 104 00:10:01,968 --> 00:10:06,872 Yes, he did. Aunt Harriette said that he was in the doghouse. 105 00:10:15,882 --> 00:10:20,479 Laura, I called Rachel's place two hours ago. Where have you been? 106 00:10:20,954 --> 00:10:23,355 - Just walking. - Well, sit down. 107 00:10:23,523 --> 00:10:25,515 You almost missed dinner. 108 00:10:38,605 --> 00:10:39,766 Very funny. 109 00:10:39,939 --> 00:10:44,309 What's the matter? Lose your sense of humor, Mrs. Urkel? 110 00:10:46,479 --> 00:10:50,610 Eddie, is that your face, or did your neck throw up? 111 00:10:51,484 --> 00:10:54,852 Now, children, no fighting at the table. 112 00:10:57,891 --> 00:11:00,224 Hi, honey. I'm home. 113 00:11:04,197 --> 00:11:08,100 Laura, my little nuptial nymph, I know you're eager to begin our life together... 114 00:11:08,301 --> 00:11:11,499 but I must have a word with your father before we proceed. 115 00:11:12,605 --> 00:11:13,629 What is it, Steve? 116 00:11:13,806 --> 00:11:16,901 Well, Carl, call me old fashioned, but before I marry Laura... 117 00:11:17,076 --> 00:11:19,511 I'd like to have your blessing. 118 00:11:20,713 --> 00:11:23,342 Well, Steve, ha, ha, I appreciate that. 119 00:11:23,516 --> 00:11:28,819 But, um, I wouldn't stand in your way if you two are really, really in love. 120 00:11:30,490 --> 00:11:31,514 Dad! 121 00:11:31,991 --> 00:11:33,323 You won't be sorry, sir. 122 00:11:33,493 --> 00:11:37,430 I can assure you that we Urkels are a fine old family with a proud name. 123 00:11:37,597 --> 00:11:42,900 You know that, in Kenya, "urkel" means a benign cyst on the foreleg of a wildebeest? 124 00:12:06,025 --> 00:12:09,257 Are you ready for dessert, my little crêpe suzette? 125 00:12:11,664 --> 00:12:14,862 Steve, I'm full. You cooked seven meals for me today. 126 00:12:15,034 --> 00:12:18,869 It would've been eight, but I didn't like the smell of that sushi. 127 00:12:19,772 --> 00:12:21,104 I finished all the housework. 128 00:12:21,274 --> 00:12:23,300 You know, deep in the back of your fridge... 129 00:12:23,476 --> 00:12:28,244 I found a fascinating mold specimen thriving on an ancient cheese wheel. 130 00:12:28,982 --> 00:12:30,143 Go home. 131 00:12:32,118 --> 00:12:34,713 Not yet. 132 00:12:36,589 --> 00:12:39,582 - This is our last night of wedded bliss. - Yeah. 133 00:12:39,759 --> 00:12:41,694 I've been blowing up balloons. 134 00:12:55,775 --> 00:12:57,243 What are you doing? 135 00:12:58,044 --> 00:13:00,843 Setting the mood, my darling. 136 00:13:01,814 --> 00:13:05,876 For two wonderful weeks, you and I have pretended to be man and wife. 137 00:13:06,052 --> 00:13:09,648 And now, on this, our last night... 138 00:13:09,822 --> 00:13:12,758 we can make each other's dreams come true... 139 00:13:12,925 --> 00:13:14,018 with a kiss. 140 00:13:14,861 --> 00:13:18,798 Steve, did you eat that moldy cheese? 141 00:13:22,702 --> 00:13:26,696 Don't hold back. Let yourself go. 142 00:13:27,473 --> 00:13:29,874 Do what you feel. 143 00:13:33,546 --> 00:13:37,244 Ooh, I felt the earth move. 144 00:13:38,151 --> 00:13:41,053 Steve, we're supposed to grade each other on this assignment... 145 00:13:41,220 --> 00:13:43,951 and right now, you're staring down the barrel of an F. 146 00:13:45,591 --> 00:13:47,992 One kiss. A peck on the cheek. 147 00:13:48,161 --> 00:13:50,995 A momentary osculation. 148 00:13:51,497 --> 00:13:53,227 Forget it. I have a headache. 149 00:13:54,400 --> 00:13:57,529 I thought you might say that, so I came prepared. 150 00:13:57,704 --> 00:13:59,730 Aspirin, baby? 151 00:14:03,576 --> 00:14:07,274 Steve, I want a divorce. Go home to your mother. 152 00:14:09,048 --> 00:14:12,280 My manly ardor has frightened you. 153 00:14:18,558 --> 00:14:20,322 That's okay. It won't happen again. 154 00:14:20,493 --> 00:14:22,860 I'm prepared to wait forever, if need be. 155 00:14:23,029 --> 00:14:25,726 In the meantime, I hope you'll accept this small gift... 156 00:14:25,898 --> 00:14:29,062 as a little memento of our two glorious weeks together. 157 00:14:32,472 --> 00:14:34,065 Steve, this is really beautiful. 158 00:14:35,141 --> 00:14:40,444 One-third-karat diamond with one-tenth the sparkle of your lovely eyes. 159 00:14:42,882 --> 00:14:45,716 This is real? Where did you get the money for this? 160 00:14:45,885 --> 00:14:47,183 From my Stay Away fund. 161 00:14:47,353 --> 00:14:51,449 Every year, all my relatives send me money and hope that I won't visit them. 162 00:14:54,260 --> 00:14:56,786 Steve, I can't accept this. It's too expensive. 163 00:14:56,963 --> 00:15:00,923 But, my little baguette, it was a mere $800. 164 00:15:01,100 --> 00:15:03,001 Eight hundred dollars? 165 00:15:03,169 --> 00:15:06,401 Are you out of your mind? This is a school assignment. 166 00:15:06,572 --> 00:15:09,872 It's pretend. We're not married. We're not engaged. 167 00:15:10,042 --> 00:15:12,034 We're not even dating. And we never will be. 168 00:15:12,745 --> 00:15:14,509 But I thought you'd like... 169 00:15:14,533 --> 00:15:17,308 What I'd like is for you to leave me alone. 170 00:15:28,327 --> 00:15:35,131 Laura, I know I'm not worthy of you, but I just can't help loving you. 171 00:15:35,468 --> 00:15:37,767 It's like wanting to touch a star. 172 00:15:37,937 --> 00:15:42,033 You know you'll never reach it, but you've just gotta keep trying. 173 00:15:49,415 --> 00:15:53,910 Steve, why do you always say things like that? 174 00:15:54,720 --> 00:15:57,554 These last two weeks have been wonderful for me. 175 00:15:57,723 --> 00:16:00,921 It's the closest I'll ever get to marrying you. 176 00:16:01,093 --> 00:16:03,426 That's why I wanted you to have this. 177 00:16:03,596 --> 00:16:07,863 No strings attached. Just the one to my heart. 178 00:16:22,081 --> 00:16:23,572 - Busy, Mom? - No. 179 00:16:23,749 --> 00:16:26,116 Just pruning your father. 180 00:16:26,886 --> 00:16:28,650 Fern. 181 00:16:28,821 --> 00:16:29,982 Something on your mind? 182 00:16:31,190 --> 00:16:32,783 Yeah, Steve. 183 00:16:32,959 --> 00:16:36,225 Ooh, he did a good job on my oven. Tell him we're out of Easy-Off. 184 00:16:37,430 --> 00:16:38,955 Can't. 185 00:16:39,131 --> 00:16:40,963 He just went home. 186 00:16:42,802 --> 00:16:45,636 Mom, I think I hurt Steve's feelings. 187 00:16:46,606 --> 00:16:48,074 What happened? 188 00:16:48,241 --> 00:16:52,144 He's smothering me. He sent me a roomful of roses. 189 00:16:52,311 --> 00:16:55,748 He calls me every hour. He waits on me hand and foot. 190 00:16:55,915 --> 00:16:59,113 A person can only take so much devotion. 191 00:16:59,285 --> 00:17:01,254 You don't know how lucky you are. 192 00:17:01,721 --> 00:17:03,986 Steve may not be the man of your dreams... 193 00:17:04,156 --> 00:17:07,649 but it's a wonderful thing when somebody loves you that much. 194 00:17:10,596 --> 00:17:13,464 Mom, he sent me an eight-foot giraffe. 195 00:17:15,968 --> 00:17:17,800 It's not funny. 196 00:17:20,306 --> 00:17:21,330 Sorry, honey. 197 00:17:22,308 --> 00:17:24,903 But you've got to admit one thing: 198 00:17:25,077 --> 00:17:28,104 Steve sure never takes you for granted. 199 00:17:28,281 --> 00:17:32,275 I wish he would. I'm all Urkeled out. 200 00:17:33,286 --> 00:17:37,951 Well, Steve is a pest, no question about that. 201 00:17:38,558 --> 00:17:42,154 But he adores you, Laura, and he shows it. 202 00:17:42,328 --> 00:17:46,288 You know, being romantic is a good quality for a husband to have. 203 00:17:57,310 --> 00:18:02,613 Mark Healy is selfish, conceited and inconsiderate. 204 00:18:03,449 --> 00:18:04,940 He cheated on me. 205 00:18:05,117 --> 00:18:07,780 With an older woman. 206 00:18:08,721 --> 00:18:11,953 I caught him at the movies with a ninth-grader. 207 00:18:12,124 --> 00:18:14,593 So I divorced him. 208 00:18:14,794 --> 00:18:16,922 Mark, I give you an F-minus. 209 00:18:17,096 --> 00:18:18,724 What? 210 00:18:21,734 --> 00:18:25,569 Well, we've learned that not everyone is compatible. 211 00:18:25,972 --> 00:18:31,172 But I am glad to see that Maxine and Mark have resolved their differences maturely. 212 00:18:34,347 --> 00:18:35,679 Jerk. 213 00:18:35,848 --> 00:18:37,714 Dweeb. 214 00:18:39,085 --> 00:18:42,419 All right, let's move on to our last couple. 215 00:18:43,189 --> 00:18:45,749 Oh, Steven. 216 00:18:45,925 --> 00:18:47,188 You may begin. 217 00:18:52,565 --> 00:18:55,057 Obviously, Laura was the perfect wife... 218 00:18:55,234 --> 00:18:58,568 brilliant mother, helpmate and manager. 219 00:18:58,738 --> 00:19:01,606 I'll always be proud that she was the first Mrs. Urkel. 220 00:19:03,909 --> 00:19:05,775 She's an A all the way. 221 00:19:05,945 --> 00:19:07,743 Yeah. 222 00:19:07,913 --> 00:19:09,711 Thank you. 223 00:19:11,150 --> 00:19:14,018 Laura, your grade for Steven. 224 00:19:20,559 --> 00:19:22,084 Well... 225 00:19:23,629 --> 00:19:28,499 Steve is incredibly annoying, and a pest... 226 00:19:28,668 --> 00:19:32,969 and, well, you just wanna slap him all the time. 227 00:19:35,408 --> 00:19:42,111 But he's also... hardworking and caring. 228 00:19:42,281 --> 00:19:44,750 He really tried to make me happy. 229 00:19:44,917 --> 00:19:47,978 He was a good husband, and I gave him an A-plus. 230 00:19:51,257 --> 00:19:53,556 Snookums. 231 00:19:55,061 --> 00:19:57,428 You do love me. 232 00:19:59,765 --> 00:20:01,427 What have I done? 233 00:20:09,709 --> 00:20:10,938 Hi, hon. 234 00:20:12,745 --> 00:20:14,304 Do I know you? 235 00:20:15,748 --> 00:20:17,683 Okay. 236 00:20:17,850 --> 00:20:19,842 I deserve that. 237 00:20:20,753 --> 00:20:23,985 Harriette, last night... 238 00:20:24,724 --> 00:20:27,250 well, I overheard you talking to Laura. 239 00:20:27,927 --> 00:20:30,328 And what you said to her... 240 00:20:30,496 --> 00:20:34,160 well, it made me realize that I've been acting like a jerk. 241 00:20:34,333 --> 00:20:37,235 An idiot, a fool, an ignoramus. 242 00:20:37,403 --> 00:20:39,668 Stop me whenever you like, Harriette. 243 00:20:41,307 --> 00:20:43,401 Oh, no, you're doing fine. 244 00:20:45,077 --> 00:20:50,880 Harriette, you are the most important person in the world to me. 245 00:20:51,617 --> 00:20:53,643 And you always will be. 246 00:20:53,819 --> 00:20:56,846 I thank God every day that we're together. 247 00:20:57,356 --> 00:21:00,190 But now it's time I start thanking you. 248 00:21:03,996 --> 00:21:07,194 So, Harriette, I want you to put on that beautiful new dress... 249 00:21:07,366 --> 00:21:10,734 because we have an 8:00 reservation at Chez Josephine's. 250 00:21:11,237 --> 00:21:14,298 And, sweetheart, when you walk in there... 251 00:21:14,473 --> 00:21:17,637 I'd like you to wear this. 252 00:21:19,145 --> 00:21:21,046 Oh, Carl. 253 00:21:22,748 --> 00:21:25,081 It's just a little "I love you" present. 254 00:21:26,852 --> 00:21:28,844 Oh, Carl. 255 00:21:29,421 --> 00:21:32,789 - Thank you. It's beautiful. - Ha, ha. 256 00:21:33,259 --> 00:21:38,755 But, sweetheart, not as beautiful as you. 257 00:21:42,234 --> 00:21:44,703 Ooh, sparkle city. 258 00:21:47,540 --> 00:21:50,374 I know I shouldn't ask, but how much? 259 00:21:50,543 --> 00:21:53,069 Well, I got a good deal. 260 00:21:53,245 --> 00:21:55,111 I bought it off of Urkel. 261 00:21:58,250 --> 00:22:01,118 He tried to bargain with me, but the poor kid was overmatched. 262 00:22:01,287 --> 00:22:03,586 He caved in at 1000. 263 00:22:05,090 --> 00:22:08,720 Ooh, Carl, that's way too much. 264 00:22:08,894 --> 00:22:11,864 Yeah, but he threw in a little something extra. 265 00:22:37,056 --> 00:22:38,991 Worth every penny. 19666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.